1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,440 --> 00:00:54,880
Ich lernte einige gute
Freunde kennen,

4
00:00:54,960 --> 00:00:57,280
als ich anfing, als Hostess zu arbeiten.

5
00:00:57,360 --> 00:01:01,360
Weil ich mit vielen Schauspielerinnen
und Mädels in Kontakt kam,

6
00:01:01,440 --> 00:01:04,360
die das nebenbei machten,
weil sie nicht genug Geld hatten.

7
00:01:04,440 --> 00:01:06,560
Mit diesen Mädels kam ich gut zurecht.

8
00:01:07,320 --> 00:01:11,080
Hätte ich Brossart nicht mit 20 geheiratet
und hätte es den Krieg nicht gegeben,

9
00:01:11,200 --> 00:01:16,720
hätte ich auch versucht,
Schauspielerin zu werden.

10
00:01:16,800 --> 00:01:18,440
Das hätte mir Spaß gemacht.

11
00:01:20,160 --> 00:01:23,160
Es war eine recht harte Zeit.

12
00:01:23,920 --> 00:01:27,320
Es war eine harte Zeit,
aber wir waren nicht unglücklich.

13
00:01:29,160 --> 00:01:30,440
Nein...

14
00:01:31,000 --> 00:01:33,200
Wir kannten ja nichts anderes.

15
00:01:34,680 --> 00:01:36,800
Man ist nicht traurig, wenn
das alles ist, was man kennt.

16
00:01:38,320 --> 00:01:40,520
Ich war zehn Jahre alt,
als der Krieg begann.

17
00:01:41,840 --> 00:01:45,680
Wir waren sehr jung und
wir gewöhnten uns daran.

18
00:01:45,760 --> 00:01:48,240
Wir fanden es nicht allzu schlimm.
Es war uns egal.

19
00:01:49,600 --> 00:01:53,480
Wir hatten auch keine Heizung.
Wir hatten nichts. Es gab nichts zu essen.

20
00:01:53,640 --> 00:01:58,600
Wir gingen um 8 Uhr morgens
zur Schule, in der Kälte,

21
00:01:58,680 --> 00:02:02,000
mit den Deutschen, die singend zum
Schwimmbad unterwegs waren.

22
00:02:06,000 --> 00:02:09,600
Da waren viele tote Katzen

23
00:02:09,680 --> 00:02:13,200
auf den eisigen Bürgersteigen.

24
00:02:14,160 --> 00:02:16,000
Der Krieg war nicht lustig.

25
00:02:16,560 --> 00:02:18,040
Aber es gab ja das Kino!

26
00:02:20,800 --> 00:02:22,600
Und Mama sang die ganze Zeit.

27
00:02:24,040 --> 00:02:26,600
Sie war eine dramatische
Sopranistin, die Mama.

28
00:02:27,040 --> 00:02:28,520
Sie sang alles, was ihr unterkam.

29
00:02:29,600 --> 00:02:31,680
Hat sie auch La Traviata gesungen?

30
00:02:32,040 --> 00:02:34,040
Natürlich. Oper konnte sie auch singen.

31
00:02:34,160 --> 00:02:35,800
- Aber auch La Traviata?
- Ja.

32
00:02:39,840 --> 00:02:42,280
Ist es laut genug?

33
00:02:43,160 --> 00:02:44,920
Wir lasses es uns gut gehen...

34
00:02:46,040 --> 00:02:47,800
Es ist schön. Wunderschön.

35
00:02:49,680 --> 00:02:53,720
Aber siehst du, irgendwas machen wir falsch, wenn wir nie in die Oper gehen...

36
00:02:54,400 --> 00:02:57,280
Nie geben wir Geld für solche Dinge aus.

37
00:02:57,360 --> 00:02:59,480
Um die Taxis dahin zu bezahlen...

38
00:02:59,560 --> 00:03:02,080
Ich bin zu alt. Das musst
du schon für mich machen.

39
00:03:03,640 --> 00:03:07,400
- Wir können in die Oper gehen.
- Niemand kümmert sich um mich.

40
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
Ich sage ja nichts, aber...

41
00:03:11,560 --> 00:03:13,080
Spaß macht das nicht, weißt du.

42
00:03:14,080 --> 00:03:15,920
Aber wir können in die Oper gehen.

43
00:03:16,440 --> 00:03:19,360
Schließlich kann ich noch gehen.

44
00:03:19,440 --> 00:03:21,360
Sollen wir mal gucken,
was in der Oper läuft?

45
00:03:21,440 --> 00:03:24,720
Ich würde lieber hin und es mir ansehen.

46
00:03:24,800 --> 00:03:26,840
Lass uns nachsehen,
lass uns nachsehen.

47
00:03:27,320 --> 00:03:30,360
Für mich ist es okay, Taxis zu
nehmen, wenn es sinnvoll ist.

48
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
Hör zu, hör zu...

49
00:03:41,840 --> 00:03:43,600
Wir haben keine Zeit zum Leben.

50
00:03:49,520 --> 00:03:52,800
Und da sind wir... nichtstuend...
Während die Tage vorüberziehen...

51
00:06:04,640 --> 00:06:07,240
Ja, Laurent, ich bin's, Frau Brossart.

52
00:06:07,320 --> 00:06:11,520
Ich kann mich nicht mehr erinnern,
ob ich dich heute gesehen habe.

53
00:06:11,600 --> 00:06:13,880
Es ist doch Montag, oder?

54
00:06:13,960 --> 00:06:16,640
Ja. Also, sag mir, ob du gekommen bist.

55
00:06:16,800 --> 00:06:20,360
Ich muss die Pillen nehmen.

56
00:06:20,880 --> 00:06:23,320
Ich weiß nicht mehr,
wo es aufgeschrieben ist.

57
00:06:25,520 --> 00:06:28,800
Du hast es nicht angerührt?
Oh, ja, am Montag.

58
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
Nein, nein, ich hab's nicht angerührt.

59
00:06:36,200 --> 00:06:38,840
Siehst du, manchmal
kann ich mich nicht erinnern.

60
00:06:42,040 --> 00:06:45,360
Ich sehe hier,
für Montag ist nichts drin.

61
00:06:49,920 --> 00:06:52,960
Heute ist nicht Montag?
Also ist er nicht gekommen.

62
00:06:59,200 --> 00:07:00,840
Da, lauter.

63
00:07:02,480 --> 00:07:03,720
Ist gut. Das ist es.

64
00:07:11,720 --> 00:07:15,440
Hab ich dir das beigebracht? Wer hat
dich dazu gebracht, sowas zu hören? Ja.

65
00:07:22,720 --> 00:07:26,840
Paris ist die beste Stadt der Welt, was
Musik angeht, aber wir gehen nirgends hin.

66
00:07:26,920 --> 00:07:28,240
Und wir werden sterben.

67
00:07:29,080 --> 00:07:30,600
Ist das nicht idiotisch?

68
00:07:35,600 --> 00:07:38,160
Besonders bei so einer
Mutter wie der unseren.

69
00:07:41,080 --> 00:07:44,080
Unsere Eltern waren andauernd
auf Konzerten. Mama und Papa.

70
00:07:44,800 --> 00:07:47,000
Die waren nicht so Idioten wie wir.

71
00:07:52,160 --> 00:07:53,840
Es ist so schön.

72
00:07:56,880 --> 00:08:00,160
Und hier bin ich, mit meiner kleinen
Maschine und meinen kleinen Platten.

73
00:08:00,560 --> 00:08:02,120
Ich versuche...

74
00:08:03,160 --> 00:08:05,080
weiterzuleben!

75
00:08:15,080 --> 00:08:16,480
Gott, wie schön!

76
00:08:22,520 --> 00:08:25,320
Wenn Pascal kommt, spielen wir das.

77
00:08:25,960 --> 00:08:27,360
Der weint nicht.

78
00:08:32,200 --> 00:08:36,160
Warum habe ich nur solch wunderbare
Freunde, die nicht in Paris wohnen?

79
00:08:38,200 --> 00:08:41,160
Sylvie ist tot. Pascal ist in Kanada.

80
00:08:44,680 --> 00:08:47,880
- Aber du bist hier.
- Ja.

81
00:09:00,040 --> 00:09:03,840
MATI ERHÄLT DIE MIU MIU
KLEIDUNG VOM POSTKURIER

82
00:09:03,920 --> 00:09:05,520
Es ist wunderbar, oder?

83
00:09:08,440 --> 00:09:11,080
Siehst du, du bist
musikalisch, ohne es zu wissen.

84
00:09:26,920 --> 00:09:28,560
Es ist wunderschön!

85
00:10:43,960 --> 00:10:47,400
Kurz gesagt, sind Sie nur hier, um ein Geschäft daraus zu machen...

86
00:10:47,480 --> 00:10:50,880
Nein, ich bin hier,
weil ich dazu beauftragt wurde.

87
00:10:51,200 --> 00:10:54,640
"Designierte Betreuerin".
Ich leite den Bund für betreutes Wohnen.

88
00:10:54,720 --> 00:10:57,640
Irgendwas muss man ja machen.
Man tut, was man kann.

89
00:10:57,720 --> 00:11:00,360
Nicht unbedingt.
Ich habe diesen Beruf ausgewählt.

90
00:11:01,040 --> 00:11:04,160
- Na, toll!
- Ich erwarte nicht, dass Sie das toll finden.

91
00:11:04,240 --> 00:11:07,000
Ich sagte, ich mache das aus freien
Stücken, nicht aus Pflichtgefühl.

92
00:11:07,080 --> 00:11:08,840
Es muss sehr interessant sein.

93
00:11:08,920 --> 00:11:12,960
Ja, es ist interessant, Leute kennenzu-
lernen und zu versuchen, ihnen zu helfen.

94
00:11:13,440 --> 00:11:15,040
Hör mal einer an, toll!

95
00:11:15,640 --> 00:11:19,240
- Das meinen Sie nicht wirklich so.
- Ich meine gar nichts.

96
00:11:20,480 --> 00:11:23,920
Mein Gedächtnis fällt auseinander.
Meine Erinnerungen verblassen.

97
00:11:29,120 --> 00:11:32,040
Was für lustige Geschichten
können Sie mir sonst noch erzählen?

98
00:11:32,120 --> 00:11:34,840
Lustige Geschichten? Ich glaube nicht,
dass ich deswegen hergekommen bin.

99
00:11:34,920 --> 00:11:38,280
Wirklich? Dabei könnten Sie sich doch
nützlich machen und umgänglich sein.

100
00:11:38,640 --> 00:11:40,520
Es ist auf jeden Fall schön,
dass Sie gekommen sind.

101
00:11:40,600 --> 00:11:43,800
Kann ich dir das hier lassen? Dann haben Sie wenigstens meinen Namen.

102
00:11:43,880 --> 00:11:45,720
Das heißt nicht, dass ich
es mir ansehen werde.

103
00:11:45,800 --> 00:11:47,880
Sie müssen es sich
gar nicht ansehen.

104
00:11:49,240 --> 00:11:51,720
Ich bin diese Dame satt,
die mich vergiften will.

105
00:11:52,680 --> 00:11:56,960
Hören Sie, ich werde jetzt gehen, sollten Sie
mich brauchen, rufen Sie mich dann an?

106
00:11:57,560 --> 00:11:58,680
Niemals.

107
00:13:02,560 --> 00:13:05,200
Niemand hat etwas von
einem Altersheim gesagt.

108
00:13:05,280 --> 00:13:07,360
Wir stecken dich in kein Altersheim.

109
00:13:07,440 --> 00:13:10,640
Wir reden von betreutem Wohnen.
Du kannst zu Hause bleiben.

110
00:13:10,720 --> 00:13:12,920
- Die sollen dir zu Hause helfen.
- Dazu hast du kein Recht!

111
00:13:13,000 --> 00:13:16,120
Ich habe ein Bankkonto. Mir geht's gut!

112
00:13:16,200 --> 00:13:18,720
Ich habe viele Freunde in
meinem Alter, denen es gut geht.

113
00:13:18,800 --> 00:13:19,840
Dazu hast du kein Recht.

114
00:13:19,920 --> 00:13:22,600
Keine Sorge. Das ist nicht
unbedingt was Schlimmes.

115
00:13:22,680 --> 00:13:25,800
Die Gedächtnisprobleme
könnten gefährlich für dich werden.

116
00:13:25,880 --> 00:13:28,960
Lass mich in Frieden! Mir
geht's gut, ich bin glücklich hier.

117
00:13:29,080 --> 00:13:31,480
Ich will gar nichts.
Lass mich in Frieden.

118
00:13:32,040 --> 00:13:34,680
- Lass mich in Frieden.
- Wir kümmern uns...

119
00:13:35,000 --> 00:13:38,240
Lass mich in Frieden.
Ich bin glücklich hier alleine.

120
00:13:38,320 --> 00:13:41,200
- Du bleibst doch hier.
- Lass mich in Frieden.

121
00:13:41,280 --> 00:13:42,880
Lass mich in Frieden!

122
00:13:44,120 --> 00:13:46,520
Maji, beruhig dich.

123
00:13:47,840 --> 00:13:49,440
Lass mich in Frieden.

124
00:13:49,920 --> 00:13:51,680
- Lass mich in Frieden.
- Beruhig dich.

125
00:13:51,760 --> 00:13:54,440
- Ich bin glücklich hier.
- Maji...

126
00:13:55,440 --> 00:13:57,920
Lass mich in Frieden!

127
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
Aber du gehst doch nirgends hin!

128
00:14:00,600 --> 00:14:02,680
Du kommst nirgendwo hin!

129
00:14:07,600 --> 00:14:10,240
Maji, beruhig dich...

130
00:14:10,720 --> 00:14:12,960
Beruhig dich.

131
00:14:13,040 --> 00:14:14,840
- Es reicht, Maji.
- Nein!

132
00:14:14,920 --> 00:14:17,160
- Ich werde mich wehren!
- Hör auf.

133
00:14:17,480 --> 00:14:19,520
Warum belästigst du mich?
Mir geht's gut hier!

134
00:14:26,000 --> 00:14:29,520
Ich werde meine Gefühle über-
winden und versuchen zu lachen.

135
00:14:30,840 --> 00:14:34,000
Morgen muss gelacht werden.
Jetzt oder nie.

136
00:14:35,560 --> 00:14:41,600
Ich muss mich schick anziehen, zum
Friseur gehen. Lachen. Ich kann das!

137
00:14:41,840 --> 00:14:44,120
Was mir Sorgen bereitet, ist,
alleine zu sterben, weißt du.

138
00:14:45,200 --> 00:14:46,840
So wird es sein mit mir.

139
00:14:49,760 --> 00:14:51,280
Es ist nicht leicht.

140
00:14:55,960 --> 00:14:59,440
Mama starb in unserem Kreise.

141
00:15:04,000 --> 00:15:06,640
Sie sprach sehr laut
kurz vor ihrem Tod.

142
00:15:06,720 --> 00:15:08,280
Sehr laut spach sie.

143
00:15:09,160 --> 00:15:12,000
Ich hab nie verstanden, warum
sie so laut gesprochen hat.

144
00:15:12,920 --> 00:15:14,360
Was hat sie gesagt?

145
00:15:16,400 --> 00:15:19,480
Unsinn. Aber mit
einem solchen Nachdruck!

146
00:16:41,560 --> 00:16:45,080
Ich hab was verloren.
Ich weiß nicht, wo es ist.

147
00:16:46,200 --> 00:16:50,400
Ich vergesse alles. Ich verliere Sachen,
und dann kann ich sie nicht wiederfinden.

148
00:16:50,480 --> 00:16:53,080
Maji, während ich hier bin, soll ich

149
00:16:53,160 --> 00:16:56,240
irgendwas für dich erledigen?
Den Einkauf?

150
00:16:58,240 --> 00:17:01,680
Nein, das kriege ich
noch hin mit dem Aufzug.

151
00:17:02,680 --> 00:17:06,200
Die Haushälterin diese Woche ist Nabila.

152
00:17:06,240 --> 00:17:09,960
Ich hab alles, was ich brauche. Ich brauche
die andere Haushälterin also nicht.

153
00:17:10,520 --> 00:17:14,240
Die andere Haushälterin hat auch
einen Namen. Ihr Name ist Aminata,

154
00:17:14,360 --> 00:17:16,160
A - MI - NA -TA.

155
00:17:16,240 --> 00:17:19,760
Es ist nicht so schwer zu erinnern.
Es sei denn, du willst nicht.

156
00:17:24,960 --> 00:17:28,200
Keine Sorge, ich versichere dir,
dass Aminata nicht mehr wiederkommt.

157
00:17:28,240 --> 00:17:32,000
So wie du mit ihr gesprochen hast,
setzt sie hier keinen Fuß mehr rein.

158
00:17:32,120 --> 00:17:35,520
Ich brauche niemanden außer Nabila.

159
00:17:47,520 --> 00:17:48,880
Was ist los, Maji?

160
00:17:49,000 --> 00:17:50,880
Es ist hart, alleine zu sterben.

161
00:17:51,320 --> 00:17:53,440
Aber du stirbst doch nicht alleine, Maji.

162
00:17:53,520 --> 00:17:57,680
Wir unterhalten uns in deinem Wohnzimmer.
Die Sonne scheint. Die Vögel zwitschern.

163
00:17:59,240 --> 00:18:00,760
Der Himmel ist blau.

164
00:18:00,880 --> 00:18:03,160
Wir sollten mal rausgehen.
Lass uns rausgehen.

165
00:18:03,240 --> 00:18:05,640
Wir holen uns ein Eis am Platz.

166
00:18:20,920 --> 00:18:22,320
Komm schon. Lass uns rausgehen!



