WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:05:33.541 --> 00:05:36.833 line:5%
<i>Waiting for him</i>

4
00:05:37.541 --> 00:05:41.708
<i>To arrive tonight</i>

5
00:05:43.250 --> 00:05:48.083
<i>Just a little longer</i>

6
00:05:48.708 --> 00:05:51.291
<i>Waiting for him</i>

7
00:05:52.916 --> 00:05:56.833
<i>To arrive tonight</i>

8
00:05:56.916 --> 00:06:00.375
<i>Let him arrive, my restless heart</i>

9
00:06:00.458 --> 00:06:04.708
<i>You can shower all your love</i>

10
00:06:04.791 --> 00:06:07.583
<i>Shubu, shubu, shubu, shubu</i>

11
00:06:08.083 --> 00:06:10.708
<i>Shubu</i>

12
00:06:12.083 --> 00:06:14.916
<i>Shubu, Shubu, Shubu, Shubu</i>

13
00:06:15.000 --> 00:06:17.083
<i>Shubu</i>

14
00:06:30.250 --> 00:06:32.416
-You have style.
-What style?

15
00:06:32.708 --> 00:06:34.666
Goa isn't what it used to be, Tony.

16
00:06:37.583 --> 00:06:39.500
Earlier there were Russians, Europeans.

17
00:06:39.583 --> 00:06:41.166
-Israelis.
-Israelis who would come here.

18
00:06:41.750 --> 00:06:45.375
Eat one meal, smoke weed, get high.

19
00:06:45.458 --> 00:06:47.458
But one meal is never good for business.

20
00:06:47.958 --> 00:06:49.291
Not good at all.

21
00:06:49.666 --> 00:06:52.208
Ever since those
<i>Dil Chahta Hai</i> boys came here

22
00:06:52.291 --> 00:06:54.541
and clicked pictures at Chapora Fort,

23
00:06:54.625 --> 00:06:57.083
every Indian has been flocking to Goa.

24
00:06:57.166 --> 00:06:59.291
Goa meaning, Dude Alley.

25
00:06:59.375 --> 00:07:00.333
Dude Alley.

26
00:07:01.250 --> 00:07:04.416
But one good thing about Indian
tourists is, they come with family.

27
00:07:05.041 --> 00:07:08.083
Wife, kids, or even parents.

28
00:07:08.166 --> 00:07:10.625
Separately...
But they have three meals a day.

29
00:07:11.041 --> 00:07:12.416
And eat their fill.

30
00:07:12.500 --> 00:07:16.125
So even small-time bar owners
build family restaurants.

31
00:07:16.208 --> 00:07:18.875
And even I took advantage
of the situation.

32
00:07:18.958 --> 00:07:20.666
You didn't just take advantage.

33
00:07:21.375 --> 00:07:24.958
You built an empire around it.

34
00:07:31.916 --> 00:07:33.000
Listen.

35
00:07:33.625 --> 00:07:35.625
Remember Feroz,
the guy that worked with you.

36
00:07:35.708 --> 00:07:36.833
What's the deal with him?

37
00:07:38.916 --> 00:07:41.208
Look, I brought him here from Bihar.

38
00:07:41.916 --> 00:07:43.250
Gave him a job.

39
00:07:45.666 --> 00:07:46.791
Gave him a salary.

40
00:07:47.041 --> 00:07:49.000
I put food on his plate.

41
00:07:49.958 --> 00:07:52.333
A place to stay.
He said he wants to bring his family over.

42
00:07:52.416 --> 00:07:53.791
I helped them all settle down.

43
00:07:55.291 --> 00:07:58.416
One day I said,
these tourists that come here,

44
00:07:58.916 --> 00:08:01.500
serve them beer,

45
00:08:02.500 --> 00:08:03.916
and give them a chance to try something.

46
00:08:04.541 --> 00:08:05.625
You mean try?

47
00:08:05.708 --> 00:08:07.916
He refused.

48
00:08:08.750 --> 00:08:11.125
He said it's immoral.

49
00:08:11.250 --> 00:08:13.958
I said, to hell with intentions.
I'm telling you to do it.

50
00:08:14.041 --> 00:08:16.000
I'm your boss. I say do it.
He said <i>no</i>.

51
00:08:16.083 --> 00:08:19.000
And I slapped him.

52
00:08:19.291 --> 00:08:20.750
Later he threatens me
that he'll go to the police

53
00:08:20.833 --> 00:08:24.416
and he'll tell them about me,
ten years of my effort will go waste.

54
00:08:24.500 --> 00:08:25.791
So I killed him.

55
00:08:25.875 --> 00:08:27.208
He must be there...

56
00:08:27.583 --> 00:08:30.125
-Where's the body?
-Dumped it in Dudhsagar Falls.

57
00:08:30.708 --> 00:08:34.041
His wife thinks he ran away
with some foreigner.

58
00:08:39.666 --> 00:08:41.916
Who cares about the family?

59
00:08:42.000 --> 00:08:44.208
But the restaurant
should never close down.

60
00:08:45.625 --> 00:08:48.000
You bro, are a great man.

61
00:08:48.125 --> 00:08:49.750
But let me tell you

62
00:08:51.500 --> 00:08:54.500
my family's coming over.

63
00:08:56.166 --> 00:08:57.458
It's Christmas eve after all.

64
00:08:58.583 --> 00:08:59.791
My family's coming.

65
00:08:59.875 --> 00:09:04.291
My wife, my parents, kids.

66
00:09:04.958 --> 00:09:06.291
And for Baby John...

67
00:09:09.750 --> 00:09:13.708
Come on, Borkar, time to go to work.
Save me, Lord!

68
00:09:22.500 --> 00:09:24.416
Check him.
See if he's dead or not.

69
00:09:24.625 --> 00:09:25.666
Checking.

70
00:09:32.875 --> 00:09:34.166
He's still alive.

71
00:09:36.166 --> 00:09:38.250
The gun we seized yesterday
at the raid, put it in his hand.

72
00:09:40.375 --> 00:09:42.375
And wipe the fingerprints with a wet wipe.

73
00:09:52.625 --> 00:09:55.333 line:5%
We killers never have
our heart in the right place.

74
00:10:02.583 --> 00:10:05.458 line:5%
<i>Shubu, Shubu, Shubu, Shubu</i>

75
00:10:05.541 --> 00:10:07.750 line:5%
<i>Shubu</i>

76
00:10:09.541 --> 00:10:12.333
<i>Shubu, Shubu, Shubu, Shubu</i>

77
00:10:15.541 --> 00:10:17.333
Wants to run a family restaurant.

78
00:10:20.333 --> 00:10:21.375
SHO Agashe.

79
00:10:22.500 --> 00:10:24.000
I want to report a murder, sir.

80
00:10:25.666 --> 00:10:27.833
Inform your local police station.

81
00:10:28.750 --> 00:10:30.416
It hasn't happened yet,
I am about to do it.

82
00:10:34.083 --> 00:10:35.416
You dog.

83
00:10:35.875 --> 00:10:39.791
It's Christmas eve and not
April Fool's day. Don't try to fool me.

84
00:10:39.875 --> 00:10:41.625
It's going to be a very long night.

85
00:10:44.125 --> 00:10:45.208
Happy Solstice.

86
00:10:46.416 --> 00:10:48.083
What? Hello.

87
00:10:48.708 --> 00:10:49.833
<i>Hello.</i>

88
00:10:55.875 --> 00:10:59.125
Father, find someone like Michael
for my sister as well.

89
00:11:00.541 --> 00:11:05.416
A match like Michael and Teresa
are only made in heaven.

90
00:11:06.125 --> 00:11:11.458
Catholic values, respect for the church,
they are not made anymore.

91
00:11:18.875 --> 00:11:21.625
After 15 long years, she is pregnant.

92
00:11:27.583 --> 00:11:29.166
I've taken his contact number.

93
00:11:37.125 --> 00:11:39.416
When Teresa and Bonnie were growing up,

94
00:11:39.500 --> 00:11:43.375
we were afraid that Bonnie
would have to join the merchant navy.

95
00:11:46.916 --> 00:11:48.916
-Come on.
-But look now,

96
00:11:49.250 --> 00:11:51.750
he's home for at least
three months in a year.

97
00:11:51.833 --> 00:11:55.208
And our family's growing.

98
00:12:00.791 --> 00:12:02.500
I'll check on the cake.

99
00:13:00.875 --> 00:13:02.666
Supper's ready. Everyone's waiting.

100
00:13:07.333 --> 00:13:08.416
Teresa.

101
00:13:09.708 --> 00:13:11.125
There's something I wanted to tell you.

102
00:13:12.458 --> 00:13:13.291
What?

103
00:13:15.166 --> 00:13:16.250
I...

104
00:13:23.500 --> 00:13:25.875
Sorry to disturb you all.
Is Mr. Michael at home?

105
00:13:27.291 --> 00:13:28.416
Michael.

106
00:13:31.500 --> 00:13:33.500
I have to meet him regarding a case.

107
00:13:35.750 --> 00:13:38.416
You don't have to remember everything,
but always remember one thing.

108
00:13:59.666 --> 00:14:00.541
Sir.

109
00:14:00.625 --> 00:14:02.500
Cause of death,
blunt force trauma to the head.

110
00:14:02.583 --> 00:14:04.291
He was subjected to many more
such wounds before he was killed.

111
00:14:06.208 --> 00:14:09.291
Seems like the motive was robbery.
There's extensive damage.

112
00:14:09.875 --> 00:14:11.666
We're still making
a list of missing items.

113
00:14:13.416 --> 00:14:14.541
It's not a robbery.

114
00:14:15.833 --> 00:14:17.083
Thieves don't announce their arrival.

115
00:14:20.791 --> 00:14:22.500
The victim's name is Victor Ferns.

116
00:14:22.583 --> 00:14:23.791
DSP, Special Cell.

117
00:14:24.333 --> 00:14:26.291
He was an officer from your department.

118
00:14:27.708 --> 00:14:28.750
I know.

119
00:14:30.333 --> 00:14:31.291
He was a friend.

120
00:14:32.708 --> 00:14:34.291
But one thing still puzzles me.

121
00:14:34.791 --> 00:14:37.666
The destruction left behind
doesn't look like one man's job.

122
00:14:37.875 --> 00:14:39.416
Seems like there were
at least half a dozen men.

123
00:14:39.500 --> 00:14:41.416
This is the job of one man, Pandey.

124
00:14:45.750 --> 00:14:46.791
But you must say there
were at least half a dozen.

125
00:14:46.875 --> 00:14:48.375
Otherwise, people will laugh at you.

126
00:14:48.708 --> 00:14:51.000
One guy took out a Special Cell officer.

127
00:14:53.333 --> 00:14:55.166
Look at how he hung him, Borkar.

128
00:14:55.250 --> 00:14:56.208
Yes, sir.

129
00:14:56.375 --> 00:14:58.083
Like one hangs a medal on the wall.

130
00:14:58.833 --> 00:15:01.416
-He enjoyed killing him. Right? Right.
-Yes, sir.

131
00:15:02.083 --> 00:15:03.541
This is personal.

132
00:15:03.833 --> 00:15:06.708
The victim was from Special Cell.
From my team.

133
00:15:07.708 --> 00:15:08.958
And this is our case.

134
00:15:09.750 --> 00:15:10.750
We don't need the Crime Branch.

135
00:15:12.416 --> 00:15:14.541
I came for a stroll after dinner.

136
00:15:14.791 --> 00:15:16.458
You see, the murderer called me
before committing the crime

137
00:15:16.541 --> 00:15:18.291
and said he's going to kill someone.

138
00:15:18.750 --> 00:15:22.333
And I thought I should check whether
he was joking or if it was a challenge.

139
00:15:22.500 --> 00:15:23.583
It turned out to be a challenge.

140
00:15:24.625 --> 00:15:26.083
And you know...

141
00:15:27.125 --> 00:15:28.916
Agashe loves a challenge.

142
00:15:33.375 --> 00:15:35.291
Everyone knows about you, Agashe.

143
00:15:36.291 --> 00:15:39.375
Your "Redemption by instant justice"
won't work here.

144
00:15:43.625 --> 00:15:46.291
Do you have a rupee, Pandey?
Give it to me.

145
00:15:46.708 --> 00:15:48.083
I am in mood of giving advice.

146
00:15:48.166 --> 00:15:49.666
But I never give it for free.

147
00:15:49.958 --> 00:15:52.458
And if I charge for my advice,
people will think I am corrupt.

148
00:15:55.875 --> 00:15:58.041
Take my advice and keep yourself
busy with the facts.

149
00:15:59.583 --> 00:16:02.791
Because whoever did this
is not an ordinary killer.

150
00:16:03.291 --> 00:16:04.833
He's a monster.

151
00:16:08.333 --> 00:16:10.500
One can strike fear

152
00:16:11.041 --> 00:16:12.458
only when he fears nothing.

153
00:16:21.541 --> 00:16:27.666
Make you suffer to death
when one's lost something himself.

154
00:16:41.583 --> 00:16:45.041
This is not the end,
it's just the beginning.

155
00:16:46.083 --> 00:16:47.250
Wait and watch,

156
00:16:48.291 --> 00:16:50.208
tonight is going to be
one of the darkest nights.

157
00:16:58.000 --> 00:17:00.208
And the silence will be deafening.

158
00:17:14.291 --> 00:17:17.250 line:5%
<i>The caravan has set out</i>

159
00:17:17.333 --> 00:17:19.791 line:5%
<i>On this journey</i>

160
00:17:20.416 --> 00:17:23.333 line:5%
<i>The caravan has set out</i>

161
00:17:23.416 --> 00:17:26.375 line:5%
<i>On this journey</i>

162
00:17:26.541 --> 00:17:31.541 line:5%
<i>No strings attached</i>
<i>No place to be</i>

163
00:17:31.625 --> 00:17:34.541 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

164
00:17:34.625 --> 00:17:37.625 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

165
00:17:37.708 --> 00:17:40.916 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

166
00:17:41.125 --> 00:17:44.875 line:5%
<i>Vagrant</i>

167
00:17:57.083 --> 00:18:00.208 line:5%
<i>Like an ascetic</i>

168
00:18:00.291 --> 00:18:02.875 line:5%
<i>My heart wanders around</i>

169
00:18:03.583 --> 00:18:06.291 line:5%
<i>Like an ascetic</i>

170
00:18:06.375 --> 00:18:09.375 line:5%
<i>My heart wanders around</i>

171
00:18:09.458 --> 00:18:14.625 line:5%
<i>Where will fate take me next?</i>

172
00:18:14.708 --> 00:18:17.416 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

173
00:18:17.500 --> 00:18:20.375 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

174
00:18:20.458 --> 00:18:23.791 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

175
00:18:24.333 --> 00:18:27.666 line:5%
<i>Vagrant</i>

176
00:18:52.708 --> 00:18:55.791 line:5%
<i>There's wind beneath my feet</i>

177
00:18:55.916 --> 00:19:00.208 line:5%
<i>Nothing can hold me down</i>

178
00:19:05.041 --> 00:19:08.083 line:5%
<i>There's wind beneath my feet</i>

179
00:19:08.166 --> 00:19:11.166 line:5%
<i>Nothing can hold me down</i>

180
00:19:11.250 --> 00:19:14.291 line:5%
<i>I've left the shores far behind</i>

181
00:19:14.375 --> 00:19:17.458 line:5%
<i>To go as far as</i>
<i>I can with the tide</i>

182
00:19:17.541 --> 00:19:23.375 line:5%
<i>The days keep passing by</i>

183
00:19:23.458 --> 00:19:28.291 line:5%
<i>The roads may end</i>
<i>But not the journey</i>

184
00:19:28.375 --> 00:19:31.250 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

185
00:19:31.333 --> 00:19:34.375 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

186
00:19:34.458 --> 00:19:37.625 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

187
00:19:38.125 --> 00:19:41.583 line:5%
<i>Vagrant</i>

188
00:20:31.125 --> 00:20:34.083
-Police!
-It's the police. Police!

189
00:21:04.708 --> 00:21:08.291
-Stop. Catch him.
-Come on. Let's go.

190
00:21:19.041 --> 00:21:20.833
Are police raids a regular thing here?

191
00:21:23.125 --> 00:21:25.416
Someone must have tipped them off
that they are selling stuff in there.

192
00:21:26.000 --> 00:21:26.958
Stuff?

193
00:21:38.000 --> 00:21:40.500
I mean, there must be a
party happening somewhere around.

194
00:21:40.583 --> 00:21:43.000
Come on, it's just ten o'clock
and the night is still young.

195
00:22:03.166 --> 00:22:04.458
It is that way.

196
00:22:12.291 --> 00:22:14.041
Check where can we find one.

197
00:22:14.166 --> 00:22:15.333
What? Washroom?

198
00:22:15.500 --> 00:22:16.708
Ecs.

199
00:22:24.250 --> 00:22:26.166
It should be available here.

200
00:22:26.916 --> 00:22:29.041
Listen, I'll go talk to that guy.

201
00:22:29.541 --> 00:22:30.958
Wait here. Don't go anywhere.

202
00:22:34.000 --> 00:22:35.833
Hey, Costa.

203
00:23:20.500 --> 00:23:22.000
What are you looking for?

204
00:23:22.833 --> 00:23:24.083
Peace or pleasure?

205
00:23:32.125 --> 00:23:34.916
We don't want anything, let's go.

206
00:23:37.250 --> 00:23:38.666
Are you two together?

207
00:23:40.958 --> 00:23:42.166
Yeah.

208
00:23:43.083 --> 00:23:44.625
Temporary or permanent?

209
00:23:47.458 --> 00:23:49.125
We haven't decided yet.

210
00:23:53.625 --> 00:23:55.250
This one's on me.

211
00:23:59.750 --> 00:24:00.958
Stay together, okay?

212
00:24:05.500 --> 00:24:06.916
That's all.

213
00:24:16.500 --> 00:24:18.291
We'll split one pill into two halves.

214
00:24:21.041 --> 00:24:22.500
It's too strong.

215
00:24:23.833 --> 00:24:25.708
Life means choices.

216
00:24:26.416 --> 00:24:29.333
Either you are in or out.

217
00:25:37.958 --> 00:25:40.916
<i>I found myself</i>

218
00:25:41.000 --> 00:25:45.333
<i>Since I found you</i>

219
00:25:50.208 --> 00:25:53.250 line:5%
<i>I found myself</i>

220
00:25:53.333 --> 00:25:56.000 line:5%
<i>Since I found you</i>

221
00:25:56.083 --> 00:26:02.583 line:5%
<i>In this world of illusion</i>
<i>I found my destiny in you</i>

222
00:26:02.666 --> 00:26:08.416 line:5%
<i>The night is fading away</i>
<i>And the dawn is yet to come</i>

223
00:26:08.708 --> 00:26:11.250 line:5%
<i>I am losing faith in You</i>

224
00:26:11.708 --> 00:26:13.416 line:5%
<i>As you have become my religion</i>

225
00:26:13.500 --> 00:26:16.625 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

226
00:26:16.708 --> 00:26:19.708 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

227
00:26:19.791 --> 00:26:23.125 line:5%
<i>I want to be vagrant</i>
<i>Vagrant, vagrant</i>

228
00:26:23.333 --> 00:26:26.875 line:5%
<i>Vagrant</i>

229
00:27:46.208 --> 00:27:47.958
Is this thread and these knots special?

230
00:27:48.875 --> 00:27:54.166
This thread is me,
and each knot is for each of my fears.

231
00:27:55.000 --> 00:27:56.875
Every fear that I want to overcome.

232
00:27:57.958 --> 00:27:58.875
Like?

233
00:28:00.125 --> 00:28:03.416
Like just trying everything.

234
00:28:03.500 --> 00:28:07.375
Like meeting a stranger and having wild...

235
00:28:09.666 --> 00:28:11.083
-I see.
-Thanks.

236
00:28:12.958 --> 00:28:14.916
So I was just a knot on some thread.

237
00:28:19.458 --> 00:28:20.333
And the rest?

238
00:28:20.750 --> 00:28:21.916
The rest...

239
00:28:22.583 --> 00:28:24.416
I'm going to do everything
I've never done before.

240
00:28:42.833 --> 00:28:44.291
I'm in Goa for a few more days.

241
00:28:44.375 --> 00:28:46.208
And then I'm planning to go to Gokarna.

242
00:28:46.916 --> 00:28:50.083
After that I'm going North, I think.
To a place called Tosh.

243
00:28:51.500 --> 00:28:53.666
Go to different places,
meet different people.

244
00:29:57.125 --> 00:29:59.000
Post mortem says that the victim
was given an overdose

245
00:29:59.083 --> 00:30:00.458
of the flakka drug.

246
00:30:00.541 --> 00:30:02.875
<i>-And evidence?</i>
-We have a lead from narcotics.

247
00:30:06.958 --> 00:30:07.833
<i>And dealer?</i>

248
00:30:07.916 --> 00:30:10.166
The dealer's name is Nicholas Obado.

249
00:30:11.333 --> 00:30:13.416
Sir, he just got in.

250
00:30:13.500 --> 00:30:15.250
<i>A police officer's been murdered, Michael.</i>

251
00:30:15.333 --> 00:30:17.416
<i>This is very embarrassing</i>
<i>for the Department.</i>

252
00:30:17.500 --> 00:30:19.583
<i>The case should be solved immediately.</i>

253
00:30:36.125 --> 00:30:40.708
So let me teach you a thing
or two about Hindi.

254
00:30:43.375 --> 00:30:46.166
Come on, Mr. Pandey.
You guys never eat.

255
00:30:46.250 --> 00:30:47.750
Come on everyone, let's go.

256
00:30:47.833 --> 00:30:48.916
Come, Mr. Pandey.

257
00:30:50.875 --> 00:30:52.333
How was aunt's plum cake?

258
00:30:52.416 --> 00:30:54.041
-Come on, Borkar.
-Eat it.

259
00:30:54.125 --> 00:30:55.041
Here you go.

260
00:30:55.125 --> 00:30:56.416
-Take it.
-No. Thank you.

261
00:30:57.416 --> 00:30:58.958
You have some.

262
00:30:59.041 --> 00:30:59.916
Plum cake.

263
00:31:01.750 --> 00:31:03.375
End of the broadcast.

264
00:31:13.791 --> 00:31:15.291
Multipurpose tool.

265
00:31:22.125 --> 00:31:24.458
Can be used as a hammer. What?

266
00:31:27.500 --> 00:31:28.375
You...

267
00:31:28.458 --> 00:31:30.750
Can also be used as a screwdriver?

268
00:31:30.916 --> 00:31:32.708
What?

269
00:31:35.458 --> 00:31:36.958
Your boss is done for.

270
00:31:37.625 --> 00:31:41.875
And if I shove this up your back,
what do we call it?

271
00:31:42.916 --> 00:31:46.041
-What do we call it?
-Leave him.

272
00:31:48.666 --> 00:31:51.583
Bullying is their job.
The cops don't do that.

273
00:31:52.291 --> 00:31:53.791
Learn to follow the system.

274
00:31:55.000 --> 00:31:56.041
Sir.

275
00:31:57.375 --> 00:31:58.708
I beg you.

276
00:32:00.250 --> 00:32:01.375
Tell us, please.

277
00:32:01.875 --> 00:32:03.166
Who did you sell the drugs to?

278
00:32:03.833 --> 00:32:04.833
Tell us.

279
00:32:05.166 --> 00:32:07.291
Tell us.

280
00:32:09.791 --> 00:32:11.083
This is Agashe's style.

281
00:32:11.625 --> 00:32:14.541
This is Agashe's style.
This is Agashe's style.

282
00:32:25.541 --> 00:32:26.458
Shoot.

283
00:32:30.541 --> 00:32:31.375
Shoot.

284
00:32:35.500 --> 00:32:36.666
Shoot.

285
00:32:40.125 --> 00:32:41.458
Shoot!

286
00:32:44.541 --> 00:32:46.083
I got a call.

287
00:32:46.583 --> 00:32:47.833
She paid extra.

288
00:32:48.625 --> 00:32:51.375
It was a white girl, dreadlocks.

289
00:32:51.458 --> 00:32:52.750
Tattoos as well.

290
00:32:53.666 --> 00:32:55.166
That's the truth.

291
00:33:02.750 --> 00:33:04.208
I got a call.

292
00:33:04.875 --> 00:33:06.375
Paid me extra.

293
00:33:07.500 --> 00:33:09.791
That's the truth. I swear.

294
00:33:10.541 --> 00:33:13.333
You can speak Marathi as well.

295
00:33:13.416 --> 00:33:14.416
Yes.

296
00:33:26.125 --> 00:33:27.916
Tap all your informers
in the hippie circuit.

297
00:33:28.000 --> 00:33:29.000
Okay, sir.

298
00:33:29.916 --> 00:33:32.750
-Pandey, inform control room.
-Yes, sir.

299
00:33:32.916 --> 00:33:35.000
In the CCTV footage from Victor's society,

300
00:33:35.083 --> 00:33:36.875
they spotted someone in a red hoodie.

301
00:33:36.958 --> 00:33:39.458
-He can speak Marathi as well.
-Are you serious?

302
00:33:41.000 --> 00:33:42.666
-Michael.
-What, Pandey?

303
00:33:42.916 --> 00:33:44.583
You knew my gun was empty.

304
00:33:45.166 --> 00:33:46.083
No.

305
00:33:47.625 --> 00:33:48.625
I didn't know.

306
00:33:50.916 --> 00:33:53.291
-Keith.
-Sir. The phone's switched off.

307
00:33:53.375 --> 00:33:57.208
We can't trace the device
until he doesn't turn it back on.

308
00:33:57.791 --> 00:34:00.166
-Give this to some poor man.
-Okay, sir.

309
00:34:00.541 --> 00:34:02.583
-There's a phone number on it.
-Goa needs police officers like him.

310
00:34:05.333 --> 00:34:06.916
-Keith.
-Yes, sir.

311
00:34:07.416 --> 00:34:08.625
There's a number in here.

312
00:34:08.750 --> 00:34:11.166
Text me all the details
on my personal number.

313
00:34:11.250 --> 00:34:12.083
Yes, sir.

314
00:34:12.583 --> 00:34:13.750
For this case, sir?

315
00:34:14.458 --> 00:34:17.083
-No. Personal.
-Okay, sir.

316
00:34:20.583 --> 00:34:22.666
It's a bizarre job, isn't it, Michael?

317
00:34:23.541 --> 00:34:25.791
Completely messes up your personal life.

318
00:34:29.583 --> 00:34:31.875
Arresting the criminal
means end of the case.

319
00:34:32.708 --> 00:34:33.750
But not the criminal.

320
00:34:35.166 --> 00:34:38.000
He returns someday as your enemy.

321
00:34:39.125 --> 00:34:41.083
As in Victor Fern's case.

322
00:34:42.458 --> 00:34:45.791
I'm sure it was an old enmity.

323
00:34:46.291 --> 00:34:47.708
Another assumption.

324
00:34:50.583 --> 00:34:53.416
My friend, Victor, and his family
will get justice.

325
00:34:53.541 --> 00:34:55.250
To hell with justice.

326
00:34:55.791 --> 00:34:58.250
You can't amuse families with justice.

327
00:34:58.708 --> 00:35:01.291
What do they want? Revenge?

328
00:35:02.666 --> 00:35:04.041
Always remember, Agashe.

329
00:35:04.791 --> 00:35:07.041
Revenge always leads to two graves,

330
00:35:07.375 --> 00:35:09.000
one of which is your own.

331
00:35:10.375 --> 00:35:13.125
5 '11 inches, my height.

332
00:35:13.416 --> 00:35:14.375
Dig one for me.

333
00:35:21.541 --> 00:35:23.625
Sir, it's him.
Calling on your mobile.

334
00:35:29.583 --> 00:35:31.708
<i>You won't get anything</i>
<i>from the drug supplier, sir.</i>

335
00:35:32.916 --> 00:35:34.125
You're only wasting your time.

336
00:35:35.958 --> 00:35:39.083
You should be happy.
We're buying you more time.

337
00:35:39.916 --> 00:35:42.000
I don't know who you are or what you want.

338
00:35:43.333 --> 00:35:45.291
But you don't know Agashe

339
00:35:45.875 --> 00:35:50.875
-and what he does with killers like you.
-Encounter. Correct?

340
00:35:53.208 --> 00:35:55.416
Killing murderers makes you happy,
doesn't it?

341
00:35:55.500 --> 00:35:57.208
Don't stray from the topic.

342
00:35:57.291 --> 00:35:59.333
<i>Who are you and what do you want?</i>

343
00:35:59.833 --> 00:36:02.250
It's your job to find out who I am.

344
00:36:03.250 --> 00:36:05.500
But I'll tell you what I want.

345
00:36:06.708 --> 00:36:07.791
Another police officer.

346
00:36:17.166 --> 00:36:18.625
Sir, he's in Panjim.

347
00:36:18.833 --> 00:36:20.125
There's a carnival in progress
in that area.

348
00:36:20.208 --> 00:36:22.666
And half the Police force
has been deployed there.

349
00:36:41.000 --> 00:36:43.916
All teams move in.
The suspect is in a red hoodie.

350
00:36:49.875 --> 00:36:51.000
Greetings.

351
00:36:51.958 --> 00:36:53.208
<i>Suspect is wearing a red hoodie.</i>

352
00:36:53.291 --> 00:36:55.875
If you see anyone in a red hoodie,
then take him into custody.

353
00:36:55.958 --> 00:36:58.041
And tell every police officer
to stay alert.

354
00:36:58.125 --> 00:37:00.708
<i>I am repeating again.</i>
<i>Suspect is wearing a red hoodie.</i>

355
00:37:38.791 --> 00:37:39.916
Bastard.

356
00:37:41.625 --> 00:37:43.250
You don't know what you're doing.

357
00:37:43.916 --> 00:37:46.625
I am a cop.
You see what I do to you.

358
00:37:48.041 --> 00:37:50.416
Just watch what I do to you.

359
00:37:54.000 --> 00:37:54.916
Now, you watch.

360
00:38:28.375 --> 00:38:30.958
All teams be alert.
Suspect is wearing a red hoodie.

361
00:38:33.333 --> 00:38:34.708
Uncle Michael.

362
00:38:40.833 --> 00:38:43.166
-I have a family.
-I don't have one.

363
00:39:31.708 --> 00:39:32.833
Stop.

364
00:39:36.166 --> 00:39:38.916
Hey wait, stop. Stop.
Catch him!

365
00:39:58.583 --> 00:39:59.875
-Call for an ambulance, quickly.
-Yes, sir.

366
00:40:23.000 --> 00:40:24.875
Suspect is wearing a red hoodie.
Don't let him escape.

367
00:40:24.958 --> 00:40:26.416
Mark all exits, quickly.

368
00:40:41.375 --> 00:40:42.250
Hey.

369
00:40:48.125 --> 00:40:49.333
Weren't you leaving?

370
00:40:53.916 --> 00:40:55.208
Yeah, I am going.

371
00:40:59.833 --> 00:41:06.333
No, I was thinking why don't we open
the knots on your thread together.

372
00:41:20.291 --> 00:41:21.666
Mine or yours?

373
00:41:27.166 --> 00:41:30.000
Like one's weakness is other's strength.

374
00:41:34.666 --> 00:41:37.041
So, did you come to Goa alone,
or with some...

375
00:41:37.916 --> 00:41:39.000
Alone.

376
00:41:50.041 --> 00:41:52.416
Listen! Be careful,
this surface isn't strong enough.

377
00:41:54.500 --> 00:41:56.458
I am scared of heights.
And you?

378
00:41:58.291 --> 00:42:00.416
Yeah, definitely,
at this height, I am scared.

379
00:42:07.375 --> 00:42:08.416
Not anymore.

380
00:42:25.791 --> 00:42:28.041
You won't be scared of heights anymore.

381
00:42:28.500 --> 00:42:30.166
You can't be afraid
of the same fear twice.

382
00:42:33.791 --> 00:42:35.125
<i>I wonder</i>

383
00:42:36.083 --> 00:42:38.583
<i>What's wrong with my heart</i>

384
00:42:40.041 --> 00:42:44.833
<i>Feels like I know you</i>

385
00:42:46.125 --> 00:42:52.041
<i>How do I confess</i>

386
00:42:52.166 --> 00:42:57.208
<i>Whether this is passion or crime?</i>

387
00:42:57.291 --> 00:43:01.250
<i>You arrived in my life</i>

388
00:43:03.375 --> 00:43:07.833
<i>Like the dawn after a dark night</i>

389
00:43:09.750 --> 00:43:14.541
<i>I wonder which direction</i>
<i>We are headed</i>

390
00:43:15.666 --> 00:43:20.791
<i>Just do whatever we want</i>

391
00:43:22.875 --> 00:43:26.041
<i>No matter where I go</i>

392
00:43:26.125 --> 00:43:28.666
<i>Every path leads only to you</i>

393
00:43:29.083 --> 00:43:31.916
<i>You are my companion</i>

394
00:43:32.000 --> 00:43:35.125
<i>And I am yours</i>

395
00:43:35.208 --> 00:43:38.250
<i>No matter where I go</i>

396
00:43:38.333 --> 00:43:41.458
<i>Every path leads only to you</i>

397
00:43:41.541 --> 00:43:44.208
<i>You are my companion</i>

398
00:43:44.291 --> 00:43:47.750
<i>And I am yours</i>

399
00:43:59.208 --> 00:44:05.083
<i>My heart is grateful to you</i>

400
00:44:05.458 --> 00:44:07.916
<i>What is this addiction?</i>

401
00:44:08.416 --> 00:44:11.791
<i>What do I call it?</i>

402
00:44:12.916 --> 00:44:15.291
Parents went abroad from India
for a good life.

403
00:44:15.375 --> 00:44:17.083
They worked hard for a good life.

404
00:44:17.208 --> 00:44:21.666
But when they had no life, I realized
that they never lived for themselves.

405
00:44:23.125 --> 00:44:26.708
So I've decided that I'll collect
memories instead of things.

406
00:44:28.833 --> 00:44:29.875
How many people?

407
00:44:30.333 --> 00:44:34.375
A couple of them.
iMac, iPhone, iPad.

408
00:44:34.458 --> 00:44:36.333
Netflix, PlayStation.

409
00:44:39.000 --> 00:44:40.875
You know how to avoid questions.

410
00:44:49.250 --> 00:44:51.208
Come on, let's make a deal.

411
00:44:54.083 --> 00:44:56.333
We'll live only for ourselves.

412
00:44:56.750 --> 00:45:00.750
No friends, no home, no family.

413
00:45:00.875 --> 00:45:05.166
<i>No one else knows</i>

414
00:45:06.875 --> 00:45:11.750
<i>Only you understand me</i>

415
00:45:13.000 --> 00:45:17.875
<i>I've never seen</i>

416
00:45:19.416 --> 00:45:20.875
<i>Such insanity</i>

417
00:45:21.541 --> 00:45:24.291
<i>Except for you</i>

418
00:45:24.375 --> 00:45:29.541
<i>My day starts and ends with you</i>

419
00:45:30.291 --> 00:45:35.458
<i>I can't get you out of my sight</i>

420
00:45:36.500 --> 00:45:41.708
<i>All my time</i>

421
00:45:42.666 --> 00:45:47.708
<i>Is for only you</i>

422
00:45:50.000 --> 00:45:53.000
<i>No matter where I go</i>

423
00:45:53.083 --> 00:45:56.083
<i>Every path leads only to you</i>

424
00:45:56.208 --> 00:45:59.125
<i>You are my companion</i>

425
00:45:59.208 --> 00:46:01.958
<i>And I am yours</i>

426
00:46:02.375 --> 00:46:05.458
<i>No matter where I go</i>

427
00:46:05.541 --> 00:46:08.208
<i>Every path leads only to you</i>

428
00:46:08.291 --> 00:46:11.125
<i>You are my companion</i>

429
00:46:11.333 --> 00:46:14.250
<i>And I am yours</i>

430
00:46:33.166 --> 00:46:34.833
You and your camera.

431
00:46:34.916 --> 00:46:37.166
-I had to capture that moment.
-Stop it.

432
00:46:37.250 --> 00:46:38.208
But why?

433
00:46:41.500 --> 00:46:43.583
Now, don't tell me
you're not on Instagram.

434
00:46:50.583 --> 00:46:51.875
Then where are you?

435
00:46:54.625 --> 00:46:56.750
I am right in front of you, in person.

436
00:47:09.458 --> 00:47:15.041
<i>My heart is grateful to you</i>

437
00:47:15.125 --> 00:47:18.041
<i>What is this addiction?</i>

438
00:47:18.500 --> 00:47:21.500
<i>What do I call it?</i>

439
00:47:21.583 --> 00:47:24.666
<i>The illusion has shattered</i>

440
00:47:24.750 --> 00:47:27.416
<i>And I saw the real world</i>

441
00:47:27.500 --> 00:47:34.375
<i>My eyes have seen a dream</i>

442
00:47:34.750 --> 00:47:40.083
<i>I want to thank you</i>

443
00:47:46.833 --> 00:47:49.875
<i>No matter where I go</i>

444
00:47:49.958 --> 00:47:52.791
<i>Every path leads only to you</i>

445
00:47:52.875 --> 00:47:56.000
<i>You are my companion</i>

446
00:47:56.083 --> 00:47:59.416
<i>And I am yours</i>

447
00:47:59.500 --> 00:48:02.208
<i>No matter where I go</i>

448
00:48:02.291 --> 00:48:04.708
<i>Every path leads only to you</i>

449
00:48:05.208 --> 00:48:07.958
<i>You are my companion</i>

450
00:48:08.416 --> 00:48:11.750
<i>And I am yours</i>

451
00:48:14.166 --> 00:48:18.541
<i>I am your companion too</i>

452
00:48:19.333 --> 00:48:23.083
<i>No matter where I go</i>

453
00:48:23.166 --> 00:48:29.000
<i>My heart is grateful to you</i>

454
00:48:29.083 --> 00:48:32.250
<i>What is this addiction?</i>

455
00:48:32.333 --> 00:48:36.083
<i>What do I call it?</i>

456
00:48:54.708 --> 00:48:55.750
Medicine...

457
00:48:57.583 --> 00:48:58.625
I don't know.

458
00:49:26.291 --> 00:49:28.166
You carry a needle
in case of an overdose, huh.

459
00:49:28.708 --> 00:49:29.958
What to do, bro?

460
00:49:30.333 --> 00:49:32.291
There is no one else to take care of me.

461
00:49:32.583 --> 00:49:33.958
I have to do that myself.

462
00:49:34.625 --> 00:49:36.458
Why? We're here for you.

463
00:49:36.541 --> 00:49:38.500
And what happened to your friends?

464
00:49:45.708 --> 00:49:47.041
Mika was a client.

465
00:49:50.750 --> 00:49:52.916
These drugs, parties,

466
00:49:54.500 --> 00:49:56.750
I offer myself to buy these pleasures.

467
00:50:06.208 --> 00:50:08.958
Just like you two,
I came to Goa a couple of years ago.

468
00:50:12.166 --> 00:50:13.208
Handful of money.

469
00:50:15.041 --> 00:50:16.375
And lots of confidence.

470
00:50:19.083 --> 00:50:20.750
But I got so addicted to all this

471
00:50:21.833 --> 00:50:23.833
that I ended up with
no money and no confidence.

472
00:50:27.625 --> 00:50:32.583
And now this addiction and this world
has become a home for me.

473
00:50:35.083 --> 00:50:39.583
In fact, I have a feeling and I know
that this lifestyle will kill me someday.

474
00:50:42.333 --> 00:50:43.875
So totally prepped.

475
00:50:46.041 --> 00:50:49.958
Addiction to stay away from life
and this medicine to stay away from death.

476
00:50:51.125 --> 00:50:52.916
I am just running all the time.

477
00:51:02.458 --> 00:51:05.291
We all want freedom in life.

478
00:51:06.375 --> 00:51:09.125
No objections, no restrictions.

479
00:51:09.958 --> 00:51:11.583
Free to do whatever we want.

480
00:51:18.666 --> 00:51:21.500
We all want fun, but no peace.

481
00:51:23.708 --> 00:51:25.125
Peace...

482
00:51:26.958 --> 00:51:29.166
Jesse needs some peace.

483
00:51:48.250 --> 00:51:49.583
You tell me.

484
00:51:50.541 --> 00:51:52.083
What is peace for you?

485
00:51:56.333 --> 00:51:57.583
Never gave it a thought.

486
00:51:58.291 --> 00:51:59.500
So think now.

487
00:52:09.375 --> 00:52:11.166
Back home, with mom and dad.

488
00:52:15.666 --> 00:52:18.708
Dad would, every year,
plan a surprise for mom.

489
00:52:18.791 --> 00:52:21.541
And every year he would
plan the same surprise.

490
00:52:22.750 --> 00:52:26.041
We would all decorate
the Christmas tree together.

491
00:52:27.333 --> 00:52:30.583
And I still remember that dad
would get a lot of presents for us.

492
00:52:36.041 --> 00:52:39.333
Dad dressed in his suit, mom in her dress.

493
00:52:40.416 --> 00:52:43.916
Together we would dance
all night on old Hindi songs.

494
00:52:50.166 --> 00:52:51.166
I guess...

495
00:52:53.375 --> 00:52:54.666
...that was peace for me.

496
00:53:06.000 --> 00:53:08.041
-Come on.
-Where?

497
00:53:09.583 --> 00:53:11.833
-Just come.
-But where?

498
00:53:24.625 --> 00:53:27.041
Advait, what are you doing?

499
00:53:27.250 --> 00:53:28.750
This is someone else's house.

500
00:53:33.375 --> 00:53:34.916
Life means choices.

501
00:53:38.166 --> 00:53:39.458
In or out?

502
00:53:57.500 --> 00:53:58.666
Scared you.

503
00:54:45.208 --> 00:54:46.875
Old Hindi music.

504
00:54:47.791 --> 00:54:49.666
I searched the entire basement for it.

505
00:55:37.125 --> 00:55:39.500
We searched for all the cases
in the police records

506
00:55:39.583 --> 00:55:42.041
that were solved by
Victor Ferns and Nitin Salgaokar.

507
00:55:42.500 --> 00:55:44.041
There's another officer on their team.

508
00:55:44.166 --> 00:55:45.500
ASP Deven Shivaji Jadhav.

509
00:55:45.666 --> 00:55:48.083
As you instructed,
we also looked for those cases

510
00:55:48.333 --> 00:55:50.958
which were solved on 24th December
by this team.

511
00:55:51.375 --> 00:55:53.166
But we came across only one such case.

512
00:55:53.291 --> 00:55:54.416
On Narcotics,

513
00:55:54.541 --> 00:55:56.875
where this guy was sent
to prison for five years.

514
00:55:56.958 --> 00:55:58.375
-Advait Thakur.
-Wait.

515
00:55:58.666 --> 00:55:59.750
-He was a drug peddler.
-Move the barricade...

516
00:55:59.875 --> 00:56:02.166
-And was released yesterday.
-Let them in.

517
00:56:02.250 --> 00:56:03.166
Who is he?

518
00:56:03.250 --> 00:56:05.458
Jessabelle aka Jesse.
She is a foreigner.

519
00:56:09.083 --> 00:56:10.500
-Media.
-Mrs. Salgaokar...

520
00:56:11.416 --> 00:56:14.333
We searched her home,
but found nothing.

521
00:56:14.833 --> 00:56:17.375
Send both these pictures
to every police station.

522
00:56:17.458 --> 00:56:18.583
-Yes, sir.
-Okay.

523
00:56:18.750 --> 00:56:19.708
-Yes.
-And keep updating me.

524
00:56:21.291 --> 00:56:23.416
Put it down. Don't take pictures.

525
00:56:23.500 --> 00:56:25.458
-Don't take pictures.
-We are from the Press.

526
00:56:26.083 --> 00:56:28.708
So what? Remove the camera.
Take his camera.

527
00:56:29.666 --> 00:56:31.125
What is this?

528
00:56:31.458 --> 00:56:33.166
Just because you are a cop
you try to bully people.

529
00:56:33.250 --> 00:56:34.791
If you are a real man
then prove it to your wife.

530
00:56:35.291 --> 00:56:36.541
Return my camera.

531
00:56:37.833 --> 00:56:39.666
Return my camera.

532
00:56:41.833 --> 00:56:44.000
Now take pictures.
Now take pictures.

533
00:56:44.208 --> 00:56:45.041
Get up.

534
00:56:45.250 --> 00:56:47.541
-Michael!
-Leave him, sir.

535
00:56:47.625 --> 00:56:48.500
Michael!

536
00:56:48.583 --> 00:56:50.625
Now take pictures.

537
00:56:50.750 --> 00:56:52.875
Cool down.
I said cool down.

538
00:56:56.375 --> 00:56:58.625
-Pandey, get them out of here.
-Yes, sir.

539
00:56:58.708 --> 00:57:00.500
Move back.

540
00:57:00.916 --> 00:57:03.458
These journalists also are watching
too much <i>Savdhaan India</i> these days.

541
00:57:24.875 --> 00:57:26.083
You go home.

542
00:57:27.666 --> 00:57:28.708
I'll handle this.

543
00:57:33.416 --> 00:57:34.666
I said, go home.

544
00:57:35.083 --> 00:57:36.666
I'll handle this. Trust me.

545
00:57:37.041 --> 00:57:39.458
Go, Michael, go home.
I said I'll handle it.

546
00:57:41.541 --> 00:57:42.916
We have a piece of information.

547
00:57:43.541 --> 00:57:46.166
ASP Jadhav always goes to Fatorda Stadium
every Christmas to watch the match.

548
00:58:00.000 --> 00:58:04.083
<i>Paint yourself in</i>
<i>The colors within</i>

549
00:58:05.333 --> 00:58:11.458
<i>Find a companion within you</i>

550
00:58:20.833 --> 00:58:24.750
<i>Paint yourself in</i>
<i>The colors within</i>

551
00:58:26.208 --> 00:58:30.583
<i>Find a companion within you</i>

552
00:58:31.291 --> 00:58:36.333
<i>Make a small world for yourself</i>

553
00:58:36.625 --> 00:58:42.166
<i>Be a crazy vagrant</i>

554
00:58:45.333 --> 00:58:50.375
<i>Chant "Hu"!</i>

555
00:58:50.458 --> 00:58:55.375
<i>Chant "Hu"!</i>

556
00:58:55.791 --> 00:59:00.833
<i>Chant "Hu"!</i>

557
00:59:00.916 --> 00:59:05.625
<i>Chant "Hu"!</i>

558
00:59:06.166 --> 00:59:07.875
<i>Chant "Hu"!</i>

559
00:59:07.958 --> 00:59:09.125
Where do you think you're going?

560
00:59:11.583 --> 00:59:12.708
Did you really think

561
00:59:12.791 --> 00:59:15.833
that you'll come out of prison
and kill us all in one day?

562
00:59:33.125 --> 00:59:34.708
Guys...

563
00:59:35.458 --> 00:59:37.083
He's scared now.

564
00:59:42.166 --> 00:59:47.250
<i>Keep dreaming with empty eyes</i>

565
00:59:47.333 --> 00:59:52.000
<i>Do what your heart says</i>
<i>But listen to everyone</i>

566
01:00:02.791 --> 01:00:07.541
<i>Keep dreaming with empty eyes</i>

567
01:00:07.958 --> 01:00:12.375
<i>Do what your heart says</i>
<i>But listen to everyone</i>

568
01:00:13.083 --> 01:00:18.166
<i>With scattered breath</i>
<i>Keep fighting, keep moving</i>

569
01:00:18.291 --> 01:00:23.708
<i>Pick your fate bit by bit</i>

570
01:00:30.916 --> 01:00:34.833
<i>When your heart</i>
<i>And soul chants "Hu"</i>

571
01:00:36.083 --> 01:00:40.333
<i>Even the hot summer</i>
<i>Feels like a pleasant breeze</i>

572
01:00:41.375 --> 01:00:45.791
<i>Shed a tear in his devotion</i>

573
01:00:46.625 --> 01:00:51.958
<i>Be a crazy vagrant</i>

574
01:00:53.291 --> 01:00:54.250
Don't let go.

575
01:00:54.333 --> 01:00:59.750
Don't let go. Don't let go.

576
01:01:12.583 --> 01:01:17.833
<i>Chant "Hu"!</i>

577
01:01:17.916 --> 01:01:22.875
<i>Chant "Hu"!</i>

578
01:01:23.166 --> 01:01:28.125
<i>Chant "Hu"!</i>

579
01:01:28.416 --> 01:01:33.375
<i>Chant "Hu"!</i>

580
01:01:33.500 --> 01:01:38.333
<i>Chant "Hu"!</i>

581
01:01:38.750 --> 01:01:43.000
<i>Chant "Hu"!</i>

582
01:02:33.083 --> 01:02:35.250
<i>Suspect escaped from Fatorda Stadium.</i>

583
01:02:35.333 --> 01:02:36.958
<i>He's wearing a red hoodie.</i>

584
01:02:39.583 --> 01:02:40.666
<i>All checkpoints...</i>

585
01:03:15.250 --> 01:03:19.166
<i>Waiting for him</i>

586
01:03:19.416 --> 01:03:22.833
<i>To arrive tonight</i>

587
01:03:22.916 --> 01:03:24.875
<i>Arrest anyone with a red hoodie.</i>

588
01:03:24.958 --> 01:03:29.833
<i>Just a little longer</i>

589
01:03:30.708 --> 01:03:32.833
<i>Waiting for him</i>

590
01:03:34.791 --> 01:03:38.458
<i>To arrive tonight</i>

591
01:03:38.666 --> 01:03:42.333
<i>Let him arrive, my restless heart</i>

592
01:03:42.458 --> 01:03:45.416
<i>You can shower all your love</i>

593
01:04:32.875 --> 01:04:35.500
<i>Waiting for him</i>

594
01:04:35.583 --> 01:04:39.833
<i>To arrive tonight</i>

595
01:04:40.166 --> 01:04:42.125
<i>Just a little longer</i>

596
01:04:44.125 --> 01:04:46.208
<i>Just a little more longer</i>

597
01:04:57.500 --> 01:05:00.458
<i>Shubu, Shubu, Shubu</i>

598
01:05:00.958 --> 01:05:02.083
<i>Shubu!</i>

599
01:05:03.500 --> 01:05:06.500
<i>Shubu, Shubu, Shubu, Shubu</i>

600
01:05:06.583 --> 01:05:09.916
<i>Shubu</i>

601
01:05:10.666 --> 01:05:14.250
The song is over... and so is the night.

602
01:06:11.083 --> 01:06:13.625
This night won't get over so soon, sir.

603
01:06:21.833 --> 01:06:24.000
There's a lot left to happen yet.

604
01:06:35.791 --> 01:06:37.666
He won't spare anyone.

605
01:06:39.375 --> 01:06:40.333
No one!

606
01:07:13.625 --> 01:07:14.666
Careful.

607
01:07:16.750 --> 01:07:18.375
-I'll check on that side.
-You look there.

608
01:07:23.916 --> 01:07:25.125
-Pandey.
-<i>Yes, sir.</i>

609
01:07:25.208 --> 01:07:27.208
I am texting you an address, get the
forensics team down here immediately.

610
01:07:27.375 --> 01:07:30.666
-I found evidence here but it's burning.
-<i>But Advait Thakur has been arrested.</i>

611
01:07:43.208 --> 01:07:44.041
See...

612
01:07:44.791 --> 01:07:46.000
See, sir.

613
01:07:46.750 --> 01:07:49.833
Even after getting arrested,
he's showing attitude.

614
01:07:52.583 --> 01:07:56.416
He wasn't arrested, Borkar,
he surrendered.

615
01:07:57.666 --> 01:07:58.833
Surrender?

616
01:07:59.833 --> 01:08:01.583
I can't recollect...

617
01:08:03.375 --> 01:08:05.333
But I've seen him somewhere before.

618
01:08:44.583 --> 01:08:47.125
Dad, would you have let me go
if I had told you?

619
01:08:47.458 --> 01:08:48.916
No, right?
So I didn't tell you.

620
01:08:49.000 --> 01:08:50.958
-<i>Vaani, I am your father.</i>
-Vaani, let's go...

621
01:08:51.041 --> 01:08:53.458
<i>Don't you have any protocol</i>
<i>or respect left for your father?</i>

622
01:08:53.541 --> 01:08:55.500
I am not Uncle Borkar.

623
01:08:55.583 --> 01:08:57.666
Save your protocol lectures for him.
And why can't I party?

624
01:08:57.916 --> 01:08:59.708
Because you don't even
have a driving license yet.

625
01:08:59.791 --> 01:09:01.791
18 is legal.
Before that everything is illegal.

626
01:09:01.875 --> 01:09:04.000
<i>I am sure someone</i>
<i>like you made this rule.</i>

627
01:09:04.083 --> 01:09:05.708
If it's a rule, you got to follow it.

628
01:09:05.791 --> 01:09:07.166
<i>I am not like you.</i>

629
01:09:07.250 --> 01:09:09.916
I'll be home by 10.
I'll come on my own, so don't call back.

630
01:09:10.000 --> 01:09:11.041
Where are you right now?

631
01:09:11.625 --> 01:09:13.125
Do you think I am an idiot, Dad?

632
01:09:13.208 --> 01:09:15.416
-Fine, listen...
<i>-No, you listen to me.</i>

633
01:09:29.291 --> 01:09:30.625
I said too much.

634
01:09:31.750 --> 01:09:33.291
But you are also such a spoilsport.

635
01:09:35.250 --> 01:09:36.416
Sir, I had told you...

636
01:09:36.833 --> 01:09:39.041
You should've taught Nigel a lesson.

637
01:09:39.125 --> 01:09:40.750
Broken a few bones before letting him go.

638
01:09:40.833 --> 01:09:45.500
And I told you to follow the rules,
follow procedure, follow the law.

639
01:09:45.583 --> 01:09:46.875
What's the point, sir?

640
01:09:47.083 --> 01:09:50.083
He got out of prison after six months
and is peddling drugs again.

641
01:09:50.500 --> 01:09:53.208
We'll put him behind bars again,
make a case and arrest him.

642
01:09:55.708 --> 01:09:57.708
-Where is Nigel?
-Waves.

643
01:09:58.791 --> 01:09:59.625
Let's go.

644
01:10:00.250 --> 01:10:01.708
This is fresh stuff.

645
01:10:01.791 --> 01:10:04.625
First you finish this.
I will give you 10 more.

646
01:10:11.791 --> 01:10:12.666
What happened?

647
01:11:03.625 --> 01:11:05.250
Nigel, police. The police are here.

648
01:11:07.916 --> 01:11:10.625
-Hey, move.
-Advait.

649
01:11:11.708 --> 01:11:13.583
-I will kill her.
-No one panic.

650
01:11:13.666 --> 01:11:16.583
-Put your gun down.
-Guns down.

651
01:11:18.333 --> 01:11:19.916
-Leave the girl.
-Put your gun down or I will kill her.

652
01:11:20.000 --> 01:11:22.125
He's come to take me back to jail.

653
01:11:22.208 --> 01:11:23.333
Put your gun down.

654
01:11:23.416 --> 01:11:24.541
-Borkar, don't fire.
-I will kill her.

655
01:11:24.625 --> 01:11:25.625
I don't want to go to prison.

656
01:11:25.708 --> 01:11:27.166
Listen...

657
01:11:27.250 --> 01:11:28.833
-I will kill her.
-Please help me.

658
01:11:29.833 --> 01:11:31.583
-Put your gun down.
-I will kill you.

659
01:11:31.666 --> 01:11:33.250
Let her go.

660
01:11:46.958 --> 01:11:48.041
Let me check, sir.

661
01:11:48.125 --> 01:11:50.875
Come on, put the body in the ambulance.

662
01:11:55.791 --> 01:11:58.541
-Dad...
-Vaani.

663
01:12:17.875 --> 01:12:19.125
Vaani.

664
01:12:23.208 --> 01:12:24.458
Vaani, wake up.

665
01:12:25.833 --> 01:12:28.416
Your dad's here.
Open your eyes, dear.

666
01:12:32.708 --> 01:12:35.166
Please, open your eyes.

667
01:12:54.916 --> 01:12:57.083
<i>You listen to me, I have a life.</i>

668
01:12:57.166 --> 01:12:59.083
<i>Dad, sorry. I said too much.</i>

669
01:12:59.166 --> 01:13:00.666
<i>But you are also such a spoilsport.</i>

670
01:13:00.750 --> 01:13:02.458
<i>Your dad's here.</i>
<i>Wake up, dear.</i>

671
01:13:30.291 --> 01:13:31.791
I was so stupid.

672
01:13:33.375 --> 01:13:34.583
I thought...

673
01:13:35.958 --> 01:13:38.291
Mom and dad never lived their lives.

674
01:13:42.083 --> 01:13:44.875
Never bothered to ask them why.

675
01:13:47.833 --> 01:13:49.500
So that I could live mine.

676
01:14:44.333 --> 01:14:50.000
<i>This time when I leave</i>
<i>I'll never return</i>

677
01:14:51.125 --> 01:14:57.000
<i>You can forget me</i>
<i>And I'll forget you too</i>

678
01:15:01.875 --> 01:15:07.958
<i>This time when I leave</i>
<i>I'll never return</i>

679
01:15:08.541 --> 01:15:14.000
<i>You can forget me</i>
<i>And I'll forget you too</i>

680
01:15:14.250 --> 01:15:19.958
<i>This is my final goodbye</i>

681
01:15:20.166 --> 01:15:24.916
<i>And pray to God</i>

682
01:15:25.541 --> 01:15:31.083
<i>That may we never meet again</i>

683
01:15:31.250 --> 01:15:36.791
<i>May we never meet again</i>

684
01:15:37.041 --> 01:15:42.250
<i>May we never meet again</i>

685
01:15:43.250 --> 01:15:48.208
<i>May we never meet again</i>

686
01:16:21.541 --> 01:16:27.125
<i>I fear that we'll come too close</i>

687
01:16:27.416 --> 01:16:32.875
<i>And my sorrows might alleviate</i>

688
01:16:33.458 --> 01:16:38.750
<i>I hope we don't become friends</i>

689
01:16:39.250 --> 01:16:44.583
<i>And my life doesn't</i>
<i>Become peaceful</i>

690
01:16:45.041 --> 01:16:50.458
<i>It's best that you</i>
<i>Don't complete me</i>

691
01:16:51.083 --> 01:16:55.958
<i>You're the sky and I am the earth</i>

692
01:16:56.208 --> 01:17:01.666
<i>May we never meet again</i>

693
01:17:01.750 --> 01:17:07.333
<i>May we never meet again</i>

694
01:17:07.583 --> 01:17:13.708
<i>May we never meet again</i>

695
01:17:14.166 --> 01:17:19.541
<i>May we never meet again</i>

696
01:17:19.625 --> 01:17:23.000
<i>May we never meet again</i>

697
01:17:58.166 --> 01:18:03.750
<i>I didn't realize</i>
<i>That we separated</i>

698
01:18:03.833 --> 01:18:09.458
<i>Tears trickle down</i>
<i>Even as I smile</i>

699
01:18:09.875 --> 01:18:15.458
<i>Why did I choose to fall in love?</i>

700
01:18:15.708 --> 01:18:21.166
<i>Everything that happened</i>
<i>Was my madness</i>

701
01:18:21.750 --> 01:18:27.125
<i>I never want to return to your lane</i>

702
01:18:27.541 --> 01:18:32.666
<i>Don't want to miss you ever again</i>

703
01:18:32.750 --> 01:18:38.000
<i>May we never meet again</i>

704
01:18:38.541 --> 01:18:44.166
<i>May we never meet again</i>

705
01:18:44.250 --> 01:18:48.958
<i>May we never meet again</i>

706
01:18:50.458 --> 01:18:55.875
<i>May we never meet again</i>

707
01:18:56.875 --> 01:19:01.333
<i>May we never meet again</i>

708
01:19:06.583 --> 01:19:07.750
Give me four beers.

709
01:19:07.916 --> 01:19:09.250
-HPDTC brands.
-Okay.

710
01:19:09.375 --> 01:19:12.458
-Fine, make that six. Give me six beers.
-Yes, sir.

711
01:19:12.541 --> 01:19:14.333
-You take credit card, don't you?
-No, sir.

712
01:19:14.416 --> 01:19:15.375
What are you saying?

713
01:19:15.458 --> 01:19:17.583
You own such a big shop.
How's that possible?

714
01:19:18.500 --> 01:19:20.000
-How much?
-That's 560.

715
01:19:20.083 --> 01:19:20.958
Hey, drunkard!

716
01:19:31.791 --> 01:19:32.791
Hold this.

717
01:19:39.541 --> 01:19:41.500
<i>Stop it, bro. I said sorry.</i>

718
01:19:41.583 --> 01:19:43.375
You're not doing me a favor.

719
01:19:44.083 --> 01:19:45.708
Thankfully I don't keep a count.

720
01:19:46.000 --> 01:19:48.458
Otherwise you would have to
apologize for the rest of your life.

721
01:19:49.791 --> 01:19:50.916
Why didn't you come for my wedding?

722
01:19:52.416 --> 01:19:54.416
You invited my parents.

723
01:19:55.375 --> 01:19:56.541
Why did you need me?

724
01:19:57.125 --> 01:20:00.125
They've literally seen me grow up.
I invited them out of courtesy.

725
01:20:00.208 --> 01:20:01.708
And had no clue
they would actually show up.

726
01:20:01.791 --> 01:20:03.375
Then why don't you
plan a reunion for them?

727
01:20:03.458 --> 01:20:04.833
Stop taunting me.

728
01:20:05.291 --> 01:20:06.833
Tell me something.

729
01:20:07.125 --> 01:20:09.500
Why do you run away
from every relationship?

730
01:20:09.833 --> 01:20:12.250
Bloody idiot, do you really think

731
01:20:12.416 --> 01:20:15.666
that every relation is going to shock you
as your parents when they separated?

732
01:20:15.791 --> 01:20:17.000
Everyone's a fraud.

733
01:20:19.916 --> 01:20:21.166
Do you ever speak to them?

734
01:20:25.666 --> 01:20:26.833
Lately it's been off.

735
01:20:27.500 --> 01:20:28.583
You should call them more often.

736
01:20:29.083 --> 01:20:30.875
If the old man dies
before signing the will

737
01:20:30.958 --> 01:20:32.250
then you'll die a miser.

738
01:20:33.666 --> 01:20:34.916
Forget it.

739
01:20:36.916 --> 01:20:38.208
How's your married life?

740
01:20:40.666 --> 01:20:42.208
I'm losing my mind.

741
01:20:44.208 --> 01:20:45.041
What happened?

742
01:20:45.583 --> 01:20:49.208
Nothing. There's work at the office,
targets to meet, deadlines...

743
01:20:49.458 --> 01:20:51.708
Sometimes I can't make it home on time

744
01:20:51.791 --> 01:20:54.166
but madam insists that
we have dinner together.

745
01:20:54.666 --> 01:20:56.500
How do I do it? Should I quit my job?

746
01:20:56.583 --> 01:20:58.333
And if I don't, I feel guilty.

747
01:20:58.416 --> 01:21:00.750
Every month, I get blood tests done.

748
01:21:02.250 --> 01:21:04.083
And if there's a small
spike in the readings

749
01:21:04.166 --> 01:21:06.375
then she puts me on
one of those smoothie diets.

750
01:21:06.458 --> 01:21:09.666
At times she faces problems herself
but keeps me away from every pain.

751
01:21:09.750 --> 01:21:11.833
This is like having
a mother all over again.

752
01:21:12.625 --> 01:21:15.333
I miss those hostel days. I swear.

753
01:21:15.416 --> 01:21:18.041
That was fun, such freedom.
No one to question.

754
01:21:18.125 --> 01:21:19.416
Towel lying on the bed.

755
01:21:19.500 --> 01:21:21.916
Underwear hanging somewhere,
socks scattered.

756
01:21:22.000 --> 01:21:23.416
That was great.

757
01:21:24.958 --> 01:21:27.166
I am afraid what's going
to happen when I have kids.

758
01:21:28.500 --> 01:21:32.208
I guess life will just breeze through.
I'll grow old doing the same.

759
01:21:37.625 --> 01:21:38.541
Then leave her.

760
01:21:41.583 --> 01:21:43.791
I bought a three-bedroom apartment
on Carter Road.

761
01:21:47.416 --> 01:21:48.916
She made it home.

762
01:21:52.333 --> 01:21:53.833
I am really missing her, bro.

763
01:21:56.083 --> 01:21:57.083
Come on, bro.

764
01:22:30.416 --> 01:22:31.375
Leave me.

765
01:22:39.791 --> 01:22:41.541
He didn't come to our wedding.

766
01:22:42.625 --> 01:22:43.458
Yeah, always.

767
01:22:44.666 --> 01:22:46.125
He has always been like this.

768
01:22:55.333 --> 01:22:56.208
Where are you going?

769
01:22:57.666 --> 01:22:58.916
I am going home.

770
01:23:00.541 --> 01:23:05.458
<i>May we never meet again</i>

771
01:23:06.083 --> 01:23:11.000
<i>May we never meet again</i>

772
01:23:30.958 --> 01:23:33.625
<i>You still can't think beyond me.</i>

773
01:23:34.583 --> 01:23:36.333
<i>I know I mean the world to you.</i>

774
01:23:37.041 --> 01:23:39.083
<i>But I can't be that for you.</i>

775
01:23:42.791 --> 01:23:44.833
<i>Someday I'll have to leave.</i>

776
01:23:45.916 --> 01:23:47.500
<i>What will you do then?</i>

777
01:24:04.583 --> 01:24:07.375
Jesse? Jesse, I want to see Sara.

778
01:24:42.875 --> 01:24:44.750
Sir, we have no evidence.

779
01:24:45.166 --> 01:24:47.500
There was a power failure
in that section of the stadium.

780
01:24:50.416 --> 01:24:52.291
All the evidence has been corrupted.

781
01:24:52.666 --> 01:24:54.666
We didn't find anything
at Jesse's hideout.

782
01:24:57.416 --> 01:24:59.750
We've nothing to put
in the charge sheet either.

783
01:24:59.916 --> 01:25:02.916
In such case, the court can
grant us only two days of detention.

784
01:25:03.750 --> 01:25:06.541
So all in all, we have nothing, sir.

785
01:25:07.750 --> 01:25:11.041
Long story short, Advait Thakur
will be free by tomorrow morning.

786
01:25:11.125 --> 01:25:12.250
We have only one chance, sir.

787
01:25:12.333 --> 01:25:13.708
Come on, speak up.

788
01:25:13.833 --> 01:25:16.875
If Advait Thakur confesses.

789
01:25:17.166 --> 01:25:19.083
There is no need for a confession.

790
01:25:23.166 --> 01:25:25.583
He killed three police officers.

791
01:25:26.208 --> 01:25:29.833
Shoot him, make it an encounter.
End of story.

792
01:25:31.750 --> 01:25:33.416
Why are you in a hurry to kill him?

793
01:25:36.041 --> 01:25:39.250
Advait Thakur will pay for his crimes,
and he will also confess.

794
01:25:39.541 --> 01:25:42.333
-I'll get it.
-What confession?

795
01:25:45.583 --> 01:25:49.958
It takes years of planning
to commit a foolproof murder like this.

796
01:25:51.208 --> 01:25:55.333
And they don't plan so extensively
so that they can confess in the end.

797
01:25:58.458 --> 01:25:59.666
You're just wasting time.

798
01:26:29.333 --> 01:26:30.208
Why?

799
01:26:33.416 --> 01:26:34.291
Why?

800
01:26:37.333 --> 01:26:38.791
<i>It's Christmas, right?</i>

801
01:26:38.916 --> 01:26:40.708
<i>So I'm going to the carnival</i>
<i>with my wife and kid.</i>

802
01:26:40.875 --> 01:26:43.625
Bossy, come with me to Fatorda Stadium.

803
01:26:43.708 --> 01:26:45.666
We'll enjoy the match, drink some liquor.

804
01:26:45.750 --> 01:26:47.125
And watch the cheerleaders.

805
01:26:47.250 --> 01:26:48.208
Spare me.

806
01:26:48.291 --> 01:26:49.750
At least give it a try, Bossy.

807
01:26:49.833 --> 01:26:52.125
And anyway, you'll be
under curfew after a few days.

808
01:26:52.208 --> 01:26:56.208
-You're getting married.
-No, Jadhav, Teresa is not like that.

809
01:26:56.750 --> 01:26:59.041
You wouldn't know.
Are you married?

810
01:26:59.375 --> 01:27:01.875
Girlfriends are simple, but not a wife.

811
01:27:01.958 --> 01:27:03.291
You better understand that.

812
01:27:03.500 --> 01:27:06.041
What the...

813
01:27:06.125 --> 01:27:07.916
Jadhav, what are you doing?

814
01:27:08.291 --> 01:27:09.583
Bro, say something.

815
01:27:10.333 --> 01:27:11.375
Bro, you too?

816
01:27:11.458 --> 01:27:14.166
-Bro, you're married.
-"Bro, you're married." Shh!

817
01:27:14.333 --> 01:27:16.125
I am married, not dead.

818
01:27:16.208 --> 01:27:18.791
A little window-shopping doesn't matter.

819
01:27:18.875 --> 01:27:22.416
Victor, have you done this kind
of window-shopping or not?

820
01:27:22.500 --> 01:27:24.000
Or you're just wasting your
time at the gym.

821
01:27:24.083 --> 01:27:25.750
Church says that you can
only do this with your wife.

822
01:27:25.833 --> 01:27:26.666
Bro...

823
01:27:27.416 --> 01:27:28.916
Still a virgin, huh?

824
01:27:30.791 --> 01:27:32.666
By the way, I know a girl.

825
01:27:32.750 --> 01:27:34.958
100 per cent sex bomb.

826
01:27:35.041 --> 01:27:36.291
Exactly.

827
01:27:36.375 --> 01:27:37.750
-Villa 64.
-Jesse.

828
01:27:37.833 --> 01:27:38.750
Right.

829
01:27:38.833 --> 01:27:41.750
She will set you straight in one night.

830
01:27:41.833 --> 01:27:43.000
No thanks, guys.

831
01:27:43.250 --> 01:27:45.750
But can you do it?
Do you want her address?

832
01:27:49.416 --> 01:27:50.750
We never pay.

833
01:27:53.125 --> 01:27:54.250
Listen, Victor.

834
01:27:54.333 --> 01:27:57.041
Visit her once, and you'll thank us later.

835
01:27:58.916 --> 01:28:00.375
You'll become a man, Victor.

836
01:28:00.958 --> 01:28:03.375
You should do net practice
before marriage, because...

837
01:28:03.458 --> 01:28:06.083
A happy wife means satisfied wife.

838
01:28:06.166 --> 01:28:08.291
If you can't make your wife happy

839
01:28:08.375 --> 01:28:10.375
she will run around
announcing to the world

840
01:28:10.458 --> 01:28:12.208
that Victor isn't a man.

841
01:28:12.291 --> 01:28:15.333
<i>That Victor isn't a man.</i>

842
01:28:24.166 --> 01:28:27.166
But they are all your
friends and relatives.

843
01:28:27.750 --> 01:28:30.875
Yeah, but they are boring me
saying the same thing over and over.

844
01:28:33.000 --> 01:28:35.250
Michael is so good looking,
Michael is so smart.

845
01:28:41.500 --> 01:28:43.875
But actually, I feel great.

846
01:28:44.750 --> 01:28:49.000
I feel like the best guy in this world
is going to be my husband.

847
01:29:11.000 --> 01:29:13.708
I always believed that

848
01:29:15.041 --> 01:29:16.166
we do this only after marriage.

849
01:29:17.333 --> 01:29:18.583
Call me old school, but...

850
01:29:19.333 --> 01:29:20.541
That was my plan.

851
01:29:26.833 --> 01:29:27.791
It's a good plan.

852
01:29:29.958 --> 01:29:31.416
But we're getting married in a week.

853
01:29:33.208 --> 01:29:34.958
So no more excuses after that, okay?

854
01:29:48.458 --> 01:29:51.083
<i>You should do net practice</i>
<i>before marriage, because...</i>

855
01:29:51.166 --> 01:29:53.416
<i>A happy wife means satisfied wife.</i>

856
01:29:56.791 --> 01:29:57.666
Yes, Bossy.

857
01:29:58.166 --> 01:29:59.916
That girl you were
talking about at the gym

858
01:30:00.000 --> 01:30:01.083
give me her address.

859
01:30:01.166 --> 01:30:03.166
<i>Are you serious, Bossy?</i>

860
01:30:04.583 --> 01:30:08.000
<i>Villa 64, Lady of Eve Road. Antona.</i>

861
01:30:08.375 --> 01:30:10.416
<i>Her name is Jesse.</i>

862
01:30:12.666 --> 01:30:13.500
Jesse.

863
01:30:14.166 --> 01:30:17.041
I really hope
this won't be a problem for you.

864
01:30:17.458 --> 01:30:20.833
Since it's the holiday season,
I couldn't get a flight back home.

865
01:30:21.208 --> 01:30:24.375
And I couldn't stay at that lodge anymore.

866
01:30:27.083 --> 01:30:29.875
It's not easy to stay where
your memories dwell.

867
01:30:36.791 --> 01:30:39.500
Never ask a lonely person
why he's giving company.

868
01:30:41.625 --> 01:30:45.750
And sometimes you need an excuse to live.

869
01:30:46.458 --> 01:30:48.750
So you gave me that excuse.

870
01:30:51.208 --> 01:30:53.416
The chance to do something right.

871
01:32:45.416 --> 01:32:46.250
What is this?

872
01:32:47.208 --> 01:32:48.125
Do what you do.

873
01:32:49.833 --> 01:32:50.708
What do you mean?

874
01:32:54.000 --> 01:32:57.041
I think you're getting me wrong.
I am not the one you think...

875
01:32:57.125 --> 01:32:58.416
Enough of the drama.

876
01:32:59.583 --> 01:33:01.041
If you want extra money,
then just ask for it.

877
01:33:03.416 --> 01:33:05.166
I know women like you.

878
01:33:06.833 --> 01:33:09.250
Now take your clothes off.
Do what you do.

879
01:33:10.208 --> 01:33:11.208
Take your money and leave.

880
01:33:13.708 --> 01:33:15.166
-I...
-Get out!

881
01:33:25.250 --> 01:33:27.416
They don't know how to respect women
but they call themselves men.

882
01:33:40.208 --> 01:33:41.416
What did you say?

883
01:33:43.916 --> 01:33:44.916
I am not a man?

884
01:33:45.625 --> 01:33:47.041
You'll teach me how to be a man?

885
01:33:48.041 --> 01:33:49.208
You'll teach me?

886
01:33:49.708 --> 01:33:51.250
Teach me. Get up.

887
01:33:51.750 --> 01:33:53.833
Make me a man. Teach me.

888
01:33:54.583 --> 01:33:57.041
Show me. What does a man do?

889
01:33:58.791 --> 01:34:00.416
What does a man do?

890
01:34:00.708 --> 01:34:01.750
What does a man do?

891
01:34:01.833 --> 01:34:02.875
What is a man?

892
01:34:03.416 --> 01:34:04.500
Make me a man!

893
01:34:04.958 --> 01:34:07.291
Make me a man!

894
01:34:08.125 --> 01:34:10.125
Come on...

895
01:34:10.375 --> 01:34:11.750
Come on!

896
01:34:12.333 --> 01:34:13.708
Make me a man!

897
01:34:23.958 --> 01:34:26.000
Michael, you are a man.

898
01:34:26.541 --> 01:34:27.583
You are a man.

899
01:34:31.916 --> 01:34:33.375
So no more excuses after that, okay?

900
01:34:35.583 --> 01:34:38.125
No, no one knows.

901
01:34:38.708 --> 01:34:40.958
-No, no one knows.
-If you can't make your wife happy

902
01:34:41.041 --> 01:34:43.083
she will run around
announcing to the world

903
01:34:43.500 --> 01:34:47.875
<i>that Victor isn't a man.</i>
<i>Victor isn't a man.</i>

904
01:34:48.250 --> 01:34:49.500
You are a man.

905
01:34:50.083 --> 01:34:51.125
You are a man, Michael.

906
01:34:51.208 --> 01:34:52.500
No one knows.

907
01:34:52.583 --> 01:34:54.583
I won't tell...

908
01:35:05.708 --> 01:35:09.958
I won't tell anyone.

909
01:35:10.541 --> 01:35:11.500
Tell what?

910
01:35:16.041 --> 01:35:17.541
You'll tell everyone
that Michael is not a man.

911
01:35:18.958 --> 01:35:19.875
Advait...

912
01:35:24.916 --> 01:35:25.958
What won't you tell them?

913
01:35:27.333 --> 01:35:28.541
That Michael couldn't do anything.

914
01:35:32.708 --> 01:35:33.708
Jesse.

915
01:35:36.500 --> 01:35:37.916
Jesse, I want to meet Sara.

916
01:35:42.208 --> 01:35:43.958
Jesse, I want to meet Sara.

917
01:35:56.333 --> 01:35:58.625
Jesse. Jesse.

918
01:37:00.250 --> 01:37:01.250
I am telling you.

919
01:37:05.875 --> 01:37:08.875
<i>Police station case, Villa 64,</i>
<i>Lady of Eve Road, Antona.</i>

920
01:37:08.958 --> 01:37:10.875
Did you here, Jadhav? Villa 64.

921
01:37:15.416 --> 01:37:16.375
What happened?

922
01:37:24.000 --> 01:37:25.083
What happened here?

923
01:37:25.333 --> 01:37:27.833
Don't know, sir.
This man barged right in.

924
01:37:28.333 --> 01:37:32.166
I wasn't here actually,
I was standing outside the door and...

925
01:37:33.000 --> 01:37:35.166
-Do you know him?
-No, sir.

926
01:37:39.750 --> 01:37:40.916
Where are you from?

927
01:37:41.500 --> 01:37:44.083
She is from abroad, I'm from Mumbai.
We're tourists.

928
01:37:44.166 --> 01:37:45.666
I see... tourists.

929
01:37:45.791 --> 01:37:46.875
Bro...

930
01:37:47.416 --> 01:37:48.541
There's been a problem.

931
01:37:54.125 --> 01:37:56.291
You guys will have to come with me
to the police station.

932
01:37:56.666 --> 01:37:57.916
To record your statement.

933
01:38:00.583 --> 01:38:01.625
Let's go.

934
01:38:33.416 --> 01:38:35.208
I've endured the pain
of shattered relations

935
01:38:35.291 --> 01:38:38.708
that's why I always stayed away from it.

936
01:38:44.333 --> 01:38:45.541
I thought

937
01:38:46.625 --> 01:38:49.250
it's better not to make new relations
rather than suffer.

938
01:40:01.875 --> 01:40:03.750
Come out. Come on.

939
01:40:04.208 --> 01:40:05.208
I said come out.

940
01:40:05.291 --> 01:40:06.625
-Trying to be a wise guy.
-Advait.

941
01:40:06.708 --> 01:40:08.083
-What happened, sir?
-Trying to be a wise guy?

942
01:40:08.166 --> 01:40:09.250
You want to complain...

943
01:40:09.333 --> 01:40:10.833
-I'll teach you a lesson now.
-Advait.

944
01:40:10.916 --> 01:40:12.708
-Where are you taking him? Advait.
-There won't be any complaint.

945
01:40:12.791 --> 01:40:13.625
Advait.

946
01:40:13.708 --> 01:40:15.375
-There won't be any complaint.
-Leave him.

947
01:40:15.791 --> 01:40:17.833
-Bloody tourists, get up...
-Advait.

948
01:40:17.916 --> 01:40:18.916
You want to make a complaint?

949
01:40:19.000 --> 01:40:20.833
-Should I shoot him?
-What did you see?

950
01:40:20.916 --> 01:40:22.666
-What did you see?
-Sara.

951
01:40:22.833 --> 01:40:24.291
Now let's see you make a complaint.

952
01:40:24.375 --> 01:40:26.625
-You didn't see anyone.
-Make a complaint...

953
01:40:26.708 --> 01:40:28.291
You didn't see anyone here.

954
01:40:29.958 --> 01:40:31.083
Help me.

955
01:40:46.000 --> 01:40:47.083
-Get up.
-Sara.

956
01:40:50.291 --> 01:40:53.083
Stay back. I said stay back.

957
01:40:59.541 --> 01:41:00.833
Sara...

958
01:41:09.750 --> 01:41:12.291
Bossy! You didn't have to come here.
Why did you?

959
01:41:12.791 --> 01:41:15.333
-What did she say?
-Nothing. She is scared.

960
01:41:15.750 --> 01:41:17.500
Bossy, you messed with the wrong girl.

961
01:41:17.958 --> 01:41:19.208
She is not Jesse.

962
01:41:19.291 --> 01:41:21.583
Bossy, there's some evidence in the van.

963
01:41:21.666 --> 01:41:23.666
Jadhav, quickly go get it.

964
01:41:24.000 --> 01:41:26.541
Junkie's statement has no importance.

965
01:41:26.791 --> 01:41:28.250
We'll give her a small dose.

966
01:41:28.333 --> 01:41:30.791
After that, no one will believe them.

967
01:41:30.875 --> 01:41:33.875
Neither the press, police,
nor the court. No one.

968
01:41:38.333 --> 01:41:40.583
Bossy, it's a hard dose.

969
01:41:41.208 --> 01:41:42.250
Careful.

970
01:41:44.500 --> 01:41:47.041
Bitch, you're the reason for this mess.

971
01:41:49.083 --> 01:41:50.166
Don't move.

972
01:41:55.666 --> 01:41:56.833
Victor, hold him.

973
01:41:57.500 --> 01:41:58.666
Sara.

974
01:41:59.500 --> 01:42:01.291
Victor, hit him.

975
01:42:10.708 --> 01:42:12.083
No, please...

976
01:42:16.583 --> 01:42:17.875
Please. No.

977
01:42:23.625 --> 01:42:28.250
<i>I want to spend all</i>

978
01:42:28.500 --> 01:42:33.000
<i>My moments with you</i>

979
01:42:34.541 --> 01:42:38.750
<i>And make you look beautiful</i>

980
01:42:39.416 --> 01:42:42.541
<i>With my love</i>

981
01:42:42.625 --> 01:42:45.208
Bossy, easy. It's a hard dose.
She will die.

982
01:42:45.291 --> 01:42:49.958
<i>I want to tell you</i>

983
01:42:50.541 --> 01:42:54.875
<i>How much I love you</i>

984
01:42:56.500 --> 01:43:00.708
<i>With you</i>

985
01:43:00.791 --> 01:43:02.250
Sara!

986
01:43:02.333 --> 01:43:06.083
<i>Is where I belong</i>

987
01:43:17.583 --> 01:43:19.958
It's the villagers.
They are returning from Christmas mass.

988
01:43:20.041 --> 01:43:23.333
What are we going to do
when they get here?

989
01:43:23.750 --> 01:43:26.000
You know how to cover up a crime scene.

990
01:43:26.708 --> 01:43:27.708
Don't you?

991
01:43:33.666 --> 01:43:34.500
Sara.

992
01:43:34.583 --> 01:43:38.916
<i>I am tired</i>

993
01:43:39.000 --> 01:43:43.750
<i>Let's go home, companion</i>

994
01:43:44.291 --> 01:43:49.291
<i>We'll never part</i>
<i>As long as we live</i>

995
01:43:49.375 --> 01:43:54.291
<i>Let's go home, companion</i>

996
01:43:54.875 --> 01:43:59.958
<i>I'll never stop loving you</i>

997
01:44:00.041 --> 01:44:05.166
<i>Let's go home, companion</i>

998
01:44:05.250 --> 01:44:08.000
<i>I'll be yours</i>

999
01:44:08.083 --> 01:44:08.916
Sara!

1000
01:44:09.000 --> 01:44:10.625
<i>And you be mine</i>

1001
01:44:10.708 --> 01:44:15.625
<i>Let's go home, companion</i>

1002
01:44:58.208 --> 01:45:01.708
The court finds Advait Thakur
guilty under NDPS Act Article 47

1003
01:45:01.791 --> 01:45:05.125
for illegal possession and trade of drugs.

1004
01:45:05.208 --> 01:45:07.625
Sentenced to five years
of rigorous imprisonment.

1005
01:45:24.333 --> 01:45:28.958
<i>Every room smells</i>

1006
01:45:29.500 --> 01:45:33.333
<i>Of your fragrance</i>

1007
01:45:34.583 --> 01:45:39.458
<i>I don't need walls</i>

1008
01:45:39.541 --> 01:45:43.375
<i>All I need is you</i>

1009
01:45:43.458 --> 01:45:49.708
<i>With you</i>

1010
01:45:49.791 --> 01:45:55.375
<i>I want to build my world of love</i>

1011
01:45:56.916 --> 01:46:01.833
<i>Where there's just you and me</i>

1012
01:46:01.916 --> 01:46:07.000
<i>Let's go home, companion</i>

1013
01:46:07.208 --> 01:46:12.083
<i>I'll be yours, and you be mine</i>

1014
01:46:12.166 --> 01:46:17.000
<i>Let's go home, companion</i>

1015
01:46:25.833 --> 01:46:27.708
<i>I am a police officer for the world.</i>

1016
01:46:27.958 --> 01:46:29.791
<i>I make criminals confess.</i>

1017
01:46:30.583 --> 01:46:32.500
<i>But no one could've made me confess.</i>

1018
01:46:33.208 --> 01:46:34.041
<i>Listen.</i>

1019
01:46:34.666 --> 01:46:38.375
<i>My dad was an alcoholic</i>
<i>and he would beat my mom every day.</i>

1020
01:46:38.458 --> 01:46:40.291
<i>And I would have to bear</i>
<i>the brunt of their anger.</i>

1021
01:46:41.125 --> 01:46:44.041
Mom used to vent her frustration on me.

1022
01:46:44.125 --> 01:46:45.500
She would curse me.

1023
01:46:46.916 --> 01:46:47.958
Beat me.

1024
01:46:48.541 --> 01:46:51.250
Call men bloody.
Say all men are the same.

1025
01:46:51.833 --> 01:46:55.875
She scared me so much
that I was no longer a man.

1026
01:46:58.541 --> 01:47:00.833
Fear can reach beyond your imagination.

1027
01:47:01.208 --> 01:47:04.708
It can affect your heart, your mind

1028
01:47:05.583 --> 01:47:07.625
and even between your legs.

1029
01:47:12.958 --> 01:47:15.416
I would be scared, afraid...

1030
01:47:16.500 --> 01:47:17.708
What if someone finds out?

1031
01:47:18.958 --> 01:47:20.958
People will laugh, make fun of me.

1032
01:47:21.625 --> 01:47:23.250
Then one day I had a calling.

1033
01:47:24.833 --> 01:47:26.291
Michael, enough.

1034
01:47:27.875 --> 01:47:28.916
We won't be scared anymore.

1035
01:47:30.125 --> 01:47:33.166
Now be what you couldn't be.

1036
01:47:33.500 --> 01:47:34.750
Be a man.

1037
01:47:35.833 --> 01:47:38.083
I finished police training
and became an officer.

1038
01:47:38.833 --> 01:47:41.291
Who would doubt a police officer?

1039
01:47:41.583 --> 01:47:42.875
Even got married.

1040
01:47:44.000 --> 01:47:45.416
Simple Catholic girl.

1041
01:47:46.916 --> 01:47:49.208
And she thinks that
the problem is with her.

1042
01:47:49.291 --> 01:47:50.583
It's natural.

1043
01:47:51.000 --> 01:47:54.291
Millions of women in this country
believe that the problem is with them.

1044
01:47:55.500 --> 01:47:56.958
But I made one small mistake.

1045
01:47:59.666 --> 01:48:01.166
Sara found out.

1046
01:48:02.291 --> 01:48:04.375
She discovered my truth
in a single meeting.

1047
01:48:05.041 --> 01:48:07.458
She would've told the world about it

1048
01:48:08.333 --> 01:48:10.208
and it would've ruined my image.

1049
01:48:12.208 --> 01:48:13.291
So I had to kill her.

1050
01:48:14.583 --> 01:48:15.833
I was helpless.

1051
01:48:18.666 --> 01:48:19.958
I killed one more today.

1052
01:48:26.958 --> 01:48:30.708
<i>I don't know what is sex and how it feels.</i>

1053
01:48:31.541 --> 01:48:34.708
<i>But now I know how it feels.</i>

1054
01:48:35.500 --> 01:48:39.208
<i>I felt her warm breath against my palm.</i>

1055
01:48:39.833 --> 01:48:43.875
<i>I saw fear in her eyes,</i>
<i>her quivering body.</i>

1056
01:48:44.083 --> 01:48:45.833
<i>Trembling lips.</i>

1057
01:48:46.333 --> 01:48:48.458
<i>It was just me and her.</i>

1058
01:48:48.833 --> 01:48:50.041
<i>No one else.</i>

1059
01:48:52.041 --> 01:48:54.166
<i>And at that moment, I was a man.</i>

1060
01:49:01.541 --> 01:49:03.541
There were four witnesses to this case.

1061
01:49:04.333 --> 01:49:05.791
You've already killed three.

1062
01:49:06.166 --> 01:49:07.458
That leaves you.

1063
01:49:08.875 --> 01:49:10.541
Agashe is dying to kill you.

1064
01:49:11.000 --> 01:49:13.750
Sign on this confession and go to prison.

1065
01:49:14.541 --> 01:49:15.916
At least you'll live.

1066
01:49:21.125 --> 01:49:22.291
You know...

1067
01:49:22.625 --> 01:49:27.291
You, me, Agashe, we're all alike.

1068
01:49:28.875 --> 01:49:29.958
All killers.

1069
01:49:30.541 --> 01:49:31.791
Just one difference.

1070
01:49:32.541 --> 01:49:35.041
You two don't enjoy killing anyone.

1071
01:49:35.625 --> 01:49:37.000
You don't get any satisfaction.

1072
01:49:37.916 --> 01:49:38.958
But me...

1073
01:49:49.541 --> 01:49:50.625
Sara and Jesse.

1074
01:49:52.791 --> 01:49:55.291
But Sara will be special to me.

1075
01:49:55.791 --> 01:49:57.375
She made me a man.

1076
01:50:06.708 --> 01:50:07.875
This is what I wanted.

1077
01:50:10.166 --> 01:50:11.916
Stay back...

1078
01:50:12.000 --> 01:50:13.750
I'll shoot you.

1079
01:50:14.750 --> 01:50:16.375
Stay back.

1080
01:50:27.833 --> 01:50:29.916
Make him sit. Sit.

1081
01:50:42.833 --> 01:50:44.250
You were right, Agashe.

1082
01:50:46.750 --> 01:50:49.666
You will make him pay, not the system.

1083
01:50:54.583 --> 01:50:56.375
If you need any other help,
let me know.

1084
01:51:01.625 --> 01:51:03.125
Send all the officers home.

1085
01:51:08.958 --> 01:51:09.833
Where do you want to take him?

1086
01:51:11.166 --> 01:51:13.000
Whatever needs to be done, I will do it.

1087
01:51:18.375 --> 01:51:20.000
You're better as Michael.

1088
01:51:21.875 --> 01:51:22.791
Don't be another Agashe.

1089
01:51:26.333 --> 01:51:28.041
And as for Advait Thakur...

1090
01:51:29.666 --> 01:51:32.416
I'll make his death so painful

1091
01:51:34.041 --> 01:51:36.875
that he'll regret the moment
he thought of calling Agashe.

1092
01:51:40.750 --> 01:51:42.583
Go home.

1093
01:51:44.208 --> 01:51:46.625
Patch things up with your wife.

1094
01:51:55.583 --> 01:51:57.458
-Mr. Agashe.
-Yeah.

1095
01:52:22.583 --> 01:52:25.000
Hey handsome, your time's up.

1096
01:52:25.083 --> 01:52:26.833
Get in the van.

1097
01:52:36.375 --> 01:52:38.833
Let's go, let's go.

1098
01:52:39.000 --> 01:52:40.375
Time to go home.

1099
01:52:40.541 --> 01:52:42.333
Enjoy your Christmas.

1100
01:52:42.750 --> 01:52:44.166
-Let's go, Keith.
-Yes, sir.

1101
01:52:44.250 --> 01:52:45.208
-Let's go.
-Yes, sir.

1102
01:52:45.291 --> 01:52:47.125
-<i>It's been so long since mom passed...</i>
-Come on.

1103
01:52:47.416 --> 01:52:50.083
-<i>And you still can't think beyond me.</i>
-Come, let's cut the cake.

1104
01:52:50.166 --> 01:52:52.166
<i>But I have to leave someday.</i>

1105
01:52:56.791 --> 01:52:58.500
Hey, move.

1106
01:53:00.500 --> 01:53:03.041
-Where do you think you're going?
-Put your gun down.

1107
01:53:03.125 --> 01:53:04.250
Tell him that...

1108
01:53:08.500 --> 01:53:10.916
Sir, everyone has left.
And he's in the van.

1109
01:53:13.958 --> 01:53:15.625
Borkar, how long have you been in Goa?

1110
01:53:16.166 --> 01:53:17.041
I was born here.

1111
01:53:17.750 --> 01:53:20.083
What is happy solitaire?

1112
01:53:20.541 --> 01:53:23.250
It's happy solstice, sir.
It's like saying merry Christmas.

1113
01:53:23.583 --> 01:53:27.041
Only a handful of Catholics say it.
Portuguese descendants.

1114
01:53:27.583 --> 01:53:29.583
-Like...
-Michael Rodrigues.

1115
01:53:29.708 --> 01:53:30.541
Correct, sir.

1116
01:53:58.083 --> 01:53:59.500
These are the house keys, Michael.

1117
01:54:07.791 --> 01:54:09.875
-There's someone in my life who...
-Charles.

1118
01:54:12.041 --> 01:54:13.208
I know.

1119
01:54:17.833 --> 01:54:20.250
Numerable phone calls
in the last six months.

1120
01:54:20.833 --> 01:54:22.625
More than 3000 messages.

1121
01:54:23.333 --> 01:54:25.208
And some dirty stuff on WhatsApp.

1122
01:54:29.958 --> 01:54:33.083
You've been going around with him
for six months behind my back.

1123
01:54:40.625 --> 01:54:42.583
You two have done it, haven't you?

1124
01:54:45.958 --> 01:54:47.416
He's coming to get you.

1125
01:54:54.041 --> 01:54:56.041
Why do you keep saying happy Solstice?

1126
01:55:00.625 --> 01:55:01.916
The right question.

1127
01:55:02.250 --> 01:55:05.458
Better hurry up.

1128
01:55:06.416 --> 01:55:08.791
If I start singing,
you won't get a chance.

1129
01:55:09.750 --> 01:55:11.500
There's a lot to say, sir

1130
01:55:12.750 --> 01:55:14.166
but you won't be able to hear it.

1131
01:55:23.416 --> 01:55:24.500
Michael.

1132
01:55:29.000 --> 01:55:31.791
Hey, Charles.
Keep the bottle down. Calm down.

1133
01:55:33.125 --> 01:55:36.875
Look, we've sorted everything.

1134
01:55:43.750 --> 01:55:44.833
Right?

1135
01:55:51.083 --> 01:55:52.833
Michael, what...

1136
01:55:53.750 --> 01:55:54.833
Michael.

1137
01:55:56.000 --> 01:55:57.583
Have you lost your mind, Charles?

1138
01:55:59.250 --> 01:56:00.416
Are you mad?

1139
01:56:03.333 --> 01:56:04.666
-Don't touch her.
-Michael.

1140
01:56:04.750 --> 01:56:05.875
Don't touch her.

1141
01:56:09.166 --> 01:56:11.000
-What did you do?
-Michael.

1142
01:56:11.750 --> 01:56:15.333
Look, if you think you can
get away after killing her,

1143
01:56:15.583 --> 01:56:16.416
you won't be spared.

1144
01:56:16.500 --> 01:56:19.041
-Michael.
-Remember. You won't be spared.

1145
01:56:20.416 --> 01:56:21.541
Michael.

1146
01:56:24.291 --> 01:56:25.833
That's what I'll have to tell the police.

1147
01:56:31.791 --> 01:56:33.708
Get down! Get down!

1148
01:56:34.291 --> 01:56:35.541
Move!

1149
01:56:36.083 --> 01:56:38.250
Five years ago,
you were arrested right here!

1150
01:56:39.583 --> 01:56:43.041
This is where your story started
and today, this is where it will end.

1151
01:56:43.750 --> 01:56:48.166
Are you the only one who can get a
license to kill after losing a dear one?

1152
01:56:49.250 --> 01:56:50.125
Not me?

1153
01:56:51.208 --> 01:56:52.416
Which dear one are you talking about?

1154
01:56:52.958 --> 01:56:54.166
That girl?

1155
01:56:54.708 --> 01:56:56.166
The one who was with you?

1156
01:56:56.916 --> 01:56:58.000
Family.

1157
01:56:59.958 --> 01:57:01.500
This is where

1158
01:57:02.000 --> 01:57:04.166
the four of them
snatched my family from me.

1159
01:57:05.500 --> 01:57:06.375
Which four people?

1160
01:57:08.333 --> 01:57:09.458
Victor.

1161
01:57:10.333 --> 01:57:11.541
Salgaokar.

1162
01:57:12.750 --> 01:57:13.791
Jadhav.

1163
01:57:15.250 --> 01:57:16.166
And the fourth one?

1164
01:57:17.750 --> 01:57:19.083
Michael Rodriguez.

1165
01:57:21.500 --> 01:57:23.583
We'll have to tell something
to the others, right?

1166
01:57:24.083 --> 01:57:25.333
What will I tell your family?

1167
01:57:29.583 --> 01:57:32.666
-I won't tell anyone.
-She was going to leave me.

1168
01:57:32.958 --> 01:57:34.166
She lost her way.

1169
01:57:34.333 --> 01:57:35.541
She lost her way.

1170
01:57:36.500 --> 01:57:37.916
But she realized her mistake.

1171
01:57:38.625 --> 01:57:41.083
But Charles couldn't endure it.

1172
01:57:41.166 --> 01:57:42.708
He couldn't endure it.

1173
01:57:43.000 --> 01:57:44.333
He killed her.

1174
01:57:44.625 --> 01:57:45.875
Killed her.

1175
01:57:48.250 --> 01:57:50.416
How dare you hit him?

1176
01:57:50.500 --> 01:57:52.250
Borkar, wait!

1177
01:57:52.333 --> 01:57:53.583
-Sir...
-Wait!

1178
01:57:56.583 --> 01:57:59.208
Why did you call me before every murder?
Why me?

1179
01:57:59.625 --> 01:58:01.250
Because I don't want to run.

1180
01:58:02.875 --> 01:58:03.833
I want justice.

1181
01:58:05.958 --> 01:58:10.250
And only a man who knows
the pain of losing someone close

1182
01:58:10.333 --> 01:58:13.041
can give me justice, not the system.

1183
01:58:20.375 --> 01:58:23.541
Sir, the villagers are coming.
Hurry up, do something.

1184
01:58:24.541 --> 01:58:26.708
If Michael is involved in your case

1185
01:58:28.208 --> 01:58:30.708
then why surrender before killing him?

1186
01:58:31.250 --> 01:58:32.583
Because...

1187
01:58:33.125 --> 01:58:35.541
if I wouldn't have been
inside the police station

1188
01:58:35.958 --> 01:58:38.500
then I could never get revenge.

1189
01:58:39.750 --> 01:58:41.625
Michael wouldn't have gone home.

1190
01:58:42.500 --> 01:58:43.791
<i>Look, Mr. Agashe.</i>

1191
01:58:45.000 --> 01:58:46.875
When I made family my priority,
it fell apart.

1192
01:58:48.041 --> 01:58:49.208
He killed my wife.

1193
01:58:50.291 --> 01:58:54.000
He was about to kill me too.
So I had to kill him.

1194
01:59:12.500 --> 01:59:14.875
Sir, why are you wasting time?
Shoot him.

1195
01:59:15.750 --> 01:59:17.875
Who is going to kill Michael there,
if you're here?

1196
01:59:20.958 --> 01:59:24.625
<i>Waiting for him</i>

1197
01:59:26.416 --> 01:59:31.250
<i>To arrive tonight</i>

1198
02:00:59.708 --> 02:01:03.541
<i>Why should we listen to someone else</i>

1199
02:01:03.625 --> 02:01:07.500
<i>While we are praying?</i>

1200
02:01:10.041 --> 02:01:13.291
<i>Why is your heart filled</i>

1201
02:01:13.375 --> 02:01:17.833
<i>With pain and sorrow?</i>

1202
02:01:20.583 --> 02:01:23.375
<i>Who are you? What are you?</i>

1203
02:01:23.541 --> 02:01:29.416
<i>Think about it</i>

1204
02:01:36.208 --> 02:01:39.875
<i>Fight your own battle</i>

1205
02:01:41.708 --> 02:01:46.125
<i>Conquer one and all</i>

1206
02:01:46.500 --> 02:01:51.333
<i>Make your own small world</i>

1207
02:01:51.416 --> 02:01:57.000
<i>Become a crazy vagrant</i>

1208
02:01:59.416 --> 02:02:03.541
<i>Chant "Hu"</i>

1209
02:02:04.375 --> 02:02:09.250
<i>Chant "Hu"</i>

1210
02:02:09.625 --> 02:02:14.708
<i>Chant "Hu"</i>

1211
02:02:14.791 --> 02:02:19.625
<i>Chant "Hu"</i>

1212
02:02:56.583 --> 02:03:01.500
<i>Chant "Hu"</i>

1213
02:03:01.625 --> 02:03:06.458
<i>Chant "Hu"</i>

1214
02:03:06.708 --> 02:03:11.416
<i>Chant "Hu"</i>

1215
02:03:12.083 --> 02:03:16.875
<i>Chant "Hu"</i>

1216
02:03:16.958 --> 02:03:22.000
<i>Chant "Hu"</i>

1217
02:03:42.166 --> 02:03:43.250
Hello.

1218
02:03:44.583 --> 02:03:46.500
You're lying.

1219
02:03:47.958 --> 02:03:49.250
You're lying!

1220
02:03:49.541 --> 02:03:51.750
Someone killed Mr. Michael at his house.

1221
02:03:54.541 --> 02:03:55.708
Killer is someone else, sir.

1222
02:03:59.333 --> 02:04:00.750
The night's over now, sir.

1223
02:04:28.583 --> 02:04:30.291
Patil, get the ambulance out of here
before the press arrives.

1224
02:04:30.375 --> 02:04:32.291
It was some guy in a red hoodie.

1225
02:04:34.125 --> 02:04:36.083
I couldn't see his face.

1226
02:04:38.083 --> 02:04:42.541
Before I could realize,
I fell unconscious.

1227
02:04:45.583 --> 02:04:47.166
I didn't see anything.

1228
02:04:51.666 --> 02:04:53.041
What do we write in the file, sir?

1229
02:04:55.500 --> 02:04:59.750
No evidence, no witness, no statement.

1230
02:05:01.541 --> 02:05:02.750
Case closed.

1231
02:05:10.875 --> 02:05:15.375
<i>Standing by the window</i>

1232
02:05:15.875 --> 02:05:19.666
<i>Waiting for me to return</i>

1233
02:05:21.041 --> 02:05:26.125
<i>Every day, this is the sight</i>

1234
02:05:26.208 --> 02:05:29.750
<i>I want to see</i>

1235
02:05:29.833 --> 02:05:36.208
<i>I want to fall asleep</i>

1236
02:05:36.291 --> 02:05:42.041
<i>In your arms</i>

1237
02:05:43.250 --> 02:05:48.083
<i>We've been awake</i>
<i>For myriad nights</i>

1238
02:05:48.458 --> 02:05:53.541
<i>Let's go home, companion</i>

1239
02:05:53.625 --> 02:05:58.625
<i>We won't separate</i>
<i>Until the last breath</i>

1240
02:05:58.708 --> 02:06:04.416
<i>Let's go home, companion</i>

1241
02:06:40.750 --> 02:06:42.916
<i>Waiting for him to arrive tonight</i>

1242
02:06:44.125 --> 02:06:48.250
<i>Waiting...</i>

1243
02:06:49.000 --> 02:06:54.791
<i>Just a little longer</i>

1244
02:06:54.916 --> 02:06:58.375
<i>Let him arrive, o restless one</i>

1245
02:06:58.458 --> 02:07:01.916
<i>You can shower all your love</i>

1246
02:07:03.000 --> 02:07:05.250
<i>Shubu, Shubu, Shubu, Shubu</i>
<i>I don't know this, sir.</i>

1247
02:07:06.375 --> 02:07:07.791
How do you say this in English?

1248
02:07:08.916 --> 02:07:10.833
Wait a minute.
I'll give him the phone.

1249
02:07:10.916 --> 02:07:12.000
Please, let me go.

1250
02:07:12.083 --> 02:07:13.291
Let me go.

1251
02:07:13.375 --> 02:07:15.375
No, I didn't sell drugs.

1252
02:07:15.458 --> 02:07:17.083
-Sir.
-Forgive me.

1253
02:07:17.750 --> 02:07:18.708
Let me go.

1254
02:07:18.791 --> 02:07:19.625
Hello.

1255
02:07:19.750 --> 02:07:21.041
<i>I want to report a murder, sir.</i>

1256
02:07:24.208 --> 02:07:27.000
<i>Which I am about to do.</i>

1257
02:07:27.458 --> 02:07:30.708
<i>Vagrant, vagrant, vagrant</i>

1258
02:07:31.208 --> 02:07:33.958
<i>Vagrant, vagrant, vagrant</i>

1259
02:07:34.083 --> 02:07:37.458
<i>Vagrant, vagrant, vagrant</i>

1260
02:07:44.041 --> 02:07:47.541
<i>The caravan has set out</i>

1261
02:07:51.750 --> 02:07:55.500
<i>The caravan has set out</i>

1262
02:07:55.583 --> 02:07:59.166
<i>On this journey</i>

1263
02:08:01.583 --> 02:08:07.791
<i>No strings attached</i>
<i>No place to be</i>

1264
02:08:07.875 --> 02:08:09.375
<i>I am a...</i>

1265
02:08:11.583 --> 02:08:13.208
<i>I am a...</i>

1266
02:08:15.333 --> 02:08:18.958
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1267
02:08:19.041 --> 02:08:22.833
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1268
02:08:22.916 --> 02:08:26.833
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1269
02:08:27.500 --> 02:08:30.583
<i>Vagrant</i>

1270
02:08:40.041 --> 02:08:43.666
<i>Like an ascetic</i>

1271
02:08:43.750 --> 02:08:47.625
<i>My heart wanders around</i>

1272
02:08:47.875 --> 02:08:51.375
<i>Like an ascetic</i>

1273
02:08:51.458 --> 02:08:55.000
<i>My heart wanders around</i>

1274
02:08:55.458 --> 02:09:01.708
<i>Where will my fate take me next?</i>

1275
02:09:01.791 --> 02:09:05.458
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1276
02:09:05.541 --> 02:09:09.291
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1277
02:09:09.375 --> 02:09:13.208
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1278
02:09:13.916 --> 02:09:16.916
<i>Vagrant</i>

1279
02:09:30.458 --> 02:09:34.041
<i>There is a little bit of haze</i>

1280
02:09:34.250 --> 02:09:37.750
<i>The ambience is of silence</i>

1281
02:09:38.125 --> 02:09:41.833
<i>The ocean's dry</i>
<i>And I am still parched</i>

1282
02:09:42.083 --> 02:09:45.583
<i>Just unspoken words</i>

1283
02:09:45.708 --> 02:09:49.625
<i>Scattered like the grains of sand</i>

1284
02:09:49.708 --> 02:09:52.916
<i>On the surface</i>

1285
02:09:53.625 --> 02:09:57.166
<i>These scars on the moon</i>

1286
02:09:57.500 --> 02:09:59.916
<i>Can be cured by just you</i>

1287
02:10:00.000 --> 02:10:05.375
<i>I am...</i>

1288
02:10:08.750 --> 02:10:11.375
<i>Vagrant, vagrant, vagrant</i>

1289
02:10:11.458 --> 02:10:15.083
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1290
02:10:15.250 --> 02:10:18.916
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1291
02:10:19.166 --> 02:10:23.000
<i>I am vagrant, vagrant, vagrant</i>

1292
02:10:23.708 --> 02:10:28.708
<i>Vagrant</i>





