1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,305 --> 00:00:12,638
[sleigh bells ringing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,577 --> 00:00:19,414
[upbeat Christmas music]

5
00:00:28,689 --> 00:00:30,161
[glass breaking]

6
00:00:36,598 --> 00:00:38,697
[dishes breaking]

7
00:00:41,702 --> 00:00:43,570
[crashing continues]

8
00:00:47,213 --> 00:00:50,280
[dishes breaking in distance]

9
00:00:52,614 --> 00:00:54,053
[ketchup bottle squirting]

10
00:00:57,586 --> 00:00:59,058
[wood snapping]

11
00:01:05,825 --> 00:01:07,726
- [fan whirring]
- [ketchup splatters]

12
00:01:11,864 --> 00:01:14,700
[somber music]

13
00:01:16,605 --> 00:01:19,243
[Narrator]<i> I was a tender</i>
<i>12 years old the first time</i>

14
00:01:19,278 --> 00:01:23,115
<i>I experienced a deep and</i>
<i>painful loss.</i>

15
00:01:24,481 --> 00:01:27,185
<i>The cause of her death</i>
<i>is still a mystery to me.</i>

16
00:01:27,880 --> 00:01:31,288
<i>And I often wonder if there</i>
<i>was anything I could have done</i>

17
00:01:31,323 --> 00:01:32,487
<i>to prevent it.</i>

18
00:01:33,756 --> 00:01:37,393
<i>I remember finding</i>
<i>her pale, little body floating</i>

19
00:01:37,428 --> 00:01:39,692
<i>in the cold, cruel water.</i>

20
00:01:40,728 --> 00:01:43,762
<i>My mother and stepfather</i>
<i>barely acknowledged</i>
<i>what happened,</i>

21
00:01:44,633 --> 00:01:48,107
<i>which made the grieving</i>
<i>process even more confusing.</i>

22
00:01:48,868 --> 00:01:51,506
<i>Being able to persevere</i>
<i>through this tragic loss</i>

23
00:01:51,541 --> 00:01:56,280
<i>helped me to become</i>
<i>the strong leader I am today.</i>

24
00:01:57,646 --> 00:02:00,779
And that is why I am
the perfect candidate

25
00:02:01,485 --> 00:02:03,518
for Northwestern's
liberal arts program.

26
00:02:05,390 --> 00:02:06,488
Goddamn. I'm good.

27
00:02:07,557 --> 00:02:09,755
[inhales sharply]
Suck my dick, Emily Dickinson.

28
00:02:10,263 --> 00:02:12,527
[woman] Madison!
Can you check on the turkey?

29
00:02:18,271 --> 00:02:21,140
[Madison humming]

30
00:02:22,407 --> 00:02:23,868
Okay.

31
00:02:26,279 --> 00:02:27,476
Let's do this.

32
00:02:29,612 --> 00:02:32,712
[indistinct chattering]

33
00:02:36,751 --> 00:02:38,256
Haha. Boom.

34
00:02:38,291 --> 00:02:39,917
[woman] Honey,
check the temperature first.

35
00:02:40,425 --> 00:02:42,788
Yes, Mom. I got it.

36
00:02:43,560 --> 00:02:45,164
Already did that...

37
00:02:45,529 --> 00:02:46,924
[Mom] Put the rolls in the oven.

38
00:02:46,959 --> 00:02:48,299
Fine.

39
00:02:50,963 --> 00:02:52,270
They're not in the fridge.

40
00:02:52,305 --> 00:02:53,436
[Mom] No,
they're in the freezer.

41
00:02:56,441 --> 00:02:59,178
Yeah, that would be great.
Actually, that reminds me...

42
00:02:59,444 --> 00:03:01,444
Oh, honey.
Will you also pull out the gin?

43
00:03:04,977 --> 00:03:06,284
It's not in the freezer.

44
00:03:06,319 --> 00:03:07,615
[Mom] Yeah, no,
it's in the fridge.

45
00:03:07,650 --> 00:03:10,651
Ugh. This house is so backwards.

46
00:03:10,686 --> 00:03:13,423
[indistinct chattering]

47
00:03:14,657 --> 00:03:18,428
- Got ya!
- [gasps] Holy shit! Jimmy!

48
00:03:18,595 --> 00:03:20,430
You scared me!

49
00:03:23,864 --> 00:03:24,863
Mm! Oh, oh.

50
00:03:25,765 --> 00:03:29,604
I am wearing the necklace
you gave me.

51
00:03:30,002 --> 00:03:31,210
I gave you that?

52
00:03:32,004 --> 00:03:33,443
This morning!

53
00:03:33,478 --> 00:03:34,277
Oh!

54
00:03:34,743 --> 00:03:36,215
It looks so different
outside the box.

55
00:03:37,484 --> 00:03:39,614
[Mom] Honey, did you make sure
that the turkey was 165 degrees?

56
00:03:40,419 --> 00:03:41,583
Madison! I'm speaking to you!

57
00:03:41,618 --> 00:03:43,585
Mm-hmm. Yep. Mom, I checked it.

58
00:03:43,620 --> 00:03:44,817
It's done.

59
00:03:44,852 --> 00:03:46,456
So, honey,
you're sure it's done?

60
00:03:48,493 --> 00:03:50,493
The thermometer said 165.

61
00:03:51,727 --> 00:03:52,726
Well...

62
00:03:53,795 --> 00:03:55,028
Just because it's dark doesn't
mean it's cooked.

63
00:03:55,063 --> 00:03:58,237
165 degrees. How would you know
that when you're doing that?

64
00:03:58,932 --> 00:04:00,734
Because I can read, Mom.

65
00:04:00,769 --> 00:04:02,571
It's all right. I'll just put it
right back in. Excuse me.

66
00:04:02,606 --> 00:04:04,606
- What? Seriously?
- Just for a second.

67
00:04:04,641 --> 00:04:06,308
No, Mom. I checked it.
It's done.

68
00:04:06,343 --> 00:04:07,842
You know what, I just want to
put it in, so we can make sure
it's crispy and safe.

69
00:04:07,878 --> 00:04:10,414
- Why don't I help with that,
Mrs. Williams?
- No! You do not have to help

70
00:04:10,449 --> 00:04:11,382
with that because it's done.

71
00:04:11,417 --> 00:04:12,383
- [Jimmy] Okay. Okay.
- No, it's not done.

72
00:04:12,418 --> 00:04:13,417
Why can you not trust that
I can do anything?

73
00:04:13,452 --> 00:04:15,782
This is not about you.
This is about the turkey.

74
00:04:15,817 --> 00:04:17,619
- The turkey is done!
- The turkey crisps--

75
00:04:17,654 --> 00:04:19,654
Oh my God. Oh! It's so hot!
It's so hot!

76
00:04:22,923 --> 00:04:26,430
[Christmas music playing]

77
00:04:52,018 --> 00:04:53,523
This corn is uh...

78
00:04:54,493 --> 00:04:55,492
tender.

79
00:04:56,862 --> 00:04:59,892
Yeah. This is a good
opportunity to really
appreciate the sides

80
00:04:59,927 --> 00:05:03,731
of a dinner and uh...
not focus so much on the turkey.

81
00:05:04,437 --> 00:05:05,964
[Andy] Yeah. Yeah.

82
00:05:06,934 --> 00:05:08,439
Kids make mistakes all the time.

83
00:05:12,676 --> 00:05:15,006
I'm not a kid.
I am 18 years old.

84
00:05:15,041 --> 00:05:16,374
And it was an accident, Mom.

85
00:05:16,409 --> 00:05:19,945
- And some might say that
you were involved.
Hey. Hey! What...

86
00:05:20,717 --> 00:05:21,848
What did everyone do today?

87
00:05:22,114 --> 00:05:24,015
Oh! Dad and I built a snowman.

88
00:05:24,050 --> 00:05:27,425
Oh yeah. It's the, uh,
lump of snow outside
with my, uh, clothes on.

89
00:05:27,460 --> 00:05:28,591
Well, that's great!

90
00:05:29,961 --> 00:05:32,463
Madison, did you finish
that essay for
your college application?

91
00:05:32,861 --> 00:05:33,860
Yeah.

92
00:05:34,796 --> 00:05:36,665
Yeah, Uncle Andy.
I--I actually did. Um--

93
00:05:36,700 --> 00:05:37,633
Great.

94
00:05:37,668 --> 00:05:40,097
Mom, did you have a chance
to read it yet?

95
00:05:42,739 --> 00:05:43,738
I did.

96
00:05:45,544 --> 00:05:46,576
And?

97
00:05:48,547 --> 00:05:51,647
Honestly, I don't think there's
any college that's gonna
accept that essay.

98
00:05:53,013 --> 00:05:54,353
What are you talking about?

99
00:05:55,015 --> 00:05:56,652
Did you really write
about Goldie?

100
00:05:57,149 --> 00:05:58,489
[Andy] Who's Goldie?

101
00:05:58,887 --> 00:06:00,986
You wrote about your
dead goldfish?

102
00:06:01,659 --> 00:06:04,594
Look, I know you're upset
with me, but Madison,
you could do better.

103
00:06:04,629 --> 00:06:08,862
I do not even know why
I bothered to ask your opinion

104
00:06:08,897 --> 00:06:09,963
on the essay in the first place.

105
00:06:09,998 --> 00:06:11,997
I mean, you seize every single
opportunity you can

106
00:06:12,032 --> 00:06:13,031
to criticize me,
so there's that.

107
00:06:15,805 --> 00:06:18,135
Why didn't you write about
the special bond you have
with Heather?

108
00:06:18,643 --> 00:06:19,642
Don't write about me.

109
00:06:20,645 --> 00:06:21,310
[Mom] Look, I don't know
what's taking so long.

110
00:06:21,345 --> 00:06:22,513
It's not like you have a job.

111
00:06:23,649 --> 00:06:25,010
Maybe something more interesting
would happen if you just

112
00:06:25,045 --> 00:06:26,044
left the house.

113
00:06:30,622 --> 00:06:34,019
Hey, I was looking
through your photo albums,

114
00:06:34,054 --> 00:06:35,757
and mini-Madison was so cute.

115
00:06:36,529 --> 00:06:38,397
Aw. Thanks, Jimmy.

116
00:06:38,663 --> 00:06:40,729
Remember when mini-Madison
wanted to grow up to be a dog?

117
00:06:40,764 --> 00:06:43,897
- [Step Dad] Uh-huh.
- Aw, you wanted to be
a little mini-muffin?

118
00:06:44,130 --> 00:06:46,097
Well, there's nothing wrong with
taking social cues

119
00:06:46,132 --> 00:06:47,604
from man's best friend.

120
00:06:47,639 --> 00:06:49,166
Mmm, she used to put the food
on the floor

121
00:06:49,201 --> 00:06:50,640
and try to eat
without her hands.

122
00:06:50,807 --> 00:06:52,543
- [laughter]
- Well--

123
00:06:52,578 --> 00:06:55,040
Okay, think we're done
with this subject.

124
00:06:55,075 --> 00:06:57,174
We could probably move on now,
right?

125
00:06:57,209 --> 00:06:58,978
Oh my God, she also pooped on
the front lawn.

126
00:06:59,013 --> 00:07:00,078
- [Jimmy] No, she didn't!
- [Heather] Dude, yes!

127
00:07:00,113 --> 00:07:01,684
- Oh, she did!
- So many times!

128
00:07:01,719 --> 00:07:04,489
[laughter]

129
00:07:04,524 --> 00:07:06,821
[music continues]

130
00:07:16,701 --> 00:07:18,536
[phone keyboard clicking]

131
00:07:23,609 --> 00:07:24,707
There you are.

132
00:07:24,973 --> 00:07:26,709
[door shuts]

133
00:07:29,846 --> 00:07:31,142
I come bearing gifts.

134
00:07:35,852 --> 00:07:36,983
Come on.

135
00:07:37,216 --> 00:07:38,952
We were just joking around.

136
00:07:49,866 --> 00:07:50,964
[sighs]

137
00:07:51,835 --> 00:07:53,736
I know. They took it
a little too far.

138
00:07:54,607 --> 00:07:57,773
But, I like being reminded
of mini-Madison.

139
00:08:14,154 --> 00:08:17,287
I'm just so sick of my parents
still treating me like a child.

140
00:08:17,322 --> 00:08:19,564
My mother doesn't appreciate
any of the hard work I'm doing.

141
00:08:19,599 --> 00:08:24,261
Heather is a grade-A bitch.
And--and--and Uncle Andy just...

142
00:08:24,296 --> 00:08:26,230
It's like he's the only person
who--

143
00:08:26,265 --> 00:08:27,638
[scoffs]

144
00:08:28,575 --> 00:08:29,607
Seriously?

145
00:08:30,709 --> 00:08:31,708
What?

146
00:08:32,172 --> 00:08:33,776
No, no, no! No, no, no!
Hey, hey, hey!

147
00:08:34,141 --> 00:08:36,614
I was listening.
I promise I was listening.

148
00:08:36,649 --> 00:08:38,044
- [trike clattering]
- Hey, hey, hey!

149
00:08:38,211 --> 00:08:39,914
Heather is a grade-A bitch.

150
00:08:42,886 --> 00:08:45,590
I'm sorry. Just talk to me.

151
00:08:47,825 --> 00:08:49,154
I don't know. I just--

152
00:08:49,662 --> 00:08:51,695
[Madison groans] I just wish
they'd leave me alone.

153
00:08:52,027 --> 00:08:54,192
Like, like,
give me my own space.

154
00:08:54,634 --> 00:08:55,600
Maybe even my own room.

155
00:08:56,064 --> 00:08:58,636
Like, sharing a room with
Heather is not exactly

156
00:08:58,671 --> 00:09:01,166
my favorite thing in the world.
You know?

157
00:09:01,641 --> 00:09:03,839
Ugh. I'm 18. Just like let me--

158
00:09:03,874 --> 00:09:05,577
- You know what we need?
- What?

159
00:09:05,975 --> 00:09:07,645
- A vacation.
- Ha. Yeah.

160
00:09:07,944 --> 00:09:09,273
Yeah, that's what--

161
00:09:10,078 --> 00:09:12,650
Whoa, I'm not looking at
my phone. Look. I promise.

162
00:09:12,685 --> 00:09:15,081
No, it's not...it's not that.

163
00:09:16,183 --> 00:09:18,018
There's a light on at
the Becker's house.

164
00:09:19,087 --> 00:09:20,185
And?

165
00:09:20,352 --> 00:09:22,253
[Madison]
And they're not home.

166
00:09:22,288 --> 00:09:24,024
[tense music]

167
00:09:25,324 --> 00:09:26,697
I do not see a light.

168
00:09:27,799 --> 00:09:29,326
[Madison] Well something
must have turned it off.

169
00:09:30,762 --> 00:09:33,132
- Maybe the house is haunted.
- [Madison scoffs] Yeah.
Definitely.

170
00:09:33,167 --> 00:09:35,673
Hey! It makes sense. Ghosts mess
with lights all the time.

171
00:09:35,708 --> 00:09:36,607
It's like a common fact.

172
00:09:36,643 --> 00:09:38,302
We should go over there
and check it out.

173
00:09:41,208 --> 00:09:43,043
You want to go
into the haunted house?

174
00:09:44,046 --> 00:09:45,980
It's not actually haunted,
Jimmy.

175
00:09:46,917 --> 00:09:48,785
There is no way you're going
to convince me

176
00:09:48,985 --> 00:09:50,248
to go into a haunted house.

177
00:09:52,351 --> 00:09:53,988
[door creaks]

178
00:09:55,992 --> 00:09:58,157
Mr. and Mrs. Becker?

179
00:09:58,192 --> 00:09:59,224
[key clatters]

180
00:10:01,800 --> 00:10:03,701
It's Madison.

181
00:10:03,736 --> 00:10:04,999
Hello?

182
00:10:07,267 --> 00:10:09,366
[tense music]

183
00:10:13,405 --> 00:10:15,746
How long do you think it's been
since someone was here?

184
00:10:16,276 --> 00:10:19,145
A few months. Probably.

185
00:10:20,412 --> 00:10:22,621
Are you sure you saw
a light turn on?

186
00:10:23,756 --> 00:10:25,855
Must've been bad wiring.

187
00:10:26,385 --> 00:10:27,956
[Jimmy] Or bad ghosts.

188
00:10:35,130 --> 00:10:37,900
Well, if you're convinced
there's ghosts,
we could always...

189
00:10:38,199 --> 00:10:40,100
have a seance.

190
00:10:41,169 --> 00:10:44,775
I am convinced there are ghosts.
And I don't want to meet them.

191
00:10:45,404 --> 00:10:47,811
Jimmy. We have two options.
Okay?

192
00:10:48,275 --> 00:10:51,848
Either, we can stay here,
talk to some ghosts,

193
00:10:51,883 --> 00:10:56,017
or, uh, we can go back and
talk to my angry mom.

194
00:10:56,382 --> 00:10:57,887
Ugh.

195
00:10:58,890 --> 00:11:00,318
Fine. Fuck it.

196
00:11:02,058 --> 00:11:03,354
- Let's talk to some ghosts.
- Hm.

197
00:11:07,096 --> 00:11:09,932
- [phone keyboard clicking]
- [phone vibrates]

198
00:11:11,034 --> 00:11:13,738
What kind of person punches an
innocent snowman in the face?

199
00:11:13,773 --> 00:11:16,301
[Madison]<i> Oh, chill out, dude.</i>
<i>It looked like</i>
<i>your ex-boyfriend.</i>

200
00:11:16,809 --> 00:11:19,040
What? No, it didn't.
What do you want?

201
00:11:19,075 --> 00:11:22,307
Uh, listen. Could you cover for
me and Jimmy for a bit?

202
00:11:23,310 --> 00:11:25,178
I mean, Mom and Dad
are pretty hammered,

203
00:11:25,213 --> 00:11:27,345
Uncle Andy is gonna stay over.

204
00:11:28,084 --> 00:11:29,446
You probably have some time.

205
00:11:30,284 --> 00:11:32,790
Okay. Can you just like stuff
some pillows in my bed?

206
00:11:32,825 --> 00:11:34,451
Make it look like I'm sleeping?

207
00:11:35,762 --> 00:11:37,960
I don't know if I want to
traumatize Dad like that again.

208
00:11:40,833 --> 00:11:42,360
You're going to prom this year,
right?

209
00:11:43,836 --> 00:11:46,430
Well, I would be
honored to supply you

210
00:11:46,465 --> 00:11:50,742
with a bottle of booze
as a token of my appreciation.

211
00:11:51,404 --> 00:11:53,305
- Two.
- [Madison]<i> Absolutely.</i>

212
00:11:53,340 --> 00:11:54,372
Deal.

213
00:11:58,444 --> 00:12:00,081
Perfect.

214
00:12:00,248 --> 00:12:02,721
- [sighs]
- What is this?

215
00:12:03,449 --> 00:12:05,020
Oh. It's a Hodag.

216
00:12:05,891 --> 00:12:08,353
- A Ho-bag?
- [Madison] No. Hodag.

217
00:12:08,927 --> 00:12:11,389
He's a mythical creature.
It's a Northwoods thing.

218
00:12:12,326 --> 00:12:14,458
Hm. Well, whatever it is,

219
00:12:14,493 --> 00:12:17,065
it's going to be our official
seance mascot.

220
00:12:17,463 --> 00:12:19,771
- Oh, shit!
- Jimmy!

221
00:12:20,840 --> 00:12:22,400
Is it bad luck to break
a ho-bag?

222
00:12:22,534 --> 00:12:24,435
[mysterious music]

223
00:12:26,538 --> 00:12:30,177
Oh, great Hodag spirit.

224
00:12:31,015 --> 00:12:33,015
We ask for your forgiveness

225
00:12:33,512 --> 00:12:39,516
and help us ward off the evil
spirits present in this house.

226
00:12:43,159 --> 00:12:44,058
And now,

227
00:12:45,194 --> 00:12:48,426
we will drink
the ceremonial Hodag blood.

228
00:12:50,166 --> 00:12:51,429
Is there paint in this?

229
00:12:51,563 --> 00:12:53,904
No. It's beer
with green food dye.

230
00:12:53,939 --> 00:12:55,499
- Ooh. Nice.
- Cheers.

231
00:13:00,143 --> 00:13:03,408
Ah. Okay. Put your hands on
the indicator thing.

232
00:13:09,482 --> 00:13:10,514
What do you want to ask them?

233
00:13:12,320 --> 00:13:15,387
Mm. What they want.

234
00:13:17,127 --> 00:13:18,830
Spirits.

235
00:13:19,998 --> 00:13:21,162
What do you want?

236
00:13:29,601 --> 00:13:30,809
[Jimmy] Holy shit.

237
00:13:31,174 --> 00:13:32,943
- [Madison laughs]
- It's moving.

238
00:13:34,177 --> 00:13:35,176
[Madison] S.

239
00:13:35,948 --> 00:13:36,847
You're moving this, aren't you?

240
00:13:36,883 --> 00:13:39,180
No! I swear to God,
I'm not moving this.

241
00:13:39,446 --> 00:13:41,545
[Madison] S, E...

242
00:13:41,580 --> 00:13:43,580
I can't believe it's moving.

243
00:13:43,615 --> 00:13:45,549
[Madison] S, E...

244
00:13:46,090 --> 00:13:47,254
X.

245
00:13:47,619 --> 00:13:48,926
Sex.

246
00:13:49,357 --> 00:13:50,356
Sex?

247
00:13:51,258 --> 00:13:52,897
Oh, you're saying you want
to have sex?

248
00:13:52,932 --> 00:13:55,163
- Jimmy!
- Hey, I'm fine with it.

249
00:13:55,198 --> 00:13:57,594
But, just to be clear,
for the record,
it was your idea.

250
00:13:57,629 --> 00:13:59,937
Oh, it was my idea? Really?
It was? Shut up.

251
00:13:59,972 --> 00:14:01,202
Hodag as my witness.

252
00:14:04,977 --> 00:14:07,373
[mysterious music]

253
00:14:14,382 --> 00:14:17,988
[objects clattering]

254
00:14:29,232 --> 00:14:31,001
A Hodag ghost?

255
00:14:32,939 --> 00:14:34,235
That's not good.

256
00:14:39,110 --> 00:14:40,175
Protected.

257
00:14:42,377 --> 00:14:44,542
[birds chirping]

258
00:14:50,517 --> 00:14:54,288
[groaning]

259
00:14:56,028 --> 00:14:58,358
Whoa! Oh!
Jimmy! Jimmy! Hey, hey!

260
00:14:58,393 --> 00:14:59,898
- We gotta get up. Come on.
- [Jimmy grunts]

261
00:15:00,131 --> 00:15:01,064
No, Jimmy. Seriously.

262
00:15:01,099 --> 00:15:03,594
- Wake up. Get up. Come on!
- [Jimmy grunts]

263
00:15:03,629 --> 00:15:05,035
- Whoa!
- [thudding]

264
00:15:06,071 --> 00:15:08,236
- [tense music]
- [sighs]

265
00:15:18,248 --> 00:15:19,478
Oh, my God.

266
00:15:20,679 --> 00:15:22,382
Do you think anyone else
is in here?

267
00:15:23,550 --> 00:15:25,154
- Is anyone in here?
- Jimmy!

268
00:15:30,557 --> 00:15:32,326
[glass cracking]

269
00:15:32,559 --> 00:15:34,460
[Jimmy] We weren't this high
last night.

270
00:15:38,235 --> 00:15:39,432
[Madison] Where's their TV?

271
00:15:40,732 --> 00:15:42,402
I think they were robbed.

272
00:15:43,339 --> 00:15:44,503
Do you think they got our weed?

273
00:15:44,703 --> 00:15:46,076
[Jimmy] Shit!

274
00:15:46,705 --> 00:15:48,309
The gremlin prostitute's gone.

275
00:15:48,344 --> 00:15:50,949
How did we sleep through
a robbery?

276
00:15:51,314 --> 00:15:52,544
Hodag's revenge.

277
00:15:52,579 --> 00:15:54,678
Okay. Well, we--we have to
call the police.

278
00:15:54,713 --> 00:15:57,714
What? No! No, no,
no, no, no, no, no!

279
00:15:58,123 --> 00:15:59,551
We can't call the police.

280
00:15:59,586 --> 00:16:01,190
We'll get in trouble
for breaking and entering!

281
00:16:01,225 --> 00:16:02,224
Uh, no, we won't.

282
00:16:03,327 --> 00:16:05,161
But we did. We're trespassers.
We are lawbreakers.

283
00:16:05,328 --> 00:16:07,163
Yeah, but our broken law is less
bad than the robbers' broken law

284
00:16:07,198 --> 00:16:08,692
- so we're good.
- Can we just talk about this?

285
00:16:08,727 --> 00:16:11,002
Jimmy! No! Jimmy! Jimmy!
No, no, no.
[shouting indistinctly]

286
00:16:11,037 --> 00:16:12,437
- [Dispatcher]<i> 911.</i>
<i>What's your emergency?</i>
- [shouting indistinctly]

287
00:16:12,472 --> 00:16:15,006
- Jimmy! [screams]
- [Dispatcher]<i> Is this</i>
<i>an emergency?</i>

288
00:16:15,041 --> 00:16:16,708
- [shouting indistinctly]
- [Dispatcher]<i> Hello?</i>
<i>Is anyone there?</i>

289
00:16:16,743 --> 00:16:18,209
- Jimmy, absolutely not!
- [Dispatcher]<i> I--I can hear</i>
<i>you. Is someone hurt?</i>

290
00:16:18,244 --> 00:16:20,440
- [Madison yelling]
- [Dispatcher]<i> I'm sending</i>
<i>help over--</i>

291
00:16:29,748 --> 00:16:32,650
S...so why did you guys dress up
for Christmas?

292
00:16:33,389 --> 00:16:34,689
- Well, we're concerned
citizens--
- Well, it's actually not what--

293
00:16:34,724 --> 00:16:36,057
- ...and we wanted to
check out--
- ...it looks like at all.

294
00:16:36,092 --> 00:16:36,824
- ...and we had a seance.
- It was her idea
to come over here.

295
00:16:36,859 --> 00:16:39,257
- [Madison] My idea?
- Enough.

296
00:16:39,292 --> 00:16:41,461
We're gonna have to
separate you two for
the rest of the interview.

297
00:16:42,464 --> 00:16:45,003
[man] Also, please wash
your faces before we continue.

298
00:16:47,799 --> 00:16:51,075
Tell me what happened on
the night of December 25th.

299
00:16:51,110 --> 00:16:52,538
- [tense music]
- Okay.

300
00:16:53,343 --> 00:16:57,147
Wait, so, what time does
night start?

301
00:16:57,644 --> 00:16:59,611
[Officer] I can't believe
I gotta babysit.

302
00:17:02,385 --> 00:17:05,221
But, I do get to meet a robber
my first day of the job.

303
00:17:05,256 --> 00:17:07,784
Starting off pretty good.
Starting off pretty cool.

304
00:17:07,819 --> 00:17:10,259
I told you.
We didn't rob this place.

305
00:17:10,294 --> 00:17:12,261
- Okay.
- We--we snuck in.

306
00:17:12,296 --> 00:17:16,826
We fell asleep. We woke up,
and we realized it was robbed.

307
00:17:16,861 --> 00:17:18,597
Like, technically,
we helped you guys out.

308
00:17:18,764 --> 00:17:20,731
Okay. All right. Just forget
the part where I said

309
00:17:21,107 --> 00:17:23,536
it was like my first day
on the job. Okay?
I'm not that dumb. All right?

310
00:17:23,571 --> 00:17:25,373
[stammers] I did train for this.

311
00:17:25,408 --> 00:17:27,144
And then the whole thing flew
in my face.

312
00:17:27,179 --> 00:17:28,541
- Oh, my God.
- So they were the ones

313
00:17:28,576 --> 00:17:30,378
- who originally dropped
the turkey.
- Mm-hm.

314
00:17:30,413 --> 00:17:33,150
So, you see, it's not my fault
Christmas dinner got ruined.

315
00:17:33,185 --> 00:17:35,515
[scoffs] Yeah. Well,
in this situation, if anything,

316
00:17:35,550 --> 00:17:37,055
you're the Christmas hero.

317
00:17:37,321 --> 00:17:39,288
- I know!
- [laughs]

318
00:17:39,323 --> 00:17:40,586
- Thank you!
- Man!

319
00:17:41,160 --> 00:17:42,687
Why did you enter
the Becker's house?

320
00:17:43,195 --> 00:17:46,460
I know the Beckers.
My family's cabin is next door.

321
00:17:47,199 --> 00:17:50,332
Really? Next door? Interesting.

322
00:17:50,565 --> 00:17:54,171
We thought they would appreciate
us keeping an eye on things.

323
00:17:54,338 --> 00:18:01,343
We needed to investigate
and confirm if the house
was haunted.

324
00:18:03,215 --> 00:18:04,841
Okay. Um...

325
00:18:05,382 --> 00:18:07,745
What happened after you entered
the premises?

326
00:18:08,220 --> 00:18:12,585
We made sure the premises
were secured, and they were.

327
00:18:12,620 --> 00:18:16,325
Didn't see anything too crazy
at the time.

328
00:18:16,360 --> 00:18:18,459
We assessed the haunted lights

329
00:18:18,494 --> 00:18:21,726
which were also securely
shut down.

330
00:18:22,267 --> 00:18:25,598
And look, I know the Beckers
wouldn't mind us hanging out.

331
00:18:25,633 --> 00:18:30,438
So, so, yeah. We played a board
game. Just lit a few candles.

332
00:18:30,473 --> 00:18:33,210
And then we had a seance.

333
00:18:33,641 --> 00:18:36,312
But we didn't do any
of this other stuff.

334
00:18:37,579 --> 00:18:40,712
Did I hear--did I hear you guys,
you said you did a seance?

335
00:18:41,385 --> 00:18:43,253
- Yeah. [laughs]
- Oh, yeah? [chuckles]

336
00:18:43,519 --> 00:18:44,848
So did you, uh...

337
00:18:47,787 --> 00:18:48,885
talk to any ghosts?

338
00:18:50,188 --> 00:18:53,263
Dude. There was
a spiritual presence
in the house last night.

339
00:18:53,793 --> 00:18:57,135
I f--I felt it when I walked in.

340
00:18:57,500 --> 00:18:59,764
But you did not vandalize
anything in the house?

341
00:18:59,799 --> 00:19:00,798
Absolutely not.

342
00:19:01,767 --> 00:19:04,670
Well, so, there was
a Hodag statue. But--

343
00:19:04,705 --> 00:19:05,803
We fixed it.

344
00:19:06,806 --> 00:19:08,806
Well if you didn't rob the house
then who did?

345
00:19:09,941 --> 00:19:11,677
I honestly do not know.

346
00:19:13,351 --> 00:19:16,286
Your boyfriend said that
a Hodag robbed the house.

347
00:19:16,651 --> 00:19:18,486
[stammers] He said what?

348
00:19:34,702 --> 00:19:37,373
We're still trying to
get in touch with
the Beckers to confirm

349
00:19:37,408 --> 00:19:39,243
your relationship to them.

350
00:19:39,278 --> 00:19:41,344
While I continue
my investigation, I--

351
00:19:41,379 --> 00:19:44,314
Whoa. Uh. Our investigation.

352
00:19:47,583 --> 00:19:51,552
We have agreed to release them
into your custody

353
00:19:51,587 --> 00:19:53,785
so long as you agree
not to leave the county.

354
00:19:53,820 --> 00:19:55,556
Under any circumstances.

355
00:19:55,591 --> 00:19:57,294
[Mom] Not leave the county?
I'm sorry, you know,

356
00:19:57,329 --> 00:19:58,856
we have to be in Chicago
tomorrow for work.

357
00:19:59,463 --> 00:20:02,959
Oh, well, I mean that kinda
sounds like a circumstance.

358
00:20:02,994 --> 00:20:04,202
Or, no.

359
00:20:06,305 --> 00:20:07,370
Or we can hold them.

360
00:20:08,307 --> 00:20:09,339
Hold them?

361
00:20:10,442 --> 00:20:12,408
In jail? What? We're supposed
to leave them in jail?

362
00:20:12,707 --> 00:20:13,940
- Well...
- Yeah, that's kinda
how it works.

363
00:20:13,975 --> 00:20:17,710
Babe, what about your brother,
Andy? Maybe he can take them.

364
00:20:17,745 --> 00:20:19,679
[scoffs] Guys,
I can't stay here.

365
00:20:19,714 --> 00:20:21,417
I'm gonna miss Jennifer's
New Year's party.

366
00:20:21,452 --> 00:20:23,617
Oh, I'm sorry. You're gonna miss
Jennifer's New Year's party?

367
00:20:23,850 --> 00:20:25,586
Where is
my responsible daughter?

368
00:20:25,621 --> 00:20:26,720
- [Madison] I am responsible,
Mom!
-- What are we doing here?

369
00:20:26,756 --> 00:20:28,188
- You just never see that.
- No. The police are here.

370
00:20:28,224 --> 00:20:30,789
[Madison] We're doing this
because I responsibly
reported a robbery.

371
00:20:30,824 --> 00:20:32,591
[Mom] No. You stayed
in a place you should
not have stayed.

372
00:20:32,626 --> 00:20:33,925
- [Mom] Why are so you mean to
me? Also, I stay in a place--
- [Mom] Are you kidding me?

373
00:20:33,961 --> 00:20:34,960
- [Madison] I don't get to see
my friends--
- [Mom] Do not try

374
00:20:34,995 --> 00:20:37,368
to out-scream me.
You know what, you go to college

375
00:20:37,403 --> 00:20:38,736
- and have a social life.
- I would love to go to college

376
00:20:38,771 --> 00:20:40,733
- if you would approve my essay.
- Every action
has a consequence.

377
00:20:40,768 --> 00:20:42,031
Say something.

378
00:20:42,066 --> 00:20:43,736
-I'd just like--
-Don't.

379
00:20:44,937 --> 00:20:48,906
[upbeat music]

380
00:21:10,501 --> 00:21:12,666
[music continues]

381
00:21:28,112 --> 00:21:29,320
[phone beeps]

382
00:21:30,950 --> 00:21:33,819
[Andy] First up, my house rules.

383
00:21:35,724 --> 00:21:39,792
You will forfeit both
your cell phones.

384
00:21:40,663 --> 00:21:42,630
You'll sleep in separate
bedrooms.

385
00:21:43,567 --> 00:21:45,996
You'll get up at six AM
every morning

386
00:21:46,031 --> 00:21:48,768
and make your beds and--
what now?

387
00:21:52,972 --> 00:21:54,939
[sighs] Son of a--

388
00:21:54,974 --> 00:22:00,318
- [sirens wailing]
- [Andy speaking indistinctly]

389
00:22:00,551 --> 00:22:02,749
[officer speaking indistinctly]

390
00:22:06,689 --> 00:22:08,557
[Mom]<i> Your uncle Andy told me</i>
<i>what happened to his house.</i>

391
00:22:08,592 --> 00:22:10,359
<i>I know you're telling</i>
<i>the truth about the Beckers.</i>

392
00:22:10,394 --> 00:22:12,990
<i>But I'm worried you don't</i>
<i>realize that your actions</i>
<i>have consequences.</i>

393
00:22:13,498 --> 00:22:16,400
<i>You need to take more</i>
<i>responsibility on and</i>
<i>help around the cabin.</i>

394
00:22:16,435 --> 00:22:17,962
<i>So I'm gonna send you a list</i>
<i>of chores to--</i>

395
00:22:17,997 --> 00:22:21,339
Looks like they didn't
get everything.

396
00:22:22,133 --> 00:22:23,737
Not the time.

397
00:22:24,003 --> 00:22:26,839
[indistinct radio chatter]

398
00:22:26,874 --> 00:22:28,874
[officer] I--I don't know if
this job is right for you.

399
00:22:30,009 --> 00:22:33,681
Well, we're gonna stay
at the family house.

400
00:22:34,145 --> 00:22:35,551
Hop in.

401
00:22:35,586 --> 00:22:40,952
[upbeat music]

402
00:22:55,771 --> 00:22:58,442
I'm beginning to think that
maybe you two

403
00:22:58,477 --> 00:23:00,136
didn't rob the Becker's house.

404
00:23:05,682 --> 00:23:08,045
[music continues]

405
00:23:13,855 --> 00:23:14,854
[beeping]

406
00:23:16,121 --> 00:23:18,594
Oh. Thank you.

407
00:23:33,138 --> 00:23:35,710
Okay. I cannot believe that
there are robbers out there

408
00:23:35,877 --> 00:23:38,482
screwing people over and then
letting us take the fall for it.

409
00:23:38,748 --> 00:23:41,551
Yeah. These are the most
inconsiderate robbers ever.

410
00:23:41,751 --> 00:23:42,948
Okay. You know what?

411
00:23:44,151 --> 00:23:46,523
We need to find these assholes
and then clear our names.

412
00:23:49,220 --> 00:23:51,495
Well, what else
are we supposed to do?

413
00:23:52,190 --> 00:23:54,091
It's practically the Wild West
up here.

414
00:23:55,226 --> 00:23:56,566
We should scour the town
for clues.

415
00:23:57,030 --> 00:23:58,128
Stake out the empty houses.

416
00:23:58,504 --> 00:23:59,833
You will do no such thing.

417
00:24:01,100 --> 00:24:03,672
- Why not?
- Because you are not
Sherlock Holmes

418
00:24:03,707 --> 00:24:04,739
and this is real life.

419
00:24:05,071 --> 00:24:06,807
But the police think
that we did it.

420
00:24:06,842 --> 00:24:09,205
You are more likely to end up
getting hurt than you are

421
00:24:09,240 --> 00:24:10,679
to catch any robbers.

422
00:24:15,081 --> 00:24:18,555
I'm sorry. I cannot eat this
box macaroni and cheese.

423
00:24:19,250 --> 00:24:20,854
If we're going to be here
for a while,

424
00:24:20,889 --> 00:24:22,658
I'm going to get us some
real food.

425
00:24:25,960 --> 00:24:28,191
Do not go anywhere while
I'm gone.

426
00:24:28,226 --> 00:24:30,699
Remember, your very presence in
this house is enough

427
00:24:30,734 --> 00:24:31,931
to deter a robber.

428
00:24:42,944 --> 00:24:46,715
[engine rumbling]

429
00:24:54,725 --> 00:24:56,923
- [car door shuts]
- [tense music]

430
00:25:19,783 --> 00:25:21,618
[Step Dad on recording]
<i>I know your mom is</i>
<i>being hard on you, but</i>

431
00:25:23,388 --> 00:25:24,654
<i>- that's only because we know</i>
<i>how much untapped potential--</i>
- [phone beeps]

432
00:25:26,057 --> 00:25:27,323
[Mom on recording]<i> Honey, life</i>
<i>after high school is hard.</i>

433
00:25:27,358 --> 00:25:30,286
<i>Figuring what you want to do</i>
<i>with your life is hard.</i>

434
00:25:30,321 --> 00:25:33,531
<i>- But you need a plan.</i>
<i>Make a goal chart and--</i>
- [phone beeps]

435
00:25:33,863 --> 00:25:35,863
[Heather on recording]
<i>Hey, sis.</i>
<i>How's your goal chart?</i>

436
00:25:35,898 --> 00:25:37,964
- [phone beeps]
- [phone clatters]

437
00:25:41,805 --> 00:25:43,101
[sighs]

438
00:25:44,005 --> 00:25:45,642
[loud thump]

439
00:25:45,677 --> 00:25:48,205
[tense music]

440
00:25:51,309 --> 00:25:52,583
That was nothing, right?

441
00:25:53,552 --> 00:25:56,048
Yeah. Yeah, that was probably
the heater.

442
00:25:56,919 --> 00:25:59,315
So we don't have to
check it out.

443
00:26:01,055 --> 00:26:02,318
We should definitely
check it out.

444
00:26:02,353 --> 00:26:03,792
Shit!

445
00:26:05,158 --> 00:26:08,060
[mechanical whirring]

446
00:26:08,095 --> 00:26:09,600
[thumping]

447
00:26:20,239 --> 00:26:22,074
Okay, I know Andy said
not to do anything,

448
00:26:22,109 --> 00:26:24,912
but I don't think we can just
stay here and do nothing.

449
00:26:24,947 --> 00:26:26,309
- Yeah.
- [vacuum thumps]

450
00:26:26,344 --> 00:26:27,882
I'm not going to
be able to sleep tonight.

451
00:26:28,984 --> 00:26:31,721
You know what?
We could put a lock
on the back door.

452
00:26:32,856 --> 00:26:34,988
- Yeah. Let's do that.
- [vacuum thumps]

453
00:26:37,388 --> 00:26:39,091
[drill whirs]

454
00:26:39,731 --> 00:26:42,963
Okay. Do you think we should put
some extra lights on timers?

455
00:26:42,998 --> 00:26:44,866
Yeah! Ooh, let's put the tree
on a timer.

456
00:26:46,133 --> 00:26:49,706
[upbeat music]

457
00:27:01,720 --> 00:27:03,214
- [air horn blares]
- [screams]

458
00:27:05,416 --> 00:27:08,153
- Madison, I found these great
party pop--
- [bubble wrap popping]

459
00:27:10,289 --> 00:27:11,761
[music continues]

460
00:27:18,000 --> 00:27:19,362
Too long.

461
00:27:20,134 --> 00:27:21,265
That...

462
00:27:22,774 --> 00:27:23,773
That works.

463
00:27:34,181 --> 00:27:35,653
Okay.

464
00:27:38,856 --> 00:27:40,416
[Madison]
Close it. Close it. Close it.

465
00:27:42,024 --> 00:27:43,023
Okay!

466
00:27:48,327 --> 00:27:49,326
What?

467
00:27:56,940 --> 00:27:58,775
Do you even know how to use
that thing?

468
00:27:58,810 --> 00:28:02,174
Nope. But if I could figure it
out, I think it could be useful.

469
00:28:02,209 --> 00:28:03,307
Uh-huh.

470
00:28:05,080 --> 00:28:07,784
[bubble wrap popping
in distance]

471
00:28:11,383 --> 00:28:13,020
What the heck is this?

472
00:28:14,056 --> 00:28:15,418
[sighing] Okay.

473
00:28:16,454 --> 00:28:17,827
What the--?

474
00:28:19,490 --> 00:28:22,458
- Absolutely not.
- What?

475
00:28:25,067 --> 00:28:26,737
And definitely none of that.

476
00:28:28,070 --> 00:28:29,234
And, actually,
I don't care about that.

477
00:28:29,973 --> 00:28:31,071
Oh, really?

478
00:28:31,106 --> 00:28:32,875
Well, I was 18 once too,
you know.

479
00:28:33,372 --> 00:28:35,944
But I do not drink and
play with knives.

480
00:28:35,979 --> 00:28:37,176
[Madison] We're just trying to
protect ourselves.

481
00:28:37,211 --> 00:28:39,442
Or at least make some sort of
alarm system.

482
00:28:39,477 --> 00:28:42,082
Well, this is more likely to
harm you than any intruder.

483
00:28:44,482 --> 00:28:46,383
[sighs] All right.

484
00:28:47,518 --> 00:28:49,826
You want to protect yourselves
like responsible adults?

485
00:28:49,861 --> 00:28:50,860
- Yes!
- Yes!

486
00:28:55,196 --> 00:28:56,998
[Jimmy] What the?

487
00:28:58,969 --> 00:29:00,100
How long has that been there?

488
00:29:00,498 --> 00:29:02,201
- A while.
- [Madison chuckles]

489
00:29:02,533 --> 00:29:05,039
[mysterious music]

490
00:29:07,274 --> 00:29:08,372
Madison.

491
00:29:11,850 --> 00:29:12,882
Here you go, Jimmy.

492
00:29:16,151 --> 00:29:17,414
Hold it like Madison.

493
00:29:19,187 --> 00:29:20,186
All right.

494
00:29:20,353 --> 00:29:22,056
You have to chamber a round.

495
00:29:23,290 --> 00:29:25,422
Otherwise you'll look
like a fool with no intent.

496
00:29:27,162 --> 00:29:28,194
Oh, so just like--

497
00:29:28,361 --> 00:29:29,360
[Madison gasps]

498
00:29:29,901 --> 00:29:31,164
For Pete's sake!

499
00:29:32,367 --> 00:29:34,299
No! No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!

500
00:29:40,406 --> 00:29:41,504
Thank you.

501
00:29:46,412 --> 00:29:48,951
These are BB guns.

502
00:29:49,888 --> 00:29:51,052
Take it.

503
00:29:52,622 --> 00:29:55,056
You'll be able to scare
people off, but you won't really
be able to hurt anyone.

504
00:29:56,191 --> 00:29:57,993
- [gun fires]
- [Jimmy] Oh, shit!

505
00:29:58,028 --> 00:29:59,060
Jesus Christ.

506
00:30:01,900 --> 00:30:03,163
Just--just take it from him.

507
00:30:06,036 --> 00:30:07,068
[Andy] Ah.

508
00:30:10,601 --> 00:30:12,843
Here are some items you can
actually use.

509
00:30:17,443 --> 00:30:18,442
A pocket knife?

510
00:30:19,445 --> 00:30:21,280
In the right hands
a pocket knife can provide

511
00:30:21,315 --> 00:30:23,920
a person shelter, food,
and security.

512
00:30:23,955 --> 00:30:26,186
Making it an important asset
to mankind.

513
00:30:26,221 --> 00:30:28,353
Aw. It has such a small blade.

514
00:30:29,587 --> 00:30:31,026
That one has a flashlight.

515
00:30:32,095 --> 00:30:34,029
[flashlight buzzing]

516
00:30:37,199 --> 00:30:38,935
Okay. So now, we keep watch.

517
00:30:38,970 --> 00:30:41,300
And hope what we fear
will never come.

518
00:30:43,667 --> 00:30:45,238
[sighs]

519
00:30:47,506 --> 00:30:49,077
[flashlight buzzing]

520
00:30:49,112 --> 00:30:52,047
[somber music]

521
00:31:18,075 --> 00:31:20,141
[rustling]

522
00:31:39,393 --> 00:31:41,932
[tense music]

523
00:31:55,178 --> 00:31:56,474
[door shuts]

524
00:32:16,463 --> 00:32:19,035
[music continues]

525
00:32:52,631 --> 00:32:57,271
- All quiet on the east side.
- All clear on the lake side.

526
00:33:00,144 --> 00:33:02,507
Have there been serial robberies
like this in the past?

527
00:33:03,114 --> 00:33:04,476
Luckily, no.

528
00:33:05,512 --> 00:33:08,051
Well, why do you think they're
breaking in

529
00:33:08,086 --> 00:33:09,481
and robbing people now?

530
00:33:09,747 --> 00:33:12,220
Hard to say.
It's different for each robber.

531
00:33:12,255 --> 00:33:14,519
I think these robberies are
crimes of opportunity.

532
00:33:16,127 --> 00:33:18,292
Do you guys want to watch
<i>Santa Clause Conquers</i>
<i>the Martians</i> ?

533
00:33:18,459 --> 00:33:19,755
- [Madison] Ooh.
- Santa did what?

534
00:33:19,790 --> 00:33:21,757
It's a really good movie. And!

535
00:33:23,068 --> 00:33:25,134
We can play a really fun
drinking game while we watch it.

536
00:33:26,137 --> 00:33:28,500
- We should keep a lookout.
- [Madison] Why?

537
00:33:29,272 --> 00:33:30,700
I mean, the sun is setting.
We're not going to be able

538
00:33:31,076 --> 00:33:32,504
to see much in the dark
anyway.

539
00:33:32,539 --> 00:33:35,474
Can we just take
a short break? Please?

540
00:33:35,509 --> 00:33:39,181
Wouldn't a movie playing deter
people from breaking in?

541
00:33:39,348 --> 00:33:40,644
[gasps] Or we could play a game!

542
00:33:41,515 --> 00:33:42,581
What game?

543
00:33:42,616 --> 00:33:44,714
Why don't you teach us a game
that you like to play?

544
00:33:45,321 --> 00:33:47,255
Ooh, you show you yours,
I'll show me mine.

545
00:33:51,822 --> 00:33:54,757
[engine rumbling]

546
00:34:09,840 --> 00:34:12,412
[clears throat]
Kings are worth four points.

547
00:34:12,447 --> 00:34:15,811
Queens three. Jacks two.
Aces are worth eleven.

548
00:34:15,846 --> 00:34:17,384
And then tens are worth ten.

549
00:34:17,419 --> 00:34:19,353
Okay. And nines are nine?

550
00:34:19,388 --> 00:34:21,157
- Uh, no. Zero.
- What about eights?

551
00:34:21,192 --> 00:34:22,191
Uh, zero.

552
00:34:22,391 --> 00:34:23,390
Seven?

553
00:34:24,626 --> 00:34:26,723
Zero. And, no, you don't play
with any cards under seven.

554
00:34:27,528 --> 00:34:28,824
O--okay.

555
00:34:28,859 --> 00:34:30,199
You'll figure it out.

556
00:34:32,335 --> 00:34:34,731
- When do you drink?
- Whenever you damn well please.

557
00:34:35,338 --> 00:34:37,206
[upbeat music]

558
00:34:44,743 --> 00:34:47,843
What if the number of points
you score

559
00:34:47,878 --> 00:34:51,220
is the number of seconds
the person to your left
has to drink?

560
00:34:51,354 --> 00:34:53,519
Why must everything turn into
a drinking game?

561
00:34:53,554 --> 00:34:56,357
Now, can we just drink and
play a game?

562
00:34:56,392 --> 00:34:58,194
Let's just play something else!

563
00:34:59,626 --> 00:35:01,692
[music continues]

564
00:35:12,309 --> 00:35:16,212
[Jimmy] So, whatever the value
of the card that is in your set

565
00:35:16,247 --> 00:35:18,346
that's the number of seconds
you have to drink.

566
00:35:18,645 --> 00:35:20,579
What are these cards
in the middle here?

567
00:35:20,614 --> 00:35:23,384
Oh, no. It's way easier
to understand
the command cards first.

568
00:35:23,551 --> 00:35:25,749
So if someone flips over an ace,

569
00:35:25,784 --> 00:35:28,323
the person across from them has
to pound the table and shout

570
00:35:28,688 --> 00:35:32,393
"Two for all." If they don't,
they have to finish their beer.

571
00:35:33,363 --> 00:35:34,659
I'm not playing this game.

572
00:35:35,233 --> 00:35:37,398
[music continues]

573
00:35:48,939 --> 00:35:50,378
[Jimmy] Look at their helmets.

574
00:35:50,413 --> 00:35:51,907
[Madison] Look at his beard.

575
00:35:52,811 --> 00:35:55,812
[both laughing]

576
00:36:00,720 --> 00:36:02,258
How long is this movie?

577
00:36:02,293 --> 00:36:04,194
It's 81 glorious minutes.

578
00:36:04,361 --> 00:36:06,295
[music continues]

579
00:36:08,431 --> 00:36:09,562
- He said Santa!
- Drink!

580
00:36:10,433 --> 00:36:12,928
[indistinct dialogue on TV]

581
00:36:21,576 --> 00:36:23,807
...supposedly frozen
individual moves!

582
00:36:23,842 --> 00:36:25,545
- It's rule number nine.
- [Madison groans]

583
00:36:25,580 --> 00:36:29,252
Okay. Andy won.
Wake up. Uncle Andy won.

584
00:36:29,584 --> 00:36:32,585
Every time a Martian gets
attacked by a toy, you drink!

585
00:36:36,327 --> 00:36:38,327
- [Jimmy] Madison!
- [Madison] Straight line.

586
00:36:38,362 --> 00:36:39,955
[Jimmy]
I forgot to pack my toothbrush.

587
00:36:39,990 --> 00:36:42,958
[Madison] Okay. That's a lot of
information. Just keep going.

588
00:36:42,993 --> 00:36:45,565
- I can do it myself!
- No, Jimmy! Be careful! Just--

589
00:36:45,732 --> 00:36:46,831
Oh, don't forget--

590
00:36:46,867 --> 00:36:48,370
- [bubble wrap popping]
- [Jimmy] Shit!
- [thudding]

591
00:36:48,405 --> 00:36:50,207
Yeah. That.

592
00:36:50,341 --> 00:36:51,670
[Jimmy] I'm okay!

593
00:36:52,673 --> 00:36:55,872
[guitar playing]

594
00:37:02,419 --> 00:37:03,484
- [faucet squeaks]
- [water stops]

595
00:37:21,603 --> 00:37:24,901
Hey, kiddo.
I thought you went to bed.

596
00:37:27,609 --> 00:37:30,544
I, uh, haven't heard you play
in a while.

597
00:37:31,778 --> 00:37:33,283
Forgot how much I missed it.

598
00:37:34,044 --> 00:37:35,516
Thanks.

599
00:37:39,852 --> 00:37:41,753
So how's our young Jimmy?

600
00:37:42,459 --> 00:37:44,624
Alive. For now.

601
00:37:51,402 --> 00:37:52,500
What's on your mind?

602
00:37:56,033 --> 00:37:59,540
[sighs] Maybe my mom was right.

603
00:38:00,642 --> 00:38:01,541
Probably.

604
00:38:01,577 --> 00:38:04,479
She thinks Jimmy's too immature
for me.

605
00:38:06,648 --> 00:38:07,746
What do you think?

606
00:38:08,045 --> 00:38:10,584
- I asked you first.
- You did?

607
00:38:10,949 --> 00:38:13,323
Well, do you think that Jimmy's
too immature?

608
00:38:14,953 --> 00:38:18,493
I do not think that Jimmy is
too immature for someone who

609
00:38:18,528 --> 00:38:21,562
does not go to school and
does not have a job.

610
00:38:22,763 --> 00:38:24,532
I knew it. My mom was wrong.

611
00:38:24,897 --> 00:38:26,402
- Huh.
- [Andy stammers]

612
00:38:26,635 --> 00:38:29,702
Come on! Remind me why
you're with him again?

613
00:38:31,035 --> 00:38:34,443
- He's funny.
- Yeah, he's amusing sometimes.

614
00:38:34,940 --> 00:38:37,908
- But he doesn't realize it.
- Okay. But that

615
00:38:38,108 --> 00:38:43,320
is probably because he does not
care what other people think.

616
00:38:43,817 --> 00:38:45,685
Yes, and that was cute
when he was 10.

617
00:38:45,720 --> 00:38:47,456
[both chuckle]

618
00:38:50,857 --> 00:38:53,022
You know, a first love
is complicated.

619
00:38:53,860 --> 00:38:55,827
Especially with someone
you grew up with.

620
00:39:01,538 --> 00:39:02,603
[phone beeps]

621
00:39:04,607 --> 00:39:05,738
Phone's dead.

622
00:39:07,445 --> 00:39:08,444
You'll be fine.

623
00:39:09,447 --> 00:39:11,348
I've lived my whole life without
a cell phone.

624
00:39:11,977 --> 00:39:14,846
- And I've somehow survived
without it.
- Hm.

625
00:39:17,818 --> 00:39:18,817
You know who made that?

626
00:39:19,754 --> 00:39:21,490
Yeah, my dad.

627
00:39:23,725 --> 00:39:24,757
You remember him?

628
00:39:27,091 --> 00:39:28,365
Yeah.

629
00:39:30,567 --> 00:39:36,505
I mean, they're faint memories,
but they exist.

630
00:39:40,907 --> 00:39:42,742
Yeah. Sure.

631
00:39:42,777 --> 00:39:45,041
[guitar playing]

632
00:39:46,044 --> 00:39:48,781
[Andy humming]

633
00:39:50,180 --> 00:39:51,817
Guess that's your cue
to go up to bed.

634
00:39:53,018 --> 00:39:55,018
I'll take the first watch
down here.

635
00:39:55,691 --> 00:39:59,055
And I will take the first shift
watching Jimmy.

636
00:39:59,761 --> 00:40:00,892
Good.

637
00:40:04,029 --> 00:40:06,700
Oh, uh, Uncle Andy?

638
00:40:07,934 --> 00:40:10,902
Thanks again. For everything.

639
00:40:13,478 --> 00:40:14,543
Anytime.

640
00:40:24,214 --> 00:40:27,952
[somber music]

641
00:40:56,983 --> 00:40:59,456
[woman] Do you think that one
looks like an empty summer home?

642
00:41:01,823 --> 00:41:03,724
[man] Fuck, is that light
always on?

643
00:41:04,562 --> 00:41:06,727
[woman] Mm. I don't remember.

644
00:41:08,225 --> 00:41:09,730
What about that one?

645
00:41:11,536 --> 00:41:13,701
[man] Yeah, I think they live
in Chicago.

646
00:41:15,133 --> 00:41:16,231
All right.

647
00:41:19,940 --> 00:41:23,975
[program playing on cell phone]

648
00:41:28,014 --> 00:41:30,619
[music continues]

649
00:42:09,055 --> 00:42:10,857
[tense music]

650
00:42:32,947 --> 00:42:34,177
[wood creaking]

651
00:42:35,081 --> 00:42:36,949
[objects clattering]

652
00:42:43,826 --> 00:42:46,021
[tense music]

653
00:42:50,096 --> 00:42:51,634
- [woman] Shit!
- Just stay there.

654
00:42:51,669 --> 00:42:52,767
We thought no one was in
the house.

655
00:42:57,906 --> 00:43:00,643
[indistinct shouting
in distance]

656
00:43:03,241 --> 00:43:05,208
[program playing on phone]

657
00:43:05,243 --> 00:43:06,242
[phone beeps]

658
00:43:09,654 --> 00:43:11,819
[man] Get back over here.
Get over here!

659
00:43:13,724 --> 00:43:14,987
Sit down, old man!

660
00:43:15,726 --> 00:43:17,319
How many other people
are in the house?

661
00:43:18,960 --> 00:43:20,058
Just me.

662
00:43:24,163 --> 00:43:25,800
So, what now?

663
00:43:26,704 --> 00:43:28,264
[wood creaking]

664
00:43:47,758 --> 00:43:49,758
[Madison] Shhhh, shhhhh.

665
00:43:50,156 --> 00:43:52,123
Okay, how drunk are you?

666
00:43:53,159 --> 00:43:54,559
- Mm.
- [Madison] Okay.

667
00:43:54,594 --> 00:43:56,798
I'm going to take my hand
off your mouth,
but you have to be quiet.

668
00:43:57,262 --> 00:43:58,800
- We're being robbed.
- What?

669
00:43:58,835 --> 00:43:59,834
Jimmy!

670
00:44:02,036 --> 00:44:04,773
Okay. I need your phone.
I'm gonna call 911.

671
00:44:08,075 --> 00:44:09,778
And your phone is dead.

672
00:44:10,143 --> 00:44:13,177
Yeah. It's my bedtime story.
It helps me sleep.

673
00:44:14,180 --> 00:44:16,345
Okay. Um, I'll just drive
to the police station.

674
00:44:16,721 --> 00:44:18,215
- I got our coats. Come on.
- Okay. [groans]

675
00:44:18,382 --> 00:44:20,283
[tense music]

676
00:44:20,791 --> 00:44:22,659
[man] Hands! Hands!

677
00:44:27,930 --> 00:44:29,127
[man] All right.

678
00:44:34,805 --> 00:44:36,805
[woman] Ooh, why don't we try
this sheepshank one?

679
00:44:37,071 --> 00:44:38,741
- Huh?
- [woman] The sheepshank.

680
00:44:39,403 --> 00:44:41,304
I know how to tie
a fucking knot!

681
00:44:41,339 --> 00:44:42,437
[board clattering]

682
00:44:44,177 --> 00:44:45,209
[man] Okay.

683
00:44:50,447 --> 00:44:51,688
[whispering] Madison!

684
00:44:55,793 --> 00:44:57,892
[tense music]

685
00:45:03,229 --> 00:45:05,702
- Okay! Jimmy, toss me the keys.
- [groans]

686
00:45:08,003 --> 00:45:10,069
[Madison] Are you serious? Okay.

687
00:45:11,468 --> 00:45:12,467
All right.

688
00:45:14,207 --> 00:45:15,371
- Jimmy.
- [groans]

689
00:45:15,505 --> 00:45:17,109
These are not Andy's keys.

690
00:45:18,981 --> 00:45:21,344
Fuck! They're not?

691
00:45:21,379 --> 00:45:23,852
In what world do you think
that these are Andy's keys?

692
00:45:24,118 --> 00:45:27,350
I'm sorry.
Can we still use them?

693
00:45:27,385 --> 00:45:29,154
No. we cannot still use--

694
00:45:31,994 --> 00:45:32,993
What?

695
00:45:33,963 --> 00:45:38,229
[engine sputtering]

696
00:45:38,528 --> 00:45:40,330
I don't--I don't understand.

697
00:45:40,365 --> 00:45:42,200
- What's wrong?
- I don't know.

698
00:45:42,235 --> 00:45:46,006
Oh, shit. It's a stick. Umm.
Do you know how to drive stick?

699
00:45:47,009 --> 00:45:48,844
No. Do you?

700
00:45:49,407 --> 00:45:50,473
No, of course not.

701
00:45:50,508 --> 00:45:52,309
Why else would I ask you if
I knew how to drive--

702
00:45:52,344 --> 00:45:53,410
- Holy shit!
- [man] Get out of my truck!

703
00:45:53,445 --> 00:45:56,181
- It's the fucking Hodags again!
- Okay, okay! Okay.

704
00:45:56,216 --> 00:45:57,479
[man] Get the hell out
of my truck!

705
00:46:00,088 --> 00:46:02,121
[woman] You're really gonna
want to get out now!

706
00:46:02,156 --> 00:46:03,155
[Madison speaking indistinctly]

707
00:46:04,424 --> 00:46:07,159
- [screams]
- [Jimmy] Don't shoot!
Don't shoot! Fuck! Fuck!

708
00:46:09,295 --> 00:46:12,428
[man] Get the fuck out of my
goddamned truck.

709
00:46:15,037 --> 00:46:16,168
Now.

710
00:46:17,072 --> 00:46:19,171
[tense music]

711
00:46:23,914 --> 00:46:26,013
All right. Give me your
cell phone.

712
00:46:26,048 --> 00:46:27,114
They're dead.
You don't have to--

713
00:46:27,149 --> 00:46:28,917
- Even better.
Give it to me anyway.
- You too!

714
00:46:29,447 --> 00:46:31,887
- I don't have a cell phone.
- That's impossible.

715
00:46:33,451 --> 00:46:34,549
I really don't.

716
00:46:36,190 --> 00:46:37,189
He's telling the truth.

717
00:46:37,587 --> 00:46:39,158
What? I don't understand that.

718
00:46:39,193 --> 00:46:40,555
How can you just not have
a phone?

719
00:46:40,590 --> 00:46:43,525
Fuck. We don't have enough rope
to tie everyone up.

720
00:46:44,000 --> 00:46:47,199
Well, um, why don't we just tie
his shoelaces together?

721
00:46:47,333 --> 00:46:49,135
There's more rope in the garage.

722
00:46:50,204 --> 00:46:51,335
Okay.

723
00:46:54,307 --> 00:46:57,440
Just stay here. Watch them.
Nobody moves.

724
00:46:57,475 --> 00:46:58,540
[woman] Yeah. Okay.

725
00:46:59,444 --> 00:47:00,949
Nobody moves!

726
00:47:01,215 --> 00:47:05,085
[door opens, shuts]

727
00:47:14,360 --> 00:47:16,932
You know, I actually have to say
I kind of appreciate

728
00:47:16,967 --> 00:47:19,264
how cooperative you guys are
being, 'cause, to be honest,

729
00:47:19,299 --> 00:47:22,872
this is my first time ever
having a hostage. [chuckles]

730
00:47:29,243 --> 00:47:30,407
So, um...

731
00:47:31,610 --> 00:47:34,246
have any of you guys ever
been robbed before or anything?

732
00:47:34,512 --> 00:47:36,886
- Well, this is the second time
I've been robbed.
- [woman] Oh.

733
00:47:36,921 --> 00:47:39,218
But the first time I've ever
been held hostage.

734
00:47:39,484 --> 00:47:41,957
Oh cool, cool. That's cool.

735
00:47:44,489 --> 00:47:45,521
Umm...

736
00:47:47,932 --> 00:47:51,626
Wait a second. I feel like I've
seen you guys before somewhere.

737
00:47:51,661 --> 00:47:55,102
Oh, that's, uh, weird.

738
00:47:55,137 --> 00:47:58,974
Hey, listen, I--I just,
I'm gonna be honest, you know,

739
00:47:59,009 --> 00:48:01,977
since this is your first
hostage thing.

740
00:48:02,012 --> 00:48:05,607
So this rope that's tying my
legs together,

741
00:48:05,642 --> 00:48:06,982
it seems a little loose.

742
00:48:07,215 --> 00:48:09,413
- Really?
- Yeah, I um...

743
00:48:09,646 --> 00:48:11,921
[whispering] I don't think he
did a great job with the knot.

744
00:48:12,088 --> 00:48:15,056
Hm. Yeah, the knot's no good.
You should've used
a square knot.

745
00:48:15,289 --> 00:48:16,519
Square knot?

746
00:48:16,554 --> 00:48:18,092
- [Andy] I can teach you.
- [woman] Yeah?

747
00:48:19,293 --> 00:48:20,292
Okay!

748
00:48:21,966 --> 00:48:24,659
Now you take one end
in each hand.

749
00:48:24,694 --> 00:48:28,971
- [woman] Okay.
- [Andy] And then you take
the right end

750
00:48:29,666 --> 00:48:31,171
and throw it over the left.

751
00:48:31,206 --> 00:48:32,469
- [woman] Right over left.
- [Andy] Yeah.

752
00:48:33,439 --> 00:48:34,911
And then pull it under.

753
00:48:36,080 --> 00:48:38,013
And then take the left end
and cross it over the right

754
00:48:38,048 --> 00:48:39,179
and then pull that under.

755
00:48:40,248 --> 00:48:43,018
Yeah, that's great. Oh.
That's amazing. Good job!

756
00:48:43,053 --> 00:48:44,613
- Yeah.
And then you pull both ends.
- [door opens]

757
00:48:45,055 --> 00:48:46,188
[woman] Pull both ends. Cool!

758
00:48:46,223 --> 00:48:49,222
It's really simple but it looks
really fancy! Aw, good!

759
00:48:49,455 --> 00:48:51,620
Hey baby,
I made a triangle knot!

760
00:48:51,655 --> 00:48:53,391
- [Madison] Square knot.
- A square knot!

761
00:48:53,624 --> 00:48:55,261
Where the fuck is the other kid?

762
00:48:55,428 --> 00:48:57,395
- [woman] Oh, he was here
just a second ago!
- Fuck!

763
00:48:57,430 --> 00:48:58,429
[pops]

764
00:49:00,466 --> 00:49:01,465
Don't shoot!

765
00:49:03,469 --> 00:49:04,468
[sighs]

766
00:49:05,537 --> 00:49:06,635
Get back over here!

767
00:49:07,838 --> 00:49:10,705
- What the fuck was that?
- It was just a party popper.

768
00:49:10,740 --> 00:49:13,246
- A party popper?
- It's a homemade alarm system.

769
00:49:13,413 --> 00:49:15,149
Yeah, we set them up all over
the house.

770
00:49:15,184 --> 00:49:17,019
Oh, that's actually
a really good idea.

771
00:49:17,054 --> 00:49:18,185
[man] Oh, is it?

772
00:49:18,550 --> 00:49:21,617
So there's more of these? Jesus.

773
00:49:22,059 --> 00:49:24,422
Here, tie him up with that
fancy new knot you just learned.

774
00:49:25,623 --> 00:49:26,622
It's a square knot.

775
00:49:28,131 --> 00:49:31,099
Um, okay,
if you could just have a seat.

776
00:49:31,134 --> 00:49:33,299
Uh, sure. Right here?
Yeah, okay.

777
00:49:35,732 --> 00:49:37,633
- [party popper pops]
- [man] Shit!

778
00:49:40,242 --> 00:49:41,736
- [party popper pops]
- [clattering]

779
00:49:41,771 --> 00:49:44,145
[man speaking indistinctly]

780
00:49:44,774 --> 00:49:46,609
- [party popper pops]
- [man groans]

781
00:49:48,145 --> 00:49:51,350
- [bubble wrap popping]
- [woman humming] Right over
left. Left over right.

782
00:49:51,385 --> 00:49:53,121
- [air horn blares]
- [man] Goddamn it!

783
00:49:53,156 --> 00:49:55,618
Air horn?! Air horn?!

784
00:49:55,653 --> 00:49:57,191
I'm gonna kill that kid.

785
00:49:57,226 --> 00:49:58,390
[woman] That looks kinda good.

786
00:49:59,393 --> 00:50:00,997
I'm kinda proud of myself.

787
00:50:01,395 --> 00:50:03,725
- You little shit!
- [clattering]

788
00:50:04,266 --> 00:50:05,661
Outside. Now!

789
00:50:07,236 --> 00:50:12,470
- [tense music]
- [door opens, shuts]

790
00:50:12,505 --> 00:50:15,110
[robbers arguing indistinctly]

791
00:50:15,145 --> 00:50:18,146
Guys, those are the Hodags!

792
00:50:18,676 --> 00:50:21,380
- What Hodags?
- [Andy] You know Hodags
aren't real.

793
00:50:21,415 --> 00:50:23,811
No, I know
that Hodags aren't real.

794
00:50:23,846 --> 00:50:27,650
Those are the Hodag masks
that I saw at the Beckers'
last night.

795
00:50:28,389 --> 00:50:30,059
Yeah, Jimmy!

796
00:50:30,226 --> 00:50:33,524
I think we all kind of figured
they were the same robbers.

797
00:50:33,559 --> 00:50:39,596
Yeah. But now you know I didn't
make the Hodag thing up.

798
00:50:39,763 --> 00:50:42,500
- Oh, my God.
- [Andy] Yeah.

799
00:50:44,438 --> 00:50:46,438
- [door opens]
- So what's our next move?

800
00:50:46,836 --> 00:50:48,242
We're going to cooperate.

801
00:50:48,277 --> 00:50:49,276
- [whispering] What?
- [whispering] What?!

802
00:50:49,312 --> 00:50:51,740
[woman] I just really feel like
we could fix it.

803
00:50:52,116 --> 00:50:53,643
It's such a tiny little
bullet hole.

804
00:50:53,678 --> 00:50:55,546
I'm not gonna patch tires
with duct tape

805
00:50:55,581 --> 00:50:57,185
like a fucking asshole!

806
00:50:58,488 --> 00:51:00,650
There's a tube of super glue in
that bin that might be of use.

807
00:51:02,291 --> 00:51:04,192
- Thank you!
- Yeah.

808
00:51:06,856 --> 00:51:09,131
- What?
- Just go outside.

809
00:51:12,202 --> 00:51:15,170
[door opens, shuts]

810
00:51:15,205 --> 00:51:18,602
So we're just gonna sit here
and watch them rob our house?

811
00:51:19,341 --> 00:51:22,309
- They have a gun, Madison.
- We have a BB gun!

812
00:51:22,344 --> 00:51:26,181
We are going to cooperate so
the situation doesn't escalate.

813
00:51:27,481 --> 00:51:29,217
[tape ripping]

814
00:51:29,615 --> 00:51:31,714
[robbers grunting]

815
00:51:36,721 --> 00:51:39,557
This isn't working. How are we
gonna get to New Orleans?

816
00:51:39,592 --> 00:51:41,328
New Orleans? You're worried
about New Orleans, baby?

817
00:51:41,363 --> 00:51:43,264
I'm worried about how we get out
of the fucking driveway!

818
00:51:43,299 --> 00:51:45,596
Can't we...can't we just
take their truck?

819
00:51:45,631 --> 00:51:48,368
And leave ours for the police
to find it? Come on.

820
00:51:50,372 --> 00:51:52,768
What is this?
What are you doing?

821
00:51:54,178 --> 00:51:55,870
I am going to make this worth
our time.

822
00:51:55,905 --> 00:51:57,113
What are you--

823
00:51:57,643 --> 00:51:59,181
What is--

824
00:52:01,647 --> 00:52:04,384
[tense music]

825
00:52:15,793 --> 00:52:16,792
Not the canoe!

826
00:52:18,829 --> 00:52:19,861
Please?

827
00:52:20,402 --> 00:52:21,201
Huh?

828
00:52:22,272 --> 00:52:24,767
My dad, um, made that for me.
Just--

829
00:52:24,802 --> 00:52:27,143
it's not worth anything.
I swear.

830
00:52:36,220 --> 00:52:37,219
Thank you.

831
00:52:46,593 --> 00:52:50,694
Uh, could you leave
<i>Santa Clause Conquers</i>
<i>the Martians</i> ?

832
00:52:50,960 --> 00:52:52,795
- [Madison] Seriously?
- What?

833
00:52:53,435 --> 00:52:54,533
It's a really good movie.

834
00:52:56,702 --> 00:52:57,501
Doesn't sound that great.

835
00:52:57,967 --> 00:52:59,670
Oh, it's actually highly
entertaining.

836
00:52:59,705 --> 00:53:01,573
- [door opens]
- Yeah. Okay.

837
00:53:02,312 --> 00:53:03,872
- [whispers] Yes.
- [door shuts]

838
00:53:04,578 --> 00:53:07,183
Super glue doesn't do shit!

839
00:53:07,845 --> 00:53:09,515
You--you could use
the spare tire.

840
00:53:09,550 --> 00:53:10,681
I only have one.

841
00:53:10,848 --> 00:53:12,452
But I also have one.

842
00:53:12,784 --> 00:53:15,422
I believe my car keys are on
the kitchen counter.

843
00:53:16,788 --> 00:53:19,624
Shit. Yeah. That'll work.

844
00:53:21,595 --> 00:53:23,727
Missed one. Give me this.

845
00:53:26,534 --> 00:53:29,469
[door opens, shuts]

846
00:53:35,543 --> 00:53:37,411
[tense music]

847
00:53:56,894 --> 00:53:58,267
[glass breaks]

848
00:54:11,381 --> 00:54:13,282
[music continues]

849
00:54:23,019 --> 00:54:24,920
Did you guys also want
some water?

850
00:54:25,527 --> 00:54:27,659
- Sure!
- That would be awesome.

851
00:54:32,435 --> 00:54:37,031
[woman] Okay. Oh! Uh, okay.
Here we go. And...

852
00:54:37,066 --> 00:54:39,275
[water running]

853
00:54:39,937 --> 00:54:43,037
Okay, all right, let's see.

854
00:54:46,515 --> 00:54:47,745
- Aw!
- [woman] Some for you.

855
00:54:47,780 --> 00:54:48,911
Thank you!

856
00:54:48,946 --> 00:54:49,812
- Oh.
- Awesome.

857
00:54:50,453 --> 00:54:52,453
- Very much appreciated.
- [woman] For you!

858
00:54:54,050 --> 00:54:56,325
Okay, yeah! That's good.

859
00:55:01,024 --> 00:55:02,958
Oh. Uh...

860
00:55:04,533 --> 00:55:05,532
That's not gonna work.

861
00:55:05,568 --> 00:55:08,799
- Um.
- You know what?
There--there's straws,

862
00:55:08,834 --> 00:55:10,966
uh, in the drawer
under the microwave.

863
00:55:15,577 --> 00:55:17,412
- Oh, my God, she's so nice!
- Mm-hm.

864
00:55:25,048 --> 00:55:26,355
[chuckles]

865
00:55:26,390 --> 00:55:27,818
- [Madison and Jimmy] Oh!
- Found 'em!

866
00:55:27,853 --> 00:55:30,920
- Aw, that is so sweet!
- Thank you!

867
00:55:30,955 --> 00:55:32,592
- Very kind of you.
- [woman] And...

868
00:55:33,595 --> 00:55:36,596
There and perfect! There we go.

869
00:55:37,467 --> 00:55:38,829
That's good, so...

870
00:55:39,733 --> 00:55:41,667
[Jimmy grunting]

871
00:55:42,032 --> 00:55:45,374
Oh. I guess that's not
really much better.

872
00:55:45,805 --> 00:55:50,874
No. Perhaps if you move those
stools from the other room

873
00:55:51,481 --> 00:55:55,109
in front of us, it might be
a good height for the straws.

874
00:55:55,881 --> 00:55:59,487
That's a great idea! Yeah! Okay.

875
00:56:00,622 --> 00:56:02,490
- In here?
- Yeah.

876
00:56:02,954 --> 00:56:06,626
- [woman muttering]
- That was a great idea.
I get it.

877
00:56:06,892 --> 00:56:08,529
- There you go.
- [woman] Okay!

878
00:56:08,993 --> 00:56:10,366
[Andy] That's great.

879
00:56:12,700 --> 00:56:14,865
Uh. Can you hold this for me?

880
00:56:17,903 --> 00:56:19,375
And then we'll do this guy.

881
00:56:20,477 --> 00:56:21,608
- Here.
- Nice!

882
00:56:21,643 --> 00:56:22,774
[woman] And uh...

883
00:56:23,040 --> 00:56:24,138
Thank you!

884
00:56:25,541 --> 00:56:28,945
- This guy, and then, oh yeah!
That's like, perfect.
- [chuckles]

885
00:56:28,980 --> 00:56:31,519
There ya go! Yeah!

886
00:56:32,115 --> 00:56:33,884
- I like your necklace.
- Mm?

887
00:56:33,919 --> 00:56:35,391
Oh, thank you!

888
00:56:35,624 --> 00:56:37,151
- Can I have it?
- What? Oh, uh.

889
00:56:37,186 --> 00:56:39,461
Well, Jimmy gave it to me.

890
00:56:39,496 --> 00:56:40,762
Oh, you can just give it to her.

891
00:56:40,798 --> 00:56:42,662
- I got it out of
a vending machine.
- [door opens, shuts]

892
00:56:42,697 --> 00:56:44,664
- I'm sorry, you what?
- Oh, boy.

893
00:56:46,063 --> 00:56:47,161
What the hell is this?

894
00:56:47,196 --> 00:56:48,899
Well, they were thirsty. So I--

895
00:56:48,934 --> 00:56:50,164
What?

896
00:56:50,199 --> 00:56:51,803
Well, I didn't want to be rude!

897
00:56:53,675 --> 00:56:56,841
Any--any more rude.
You know?

898
00:56:57,481 --> 00:56:59,910
Baby, please.
We are almost out of here.

899
00:57:00,209 --> 00:57:03,144
Just grab some more pillow cases
and meet me in the garage.

900
00:57:05,852 --> 00:57:07,918
[door opens, shuts]

901
00:57:09,053 --> 00:57:11,185
[whispering] Hey, so. What was
the plan with the stools?

902
00:57:11,693 --> 00:57:12,956
- What?
- [door shuts]

903
00:57:14,292 --> 00:57:16,828
The stools? Didn't you have her
move them over here so we could

904
00:57:16,863 --> 00:57:18,027
do something with them?

905
00:57:18,062 --> 00:57:21,063
Listen to me,
we are going to cooperate.

906
00:57:21,263 --> 00:57:23,769
Okay, Uncle Andy.
Let me ask you this.

907
00:57:23,804 --> 00:57:25,067
What happens if that guy snaps?

908
00:57:27,709 --> 00:57:29,544
Do you have those pocket knives
I gave you?

909
00:57:29,942 --> 00:57:31,678
- Yeah!
- All right, now.

910
00:57:32,175 --> 00:57:33,911
Give me one just in case.

911
00:57:33,946 --> 00:57:35,077
- Yeah. It's in my back pocket.
- All right.

912
00:57:36,447 --> 00:57:37,849
Oh, you know what?
I'm kinda sitting on it.
Let me just--hang on.

913
00:57:39,589 --> 00:57:40,688
[Madison] Whoa!
Jimmy, be careful!

914
00:57:41,052 --> 00:57:42,150
- [Andy] Jimmy, come back
this way!
- [door opens]

915
00:57:43,252 --> 00:57:44,757
- [Madison] Oh, oh.
- [door shuts]

916
00:57:44,924 --> 00:57:46,220
- [Jimmy] Got it?
- Okay. Got it!

917
00:57:46,255 --> 00:57:47,595
Yeah, right there. Okay!

918
00:57:48,631 --> 00:57:50,598
[objects clattering]

919
00:57:55,231 --> 00:57:56,538
Ow!

920
00:57:56,573 --> 00:58:00,036
Ow! [coughs] Oh!

921
00:58:00,269 --> 00:58:02,203
- [Madison gasps] Are you okay?
- Is it bad?

922
00:58:02,238 --> 00:58:04,678
- Oh, that's a lot of blood.
- Is it broken?

923
00:58:04,713 --> 00:58:07,076
- [man] The fuck happened?
- I got booby-trapped!

924
00:58:07,111 --> 00:58:08,242
You shouldn't have taken off
your mask!

925
00:58:08,277 --> 00:58:09,749
[woman coughs] What?

926
00:58:09,784 --> 00:58:11,586
Now they know
who the fuck you are!

927
00:58:11,951 --> 00:58:13,852
Do you have any idea
how fucked we are?

928
00:58:13,887 --> 00:58:16,591
[woman groans, stammers] They
weren't--they're not gonna tell!

929
00:58:16,626 --> 00:58:18,725
- Oh, really?
- We won't. We promise.

930
00:58:18,760 --> 00:58:20,562
- They're not gonna tell!
- Stop!

931
00:58:20,597 --> 00:58:21,728
I can assure you we
will not.

932
00:58:21,763 --> 00:58:23,290
I'm actually terrible
with faces.

933
00:58:23,325 --> 00:58:25,028
- See, we're good!
- No!

934
00:58:25,932 --> 00:58:27,030
Now we need to--

935
00:58:28,297 --> 00:58:29,802
We need to talk in private.

936
00:58:30,002 --> 00:58:31,738
[tense music]

937
00:58:31,773 --> 00:58:32,871
[door opens]

938
00:58:35,007 --> 00:58:36,006
[door shuts]

939
00:58:38,043 --> 00:58:41,517
We need to get to the basement.

940
00:58:42,982 --> 00:58:44,916
[music continues]

941
00:58:47,822 --> 00:58:49,756
[man] Put that up to your nose.
Come on, keep your head back.

942
00:58:49,791 --> 00:58:51,758
[woman groaning]

943
00:58:52,354 --> 00:58:54,662
- Where are we going?
- Just get in the truck.

944
00:58:59,196 --> 00:59:00,261
What are you doing?

945
00:59:02,672 --> 00:59:04,265
Just try not to get blood
everywhere.

946
00:59:04,300 --> 00:59:06,542
[music continues]

947
00:59:10,273 --> 00:59:12,680
[whispering]
Come on. Okay. Get in.

948
00:59:14,750 --> 00:59:16,783
[whispering] Wait, wait, wait,
wait! The BB gun!

949
00:59:16,818 --> 00:59:17,817
Where the hell is he going?

950
00:59:18,215 --> 00:59:19,687
[whispering] I don't know!
Jimmy!

951
00:59:21,317 --> 00:59:23,185
[man] Where the fuck did
you go?

952
00:59:23,759 --> 00:59:25,825
Do not make me look for you!

953
00:59:38,840 --> 00:59:41,940
[woman] Patrick, baby.
What are you doing?

954
00:59:42,679 --> 00:59:43,678
I'm getting rid of them.

955
00:59:44,307 --> 00:59:45,581
Where are the others?

956
00:59:46,784 --> 00:59:47,979
I don't know. They must be
hiding somewhere in the house.

957
00:59:49,719 --> 00:59:50,817
Wait!

958
00:59:50,852 --> 00:59:53,347
Um.
We can't get rid of him now.

959
00:59:53,855 --> 00:59:55,624
'Cause they'll never come out
if he's dead.

960
00:59:56,055 --> 00:59:59,320
Fuck. This situation
is so fucked!

961
00:59:59,355 --> 01:00:01,861
I'm sorry. Okay, I'll fix it!

962
01:00:02,765 --> 01:00:06,195
Hey kids, you can come out
because we have your dad.

963
01:00:06,230 --> 01:00:08,065
We have your fucking dad!

964
01:00:10,267 --> 01:00:12,201
How do you check for
a pulse again?

965
01:00:18,011 --> 01:00:20,143
He's just unconscious.

966
01:00:22,719 --> 01:00:23,982
Maybe they're upstairs.

967
01:00:30,287 --> 01:00:32,221
[whispering]
Okay, here's our chance.

968
01:00:32,256 --> 01:00:34,388
We'll get out and
we'll get Andy, okay?

969
01:00:37,294 --> 01:00:39,734
- [whispering] Whoa, whoa, whoa.
Let me try.
- [rattling]

970
01:00:39,769 --> 01:00:41,296
- Shit.
- [rattling]

971
01:00:43,003 --> 01:00:44,970
Just stop. Okay. You're going to
make too much noise. Okay?

972
01:00:45,005 --> 01:00:46,169
The bedroom door
is probably open.

973
01:00:47,304 --> 01:00:48,402
- [tense music]
- [Jimmy] Shit.

974
01:00:49,438 --> 01:00:50,844
Okay. Um...

975
01:00:51,143 --> 01:00:52,747
Fuck. Fuck.

976
01:00:54,949 --> 01:00:57,015
[stammers] Look, is there
another way out of here?

977
01:00:57,050 --> 01:00:58,412
No, there's not another
way out of here.

978
01:00:59,052 --> 01:01:00,656
Well, then what the fuck
are we supposed to do?

979
01:01:03,760 --> 01:01:05,793
We're gonna wait. Yeah.
That's it.

980
01:01:05,927 --> 01:01:06,926
We're just gonna wait.

981
01:01:08,362 --> 01:01:09,896
We're gonna wait and,
um, and the robbers are
gonna leave eventually.

982
01:01:09,931 --> 01:01:11,326
And--and Andy will wake up.

983
01:01:12,934 --> 01:01:15,132
Andy's definitely gonna
wake up. And, uh--

984
01:01:15,167 --> 01:01:17,871
- No. I've got an idea.
- What?

985
01:01:17,906 --> 01:01:19,466
I'm gonna shoot through
the ceiling as a distraction.

986
01:01:19,501 --> 01:01:21,171
- You're gonna run up the stairs
when they open the door--

987
01:01:21,206 --> 01:01:23,173
Jimmy! Jimmy! Just stop! Okay?
Just stop!

988
01:01:23,747 --> 01:01:28,013
[whispering] I am so sick
of your stupid ideas
that always end up

989
01:01:28,048 --> 01:01:30,048
with you hurting yourself or
someone else getting hurt.

990
01:01:31,117 --> 01:01:34,789
I'm sorry. I'm just trying to
help us out of a deadly

991
01:01:34,824 --> 01:01:36,023
- situation where someone--
- Okay, look. You know what--

992
01:01:36,059 --> 01:01:36,991
- ...is trying to shoot us.
- ...would help? You know what

993
01:01:37,026 --> 01:01:39,288
would help?
Is if you acted like an adult

994
01:01:39,323 --> 01:01:41,191
for five fucking seconds.

995
01:01:41,930 --> 01:01:43,798
- I do act like an adult!
I have a job.
- Shhh!

996
01:01:43,833 --> 01:01:44,966
[whispering] I have a job.

997
01:01:45,001 --> 01:01:47,461
I go to work. You just sit here
and write letters about

998
01:01:47,496 --> 01:01:49,738
- your fucking stupid goldfish!
- [laughs]

999
01:01:49,773 --> 01:01:53,071
You have a job?
You deliver weed.
They pay you in edibles.

1000
01:01:53,106 --> 01:01:55,172
Yeah. They do pay me in edibles.
Edibles that you happily eat.

1001
01:01:55,207 --> 01:01:56,039
I don't need edibles
to be happy.

1002
01:01:56,075 --> 01:01:57,207
What do you need to be
happy, Madison?

1003
01:01:57,243 --> 01:01:59,176
Because all I'm trying to do
is fucking make you happy.

1004
01:02:03,820 --> 01:02:05,248
I just want to make you happy.

1005
01:02:07,384 --> 01:02:09,087
And apparently
I can't do that anymore

1006
01:02:09,122 --> 01:02:10,990
no matter how hard I try. So.

1007
01:02:14,127 --> 01:02:16,292
[somber music]

1008
01:02:36,413 --> 01:02:39,018
I had no idea I was making you
feel like this.

1009
01:02:41,957 --> 01:02:42,956
Yeah.

1010
01:02:46,357 --> 01:02:48,027
We're gonna need each other

1011
01:02:49,932 --> 01:02:51,866
if we're gonna make it through
the rest of the night.

1012
01:02:53,595 --> 01:02:55,771
[music continues]

1013
01:03:01,471 --> 01:03:02,811
So what now?

1014
01:03:03,880 --> 01:03:05,308
[sighing] Um...

1015
01:03:07,411 --> 01:03:08,410
We wait.

1016
01:03:11,547 --> 01:03:13,052
And hope that Andy wakes up.

1017
01:03:18,290 --> 01:03:20,389
[music continues]

1018
01:03:34,174 --> 01:03:36,944
[groaning]

1019
01:03:38,343 --> 01:03:40,409
[music continues]

1020
01:04:05,172 --> 01:04:07,502
[safe dial clicking]

1021
01:04:24,521 --> 01:04:27,159
[music continues]

1022
01:05:20,181 --> 01:05:22,577
[woman] Hey, Patrick.
Can you come here, please?

1023
01:05:28,189 --> 01:05:29,518
I think he's still alive.

1024
01:05:32,358 --> 01:05:35,194
If you find the others,
just shoot them.

1025
01:05:36,428 --> 01:05:37,427
Where are you going?

1026
01:05:38,595 --> 01:05:39,935
To get rid of him.

1027
01:05:48,605 --> 01:05:52,013
Uh. Okay. We--we have to
get out of here.

1028
01:05:52,048 --> 01:05:54,048
We have to get out of here now.

1029
01:05:55,348 --> 01:05:56,578
I think I can break this open.

1030
01:05:56,613 --> 01:05:58,448
What the hell are you doing?
Jimmy? Ugh!

1031
01:05:58,483 --> 01:06:00,087
- [pellet ricochets]
- Shit!

1032
01:06:00,353 --> 01:06:02,221
- Can't you--
- [footsteps thumping]

1033
01:06:05,226 --> 01:06:06,621
I know you're in there.

1034
01:06:07,492 --> 01:06:08,590
They found the trap door.

1035
01:06:08,625 --> 01:06:11,725
[tense music]

1036
01:06:37,093 --> 01:06:38,389
I'm coming in!

1037
01:06:41,526 --> 01:06:44,560
[footsteps overhead]

1038
01:07:10,093 --> 01:07:11,290
Hey, hey, hey, hey!

1039
01:07:11,688 --> 01:07:12,687
We should just wait it out.

1040
01:07:14,163 --> 01:07:15,529
They'll never find us down here.

1041
01:07:15,565 --> 01:07:17,659
And then we can figure out
how to open the door
when they're gone.

1042
01:07:20,169 --> 01:07:21,168
This was your plan.

1043
01:07:25,405 --> 01:07:26,437
I know.

1044
01:07:27,673 --> 01:07:29,143
We have to help Andy, okay.
We can't just wait here anymore.

1045
01:07:29,178 --> 01:07:30,408
Madison, Madison!

1046
01:07:31,444 --> 01:07:33,180
[tense music]

1047
01:07:41,817 --> 01:07:43,190
[Madison] Hello?

1048
01:07:45,128 --> 01:07:46,127
Hello.

1049
01:07:48,593 --> 01:07:50,065
My name's Madison.

1050
01:07:52,267 --> 01:07:53,266
Okay.

1051
01:07:54,533 --> 01:07:56,830
[Madison] My boyfriend's name
is Jimmy,

1052
01:07:56,865 --> 01:07:59,074
and my uncle's name
is Andy.

1053
01:07:59,802 --> 01:08:02,572
He's your uncle? I--
I thought that was your dad.

1054
01:08:03,212 --> 01:08:07,346
Oh. You know what? I could see
how that would be confusing.

1055
01:08:07,480 --> 01:08:08,479
Yeah.

1056
01:08:09,713 --> 01:08:10,745
[Madison] So...

1057
01:08:12,155 --> 01:08:14,551
Patrick.
Is he your boyfriend?

1058
01:08:16,357 --> 01:08:17,554
Yeah.

1059
01:08:18,920 --> 01:08:20,458
[Madison]
What was your name again?

1060
01:08:21,890 --> 01:08:23,362
Christine.

1061
01:08:27,269 --> 01:08:31,106
Christine, you don't...
have to do this.

1062
01:08:32,208 --> 01:08:34,109
What other choice do I have?

1063
01:08:38,379 --> 01:08:39,642
Well, what do you want?

1064
01:08:40,612 --> 01:08:42,381
Well, I don't want to go
to jail.

1065
01:08:43,351 --> 01:08:47,650
You won't. No, I promise,
we would all testify for you.

1066
01:08:49,258 --> 01:08:52,820
We just have to stop Patrick
and help my uncle.

1067
01:08:53,592 --> 01:08:55,790
He's--he's really angry.
You don't--

1068
01:08:56,595 --> 01:08:58,397
You don't know what it's like
when he's angry.

1069
01:08:58,663 --> 01:09:00,894
- [snow crunching]
- [tense music]

1070
01:09:14,514 --> 01:09:16,382
Why are you with him?

1071
01:09:19,948 --> 01:09:22,190
He takes care of me, I guess.

1072
01:09:24,557 --> 01:09:26,359
Why are you with your boyfriend?

1073
01:09:27,824 --> 01:09:28,823
He's fun.

1074
01:09:29,694 --> 01:09:31,027
[Christine] Oh. Okay.

1075
01:09:33,665 --> 01:09:37,271
I bet it's really fun
to have somebody else
to boss around, huh?

1076
01:09:37,702 --> 01:09:38,800
[sobs]

1077
01:09:38,835 --> 01:09:41,308
Oh Christine. Christine,
don't cry, okay!

1078
01:09:41,640 --> 01:09:43,277
Everything's gonna be fine.

1079
01:09:43,444 --> 01:09:44,674
It's gonna be okay.

1080
01:09:45,843 --> 01:09:48,546
- Okay.
- [Madison] We just
need to help my uncle.

1081
01:09:51,650 --> 01:09:52,814
[sighs]

1082
01:09:55,423 --> 01:09:56,521
Okay.

1083
01:10:05,433 --> 01:10:06,465
Where are you?

1084
01:10:08,865 --> 01:10:12,207
Oh, yeah. Um,
we're under the bedroom door.

1085
01:10:13,342 --> 01:10:14,341
What?

1086
01:10:14,574 --> 01:10:15,606
How is that possible?

1087
01:10:17,280 --> 01:10:18,840
You know, just, just close
the bedroom door.

1088
01:10:31,492 --> 01:10:32,887
Okay. It's closed.

1089
01:10:36,299 --> 01:10:38,332
Has that been here
the whole time?

1090
01:10:38,367 --> 01:10:40,301
Yeah. It's crazy, right?

1091
01:10:40,336 --> 01:10:41,830
- Okay, Jimmy. You got this?
- [Jimmy] Yeah!

1092
01:10:41,865 --> 01:10:43,469
- [Madison] I need the rifle.
- No!

1093
01:10:43,504 --> 01:10:45,339
No, no! It's gonna be fine.
Okay? I'm not--

1094
01:10:45,374 --> 01:10:46,670
I'm not gonna hurt Patrick.
Okay?

1095
01:10:46,837 --> 01:10:48,507
I'm not gonna hurt him.
Just--

1096
01:10:48,905 --> 01:10:51,004
Okay. Call 911. All right?

1097
01:10:51,039 --> 01:10:52,610
Just tell them you need
an ambulance!

1098
01:10:54,009 --> 01:10:56,251
- [tense music]
- [sobs]

1099
01:11:09,398 --> 01:11:10,397
Stop!

1100
01:11:13,633 --> 01:11:14,665
Where's Andy?

1101
01:11:17,098 --> 01:11:18,405
He's in the canoe.

1102
01:11:19,903 --> 01:11:22,376
[music continues]

1103
01:11:27,009 --> 01:11:28,481
[crying]

1104
01:11:42,959 --> 01:11:43,958
Drop the axe.

1105
01:11:45,731 --> 01:11:46,763
Why?

1106
01:11:47,568 --> 01:11:48,567
'Cause it's over.

1107
01:11:51,836 --> 01:11:52,934
Really?

1108
01:11:52,969 --> 01:11:55,673
Yeah. Christine called the cops.

1109
01:11:55,708 --> 01:11:58,038
Yeah. So you might as well
give up now, Patty-boy.

1110
01:12:00,581 --> 01:12:01,811
Christine would never do that.

1111
01:12:02,077 --> 01:12:04,385
Oh, well she did.

1112
01:12:04,717 --> 01:12:07,751
In fact, you're gonna hear
a siren going any minute now.

1113
01:12:08,017 --> 01:12:10,688
[car engine starting
in distance]

1114
01:12:11,427 --> 01:12:13,559
[car driving off]

1115
01:12:13,957 --> 01:12:15,462
The police are still coming.

1116
01:12:15,860 --> 01:12:19,367
She--she definitely called them
before she left.

1117
01:12:22,031 --> 01:12:23,437
So what's the plan?

1118
01:12:24,440 --> 01:12:26,099
We stand here until the police
never come?

1119
01:12:26,134 --> 01:12:27,672
See who gets hypothermia first?

1120
01:12:29,445 --> 01:12:30,543
I bet you'll be the first

1121
01:12:30,578 --> 01:12:32,006
to lose feeling in your
little fingers.

1122
01:12:32,910 --> 01:12:35,042
Well, if we get too cold,
we could just shoot you.

1123
01:12:35,484 --> 01:12:36,846
[Jimmy] Yeah,
we'll just shoot you.

1124
01:12:37,585 --> 01:12:38,716
With your BB gun?

1125
01:12:39,147 --> 01:12:42,082
How did you--?
But it looks so real!

1126
01:12:42,623 --> 01:12:44,018
I could always shoot you
with your gun.

1127
01:12:44,152 --> 01:12:45,591
[gun clicking]

1128
01:12:45,758 --> 01:12:46,757
Yeah.

1129
01:12:47,155 --> 01:12:48,990
[tense music]

1130
01:12:49,025 --> 01:12:51,366
Don't come any closer. No!

1131
01:12:51,731 --> 01:12:54,501
I will shoot you.
Do not come any closer.

1132
01:12:57,836 --> 01:12:59,440
I don't believe
you have it in you.

1133
01:13:02,709 --> 01:13:04,808
You see I've known people
like you my whole life.

1134
01:13:04,975 --> 01:13:07,877
You never worked a day. You had
everything handed to you.

1135
01:13:09,650 --> 01:13:10,748
No.

1136
01:13:11,784 --> 01:13:12,981
- You're not gonna shoot me.
- [Madison shouts]

1137
01:13:13,016 --> 01:13:14,114
[gun fires]

1138
01:13:16,459 --> 01:13:18,118
Holy shit! I just shot him.

1139
01:13:18,923 --> 01:13:20,527
Holy shit! You just shot him.

1140
01:13:23,763 --> 01:13:25,059
Oh, my God,
I just killed someone.

1141
01:13:25,567 --> 01:13:26,731
You did just kill someone.

1142
01:13:28,900 --> 01:13:30,603
Um, Andy?

1143
01:13:31,067 --> 01:13:33,507
Andy! Andy! Oh, my God.
Are you okay?

1144
01:13:33,542 --> 01:13:34,541
Are you okay?

1145
01:13:35,071 --> 01:13:36,642
[Jimmy] This guy is not okay.

1146
01:13:36,677 --> 01:13:38,611
[Madison] Are you okay?
You're, like, okay?

1147
01:13:38,646 --> 01:13:39,645
Okay.

1148
01:13:40,748 --> 01:13:41,878
Okay. Are you breathing?
You're breathing. All right.

1149
01:13:41,913 --> 01:13:43,176
Quite the wound.

1150
01:13:43,211 --> 01:13:44,344
Okay. It's going to be okay.

1151
01:13:44,379 --> 01:13:47,048
I don't know what to do.
I need, like, a pressure thing.

1152
01:13:47,787 --> 01:13:50,425
I don't know. Okay. [muttering]

1153
01:13:51,219 --> 01:13:52,922
Oh, that was a noise!
That's good.

1154
01:13:54,563 --> 01:13:57,795
- [splashing]
- Woah! Jimmy! What the fuck!

1155
01:13:57,962 --> 01:13:59,027
What are you doing?

1156
01:13:59,700 --> 01:14:00,897
I gotta get rid of the body!

1157
01:14:01,196 --> 01:14:03,570
What are you talking about?
What? Why?

1158
01:14:04,100 --> 01:14:05,299
You always have to
get rid of the bodies.

1159
01:14:07,708 --> 01:14:11,512
Okay. Now, we have to figure out
how to clean up all the blood.

1160
01:14:11,547 --> 01:14:15,813
Jimmy, just--just--just stop.
Okay? Just--just
stop everything.

1161
01:14:16,046 --> 01:14:18,046
[sirens wailing in distance]

1162
01:14:18,554 --> 01:14:19,652
[Jimmy] Oh.

1163
01:14:21,216 --> 01:14:22,985
I guess she did call the police.

1164
01:14:35,263 --> 01:14:38,737
[pen clicking]

1165
01:14:48,551 --> 01:14:51,486
Could you just explain to me
one more time...

1166
01:14:53,556 --> 01:14:55,688
what the bubble wrap was
supposed to do?

1167
01:14:57,087 --> 01:14:58,592
I just--I don't...

1168
01:15:02,092 --> 01:15:03,498
That's the part I don't get.

1169
01:15:08,164 --> 01:15:11,572
[Madison]
<i>We were able to make our case</i>
<i>that we acted in self-defense.</i>

1170
01:15:11,970 --> 01:15:15,972
<i>Though, Jimmy's case was</i>
<i>a little more complicated.</i>

1171
01:15:16,172 --> 01:15:18,139
[somber music]

1172
01:15:20,044 --> 01:15:22,011
<i>Christine never made it</i>
<i>to New Orleans.</i>

1173
01:15:22,717 --> 01:15:24,882
<i>She was spotted by</i>
<i>state troopers and arrested</i>

1174
01:15:24,917 --> 01:15:26,587
<i>before she even</i>
<i>got to Illinois.</i>

1175
01:15:31,319 --> 01:15:34,023
<i>Our parents not only forgave</i>
<i>us for all of our stupidity</i>

1176
01:15:34,058 --> 01:15:35,090
<i>but...</i>

1177
01:15:36,626 --> 01:15:39,028
<i>they provided</i>
<i>invaluable support</i>
<i>that we gladly accepted</i>

1178
01:15:39,063 --> 01:15:41,767
<i>for the first time</i>
<i>in a long time.</i>

1179
01:15:42,000 --> 01:15:43,769
[music continues]

1180
01:15:49,073 --> 01:15:50,908
<i>My Uncle Andy made</i>
<i>a full recovery.</i>

1181
01:15:51,845 --> 01:15:53,812
<i>Well, basically.</i>

1182
01:15:55,482 --> 01:15:58,212
<i>Most nights I envy</i>
<i>his inability to remember</i>
<i>the robbery well.</i>

1183
01:16:04,319 --> 01:16:05,318
Hey.

1184
01:16:06,695 --> 01:16:07,694
Hey.

1185
01:16:10,193 --> 01:16:11,764
[music continues]

1186
01:16:19,972 --> 01:16:20,971
Well, and...

1187
01:16:32,116 --> 01:16:34,655
[Madison]<i> It's incredible</i>
<i>how the worst of times</i>

1188
01:16:34,690 --> 01:16:36,118
<i>can bring out</i>
<i>the best in people.</i>

1189
01:16:37,055 --> 01:16:39,352
<i>I never expected that</i>
<i>the worst night of my life</i>

1190
01:16:39,387 --> 01:16:41,728
<i>would help me discover</i>
<i>my best self.</i>

1191
01:16:42,126 --> 01:16:44,225
<i>Though it was an unfortunate</i>
<i>chance that Patrick</i>

1192
01:16:44,260 --> 01:16:46,227
<i>and Christine chose to rob</i>
<i>our house,</i>

1193
01:16:46,966 --> 01:16:49,263
<i>we chose to take</i>
<i>certain actions to--</i>

1194
01:16:49,804 --> 01:16:50,803
<i>Wait, we--</i>

1195
01:16:51,739 --> 01:16:52,838
"We chose to take
certain actions to--"

1196
01:16:52,873 --> 01:16:55,742
That is super awkward. Uh...

1197
01:16:59,748 --> 01:17:01,011
Oh. Okay.

1198
01:17:01,046 --> 01:17:04,685
"It was our..."

1199
01:17:07,085 --> 01:17:10,284
"It was our actions that got us
out of the house alive."

1200
01:17:11,155 --> 01:17:12,154
Yeah.

1201
01:17:13,457 --> 01:17:16,257
"I realize this is probably not
the answer you were expecting

1202
01:17:16,292 --> 01:17:17,962
when you posed the question,

1203
01:17:17,997 --> 01:17:20,767
'What is the biggest obstacle
that you have overcome?'

1204
01:17:22,166 --> 01:17:25,266
But I assure you that
I bring a unique life experience

1205
01:17:25,301 --> 01:17:27,675
and a proven ability to
work with...

1206
01:17:29,877 --> 01:17:31,844
difficult people.

1207
01:17:33,276 --> 01:17:35,650
I have persevered through
the darkest night,

1208
01:17:36,279 --> 01:17:38,246
and I am prepared for
the challenges ahead."

1209
01:17:50,095 --> 01:17:51,798
[Mom] Madison!

1210
01:17:53,296 --> 01:17:55,329
[upbeat music]

1211
01:18:00,270 --> 01:18:02,336
[music continues]

1212
01:20:20,278 --> 01:20:22,476
[bright music]

1213
01:22:28,703 --> 01:22:31,209
[music continues]



