1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,958
UN EVENTO DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,750 --> 00:00:17,833
PERIÓDICO NEW YORKERLY

5
00:00:20,666 --> 00:00:21,916
PRENSA OFICIAL

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,541
Que esta toma
no sea la toma inicial, por favor.

7
00:00:25,625 --> 00:00:26,833
Esto es denigrante.

8
00:00:27,666 --> 00:00:30,875
Entonces, ¿de qué quieren hablar?
¿Para qué es esto?

9
00:00:30,958 --> 00:00:34,875
Es un recuento del año,
para revivir los eventos del 2020.

10
00:00:36,083 --> 00:00:38,083
¿Por qué carajo quieren hacer eso?

11
00:00:39,166 --> 00:00:42,833
2020, un año tan trascendental
que lo nombraron dos veces,

12
00:00:42,916 --> 00:00:47,791
cuya historia no había podido contarse
porque aún está sucediendo.

13
00:00:48,458 --> 00:00:50,958
Ahora, con opiniones de expertos...

14
00:00:51,041 --> 00:00:54,250
¿Puedo poner mi trago por aquí? Bien.

15
00:00:54,333 --> 00:00:55,500
...políticos...

16
00:00:55,583 --> 00:00:57,500
Te ves ridícula, ¿sabías?

17
00:00:57,583 --> 00:00:58,833
Gente influyente...

18
00:00:58,916 --> 00:01:01,791
- Estamos listos.
- Un segundo.

19
00:01:01,875 --> 00:01:04,083
- Monarcas...
- Cuidado con el candelabro.

20
00:01:05,958 --> 00:01:06,958
¡Por Dios!

21
00:01:07,041 --> 00:01:08,791
- ...científicos...
- Espera, espera...

22
00:01:08,875 --> 00:01:10,833
Déjame ingerir un poco de H20.

23
00:01:11,750 --> 00:01:14,041
- ...psicólogos...
- Voy a fumar.

24
00:01:14,125 --> 00:01:15,791
Todos llevan barbijos.

25
00:01:16,416 --> 00:01:18,458
...y el ciudadano común...

26
00:01:18,541 --> 00:01:20,500
¿Transmitirán esto en Quibi?

27
00:01:20,583 --> 00:01:24,875
...esta es la historia definitiva
del año más histórico de la historia

28
00:01:24,958 --> 00:01:27,750
a través de los ojos
de quienes lo vivieron.

29
00:01:27,833 --> 00:01:31,000
Esto es 2020.

30
00:01:32,250 --> 00:01:33,958
En serio, ¿por qué?

31
00:01:45,625 --> 00:01:47,291
MUESTRA DE SANGRE

32
00:01:48,666 --> 00:01:50,125
LAS VIDAS DE LOS NEGROS IMPORTAN

33
00:01:51,416 --> 00:01:54,791
PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS

34
00:01:57,833 --> 00:02:00,500
MUERTE AL 2020

35
00:02:04,583 --> 00:02:08,166
Es el 1 de enero, y en su primer día,

36
00:02:08,250 --> 00:02:11,083
el 2020 parece como cualquier otro año.

37
00:02:12,250 --> 00:02:15,125
Bueno, enero empezó como siempre.

38
00:02:15,208 --> 00:02:18,916
El planeta estaba flotando en el espacio
como normalmente lo hace.

39
00:02:19,000 --> 00:02:23,250
Pero cuando empezó a girar y a acercarse,

40
00:02:23,333 --> 00:02:26,583
se podía ver un inmenso desastre natural

41
00:02:26,666 --> 00:02:28,458
sucediendo en su parte trasera.

42
00:02:29,041 --> 00:02:34,083
El fuego, uno de los enemigos
más antiguos de la humanidad,

43
00:02:34,166 --> 00:02:35,416
está fuera de control,

44
00:02:35,500 --> 00:02:39,875
sometiendo el paisaje australiano
a una transformación extrema de carbono.

45
00:02:39,958 --> 00:02:41,791
Las escenas eran espantosas.

46
00:02:41,875 --> 00:02:46,083
Dejó vastas áreas completamente
inhóspitas, incluso para los australianos.

47
00:02:47,166 --> 00:02:51,458
Mientras Australia arde,
en el infierno nevado que es Suiza,

48
00:02:51,541 --> 00:02:54,500
un grupo de los más poderosos
y desgraciados del mundo

49
00:02:54,583 --> 00:02:56,541
llega a la cumbre de Davos.

50
00:02:56,625 --> 00:02:59,000
Davos es el Coachella
para los millonarios.

51
00:02:59,083 --> 00:03:04,000
Este año, el cambio climático
era prioritario en la agenda,

52
00:03:04,083 --> 00:03:06,875
así que Greta Thunberg
era la invitada principal.

53
00:03:06,958 --> 00:03:09,333
Ella es una joven que se ha hecho famosa,

54
00:03:09,416 --> 00:03:11,666
aunque todo lo que dice es deprimente.

55
00:03:11,750 --> 00:03:13,416
Es como Billie Eilish.

56
00:03:14,000 --> 00:03:17,041
Nuestro planeta sigue en llamas

57
00:03:18,208 --> 00:03:22,333
y, con cada hora, la inacción de ustedes
está alimentando esas llamas.

58
00:03:22,833 --> 00:03:24,500
Mientras la joven habla,

59
00:03:24,583 --> 00:03:29,625
en la audiencia está el multimillonario y
magnate de la tecnología: Bark Multiverse.

60
00:03:29,708 --> 00:03:31,958
Les estamos diciendo que actúen

61
00:03:32,041 --> 00:03:35,750
como si amaran a sus hijos
por encima de todo.

62
00:03:35,833 --> 00:03:36,833
Gracias.

63
00:03:37,500 --> 00:03:38,875
Fue impactante.

64
00:03:39,458 --> 00:03:41,666
Normalmente, cuando un niño pide ayuda,

65
00:03:41,750 --> 00:03:44,125
hay que ignorarlo
porque puede ser una trampa.

66
00:03:44,208 --> 00:03:46,958
Eso lo dijo nada más y nada menos
que Jeffrey Epstein.

67
00:03:47,458 --> 00:03:50,416
Pero las palabras de esa niña
me conmovieron.

68
00:03:51,083 --> 00:03:55,083
Me di cuenta de que el planeta
podría caer en caos y desastre.

69
00:03:55,166 --> 00:03:58,375
Pero yo,
una de las personas más ricas del planeta,

70
00:03:58,458 --> 00:04:01,750
estoy en una posición
que me permite ayudar.

71
00:04:02,333 --> 00:04:03,916
Cuando ella terminó de hablar,

72
00:04:04,000 --> 00:04:06,583
compré una montaña en Nueva Zelanda,

73
00:04:06,666 --> 00:04:09,125
la dinamité, y aquí estamos,

74
00:04:09,208 --> 00:04:11,125
en mi búnker de supervivencia.

75
00:04:12,333 --> 00:04:15,875
- ¿No lo llaman egoísta?
- No sé. Está insonorizado.

76
00:04:17,000 --> 00:04:21,333
Mientras tanto, en EUA, el presidente
y cerdo experimental, Donald Trump,

77
00:04:21,416 --> 00:04:25,916
se enfrenta a la crisis 407º
más histórica de su presidencia.

78
00:04:26,000 --> 00:04:28,541
El presidente de EUA,
quizás sepas quién es,

79
00:04:28,625 --> 00:04:30,916
es todo un personaje. El señor Trump.

80
00:04:31,000 --> 00:04:35,750
Él se enfrentaba a un juicio político,
ceremonia tradicional

81
00:04:35,833 --> 00:04:39,666
que los norteamericanos hacen
para ver si un presidente es apto.

82
00:04:40,333 --> 00:04:43,833
Trump estaba en problemas.
Lo que necesitaba era una distracción

83
00:04:43,916 --> 00:04:47,000
o algo importante, como un ganso
que entrara por la ventana

84
00:04:47,083 --> 00:04:49,708
o algo pequeño,
como la Tercera Guerra Mundial.

85
00:04:49,791 --> 00:04:54,583
Por suerte, nuestro ejército había
localizado a un general iraní, Soleimani,

86
00:04:54,666 --> 00:04:56,375
una superestrella militar,

87
00:04:56,458 --> 00:04:59,125
el Beyoncé
de la Guardia Revolucionaria Islámica.

88
00:04:59,708 --> 00:05:03,625
El resultado fue un ataque
deliberado y sostenido.

89
00:05:03,708 --> 00:05:06,666
Entonces, Trump salió y anunció el golpe

90
00:05:06,750 --> 00:05:11,291
y, por diversión, lo anunció como un poeta
que se recupera de un trauma cerebral.

91
00:05:11,875 --> 00:05:15,250
Lo llamaban "monstruo", y era un monstruo.

92
00:05:15,333 --> 00:05:18,208
Ya no es un monstruo, está muerto.

93
00:05:18,291 --> 00:05:21,708
Por supuesto, los iraníes
hubieran preferido que su amigo

94
00:05:21,791 --> 00:05:23,583
no hubiera explotado.

95
00:05:26,666 --> 00:05:29,375
Ese suceso casi detonó
la Tercera Guerra Mundial.

96
00:05:29,458 --> 00:05:31,708
Y apenas era enero.

97
00:05:32,875 --> 00:05:37,916
En el Reino Unido celebran el comienzo
de la cuenta regresiva del Brexit

98
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
y la reciente investidura

99
00:05:39,583 --> 00:05:43,791
del electo primer ministro
y espantapájaros, Boris Johnson.

100
00:05:45,041 --> 00:05:47,791
Pero otros tienen poco que celebrar.

101
00:05:48,583 --> 00:05:53,041
Mi nombre es Su Alteza Real,
reina Isabel I, segunda parte.

102
00:05:53,958 --> 00:05:58,666
Para los propósitos de esta filmación,
puede dirigirse a mí como "Su Majestad".

103
00:05:59,666 --> 00:06:03,625
¿Recuerda dónde estaba
cuando oyó la noticia...

104
00:06:07,000 --> 00:06:08,083
Su Majestad?

105
00:06:08,750 --> 00:06:11,791
Aquí, en el palacio de Buckingham,

106
00:06:11,875 --> 00:06:14,125
posando para el retrato de un billete.

107
00:06:14,208 --> 00:06:16,333
Estaba resultando tedioso,

108
00:06:16,416 --> 00:06:20,500
así que recurrí a mi teléfono portátil
para distraerme un poco.

109
00:06:21,333 --> 00:06:25,916
Y allí, en el Instagram de Meghan,
vi el anuncio.

110
00:06:27,583 --> 00:06:30,791
El duque y la duquesa de Sussex
anunciaron que están forjando

111
00:06:30,875 --> 00:06:33,416
lo que ellos llaman "un nuevo rol".

112
00:06:33,500 --> 00:06:35,541
En una declaración publicada,

113
00:06:35,625 --> 00:06:40,416
anunciaron que se retirarán como
miembros de alto rango de la familia real.

114
00:06:41,041 --> 00:06:43,083
¿Y usted se impactó?

115
00:06:43,166 --> 00:06:44,375
Por supuesto.

116
00:06:45,125 --> 00:06:48,500
Y creo que se refleja
en el retrato del billete.

117
00:06:48,583 --> 00:06:52,750
Tristemente, creo que sintieron
cierto prejuicio en Gran Bretaña

118
00:06:53,250 --> 00:06:55,416
y por eso se mudaron a Estados Unidos,

119
00:06:55,500 --> 00:06:58,083
donde la raza nunca ha sido un problema.

120
00:06:58,666 --> 00:07:02,500
Pero una historia infinitamente más grande

121
00:07:02,583 --> 00:07:04,958
emergía en el otro lado del mundo.

122
00:07:05,041 --> 00:07:09,208
Habitantes de Wuhan, China, están
muriendo por una misteriosa enfermedad

123
00:07:09,291 --> 00:07:13,666
que, al principio, desconcierta
a los médicos y luego los mata.

124
00:07:13,750 --> 00:07:18,750
Los científicos occidentales
solo pueden ver esto por televisión,

125
00:07:18,833 --> 00:07:20,416
que es mucho más seguro.

126
00:07:21,708 --> 00:07:26,208
Tengo 15 años estudiando virus
y a muchos los considero como amigos,

127
00:07:26,291 --> 00:07:28,750
y debo decir que este es el más reciente.

128
00:07:28,833 --> 00:07:31,875
Este virus es un espécimen interesante.

129
00:07:31,958 --> 00:07:33,333
Examinándolo de cerca,

130
00:07:33,416 --> 00:07:39,000
se parece a un balón de baloncesto
alienígena reproducido en un PlayStation,

131
00:07:39,583 --> 00:07:41,708
lo cual es biológicamente inusual.

132
00:07:42,708 --> 00:07:46,500
En cuanto a su procedencia,
dicen que se originó en los murciélagos,

133
00:07:46,583 --> 00:07:50,875
No está claro cómo llegó a los humanos,
y los murciélagos no quieren hablar.

134
00:07:50,958 --> 00:07:54,541
Solo hablan en tonos ultrasónicos
que no podemos detectar.

135
00:07:55,291 --> 00:07:58,625
La hipótesis es que un hombre
se acostó con un murciélago

136
00:07:58,708 --> 00:08:02,666
y le entró jugo de murciélago
en el agujero del pipí y se infectó.

137
00:08:03,500 --> 00:08:06,208
Hemos intentado replicar esto
en el laboratorio,

138
00:08:06,291 --> 00:08:08,416
pero no hemos tenido éxito, porque...

139
00:08:09,375 --> 00:08:11,041
los murciélagos se van volando.

140
00:08:12,583 --> 00:08:14,000
Mientras el brote ataca,

141
00:08:14,083 --> 00:08:17,041
las autoridades chinas
procuran encubrirlo rápidamente.

142
00:08:17,125 --> 00:08:20,750
Algunos doctores que se contagiaron
primero intentaron dar la alarma,

143
00:08:20,833 --> 00:08:23,375
pero no los escucharon:
estaban en un respirador.

144
00:08:23,458 --> 00:08:25,041
Eso fue un gran problema.

145
00:08:25,625 --> 00:08:28,083
Mientras tanto,
el virus se filtró fuera de China,

146
00:08:28,166 --> 00:08:31,208
y a los países circundantes
les llegó la enfermedad

147
00:08:31,291 --> 00:08:33,500
y contagió a un planeta sano.

148
00:08:33,583 --> 00:08:37,125
Se implementó una emergencia médica
a gran escala.

149
00:08:37,208 --> 00:08:38,875
Sin embargo, en el Oeste,

150
00:08:38,958 --> 00:08:41,958
el ciudadano promedio
está totalmente despreocupado.

151
00:08:42,500 --> 00:08:45,333
La verdad es que no me inquieté.

152
00:08:45,416 --> 00:08:46,875
¿Fue este año?

153
00:08:47,541 --> 00:08:49,458
¿La pandemia? Sí.

154
00:08:49,541 --> 00:08:53,416
- ¿Cómo es que me está hablando de eso?
- Usted tiene un poco de color humano.

155
00:08:53,500 --> 00:08:56,750
Sé que eso es racista,
y no he hecho un curso de racismo.

156
00:08:56,833 --> 00:08:59,458
Usted es una persona normal.
Buscamos por computadora,

157
00:08:59,541 --> 00:09:02,500
y usted es la persona
más normal del mundo.

158
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Oh...

159
00:09:04,916 --> 00:09:05,916
Gracias.

160
00:09:06,750 --> 00:09:10,041
Con la pandemia
presente en algunas mentes,

161
00:09:10,125 --> 00:09:13,458
otras mentes occidentales
se centraban en asuntos importantes

162
00:09:13,541 --> 00:09:18,333
como el premio Óscar, tradicionalmente
en honor a cineastas caucásicos.

163
00:09:18,416 --> 00:09:21,625
Este año promete ser diferente,
pero no lo es.

164
00:09:21,708 --> 00:09:25,833
Sí, las nominadas a mejor película
son el verdadero ejemplo de un arcoíris.

165
00:09:25,916 --> 00:09:30,291
Está Historia de un matrimonio, dos
blancos deprimidos en un matrimonio feliz.

166
00:09:30,875 --> 00:09:33,541
Ford v Ferrari,
tipos blancos pilotando autos.

167
00:09:33,625 --> 00:09:37,583
Mujercitas, cuatro chicas blancas
decididas a ser decididas.

168
00:09:37,666 --> 00:09:40,416
Y Guasón, cuyo actor principal
tiene la cara blanca,

169
00:09:40,500 --> 00:09:43,000
apropiándose así
de su propia identidad cultural

170
00:09:43,083 --> 00:09:46,208
mientras se niega
a ser un auténtico payaso.

171
00:09:46,791 --> 00:09:49,875
¡Oh! Y 1917,
película ambientada en ese año,

172
00:09:49,958 --> 00:09:52,083
en la que actuaron 1917 blancos.

173
00:09:52,166 --> 00:09:55,833
Esa misma noche,
10 000 aspirantes blancos se sorprendieron

174
00:09:55,916 --> 00:09:58,666
cuando una película surcoreana
hizo historia.

175
00:09:59,291 --> 00:10:01,375
Y el Óscar es para...

176
00:10:04,375 --> 00:10:05,833
Parásitos.

177
00:10:08,875 --> 00:10:10,208
¿Parásitos?

178
00:10:10,291 --> 00:10:12,250
Esa ni siquiera es una palabra.

179
00:10:12,333 --> 00:10:13,666
Lo es.

180
00:10:13,750 --> 00:10:14,750
¿Qué?

181
00:10:14,833 --> 00:10:16,500
"Parásito" es una palabra.

182
00:10:19,125 --> 00:10:21,041
Solo cuando la dices.

183
00:10:23,791 --> 00:10:27,000
Lejos de Hollywood,
Washington DC está inmersa

184
00:10:27,083 --> 00:10:30,041
en un verdadero drama:
el juicio político de Trump.

185
00:10:30,125 --> 00:10:33,166
Se le acusa de presionar
a una potencia extranjera

186
00:10:33,250 --> 00:10:37,375
para que investigue a Hunter Biden,
hijo del amistoso fantasma Joe Biden,

187
00:10:37,458 --> 00:10:40,750
quien desafiará a Trump
en las elecciones de noviembre.

188
00:10:40,833 --> 00:10:43,500
Pero no todos creen
que las acusaciones tienen mérito.

189
00:10:44,083 --> 00:10:46,958
El asunto de la impugnación
no tenía fundamento.

190
00:10:47,041 --> 00:10:50,958
Los demócratas afirman
que Trump presionó a Ucrania

191
00:10:51,041 --> 00:10:53,541
para que mancillara a la familia Biden,

192
00:10:53,625 --> 00:10:57,916
y su única "evidencia" real
es una transcripción de él mancillándola.

193
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
SE HABLA MUCHO DEL HIJO DE BIDEN

194
00:10:59,083 --> 00:11:01,833
- ¿Qué dijo en la transcripción?
- ¿Qué transcripción?

195
00:11:02,833 --> 00:11:04,875
Acaba de mencionar una transcripción.

196
00:11:05,916 --> 00:11:07,833
Revisa tu cinta, yo no dije eso.

197
00:11:08,750 --> 00:11:13,000
Lo siento, usted dijo
que Trump le pidió a Ucrania que...

198
00:11:13,083 --> 00:11:14,833
Ucrania no existe.

199
00:11:16,458 --> 00:11:18,125
Sí existe.

200
00:11:18,208 --> 00:11:20,166
Elijo creer que no existe.

201
00:11:22,291 --> 00:11:25,708
El Senado republicano
vota a favor del partido,

202
00:11:25,791 --> 00:11:29,166
y Trump es declarado inocente y fabuloso.

203
00:11:29,750 --> 00:11:31,833
Y esta es la decisión final.

204
00:11:31,916 --> 00:11:34,041
TRUMP ABSUELTO

205
00:11:35,208 --> 00:11:38,583
Mientras los republicanos aclaman
al presidente por sostener un periódico,

206
00:11:38,666 --> 00:11:40,416
en otro universo político,

207
00:11:40,500 --> 00:11:43,958
los demócratas deciden
quién se enfrentará a Trump en noviembre.

208
00:11:44,041 --> 00:11:48,291
La carrera se vuelve un enfrentamiento
entre Joe Biden, de apariencia gentil,

209
00:11:48,375 --> 00:11:50,958
y el abuelo anarquista Bernie Sanders.

210
00:11:51,041 --> 00:11:53,750
Como habrán notado últimamente,

211
00:11:54,583 --> 00:11:57,916
la clase dirigente
se está poniendo un poco nerviosa.

212
00:11:58,958 --> 00:12:01,458
Cuando llegó el Supermartes,

213
00:12:01,541 --> 00:12:04,125
a pesar de haber ganado
bastante popularidad,

214
00:12:04,208 --> 00:12:06,625
el apoyo del Sr. Sanders
se estaba marchitando,

215
00:12:07,208 --> 00:12:10,750
mientras que Biden
parecía haber vuelto de la muerte.

216
00:12:10,833 --> 00:12:13,750
Literalmente,
parecía el fantasma de un mayordomo.

217
00:12:13,833 --> 00:12:15,791
¡Estamos muy vivos!

218
00:12:15,875 --> 00:12:17,458
3 DE MARZO

219
00:12:17,541 --> 00:12:20,500
Era una opción entre dos tipos
que tenían más de 70 años.

220
00:12:20,583 --> 00:12:25,291
Era como escoger entre dos ancianos
en un geriátrico.

221
00:12:25,375 --> 00:12:27,291
Bernie ofrecía un cambio radical,

222
00:12:27,375 --> 00:12:30,750
mientras que Biden le recordaba a la gente
de una época más libre

223
00:12:30,833 --> 00:12:33,958
cuando no existían
tantos tabúes hacia la mujer.

224
00:12:34,791 --> 00:12:38,458
Creo que para muchos norteamericanos,
Biden es el tío Joe.

225
00:12:38,541 --> 00:12:40,791
Ha sido parte de sus vidas durante siglos.

226
00:12:40,875 --> 00:12:44,250
Es tan familiar como un viejo sillón
y casi tan mordaz.

227
00:12:44,916 --> 00:12:46,833
¡Vamos a ganar, amigos!

228
00:12:46,916 --> 00:12:49,916
El amigable fantasma Joe Biden
logra la victoria,

229
00:12:50,000 --> 00:12:52,625
y oficialmente comienza
la campaña electoral de 2020.

230
00:12:53,875 --> 00:12:59,125
Todo está listo para una riña electoral
entre dos Estados Unidos muy distintos.

231
00:12:59,208 --> 00:13:01,500
- ¡Jódete!
- Yo no fumo.

232
00:13:01,583 --> 00:13:04,750
¡Jódete! ¡Jódete!

233
00:13:04,833 --> 00:13:08,208
Y la animosidad entre ambos bandos
es más grande que nunca.

234
00:13:08,875 --> 00:13:13,125
La polarización es el gran problema
de nuestra época.

235
00:13:13,208 --> 00:13:16,250
Y no solo en EUA,
también en el mundo real.

236
00:13:16,333 --> 00:13:21,750
Ya sea que el debate sea sobre Trump
o el Brexit, o la ciencia o el género,

237
00:13:21,833 --> 00:13:24,250
o sobre la realidad misma,

238
00:13:24,333 --> 00:13:26,625
no hay dos facciones
que se pongan de acuerdo,

239
00:13:26,708 --> 00:13:28,250
o que acuerden en disentir,

240
00:13:28,333 --> 00:13:32,250
o que incluso concuerden que su desacuerdo
podría ser desagradable.

241
00:13:32,333 --> 00:13:35,833
- Creo que no estoy de acuerdo con eso.
- Entonces, vete a la mierda.

242
00:13:42,041 --> 00:13:45,416
Yo diría que soy un ama de casa,
una mamá normal.

243
00:13:45,500 --> 00:13:47,750
Tengo mi marido, tengo hijos,

244
00:13:47,833 --> 00:13:52,208
tengo un gato, un perro y todo lo demás.

245
00:13:53,208 --> 00:13:56,375
No diría que uso mucho la Internet.

246
00:13:56,458 --> 00:13:58,958
Solo uso Facebook y WhatsApp.

247
00:14:00,416 --> 00:14:02,708
E Instagram, Twitter y YouTube.

248
00:14:02,791 --> 00:14:05,125
Oh... y Google.

249
00:14:05,208 --> 00:14:08,833
Es más, así fue que descubrí
el foro de mensajes de Puño de Marfil.

250
00:14:08,916 --> 00:14:10,250
PUÑO DE MARFIL

251
00:14:10,333 --> 00:14:13,250
Mira, las cosas no siempre fueron así.

252
00:14:13,333 --> 00:14:17,041
He estudiado tanto la conducta humana,
que ya me harté de ella.

253
00:14:17,541 --> 00:14:21,208
Recuerda que la mayoría de la gente
aún es amable, como Ned Flanders.

254
00:14:21,291 --> 00:14:22,666
Inaceptablemente amable.

255
00:14:22,750 --> 00:14:25,666
Pero ahora,
los extremos son más hostiles que nunca.

256
00:14:25,750 --> 00:14:31,083
En la derecha están los extremistas
que se preguntan si Hitler era malo

257
00:14:31,166 --> 00:14:33,541
e inventan su propia realidad,

258
00:14:33,625 --> 00:14:38,000
y en la izquierda están los defensores
quejosos de la justicia social y racial

259
00:14:38,083 --> 00:14:39,791
anulando a cualquiera

260
00:14:39,875 --> 00:14:42,833
que se atreva a cagar
a la hora equivocada del día.

261
00:14:42,916 --> 00:14:44,708
Y ambos lados

262
00:14:44,791 --> 00:14:48,416
se ven tan infelices
que me dan ganas de vomitar.

263
00:14:49,416 --> 00:14:52,916
Por como vamos,
terminaremos en un bando o en el otro.

264
00:14:53,000 --> 00:14:55,958
Así que elige tu bando
y comprométete con él.

265
00:14:56,458 --> 00:15:00,208
Durante 2020, a los dioses
de Silicon Valley se les acusó

266
00:15:00,291 --> 00:15:04,750
de permitir que sus productos dividieran
al mundo en dos facciones en guerra.

267
00:15:04,833 --> 00:15:08,083
En realidad,
son cuatro facciones en guerra.

268
00:15:08,750 --> 00:15:12,500
Preferimos llamarlo "espectro de odio".
Ese es el término oficial.

269
00:15:13,000 --> 00:15:15,833
Hoy, con seis meses
de exposición en las redes sociales,

270
00:15:15,916 --> 00:15:18,416
cualquiera puede
radicalizarse irremediablemente.

271
00:15:18,500 --> 00:15:21,250
Esperamos reducirlo a cinco minutos.

272
00:15:23,083 --> 00:15:25,833
Por supuesto, toda esta división,

273
00:15:25,916 --> 00:15:28,250
todo este intrincado conflicto,

274
00:15:28,333 --> 00:15:32,541
estaba desgarrando a la humanidad
en el peor momento posible.

275
00:15:32,625 --> 00:15:34,916
Porque, por supuesto,

276
00:15:35,000 --> 00:15:37,291
mientras estábamos
peleando entre nosotros,

277
00:15:37,375 --> 00:15:40,750
el coronavirus
se nos acercaba rápidamente.

278
00:15:41,916 --> 00:15:45,416
Ahora, aquellos que han estudiado
los libros de Historia,

279
00:15:45,500 --> 00:15:47,208
como yo,

280
00:15:47,291 --> 00:15:50,625
sabemos que esto se parece
a cuando los Caminantes Blancos

281
00:15:50,708 --> 00:15:54,791
guiaron a su ejército de los muertos
hacia las facciones guerreras de Poniente.

282
00:15:54,875 --> 00:15:57,333
¿Como en Juego de tronos?

283
00:15:57,416 --> 00:16:00,291
No, yo estoy hablando de Historia.

284
00:16:00,375 --> 00:16:03,166
Estoy seguro de que es Juego de tronos.

285
00:16:03,250 --> 00:16:06,250
Pues yo estoy seguro
de que el historiador aquí soy yo.

286
00:16:07,708 --> 00:16:09,375
Corta a un mapa o algo así.

287
00:16:09,958 --> 00:16:11,875
En este mapa queda claro

288
00:16:11,958 --> 00:16:14,833
que el coronavirus se está propagando
a un ritmo alarmante.

289
00:16:14,916 --> 00:16:19,875
Sin embargo, millones de personas
realizan sus actividades cotidianas.

290
00:16:21,000 --> 00:16:22,208
Vimos las noticias.

291
00:16:22,291 --> 00:16:25,416
Dejaron claro que el virus
se acercaba y que iba a ser malo,

292
00:16:25,500 --> 00:16:27,166
pero muchos no querían saberlo.

293
00:16:27,250 --> 00:16:29,208
¿Y eso por qué?

294
00:16:29,291 --> 00:16:31,875
No sé. Negación, incredulidad.

295
00:16:31,958 --> 00:16:36,500
O porque, en mi opinión profesional,
somos unos malditos imbéciles.

296
00:16:37,375 --> 00:16:39,625
Por cierto, así se llama mi próximo libro.

297
00:16:39,708 --> 00:16:41,500
Buscando llamar la atención,

298
00:16:41,583 --> 00:16:44,041
el virus infectó al actor de Hollywood

299
00:16:44,125 --> 00:16:47,583
y ocasional vaquero de Toy Story,
Tom Hanks.

300
00:16:47,666 --> 00:16:51,083
Los noticiaros se enfocaron
en las celebridades

301
00:16:51,166 --> 00:16:53,833
y, así, la aburrida pandemia mortal
recibió atención.

302
00:16:53,916 --> 00:16:57,125
Tom Hanks nos parece un tipo positivo,

303
00:16:57,208 --> 00:16:59,583
no un tipo que da positivo en el test.

304
00:16:59,666 --> 00:17:02,958
Él luchó dos semanas contra el virus.

305
00:17:03,791 --> 00:17:06,833
Pero como él es protagonista,
por supuesto que ganó.

306
00:17:06,916 --> 00:17:09,708
No hubiera aceptado el papel
si no fuera protagonista.

307
00:17:10,583 --> 00:17:14,458
Se demostró que el virus
podía pasar de humanos a iconos,

308
00:17:14,541 --> 00:17:18,333
lo que planteó la posibilidad
que algún día podría infectar a Dios.

309
00:17:18,416 --> 00:17:21,083
Y Dios es más viejo que el universo,

310
00:17:21,166 --> 00:17:23,833
lo que lo pone
en la categoría de alto riesgo.

311
00:17:24,333 --> 00:17:26,791
El miedo también sacudió a Wall Street,

312
00:17:26,875 --> 00:17:31,125
y el mercado bursátil cagó diez millardos
de monedas de su ano económico.

313
00:17:31,708 --> 00:17:35,250
¡Atención, atención!
¡Atención, mercado de capitales!

314
00:17:35,333 --> 00:17:39,291
Mientras la fría realidad se instala,
comienza el frenesí en los supermercados.

315
00:17:39,375 --> 00:17:41,791
Clientes aterrados vacían estantes

316
00:17:41,875 --> 00:17:44,375
y los proveedores
no pueden cubrir la demanda.

317
00:17:44,458 --> 00:17:46,041
Es una crisis total,

318
00:17:46,958 --> 00:17:49,583
y los organismos del gobierno
no saben cómo responder.

319
00:17:51,125 --> 00:17:54,208
Con el aumento de los casos,
Italia impone una cuarentena nacional,

320
00:17:54,291 --> 00:17:56,958
y otros gobiernos europeos
contemplan seguir el ejemplo.

321
00:17:57,041 --> 00:17:59,500
Sin embargo, a la misma hora, en Londres,

322
00:17:59,583 --> 00:18:01,958
el despeinado primer ministro,
Boris Johnson,

323
00:18:02,041 --> 00:18:05,416
decide que como Gran Bretaña
ya no es parte de Europa,

324
00:18:05,500 --> 00:18:07,375
puede ignorar las advertencias.

325
00:18:07,458 --> 00:18:09,708
En cambio, anima a aquellos
que aún no han muerto,

326
00:18:09,791 --> 00:18:14,208
a que sigan con sus actividades,
pero atendiendo más la higiene.

327
00:18:14,791 --> 00:18:17,916
Lo más útil que todos podemos hacer

328
00:18:18,000 --> 00:18:22,208
para detener la propagación
del coronavirus es lavarnos las manos.

329
00:18:22,291 --> 00:18:25,250
Fue raro. De pronto,
lo vimos en una campaña

330
00:18:25,333 --> 00:18:27,791
sobre lo importante
que era lavarse las manos,

331
00:18:27,875 --> 00:18:31,583
y luego insistía que no le importaba
si no nos las lavábamos.

332
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
Estuve en un hospital donde había
unos pacientes con coronavirus,

333
00:18:36,666 --> 00:18:38,333
y a todos les estreché la mano.

334
00:18:38,416 --> 00:18:40,541
Me desanimó de usar las manos,

335
00:18:40,625 --> 00:18:44,500
así que empecé a hacer todo con los codos.

336
00:18:45,541 --> 00:18:48,333
Poco después, mi novio me dejó.

337
00:18:51,208 --> 00:18:53,708
EUA también parece no estar preparado.

338
00:18:53,791 --> 00:18:56,625
Nueva York está muy afectada.

339
00:18:56,708 --> 00:18:58,166
En varias sesiones informativas,

340
00:18:58,250 --> 00:19:01,208
el gobernador Andrew Cuomo
pide suministros médicos.

341
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
¿Dónde están los ventiladores?

342
00:19:03,708 --> 00:19:08,000
¿Dónde están las batas, los equipos
de protección, los barbijos?

343
00:19:08,791 --> 00:19:12,375
Trágicamente, no se ha dado cuenta
de que están detrás de él.

344
00:19:13,083 --> 00:19:17,208
Los barbijos que,
a diferencia de las armas,

345
00:19:17,291 --> 00:19:20,083
no son baratos de fabricar, se agotan,

346
00:19:20,166 --> 00:19:23,625
mientras los médicos dicen que la falta
de ventiladores es "pasmoso".

347
00:19:23,708 --> 00:19:27,916
Se sentía que el Gobierno
no se tomaba en serio el coronavirus.

348
00:19:28,000 --> 00:19:31,791
Tal vez porque había gente
que lo comparaba con la gripe,

349
00:19:31,875 --> 00:19:35,041
que es como comparar
Uruguay con un plátano.

350
00:19:35,125 --> 00:19:38,958
Y una de esas personas era el presidente.

351
00:19:40,083 --> 00:19:42,833
Trump parecía creer que el virus era algo

352
00:19:42,916 --> 00:19:46,916
que desaparece si lo ignoras,
como una avispa o una esposa.

353
00:19:47,000 --> 00:19:51,541
Estamos preparados y estamos trabajando.
El virus se irá, solo mantengan la calma.

354
00:19:51,625 --> 00:19:55,291
En marzo, el presidente dijo
que la pandemia "se iría".

355
00:19:55,375 --> 00:20:00,833
¿Ves? Eso es lo que hacen los medios:
mentir, inventar y fantasear.

356
00:20:00,916 --> 00:20:02,416
El presidente nunca dijo eso.

357
00:20:03,000 --> 00:20:06,458
Se irá. Mantengan la calma.
Queremos proteger la industria naviera...

358
00:20:06,541 --> 00:20:10,166
Sé que esto no encaja con tu agenda,
pero eso nunca ocurrió.

359
00:20:10,666 --> 00:20:13,583
Pero la pandemia
hace lo contrario de irse,

360
00:20:13,666 --> 00:20:15,375
y también los titulares negativos.

361
00:20:15,458 --> 00:20:17,375
Trump necesita tranquilizar al público

362
00:20:17,458 --> 00:20:21,541
y emite anuncios televisivos
rodeado de asesores.

363
00:20:21,625 --> 00:20:26,750
Me alegra ver que aplican
el distanciamiento social. Muy bien.

364
00:20:26,833 --> 00:20:30,708
A finales de marzo, las cuarentenas
se extienden por todo el planeta

365
00:20:30,791 --> 00:20:34,166
y se convierten
en la franquicia global más grande

366
00:20:34,250 --> 00:20:36,375
desde el universo cinematográfico
de Marvel.

367
00:20:36,875 --> 00:20:40,250
En las grandes ciudades, con bares,
clubes y restaurantes cerrados,

368
00:20:40,333 --> 00:20:43,041
la vida comunal cotidiana
se detiene de forma abrupta.

369
00:20:43,125 --> 00:20:45,208
Los seres humanos son animales sociales.

370
00:20:45,291 --> 00:20:48,541
Prohibir la interacción social
va en contra de nuestro instinto.

371
00:20:48,625 --> 00:20:50,541
Para muchísima gente, no para mí.

372
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
Yo odio a la gente.

373
00:20:52,666 --> 00:20:54,500
¡Dios mío, qué felicidad!

374
00:20:59,000 --> 00:21:01,875
La cuarentena
fue absolutamente transformadora.

375
00:21:02,375 --> 00:21:03,833
Fue como si

376
00:21:04,916 --> 00:21:06,250
el tiempo mismo

377
00:21:07,250 --> 00:21:08,625
se hubiera detenido.

378
00:21:08,708 --> 00:21:13,041
La vida repentinamente
se suspendió en ámbar,

379
00:21:13,875 --> 00:21:17,166
los pájaros quedaron inmóviles en el aire.

380
00:21:17,250 --> 00:21:21,791
El planeta, literalmente, dejó de girar.

381
00:21:23,458 --> 00:21:26,458
Todo estaba muy tranquilo.

382
00:21:26,541 --> 00:21:29,750
Podía oírme a mí misma pensar.

383
00:21:31,708 --> 00:21:33,000
Espero.

384
00:21:33,500 --> 00:21:37,250
Las oficinas se vieron obligadas a cerrar
y los negocios cotidianos se paralizaron.

385
00:21:37,333 --> 00:21:40,708
Para los trabajadores
de la economía informal

386
00:21:40,791 --> 00:21:44,250
que, a menudo tienen
más de un trabajo, fue muy duro.

387
00:21:44,333 --> 00:21:48,125
¿Puedo poner las piernas en el sofá?
¿Está bien si levanto los pies?

388
00:21:48,208 --> 00:21:50,250
No quiero que mis pies se caigan.

389
00:21:50,333 --> 00:21:51,958
Me llamo Duke Goolies.

390
00:21:52,041 --> 00:21:53,833
Soy proveedor de contenidos,

391
00:21:53,916 --> 00:21:55,750
barman y mezclador de música.

392
00:21:56,958 --> 00:21:59,333
Sí, definitivamente ha sido un reto.

393
00:22:01,041 --> 00:22:03,916
No quiero parecer un sabihondo,
pero esto lo vi venir,

394
00:22:04,000 --> 00:22:08,458
porque le sigo la pista al coronavirus
antes de...

395
00:22:08,541 --> 00:22:13,125
lo que ocurrió en Wuhan, cuando el virus
aún vivía dentro de los murciélagos.

396
00:22:13,208 --> 00:22:14,541
Tengo muchos trabajos.

397
00:22:14,625 --> 00:22:18,333
He tenido que reinventarme
y trabajar en Zoom.

398
00:22:18,416 --> 00:22:22,208
Soy DJ en fiestas para anunciar
el sexo de los bebés y de género neutral.

399
00:22:22,291 --> 00:22:23,291
Muy importante.

400
00:22:28,208 --> 00:22:29,666
Trabajo como asesor de vida.

401
00:22:30,416 --> 00:22:34,208
Amy, tú puedes.

402
00:22:34,291 --> 00:22:37,583
Amy, cree en ti misma. ¡Tú puedes!

403
00:22:37,666 --> 00:22:38,916
¡Cállate!

404
00:22:40,583 --> 00:22:45,583
También estoy incursionando en brindar
contenido de entretenimiento en línea.

405
00:22:45,666 --> 00:22:50,541
Los cines están cerrados, no puedes ver
películas de James Bond o Trolls 2.

406
00:22:50,625 --> 00:22:52,958
La única película que salió

407
00:22:53,041 --> 00:22:56,416
trataba de que el tiempo era
un círculo sin fin, cosa que sabemos.

408
00:22:56,500 --> 00:23:00,208
Mi canal de YouTube ha sido todo un éxito.

409
00:23:00,291 --> 00:23:03,416
Especialmente por los videos
donde reacciono ante el 2020.

410
00:23:03,500 --> 00:23:06,583
Esto parece el apocalipsis,
y lo estamos viviendo.

411
00:23:06,666 --> 00:23:10,083
Es impresionante,
pero la versión mala de "impresionante".

412
00:23:10,166 --> 00:23:14,291
Una mierda, jodidamente horrible. No sé.

413
00:23:14,375 --> 00:23:17,625
¡Dios mío! No olviden
darle a "me gusta" y suscribirse.

414
00:23:18,375 --> 00:23:22,500
Hacen cosas locas.
Hay mucho material todo el año.

415
00:23:22,583 --> 00:23:24,291
¡Miren a ese tipo!

416
00:23:24,791 --> 00:23:27,833
¡Parece un montón de bolas!

417
00:23:27,916 --> 00:23:29,333
No tiene fin.

418
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
¡Qué explosión! ¡Vaya!

419
00:23:31,291 --> 00:23:33,458
¡Oh!

420
00:23:34,250 --> 00:23:36,875
Se gana mucho dinero
haciendo contenido streaming.

421
00:23:37,750 --> 00:23:39,500
¿Cuánto ganaste este año?

422
00:23:41,000 --> 00:23:43,041
Yo diría que...

423
00:23:44,375 --> 00:23:46,458
como 16 millones de dólares.

424
00:23:47,416 --> 00:23:48,541
NO SALGAS, SALVA VIDAS

425
00:23:48,625 --> 00:23:51,791
Mientras tanto, en Gran Bretaña,
en un intento de animar al país,

426
00:23:51,875 --> 00:23:55,458
la reina se prepara
para dar un discurso unificador.

427
00:23:55,541 --> 00:23:58,708
La reina le habla al país
en ocasiones especiales,

428
00:23:58,791 --> 00:24:02,291
como la Navidad o el fin del mundo,
y este era un gran momento.

429
00:24:03,958 --> 00:24:06,000
Buenas noches, habitantes de la Tierra.

430
00:24:06,583 --> 00:24:10,416
Les hablo en un momento
de grave crisis nacional.

431
00:24:10,500 --> 00:24:14,291
Me parece que Su Majestad
exitosamente evocó el espíritu del Blitz,

432
00:24:14,375 --> 00:24:17,500
cuando las bombas nazis caían cada noche

433
00:24:17,583 --> 00:24:20,708
y destruían calles, hogares
y familias enteras.

434
00:24:20,791 --> 00:24:24,125
Fue una imagen patriótica
que reconfortó a la gente.

435
00:24:24,708 --> 00:24:28,708
Derrotar a este enemigo requiere
que nos mantengamos en nuestras casas.

436
00:24:28,791 --> 00:24:30,750
Además de por televisión,

437
00:24:30,833 --> 00:24:32,375
esta fue la primera vez

438
00:24:32,458 --> 00:24:36,333
que uno de mis discursos
se transmitió en vivo por YouTube.

439
00:24:36,416 --> 00:24:39,208
¿Y eso afectó el contenido?

440
00:24:39,291 --> 00:24:40,416
Por supuesto que no.

441
00:24:40,500 --> 00:24:42,916
Nos volveremos a ver.

442
00:24:44,125 --> 00:24:47,041
Denle al botón de "me gusta"
y no olviden suscribirse.

443
00:24:47,125 --> 00:24:51,291
Y hagan clic aquí
para ver mi mercancía real.

444
00:24:51,375 --> 00:24:56,250
Pero después del discurso de Su Majestad,
los ánimos se oscurecieron.

445
00:24:57,458 --> 00:25:01,750
Esta noche ingresaron al primer ministro
Boris Johnson a cuidados intensivos

446
00:25:01,833 --> 00:25:04,541
por presentar síntomas del coronavirus.

447
00:25:05,291 --> 00:25:07,333
Con el primer ministro
en malas condiciones,

448
00:25:07,416 --> 00:25:10,291
El 52 % de la nación
contiene la respiración.

449
00:25:10,375 --> 00:25:14,583
Había un miedo real
de que en un momento de crisis nacional

450
00:25:14,666 --> 00:25:16,666
reemplazaran al primer ministro

451
00:25:16,750 --> 00:25:19,208
por alguien menos calificado que él,

452
00:25:19,291 --> 00:25:20,833
cosa que sería imposible.

453
00:25:21,541 --> 00:25:26,458
A menos que planearan reemplazarlo
con un calcetín o un globo.

454
00:25:26,541 --> 00:25:29,708
Mientras creían que el primer ministro
podría dejar este mundo

455
00:25:29,791 --> 00:25:31,708
en un proceso llamado "Prexit",

456
00:25:31,791 --> 00:25:33,791
el personal del hospital lo curó

457
00:25:33,875 --> 00:25:36,958
y, semanas después, volvió a su trabajo.

458
00:25:37,041 --> 00:25:41,458
Increíblemente, el virus no afectó
ninguna de sus habilidades:

459
00:25:41,541 --> 00:25:42,916
aún no tenía ninguna.

460
00:25:43,000 --> 00:25:45,625
Su roce con la muerte
probó que los líderes

461
00:25:45,708 --> 00:25:47,291
no son inmunes al virus.

462
00:25:47,375 --> 00:25:50,083
Sin embargo,
algunos se niegan a tomar precauciones.

463
00:25:50,166 --> 00:25:53,500
Durante mucho tiempo,
Trump se negó a usar un barbijo.

464
00:25:53,583 --> 00:25:56,458
Si hubiera creído
que una sábana blanca lo protegería,

465
00:25:56,541 --> 00:25:58,208
quizá se hubiera puesto una.

466
00:25:58,291 --> 00:26:02,208
Alentados por el presidente, algunos
ciudadanos se negaron a usar el barbijo.

467
00:26:02,291 --> 00:26:04,916
¡Uy! Creo que oí una voz.

468
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
¡Creo que oí a algunos norteamericanos!

469
00:26:07,791 --> 00:26:10,875
En varios estados,
los manifestantes toman las calles

470
00:26:10,958 --> 00:26:14,333
para exigir su derecho constitucional
de propagar el virus mortal.

471
00:26:14,416 --> 00:26:17,125
La fábrica de rumores en línea
empieza a hacer su trabajo.

472
00:26:18,333 --> 00:26:21,041
Cuando todo esto empezó,

473
00:26:21,125 --> 00:26:25,875
se propagaron muchos rumores disparatados.

474
00:26:25,958 --> 00:26:28,750
Yo veía al doctor Fauci
para enterarme bien

475
00:26:28,833 --> 00:26:31,833
de lo que realmente estaba pasando.

476
00:26:31,916 --> 00:26:37,791
A pesar de que yo estaba aterrada,
me tranquilizó mucho

477
00:26:37,875 --> 00:26:42,500
escuchar a alguien tan competente

478
00:26:42,583 --> 00:26:46,083
hablar serenamente del tema
con autoridad científica.

479
00:26:46,958 --> 00:26:50,416
Pero eso fue antes de enterarme
de que era actor. Sí.

480
00:26:50,500 --> 00:26:55,125
Y... ¿cómo te enteraste de eso?

481
00:26:55,208 --> 00:26:59,375
Alguien de un grupo de WhatsApp
compartió el enlace de un documental

482
00:26:59,458 --> 00:27:03,750
que decía que George Soros había
creado el virus en un laboratorio chino

483
00:27:03,833 --> 00:27:07,041
para que Bill Gates pudiera hacer
una vacuna con microchips

484
00:27:07,125 --> 00:27:08,708
con el fin de controlarnos.

485
00:27:08,791 --> 00:27:10,666
Sé que parece una locura,

486
00:27:10,750 --> 00:27:14,125
pero la cosa es que
ya lo hemos visto haciendo eso.

487
00:27:14,708 --> 00:27:17,875
Como cuando cruzó a un humano con un clip

488
00:27:17,958 --> 00:27:21,833
y creó al monstruo atormentado
que acechó el Windows 98.

489
00:27:21,916 --> 00:27:26,166
Por supuesto, no fue sorprendente
que algunas personas se confundieran

490
00:27:26,250 --> 00:27:29,916
sobre la biología de este virus,
cuando el presidente dijo

491
00:27:30,000 --> 00:27:34,791
que podía curarse con una especie de dieta
a base de luz solar y lejía.

492
00:27:34,875 --> 00:27:37,500
Luego vi que el desinfectante

493
00:27:37,583 --> 00:27:40,708
lo noqueó en un minuto. Un minuto.

494
00:27:40,791 --> 00:27:43,500
¿Habrá alguna manera
de que podamos hacer algo así?

495
00:27:43,583 --> 00:27:46,875
Ese comentario confundió
a los médicos del presidente,

496
00:27:46,958 --> 00:27:50,333
que no hallaban cómo disimular
para no morir de vergüenza.

497
00:27:50,416 --> 00:27:54,625
Si se pudieran reducir
los últimos tres años y medio de locura

498
00:27:54,708 --> 00:27:56,791
- en un video...
- Sería genial.

499
00:27:58,000 --> 00:28:01,583
Mientras mayo se acercaba a su fin,
por primera vez en meses,

500
00:28:01,666 --> 00:28:04,416
el coronavirus
dejó de figurar en los titulares

501
00:28:04,500 --> 00:28:08,166
de las cadenas de noticias
y lo reemplazó un evento muy distinto,

502
00:28:08,250 --> 00:28:10,625
uno que resultó ser igual de nefasto.

503
00:28:10,708 --> 00:28:13,375
El FBI investiga la muerte de un negro

504
00:28:13,458 --> 00:28:16,041
luego de que la policía lo detuviera.

505
00:28:16,125 --> 00:28:17,875
El suceso se registró en video.

506
00:28:17,958 --> 00:28:20,083
George Floyd murió

507
00:28:20,166 --> 00:28:24,583
luego de que un policía presionara
su rodilla contra el cuello de Floyd.

508
00:28:24,666 --> 00:28:26,750
Muchos, hasta el alcalde de Mineápolis,

509
00:28:26,833 --> 00:28:29,041
dicen que la policía usó fuerza excesiva.

510
00:28:29,125 --> 00:28:32,166
Hoy, el alcalde dijo
que fue "una absoluta injusticia".

511
00:28:32,250 --> 00:28:34,666
Lo que vimos fue horrible.

512
00:28:34,750 --> 00:28:37,958
El hecho es que esos oficiales

513
00:28:38,041 --> 00:28:41,458
no vieron a George Floyd
como un ser humano,

514
00:28:41,541 --> 00:28:44,166
pero el mundo sí.

515
00:28:44,250 --> 00:28:47,250
Esta noche,
la indignación en Mineápolis aumenta,

516
00:28:47,333 --> 00:28:49,333
luego de que despidieran
a cuatro oficiales.

517
00:28:49,416 --> 00:28:52,000
¿Te parece suficiente
que los hayan despedido?

518
00:28:52,083 --> 00:28:54,583
No es suficiente. No es suficiente.

519
00:28:54,666 --> 00:28:56,750
La policía tiene prioridades curiosas.

520
00:28:56,833 --> 00:28:59,333
Cuando George Floyd, un negro

521
00:28:59,416 --> 00:29:03,875
que, supuestamente, intentó pagar con
un billete falso de $20 en una licorería,

522
00:29:03,958 --> 00:29:06,958
cuatro policías llegaron
en pocos minutos, lo abordaron

523
00:29:07,041 --> 00:29:08,458
y lo mataron.

524
00:29:08,541 --> 00:29:11,291
¿Sabes cuánto tardó la policía

525
00:29:11,375 --> 00:29:13,958
en arrestar a los sospechosos de ese caso?

526
00:29:14,625 --> 00:29:16,291
Cuatro días.

527
00:29:16,375 --> 00:29:18,458
¡Y lo grabaron todo!

528
00:29:18,541 --> 00:29:20,916
¿Pensaron que eso también era falso?

529
00:29:21,000 --> 00:29:23,625
El asesinato de George Floyd
es solo el último

530
00:29:23,708 --> 00:29:26,500
de varios que la policía
ha cometido contra negros.

531
00:29:26,583 --> 00:29:28,416
Fue la gota que rebasó el vaso.

532
00:29:28,500 --> 00:29:30,000
Los manifestantes

533
00:29:30,083 --> 00:29:33,458
tomaron las calles en grandes masas.

534
00:29:33,541 --> 00:29:36,583
La gente decía: "Es peligroso
reunirse en multitudes así.

535
00:29:36,666 --> 00:29:38,583
¿Y la pandemia?".

536
00:29:38,666 --> 00:29:43,916
Te digo, en cierto sentido,
prefiero el coronavirus que a la policía.

537
00:29:44,000 --> 00:29:47,875
No me malinterpretes.
Yo odio al maldito virus,

538
00:29:47,958 --> 00:29:50,375
pero al menos no finge que vino a ayudar.

539
00:29:50,458 --> 00:29:52,333
No anda por el vecindario

540
00:29:52,416 --> 00:29:55,916
con un letrero que dice
"proteger y servir" antes de que te mate.

541
00:29:57,125 --> 00:30:00,125
Lo que pasó con George Floyd
asqueó a todo el mundo,

542
00:30:01,250 --> 00:30:03,541
pero no sorprendió a los negros.

543
00:30:03,625 --> 00:30:06,208
Sabemos bien lo que la policía
es capaz de hacer.

544
00:30:06,791 --> 00:30:09,041
Pero hoy, todo el mundo tiene una cámara,

545
00:30:09,125 --> 00:30:11,291
y la gente puede ver lo que pasa.

546
00:30:11,375 --> 00:30:12,708
La verdad es que

547
00:30:12,791 --> 00:30:15,875
ese debería ser el principal motivo
para comprar un iPhone.

548
00:30:15,958 --> 00:30:18,250
Al diablo con la pantalla de megapíxeles.

549
00:30:18,333 --> 00:30:22,208
Que pongan en la caja:
"Expongan la brutalidad policial".

550
00:30:23,208 --> 00:30:25,000
En los siguientes días,

551
00:30:25,083 --> 00:30:28,500
la tensión aumentó y la policía
y los manifestantes se enfrentaron.

552
00:30:28,583 --> 00:30:30,541
Las protestas se volvieron violentas

553
00:30:30,625 --> 00:30:33,666
y el presidente
hábilmente aplacó la situación

554
00:30:33,750 --> 00:30:36,375
con comentarios incendiarios.

555
00:30:36,458 --> 00:30:39,583
En Washington,
les ordena a los manifestantes pacíficos

556
00:30:39,666 --> 00:30:43,750
que se dispersen apaciblemente,
y les da un poco de violencia estatal.

557
00:30:49,125 --> 00:30:54,791
Trump mandó a la policía antidisturbios
con gas lacrimógeno y balas de goma

558
00:30:54,875 --> 00:30:59,583
para posar en una foto
frente a la iglesia de San Juan.

559
00:30:59,666 --> 00:31:01,416
Es que si vives en una ciudad,

560
00:31:01,500 --> 00:31:04,625
nunca la llegas a apreciar turísticamente.

561
00:31:05,833 --> 00:31:11,166
La diplomacia amable y cristiana de Trump
fracasó y la violencia aumentó.

562
00:31:12,250 --> 00:31:16,500
Había muchísima ira,

563
00:31:16,583 --> 00:31:19,250
y las emociones estaban exacerbadas.

564
00:31:19,333 --> 00:31:21,250
Claro que iba a haber problemas.

565
00:31:21,916 --> 00:31:25,291
Pero... lo más sensato

566
00:31:25,375 --> 00:31:27,750
habría sido esperar en casa

567
00:31:27,833 --> 00:31:34,708
hasta que todos se calmaran
y todo el asunto se esfumara,

568
00:31:34,791 --> 00:31:40,541
y luego salir a protestar
pacífica y ordenadamente.

569
00:31:41,125 --> 00:31:43,541
Yo habría sido la primera en apoyar eso,

570
00:31:43,625 --> 00:31:46,375
pero no un martes,
porque es mi clase de peloton.

571
00:31:47,458 --> 00:31:54,458
En cambio, lo que sucedió
me pareció una anarquía total.

572
00:31:55,416 --> 00:32:00,375
Créeme, reconozco la conducta criminal
cuando la veo.

573
00:32:00,458 --> 00:32:05,541
Ya sea si rompen una ventana
o un negro se sienta en un auto.

574
00:32:05,625 --> 00:32:07,375
¿No se hizo viral un video de ti

575
00:32:07,458 --> 00:32:10,833
hostigando a un tipo que hizo eso?

576
00:32:12,916 --> 00:32:16,041
Te digo que este es mi vehículo.

577
00:32:16,125 --> 00:32:19,291
Pues demuéstramelo
con alguna identificación. Sí.

578
00:32:19,375 --> 00:32:23,625
En primer lugar, yo...
Yo no lo estaba hostigando.

579
00:32:23,708 --> 00:32:27,291
Educadamente hablé con él
menos de una hora.

580
00:32:27,875 --> 00:32:30,791
Así que, ¿esa fue la única vez
que este año hiciste algo así?

581
00:32:32,125 --> 00:32:34,916
Hubo un incidente en una piscina.

582
00:32:35,916 --> 00:32:37,750
- ¡Estás loca!
- ¿Tiene un recibo?

583
00:32:37,833 --> 00:32:39,166
Tengo que verlo.

584
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
Hubo otro incidente en una colina.

585
00:32:43,000 --> 00:32:44,625
Estoy pintando un cuadro.

586
00:32:44,708 --> 00:32:47,916
Es que me inquieta la forma
en la que estás esgrimiendo ese pincel.

587
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Y en el hospital.

588
00:32:49,333 --> 00:32:52,750
Cariño, ¿estás segura
de que esta es tu máquina de diálisis?

589
00:32:52,833 --> 00:32:56,458
- Mamá, regresó la loca.
- Solo estaba preguntando.

590
00:32:56,541 --> 00:33:01,291
No sé por qué la gente
es tan rápida para juzgar.

591
00:33:07,916 --> 00:33:09,291
¿Él está contigo?

592
00:33:11,125 --> 00:33:13,666
Él es Mike. Ha estado aquí todo el día.

593
00:33:17,708 --> 00:33:20,208
Las protestas
se volvieron internacionales,

594
00:33:20,291 --> 00:33:23,083
con gritos de guerra
que resonaron por todo el mundo.

595
00:33:23,583 --> 00:33:26,416
¡Las vidas de los negros importan!

596
00:33:26,500 --> 00:33:29,375
Las vidas de los negros importan.

597
00:33:29,458 --> 00:33:30,875
PROFESOR DE HISTORIA

598
00:33:30,958 --> 00:33:34,750
Bueno... ninguna persona sensata
podría estar en desacuerdo con eso,

599
00:33:34,833 --> 00:33:38,666
pero yo preferiría decir:
"Todas las vidas importan".

600
00:33:39,416 --> 00:33:42,875
El asunto es que las tratan
como si no importaran.

601
00:33:42,958 --> 00:33:45,250
¿Todas las vidas? Creo que no.

602
00:33:45,333 --> 00:33:46,666
Las de los negros.

603
00:33:46,750 --> 00:33:48,583
¡Oh! Esas vidas.

604
00:33:49,875 --> 00:33:51,541
Disculpa, ¿qué hay con ellas?

605
00:33:52,500 --> 00:33:54,583
Que importan.
- ¿Más que todas las vidas?

606
00:33:54,666 --> 00:33:57,125
- No seas racista.
- No lo llamé racista.

607
00:33:57,208 --> 00:34:01,500
Estás a punto de llamarme intolerante,
como me llama mi hija,

608
00:34:01,583 --> 00:34:05,083
sus amigos, mi hijo, sus amigos,

609
00:34:05,166 --> 00:34:06,625
mi esposa,

610
00:34:07,208 --> 00:34:08,458
sus amigos...

611
00:34:09,708 --> 00:34:11,291
y mis amigos.

612
00:34:12,333 --> 00:34:14,333
No se puede decir nada en estos días.

613
00:34:17,250 --> 00:34:20,958
Ahora, la atención se centra
en las reliquias de un pasado intolerante.

614
00:34:21,041 --> 00:34:25,708
En Inglaterra, manifestantes rodean
la estatua del esclavista Edward Colston

615
00:34:25,791 --> 00:34:28,666
y la arrancan de su pedestal.

616
00:34:30,083 --> 00:34:32,916
Esa gente está tratando
de destruir la historia.

617
00:34:33,500 --> 00:34:37,708
¿Y si derribando esa estatua
están haciendo historia?

618
00:34:41,541 --> 00:34:43,750
Cállate y sigue con la entrevista.

619
00:34:46,250 --> 00:34:48,666
La lanzaron al mar, eso es cruel.

620
00:34:48,750 --> 00:34:50,333
Pudieron haberla matado.

621
00:34:50,416 --> 00:34:52,791
¿Las estatuas pueden respirar
bajo el agua?

622
00:34:53,791 --> 00:34:55,416
Las estatuas no respiran.

623
00:34:55,916 --> 00:34:58,333
Quizás nadó hasta un lugar seguro.

624
00:34:59,458 --> 00:35:02,041
Compañías también despertaron socialmente.

625
00:35:02,125 --> 00:35:05,416
Se preguntaban
cómo podían apoyar a los negros

626
00:35:05,500 --> 00:35:07,166
sin pagarles.

627
00:35:07,250 --> 00:35:08,750
Demostraron su sensibilidad

628
00:35:08,833 --> 00:35:12,750
cambiando el nombre del cereal Ku Klux
Krunchies y ponerle Rosa Parks Puffs,

629
00:35:12,833 --> 00:35:13,916
y cosas así.

630
00:35:14,000 --> 00:35:18,375
Me enorgullece decir que en mi compañía
hemos dado pasos importantes.

631
00:35:18,458 --> 00:35:21,375
Actualizamos
a nuestros asistentes virtuales

632
00:35:21,458 --> 00:35:23,458
con la personalidad de Malcolm X.

633
00:35:24,458 --> 00:35:27,166
Malcolm, toca lo mejor de ZZ Top.

634
00:35:27,250 --> 00:35:30,250
No seguiré tus órdenes
ni reconoceré tu autoridad.

635
00:35:30,333 --> 00:35:33,875
Quizás nuestro mayor gesto
fue el asunto de Boris Johnson.

636
00:35:34,916 --> 00:35:38,833
Tenemos buenas relaciones con el Reino
Unido desde que aprobamos el Brexit.

637
00:35:38,916 --> 00:35:41,333
Ellos han procurado mostrar
que Gran Bretaña

638
00:35:41,416 --> 00:35:43,791
se ha apartado de su pasado colonial,

639
00:35:43,875 --> 00:35:47,166
que tuvo cierto matiz esclavista.

640
00:35:47,250 --> 00:35:49,583
Probaron la tecnología
de intercambiar almas.

641
00:35:49,666 --> 00:35:52,875
Es la primera vez
que el alma de un primer ministro inglés

642
00:35:52,958 --> 00:35:55,958
se transfiere al cuerpo de un negro.

643
00:35:56,750 --> 00:35:58,250
Y funcionó.

644
00:35:58,833 --> 00:36:02,541
Hoy me presento ante ustedes
como un orgulloso hombre negro,

645
00:36:02,625 --> 00:36:06,666
como el símbolo viviente y dinámico
de una Gran Bretaña vibrante y moderna.

646
00:36:06,750 --> 00:36:08,791
Ahora responderé a sus preguntas.

647
00:36:08,875 --> 00:36:12,666
- Sí. La dama con la mano levantada.
- No eres de aquí, ¿verdad?

648
00:36:12,750 --> 00:36:14,583
¿Tienes el recibo de ese traje?

649
00:36:14,666 --> 00:36:17,541
- No propiamente un recibo.
- Oficial, arreste a ese señor.

650
00:36:18,166 --> 00:36:20,416
Bueno, funcionó temporalmente.

651
00:36:20,500 --> 00:36:23,791
Tuvimos que devolverle su cuerpo
para que siguiera gobernando

652
00:36:23,875 --> 00:36:27,458
con su habitual y conocida
incompetencia blanca.

653
00:36:27,541 --> 00:36:32,500
Algunos individuos blancos se preguntaban
si estaban haciendo lo suficiente.

654
00:36:33,500 --> 00:36:35,416
Bueno, yo me considero un aliado.

655
00:36:35,500 --> 00:36:36,375
TRABAJADOR INFORMAL MILENIAL

656
00:36:36,458 --> 00:36:39,500
Hice una introspección
y sentí que podía hacer unos cambios.

657
00:36:39,583 --> 00:36:43,500
Así que empecé de a poco,
publicando cuadrados negros en Instagram.

658
00:36:44,250 --> 00:36:47,916
Empecé a usar emojis negros en mis textos.

659
00:36:48,416 --> 00:36:51,750
Les envié a muchos negros
solicitudes de amistad,

660
00:36:51,833 --> 00:36:54,833
y hasta aprendí a pronunciar sus nombres.

661
00:36:54,916 --> 00:36:56,291
Aunque fueran difíciles.

662
00:36:57,000 --> 00:37:00,458
A- de- fo- la- ke.

663
00:37:00,541 --> 00:37:01,916
Adefolake.

664
00:37:02,458 --> 00:37:03,833
Muy bonito.

665
00:37:03,916 --> 00:37:07,375
Entonces pensé:
"Yo sé que a mí me importa,

666
00:37:08,250 --> 00:37:11,708
pero ¿hay suficientes personas
que saben que me importa?".

667
00:37:12,958 --> 00:37:16,208
Me di cuenta de que podía hacer más,
así que publiqué un video.

668
00:37:16,291 --> 00:37:17,333
MIRANDO DENTRO DE #BLM

669
00:37:17,416 --> 00:37:21,541
Supongo que, en cierto modo,
yo también soy negro.

670
00:37:21,625 --> 00:37:23,666
Tal vez más que nadie.

671
00:37:23,750 --> 00:37:26,125
Ese video gustó, así que hice otro

672
00:37:26,208 --> 00:37:31,166
en el que fui a un barrio negro
para que escucharan que los apoyo.

673
00:37:31,750 --> 00:37:35,750
Muchachos, quiero decirles que los apoyo.

674
00:37:35,833 --> 00:37:40,083
Los escucho, los veo... Yo soy ustedes.

675
00:37:40,166 --> 00:37:44,541
Y no fue un gesto rápido,
estuve hasta las 2 a. m.

676
00:37:44,625 --> 00:37:46,000
Estaba muy comprometido.

677
00:37:46,083 --> 00:37:51,125
Amigos de color,
los apoyo y siento su dolor.

678
00:37:51,208 --> 00:37:54,416
- ¡Vete a casa!
- ¡Mierda! ¡Arranca, vámonos!

679
00:37:54,500 --> 00:37:55,791
CORRIENDO LA VOZ

680
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
No es fácil agradarles a todos.

681
00:37:59,166 --> 00:38:01,875
Mientras tanto,
la pandemia está fuera de control

682
00:38:01,958 --> 00:38:04,125
y hay desacuerdos sobre cómo responder.

683
00:38:04,208 --> 00:38:08,250
Algunos creen que la única salida
es alcanzar la inmunidad de grupo.

684
00:38:08,333 --> 00:38:13,041
La inmunidad de grupo se logra cuando casi
todo el mundo ha sido expuesto a algo

685
00:38:13,125 --> 00:38:15,541
y lo supera.
Entonces, se extingue rápidamente.

686
00:38:15,625 --> 00:38:17,916
Como pasó con el baile del floss.

687
00:38:18,000 --> 00:38:18,833
CIENTÍFICO

688
00:38:18,916 --> 00:38:20,625
Perdón, ¿el qué?

689
00:38:20,708 --> 00:38:21,708
Ya sabes...

690
00:38:28,625 --> 00:38:31,375
Otros esperan una cura milagrosa,

691
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
pero cualquier vacuna potencial
se enfrenta una larga subida,

692
00:38:34,916 --> 00:38:37,333
una maniobra difícil
para cualquier líquido.

693
00:38:37,416 --> 00:38:40,375
El proceso para aprobar una vacuna
es muy largo.

694
00:38:40,458 --> 00:38:44,750
Se comienza con pruebas preliminares
en un número limitado de voluntarios

695
00:38:44,833 --> 00:38:49,583
y se monitorea el nivel de proteínas
o anticuerpos que se generan.

696
00:38:49,666 --> 00:38:51,583
El método se llama "doble ciego",

697
00:38:51,666 --> 00:38:55,083
porque a algunos voluntarios
se les da un placebo, lo que significa...

698
00:38:55,166 --> 00:38:59,750
Un momento. ¿Por qué muestras
imágenes de lo que no es?

699
00:38:59,833 --> 00:39:02,583
Todavía estoy hablando. ¿Eso es relevante?

700
00:39:02,666 --> 00:39:06,583
Es que nos dijeron que usáramos imágenes
visualmente interesantes. Continúe.

701
00:39:07,666 --> 00:39:09,541
Está bien. No hay problema.

702
00:39:09,625 --> 00:39:14,666
Cuando se completa la prueba inicial,
comienza la segunda prueba.

703
00:39:14,750 --> 00:39:18,666
En esta prueba no se busca eficacia,
porque en ella

704
00:39:18,750 --> 00:39:21,541
hay que intentar mantener
el complejo balance que hay

705
00:39:21,625 --> 00:39:25,166
entre la respuesta serológica y...

706
00:39:25,250 --> 00:39:29,000
¿Qué pasa? Esas imágenes
no tienen nada que ver con esto.

707
00:39:29,083 --> 00:39:30,333
Estoy hablando.

708
00:39:30,416 --> 00:39:33,083
No le haga caso. Son imágenes de relleno.

709
00:39:34,125 --> 00:39:36,833
¿Están realmente interesados
en la ciencia?

710
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Para serle sincero, no.

711
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
Oh...

712
00:39:44,375 --> 00:39:47,000
Sin ninguna cura a la vista,

713
00:39:47,083 --> 00:39:50,291
la vida de millones se ha reducido
a una espeluznante normalidad

714
00:39:50,375 --> 00:39:53,458
y a una serie interminable de cuarentenas.

715
00:39:53,541 --> 00:39:56,833
Yo vivo sola,
y después de un tiempo me sentí tan sola,

716
00:39:56,916 --> 00:40:00,250
que, adrede, desarrollé
un trastorno de personalidad múltiple

717
00:40:00,333 --> 00:40:02,250
para poder hacerme compañía.

718
00:40:02,333 --> 00:40:04,750
Pero entonces tenía que, en todo momento,

719
00:40:04,833 --> 00:40:07,708
mantenerme a dos metros de distancia
de mí misma.

720
00:40:08,208 --> 00:40:12,500
No sé si has tratado de hacer eso,
pero es una maldita pesadilla.

721
00:40:13,791 --> 00:40:17,000
Empecé a hacer videollamadas
para mantenerme sociable.

722
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
Hola, ¿todo bien?

723
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
No, pero ¿qué puedo hacer?

724
00:40:20,583 --> 00:40:24,166
Hice tantas videollamadas, que a veces
tengo problemas en la vida real.

725
00:40:24,250 --> 00:40:26,333
De vez en cuando me paralizo...

726
00:40:32,083 --> 00:40:33,666
¿Me estás oyendo?

727
00:40:34,583 --> 00:40:39,125
Como defecar y llorar, las videollamadas
se convirtieron en algo cotidiano

728
00:40:39,208 --> 00:40:41,708
y, para algunos, los negocios aumentaron.

729
00:40:41,791 --> 00:40:43,625
Hicimos unos cálculos y vimos

730
00:40:43,708 --> 00:40:47,875
que alrededor del 20 % de nuestros
clientes podría morir por el virus.

731
00:40:47,958 --> 00:40:51,750
Pero el 80 % de los sobrevivientes
aumentaría 200 veces su dependencia

732
00:40:51,833 --> 00:40:54,875
de nuestros productos de videoconferencia.

733
00:40:54,958 --> 00:40:57,666
Esa fue una gran victoria para nosotros.

734
00:40:57,750 --> 00:41:00,166
Una victoria enorme, pero triste.

735
00:41:00,666 --> 00:41:01,916
En su desesperación,

736
00:41:02,000 --> 00:41:05,541
millones recurrieron a Netflix,
el premiado servicio de streaming,

737
00:41:05,625 --> 00:41:07,083
para entretenerse.

738
00:41:08,125 --> 00:41:11,333
Pasé mucho tiempo en Windsor
viendo Netflix.

739
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
¿No pasa mucho tiempo
navegando por la página de inicio?

740
00:41:16,083 --> 00:41:18,958
No. Eso lo hace mi sirviente.

741
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
Vi mucha porquería.

742
00:41:21,791 --> 00:41:25,083
¿Viste El piso es lava,
Fuego y azufre, The Game?

743
00:41:25,166 --> 00:41:26,541
No...

744
00:41:27,333 --> 00:41:28,708
caigas...

745
00:41:29,458 --> 00:41:30,500
en...

746
00:41:31,000 --> 00:41:32,250
la...

747
00:41:32,833 --> 00:41:33,875
lava.

748
00:41:33,958 --> 00:41:36,291
La filmaron el año pasado, porque en 2020

749
00:41:36,375 --> 00:41:38,666
nadie se molestaría en caer en la lava.

750
00:41:38,750 --> 00:41:41,375
Estarían haciendo cola para lanzarse

751
00:41:41,458 --> 00:41:43,291
o para lanzar a sus hijos primero.

752
00:41:43,875 --> 00:41:45,583
Tal vez en la segunda temporada.

753
00:41:46,291 --> 00:41:49,666
Mi serie favorita es The Crown.

754
00:41:50,416 --> 00:41:53,208
Es refrescante ver un drama realista

755
00:41:53,291 --> 00:41:56,125
sobre gente común viviendo vidas normales.

756
00:41:56,208 --> 00:41:59,625
Esas son las cosas que le da esperanza
a la gente sencilla.

757
00:41:59,708 --> 00:42:02,333
Algunos dicen que The Crown
es poco realista,

758
00:42:02,416 --> 00:42:06,125
pero me parece que muestra
a la monarquía con más fidelidad

759
00:42:06,208 --> 00:42:09,500
que la otra serie, Rey tigre.

760
00:42:09,583 --> 00:42:12,458
Te voy a poner un gorro en el culo

761
00:42:12,541 --> 00:42:15,083
para que te revuelques en el suelo,

762
00:42:15,166 --> 00:42:17,791
y después te pondré una bala
entre los ojos.

763
00:42:17,875 --> 00:42:21,500
Ese hombre no tiene linaje real.
Yo los reconozco.

764
00:42:22,916 --> 00:42:25,791
- Harry y Meghan tienen un trato.
- ¿Harry y quién?

765
00:42:26,708 --> 00:42:28,916
- Harry y Meghan.
- ¿Quién y quién?

766
00:42:29,458 --> 00:42:33,375
De vuelta al mundo real,
EUA enfrenta crisis en todos los frentes.

767
00:42:33,458 --> 00:42:36,125
Las críticas hacia el presidente aumentan.

768
00:42:37,416 --> 00:42:40,083
Se empezó a dudar
sobre su capacidad de gobernar.

769
00:42:40,166 --> 00:42:43,750
Quizás porque tuvo que usar ambas manos
para beber de un vaso de agua,

770
00:42:43,833 --> 00:42:45,791
pero, sobre todo, por todo lo que hizo.

771
00:42:45,875 --> 00:42:49,458
Para aumentar su apoyo,
convocó varios mítines.

772
00:42:50,041 --> 00:42:54,541
Hemos hecho varios mítines,
todos con mucha asistencia.

773
00:42:54,625 --> 00:42:57,291
A pesar del aluvión de gente
que solicitó boletos,

774
00:42:57,375 --> 00:43:01,291
nadie asistió a un evento
que se programó en Oklahoma.

775
00:43:01,375 --> 00:43:03,166
Pero los medios dejan claro

776
00:43:03,250 --> 00:43:06,916
que los desalmados usuarios de la
plataforma TikTok son los culpables.

777
00:43:07,500 --> 00:43:10,583
Los usuarios de TikTok
admitieron que sabotearon el evento

778
00:43:10,666 --> 00:43:15,041
al registrarse en masa
sin intención alguna de asistir,

779
00:43:15,125 --> 00:43:17,000
y corrieron la voz vía TikTok.

780
00:43:17,083 --> 00:43:19,375
Los republicanos se han quejado

781
00:43:19,458 --> 00:43:23,583
de que las redes sociales tratan de
suprimir la insensata agenda conservadora.

782
00:43:23,666 --> 00:43:24,500
29 DE JULIO

783
00:43:24,583 --> 00:43:27,791
Las grandes empresas de información
buscan conservadores.

784
00:43:27,875 --> 00:43:30,875
Esa no es una sospecha
ni un presentimiento, es un hecho.

785
00:43:30,958 --> 00:43:33,958
El hecho,
a quien no le importa lo que sientes,

786
00:43:34,041 --> 00:43:36,333
es que Internet y los medios

787
00:43:36,416 --> 00:43:39,458
quieren callar a los conservadores.

788
00:43:39,541 --> 00:43:42,458
Esto ya lo he dicho.
Lo dije en mi canal de YouTube.

789
00:43:42,541 --> 00:43:44,541
Quieren callar a los conservadores.

790
00:43:44,625 --> 00:43:45,958
Se lo dije a Joe Rogan...

791
00:43:46,041 --> 00:43:47,916
Quieren callar a los conservadores.

792
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
...en el podcast de Jordan Peterson Kayak.

793
00:43:50,208 --> 00:43:52,458
Quieren callar a los conservadores.

794
00:43:52,541 --> 00:43:54,250
Se lo dije a Tucker Carlson.

795
00:43:54,333 --> 00:43:57,000
Sabemos que quieren callar
a los conservadores.

796
00:43:57,083 --> 00:43:58,250
Lo dije dos veces.

797
00:43:58,333 --> 00:44:01,583
Como dije la última vez:
quieren callar a los conservadores.

798
00:44:01,666 --> 00:44:03,000
Eso es correcto.

799
00:44:03,083 --> 00:44:05,541
Y lo dije en mi libro del New York Times

800
00:44:05,625 --> 00:44:08,166
Quieren callar a los conservadores.

801
00:44:08,250 --> 00:44:10,833
Es algo que tengo que repetir
una y otra vez,

802
00:44:10,916 --> 00:44:15,583
porque quieren callar a los conservadores.

803
00:44:15,666 --> 00:44:19,041
- Dudo que vayan a usar esta grabación.
- Sí, la vamos a usar.

804
00:44:19,125 --> 00:44:21,250
Bob, ambos sabemos que no.

805
00:44:21,333 --> 00:44:23,791
- Mi nombre es James.
- Eso no importa, Bob.

806
00:44:24,958 --> 00:44:27,208
En el lado opuesto
de la división política,

807
00:44:27,291 --> 00:44:30,125
Joe Biden enfrenta serios obstáculos.

808
00:44:30,208 --> 00:44:33,250
Él es el candidato más viejo
desde que empezaron a registrarlos

809
00:44:33,333 --> 00:44:35,291
200 años después de su nacimiento.

810
00:44:35,375 --> 00:44:38,458
La gente duda de su longevidad.

811
00:44:38,541 --> 00:44:40,500
Biden está claramente debilitado.

812
00:44:40,583 --> 00:44:44,666
Todos los hombres y mujeres fueron
creados por... Ya sabemos por quién...

813
00:44:44,750 --> 00:44:46,500
Parecía un poco frágil.

814
00:44:46,583 --> 00:44:48,041
No importa el virus,

815
00:44:48,125 --> 00:44:51,875
a veces parecía que una brisa fuerte
podría quebrarlo.

816
00:44:51,958 --> 00:44:56,458
Así que se encerró en su sótano
para dirigir una campaña virtual

817
00:44:56,541 --> 00:44:59,625
que, en la realidad, nunca sucedió.

818
00:44:59,708 --> 00:45:06,000
Bienvenidos todos
a nuestra primera hora feliz virtual.

819
00:45:06,583 --> 00:45:09,166
Él parecía estar bajo protección policial,

820
00:45:09,250 --> 00:45:13,083
pero llegó el momento
en el que tuvo que salir.

821
00:45:13,166 --> 00:45:16,250
Su personal lo resguardaba cautelosamente.

822
00:45:16,333 --> 00:45:19,583
Cuando se reunía con gente,
se sentaba a cierta distancia

823
00:45:19,666 --> 00:45:22,875
para que no lo acusaran
de "buscar contacto físico".

824
00:45:22,958 --> 00:45:24,791
Evitaban que dijera estupideces

825
00:45:24,875 --> 00:45:27,500
manteniéndolo amordazado en todo momento.

826
00:45:28,083 --> 00:45:32,083
Biden también hacía mítines
a los que la gente iba en sus autos

827
00:45:32,166 --> 00:45:34,750
para evitar el contagio de la covid

828
00:45:34,833 --> 00:45:38,833
y en los que canalizaba la energía
de un anciano gritándole al tráfico.

829
00:45:38,916 --> 00:45:41,333
No toleraremos

830
00:45:41,416 --> 00:45:45,333
grupos extremistas de supremacía blanca
marchando en nuestras comunidades.

831
00:45:52,625 --> 00:45:56,708
Pero su campaña recibió un balazo
cuando escogió a su compañera de fórmula.

832
00:45:56,791 --> 00:46:00,541
Permítanme presentarles, por primera vez,

833
00:46:00,625 --> 00:46:02,958
a la próxima vicepresidenta de EUA:

834
00:46:03,041 --> 00:46:04,958
Kamala Harris.

835
00:46:05,041 --> 00:46:07,125
Kamala, tienes la palabra.

836
00:46:07,208 --> 00:46:10,916
A sus 55 años,
Harris es 23 años menor que Biden.

837
00:46:11,000 --> 00:46:12,500
Es la primera candidata

838
00:46:12,583 --> 00:46:15,708
afroamericana y asiática
a la vicepresidencia

839
00:46:15,791 --> 00:46:17,875
y, junto con Donald Trump,

840
00:46:17,958 --> 00:46:21,333
es la segunda persona de color
en la votación de 2020.

841
00:46:21,916 --> 00:46:23,375
Todos estamos en esta lucha:

842
00:46:24,125 --> 00:46:28,458
ustedes, yo y Joe. Todos juntos.

843
00:46:28,541 --> 00:46:32,083
Al principio,
Biden y Harris no se llevaban bien.

844
00:46:32,166 --> 00:46:34,625
Se enfrentó con Biden en las primarias.

845
00:46:34,708 --> 00:46:40,041
¿Está de acuerdo en que se equivocó
al oponerse al transporte escolar?

846
00:46:40,125 --> 00:46:44,916
Y el año pasado dijo que les creía a las
mujeres que lo acusaron de indecente.

847
00:46:45,000 --> 00:46:47,041
Ahora, todo eso está perdonado,

848
00:46:47,125 --> 00:46:50,625
aunque su relación
parece un poco distante.

849
00:46:50,708 --> 00:46:53,041
Y, por supuesto, si ganan,

850
00:46:53,125 --> 00:46:55,958
ella sería la presidenta
en caso de que Biden muriera.

851
00:46:56,041 --> 00:46:58,041
Si es que alguien se diera cuenta.

852
00:46:58,833 --> 00:47:01,333
La campaña de Biden se revitaliza,

853
00:47:01,416 --> 00:47:05,166
pero la historia de EUA
está a punto de dar un giro inesperado,

854
00:47:05,250 --> 00:47:07,250
mientras el mundo observa.

855
00:47:11,166 --> 00:47:13,666
La segunda cuarentena me molestó mucho,

856
00:47:13,750 --> 00:47:18,625
porque durante la primera,
vi toda la programación de Netflix.

857
00:47:18,708 --> 00:47:23,375
Pero entonces me cautivó un programa
llamado América. Fue increíble.

858
00:47:23,458 --> 00:47:26,500
¿Lo viste? Está en el canal de noticias.

859
00:47:26,583 --> 00:47:28,791
Es una locura.

860
00:47:28,875 --> 00:47:31,000
Pasan muchísimas cosas.

861
00:47:31,083 --> 00:47:33,375
Hay una lucha electoral

862
00:47:33,458 --> 00:47:36,666
entre un tipo que parecía
el revisor de boletos de un tren

863
00:47:36,750 --> 00:47:41,250
y un demente anaranjado inflable
que parecía no interesarle la plaga.

864
00:47:41,333 --> 00:47:46,000
Tenemos muchas pruebas.
Creo que no hacen falta tantas pruebas,

865
00:47:46,083 --> 00:47:50,250
Algunas personas
no están de acuerdo conmigo y otras sí.

866
00:47:50,333 --> 00:47:55,250
Todo el mundo se odiaba
y todo el país estaba en llamas.

867
00:47:55,333 --> 00:47:58,791
No solo los bosques,
también los pueblos y las ciudades.

868
00:47:59,750 --> 00:48:02,416
Lo único que no se estaba quemando
era el mar,

869
00:48:02,500 --> 00:48:04,541
pero creo que lo estaba pensando.

870
00:48:04,625 --> 00:48:06,583
Y como si eso no fuera suficiente,

871
00:48:06,666 --> 00:48:11,125
hubo un giro inesperado
que involucró a un personaje muy querido.

872
00:48:12,833 --> 00:48:14,666
Esta es una alerta de Fox News.

873
00:48:14,750 --> 00:48:18,000
La jueza de la Corte Suprema de Justicia,
Ruth Bader Ginsburg,

874
00:48:18,083 --> 00:48:20,416
murió a los 87 años.

875
00:48:20,500 --> 00:48:24,375
La jueza de la Corte Suprema, Ruth Bader
Ginsburg, fue una icono feminista

876
00:48:24,458 --> 00:48:26,750
que luchó por el derecho al aborto,

877
00:48:26,833 --> 00:48:31,458
la igualdad de género y por un gasoducto
de 960 km a través de tierras indígenas.

878
00:48:31,541 --> 00:48:35,541
El último deseo de RBG fue
que no la remplazaran en la Corte Suprema

879
00:48:35,625 --> 00:48:38,291
hasta que el próximo presidente
fuera juramentado.

880
00:48:38,375 --> 00:48:42,125
Pero ese deseo murió con ella.

881
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Fox News ha confirmado

882
00:48:44,458 --> 00:48:47,541
que el Presidente Trump
nominará Amy Coney Barrett

883
00:48:47,625 --> 00:48:49,458
como la próxima jueza.

884
00:48:50,041 --> 00:48:52,708
Como Fox News dejó pomposamente claro,

885
00:48:52,791 --> 00:48:55,583
Trump eligió a Amy Coney Barrett,
una devota católica que dice

886
00:48:55,666 --> 00:48:59,500
que ejercer una carrera jurídica
es "un medio para servir a Dios".

887
00:49:00,458 --> 00:49:02,333
Dios no hizo ningún comentario.

888
00:49:02,833 --> 00:49:07,625
Amy Coney Barrett defiende
todo lo que RBG no defendía.

889
00:49:07,708 --> 00:49:09,791
Es muy provida. Tengo una teoría.

890
00:49:09,875 --> 00:49:13,375
A ella la financia, en secreto,
la industria de ganchos de ropa.

891
00:49:13,958 --> 00:49:15,375
El 26 de septiembre,

892
00:49:15,458 --> 00:49:18,666
la Casa Blanca realizó una ceremonia
en el Jardín de rosas

893
00:49:18,750 --> 00:49:21,250
para presentar a Coney Barrett.

894
00:49:21,333 --> 00:49:25,708
Es una reunión de los grandes,
los buenos y los que pronto se infectarán.

895
00:49:26,208 --> 00:49:28,666
Asistió el círculo íntimo del presidente,

896
00:49:28,750 --> 00:49:32,833
pero el invitado más importante
fue el nuevo coronavirus,

897
00:49:32,916 --> 00:49:35,250
que silenciosamente
acompañó a los invitados,

898
00:49:35,333 --> 00:49:38,333
particularmente
a los que aún no creían en él.

899
00:49:39,416 --> 00:49:43,208
En los días siguientes,
el presidente tuvo muchas distracciones.

900
00:49:43,291 --> 00:49:46,125
El New York Times reveló
sus declaraciones de impuestos,

901
00:49:46,208 --> 00:49:50,250
y dijo que, como todo gran empresario,
él no ha ganado dinero en años.

902
00:49:51,375 --> 00:49:56,583
El 29 de septiembre se transmitió por
televisión el primer debate presidencial.

903
00:49:56,666 --> 00:49:58,708
Soy Chris Wallace, de Fox News.

904
00:49:58,791 --> 00:50:02,333
Bienvenidos al primer debate presidencial
de 2020.

905
00:50:03,083 --> 00:50:05,958
Trump sale como él siempre es: gruñón,

906
00:50:06,041 --> 00:50:08,416
como si algo le comiera por dentro.

907
00:50:08,500 --> 00:50:10,583
Pero ahora sabemos qué era.

908
00:50:10,666 --> 00:50:13,291
Y Biden trataba de parecer vivo.

909
00:50:13,375 --> 00:50:14,916
El debate comenzó,

910
00:50:15,000 --> 00:50:18,291
y parecía una batalla de rap
en un geriátrico,

911
00:50:18,375 --> 00:50:19,541
pero peor.

912
00:50:19,625 --> 00:50:22,333
- La pregunta es...
- La nueva jueza de la Corte...

913
00:50:22,416 --> 00:50:25,375
- ...la izquierda radical.
- ¿Te puedes callar?

914
00:50:25,458 --> 00:50:30,083
Yo diría que fue un choque de trenes,
pero sería injusto para los trenes.

915
00:50:30,166 --> 00:50:31,583
Es increíble.

916
00:50:31,666 --> 00:50:37,541
73 millones de norteamericanos viendo
un debate tan intelectualmente estimulante

917
00:50:37,625 --> 00:50:41,625
como ver a dos palomas peleando por
un pedazo de pan en un estacionamiento.

918
00:50:41,708 --> 00:50:44,000
Cuando se le pide a Trump

919
00:50:44,083 --> 00:50:47,208
que condene a los supremacistas blancos,
se niega a responder.

920
00:50:47,291 --> 00:50:48,958
¿Cómo quieres llamarlos?

921
00:50:49,041 --> 00:50:52,250
- ¿A quién quieres que condene?
- A los Chicos Orgullosos.

922
00:50:52,333 --> 00:50:55,375
Chicos Orgullosos, retírense y prepárense.

923
00:50:55,458 --> 00:50:57,916
Les dijo que se prepararan.

924
00:50:58,458 --> 00:51:00,250
Eso no es repudiar,

925
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
eso es sacar una escopeta.

926
00:51:03,666 --> 00:51:06,416
Luego del debate, la única noticia
positiva para Trump

927
00:51:06,500 --> 00:51:08,458
fue el resultado
de su prueba de coronavirus,

928
00:51:08,541 --> 00:51:11,500
lo que provocó
una cobertura general negativa.

929
00:51:11,583 --> 00:51:13,500
Noticias de última hora.

930
00:51:13,583 --> 00:51:18,250
El presidente Trump dio positivo
en el test de coronavirus.

931
00:51:18,333 --> 00:51:21,666
Es extraordinario en muchos niveles.

932
00:51:21,750 --> 00:51:23,791
Nadie se esperaba eso.

933
00:51:23,875 --> 00:51:25,333
O mejor dicho:

934
00:51:26,250 --> 00:51:28,791
todo el mundo se lo esperaba.

935
00:51:28,875 --> 00:51:31,166
Sencillamente no creímos
que iba a suceder.

936
00:51:31,250 --> 00:51:34,500
Luego, la gente que lo rodea
empezó a enfermarse.

937
00:51:34,583 --> 00:51:38,041
Incluso Melania, que se había
distanciado socialmente de él

938
00:51:38,125 --> 00:51:40,125
hacía cuatro años.

939
00:51:40,208 --> 00:51:42,750
El presidente no tomó
muchas precauciones, ¿verdad?

940
00:51:42,833 --> 00:51:45,416
¿Estás diciendo que fue su culpa?

941
00:51:45,500 --> 00:51:47,333
Raras veces se ponía el barbijo.

942
00:51:47,416 --> 00:51:49,041
¿No se ponía el barbijo?

943
00:51:49,125 --> 00:51:53,291
¿Estás diciendo que se contagió
por su forma de vestir?

944
00:51:53,375 --> 00:51:57,958
Ahí, mi amigo, estás culpando a la víctima
y debería darte vergüenza.

945
00:51:58,041 --> 00:52:01,750
Con 74 años y con sobrepeso,
Trump tiene poco riesgo

946
00:52:01,833 --> 00:52:05,083
de aparecer en la portada
de la revista Sports Illustrated,

947
00:52:05,166 --> 00:52:07,208
y mucho riesgo de que le dé coronavirus.

948
00:52:07,291 --> 00:52:08,791
Cuando su condición empeoró,

949
00:52:08,875 --> 00:52:10,875
lo llevaron al hospital Walter Reed

950
00:52:10,958 --> 00:52:13,041
y el mundo contuvo la respiración.

951
00:52:13,708 --> 00:52:17,958
En realidad fue un momento
de unidad nacional.

952
00:52:18,708 --> 00:52:22,750
Independientemente de las alianzas
políticas, todo el país rezó ese día...

953
00:52:22,833 --> 00:52:24,333
por resultados diferentes.

954
00:52:24,416 --> 00:52:27,416
El presidente está en un hospital militar

955
00:52:27,500 --> 00:52:31,291
recibiendo un tratamiento experimental
de anticuerpos.

956
00:52:31,375 --> 00:52:35,125
A estas alturas, estoy pensando
que esta historia es descabellada.

957
00:52:35,208 --> 00:52:38,625
La verdad es que me encanta,
me estoy dando un atracón.

958
00:52:38,708 --> 00:52:41,625
Simpatizantes afuera del hospital
muestran su apoyo

959
00:52:41,708 --> 00:52:45,375
y se les premia cuando Trump
toma un auto del servicio secreto

960
00:52:45,458 --> 00:52:48,083
y realiza el paseo más peligroso

961
00:52:48,166 --> 00:52:50,541
desde los últimos momentos
de Tupac Shakur.

962
00:52:50,625 --> 00:52:53,833
Hay una parte muy loca,
cuando voló a la Casa Blanca,

963
00:52:53,916 --> 00:52:55,958
y en el balcón se quitó el barbijo

964
00:52:56,041 --> 00:53:00,375
para que supiéramos que era realmente él
y no una bella mujer disfrazada.

965
00:53:00,458 --> 00:53:03,625
Luego mostró que sus dos pulgares
todavía funcionaban.

966
00:53:03,708 --> 00:53:05,208
Gracias a Dios.

967
00:53:05,291 --> 00:53:07,458
Luego saludó a un helicóptero

968
00:53:07,541 --> 00:53:10,166
que no lo vio porque se fue volando.

969
00:53:10,250 --> 00:53:13,375
Los costos de producción fueron altísimos.

970
00:53:13,458 --> 00:53:16,541
Parecía la toma final
del final de la temporada de América.

971
00:53:16,625 --> 00:53:20,333
Me sorprendió mucho que el país
siguiera adelante después de eso.

972
00:53:20,833 --> 00:53:25,583
Fue impresionante, uno de los momentos
más icónicos de la historia,

973
00:53:25,666 --> 00:53:28,916
pero también profundamente estúpido.

974
00:53:29,000 --> 00:53:32,791
Los libros de historia sobre este período
tendrán que escribirse con crayón...

975
00:53:33,500 --> 00:53:34,875
por perros.

976
00:53:34,958 --> 00:53:37,583
Di la cara y dirigí.

977
00:53:37,666 --> 00:53:41,666
Ningún líder no haría lo que yo hice.

978
00:53:41,750 --> 00:53:45,250
Sé que hay un riesgo,
un peligro, pero está bien.

979
00:53:45,333 --> 00:53:48,458
Ahora me siento mejor,
y tal vez soy inmune. No lo sé.

980
00:53:48,541 --> 00:53:52,625
A pesar del calvario que vivió,
Trump recibió poca simpatía del público

981
00:53:52,708 --> 00:53:54,958
y su popularidad siguió bajando.

982
00:53:55,041 --> 00:53:59,041
Justo ahora, parecía que Trump
necesitaba una sorpresa

983
00:53:59,125 --> 00:54:01,333
para borrar la sonrisa de Biden.

984
00:54:01,416 --> 00:54:02,958
En un explosivo artículo,

985
00:54:03,041 --> 00:54:07,666
acusan a Hunter Biden de presentarle
a su padre a un empresario ucraniano.

986
00:54:07,750 --> 00:54:09,458
Ud. dijo que Ucrania no existía.

987
00:54:09,541 --> 00:54:10,541
Eso no importa.

988
00:54:10,625 --> 00:54:14,166
Lo que importa es el silencio total
de los principales medios.

989
00:54:14,250 --> 00:54:16,708
Nadie está preguntando por Hunter Biden.

990
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Como le dije a Joe Rogan:

991
00:54:18,250 --> 00:54:19,750
"¿Qué pasa con Hunter Biden?".

992
00:54:19,833 --> 00:54:21,208
Y a Tucker Carlson...

993
00:54:21,291 --> 00:54:22,458
¿Y Hunter Biden?

994
00:54:22,541 --> 00:54:23,500
Más de una vez.

995
00:54:23,583 --> 00:54:24,875
¿Y Hunter Biden?

996
00:54:24,958 --> 00:54:27,125
Ojalá esa evidencia llegue por correo.

997
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Eso es correcto.

998
00:54:28,500 --> 00:54:32,458
Y lo dije en mi exitoso libro
¿Qué pasa con Hunter Biden?

999
00:54:33,541 --> 00:54:36,583
- ¿Y qué pasa con Hunter Biden?
- Ni quieres preguntar eso.

1000
00:54:37,083 --> 00:54:41,208
El día crucial se acerca, y otros factores
hacen que la elección de 2020

1001
00:54:41,291 --> 00:54:44,041
sea tan impredecible
como un mono con un bate.

1002
00:54:44,125 --> 00:54:47,416
La pandemia obliga a los estados
a introducir el voto por correo,

1003
00:54:47,500 --> 00:54:51,583
arrastrando el sistema electoral de EUA
al siglo XIX.

1004
00:54:52,791 --> 00:54:55,541
Los partidarios de Trump
iban a votar en persona

1005
00:54:55,625 --> 00:54:57,833
porque no le temían al virus.

1006
00:54:58,666 --> 00:54:59,958
Ni al fascismo.

1007
00:55:00,041 --> 00:55:03,708
Los demócratas temerosos de la covid
preferían votar por correo

1008
00:55:03,791 --> 00:55:06,625
desde la comodidad
de sus hogares elitistas y liberales,

1009
00:55:06,708 --> 00:55:10,541
con sus barbijos y limpiando el lápiz
con lejía al terminar de votar.

1010
00:55:10,625 --> 00:55:13,833
La votación presencial y anticipada
también explota.

1011
00:55:13,916 --> 00:55:17,791
Los ciudadanos hacen filas larguísimas
mientras confían en su democracia.

1012
00:55:17,875 --> 00:55:21,791
Fue muy motivante
ver a tanta gente votando.

1013
00:55:23,083 --> 00:55:26,416
Sí. Y muchos...

1014
00:55:26,500 --> 00:55:30,666
negros votaron, y eso me parece genial.

1015
00:55:30,750 --> 00:55:33,916
Obviamente,
no tengo ningún problema con eso,

1016
00:55:34,000 --> 00:55:38,500
mientras tengan una identificación
adecuada y una dirección real.

1017
00:55:39,958 --> 00:55:41,875
TU VOZ, TU VOTO

1018
00:55:41,958 --> 00:55:44,541
Buenos días.
Hoy son las elecciones del 2020.

1019
00:55:44,625 --> 00:55:46,666
Llega el gran día,

1020
00:55:46,750 --> 00:55:49,750
y los medios promueven
la última elección en la historia.

1021
00:55:49,833 --> 00:55:53,666
Los temores de violentos enfrentamientos
en los centros electorales

1022
00:55:53,750 --> 00:55:58,083
se disipan en las larguísimas colas
y el tedioso papeleo.

1023
00:55:59,291 --> 00:56:02,875
De MSNBC, esto es Decisión 2020.

1024
00:56:02,958 --> 00:56:05,708
Ahí, el programa de repente se convirtió

1025
00:56:05,791 --> 00:56:08,666
en un complicado concurso

1026
00:56:08,750 --> 00:56:10,416
basado en una elección.

1027
00:56:10,500 --> 00:56:13,208
Tenían un mapa de Estados Unidos

1028
00:56:13,291 --> 00:56:15,875
que era azul en los bordes
y rojo en el medio.

1029
00:56:15,958 --> 00:56:20,708
Para ganar la elección, los jugadores
tenían que voltear los estados

1030
00:56:20,791 --> 00:56:23,083
para ver de qué color eran.

1031
00:56:23,166 --> 00:56:27,125
Las elecciones no comienzan hasta
que volteemos un estado azul o rojo.

1032
00:56:27,208 --> 00:56:32,000
Cada estado tiene su valor.
Florida vale 29 puntos,

1033
00:56:32,083 --> 00:56:35,500
aunque tiene menos letras que Tennessee.

1034
00:56:35,583 --> 00:56:39,958
Era muy confuso.
A cada rato explicaban las reglas.

1035
00:56:40,041 --> 00:56:43,541
Si no sucede un milagro
y gana en Wisconsin

1036
00:56:43,625 --> 00:56:46,916
o Míchigan,
o voltee los estados de Hillary Clinton,

1037
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
tendrá que ir cinco por cinco
en estos estados.

1038
00:56:50,083 --> 00:56:53,708
La transmisión duró días,

1039
00:56:53,791 --> 00:56:57,208
y nunca llegó el momento
en que los concursantes intervienen.

1040
00:56:57,875 --> 00:57:00,250
Es el concurso más aburrido que he visto.

1041
00:57:01,375 --> 00:57:04,500
Con razón solo lo transmiten
una vez cada cuatro años.

1042
00:57:05,333 --> 00:57:08,250
La noche terminó sin un vencedor oficial

1043
00:57:08,333 --> 00:57:11,041
y todos dirigieron las miradas
al estado de Pensilvania,

1044
00:57:11,125 --> 00:57:13,625
donde Trump tuvo una racha ganadora.

1045
00:57:13,708 --> 00:57:16,708
Hasta que los oficiales insistieron
en recontar los votos de Biden.

1046
00:57:17,458 --> 00:57:18,916
Trump dice que hay fraude.

1047
00:57:19,000 --> 00:57:22,083
Por televisión, intenta batir
el récord mundial de Nixon

1048
00:57:22,166 --> 00:57:23,958
en cuanto a tontería presidencial.

1049
00:57:24,708 --> 00:57:27,625
Nos preparamos para ganar esta elección

1050
00:57:27,708 --> 00:57:30,291
y, francamente, la ganamos.

1051
00:57:30,375 --> 00:57:31,791
Ganamos esta elección.

1052
00:57:33,500 --> 00:57:38,416
Trump exige el fin de la democracia,
y también algunos de sus seguidores.

1053
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
¡Detengan el conteo!

1054
00:57:40,291 --> 00:57:43,583
Hordas de simpatizantes
de Trump protestaron.

1055
00:57:43,666 --> 00:57:47,083
No sabemos cuántos,
porque se negaron a que los contaran.

1056
00:57:47,166 --> 00:57:50,041
¡Detengan el conteo! ¡Detengan el conteo!

1057
00:57:50,125 --> 00:57:52,125
El conteo dura días,

1058
00:57:52,208 --> 00:57:54,916
y los medios se niegan
a hacer un anuncio oficial.

1059
00:57:55,000 --> 00:57:58,333
A la gente ya no le quedan uñas
de tanto comérselas.

1060
00:57:59,333 --> 00:58:02,125
Esta elección era un trato hecho
desde el principio,

1061
00:58:02,208 --> 00:58:05,833
pero no se sintió así
por el modo en que hicieron el conteo.

1062
00:58:05,916 --> 00:58:10,250
Pensilvania y Georgia contaron
los votos por correo de último,

1063
00:58:10,333 --> 00:58:12,833
a pesar de que fueron
los primeros en llegar.

1064
00:58:12,916 --> 00:58:17,166
El cuento de que Biden
lentamente avanzaba hacia la meta

1065
00:58:17,250 --> 00:58:20,250
era realmente un cuento contado al revés.

1066
00:58:20,333 --> 00:58:22,000
Si ves Tiburón al revés,

1067
00:58:22,083 --> 00:58:25,416
es la historia de un tiburón
que escupe gente al mar.

1068
00:58:25,500 --> 00:58:27,125
Una película diferente.

1069
00:58:27,208 --> 00:58:31,208
Finalmente, el jorobado asistente
de Trump, Rudy Giuliani,

1070
00:58:31,291 --> 00:58:33,875
habló con los medios
desde el estacionamiento

1071
00:58:33,958 --> 00:58:35,791
del prestigioso hotel Four Seasons,

1072
00:58:36,458 --> 00:58:38,291
e hizo un anuncio.

1073
00:58:38,375 --> 00:58:39,916
¿Quién lo anunció?

1074
00:58:40,750 --> 00:58:44,416
¡Oh, Dios mío! ¡Todas las redes!

1075
00:58:44,500 --> 00:58:45,916
¡Vaya!

1076
00:58:47,000 --> 00:58:48,500
¡Todas las redes!

1077
00:58:51,625 --> 00:58:54,708
CNN anuncia que Joseph R. Biden Junior

1078
00:58:54,791 --> 00:58:58,250
es el presidente 46º
de los Estados Unidos.

1079
00:58:58,333 --> 00:59:01,500
Nunca olvidaré dónde estaba
cuando oí que Biden había ganado.

1080
00:59:01,583 --> 00:59:04,333
Viendo las noticias un sábado por la tarde

1081
00:59:04,416 --> 00:59:06,500
o tal vez era un domingo por la noche.

1082
00:59:06,583 --> 00:59:08,625
No sé. Esa semana fue un desastre.

1083
00:59:08,708 --> 00:59:11,208
Pero la sensación de alivio

1084
00:59:11,291 --> 00:59:14,125
fue como cagar
después de un vuelo larguísimo.

1085
00:59:14,208 --> 00:59:19,833
Y lo digo en serio,
porque... los ojos se me aguaron.

1086
00:59:19,916 --> 00:59:23,875
En las ciudades, "bidenistas" izquierdosos
y susceptibles tomaron las calles

1087
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
para celebrar su victoria

1088
00:59:25,958 --> 00:59:29,583
con mucha esperanza, alegría
y gotitas de coronavirus.

1089
00:59:29,666 --> 00:59:34,500
La última vez que presencié
una celebración de ese tamaño fue en 1983,

1090
00:59:34,583 --> 00:59:37,916
en la luna boscosa de Endor,
cuando el Imperio fue derrotado.

1091
00:59:38,750 --> 00:59:41,708
Eso fue en El retorno del Jedi.
Es una película.

1092
00:59:42,291 --> 00:59:43,833
De La Guerra de las Galaxias.

1093
00:59:44,666 --> 00:59:47,583
Bueno... pero yo estuve allí.

1094
00:59:47,666 --> 00:59:51,833
Yo estuve allí, con esos osos peluditos,

1095
00:59:51,916 --> 00:59:53,458
y lo pasamos muy bien.

1096
00:59:55,541 --> 01:00:00,125
Al caer la noche, el presidente electo
y entusiasta trotador, Joe Biden,

1097
01:00:00,208 --> 01:00:01,625
dio su discurso de victoria.

1098
01:00:01,708 --> 01:00:05,083
Luego de cuatro años
de frases incendiarias de Trump,

1099
01:00:05,166 --> 01:00:09,458
los progresistas se consuelan con el
aburrido mensaje de esperanza de Biden.

1100
01:00:10,041 --> 01:00:12,250
Me comprometo a ser un presidente

1101
01:00:12,333 --> 01:00:15,875
que no buscará dividir, sino unificar.

1102
01:00:17,083 --> 01:00:21,583
El mensaje de Biden fue que hay más cosas
que nos unen que las que nos dividen,

1103
01:00:21,666 --> 01:00:25,000
aunque todavía estaban contando
millones de pedazos de papel

1104
01:00:25,083 --> 01:00:27,458
que demostraban que somos muy diferentes.

1105
01:00:27,541 --> 01:00:31,041
Ni siquiera pudimos ponernos de acuerdo
sobre el resultado de eso.

1106
01:00:32,500 --> 01:00:36,500
Tradicionalmente,
el perdedor felicita al vencedor,

1107
01:00:36,583 --> 01:00:39,458
pero Trump no sabe
qué significa "conceder",

1108
01:00:39,541 --> 01:00:41,791
y se puso furioso cuando se lo dijeron.

1109
01:00:41,875 --> 01:00:45,125
El presidente no es el único
que mancilla y se caga en los resultados.

1110
01:00:45,208 --> 01:00:47,166
Habiendo sido reelectos al Senado,

1111
01:00:47,250 --> 01:00:51,666
los dirigentes republicanos insisten
que la elección estaba amañada.

1112
01:00:51,750 --> 01:00:54,250
Aquí hubo mucha trampa.

1113
01:00:54,333 --> 01:00:57,375
Si yo fuera el presidente Trump,
llevaría esto a tribunales,

1114
01:00:57,458 --> 01:00:58,791
me defendería.

1115
01:00:58,875 --> 01:01:02,833
¡Dejen de robar! ¡Dejen de robar!
¡Dejen de robar!

1116
01:01:02,916 --> 01:01:04,916
¡Dios mío! Había muchas discrepancias.

1117
01:01:05,000 --> 01:01:07,333
Según los registros,

1118
01:01:07,416 --> 01:01:09,500
hubo gente muerta que votó por Biden.

1119
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
Eso es imposible,
los fantasmas no pueden escribir.

1120
01:01:12,416 --> 01:01:14,708
Dijeron que hubo muchos votos masculinos.

1121
01:01:14,791 --> 01:01:17,333
¿Y los votos femeninos?

1122
01:01:17,416 --> 01:01:21,208
Las máquinas de votación
las controló Hunter Biden desde su laptop.

1123
01:01:21,291 --> 01:01:22,791
Georgia no es un estado.

1124
01:01:22,875 --> 01:01:25,833
No hay registro de que existía
antes de noviembre.

1125
01:01:25,916 --> 01:01:29,500
El combustible de aviones
no se quema así. Esa fue una demolición.

1126
01:01:29,583 --> 01:01:32,083
Que Trump pierda es imposible.

1127
01:01:32,166 --> 01:01:34,625
Es como la nieve,
como un pato que no habla.

1128
01:01:34,708 --> 01:01:37,041
La falta de pruebas
demuestra que hubo fraude.

1129
01:01:37,125 --> 01:01:40,083
Esa elección nunca ocurrió.

1130
01:01:40,166 --> 01:01:44,875
CNN usó imágenes computarizadas
y nos engañó a todos.

1131
01:01:46,666 --> 01:01:47,958
Todo es una mentira.

1132
01:01:49,916 --> 01:01:54,500
Y... si así es la democracia,
pues no cuenten conmigo.

1133
01:01:54,583 --> 01:01:59,625
Es más, no cuenten conmigo para nada,
porque eso sería democracia,

1134
01:01:59,708 --> 01:02:02,458
y no quiero participar en ella.

1135
01:02:02,541 --> 01:02:05,875
Esta elección está lejos de terminar.

1136
01:02:05,958 --> 01:02:08,833
Trump introduce
varias impugnaciones judiciales

1137
01:02:08,916 --> 01:02:12,916
orientado por el más idiota
del mundo legal: Rudy Giuliani,

1138
01:02:13,000 --> 01:02:15,625
cuyos esfuerzos fueron tan desafortunados,
que su pelo lloró.

1139
01:02:15,708 --> 01:02:19,083
...y el proceso de votación por correo
para hacer trampa.

1140
01:02:19,166 --> 01:02:21,000
Sus esfuerzos no logran nada.

1141
01:02:21,500 --> 01:02:25,875
Lo único bueno de que Trump
se negara a entregar

1142
01:02:25,958 --> 01:02:29,708
fue que pudimos verlo perder
una y otra vez.

1143
01:02:30,333 --> 01:02:32,250
Esos esfuerzos estaban condenados.

1144
01:02:32,333 --> 01:02:36,250
Era como ver a un hombre
cayendo de un rascacielos

1145
01:02:36,333 --> 01:02:40,125
para luego demandar a la acera
antes de que impactara contra ella.

1146
01:02:40,208 --> 01:02:43,708
Los medios podrán negarlo,
pero Trump no perdió las elecciones.

1147
01:02:43,791 --> 01:02:45,250
¿Tienen pruebas?

1148
01:02:45,333 --> 01:02:48,416
Ganó el voto popular
por un margen de millones.

1149
01:02:48,500 --> 01:02:51,375
¿Qué más pruebas necesitas?
Ganó limpiamente.

1150
01:02:51,458 --> 01:02:54,375
¿Está afirmando
que Trump ganó el voto popular?

1151
01:02:54,458 --> 01:02:57,833
No, ganó Biden. El presidente electo
es Biden. El vencedor.

1152
01:02:58,666 --> 01:03:00,416
¿Usted no apoya a Trump?

1153
01:03:00,500 --> 01:03:02,458
Nunca he apoyado a Trump.

1154
01:03:02,541 --> 01:03:03,750
Revisa tu cinta, Bob.

1155
01:03:04,416 --> 01:03:06,916
Participó en la campaña de Trump.

1156
01:03:07,000 --> 01:03:08,166
¿Quién es Trump?

1157
01:03:08,666 --> 01:03:13,125
Trump pudo haber perdido, pero
el movimiento que lo apoya se mantiene.

1158
01:03:13,208 --> 01:03:17,791
EUA sigue atrapado
en un matrimonio sin amor consigo mismo.

1159
01:03:17,875 --> 01:03:24,208
Es asombroso que a pesar de todo
lo que hizo en los últimos cuatro años,

1160
01:03:24,291 --> 01:03:28,375
más de 70 millones de norteamericanos
estaban absolutamente a favor de Trump.

1161
01:03:28,458 --> 01:03:32,375
Nunca nos rendiremos
y nunca daremos marcha atrás.

1162
01:03:32,458 --> 01:03:35,083
Jamás nos vamos a rendir.

1163
01:03:36,791 --> 01:03:38,500
Es aterrador

1164
01:03:38,583 --> 01:03:42,041
o es la historia de amor
más conmovedora de nuestra época.

1165
01:03:44,458 --> 01:03:47,750
La gente piensa que la democracia
es permanente e inalterable.

1166
01:03:48,333 --> 01:03:51,916
En realidad,
se debe alimentar permanentemente,

1167
01:03:52,000 --> 01:03:54,375
como una mujer o un rencor profesional.

1168
01:03:55,416 --> 01:03:58,166
La democracia norteamericana
sobrevivió este desafío.

1169
01:03:58,250 --> 01:04:03,000
Pero ¿qué pasará dentro de pocos años
cuando llegue el próximo Trump?

1170
01:04:03,083 --> 01:04:06,833
Tal vez un Trump más joven,
más astuto, más despiadado,

1171
01:04:06,916 --> 01:04:10,875
con reflejos más rápidos
y un exoesqueleto de titanio,

1172
01:04:10,958 --> 01:04:12,791
con bolsas de veneno en el cuello

1173
01:04:12,875 --> 01:04:15,208
y, tal vez, una temible garra de ónix.

1174
01:04:15,291 --> 01:04:16,708
¿Qué pasará entonces?

1175
01:04:17,958 --> 01:04:20,500
La cosa es que cuando Trump
finalmente se vaya,

1176
01:04:20,583 --> 01:04:24,500
EUA volverá a ser antirracista,
y sucederá de la noche a la mañana.

1177
01:04:24,583 --> 01:04:29,083
Podremos relajarnos
sobre todo este... asunto institucional.

1178
01:04:29,958 --> 01:04:32,333
Me entristecerá ver
que el señor Trump se vaya,

1179
01:04:32,416 --> 01:04:36,083
porque le dio una discreta dignidad
al rol presidencial.

1180
01:04:36,875 --> 01:04:38,583
Dicho eso,

1181
01:04:38,666 --> 01:04:40,875
espero recibir al señor Biden

1182
01:04:40,958 --> 01:04:43,666
en el palacio de Buckingham
lo antes posible.

1183
01:04:44,166 --> 01:04:45,666
De hecho, nos conocimos

1184
01:04:45,750 --> 01:04:48,500
en mi coronación en 1953,

1185
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
a la que asistió como un anciano.

1186
01:04:50,583 --> 01:04:54,750
Mientras EUA comienza un nuevo capítulo
y 2020 llega a su fin,

1187
01:04:54,833 --> 01:04:57,875
la pandemia global sigue, tristemente,
en pleno apogeo.

1188
01:04:57,958 --> 01:05:00,791
Y aunque la pandemia sigue asolando,

1189
01:05:00,875 --> 01:05:03,416
por fin aparecen rayos de esperanza.

1190
01:05:04,416 --> 01:05:07,500
Por fin buenas noticias sobre la COVID-
19:

1191
01:05:07,583 --> 01:05:10,291
una vacuna podría estar disponible
en Navidad.

1192
01:05:11,250 --> 01:05:14,208
Ese fue un logro científico histórico,

1193
01:05:14,291 --> 01:05:16,750
comparable con los alunizajes.

1194
01:05:16,833 --> 01:05:21,416
Pero más difícil, porque el coronavirus
es mucho más pequeño que la Luna.

1195
01:05:21,500 --> 01:05:23,958
Los avances en la vacuna
son buenas noticias,

1196
01:05:24,041 --> 01:05:26,166
pero aún hay mucho por hacer.

1197
01:05:26,916 --> 01:05:28,541
Una vez aprobada

1198
01:05:28,625 --> 01:05:30,708
y comience a fabricarse,

1199
01:05:30,791 --> 01:05:33,916
se deberá distribuir
a temperaturas bajo cero.

1200
01:05:34,000 --> 01:05:38,708
El más mínimo contratiempo transportándola
podría generar mucha cantidad de residuo.

1201
01:05:39,541 --> 01:05:41,541
¿Qué les pasa a ustedes?

1202
01:05:42,041 --> 01:05:44,333
Incluso con una cura milagrosa,

1203
01:05:44,416 --> 01:05:47,500
no hay garantía
de que todo el mundo acepte la vacuna.

1204
01:05:47,583 --> 01:05:51,916
No quiero esa vacuna 5G, muchas gracias.
Se hizo en un laboratorio.

1205
01:05:52,000 --> 01:05:55,458
No se debe confiar
en nada que no sea natural.

1206
01:05:55,541 --> 01:05:57,500
Leí sobre eso en Facebook.

1207
01:05:57,583 --> 01:06:00,208
Facebook tampoco es natural.

1208
01:06:00,291 --> 01:06:03,958
Bueno, yo no me inyecto Facebook
en las venas. Sí.

1209
01:06:05,208 --> 01:06:07,958
Pero estás feliz
de absorberlo en tu mente.

1210
01:06:10,208 --> 01:06:11,416
¡Vete de mi casa!

1211
01:06:11,500 --> 01:06:13,833
Incluso con detractores y negadores,

1212
01:06:13,916 --> 01:06:16,541
la vacuna brinda la oportunidad
de una vida más normal

1213
01:06:16,625 --> 01:06:19,083
en el 2021 y más allá.

1214
01:06:20,083 --> 01:06:23,125
Me emociona pensar que pronto
recuperaremos nuestras vidas.

1215
01:06:23,208 --> 01:06:24,041
CIUDADANA COMÚN

1216
01:06:24,125 --> 01:06:26,416
Podremos ir al pub.

1217
01:06:27,458 --> 01:06:30,708
Tal vez conocer a alguien, bailar un poco.

1218
01:06:31,791 --> 01:06:33,166
Que me acaricien un poco.

1219
01:06:34,083 --> 01:06:35,625
Vivir con alguien...

1220
01:06:37,750 --> 01:06:38,958
separarse...

1221
01:06:40,125 --> 01:06:42,958
Aprender a odiar
que se hurgue los dientes...

1222
01:06:45,375 --> 01:06:46,958
el sonido de su voz...

1223
01:06:48,458 --> 01:06:49,958
desear no haberlo conocido...

1224
01:06:51,083 --> 01:06:53,333
seriamente lamentar ese día.

1225
01:06:58,166 --> 01:06:59,916
¿La vacuna es obligatoria?

1226
01:07:00,750 --> 01:07:03,875
2020 desafió a la humanidad
como ningún otro año.

1227
01:07:03,958 --> 01:07:07,416
Fue un año de tumulto,
agitación, indignación,

1228
01:07:07,500 --> 01:07:10,458
insultos, desastre, lava y división.

1229
01:07:10,541 --> 01:07:13,500
Nos puso a prueba.
Tal vez también nos enseñó.

1230
01:07:14,291 --> 01:07:16,333
¿Qué aprendió en 2020?

1231
01:07:16,416 --> 01:07:17,583
¿Qué aprendí?

1232
01:07:19,458 --> 01:07:23,791
Cuántos pasos hay
entre mi sofá y el refrigerador.

1233
01:07:23,875 --> 01:07:27,750
Aprendí la secuencia genómica
del nuevo coronavirus

1234
01:07:28,833 --> 01:07:30,250
y cómo bailar el floss.

1235
01:07:35,000 --> 01:07:37,333
Aprendí mucho sobre mí misma,

1236
01:07:37,416 --> 01:07:41,625
que a veces soy demasiado generosa.

1237
01:07:41,708 --> 01:07:47,458
Y... también aprendí a pronunciar
¡Sieg Heil!

1238
01:07:47,541 --> 01:07:52,708
Personalmente diría
que 2020 fue bastante divertido.

1239
01:07:52,791 --> 01:07:55,125
Me reuní con viejos amigos
de la universidad

1240
01:07:55,208 --> 01:07:58,500
y formamos un cuarteto
que canta baladas por Zoom.

1241
01:07:59,708 --> 01:08:04,500
- ¿Quieres que te cante algo?
- No, creo que no.

1242
01:08:07,708 --> 01:08:11,041
- Estuvo genial. Te queremos.
- Gracias.

1243
01:08:11,125 --> 01:08:12,375
Genial, increíble.

1244
01:08:12,458 --> 01:08:13,625
¿Ya terminamos?

1245
01:08:13,708 --> 01:08:15,041
Estuvo muy bien. Gracias.

1246
01:08:15,125 --> 01:08:18,583
Tal vez el año que viene
hagamos otro documental,

1247
01:08:18,666 --> 01:08:20,291
a finales de 2021.

1248
01:08:21,916 --> 01:08:23,708
- Bien.
- Sí.

1249
01:08:23,791 --> 01:08:26,833
¿Puedes darnos
algunas respuestas anticipadas

1250
01:08:26,916 --> 01:08:31,083
para empezar a editarlas?
Están en esa hoja de papel.

1251
01:08:32,416 --> 01:08:34,875
Sí, con gusto.

1252
01:08:36,083 --> 01:08:37,500
Bueno...

1253
01:08:37,583 --> 01:08:40,250
- ¿Solo esta página?
- Sí.

1254
01:08:40,333 --> 01:08:42,750
"Nadie podía prever

1255
01:08:42,833 --> 01:08:45,125
lo que la vacuna nos haría

1256
01:08:45,208 --> 01:08:47,958
ni cómo usaríamos los nuevos poderes".

1257
01:08:49,000 --> 01:08:51,625
Nadie podía prever
lo que la vacuna nos haría

1258
01:08:51,708 --> 01:08:53,791
ni cómo usaríamos los nuevos poderes.

1259
01:08:54,458 --> 01:08:57,291
Nadie podía prever
lo que la vacuna nos haría

1260
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
ni cómo usaríamos los nuevos poderes.

1261
01:08:59,333 --> 01:09:02,833
Ahí fue cuando la presidenta Harris
reveló su verdadera agenda.

1262
01:09:02,916 --> 01:09:06,958
Ahí fue que la presidenta Harris
reveló su verdadera agenda.

1263
01:09:07,041 --> 01:09:11,500
Ahí fue que la presidenta Harris
reveló su verdadera agenda.

1264
01:09:11,583 --> 01:09:17,125
Al final, el canal de Noticias Trump
salió del aire después de un mes.

1265
01:09:17,208 --> 01:09:21,541
Al final, el canal de Noticias Trump
salió del aire después de un mes.

1266
01:09:21,625 --> 01:09:24,875
Fue el último líder mundial
que esperarías ver

1267
01:09:24,958 --> 01:09:29,541
metiéndose un huevo en el culo
en la televisión italiana.

1268
01:09:29,625 --> 01:09:32,333
Fue el último líder mundial
que esperarías ver

1269
01:09:32,416 --> 01:09:35,333
metiéndose un huevo en el culo
en la televisión italiana.

1270
01:09:35,416 --> 01:09:38,666
Fue el último líder mundial
que esperarías ver

1271
01:09:38,750 --> 01:09:42,500
metiéndose un huevo en el culo
en la televisión italiana.

1272
01:09:42,583 --> 01:09:45,958
En el último momento, todos despertamos

1273
01:09:46,041 --> 01:09:48,041
y vimos que había sido una pesadilla.

1274
01:09:48,125 --> 01:09:51,000
En el último momento, todos despertamos

1275
01:09:51,083 --> 01:09:54,500
y vimos que había sido una pesadilla.

1276
01:09:54,583 --> 01:09:56,666
En el último momento, todos despertamos

1277
01:09:56,750 --> 01:09:59,041
y vimos que había sido una pesadilla.

1278
01:09:59,125 --> 01:10:00,250
¡Ojalá!

1279
01:10:00,333 --> 01:10:03,000
¿Es suficiente? Estupendo.

1280
01:10:03,083 --> 01:10:04,916
Genial. Gracias.

1281
01:10:05,666 --> 01:10:06,666
Muy bien.

1282
01:10:06,750 --> 01:10:09,000
Bueno, chicos, fue un placer.

1283
01:10:09,083 --> 01:10:11,166
Bueno, tengo que tomar un tren.

1284
01:10:11,916 --> 01:10:16,916
Pero antes, voy a ir a un bar sórdido

1285
01:10:17,000 --> 01:10:19,125
a beberme un acogedor Negroni.

1286
01:10:20,041 --> 01:10:21,291
¿Es suficiente?

1287
01:10:22,208 --> 01:10:26,291
Muy bien. ¡Fue divertido! Me divertí.

1288
01:10:26,958 --> 01:10:28,416
¿Ya terminamos?

1289
01:10:29,916 --> 01:10:31,875
Yo terminé, ¿y ustedes?

1290
01:10:32,833 --> 01:10:34,083
¿Quieres tener sexo?

1291
01:10:35,250 --> 01:10:40,500
Bueno, no debería,
por el tema el distanciamiento social.

1292
01:10:40,583 --> 01:10:41,750
Como quieras.

1293
01:10:44,875 --> 01:10:47,375
Subtítulos: Waldo Erminy



