1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,468 --> 00:00:22,723
Everestin huipulla
tuntee olevansa maailman laidalla.

4
00:00:37,029 --> 00:00:42,492
Satelliittipuhelimesta huolimatta
sitä on tavoittamattomissa.

5
00:00:53,420 --> 00:00:56,990
Opas voi olla taitava
ja reitti suunniteltu,

6
00:00:57,132 --> 00:01:01,261
mutta kun edessä
on maailman korkein vuori...

7
00:01:02,471 --> 00:01:05,123
Sitä vain on kaukana kaikesta.

8
00:01:08,352 --> 00:01:13,423
8 000 metrissä olo ei ole hyvä.
Pää ja kroppa prakaavat.

9
00:01:15,567 --> 00:01:20,864
Lumimyrsky tekee tuloaan,
mikä voi vaikeuttaa nousua huipulle.

10
00:01:20,947 --> 00:01:25,477
Meidän on lähdettävä matkaan tänään.
Toivottavasti onnistumme.

11
00:01:27,079 --> 00:01:30,248
Joudumme joka tapauksessa
lähtemään huomenna takaisin.

12
00:01:30,624 --> 00:01:35,212
Lähdetään! Kaikki on valmista.

13
00:01:35,295 --> 00:01:39,424
Siihen on syynsä, miksi tällaista
ei ole aiemmin tehty.

14
00:01:40,592 --> 00:01:45,389
Yritämme päästä Mount Everestin
korkeimmalle huipulle -

15
00:01:45,472 --> 00:01:49,976
pystyttääksemme sinne
maailman korkeimman sääaseman.

16
00:01:50,060 --> 00:01:55,774
Tutkimustyön tekeminen
näissä korkeuksissa on haastavaa.

17
00:01:56,316 --> 00:01:59,027
Kuljemme äärirajoilla.

18
00:01:59,562 --> 00:02:04,275
TUTKIMUSRETKI EVERESTILLE

19
00:02:10,622 --> 00:02:15,043
<i>Joka vuosi Himalajalle</i>
<i>pystytetään väliaikainen kaupunki.</i>

20
00:02:18,630 --> 00:02:22,926
<i>Seuraavan kahden kuukauden ajan</i>
<i>tämä on maailman korkein kylä.</i>

21
00:02:25,095 --> 00:02:27,931
<i>Everestin eteläinen perusleiri.</i>

22
00:02:30,058 --> 00:02:32,436
<i>Se sijaitsee yli 5 000 metrissä,</i>

23
00:02:32,519 --> 00:02:37,816
<i>missä ilmakehässä on juuri ja juuri</i>
<i>riittävästi happea ihmiselämälle.</i>

24
00:02:39,401 --> 00:02:42,154
<i>Vuosikymmenten ajan</i>
<i>tänne on kokoonnuttu -</i>

25
00:02:42,237 --> 00:02:45,949
<i>valmistautumaan</i>
<i>Everestin huipun valloitusta varten.</i>

26
00:02:51,455 --> 00:02:55,584
<i>Tällä kaudella yhdellä ryhmällä</i>
<i>on toisenlainen tavoite mielessään.</i>

27
00:02:56,168 --> 00:02:57,878
Namaste, nimeni on Tom.

28
00:02:57,961 --> 00:03:02,340
<i>He haluavat selvittää, miten tämä</i>
<i>vuori vaikuttaa meihin kaikkiin.</i>

29
00:03:06,186 --> 00:03:10,440
Emme tiedä mitään siitä,
mitä yli 5 000 metrissä tapahtuu.

30
00:03:10,557 --> 00:03:14,144
Se on mahtava ikkuna
siihen ilmakehän osaan,

31
00:03:14,269 --> 00:03:15,395
ILMASTONMUUTOKSEN INSTITUUTIN
JOHTAJA

32
00:03:15,520 --> 00:03:19,775
jossa harva ihminen elää,
mutta joka on silti tärkeä.

33
00:03:20,442 --> 00:03:24,404
<i>Paul Mayewski johtaa</i>
<i>yli 30 hengen tutkimusryhmää -</i>

34
00:03:24,488 --> 00:03:27,824
<i>maailman haastavimmissa olosuhteissa -</i>

35
00:03:27,908 --> 00:03:32,537
<i>saadakseen kokonaiskuvan</i>
<i>ikonisesta Mount Everestistä.</i>

36
00:03:32,621 --> 00:03:36,249
<i>National Geographicin</i>
<i>Perpetual Planet Expedition -</i>

37
00:03:36,374 --> 00:03:40,045
on suurin tieteellinen
Everestille tehty tutkimusretki.

38
00:03:40,128 --> 00:03:44,382
<i>Mukaan lähtee geologeja,</i>

39
00:03:44,466 --> 00:03:47,260
<i>jäätikköasiantuntijoita -</i>

40
00:03:47,344 --> 00:03:50,722
<i>sekä joukko biologeja.</i>

41
00:03:50,806 --> 00:03:53,642
<i>Kunnianhimoisinta on se,</i>
<i>että kaksi ilmastotieteilijää -</i>

42
00:03:53,767 --> 00:03:58,613
<i>aikoo pystyttää Everestille</i>
<i>maailman korkeimman sääaseman -</i>

43
00:03:59,189 --> 00:04:01,900
<i>niin lähelle huippua</i>
<i>kuin vain mahdollista.</i>

44
00:04:06,613 --> 00:04:09,241
Tutkimusretkille valmistaudutaan
eri tavalla. Nousemme korkealle.

45
00:04:09,324 --> 00:04:10,450
ILMASTONMUUTOKSEN INSTITUUTTI

46
00:04:10,534 --> 00:04:16,314
Halusimme luoda
poikkitieteellisen tutkimusohjelman -

47
00:04:16,423 --> 00:04:18,300
ja löytää oikeat ihmiset mukaan.

48
00:04:18,792 --> 00:04:23,588
<i>Ensimmäisten joukossa soiton sai</i>
<i>jäätikkökemisti Mario Potocki.</i>

49
00:04:23,672 --> 00:04:26,341
Everestille lähtö
oli unelmien täyttymys.

50
00:04:26,424 --> 00:04:30,554
Sanoin, että totta kai lähden mukaan
sellaiselle seikkailulle.

51
00:04:30,637 --> 00:04:35,892
Töiden tekeminen 8 000 metrissä
kuolemanvyöhykkeellä -

52
00:04:35,976 --> 00:04:37,644
voisi olla haastavaa.

53
00:04:39,229 --> 00:04:43,775
<i>Marion tehtävä on kerätä jäätä</i>
<i>maailman korkeimmasta kohdasta.</i>

54
00:04:43,859 --> 00:04:48,697
<i>Jäästä löytyy todisteita ilmaston</i>
<i>tilasta tuhansien vuosien ajalta.</i>

55
00:04:48,780 --> 00:04:51,491
<i>Se sisältää puuttuvaa tietoa,</i>

56
00:04:51,575 --> 00:04:55,161
joka auttaa ymmärtämään
nykypäivän ilmastonmuutosta.

57
00:04:55,370 --> 00:05:00,801
<i>Ohut ilmakehä aiheuttaa Mariolle</i>
<i>uudenlaisen ongelman.</i>

58
00:05:02,460 --> 00:05:06,131
<i>Päästäkseen huipulle</i>
<i>mitä haastavimmissa olosuhteissa -</i>

59
00:05:07,507 --> 00:05:11,052
<i>tutkijat tarvitsivat avukseen</i>
<i>hieman erilaista asiantuntijaa.</i>

60
00:05:12,095 --> 00:05:16,558
<i>Pete Athans on käynyt Himalajalla</i>
<i>kymmeniä kertoja.</i>

61
00:05:16,641 --> 00:05:19,089
<i>Ensimmäisen kerran 40 vuotta sitten.</i>

62
00:05:19,185 --> 00:05:25,191
Nautin siitä, että juodun
vastatusten perusasioiden kanssa.

63
00:05:26,860 --> 00:05:31,781
Kun lähtee luontoon ja erämaahan,

64
00:05:31,865 --> 00:05:37,354
sitä ymmärtää paremmin
elämän yksinkertaisuuden.

65
00:05:38,705 --> 00:05:42,751
<i>Pete on noussut Everestille</i>
<i>uskomattomat seitsemän kertaa.</i>

66
00:05:42,834 --> 00:05:46,087
<i>Hän on johtanut ryhmiä</i>
<i>aivan huipulle asti.</i>

67
00:05:48,214 --> 00:05:51,092
Siinä saa selville,
mistä kukin on tehty -

68
00:05:51,176 --> 00:05:55,221
ja mitä sitä itse kestää.

69
00:05:55,305 --> 00:05:59,081
Siinä näkee, riittävätkö
omat kyvyt, pyrkimykset, energia -

70
00:05:59,150 --> 00:06:02,062
ja kroppa siihen, että selviää.

71
00:06:02,145 --> 00:06:06,191
Tämä tutkimusretki on erilainen
kuin Peten aiemmat.

72
00:06:06,274 --> 00:06:12,013
He haluavat selvittää asioita,
joista meillä ei ole käsitystä.

73
00:06:12,155 --> 00:06:16,785
Se on meille tuntematonta aluetta.

74
00:06:20,121 --> 00:06:23,208
<i>Everest ei ole paljastanut</i>
<i>salaisuuksiaan helpolla.</i>

75
00:06:26,670 --> 00:06:30,757
<i>Vielä sata vuotta sitten Himalaja</i>
<i>oli niin tuntematonta aluetta,</i>

76
00:06:30,840 --> 00:06:33,843
<i>että kartat olivat täynnä aukkoja.</i>

77
00:06:38,014 --> 00:06:39,916
<i>Kului yli 30 vuotta -</i>

78
00:06:40,308 --> 00:06:44,020
<i>ensimmäisestä yrityksestä nousta</i>
<i>Everestin huipulle vuonna 1921,</i>

79
00:06:44,104 --> 00:06:47,232
<i>ennen kuin sir Edmund Hillary</i>
<i>ja Tenzing Norgay -</i>

80
00:06:47,315 --> 00:06:51,444
<i>viimein pääsivät</i>
<i>maailman korkeimmalle huipulle.</i>

81
00:06:54,322 --> 00:06:59,119
<i>Onnistuminen innoitti tuhansia muita</i>
<i>koettamaan onneaan.</i>

82
00:07:00,412 --> 00:07:05,542
Kehitystä on tapahtunut
muun muassa vaatetuksessa -

83
00:07:05,625 --> 00:07:09,404
ja kommunikointivälineissä, mikä
on tehnyt kiipeämisestä helpompaa.

84
00:07:09,546 --> 00:07:11,965
Silti huonoimpina päivinä -

85
00:07:12,048 --> 00:07:16,136
se on yhä mahdotonta jopa maailman
parhaimmille vuorikiipeilijöille.

86
00:07:23,018 --> 00:07:28,174
<i>Pete kertoo tutkijoille</i>
<i>turvallisuustoimista.</i>

87
00:07:28,398 --> 00:07:33,486
<i>Heistä kukaan ei ole koettanut</i>
<i>nousta Everestin huipulle aiemmin.</i>

88
00:07:33,570 --> 00:07:36,281
<i>Yksi ensimmäisistä haasteista -</i>

89
00:07:36,364 --> 00:07:40,285
<i>on vaarallinen Khumbun jäätikkö.</i>

90
00:07:40,368 --> 00:07:43,747
Harjoittelimme Khumbun jäätikön
ylitystä perusleirillä -

91
00:07:43,830 --> 00:07:48,293
helpomman jäätikön avulla,
joka sijaitsee aivan lähellä.

92
00:07:49,627 --> 00:07:52,380
Ryhmä pääsi koettamaan
haastavia tikkaita.

93
00:07:52,464 --> 00:07:55,300
He pääsivät testaamaan jääpiikkejä -

94
00:07:55,383 --> 00:07:58,094
ja sitä,
miten niillä pääsee tikkaita pitkin.

95
00:07:59,345 --> 00:08:02,390
<i>Tutkiakseen</i>
<i>saastumisen vaikutuksia Everestillä -</i>

96
00:08:02,474 --> 00:08:07,020
<i>Inka Kochin täytyy kerätä lunta</i>
<i>Khumbun jäätikön yläpuolelta.</i>

97
00:08:07,103 --> 00:08:11,274
Kun päätin nousta Everestille
6 500 metriin -

98
00:08:11,357 --> 00:08:16,346
läpi petollisen Khumbun jäätikön,

99
00:08:16,488 --> 00:08:19,949
minua alkoi pelottaa.

100
00:08:20,075 --> 00:08:20,917
GLASIOLOGI

101
00:08:22,243 --> 00:08:27,707
Minua jännitti ja pelotti
samaan aikaan.

102
00:08:32,796 --> 00:08:36,216
Kiinnitimme turvaköysiä
ja harjoittelimme jääruuvien -

103
00:08:36,382 --> 00:08:39,302
ja muiden ankkurien käyttöä,
jotka saattoivat olla uusia.

104
00:08:39,385 --> 00:08:43,348
Sitten tutkijat pääsivät testaamaan
niin sanottua esterataa.

105
00:08:44,974 --> 00:08:49,729
Tavoitteena oli, etteivät he enää
pelkäisi olosuhteita yhtä paljon.

106
00:08:51,106 --> 00:08:55,026
Khumbun jäätikön ylittäminen
vaatii kunnioitusta.

107
00:08:55,110 --> 00:08:57,654
Se oli päällimmäisenä mielissämme,

108
00:08:57,737 --> 00:09:01,891
koska se on
vaarallinen ja arvaamaton paikka.

109
00:09:02,367 --> 00:09:04,786
<i>Khumbun jäätikkö</i>
<i>on aktiivisinta aluetta -</i>

110
00:09:04,869 --> 00:09:08,706
<i>jatkuvasti liikkeessä olevalla</i>
<i>16-kilometrisellä jäätiköllä.</i>

111
00:09:09,958 --> 00:09:14,629
<i>Perusleiri sijaitsee</i>
<i>sen alimman mutkan päällä.</i>

112
00:09:14,712 --> 00:09:17,632
<i>Jotta huipulle pääsee</i>
<i>etelärinnettä pitkin,</i>

113
00:09:17,715 --> 00:09:20,552
<i>kiipeilijät kulkevat ylös</i>
<i>jäätikköä pitkin -</i>

114
00:09:20,660 --> 00:09:24,747
<i>pysähtyen akklimatisoitumaan</i>
<i>useaksi yöksi matkan varrella.</i>

115
00:09:26,015 --> 00:09:29,269
<i>Khumbu on maailman korkein jäätikkö.</i>

116
00:09:29,352 --> 00:09:32,856
<i>Jotta voitaisiin ymmärtää, miten</i>
<i>lämpenevä ilmasto vaikuttaa siihen,</i>

117
00:09:32,939 --> 00:09:37,944
<i>retkikunta tutkii sitä</i>
<i>monesta eri näkökulmasta.</i>

118
00:09:38,111 --> 00:09:41,156
Yksi retken suurimmista
tieteellisistä kysymyksistä on se,

119
00:09:41,239 --> 00:09:46,619
miten ilmastonmuutos
näkyy korkeissa vuoristoissa.

120
00:09:46,703 --> 00:09:48,955
Miten nopeasti jäätiköt muuttuvat?

121
00:09:49,038 --> 00:09:53,902
Miten nopeasti niiden koko
ja volyymi pienenevät?

122
00:09:56,254 --> 00:10:00,884
<i>Vastatakseen näihin kysymyksiin</i>
<i>maantieteilijä Alex Tait -</i>

123
00:10:00,967 --> 00:10:06,931
<i>johtaa työryhmää, joka kartoittaa</i>
<i>jäätikön kokonaisuudessaan.</i>

124
00:10:08,474 --> 00:10:13,313
<i>Yksityiskohtainen kartta</i>
<i>on otos jäätiköstä nykypäivänä,</i>

125
00:10:13,396 --> 00:10:17,483
<i>ja sen avulla muutoksia</i>
<i>voidaan seurata tulevaisuudessa.</i>

126
00:10:17,567 --> 00:10:21,446
<i>Tutkijat käyttävät sekä digitaalista</i>
<i>skannausta että valokuvia -</i>

127
00:10:21,529 --> 00:10:24,908
<i>kootakseen alueesta 3D-kuvan.</i>

128
00:10:28,494 --> 00:10:33,483
<i>Chris Millbernin tehtävä on skannata</i>
<i>ja valokuvata jokainen neliösentti.</i>

129
00:10:36,628 --> 00:10:41,007
Jos saamme alueesta skannauskuvan,
sen pitäisi onnistua missä vain.

130
00:10:45,220 --> 00:10:48,598
Ympäristö on haastavaa
ja tänne on vaikea kiivetä,

131
00:10:48,681 --> 00:10:49,682
JOHTAJA
VIRTUAL WONDERS

132
00:10:49,766 --> 00:10:52,544
joten saamme valokuvattua käsin
vain tietyistä kulmista.

133
00:10:53,978 --> 00:10:58,316
Drooneilla saamme
laajempaa ja parempaa kuvaa -

134
00:10:58,399 --> 00:11:01,819
ja toisenlaista perspektiiviä
Everestin perusleiristä.

135
00:11:13,039 --> 00:11:16,209
Käytämme Lidaria, joka käyttää
skannaukseen laservaloa.

136
00:11:16,292 --> 00:11:19,612
Se kuvaa kaksi miljoonaa pistettä
sekunnissa -

137
00:11:19,754 --> 00:11:24,008
mitaten etäisyydet tarkasti.

138
00:11:24,092 --> 00:11:28,888
Se mittaa kaiken näköpiirissä olevan
360-asteen alueelta.

139
00:11:30,890 --> 00:11:35,520
Sitten otamme korkearesoluutioisia
kuvia, jotka liitämme mittoihin,

140
00:11:35,603 --> 00:11:37,614
jotka olemme saaneet
laserskannerin avulla.

141
00:11:41,234 --> 00:11:46,030
<i>Kartoittaakseen koko jäätikön,</i>
<i>tutkimusryhmä nousee taivaalle -</i>

142
00:11:46,114 --> 00:11:49,459
<i>ja käyttää apunaan helikopterin</i>
<i>alle kiinnitettyä Lidaria.</i>

143
00:11:51,619 --> 00:11:56,207
Skannauksen ansiosta näemme,
mikä on muuttunut vuoden kuluttua -

144
00:11:56,291 --> 00:12:01,296
tai viiden tai kymmenen vuoden
kuluttua. Erot nähdään selvästi.

145
00:12:02,505 --> 00:12:07,093
Pystymme ymmärtämään ilmaston
lämpenemisen vaikutusta Himalajalla -

146
00:12:07,176 --> 00:12:10,271
lähinnä jäätikön suuruuden pohjalta.

147
00:12:11,597 --> 00:12:13,818
<i>Pohjois- ja etelänavan jälkeen -</i>

148
00:12:13,975 --> 00:12:18,521
<i>Himalajalla on enemmän jäätynyttä</i>
<i>vettä kuin missään muualla.</i>

149
00:12:18,604 --> 00:12:23,526
Korkeat vuoristoalueet ovat
tärkeitä. Ne ovat vesivarastojamme.

150
00:12:23,609 --> 00:12:28,239
Niissä on säilössä
valtava määrä vettä.

151
00:12:28,323 --> 00:12:33,137
<i>Neljännes maan väestöstä</i>
<i>on riippuvainen jäätikön vedestä.</i>

152
00:12:33,378 --> 00:12:36,914
Vuorten juurilla asuu
satoja miljoonia ihmisiä,

153
00:12:36,998 --> 00:12:40,585
jotka ovat riippuvaisia jäätiköiltä
saapuvien jokien vesistä.

154
00:12:40,668 --> 00:12:46,591
<i>Arvokasta vettä säilövät jäätiköt</i>
<i>ovat kutistuneet hälyttävää vauhtia.</i>

155
00:12:46,674 --> 00:12:51,220
<i>Vuodesta 2000 lähtien jäätiköt ovat</i>
<i>sulaneet tuplasti aiempaa nopeammin.</i>

156
00:12:51,304 --> 00:12:53,598
<i>Ilman suunnitelmaa tulevan varalle -</i>

157
00:12:53,681 --> 00:12:57,018
<i>Etelä-Aasiaa voi kohdata katastrofi.</i>

158
00:13:00,480 --> 00:13:06,160
<i>Himalajalta sulaa noin 7,5 miljardia</i>
<i>tonnia jäätä joka vuosi.</i>

159
00:13:06,277 --> 00:13:08,531
<i>Tämä aiheuttaa kahdenlaista vaaraa.</i>

160
00:13:08,663 --> 00:13:14,252
<i>Jos jäätiköt häviävät, yli miljardi</i>
<i>ihmistä voi jäädä ilman vettä.</i>

161
00:13:15,787 --> 00:13:19,082
<i>Lisäksi kun sulavedet</i>
<i>vyöryvät vuorilta alas,</i>

162
00:13:19,165 --> 00:13:23,378
<i>kuolettavat tulvat aiheuttavat</i>
<i>välittömämmän vaaran.</i>

163
00:13:25,505 --> 00:13:30,310
<i>Tähän asti ei juurikaan ole ollut</i>
<i>mahdollista ennustaa katastrofeja -</i>

164
00:13:30,426 --> 00:13:33,980
<i>ja siten pelastaa ihmishenkiä.</i>

165
00:13:35,056 --> 00:13:39,018
<i>Tom Matthews ja Baker Perry</i>
<i>haluavat siihen muutoksen.</i>

166
00:13:39,102 --> 00:13:41,729
<i>He aikovat pystyttää</i>
<i>sääasemien verkoston -</i>

167
00:13:41,813 --> 00:13:46,484
<i>viiteen tarkoin valittuun paikkaan</i>
<i>pääkiipeilyreitin varrelle.</i>

168
00:13:47,610 --> 00:13:51,406
<i>Viimeinen asemista pystytetään</i>
<i>mahdollisimman lähelle huippua.</i>

169
00:13:51,489 --> 00:13:52,448
SÄÄASEMA

170
00:13:52,532 --> 00:13:56,536
Kaikki asemat mittaavat lämpötilaa,
kosteuspitoisuutta,

171
00:13:56,619 --> 00:13:58,955
<i>ilmanpainetta ja tuulen nopeutta.</i>

172
00:13:59,038 --> 00:13:59,997
LÄMPÖTILA- JA
KOSTEUSSENSORI

173
00:14:00,123 --> 00:14:04,085
<i>Asemat tuottavat jatkuvasti</i>
<i>ajantasaista tietoa,</i>

174
00:14:04,168 --> 00:14:06,879
<i>joka auttaa laatimaan</i>
<i>täsmällisiä sääennusteita.</i>

175
00:14:07,004 --> 00:14:08,005
TUULIMITTARI
SALAMASUOJA

176
00:14:08,089 --> 00:14:11,050
<i>Yksi asemista pystytetään</i>
<i>lähelle perusleiriä.</i>

177
00:14:11,134 --> 00:14:14,137
<i>Osa siitä kiinnittyy jäätikölle.</i>

178
00:14:14,262 --> 00:14:19,183
Se pitää maston pystyssä.
-Hyvä.

179
00:14:19,267 --> 00:14:24,148
Tiesimme, että nousu muuttuisi
aina vain vaikeammaksi.

180
00:14:24,364 --> 00:14:28,493
Sherpojen muodostama tiimi
olisi avainasemassa.

181
00:14:28,623 --> 00:14:31,404
Meidän piti olla
ripeitä ja tehokkaita,

182
00:14:31,487 --> 00:14:36,492
jotta saisimme asemat pystyyn
mahdollisimman nopeasti.

183
00:14:36,576 --> 00:14:42,331
Kun perusleirillä työt oli tehty,
pystyimme siirtymään ylemmäs.

184
00:14:42,498 --> 00:14:47,044
Onko kaikilla maski ja regulaattori?

185
00:14:47,128 --> 00:14:51,507
Pelkäsimme jäätikön ylitystä,
jääpilarien sortumista -

186
00:14:51,591 --> 00:14:53,968
ja lumivyöryjä.

187
00:14:54,093 --> 00:14:57,513
Välillä tuntui ylivoimaiselta
miettiä, mitä oli vielä edessä.

188
00:14:57,597 --> 00:14:59,065
ILMASTOTUTKIJA

189
00:15:00,016 --> 00:15:04,645
<i>Neljän viikon ajan tutkijoista</i>
<i>ja sherpoista muodostuva tiimi -</i>

190
00:15:04,729 --> 00:15:09,358
<i>nousisi perusleiristä aina vain</i>
<i>lähemmäs Everestin huippua.</i>

191
00:15:09,442 --> 00:15:14,780
<i>He pystyttäisivät sääasemia</i>
<i>ja keräisivät jäänäytteitä.</i>

192
00:15:14,864 --> 00:15:17,867
<i>Ykkösleiri sijaitsee</i>
<i>Khumbun jäätikön yläpuolella.</i>

193
00:15:17,950 --> 00:15:21,746
<i>Toinen leiri löytyy keskeltä</i>
<i>luonnon muokkaamaa amfiteatteria,</i>

194
00:15:21,829 --> 00:15:24,999
<i>joka on lumimassan peitossa.</i>

195
00:15:25,082 --> 00:15:29,253
<i>Kolmas leiri on pystytetty</i>
<i>7 000 metriin.</i>

196
00:15:29,337 --> 00:15:31,589
On vaikea uskoa,
että siellä on leiri.

197
00:15:31,672 --> 00:15:33,825
Vasta, kun nousee kolmosleirille,

198
00:15:33,966 --> 00:15:37,136
näkee, että jään ja lumen keskeltä
löytyy kolo.

199
00:15:37,220 --> 00:15:41,140
Siellä on paikka,
johon teltat voi pystyttää.

200
00:15:41,224 --> 00:15:45,728
Sieltä ryhmä kiipeää nelosleirille,
joka sijaitsee South Colissa.

201
00:15:45,811 --> 00:15:49,232
Vuorenhuippu näkyy yhä yläpuolella.

202
00:15:49,315 --> 00:15:51,692
South Colista on kiivettävä -

203
00:15:51,776 --> 00:15:55,905
sama matka kuin Englannin
korkeimmalle vuorelle.

204
00:15:55,988 --> 00:16:01,452
<i>Balcony on viimeinen lepopaikka</i>
<i>ennen huippua.</i>

205
00:16:10,211 --> 00:16:13,389
Kello on neljä aamulla. Lähdemme
ylittämään Khumbun jäätikköä.

206
00:16:13,798 --> 00:16:18,853
Toivottavasti pääsemme yli nopeasti
ja pääsemme turvassa ykkösleirille.

207
00:16:20,096 --> 00:16:22,098
Kaikki hyvin.

208
00:16:22,181 --> 00:16:24,767
Jännittää.
-Niinpä.

209
00:16:26,769 --> 00:16:31,983
<i>Nousun ensimmäinen vaihe</i>
<i>koettelee sekä taitoja että hermoja.</i>

210
00:16:32,066 --> 00:16:37,154
Viime vuosina eniten ihmisiä
on kuollut Khumbun jäätiköllä.

211
00:16:37,238 --> 00:16:40,074
Se on teknisesti vaikein nousukohta.

212
00:16:41,325 --> 00:16:47,206
Siellä turvallisia reittejä
ei ole montaa.

213
00:16:47,290 --> 00:16:52,670
Edessä on päivän ensimmäiset
tikkaat. Eiköhän lähdetä kiipeämään.

214
00:16:57,308 --> 00:17:00,386
Sitä on koko ajan korva tarkkana
äänten varalta -

215
00:17:00,469 --> 00:17:03,848
kuullakseen,
onko jotain tulossa päin.

216
00:17:05,516 --> 00:17:07,852
Jos riskejä ei olisi niin paljon,

217
00:17:07,935 --> 00:17:11,897
eikä tarvitsisi pelätä jäälohkareita
tai lumivyöryjä,

218
00:17:12,023 --> 00:17:12,940
ILMASTOTUTKIJA

219
00:17:13,524 --> 00:17:18,279
se olisi paljon hauskempaa.
Se on kuin ylittäisi esterataa.

220
00:17:29,332 --> 00:17:32,468
Riskit ovat tiedossa.
Se on venäläistä rulettia.

221
00:17:32,585 --> 00:17:37,298
Jokainen ylhäältä kuuluva
paukahdus ja jyrinä -

222
00:17:37,381 --> 00:17:40,968
herättää pelkoa.

223
00:17:41,052 --> 00:17:45,640
Toivon, että retken jälkeen
tiedämme jäätiköistä enemmän -

224
00:17:45,723 --> 00:17:50,016
ja pystymme laatimaan teorian siitä,
mitä jäätikölle on tapahtumassa.

225
00:17:50,645 --> 00:17:55,274
Miksi sääolot voivat muuttua
vuorokaudessa niin nopeasti?

226
00:17:55,358 --> 00:17:57,943
Miten voimme ennustaa sitä?

227
00:18:03,115 --> 00:18:06,827
<i>Mount Everestin vaarat</i>
<i>ovat tavallisia ja odotettavissa,</i>

228
00:18:06,911 --> 00:18:11,332
<i>mutta tänä vuonna täytyy varautua</i>
<i>myös uudenlaiseen riskitekijään.</i>

229
00:18:11,457 --> 00:18:14,752
Monen elinaikainen haave
on koitunut kohtaloksi.

230
00:18:14,960 --> 00:18:17,588
Kokemattomien kiipeilijöiden
ja ruuhkautumisen vuoksi -

231
00:18:17,755 --> 00:18:21,133
Everestillä on tapahtunut
kuolintapauksia tavallista enemmän.

232
00:18:23,844 --> 00:18:29,308
Epäonneksemme olimme Everestillä
ruuhkaiseen aikaan.

233
00:18:29,392 --> 00:18:33,321
Ylöspäin voi kiivetä vain,
kun sää sen sallii.

234
00:18:34,105 --> 00:18:38,359
Kiipeilyyn sopivat sääolot
olivat vähissä.

235
00:18:47,118 --> 00:18:51,891
Olemme jumissa jäätiköllä kaksien
pystysuorien tikkaiden kohdalla.

236
00:18:52,048 --> 00:18:55,426
Osalle ne ovat haastavia.

237
00:18:55,918 --> 00:18:59,338
Täällä on jumissa 150 ihmistä.

238
00:18:59,422 --> 00:19:03,467
Pysyttelemme vähän etäämmällä.
Tilanne ei ole kovin turvallinen.

239
00:19:05,636 --> 00:19:09,974
Tässä menee tovi,
joten parempi vain ottaa iisisti.

240
00:19:10,057 --> 00:19:12,768
Kärsivällisyys palkitaan.

241
00:19:14,311 --> 00:19:18,190
Sormet ja varpaat alkavat jäätyä.

242
00:19:18,274 --> 00:19:21,736
Selviän kyllä.

243
00:19:21,986 --> 00:19:24,196
Kaikki hyvin.

244
00:19:31,662 --> 00:19:36,375
Se on hieno paikka, jota on vaikea
kuvailla. Tilanne on stressaava -

245
00:19:36,542 --> 00:19:38,878
ja henkisesti raskas,

246
00:19:38,961 --> 00:19:42,798
koska pään yläpuolella
roikkuu jäälohkareita.

247
00:19:44,091 --> 00:19:46,802
Kun pääsee ykkösleirille,
sitä miettii vain,

248
00:19:46,886 --> 00:19:47,928
GLASIOLOGI

249
00:19:48,012 --> 00:19:50,431
että olipa se upeaa.

250
00:19:50,514 --> 00:19:52,975
Hengittäminen on raskasta.

251
00:19:53,058 --> 00:19:53,934
TOIMITUSJOHTAJA

252
00:19:54,018 --> 00:19:57,313
Nyt olo on mieletön.
Tämä on palkitsevaa.

253
00:19:57,396 --> 00:20:01,358
Tämä oli hieno päivä.

254
00:20:01,484 --> 00:20:06,414
<i>Ryhmän noustessa</i>
<i>yhä vaarallisempiin korkeuksiin...</i>

255
00:20:06,822 --> 00:20:09,575
Tutkimme veden suodattumista.

256
00:20:09,658 --> 00:20:12,912
<i>...perusleirillä...</i>
-Keräämme vesinäytteitä,

257
00:20:12,995 --> 00:20:17,917
kääntelemme kiviä ja katsomme,
mitä alta löytyy.

258
00:20:18,000 --> 00:20:21,629
<i>...biologi Tracie Seimon</i>
<i>ja hänen miehensä Anton Seimon -</i>

259
00:20:21,712 --> 00:20:24,598
<i>tutkivat eliöitä, jotka selviävät</i>
<i>näissä oloissa paremmin.</i>

260
00:20:25,132 --> 00:20:28,886
Tämän alueen monimuotoisuudesta
tiedetään vähän.

261
00:20:28,969 --> 00:20:34,350
Biodiversiteettitutkimuksemme
on täällä ensimmäinen laatuaan.

262
00:20:35,684 --> 00:20:40,314
Olemme 5 300 metrin korkeudessa.

263
00:20:40,397 --> 00:20:46,320
Yritämme löytää eliöitä
mahdollisimman korkealta.

264
00:20:46,403 --> 00:20:51,450
Kiintoisaa. Täällä on
enemmän elämää kuin uskoisi.

265
00:20:51,575 --> 00:20:54,161
Täältä löytyy
ruohomätästä ja sammalta.

266
00:20:54,245 --> 00:20:56,738
Ne kasvavat pikkukivien
ja kivilohkareiden alla.

267
00:20:57,331 --> 00:21:01,210
Tämä on hyvin hauras kasvi.

268
00:21:01,293 --> 00:21:03,763
Oikea alppipuutarha.

269
00:21:04,255 --> 00:21:09,635
<i>Täältä löytyy kolmisukashäntäisiä,</i>
<i>jotka ovat sukua sokeritoukille.</i>

270
00:21:10,803 --> 00:21:16,016
Sillä on pitkät siimat,
joten se on kolmisukashäntäinen.

271
00:21:16,100 --> 00:21:20,062
<i>Radikaalit muutokset, joihin nämä</i>
<i>lajit joutuvat täällä sopeutumaan,</i>

272
00:21:20,145 --> 00:21:22,273
<i>voivat antaa osviittaa siitä,</i>

273
00:21:22,356 --> 00:21:26,360
<i>mitä muualla maailmassa on</i>
<i>odotettavissa ilmaston lämmetessä.</i>

274
00:21:26,443 --> 00:21:30,489
Saamme vihiä asioista, joita
on tavattu jo muualla maailmassa -

275
00:21:30,573 --> 00:21:33,826
ja joita luultavasti tavataan
jatkossa enenevissä määrin.

276
00:21:33,909 --> 00:21:37,580
Jään sulaessa
lumiraja nousee ylemmäs.

277
00:21:37,705 --> 00:21:38,622
ILMASTOTUTKIJA

278
00:21:38,747 --> 00:21:41,750
Koko biosfääri nousee yhä ylemmäs.

279
00:21:42,334 --> 00:21:45,846
Miten nopeasti se nousee?
Mitkä lajit nousevat nopeimmin?

280
00:21:46,380 --> 00:21:49,008
Mitkä jäävät jälkeen?

281
00:21:54,513 --> 00:21:58,183
<i>Ryhmän noustessa yhä korkeammalle -</i>

282
00:21:58,309 --> 00:22:03,772
<i>suurimman vaaran aiheuttaa se, mitä</i>
<i>he ovat tutkimassa. Nimittäin sää.</i>

283
00:22:03,856 --> 00:22:07,368
Pelkona ovat olosuhteet,
joita ei voi hallita, eli sää.

284
00:22:07,735 --> 00:22:09,778
Sitä yritämme pitää eniten silmällä,

285
00:22:09,862 --> 00:22:10,738
KIIPEILYNJOHTAJA

286
00:22:10,821 --> 00:22:15,117
jotta emme aseta ryhmää vaaraan.

287
00:22:16,160 --> 00:22:19,330
Kylmyyteen ollaan varauduttu,

288
00:22:19,413 --> 00:22:23,626
mutta tuuli
aiheuttaa eniten ongelmia.

289
00:22:23,709 --> 00:22:26,804
Muutimme suunnitelmaa.
Meidän piti lähteä huomenna,

290
00:22:27,254 --> 00:22:32,009
mutta sääolojen kannalta
on järkevämpää lähteä jo tänään.

291
00:22:32,092 --> 00:22:36,805
Kaikki haluavat päästä ylös,
mutta...

292
00:22:36,889 --> 00:22:39,934
Vähän tietysti mietityttää se,

293
00:22:40,017 --> 00:22:43,854
miten kroppa reagoi korkeuteen,

294
00:22:43,938 --> 00:22:48,943
paljonko on ruuhkaa ja millainen
sää on, mutta nyt on aika lähteä.

295
00:22:49,818 --> 00:22:54,323
<i>Tutkijoiden ja sherpojen reagoidessa</i>
<i>muuttuviin sääoloihin -</i>

296
00:22:54,406 --> 00:22:58,369
<i>Pete pitää ryhmiä tarkoin silmällä</i>
<i>perusleiriltä käsin.</i>

297
00:22:58,452 --> 00:23:02,831
Olen aina huolissani ihmisistä,
jotka ovat vastuullani Everestillä,

298
00:23:02,915 --> 00:23:05,843
etenkin, jos en itse nouse
perusleiriä ylemmäs.

299
00:23:06,251 --> 00:23:10,756
Vaikka joku ymmärtäisi
vuoria ja luontoa,

300
00:23:10,839 --> 00:23:14,009
ei silti tiedä aina, kehen luottaa.

301
00:23:18,263 --> 00:23:23,102
<i>Pete Athans tietää paremmin kuin</i>
<i>moni, miten julma Everest voi olla.</i>

302
00:23:23,185 --> 00:23:27,231
<i>Hän oli vuorilla</i>
<i>yhdellä sen synkimpänä päivänä.</i>

303
00:23:27,314 --> 00:23:32,611
<i>10. toukokuuta 1996 Pete nousi</i>
<i>kuudetta kertaa Mount Everestille.</i>

304
00:23:34,029 --> 00:23:37,750
<i>Hän kuuli uutiset saavuttuaan</i>
<i>illansuussa kolmosleirille.</i>

305
00:23:38,283 --> 00:23:42,955
Kuulimme noin kello 23,
että 16 ihmistä -

306
00:23:43,038 --> 00:23:48,293
oli jäänyt saapumatta
nelosleirille 8 000 metriin.

307
00:23:48,377 --> 00:23:51,463
Jätimme kaiken -

308
00:23:51,547 --> 00:23:56,051
ja lähdimme ylös
nelosleirille apuun.

309
00:23:56,135 --> 00:24:01,440
<i>Aiemmin sinä päivänä usea ryhmä oli</i>
<i>lähtenyt nousemaan kohti huippua.</i>

310
00:24:01,598 --> 00:24:04,768
<i>Viivästysten ja ruuhkien takia -</i>

311
00:24:04,852 --> 00:24:07,438
<i>monen matka hidastui -</i>

312
00:24:07,521 --> 00:24:12,317
<i>ja osa yritti päästä huipulle</i>
<i>vielä myöhään iltapäivällä.</i>

313
00:24:12,401 --> 00:24:18,282
<i>Päivän kääntyessä iltaan voimakas</i>
<i>lumimyrsky peitti vuoren alleen.</i>

314
00:24:18,365 --> 00:24:23,379
Tuuli oli todella navakkaa.
Lunta satoi, ja näkyvyys oli huono.

315
00:24:25,372 --> 00:24:28,375
<i>Kiipeilijät eivät päässeet</i>
<i>nelosleirin suojiin,</i>

316
00:24:28,459 --> 00:24:32,296
<i>vaan jäivät sääolojen armoille.</i>

317
00:24:32,379 --> 00:24:36,091
<i>Kahdeksan ihmistä menetti henkensä.</i>

318
00:24:36,175 --> 00:24:38,343
<i>Tällaisten tragedioiden välttäminen -</i>

319
00:24:38,427 --> 00:24:41,722
<i>on yksi syy lisää</i>
<i>saada sääasema paikalleen.</i>

320
00:24:41,939 --> 00:24:46,477
Jos sääoloja
voitaisiin ennustaa tarkemmin,

321
00:24:46,560 --> 00:24:49,772
jotta vältyttäisiin yllätyksiltä,
se voisi pelastaa henkiä.

322
00:24:52,608 --> 00:24:54,943
Olemme kolmosleirillä.

323
00:24:55,027 --> 00:24:57,446
Saavuimme juuri kakkosleiristä.

324
00:24:57,696 --> 00:25:00,282
Matka oli lähes kohtisuoraa nousua.

325
00:25:00,407 --> 00:25:01,700
VUORISTO-OPAS

326
00:25:01,784 --> 00:25:04,586
Näimme kaikenlaista säätä.

327
00:25:04,745 --> 00:25:10,292
Ensin paistoi kuumasti, ja sitten
tuli lunta. Nyt sää taas selkenee.

328
00:25:12,419 --> 00:25:15,506
<i>He saapuvat sinne</i>
<i>puoli kuuteen mennessä.</i>

329
00:25:15,589 --> 00:25:19,657
Sherparyhmä tapaa heidät
kolmosleirillä kello 5.30.

330
00:25:20,177 --> 00:25:25,599
<i>Kyllä.</i>
-Selvä. Se on hyvä aika.

331
00:25:25,682 --> 00:25:29,478
He saapuvat South Coliin
melko varhain.

332
00:25:29,561 --> 00:25:34,608
<i>Kuulostaa hyvältä. Huomiseen!</i>
-Perusleiri kuittaa.

333
00:25:40,948 --> 00:25:45,661
Aamu oli kylmä, mutta kohta olemme
perillä. Sherpat saapuivat juuri.

334
00:25:45,744 --> 00:25:51,250
Kamat kasaan, happinaamarit päähän,
ja kohti nelosleiriä.

335
00:26:06,932 --> 00:26:10,227
Ylös vain.
South Coliin ei ole pitkä matka.

336
00:26:11,728 --> 00:26:14,490
On hienoa päästä ylemmäs.

337
00:26:19,319 --> 00:26:24,366
Mietin moneen otteeseen, mitä
ensimmäiset Everestille kiivenneet -

338
00:26:24,449 --> 00:26:28,203
ovat mahtaneet miettiä
nousun eri vaiheissa.

339
00:26:28,287 --> 00:26:31,730
Se, mitä edessä on, on ollut
epävarmaa, eikä ole voitu tietää,

340
00:26:32,416 --> 00:26:35,961
muuttuisiko reitti
mahdottomaksi kiivetä.

341
00:26:37,045 --> 00:26:43,010
En tiedä, miten he saivat
pelkonsa hallintaan,

342
00:26:43,093 --> 00:26:46,138
kun he jatkoivat
nousua kohti huippua.

343
00:26:48,473 --> 00:26:52,186
Tämä ryhmä haluaa saavuttaa
muutakin kuin pelkän huipun.

344
00:26:52,269 --> 00:26:57,566
<i>Mario voi viimein ottaa</i>
<i>jäänäytteitä, joita tuli hakemaan.</i>

345
00:26:57,649 --> 00:27:00,068
Olemme nelosleirillä South Colissa.

346
00:27:00,152 --> 00:27:04,790
Puolen tunnin matkan päästä
löytyy kaunista, sinistä jäätä.

347
00:27:04,948 --> 00:27:07,159
Uskon, että se on
hyvin vanhaa jäätikköä,

348
00:27:07,242 --> 00:27:11,079
ja haluaisin kairata
parin metrin syvyyteen päältä -

349
00:27:11,163 --> 00:27:15,250
ja metrin tai kahden syvyyteen
pohjalta. Toivottavasti se onnistuu.

350
00:27:16,919 --> 00:27:19,213
Jääkairausnäytteet
ovat oikeita mysteerejä.

351
00:27:19,338 --> 00:27:23,058
Teemme työtä historioitsijoiden,
arkeologien ja kemistien kanssa.

352
00:27:23,217 --> 00:27:28,430
Jäänäytteet kertovat,
mitä ilmakehässä on tapahtunut.

353
00:27:28,513 --> 00:27:33,060
Jääkairausnäytettä ei ole
koskaan kerätty näin korkealta.

354
00:27:33,143 --> 00:27:38,148
Tämä avaa tieteelle
aivan uusia ovia.

355
00:27:38,482 --> 00:27:40,225
Se on meille tuntematonta aluetta.

356
00:27:40,817 --> 00:27:46,490
<i>Kuolemanvyöhykkeellä yli 8 000</i>
<i>metrissä virheisiin ei ole varaa.</i>

357
00:27:46,573 --> 00:27:50,077
Tuuli on navakkaa.

358
00:27:52,496 --> 00:27:55,374
Aikaa on vain pari tuntia.

359
00:27:55,457 --> 00:27:58,710
Sinä aikana pitää saada kairattua,

360
00:27:58,794 --> 00:28:01,964
nostaa näyte ylös
ja saada se säilöön.

361
00:28:02,047 --> 00:28:05,425
Virheitä voi sattua monessa kohtaa.

362
00:28:05,509 --> 00:28:09,012
Kairatessa
jää on joka kerta erilaista.

363
00:28:09,096 --> 00:28:11,974
Emme tienneet, mitä odottaa.

364
00:28:14,059 --> 00:28:18,355
Kun kaira pureutui jäähän,

365
00:28:18,438 --> 00:28:22,067
se meni aina vain syvemmälle.

366
00:28:22,150 --> 00:28:25,195
Oli helpotus nähdä,
että kairaus onnistui.

367
00:28:25,279 --> 00:28:29,908
Se oli hieno hetki,
sillä kaikki stressi kaikkosi.

368
00:28:34,162 --> 00:28:38,709
Otin maskin kasvoiltani
ja iloitsin siitä, että onnistuimme.

369
00:28:38,792 --> 00:28:43,046
Kaikki olivat innoissaan siitä,
että jää oli hyvää.

370
00:28:45,474 --> 00:28:48,969
Teimme töitä
mahdollisimman nopeasti.

371
00:28:56,893 --> 00:28:59,938
Pari, kolme kertaa vielä,
ja tämä oli tässä.

372
00:29:01,398 --> 00:29:06,834
Mitä syvemmälle kaira porautui,
sitä kauemmas historiassa mentiin.

373
00:29:06,912 --> 00:29:12,534
Kymmenestä metristä löytynyt jää voi
olla viisi tuhatta vuotta vanhaa.

374
00:29:13,827 --> 00:29:18,665
Olen tavattoman iloinen.

375
00:29:18,749 --> 00:29:23,545
Kohta lopetamme. Kairaaminen käy
vaikeammaksi, mutta tämä on upeaa.

376
00:29:23,628 --> 00:29:26,673
Jään laatu on mieletöntä.

377
00:29:26,757 --> 00:29:28,183
Tuo oli seitsemäs.

378
00:29:28,842 --> 00:29:31,094
Mahtavaa!

379
00:29:34,556 --> 00:29:37,267
Siistiä!

380
00:29:39,811 --> 00:29:41,980
Kiitos kaikille!

381
00:29:42,064 --> 00:29:44,205
Jotta voimme ennustaa tulevaa
paremmin,

382
00:29:44,283 --> 00:29:48,487
meidän on palattava aikaan,
jolloin ilmasto oli kylmempää.

383
00:29:48,570 --> 00:29:51,365
Oliko myrskyjä enemmän vai vähemmän?

384
00:29:51,448 --> 00:29:54,951
Satoiko enemmän vai vähemmän?

385
00:29:58,288 --> 00:30:02,501
<i>Alapuolella olevassa laaksossa</i>
<i>toinenkin tiimi kerää tietoa siitä,</i>

386
00:30:02,584 --> 00:30:05,504
<i>millainen ilmasto on aikanaan ollut.</i>

387
00:30:05,587 --> 00:30:09,216
<i>Heidän haasteenaan ei ole jää,</i>
<i>vaan vesi.</i>

388
00:30:15,013 --> 00:30:20,894
<i>Geologit Mary Hubbard ja Ananta</i>
<i>Gajurel keräävät mutanäytteitä,</i>

389
00:30:20,977 --> 00:30:25,857
<i>jotka sisältävät eliöitä</i>
<i>satojen vuosien takaa.</i>

390
00:30:25,941 --> 00:30:31,029
Menemme lautoilla järvelle
keräämään sedimenttinäytteitä.

391
00:30:31,113 --> 00:30:36,201
Kiinnitämme kaksi venettä yhteen -

392
00:30:36,284 --> 00:30:39,421
ja keräämme näytteen pohjasta.

393
00:30:39,579 --> 00:30:42,958
Uutta vettä
virtaa järveen vuosittain,

394
00:30:43,041 --> 00:30:45,419
ja se tuo maa-ainesta mukanaan.

395
00:30:45,502 --> 00:30:49,339
Lisäksi tuuli on lennättänyt
siitepölyä puista ja kasveista.

396
00:30:49,464 --> 00:30:50,307
GEOLOGI

397
00:30:50,757 --> 00:30:55,011
Siitepöly on varastoitunut järveen.
Ne ovat tallessa.

398
00:30:55,095 --> 00:30:59,409
Koska ilmasto muuttuu, kaikki tieto,
jonka saamme käsiimme -

399
00:30:59,483 --> 00:31:04,896
ja jonka avulla näemme,
miten ilmasto muuttuu, on arvokasta.

400
00:31:06,231 --> 00:31:08,525
Saamme eräänlaisen nauhoitteen
ilmaston tilasta,

401
00:31:08,650 --> 00:31:09,526
GEOLOGI

402
00:31:09,693 --> 00:31:13,622
ympäristöstä ja lähes kaikesta
siltä ajalta.

403
00:31:15,157 --> 00:31:18,034
On tärkeää ymmärtää menneisyyttä,

404
00:31:18,118 --> 00:31:21,496
jotta voidaan ennustaa,
mitä tulevaisuudessa tapahtuu.

405
00:31:24,708 --> 00:31:29,546
Voitko nostaa tämän?

406
00:31:29,629 --> 00:31:33,341
Laske se reikään.

407
00:31:34,092 --> 00:31:35,427
MITTARI

408
00:31:35,510 --> 00:31:39,639
Käytämme välinettä, jossa on putki
maa-aineksen keräämistä varten.

409
00:31:39,723 --> 00:31:43,268
Laskemme sen alas,
ja painovoima vetää sen pohjaan.

410
00:31:43,393 --> 00:31:44,352
SEDIMENTTI

411
00:31:44,478 --> 00:31:48,879
Putken päällä on pieni paino.

412
00:31:49,049 --> 00:31:52,938
Sitä nostetaan 20 - 25 senttiä,
ja sitten se lasketaan takaisin.

413
00:31:53,028 --> 00:31:58,492
Sama tehdään moneen otteeseen,
jolloin putki pureutuu mutaan.

414
00:31:58,575 --> 00:32:01,369
Hyvä. Se meni alemmas.

415
00:32:01,453 --> 00:32:04,923
Vuoristossa
lähes kaikki on haastavaa.

416
00:32:09,336 --> 00:32:13,548
Voimat eivät ole entisenlaiset
niissä korkeuksissa.

417
00:32:13,632 --> 00:32:19,429
Pitäkää se pystysuorassa.
Mutaa on. Pitäkää pystysuorassa!

418
00:32:19,513 --> 00:32:22,891
Maa-aines oli odotettua painavampaa.

419
00:32:23,016 --> 00:32:26,820
Mutaputkilo on pidettävä
pystysuorassa,

420
00:32:26,978 --> 00:32:32,192
kunnes se saadaan suljettua.
Se tapahtuu vasta rannassa.

421
00:32:32,275 --> 00:32:35,487
Kun nostamme putkilon ylös,

422
00:32:35,570 --> 00:32:38,490
emme näe, mitä sisällä on.

423
00:32:38,573 --> 00:32:42,035
Tunne on sama
kuin saisi paketoidun joululahjan.

424
00:32:42,160 --> 00:32:45,872
Vasta, kun pääsemme laboratorioon,

425
00:32:45,956 --> 00:32:49,584
näemme eri kerrokset näytteessä.

426
00:32:56,466 --> 00:32:58,510
Reitillä on ruuhkaa.

427
00:32:58,593 --> 00:33:02,973
<i>8 000 metrissä ryhmällä on edessään</i>
<i>ainoa mahdollisuutensa -</i>

428
00:33:03,056 --> 00:33:06,726
<i>nousta</i>
<i>maailman korkeimmalle huipulle.</i>

429
00:33:06,810 --> 00:33:11,314
<i>Heillä on vain pari tuntia aikaa</i>
<i>sääaseman pystyttämiseen.</i>

430
00:33:11,398 --> 00:33:14,651
<i>Vuoden valmistelut</i>
<i>kulminoituvat tähän hetkeen.</i>

431
00:33:14,734 --> 00:33:18,113
Pora on pakattu. Täytän pullot,

432
00:33:18,196 --> 00:33:21,583
sillä aiomme nousta huipulle
noin kello 23.

433
00:33:22,242 --> 00:33:27,205
Poraamme ja pystytämme sääaseman.

434
00:33:27,289 --> 00:33:32,377
Korkeimmat asemat.
Toivotaan parasta.

435
00:33:32,460 --> 00:33:35,880
Valjaat päälle ja jääraudat jalkaan.

436
00:33:35,964 --> 00:33:41,261
Lähdemme nousemaan viimeistä
850 metrin matkaa huipulle.

437
00:33:41,344 --> 00:33:46,600
On täysin tyyntä. Olosuhteet
eivät voisi olla paremmat.

438
00:33:47,809 --> 00:33:51,563
Valehtelisin, jos väittäisin,
etten ole hermostunut. Olen minä.

439
00:33:51,646 --> 00:33:57,027
Ei kai auta muuta
kuin lähteä nousemaan.

440
00:33:57,110 --> 00:34:00,655
Nostatko kakkoseen?
-Selvä.

441
00:34:03,867 --> 00:34:07,412
Lähdimme kohti tuntematonta
keskellä yötä.

442
00:34:07,495 --> 00:34:12,167
Olimme täysin riippuvaisia
vaatetuksestamme,

443
00:34:12,250 --> 00:34:16,463
jääpiikeistä ja happinaamareista.

444
00:34:16,546 --> 00:34:21,926
Ne pitivät meidät hengissä.
Se veti nöyräksi.

445
00:34:24,346 --> 00:34:28,642
Eiköhän lähdetä! Olemme valmiita.

446
00:34:29,851 --> 00:34:34,064
Lähdimme nousemaan ylöspäin.
Edessä näkyi muita kiipeilijöitä.

447
00:34:34,147 --> 00:34:39,262
Osa oli paluumatkalla. Tuntui
kuin suuntaisi sotavyöhykkeelle.

448
00:34:39,369 --> 00:34:45,408
Minä ainakin olin hyvin tietoinen
siitä, että ympäristö oli vierasta.

449
00:34:49,621 --> 00:34:53,166
Tilantaju katoaa.

450
00:34:53,249 --> 00:34:56,169
Päässä on otsalamppu,
ja lumi pöllyää.

451
00:34:56,252 --> 00:34:59,756
Tuntuu, että silmien ohi
kulkee pieniä tähtiä.

452
00:34:59,839 --> 00:35:04,135
Sen lisäksi näkee
vain kiipeilykaverin selän.

453
00:35:04,219 --> 00:35:07,972
Kaunis aamu. Lunta satelee hieman.

454
00:35:08,056 --> 00:35:13,812
Pelkäsin,
olisiko kiipeilijöitä liikaa.

455
00:35:17,273 --> 00:35:20,151
South Colista Balconylle -

456
00:35:20,235 --> 00:35:25,865
kulki pitkä valojono,
ja lähes kaikki olivat paikallaan.

457
00:35:29,786 --> 00:35:33,998
Ruuhkaa oli niin paljon,

458
00:35:34,082 --> 00:35:38,044
että he tajusivat,
että ryhmä voisi olla vaarassa -

459
00:35:38,128 --> 00:35:40,513
ja/tai että tehtävä vaarantuisi.

460
00:35:41,339 --> 00:35:46,928
Matka hidastui.
Olemme ison väkijoukon keskellä.

461
00:35:48,596 --> 00:35:53,059
Tämä on rankkaa. Koville ottaa.

462
00:35:54,310 --> 00:35:57,605
Ihmisiä on liikaa.
Olemme Balconylla.

463
00:35:57,689 --> 00:36:02,402
Ihmisiä on pitkä jono.
Matka taittuu hitaasti.

464
00:36:02,485 --> 00:36:07,323
Tämä on... Isoin ongelma on kylmyys.

465
00:36:07,407 --> 00:36:12,537
Kädet ja varpaat ovat jäässä,
koska kiipeäminen on hidasta.

466
00:36:14,664 --> 00:36:18,835
Tiesimme,
että ruuhka saattaisi olla ongelma.

467
00:36:18,918 --> 00:36:21,137
Koska jonossa oli mennyt niin kauan,

468
00:36:21,671 --> 00:36:26,885
aika ja happi
eivät olisi riittäneet.

469
00:36:29,637 --> 00:36:34,442
<i>Vain 500 metrin päässä Everestin</i>
<i>huipulta ryhmän on päätettävä,</i>

470
00:36:34,809 --> 00:36:37,696
<i>odottavatko he reitin tyhjenevän</i>
<i>ja koettavat päästä huipulle -</i>

471
00:36:38,104 --> 00:36:41,983
<i>vai pystyttävätkö he</i>
<i>sääaseman Balconylle.</i>

472
00:36:42,066 --> 00:36:44,659
Panuru taisi ehdottaa sitä,

473
00:36:44,744 --> 00:36:48,832
että pystyttäisimme
sääaseman Balconylle.

474
00:36:48,990 --> 00:36:52,160
Sherpajoukon johtaja Panuru
teki lopullisen päätöksen.

475
00:36:52,243 --> 00:36:57,457
Hän oli ryhmän kokenein,
ja hän näki tilanteen.

476
00:36:57,540 --> 00:37:02,545
Maski jäätyi. En saanut henkeä.

477
00:37:02,629 --> 00:37:07,717
He ajattelivat,
ettei olisi riittävän turvallista

478
00:37:07,801 --> 00:37:11,346
yrittää pystyttää asemaa
kahdessa, kolmessa tunnissa

479
00:37:11,429 --> 00:37:16,684
ja palata takaisin alas
niillä happivarastoilla.

480
00:37:16,768 --> 00:37:20,396
<i>Koska ryhmällä oli paljon työtä</i>
<i>edessään, he olivat yksimielisiä.</i>

481
00:37:20,480 --> 00:37:23,483
<i>He päättivät pystyttää</i>
<i>korkeimman sääaseman Balconylle.</i>

482
00:37:23,566 --> 00:37:26,736
Olin tietysti hieman pettynyt siitä,

483
00:37:26,820 --> 00:37:29,906
etten päässyt hieman korkeammalle,

484
00:37:29,989 --> 00:37:33,710
mutta kukaan meistä ei ollut
paikalla vain päästäkseen huipulle.

485
00:37:33,868 --> 00:37:38,081
Meillä oli tärkeä tieteellinen työ
tehtävänämme.

486
00:37:38,164 --> 00:37:41,376
Siihen meidän piti keskittyä.

487
00:37:42,460 --> 00:37:46,297
Odotamme, että poran akku lämpenee.

488
00:37:46,431 --> 00:37:49,175
Tajusimme, että akut -

489
00:37:49,259 --> 00:37:53,596
olivat liian jäässä toimiakseen.

490
00:37:53,680 --> 00:37:56,933
Niissä ei ollut riittävästi virtaa.

491
00:37:57,267 --> 00:38:03,022
Yritämme lämmittää akkuja
takkien sisässä kainaloissamme.

492
00:38:03,106 --> 00:38:07,819
Toivottavasti se tehoaa. Aurinko
on nousemassa. Ehkä se auttaa asiaa.

493
00:38:07,902 --> 00:38:12,740
Akut eivät toimi näin kylmässä.
Pakkasta on noin 31 miinusastetta.

494
00:38:12,824 --> 00:38:18,413
Me ja akut kärsimme siitä.
Ei auta kuin odottaa.

495
00:38:22,458 --> 00:38:26,254
Paniikki alkoi iskeä.

496
00:38:29,966 --> 00:38:33,344
<i>Ryhmä odotti tunnin.</i>

497
00:38:40,476 --> 00:38:44,230
<i>Sitten akut alkoivat toimia.</i>

498
00:38:44,314 --> 00:38:49,035
Kun akut alkoivat toimia,
aloimme heti pystyttää asemaa.

499
00:38:50,695 --> 00:38:53,156
Sitten pääsimme itse työhön.

500
00:38:53,239 --> 00:38:57,619
Kiinnitimme anturit
järkevimpään järjestykseen.

501
00:39:02,081 --> 00:39:06,753
Liu'utimme ne paikalleen.
Sherpat tekivät sitä omatoimisesti,

502
00:39:06,836 --> 00:39:09,047
sillä olimme käyneet sen läpi
monta kertaa.

503
00:39:09,130 --> 00:39:12,392
Tarvitaanko lapiota?

504
00:39:12,550 --> 00:39:17,388
Tässä on hyvä.

505
00:39:17,472 --> 00:39:21,267
Tuuli puhaltaa.

506
00:39:21,351 --> 00:39:23,645
Radio.

507
00:39:28,816 --> 00:39:31,653
Mikä on lämpötila?

508
00:39:36,616 --> 00:39:40,995
Käynnistetään. Kolme, kaksi, yksi.

509
00:39:42,455 --> 00:39:45,083
Päällä on!

510
00:39:47,210 --> 00:39:49,754
Ladataan.

511
00:39:52,632 --> 00:39:55,510
Hienoa työtä!

512
00:39:58,012 --> 00:40:02,809
Saimme sääaseman juuri pystytettyä.

513
00:40:02,892 --> 00:40:07,855
Tämä on kiistatta korkein sääasema.
Se sijaitsee Everestin Balconylla.

514
00:40:07,939 --> 00:40:12,026
Sherpat tekivät hienoa työtä.
Asema saatiin nopeasti pystyyn.

515
00:40:12,110 --> 00:40:14,862
Odotan innolla,
että pääsen tutkimaan dataa.

516
00:40:15,154 --> 00:40:19,826
Sääasema lähettää tiedot
Washington D.C:hen.

517
00:40:31,879 --> 00:40:35,091
Emme olisi pystyneet siihen -

518
00:40:35,174 --> 00:40:39,053
ilman sherpojen apua.

519
00:40:39,137 --> 00:40:42,106
Himalaja on heidän kotinsa.
He antoivat meidän tulla kotiinsa -

520
00:40:42,265 --> 00:40:46,728
tekemään tutkimusta ja pääsimme
vielä turvallisesti takaisin.

521
00:40:52,692 --> 00:40:55,820
Everest on
mieletön, ikoninen paikka.

522
00:40:55,903 --> 00:40:59,032
Tieteelliseltä kannalta
se oli mieletön tilaisuus -

523
00:40:59,115 --> 00:41:03,911
edistää ilmastonmuutoksen tutkimusta -

524
00:41:03,995 --> 00:41:07,123
tavalla, joka ei onnistuisi
mistään muualta käsin.

525
00:41:09,709 --> 00:41:14,964
<i>Tutkimusretki oli onnistunut, mutta</i>
<i>tieteellinen työ on vasta alussa.</i>

526
00:41:16,049 --> 00:41:20,678
<i>Näytteistä ja kerätystä datasta</i>
<i>riittää tutkittavaa vuosiksi.</i>

527
00:41:20,762 --> 00:41:23,431
South Colista kerätty jää
on erilaista,

528
00:41:23,514 --> 00:41:28,736
sillä se on muodostunut navakan
tuulen pyöristämistä kiteistä.

529
00:41:30,146 --> 00:41:34,158
Jää on kaunista.
En ole nähnyt vastaavaa ennen.

530
00:41:37,153 --> 00:41:41,542
<i>Jäänäytteen varhaiset tutkimukset</i>
<i>paljastavat jotain yllättävää.</i>

531
00:41:41,624 --> 00:41:47,205
<i>Jään ylinkin kerros</i>
<i>on 2 000 vuotta vanhaa.</i>

532
00:41:48,664 --> 00:41:52,210
<i>Tämä kertoo siitä, että jäätikköä</i>
<i>on sulanut valtavasti.</i>

533
00:41:52,293 --> 00:41:54,971
<i>Jopa yli 8 000 metrissä.</i>

534
00:41:56,839 --> 00:42:02,553
<i>Se osoittaa, että ihmisten toimet</i>
<i>ovat vaikuttaneet koko planeettaan,</i>

535
00:42:02,637 --> 00:42:05,106
<i>jopa sen korkeimpiin huippuihin.</i>

536
00:42:06,891 --> 00:42:12,772
<i>Montanassa Mary Hubbardin keräämät</i>
<i>mutanäytteet kertovat samaa tarinaa.</i>

537
00:42:12,855 --> 00:42:15,950
Kerrokset erottuvat näytteestä,
mutta kysymyksiä riittää.

538
00:42:16,067 --> 00:42:21,656
Kuinka vanhaa muta on?
Miltä aikahaarukalta saamme tietoa?

539
00:42:21,739 --> 00:42:24,951
Käsityksemme mukaan -

540
00:42:25,034 --> 00:42:28,704
muta on noin 2 000 vanhaa.

541
00:42:28,788 --> 00:42:32,759
Kerrostuma on kaunista
aivan alas asti.

542
00:42:34,627 --> 00:42:39,257
<i>Mutakerrokset kertovat, millaisia</i>
<i>kasveja ja eläimiä alueella on ollut -</i>

543
00:42:39,340 --> 00:42:42,593
<i>satoja ja tuhansia vuosia sitten.</i>

544
00:42:44,095 --> 00:42:48,566
Siitepölynäytteet paljastavat,
että lähiaikoina -

545
00:42:48,724 --> 00:42:51,936
puulajeja on ollut enemmän,

546
00:42:52,019 --> 00:42:55,731
kun taas aiemmin ruohokasveja
ja pensaita on ollut enemmän.

547
00:42:55,815 --> 00:43:00,319
Metsät ovat päässet levittäytymään
laaksoissa hieman korkeammalle.

548
00:43:00,403 --> 00:43:04,532
Metsä nousee ylemmäs.
-Jäätikköä on sulanut.

549
00:43:04,615 --> 00:43:08,286
Haluamme ymmärtää, mitä
tulevaisuudessa on odotettavissa.

550
00:43:11,372 --> 00:43:16,836
<i>Dataa saadaan jatkuvalla syötöllä</i>
<i>maailman korkeimmalta vuorelta.</i>

551
00:43:16,919 --> 00:43:19,422
<i>Se kertoo,</i>
<i>mitä tulevaisuus tuo tullessaan.</i>

552
00:43:19,505 --> 00:43:24,594
Näyttää siltä,
että lumi ja jää sulavat herkemmin -

553
00:43:24,677 --> 00:43:27,763
ja vähenevät nopeammin
kuin uskoimme aiemmin,

554
00:43:27,847 --> 00:43:31,642
ennen kuin nousimme Everestille
ja pystytimme sääasemat.

555
00:43:34,187 --> 00:43:38,914
Ratkaisevaa on se, että jos
ymmärrämme, mitä on odotettavissa,

556
00:43:39,150 --> 00:43:42,153
missä muutosta tapahtuu
ja millaisia muutokset ovat,

557
00:43:42,236 --> 00:43:44,822
voimme tehdä pätevämpiä ennustuksia.

558
00:43:44,914 --> 00:43:48,993
Voimme muokata elämäämme niin,
että elämänlaatumme -

559
00:43:49,076 --> 00:43:51,787
voisi olla tulevaisuudessa
parempaa kuin nyt.

560
00:43:51,871 --> 00:43:56,167
Sata vuotta sitten George Mallorylta
kysyttiin, miksi nousta Everestille.

561
00:43:56,250 --> 00:43:59,128
Hän vastasi,
että koska se on olemassa.

562
00:43:59,212 --> 00:44:02,465
Minusta Everestille kannattaa
nousta, koska se on valaisevaa.

563
00:44:02,548 --> 00:44:06,993
Se voi kertoa tarinoita ja auttaa
ymmärtämään maailmaa, jossa elämme.

564
00:44:07,095 --> 00:44:08,359
Tekstitys: Satu Mustajärvi



