1
00:00:00,125 --> 00:00:01,126
Vanavond...

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,211 --> 00:00:04,796
De cast van <i>High School Musical:</i>
<i>The Musical: The Series...</i>

4
00:00:04,880 --> 00:00:07,216
...gaat terug in de tijd.

5
00:00:07,299 --> 00:00:08,884
We delen jeugdherinneringen.

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:09,134 --> 00:00:11,553
Ik kwam al heel jong
in het theater terecht.

8
00:00:11,637 --> 00:00:12,971
Een paar bloopers.

9
00:00:13,847 --> 00:00:14,848
Was dat goed?

10
00:00:15,057 --> 00:00:16,808
Een paar verrassingen.

11
00:00:17,017 --> 00:00:19,770
We vinden 't supergaaf
om deze wereldpremière te delen.

12
00:00:20,354 --> 00:00:21,605
En heel veel muziek.

13
00:00:25,359 --> 00:00:27,236
Welkom bij <i>High School Musical.</i>

14
00:00:27,319 --> 00:00:30,155
<i>The Musical.</i>
<i>-The Holiday Special.</i>

15
00:00:48,173 --> 00:00:49,550
We zijn in Arizona.

16
00:00:49,633 --> 00:00:53,720
Dit is niet bepaald de Noordpool,
maar ik ben hier opgegroeid.

17
00:00:53,804 --> 00:00:56,390
Hier heb ik tot dusver
bijna alle kerstfeesten gevierd.

18
00:00:58,225 --> 00:01:01,395
Als ik aan kerst denk,
dan denk ik aan m'n familie.

19
00:01:02,229 --> 00:01:06,066
Wakker worden op kerstochtend,
cadeautjes onder de boom.

20
00:01:06,149 --> 00:01:10,237
Zien dat de koekjes en de melk
die we hadden neergezet, weg zijn.

21
00:01:10,320 --> 00:01:12,906
En bij elke kerst hoort natuurlijk
een elf.

22
00:01:12,990 --> 00:01:18,328
Daarvoor heb ik m'n hondje Violet.
Ze is zo lief.

23
00:01:18,412 --> 00:01:24,751
Ze opent cadeautjes op eerste kerstdag.
En dat is zo ontzettend grappig.

24
00:01:24,835 --> 00:01:31,258
Ik voel me zo gezegend met alle mensen
die ik de afgelopen jaren leerde kennen.

25
00:01:31,341 --> 00:01:36,555
En daarom wil ik deze song opdragen
aan alle fans die met mij opgroeiden...

26
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
...en natuurlijk aan mijn geweldige
<i>High School Musical-</i>familie.

27
00:01:39,558 --> 00:01:40,767
Ik mis ze heel erg.

28
00:01:41,059 --> 00:01:42,978
We zijn de feestdagen niet bij elkaar...

29
00:01:43,061 --> 00:01:45,981
...maar dankzij muziek
is er altijd een weg naar huis.

30
00:03:50,772 --> 00:03:56,320
Ik ben opgegroeid vlak bij San Diego,
met vijf zussen en twee geweldige ouders.

31
00:03:56,403 --> 00:03:58,280
En met ontzettend veel muziek.

32
00:03:58,405 --> 00:04:01,158
M'n vader was van beroep
pianist en drummer.

33
00:04:01,241 --> 00:04:04,286
Ik denk dat 't bij ons allemaal
een beetje in het bloed zit.

34
00:04:04,369 --> 00:04:07,039
En nu is muziek natuurlijk
heel belangrijk voor me.

35
00:04:07,414 --> 00:04:10,042
Ik schrijf bijna elke dag muziek.

36
00:04:10,417 --> 00:04:14,296
Ik had het geluk dat ik in seizoen 1
een song mocht schrijven...

37
00:04:14,379 --> 00:04:16,632
...met mijn co-ster,
de lieve Olivia Rodrigo.

38
00:04:17,090 --> 00:04:21,970
als we voor 't voetlicht staan
is m'n hart niet meer gebroken

39
00:04:22,054 --> 00:04:27,226
één moment maar
één kort moment maar

40
00:04:27,643 --> 00:04:29,186
En toen seizoen 2 kwam...

41
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
...kreeg ik de waanzinnige mogelijkheid...

42
00:04:32,064 --> 00:04:35,609
...om zelf een kerstsong te schrijven
voor mijn personage Ricky.

43
00:04:35,692 --> 00:04:39,154
Hij zingt dat voor Nini,
want hij kan geen cadeautje betalen.

44
00:04:39,238 --> 00:04:43,867
En dus doet hij het op een na beste
wat hij kan: een song voor haar schrijven.

45
00:04:44,117 --> 00:04:45,911
Die kerstsong schrijven was een droom.

46
00:04:46,453 --> 00:04:48,288
En ik vind het ongelofelijk...

47
00:04:48,372 --> 00:04:51,959
...maar ik ga hem vanavond
voor jullie zingen...

48
00:04:52,417 --> 00:04:53,961
...voor de allereerste keer.

49
00:04:54,044 --> 00:04:57,673
Geniet van mijn song,
van Ricky's song: <i>The Perfect Gift</i>.

50
00:06:46,532 --> 00:06:49,618
Ik ben geboren en getogen
in Selma in Californië.

51
00:06:52,162 --> 00:06:56,124
Dat is de rozijnenhoofdstad van de wereld.

52
00:06:56,333 --> 00:06:59,461
Dan heb je een beetje een idee
wat voor stadje het is.

53
00:07:02,047 --> 00:07:05,843
Oké. Ik ben opgegroeid even buiten
Pittsburgh in Pennsylvania.

54
00:07:06,009 --> 00:07:08,387
Ik kom uit een heel muzikale familie.

55
00:07:09,263 --> 00:07:12,808
Met kerst gingen we altijd
naar m'n oma en opa.

56
00:07:12,891 --> 00:07:16,895
Daar stonden we op een stoel
te zingen voor de familie.

57
00:07:16,979 --> 00:07:20,816
En die zongen dan mee
of keken toe...

58
00:07:20,899 --> 00:07:25,946
...terwijl wij gek deden,
want als kind kenden we geen schaamte.

59
00:07:31,743 --> 00:07:35,914
Ik heb het filmpje gezien
waarin Joe Serafini <i>Feliz Navidad</i> zingt.

60
00:07:42,588 --> 00:07:44,089
Joe was zo klein.

61
00:07:44,173 --> 00:07:46,675
En hij zegt:
vanuit het diepst van m'n hart.

62
00:07:46,758 --> 00:07:47,885
Zo schattig.

63
00:07:50,220 --> 00:07:54,141
Als castlid van <i>High School Musical</i>
vind ik het geweldig...

64
00:07:54,224 --> 00:07:57,686
...dat je er een grote tweede familie
bij hebt gekregen.

65
00:07:57,769 --> 00:08:00,272
Dat is zo tof.
Want al die mensen...

66
00:08:00,355 --> 00:08:04,109
...zijn liefdevol en steunen je
en ze moedigen je aan.

67
00:08:04,193 --> 00:08:06,236
Bij mij thuis werd veel gezongen.

68
00:08:06,320 --> 00:08:08,655
En naarmate je ouder wordt...

69
00:08:08,739 --> 00:08:12,910
...gaat iedereen z'n eigen weg
en nu heb ik een nieuwe zangpartner.

70
00:09:46,461 --> 00:09:47,546
En nu:

71
00:09:47,629 --> 00:09:49,798
Hoe goed ken jij de cast?

72
00:09:50,007 --> 00:09:53,302
Wie van de cast zou het leukste
zelfgemaakte cadeautje geven?

73
00:09:53,886 --> 00:09:56,930
Degene die het leukste
zelfgemaakte cadeautje geeft...

74
00:09:57,014 --> 00:09:59,308
...is Julia Lester.

75
00:09:59,474 --> 00:10:03,520
Julia, dat kan niet anders.
Zij is dol op batikken.

76
00:10:03,604 --> 00:10:05,022
Ik denk Olivia.

77
00:10:05,105 --> 00:10:07,816
Zij is heel erg attent
als het om cadeautjes gaat.

78
00:10:07,900 --> 00:10:11,111
Ik denk Olivia.
Die doet extra veel moeite.

79
00:10:11,195 --> 00:10:12,404
Ik denk Dara.

80
00:10:12,487 --> 00:10:15,240
Dara of Frankie,
want die denken er echt over na.

81
00:10:15,324 --> 00:10:18,744
Ik kreeg ooit een cadeautje van Frankie
en die had er best veel aan uitgegeven.

82
00:10:18,827 --> 00:10:22,122
Ik zou voor Frankie gaan
omdat ik weet dat het dan geen prul is.

83
00:10:22,706 --> 00:10:25,250
Wie staat boven aan
de Kerstmans stoute kinderenlijst?

84
00:10:25,459 --> 00:10:28,420
Ik wil niemand verlinken.

85
00:10:28,587 --> 00:10:31,089
Ik denk Joshua Bassett.

86
00:10:31,173 --> 00:10:32,299
Waarschijnlijk Josh.

87
00:10:32,382 --> 00:10:34,218
Joshua Bassett.

88
00:10:34,301 --> 00:10:35,552
Ja, Josh. Zeker weten.

89
00:10:35,636 --> 00:10:37,221
Ze hebben vast mij genoemd, hè?

90
00:10:37,513 --> 00:10:39,723
Hij voert soms van alles in z'n schild.

91
00:10:39,806 --> 00:10:41,767
Hij is irritant.
-Echt niet.

92
00:10:41,850 --> 00:10:43,685
Natuurlijk zeiden ze dat.

93
00:10:44,019 --> 00:10:46,563
Wie speelde Kleine Tim
als kind?

94
00:10:46,647 --> 00:10:51,193
Joe Serafini heeft hem
vier jaar achter elkaar gespeeld.

95
00:10:51,276 --> 00:10:53,403
Ik speelde Kleine Tim als kind.

96
00:10:53,487 --> 00:10:56,490
Joe Serafini speelde Kleine Tim
toen hij een kind was.

97
00:10:56,782 --> 00:10:57,950
Dat moet Larry zijn.

98
00:10:58,242 --> 00:11:00,786
Speelde Kate Reinders Kleine Tim?

99
00:11:01,161 --> 00:11:02,663
Wat is Kleine Tim?

100
00:11:04,414 --> 00:11:05,707
Wat is dat?

101
00:11:16,134 --> 00:11:19,888
Ik groeide op in Woodland Hills
in Californië, in een supertheaterfamilie.

102
00:11:19,972 --> 00:11:24,268
M'n vader en moeder hebben elkaar
in het theater leren kennen...

103
00:11:24,351 --> 00:11:27,020
...en m'n zussen en ik
speelden toneel in onze jeugd.

104
00:11:27,104 --> 00:11:29,231
We waren al jong
besmet met het acteervirus.

105
00:11:29,314 --> 00:11:33,443
Er heerste veel theater-energie
binnen ons huishouden.

106
00:11:35,237 --> 00:11:37,030
Mijn hele familie is joods.

107
00:11:37,114 --> 00:11:39,700
We vierden hoofdzakelijk Chanoeka.

108
00:11:39,783 --> 00:11:42,744
Vrolijk Chanoeka.
-Morgen is het Chanoeka.

109
00:11:42,828 --> 00:11:44,705
Gaan we dan cadeautjes openmaken?

110
00:11:44,788 --> 00:11:46,540
Ja. Ga jij de kaarsjes aansteken?

111
00:11:46,623 --> 00:11:49,293
Cadeautjes?
-Inderdaad.

112
00:11:50,377 --> 00:11:53,463
Ik maakte elk jaar
peperkoekhuisjes met m'n zussen.

113
00:11:53,839 --> 00:11:56,967
Maar niet van peperkoek,
maar van biscuitjes en frosting.

114
00:11:57,050 --> 00:11:58,051
Want we zijn joods.

115
00:11:58,510 --> 00:12:02,931
Ik presenteer de toren van Julia.

116
00:12:06,310 --> 00:12:08,187
Ik vroeg me dus af wat ik zou zingen?

117
00:12:08,270 --> 00:12:12,691
Ik ken zeker 100 verschillende
kerstliedjes uit m'n hoofd...

118
00:12:12,774 --> 00:12:16,570
...maar waar blijft de Mariah Carey-versie
van een Chanoeka-song?

119
00:12:16,653 --> 00:12:18,947
Dus bedacht ik dat ik vanavond...

120
00:12:19,031 --> 00:12:22,951
...een vette videoclip
voor Chanoeka ga maken.

121
00:12:23,035 --> 00:12:26,580
En omdat ik een 100 procent
theatermalloot ben...

122
00:12:26,663 --> 00:12:29,750
...want dat zit in mijn DNA...

123
00:12:29,833 --> 00:12:33,003
...ga ik er een medley van maken.
<i>L'chaim.</i>

124
00:14:38,378 --> 00:14:41,381
Ik ben opgegroeid
in een klein plaatsje in Arkansas.

125
00:14:41,465 --> 00:14:42,549
In het plaatsje Rogers.

126
00:14:42,633 --> 00:14:46,637
Zo'n plaatsje waar iedereen
elkaar kent omdat het er zo klein is.

127
00:14:46,720 --> 00:14:49,014
Ik ben heel erg gericht op m'n familie.

128
00:14:49,097 --> 00:14:53,519
Ik groeide op in een huishouden
dat niet superrijk was.

129
00:14:54,019 --> 00:14:57,481
Maar de tijd die we samen doorbrachten,
vonden wij het belangrijkst.

130
00:14:57,564 --> 00:15:00,484
Maar toen ik zei
dat ik naar Los Angeles wilde gaan...

131
00:15:00,567 --> 00:15:02,903
...om te gaan acteren,
besloot m'n broer...

132
00:15:02,986 --> 00:15:05,155
...al z'n spaargeld op te nemen...

133
00:15:05,239 --> 00:15:08,700
...waar hij voor had gewerkt,
om mij een kans te geven.

134
00:15:08,784 --> 00:15:12,579
Hij gaf het geld aan m'n ouders,
m'n moeder en ik verhuisden naar LA...

135
00:15:12,663 --> 00:15:14,540
...en daar begon m'n acteercarrière.

136
00:15:16,333 --> 00:15:19,044
Er is een foto van mij op kerstochtend...

137
00:15:19,127 --> 00:15:23,715
...waarop ik exact hetzelfde
gestreepte blauwe shirt draag...

138
00:15:23,799 --> 00:15:27,469
...dat EJ draagt in <i>High School Musical:</i>
<i>The Musical: The Series, </i>seizoen 1.

139
00:15:27,553 --> 00:15:29,721
Dat wist ik dus niet van mezelf:

140
00:15:29,805 --> 00:15:33,725
Dat ik dus nooit uit m'n kleren groei.
Grappig toch.

141
00:15:35,018 --> 00:15:38,689
Ik hou van heel veel dingen in het leven.
M'n familie, m'n geloof...

142
00:15:39,356 --> 00:15:43,318
...en helemaal boven aan m'n lijst
staat m'n Camaro, m'n baby, m'n auto.

143
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
M'n rode schoonheid die ik Arrow noem.

144
00:15:46,238 --> 00:15:50,367
En vandaag mag ik
m'n song in Hollywood zingen...

145
00:15:50,450 --> 00:15:53,120
...waarbij m'n mooie auto
z'n tv-debuut maakt...

146
00:15:53,203 --> 00:15:56,331
...met een song uit de jaren 80.
Het wordt heel leuk.

147
00:15:56,415 --> 00:16:00,294
Het is echt een droom die uitkomt
en een kerstwonder.

148
00:17:54,366 --> 00:17:58,954
Ik groeide op in New York
en ik was een echt theaterkind.

149
00:17:59,037 --> 00:18:04,710
Ik heb een foto van mezelf
in een menora-pak. Ik was toen vijf.

150
00:18:06,670 --> 00:18:09,214
Ik trad graag op voor mensen.

151
00:18:09,298 --> 00:18:12,134
Soms schaamde ik me...

152
00:18:12,217 --> 00:18:15,304
...omdat ik Chanoeka vierde
en geen kerst.

153
00:18:15,387 --> 00:18:20,475
Ik weet dat ik als kind
om een cadeautje van de Kerstman vroeg.

154
00:18:20,559 --> 00:18:25,480
Ik maakte me altijd zorgen dat ik
niks kreeg, ook al was ik een lief kind.

155
00:18:25,564 --> 00:18:29,860
Nu ik volwassen ben,
vind ik het helemaal oké...

156
00:18:29,943 --> 00:18:35,365
...dat ik joods ben en dat ik
een dag vier, die niet iedereen viert.

157
00:18:35,449 --> 00:18:37,618
Dat maakt me uniek
en daar ben ik trots op.

158
00:18:38,118 --> 00:18:39,244
De song die ik ga zingen...

159
00:18:39,328 --> 00:18:42,831
...gaat over dromen over iets
wat er niet is.

160
00:18:42,915 --> 00:18:45,876
Het lijkt een beetje op acteur zijn.

161
00:18:45,959 --> 00:18:48,754
Dat je van niets iets kunt maken.

162
00:18:48,837 --> 00:18:51,548
Leuk is dat het geschreven is
door Irving Berlin...

163
00:18:51,632 --> 00:18:54,927
...een leuke joodse jongen, net als ik.
Ik hoop dat ik het eer aandoe.

164
00:20:58,842 --> 00:21:03,555
Het gekste wat ik ooit
voor kerst heb gevraagd was:

165
00:21:03,639 --> 00:21:06,767
Ik wilde graag een babyolifantje.
Dat leek me wel cool.

166
00:21:06,850 --> 00:21:09,978
Ik vroeg om het zwarte Power Ranger-pak...

167
00:21:10,062 --> 00:21:11,813
...en ik kreeg het blauwe.

168
00:21:11,897 --> 00:21:16,527
Een lessenaartje. Inderdaad.
Zodat ik schooltje kon spelen.

169
00:21:16,610 --> 00:21:19,279
Elk jaar vroeg ik om een
nieuwe American Girl-pop.

170
00:21:19,363 --> 00:21:22,824
Die zijn allemaal hetzelfde,
maar hoe meer hoe beter.

171
00:21:22,908 --> 00:21:24,576
Ik kon doen alsof ik op school zat...

172
00:21:24,660 --> 00:21:28,038
...terwijl ik niet op school zat.
Als een echt cool kind.

173
00:21:28,539 --> 00:21:31,291
Een jonger broertje of zusje.
-Ik wilde vast een meermin zijn.

174
00:21:31,375 --> 00:21:33,126
Barbies droomhuis.

175
00:21:33,210 --> 00:21:35,003
Ik wilde een Barbie-laptop.

176
00:21:35,087 --> 00:21:36,713
Ik wilde alleen maar een trouwjurk.

177
00:21:36,797 --> 00:21:40,592
M'n ouders gaven me van alles,
maar ik wilde alleen een trouwjurk.

178
00:21:40,676 --> 00:21:42,594
Ik denk dus een trouwjurk.

179
00:23:28,867 --> 00:23:31,954
Hallo. Vrolijk kerstfeest.

180
00:23:34,498 --> 00:23:36,625
Ik ben geboren in LA,
maar groeide op in Baltimore...

181
00:23:36,708 --> 00:23:40,712
...omdat m'n moeder een theaterschool
voor kinderen wilde openen.

182
00:23:40,796 --> 00:23:44,716
Een van de redenen daarvoor
was omdat ik zo verlegen was.

183
00:23:44,800 --> 00:23:48,804
En die school haalde me uit m'n schulp.

184
00:23:48,887 --> 00:23:54,393
Ik ben haar daar zo dankbaar voor
en zij is mijn inspiratie.

185
00:23:54,476 --> 00:23:59,439
Deze song gaat over kerst
door de ogen van een kind.

186
00:23:59,523 --> 00:24:02,442
Over het heerlijke gevoel van
wakker worden op kerstochtend...

187
00:24:02,526 --> 00:24:04,403
...en met je familie zijn.

188
00:24:04,486 --> 00:24:08,532
En ook dat je weet
dat we op een dag volwassen zijn...

189
00:24:08,615 --> 00:24:13,036
...en dat we allemaal in staat zijn
om iemand anders te zijn...

190
00:24:13,120 --> 00:24:15,372
...die uniek en bijzonder is...

191
00:24:15,455 --> 00:24:18,333
...dankzij de kennis
die we al die jaren hebben opgedaan.

192
00:24:18,417 --> 00:24:24,214
Als ik iets tegen mijn jongere ik
zou moeten zeggen, dan is dat...

193
00:24:24,298 --> 00:24:28,177
...dat sommige mensen aan je twijfelen,
maar dat je in jezelf moet geloven...

194
00:24:28,260 --> 00:24:31,763
...dat je vertrouwen moet houden,
en van elke dag...

195
00:24:31,847 --> 00:24:34,725
...elke dag van het jaar,
een kerstochtend moet maken.

196
00:24:34,808 --> 00:24:40,147
Blijf enthousiast en vrolijk
en blijf doorgaan. Punt uit.

197
00:26:49,276 --> 00:26:52,571
Oké. Ik kom uit een klein plaatsje
in Michigan.

198
00:26:53,739 --> 00:26:56,617
Ik was al vanaf zeer jonge leeftijd
met theater bezig.

199
00:26:56,700 --> 00:27:01,038
Ik hield van zingen
en ik danste en praatte veel.

200
00:27:01,121 --> 00:27:06,668
Ik was bevoorrecht dat ik rollen kreeg
waar alle kleine meisjes van dromen.

201
00:27:06,752 --> 00:27:10,380
Zoals Annie
en Dorothy in <i>The Wizard of Oz.</i>

202
00:27:10,464 --> 00:27:14,343
Maar ik kreeg ook veel rollen
waar niet alle kleine meisje van dromen.

203
00:27:14,426 --> 00:27:19,598
Zoals Sebastiaan de krab,
Wilbur het varken en Kleine Tim.

204
00:27:20,182 --> 00:27:22,518
Drie jaar achter elkaar. Ja.

205
00:27:23,810 --> 00:27:27,356
Hoi. Veel mensen weten niet
dat ik uit Louisiana kom.

206
00:27:27,439 --> 00:27:29,733
Het altijd vrolijke Louisiana.

207
00:27:29,816 --> 00:27:35,155
Ik begon al jong met optreden.
Mijn toneeldebuut was als engel van God.

208
00:27:35,239 --> 00:27:37,658
En ik nam het zo serieus.

209
00:27:37,741 --> 00:27:42,412
De kostuumontwerpster gaf me wat lipgloss
voor een artistieke toets...

210
00:27:42,496 --> 00:27:48,001
...en ik was ervan overtuigd
dat ik daardoor echt een engel werd.

211
00:27:50,796 --> 00:27:52,965
Vanavond is een geweldige avond...

212
00:27:53,048 --> 00:27:57,261
...want ik ga een duet doen
met Mr Mark St. Cyr.

213
00:27:57,344 --> 00:28:01,515
Jullie kennen hem
als Mr Mazzara uit de serie.

214
00:28:01,598 --> 00:28:03,976
Hij is niet altijd even aardig
tegen Miss Jenn.

215
00:28:04,059 --> 00:28:08,772
Maar om eerlijk te zijn
is Mark St. Cyr een schatje.

216
00:28:10,774 --> 00:28:14,528
Ik heb de grote eer
om zijn eerste zangpartner te zijn...

217
00:28:14,611 --> 00:28:17,990
...voor zijn eerste zangoptreden ooit
voor de camera.

218
00:28:18,073 --> 00:28:20,701
Het enige wat ik kan zeggen is:
Bereid je voor.

219
00:28:21,827 --> 00:28:23,287
Ze zeiden dat het een solo was.

220
00:28:24,663 --> 00:28:25,998
Geintje.

221
00:30:35,460 --> 00:30:38,130
Wat is dit jaar je goede voornemen?

222
00:30:38,213 --> 00:30:40,174
Wat ik dit jaar geweldig vond...

223
00:30:40,257 --> 00:30:43,427
...was dat ik veel meer tijd
met mijn familie kon doorbrengen.

224
00:30:43,510 --> 00:30:45,554
Ik besefte dat dat belangrijk voor me was.

225
00:30:45,637 --> 00:30:48,348
Ik wil dat volgend jaar in 2021
weer kunnen doen.

226
00:30:48,432 --> 00:30:52,519
Om het beste uit de tijd te halen
met de mensen met wie je dat beleeft.

227
00:30:52,603 --> 00:30:55,647
Om alle geweldige momenten
die ik beleef in me op te nemen.

228
00:30:55,731 --> 00:30:58,525
Soms laten we ons de tijd ontglippen.

229
00:30:58,609 --> 00:31:02,571
Ik wil me meer kunnen richten op
familie en vrienden en ervan genieten.

230
00:31:02,654 --> 00:31:04,489
Om nu te genieten van het leven...

231
00:31:04,573 --> 00:31:07,534
...en de ervaringen of herinneringen
die je hebt te waarderen.

232
00:31:07,618 --> 00:31:10,579
Gewoon genieten van die momenten
en ze koesteren.

233
00:31:10,662 --> 00:31:12,206
Want als ze weg zijn, zijn ze weg.

234
00:31:12,289 --> 00:31:17,002
Ik heb elk jaar
dezelfde voornemens voor nieuwe jaar.

235
00:31:17,085 --> 00:31:20,964
Ik wil een zo goed mogelijk mens worden.
Dat is het enige waar ik om vraag.

236
00:31:22,216 --> 00:31:24,510
Mijn voornemen voor elk nieuw jaar
is raar.

237
00:31:24,593 --> 00:31:26,178
Want waarom maak ik het?

238
00:31:27,095 --> 00:31:28,096
Komt toch nooit uit.

239
00:31:28,180 --> 00:31:30,849
Mijn voornemen
is een ontmoeting met Beyoncé.

240
00:31:30,933 --> 00:31:34,811
Het zal wel niet gebeuren,
maar zelfs al is het via Zoom...

241
00:31:34,895 --> 00:31:36,355
...dan ben ik er nog blij mee.

242
00:31:43,612 --> 00:31:48,909
Er zijn heel veel filmpjes van mij
waarin ik zelfbedachte liedjes zing.

243
00:31:48,992 --> 00:31:50,953
vriendschapsdag, vriendschapsdag

244
00:31:51,036 --> 00:31:53,497
vriendschap, vriendschap
overal waar je kijkt

245
00:31:53,580 --> 00:31:56,834
Ik ben enig kind en mijn ouders
vonden dat dus heel leuk...

246
00:31:56,917 --> 00:31:58,627
...en ze filmden me graag.

247
00:31:58,710 --> 00:32:01,004
Mam, dit is niet Hannah Montana...

248
00:32:01,713 --> 00:32:03,090
Ik heb je gefopt.

249
00:32:03,841 --> 00:32:07,261
Er zijn zoveel beelden
waarop ik onzinliedjes zing.

250
00:32:10,013 --> 00:32:12,850
Ik word geïnspireerd door
vrouwelijke singer-songwriters.

251
00:32:12,933 --> 00:32:15,060
Ik haal zoveel inspiratie uit...

252
00:32:15,143 --> 00:32:19,314
...Taylor Swift, Fiona Apple
en Lorde en zulke mensen.

253
00:32:19,398 --> 00:32:21,942
De beste artiesten
zijn geweldige luisteraars.

254
00:32:22,025 --> 00:32:24,486
Ik probeer veel van ze te leren.

255
00:32:24,570 --> 00:32:27,739
Vanavond zing ik de song <i>River</i>
van Joni Mitchell.

256
00:32:27,823 --> 00:32:31,034
Joni Mitchell is een van de grootste
songwriters aller tijden.

257
00:32:31,118 --> 00:32:34,872
En ze heeft een geweldige
sombere kerstsong geschreven...

258
00:32:34,955 --> 00:32:36,290
...die ik heel bijzonder vind.

259
00:32:36,373 --> 00:32:39,209
Kerst en de feestdagen
roepen nostalgie op bij mensen.

260
00:32:39,293 --> 00:32:43,505
Maar die nostalgie hoeft niet altijd
vrolijk en vredig te zijn.

261
00:32:43,589 --> 00:32:47,676
En dat heeft ze geweldig vastgelegd.
Ik vind het te gek dat ik het mag zingen.

262
00:36:06,458 --> 00:36:08,836
We vinden het supergaaf...

263
00:36:08,919 --> 00:36:10,546
...om een wereldpremière te delen...

264
00:36:10,629 --> 00:36:12,756
...van de eerste song uit seizoen 2 van:

265
00:36:12,840 --> 00:36:15,759
<i>High School Musical:</i>
<i>The Musical: The Series.</i>

266
00:36:16,343 --> 00:36:18,971
Stel je voor:
De toneelklas van East High...

267
00:36:19,054 --> 00:36:23,809
...heeft besloten om een Instagrampagina
te lanceren, opgedragen aan mij.

268
00:36:23,892 --> 00:36:25,644
Aan de toneelklas dus.

269
00:36:25,727 --> 00:36:28,814
Alleen zoals theaterkids dat kunnen.

270
00:36:28,897 --> 00:36:31,233
Door te zingen en dansen
door de schoolgangen.

271
00:36:31,316 --> 00:36:34,486
En daarna komt nog een song
voor het echte kerstgevoel.

272
00:36:34,570 --> 00:36:36,613
Dank je wel dat je meedeed...

273
00:36:36,697 --> 00:36:39,741
...met het gezamenlijk vieren
van deze bijzondere tijd van het jaar.

274
00:36:39,825 --> 00:36:42,119
Frankie en Dara, ga je gang.

275
00:36:43,704 --> 00:36:46,915
Dames en heren,
of waar je jezelf ook in herkent:

276
00:36:46,999 --> 00:36:50,252
Welkom bij de nieuwe Instagrampagina
van de East High toneelklas.

277
00:39:09,808 --> 00:39:12,352
Wij kunnen verklappen
dat achter deze deuren...

278
00:39:12,436 --> 00:39:17,441
...het theater tijdens de kerstvakantie
in volle luister wordt gerestaureerd.

279
00:39:28,452 --> 00:39:30,829
Wat betekent kerst nu voor jou?

280
00:39:32,497 --> 00:39:35,709
Kerst betekent nu voor mij...

281
00:39:35,792 --> 00:39:39,963
...dat ik even niet
hoef te werken en reizen...

282
00:39:40,047 --> 00:39:44,468
...en dat ik weer
een normaal meisje van 16 kan zijn.

283
00:39:44,551 --> 00:39:47,012
Kerst is voor mij een geweldige tijd...

284
00:39:47,095 --> 00:39:50,682
...om weer bij familie te zijn,
die je bijna een heel jaar niet ziet.

285
00:39:50,766 --> 00:39:56,438
Ik denk aan familie, heel veel sneeuwpret
en eten. Heel erg veel eten.

286
00:39:56,522 --> 00:39:58,524
Dat ik weer qualitytime
met de familie heb.

287
00:39:58,607 --> 00:39:59,608
Dat we samen komen.

288
00:39:59,691 --> 00:40:01,527
Waarschijnlijk weet je dit niet...

289
00:40:01,610 --> 00:40:04,613
...maar met qualitytime
betuig ik mijn liefde.

290
00:40:06,240 --> 00:40:09,743
Met kerst denk ik altijd terug
aan de plek waar ik opgroeide.

291
00:40:09,826 --> 00:40:15,332
Maar nu ik Luke heb, probeer ik
dat soort herinneringen voor hem te maken.

292
00:40:15,415 --> 00:40:18,210
Ik wil er evenwicht in brengen
door hem te laten weten...

293
00:40:18,293 --> 00:40:21,129
...dat het bij kerst om liefde gaat.

294
00:40:21,213 --> 00:40:23,590
Niet om de cadeautjes die ik hem geef.

295
00:40:24,299 --> 00:40:28,720
Dat hij het grootste geschenk is
dat ik heb mogen ontvangen.

296
00:40:29,304 --> 00:40:32,808
Ik heb gelukkig iets terug kunnen doen
voor mijn ouders.

297
00:40:32,891 --> 00:40:38,146
Het was lastig voor hen om voor iedereen
een geweldig cadeau te kopen.

298
00:40:38,230 --> 00:40:42,401
Ze hebben hun best gedaan. Dus waar ik
het meest enthousiast over ben...

299
00:40:42,484 --> 00:40:45,279
...is dat ik iets terug kan doen
voor hen en mijn familie.

300
00:40:45,863 --> 00:40:48,156
Dat is kerst voor mij.

301
00:44:28,168 --> 00:44:30,170
Vertaling: Frank Bovelander



