1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,958
UN EVENTO DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,750 --> 00:00:17,833
NOTICIAS NEW YORKERLY

5
00:00:20,666 --> 00:00:21,916
PRENSA OFICIAL

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,541
No grabes esto para una de esas tomas
casuales introductorias, por favor.

7
00:00:25,625 --> 00:00:26,833
Es humillante.

8
00:00:27,666 --> 00:00:30,875
Bueno, ¿de qué queréis hablar?
¿De qué va todo esto?

9
00:00:30,958 --> 00:00:34,875
Queremos rememorar este año.
Revivir los eventos del 2020.

10
00:00:36,083 --> 00:00:38,083
¿Por qué coño queréis hacer eso?

11
00:00:39,166 --> 00:00:42,833
El 2020, un año tan trascendental
que lo nombraron dos veces.

12
00:00:42,916 --> 00:00:47,791
Un año cuya historia no ha podido contarse
antes porque no había acabado.

13
00:00:48,458 --> 00:00:50,958
Con acceso sin precedentes a expertos…

14
00:00:51,041 --> 00:00:54,250
No pasa nada si dejo a mi amiguito
por aquí, ¿verdad? Bien.

15
00:00:54,333 --> 00:00:55,500
Politicuchos…

16
00:00:55,583 --> 00:00:57,500
Estás ridícula. Lo sabes, ¿no?

17
00:00:57,583 --> 00:00:58,833
Personas influyentes…

18
00:00:58,916 --> 00:01:01,791
- Estamos listos.
- Un segundo.

19
00:01:01,875 --> 00:01:04,083
- Monarcas…
- Cuidado con el candelabro.

20
00:01:05,958 --> 00:01:06,958
Jesús.

21
00:01:07,041 --> 00:01:08,791
- Científicos…
- Espera.

22
00:01:08,875 --> 00:01:10,833
Voy a ingerir un poco de H2O.

23
00:01:11,750 --> 00:01:14,041
- Psicólogos…
- Voy a fumar.

24
00:01:14,125 --> 00:01:15,791
Lleváis mascarillas, ¿qué más os da?

25
00:01:16,416 --> 00:01:18,458
Y ciudadanos de a pie…

26
00:01:18,541 --> 00:01:20,500
¿Esto es para Quibi?

27
00:01:20,583 --> 00:01:24,875
Esta es la historia definitiva
del año más histórico contada

28
00:01:24,958 --> 00:01:27,750
a través de los ojos
de los que lo vivieron.

29
00:01:27,833 --> 00:01:31,000
Esto… es 2020.

30
00:01:32,250 --> 00:01:33,958
En serio, ¿por qué?

31
00:01:45,625 --> 00:01:47,291
MUESTRA DE SANGRE

32
00:01:48,666 --> 00:01:50,125
LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN

33
00:01:51,416 --> 00:01:54,791
PRESIDENTE DE ESTADOS UNIDOS

34
00:01:57,833 --> 00:02:00,500
A LA MIERDA EL 2020

35
00:02:04,583 --> 00:02:08,166
Estamos a 1 de enero
y, en el día de su nacimiento,

36
00:02:08,250 --> 00:02:11,083
el 2020 parece un año
como otro cualquiera.

37
00:02:12,250 --> 00:02:15,125
Bueno, enero empezó como de costumbre.

38
00:02:15,208 --> 00:02:18,916
El planeta flotaba en el espacio,
igual que siempre.

39
00:02:19,000 --> 00:02:23,250
Pero a medida que giraba
e iba acercándose,

40
00:02:23,333 --> 00:02:26,583
se podía ver un inmenso desastre natural

41
00:02:26,666 --> 00:02:28,458
teniendo lugar al otro lado del mundo.

42
00:02:29,041 --> 00:02:34,083
El fuego, una forma de aire radicalizada
y un viejo enemigo de la humanidad,

43
00:02:34,166 --> 00:02:35,416
se propaga sin control,

44
00:02:35,500 --> 00:02:39,875
sometiendo al paisaje australiano
a un carbonizado cambio de imagen.

45
00:02:39,958 --> 00:02:41,791
Las imágenes eran espantosas.

46
00:02:41,875 --> 00:02:46,083
Esas zonas quedaron completamente
inhóspitas, incluso para los australianos.

47
00:02:47,166 --> 00:02:51,458
Mientras Australia arde,
en el nevado infierno que es Suiza,

48
00:02:51,541 --> 00:02:54,500
un surtido de la gente más poderosa
y cabrona del mundo,

49
00:02:54,583 --> 00:02:56,541
llega a la cumbre de Davos.

50
00:02:56,625 --> 00:02:59,000
Davos es el Coachella
de los multimillonarios.

51
00:02:59,083 --> 00:03:04,000
Y este año, fingir que te importa
la ecología estaba a la orden del día,

52
00:03:04,083 --> 00:03:06,875
así que trajeron a Greta Thunberg
para encabezar el acto.

53
00:03:06,958 --> 00:03:09,333
Es esta chica adolescente
que se ha hecho famosa

54
00:03:09,416 --> 00:03:11,666
aunque todo lo que dice es deprimente.

55
00:03:11,750 --> 00:03:13,416
Un poco como Billie Eilish.

56
00:03:14,000 --> 00:03:17,041
Nuestro hogar sigue en llamas.

57
00:03:18,208 --> 00:03:22,333
Vuestra inacción está avivando
las llamas cada hora.

58
00:03:22,833 --> 00:03:24,500
Mientras la joven precursora habla,

59
00:03:24,583 --> 00:03:29,625
entre su audiencia de gente influyente
se encuentra el magnate Bark Multiverse.

60
00:03:29,708 --> 00:03:31,958
Os pedimos que actuéis

61
00:03:32,041 --> 00:03:35,750
como si amaseis a vuestros hijos
por encima de todo.

62
00:03:35,833 --> 00:03:36,833
Gracias.

63
00:03:37,500 --> 00:03:38,875
Ha sido impactante.

64
00:03:39,458 --> 00:03:41,666
Por lo general, si un niño te pide ayuda,

65
00:03:41,750 --> 00:03:44,125
es mejor ignorarlo por si es una trampa.

66
00:03:44,208 --> 00:03:46,958
Me lo dijo el mismísimo Jeffrey Epstein.

67
00:03:47,458 --> 00:03:50,416
Pero las palabras de esa chavala
me han tocado la fibra.

68
00:03:51,083 --> 00:03:55,083
Me di cuenta de que todo nuestro mundo
podía colapsar en caos y desastre,

69
00:03:55,166 --> 00:03:58,375
y ahí estaba yo,
una de las personas más ricas del planeta,

70
00:03:58,458 --> 00:04:01,750
en posición de poder hacer algo de verdad.

71
00:04:02,333 --> 00:04:03,916
En cuanto terminó de hablar,

72
00:04:04,000 --> 00:04:06,583
pillé el móvil e hice que mi equipo
comprase una montaña

73
00:04:06,666 --> 00:04:09,125
en Nueva Zelanda,
la vaciaron y aquí estamos.

74
00:04:09,208 --> 00:04:11,125
En mi búnker de supervivencia.

75
00:04:12,333 --> 00:04:15,875
- ¿La gente no te llama egoísta?
- No lo sé. Está insonorizado.

76
00:04:17,000 --> 00:04:21,333
Mientras tanto en EE. UU., el presidente
y hombre cerdo Donald Trump

77
00:04:21,416 --> 00:04:25,916
se enfrenta a su 407ª crisis
más histórica de su presidencia.

78
00:04:26,000 --> 00:04:28,541
El presidente de EE. UU.,
seguro que os suena,

79
00:04:28,625 --> 00:04:30,916
es bastante peculiar, el Sr. Trump,

80
00:04:31,000 --> 00:04:35,750
se enfrentaba a un proceso de destitución,
una ceremonia tradicional

81
00:04:35,833 --> 00:04:39,666
que los estadounidenses llevan a cabo
para saber si su presidente ha caducado.

82
00:04:40,333 --> 00:04:43,833
Trump estaba en problemas
y necesitaba una distracción.

83
00:04:43,916 --> 00:04:47,000
Algo a lo grande, como un ganso
volando a través de la ventana

84
00:04:47,083 --> 00:04:49,708
o algo pequeño,
como la Tercera Guerra Mundial.

85
00:04:49,791 --> 00:04:54,583
Por suerte, nuestro ejército encontró
a este general iraní, Soleimani,

86
00:04:54,666 --> 00:04:56,375
una superestrella del ejército,

87
00:04:56,458 --> 00:04:59,125
el Beyoncé
de la Guardia Revolucionaria Islámica.

88
00:04:59,708 --> 00:05:03,625
La repercusión muestra un ataque
intencionado y prolongado.

89
00:05:03,708 --> 00:05:06,666
Así que sale a comparecer
para anunciar su éxito.

90
00:05:06,750 --> 00:05:11,291
Y lo hace como si estuviese
recuperándose de un trauma cerebral.

91
00:05:11,875 --> 00:05:15,250
Le han llamado monstruo y era un monstruo.

92
00:05:15,333 --> 00:05:18,208
Y ya no es un monstruo porque está muerto.

93
00:05:18,291 --> 00:05:21,708
Claro que los iraníes
hubiesen preferido que su coleguilla

94
00:05:21,791 --> 00:05:23,583
no hubiese saltado por los aires.

95
00:05:26,666 --> 00:05:29,375
Esto casi provoca
una Tercera Guerra Mundial.

96
00:05:29,458 --> 00:05:31,708
Y solo estábamos en enero, joder.

97
00:05:32,875 --> 00:05:37,916
En Reino Unido, los ciudadanos celebran
el comienzo de la cuenta atrás del Brexit

98
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
y la reciente implementación

99
00:05:39,583 --> 00:05:43,791
del recién elegido primer ministro
y espantapájaros, Boris Johnson.

100
00:05:45,041 --> 00:05:47,791
Pero otros no tienen mucho que celebrar.

101
00:05:48,583 --> 00:05:53,041
Mi nombre es su majestad
la reina Isabel I parte dos.

102
00:05:53,958 --> 00:05:58,666
Durante esta grabación,
puede dirigirse a mí como "Su Majestad".

103
00:05:59,666 --> 00:06:03,625
¿Recuerda dónde estaba cuando escuchó
la noticia por primera vez…

104
00:06:07,000 --> 00:06:08,083
Su Majestad?

105
00:06:08,750 --> 00:06:11,791
Aquí, en el palacio de Buckingham,

106
00:06:11,875 --> 00:06:14,125
mientras posaba para un billete.

107
00:06:14,208 --> 00:06:16,333
Estaba resultando ser una ardua tarea,

108
00:06:16,416 --> 00:06:20,500
así que fui a por mi teléfono móvil
para aliviar un poco la vista.

109
00:06:21,333 --> 00:06:25,916
Y vi la declaración
en el Instagram de Meghan.

110
00:06:27,583 --> 00:06:30,791
El duque y la duquesa de Sussex
han anunciado que van a forjar

111
00:06:30,875 --> 00:06:33,416
lo que ellos llaman
"un nuevo papel" en sus vidas.

112
00:06:33,500 --> 00:06:35,541
En un comunicado publicado
hace unos minutos

113
00:06:35,625 --> 00:06:40,416
dicen que planean retirarse
de la familia real.

114
00:06:41,041 --> 00:06:43,083
Debió de haber sido un shock.

115
00:06:43,166 --> 00:06:44,375
Ciertamente.

116
00:06:45,125 --> 00:06:48,500
Creo que así quedó reflejado
en mi retrato del billete.

117
00:06:48,583 --> 00:06:52,750
Es triste que pensasen que existe
discriminación en Gran Bretaña.

118
00:06:53,250 --> 00:06:55,416
Y que por eso se mudaron a EE. UU.,

119
00:06:55,500 --> 00:06:58,083
donde la raza nunca ha sido
un problema en absoluto.

120
00:06:58,666 --> 00:07:02,500
Pero el año está a punto de ser dominado
por una historia mucho mayor

121
00:07:02,583 --> 00:07:04,958
que emerge del otro lado del mundo.

122
00:07:05,041 --> 00:07:09,208
Los residentes de Wuhan, en China,
sucumben a una enfermedad misteriosa

123
00:07:09,291 --> 00:07:13,666
que primero desconcierta a los médicos
y, después, acaba con ellos.

124
00:07:13,750 --> 00:07:18,750
Los científicos de Occidente observan
desde lejos, o desde la televisión,

125
00:07:18,833 --> 00:07:20,416
ambas opciones mucho más seguras.

126
00:07:21,708 --> 00:07:26,208
Llevo 15 años estudiando virus
y considero a muchos de ellos mis amigos.

127
00:07:26,291 --> 00:07:28,750
Pero debo admitir
que este ha sido el más reciente.

128
00:07:28,833 --> 00:07:31,875
El virus en sí es un espécimen
bastante interesante.

129
00:07:31,958 --> 00:07:33,333
Si lo inspeccionas bien,

130
00:07:33,416 --> 00:07:39,000
se parece a una pelota de baloncesto
alienígena sacada de una PlayStation 2.

131
00:07:39,583 --> 00:07:41,708
Algo poco común biológicamente.

132
00:07:42,708 --> 00:07:46,500
Una teoría afirma
que se originó en los murciélagos,

133
00:07:46,583 --> 00:07:50,875
pero no aclara cómo pasó a los humanos
y los murciélagos no hablan.

134
00:07:50,958 --> 00:07:54,541
Excepto en unas frecuencias ultrasónicas
que no podemos detectar.

135
00:07:55,291 --> 00:07:58,625
La hipótesis es que un hombre
tuvo relaciones con un murciélago,

136
00:07:58,708 --> 00:08:02,666
le entró líquido de murciélago
en su agujerito de hacer pis y se infectó.

137
00:08:03,500 --> 00:08:06,208
Hemos intentado replicarlo
en el laboratorio

138
00:08:06,291 --> 00:08:08,416
sin mucho éxito porque…

139
00:08:09,375 --> 00:08:11,041
el murciélago sigue escapándose.

140
00:08:12,583 --> 00:08:14,000
Pero el brote empeora

141
00:08:14,083 --> 00:08:17,041
y las autoridades chinas
rápidamente optan por encubrirlo.

142
00:08:17,125 --> 00:08:20,750
Algunos médicos pillaron el virus
e intentaron dar la alarma.

143
00:08:20,833 --> 00:08:23,375
Pero uno no puede silbar
en frente de un ventilador.

144
00:08:23,458 --> 00:08:25,041
Eso es mucho pedir.

145
00:08:25,625 --> 00:08:28,083
Mientras tanto, el virus escapa de China,

146
00:08:28,166 --> 00:08:31,208
convirtiendo las áreas colindantes
del color de la enfermedad

147
00:08:31,291 --> 00:08:33,500
y arruinando así un atlas
en perfecto estado.

148
00:08:33,583 --> 00:08:37,125
Se pone en marcha
una emergencia médica a gran escala.

149
00:08:37,208 --> 00:08:38,875
Sin embargo, en Occidente,

150
00:08:38,958 --> 00:08:41,958
el ciudadano de a pie
no está demasiado preocupado.

151
00:08:42,500 --> 00:08:45,333
Sí, la verdad es que no me he agobiado
demasiado por eso.

152
00:08:45,416 --> 00:08:46,875
¿Ha sido este año?

153
00:08:47,541 --> 00:08:49,458
¿La pandemia? Sí.

154
00:08:49,541 --> 00:08:53,416
- ¿Y por qué estás hablando conmigo?
- Nos aportas un poco de color.

155
00:08:53,500 --> 00:08:56,750
Hasta yo sé que eso es racista
y no he tenido que hacer ningún curso.

156
00:08:56,833 --> 00:08:59,458
Es que eres una persona de a pie.
Hemos hecho una búsqueda

157
00:08:59,541 --> 00:09:02,500
y eres una de las cinco personas
más promedio del mundo.

158
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Ah.

159
00:09:04,916 --> 00:09:05,916
Gracias.

160
00:09:06,750 --> 00:09:10,041
Con la pandemia en el fondo
de las mentes occidentales,

161
00:09:10,125 --> 00:09:13,458
la parte delantera puede centrarse
en lo que realmente importa,

162
00:09:13,541 --> 00:09:18,333
como los Óscar, que tradicionalmente
celebran a cineastas caucásicos.

163
00:09:18,416 --> 00:09:21,625
Este año prometía ser diferente, pero no.

164
00:09:21,708 --> 00:09:25,833
Sí, los nominados a mejor película,
igualito que la Coalición del Arcoíris.

165
00:09:25,916 --> 00:09:30,291
Historia de un matrimonio, dos blancos
amargados atrapados en un matrimonio rico.

166
00:09:30,875 --> 00:09:33,541
Ford v Ferrari, blancos sobre ruedas.

167
00:09:33,625 --> 00:09:37,583
Mujercitas, cuatro mujeres blancas
al más puro estilo Cayetana.

168
00:09:37,666 --> 00:09:40,416
Y el Joker, cuyo actor actúa
con la cara pintada de blanco,

169
00:09:40,500 --> 00:09:43,000
apropiándose así
de su propia identidad cultural

170
00:09:43,083 --> 00:09:46,208
mientras se le niega el papel
a un payaso de verdad.

171
00:09:46,791 --> 00:09:49,875
Ah, y 1917, que fue el año
en el que está ambientada la película

172
00:09:49,958 --> 00:09:52,083
y el número de blancos
que aparecen en ella.

173
00:09:52,166 --> 00:09:55,833
La noche de los Óscar, el fracaso golpea
a los 10 000 blancos esperanzados

174
00:09:55,916 --> 00:09:58,666
mientras la nueva incorporación
surcoreana hace historia.

175
00:09:59,291 --> 00:10:01,375
Y el Óscar es para…

176
00:10:04,375 --> 00:10:05,833
Parásitos.

177
00:10:08,875 --> 00:10:10,208
¿Parásitos?

178
00:10:10,291 --> 00:10:12,250
Eso ni siquiera es una palabra.

179
00:10:12,333 --> 00:10:13,666
De hecho, sí que lo es.

180
00:10:13,750 --> 00:10:14,750
¿Qué?

181
00:10:14,833 --> 00:10:16,500
Sale en el diccionario.

182
00:10:19,125 --> 00:10:21,041
Claro, si la escribes…

183
00:10:23,791 --> 00:10:27,000
Lejos de la tierra de las estrellas,
Washington D. C. está consumido

184
00:10:27,083 --> 00:10:30,041
por el drama:
el proceso de destitución de Trump.

185
00:10:30,125 --> 00:10:33,166
Se le acusa de presionar
a una fuerza extranjera

186
00:10:33,250 --> 00:10:37,375
para investigar a Hunter Biden,
hijo del prehistórico conserje Joe Biden,

187
00:10:37,458 --> 00:10:40,750
quien podría enfrentarse a Trump
en las elecciones de noviembre.

188
00:10:40,833 --> 00:10:43,500
Pero no todos opinan
que los cargos tienen fundamento.

189
00:10:44,083 --> 00:10:46,958
Todo eso de la destitución
era infundado, ¿vale?

190
00:10:47,041 --> 00:10:50,958
Los demócratas aseguran
que Trump presionó a Ucrania

191
00:10:51,041 --> 00:10:53,541
para que airease
los trapos sucios de los Biden

192
00:10:53,625 --> 00:10:57,916
y su única "prueba" es una transcripción
de él haciendo justo eso.

193
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
HAY QUE HABLAR DEL HIJO DE BIDEN

194
00:10:59,083 --> 00:11:01,833
- ¿Qué decía en la transcripción?
- ¿Qué transcripción?

195
00:11:02,833 --> 00:11:04,875
Acabas de mencionar una transcripción.

196
00:11:05,916 --> 00:11:07,833
Mira la cinta porque nunca he dicho eso.

197
00:11:08,750 --> 00:11:13,000
Perdona, has dicho que Trump
pidió a Ucrania que…

198
00:11:13,083 --> 00:11:14,833
Ese país no existe.

199
00:11:16,458 --> 00:11:18,125
Sí… Sí que existe.

200
00:11:18,208 --> 00:11:20,166
Prefiero pensar que no.

201
00:11:22,291 --> 00:11:25,708
El Senado, de mayoría republicana,
suma votos a su favor.

202
00:11:25,791 --> 00:11:29,166
Declaran a Trump inocente y fabuloso.

203
00:11:29,750 --> 00:11:31,833
Este es el resultado final.

204
00:11:31,916 --> 00:11:34,041
ABSUELVEN A TRUMP

205
00:11:35,208 --> 00:11:38,583
Mientras los republicanos aplauden
al presidente por sujetar un periódico,

206
00:11:38,666 --> 00:11:40,416
en otro universo político,

207
00:11:40,500 --> 00:11:43,958
los demócratas deciden
quién se enfrentará a Trump en noviembre.

208
00:11:44,041 --> 00:11:48,291
La competición se reduce a un cara a cara
entre el héroe de la Guerra Civil, Biden,

209
00:11:48,375 --> 00:11:50,958
y el abuelo anarquista, Bernie Sanders.

210
00:11:51,041 --> 00:11:53,750
Como habréis notado últimamente,

211
00:11:54,583 --> 00:11:57,916
el sistema se está poniendo
un poco nervioso.

212
00:11:58,958 --> 00:12:01,458
A medida que se acerca el supermartes,

213
00:12:01,541 --> 00:12:04,125
y a pesar de empezar con buen pie,

214
00:12:04,208 --> 00:12:06,625
el apoyo al Sr. Sanders
se fue marchitando,

215
00:12:07,208 --> 00:12:10,750
mientras que Biden parecía
haber regresado de entre los muertos.

216
00:12:10,833 --> 00:12:13,750
Literalmente,
parecía el fantasma de un mayordomo.

217
00:12:13,833 --> 00:12:15,791
¡Estamos muy vivos!

218
00:12:15,875 --> 00:12:17,458
3 DE MARZO

219
00:12:17,541 --> 00:12:20,500
Había que elegir entre dos hombres
de setenta y muchos.

220
00:12:20,583 --> 00:12:25,291
Era como tener que elegir personaje
en una especie de Tekken geriátrico.

221
00:12:25,375 --> 00:12:27,291
Bernie ofrecía un cambio radical

222
00:12:27,375 --> 00:12:30,750
y Biden nos recordaba
a una época más llevadera

223
00:12:30,833 --> 00:12:33,958
en la que podías olerle el pelo
a una mujer sin ser un rarito.

224
00:12:34,791 --> 00:12:38,458
Creo que a muchos americanos
Joe Biden les recordaba al tío Joe.

225
00:12:38,541 --> 00:12:40,791
Ha formado parte de sus vidas
durante siglos.

226
00:12:40,875 --> 00:12:44,250
Tan familiar como un viejo sillón,
e igual de listo.

227
00:12:44,916 --> 00:12:46,833
¡Vamos a conseguirlo!

228
00:12:46,916 --> 00:12:49,916
El amigable fantasma Joe Biden
consigue ganar

229
00:12:50,000 --> 00:12:52,625
y comienza la campaña
de las elecciones del 2020.

230
00:12:53,875 --> 00:12:59,125
Todo está listo para un enfrentamiento
entre dos Américas muy diferentes.

231
00:12:59,208 --> 00:13:01,500
- ¡Que te jodan!
- No fumo.

232
00:13:01,583 --> 00:13:04,750
¡Que te jodan!

233
00:13:04,833 --> 00:13:08,208
Y la animosidad entre ambas partes
es mayor que nunca.

234
00:13:08,875 --> 00:13:13,125
La polarización es el problema
de nuestro tiempo.

235
00:13:13,208 --> 00:13:16,250
Y no solo en EE. UU.,
sino en el mundo real también.

236
00:13:16,333 --> 00:13:21,750
Da igual si el debate es Trump o Brexit,
ciencia o género, que Dios nos ayude,

237
00:13:21,833 --> 00:13:24,250
o la realidad misma,

238
00:13:24,333 --> 00:13:26,625
nadie se pone de acuerdo nunca,

239
00:13:26,708 --> 00:13:28,250
ni de acuerdo en el desacuerdo,

240
00:13:28,333 --> 00:13:32,250
ni de acuerdo en que su desacuerdo
podría ser acordado.

241
00:13:32,333 --> 00:13:35,833
- No estoy del todo de acuerdo.
- Pues vete a tomar por culo.

242
00:13:42,041 --> 00:13:45,416
Diría que soy la típica madre de familia,
¿sabes?

243
00:13:45,500 --> 00:13:47,750
Tengo a mi marido y a mis hijos,

244
00:13:47,833 --> 00:13:52,208
y un gato, y un perro
y, bueno, toda la parafernalia.

245
00:13:53,208 --> 00:13:56,375
No, no me va mucho eso de internet.

246
00:13:56,458 --> 00:13:58,958
Solo uso Facebook y WhatsApp.

247
00:14:00,416 --> 00:14:02,708
E Instagram y Twitter y YouTube.

248
00:14:02,791 --> 00:14:05,125
Oh, y Google.

249
00:14:05,208 --> 00:14:08,833
De hecho, así descubrí
el tablón de anuncios de Puño de Marfil.

250
00:14:08,916 --> 00:14:10,250
PUÑO DE MARFIL

251
00:14:10,333 --> 00:14:13,250
Mira, las cosas no siempre han sido así.

252
00:14:13,333 --> 00:14:17,041
He estudiado el comportamiento humano
lo suficiente como para hartarme de él.

253
00:14:17,541 --> 00:14:21,208
La mayoría de la peña sigue siendo
demasiado maja, en plan Ned Flanders.

254
00:14:21,291 --> 00:14:22,666
Infollablemente maja.

255
00:14:22,750 --> 00:14:25,666
Pero ahora mismo,
los extremos van más fuerte que nunca.

256
00:14:25,750 --> 00:14:31,083
En la derecha, los lameculos extremistas
que se preguntan si Hitler fue tan malo

257
00:14:31,166 --> 00:14:33,541
y se inventan su propia realidad.

258
00:14:33,625 --> 00:14:38,000
Y en la izquierda,
los putos ofendiditos que van por ahí

259
00:14:38,083 --> 00:14:39,791
cancelando a cualquiera

260
00:14:39,875 --> 00:14:42,833
que se atreva a cagarla
a la hora equivocada del día.

261
00:14:42,916 --> 00:14:44,708
Y ambas partes,

262
00:14:44,791 --> 00:14:48,416
ambas partes parecen tan infelices
que te dan ganas de vomitar.

263
00:14:49,416 --> 00:14:52,916
Pero al ritmo que vamos,
acabaremos a un lado o al otro.

264
00:14:53,000 --> 00:14:55,958
Así que elige en qué puto lado estás
y apechuga con ello, joder.

265
00:14:56,458 --> 00:15:00,208
A lo largo del 2020, a los dioses
de Silicon Valley se les acusa

266
00:15:00,291 --> 00:15:04,750
de permitir que sus productos dividan
al mundo en dos facciones beligerantes.

267
00:15:04,833 --> 00:15:08,083
De hecho, serían más bien cuatro.

268
00:15:08,750 --> 00:15:12,500
Preferimos llamarlo un espectro del odio.
Es el término oficial.

269
00:15:13,000 --> 00:15:15,833
Ahora mismo se necesitan seis meses
de exposición en las redes

270
00:15:15,916 --> 00:15:18,416
para que una persona promedio
se radicalice.

271
00:15:18,500 --> 00:15:21,250
Esperamos poder reducirlo a cinco minutos.

272
00:15:23,083 --> 00:15:25,833
Obviamente, toda esta división,

273
00:15:25,916 --> 00:15:28,250
este conflicto inextricable,

274
00:15:28,333 --> 00:15:32,541
estaba separando a la humanidad
en el peor momento posible.

275
00:15:32,625 --> 00:15:34,916
Porque en ese mismo instante

276
00:15:35,000 --> 00:15:37,291
en el que nos preocupábamos
por enfrentarnos,

277
00:15:37,375 --> 00:15:40,750
el coronavirus se nos estaba
echando encima con firmeza.

278
00:15:41,916 --> 00:15:45,416
Aquellos que han estudiado
los libros de historia minuciosamente,

279
00:15:45,500 --> 00:15:47,208
yo mismo,

280
00:15:47,291 --> 00:15:50,625
sabían que esto les recordaba al momento
en el que los caminantes blancos

281
00:15:50,708 --> 00:15:54,791
condujeron a su ejército de los muertos
hacia los bandos de Poniente.

282
00:15:54,875 --> 00:15:57,333
¿Como en Juego de tronos?

283
00:15:57,416 --> 00:16:00,291
No, no. Estoy hablando de historia.

284
00:16:00,375 --> 00:16:03,166
Estoy seguro de que eso
era Juego de tronos.

285
00:16:03,250 --> 00:16:06,250
Y yo estoy seguro
de que yo soy el historiador aquí.

286
00:16:07,708 --> 00:16:09,375
Mete un mapa o algo.

287
00:16:09,958 --> 00:16:11,875
Al igual que este mapa deja claro,

288
00:16:11,958 --> 00:16:14,833
el coronavirus se expande
a una velocidad alarmante.

289
00:16:14,916 --> 00:16:19,875
A pesar de esto, millones de personas
siguen con sus actividades diarias.

290
00:16:21,000 --> 00:16:22,208
Vimos las noticias.

291
00:16:22,291 --> 00:16:25,416
Estaba claro que el virus venía
y que iba a ser fatal.

292
00:16:25,500 --> 00:16:27,166
Pero no queríamos verlo.

293
00:16:27,250 --> 00:16:29,208
¿Y por qué?

294
00:16:29,291 --> 00:16:31,875
No lo sé, por negación, por desconfianza.

295
00:16:31,958 --> 00:16:36,500
O porque, en mi opinión profesional,
somos unos putos imbéciles.

296
00:16:37,375 --> 00:16:39,625
Por cierto, ese es mi próximo libro.

297
00:16:39,708 --> 00:16:41,500
En busca de atención,

298
00:16:41,583 --> 00:16:44,041
el virus infecta a nuestro
hollywoodense común favorito

299
00:16:44,125 --> 00:16:47,583
y cowboy animado ocasional, Tom Hanks,

300
00:16:47,666 --> 00:16:51,083
dándoles a las cadenas una irresistible
perspectiva famosil

301
00:16:51,166 --> 00:16:53,833
a esta aburrida pandemia mortal.

302
00:16:53,916 --> 00:16:57,125
Todos vemos a Tom Hanks
como un tío positivo,

303
00:16:57,208 --> 00:16:59,583
no un tío que da positivo.

304
00:16:59,666 --> 00:17:02,958
Estuvo luchando contra el virus
durante dos semanas enteras.

305
00:17:03,791 --> 00:17:06,833
Como es el actor principal,
al final ganó, claro.

306
00:17:06,916 --> 00:17:09,708
De lo contrario,
dudo que hubiese aceptado el papel.

307
00:17:10,583 --> 00:17:14,458
Esto nos demostró que el virus
también puede pasar de humanos a iconos,

308
00:17:14,541 --> 00:17:18,333
lo que elevó la posibilidad
de que un día pudiese infectar a Dios.

309
00:17:18,416 --> 00:17:21,083
Y Dios es más viejo que el universo,

310
00:17:21,166 --> 00:17:23,833
así que estaría
en la categoría de alto riesgo.

311
00:17:24,333 --> 00:17:26,791
El miedo se apoderó de Wall Street

312
00:17:26,875 --> 00:17:31,125
cuando el mercado bursátil
cagó diez mil millones de monedas.

313
00:17:31,708 --> 00:17:35,250
¡En la campana! ¡FIS en la campana!

314
00:17:35,333 --> 00:17:39,291
Mientras la fría realidad se establece,
los supermercados se vacían.

315
00:17:39,375 --> 00:17:41,791
Compradores en pánico vacían
las estanterías

316
00:17:41,875 --> 00:17:44,375
más rápido de lo que los reponedores
pueden reponerlas.

317
00:17:44,458 --> 00:17:46,041
Esto es una crisis total.

318
00:17:46,958 --> 00:17:49,583
Los edificios gubernamentales
se preguntan cómo responder.

319
00:17:51,125 --> 00:17:54,208
Con un aluvión de casos,
Italia opta por el confinamiento.

320
00:17:54,291 --> 00:17:56,958
Otros Gobiernos europeos
contemplan hacer lo mismo.

321
00:17:57,041 --> 00:17:59,500
Sin embargo, a la misma hora en Londres,

322
00:17:59,583 --> 00:18:01,958
el pajizo primer ministro Boris Johnson,

323
00:18:02,041 --> 00:18:05,416
decide que, como Gran Bretaña
ya no forma parte de Europa,

324
00:18:05,500 --> 00:18:07,375
puede ignorar las advertencias.

325
00:18:07,458 --> 00:18:09,708
Anima a aquellos que no han muerto aún

326
00:18:09,791 --> 00:18:14,208
a que sigan con su vida normal,
prestando más atención al higiene.

327
00:18:14,791 --> 00:18:17,916
Lo más útil que podemos hacer todos

328
00:18:18,000 --> 00:18:22,208
para parar la expansión
del coronavirus es lavarnos las manos.

329
00:18:22,291 --> 00:18:25,250
Fue un poco raro.
Primero hace un anuncio de jabones

330
00:18:25,333 --> 00:18:27,791
diciendo lo importante que es
lavarse las manos

331
00:18:27,875 --> 00:18:31,583
y luego se chulea y dice
que no le importa lo que hace con ellas.

332
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
Estuve en el hospital donde había
algunos pacientes de covid.

333
00:18:36,666 --> 00:18:38,333
Y le di la mano a todo el mundo.

334
00:18:38,416 --> 00:18:40,541
Se me quitaron las ganas
de usar las manos.

335
00:18:40,625 --> 00:18:44,500
Así que empecé a hacerlo todo
con los codos.

336
00:18:45,541 --> 00:18:48,333
Poco después de eso, mi novio me dejó.

337
00:18:51,208 --> 00:18:53,708
En EE. UU.
tampoco parecen estar preparados.

338
00:18:53,791 --> 00:18:56,625
El virus se ceba con Nueva York.

339
00:18:56,708 --> 00:18:58,166
En una serie de comunicados,

340
00:18:58,250 --> 00:19:01,208
un desesperado Andrew Cuomo
pide suministros médicos.

341
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
¿Dónde están los ventiladores?

342
00:19:03,708 --> 00:19:08,000
¿Y los trajes, los EPI,
las mascarillas, dónde están?

343
00:19:08,791 --> 00:19:12,375
Desafortunadamente, no se ha dado
cuenta de que están justo detrás.

344
00:19:13,083 --> 00:19:17,208
En EE. UU., las mascarillas que,
a diferencia de las pistolas,

345
00:19:17,291 --> 00:19:20,083
no pueden fabricarse de forma
barata y fácil, escasean,

346
00:19:20,166 --> 00:19:23,625
mientras los médicos dicen que la falta
de ventiladores les deja "sin aire".

347
00:19:23,708 --> 00:19:27,916
Parecía que el Gobierno no se estaba
tomando el coronavirus en serio.

348
00:19:28,000 --> 00:19:31,791
Quizá porque hay idiotas ahí fuera
que lo siguen comparando con la gripe,

349
00:19:31,875 --> 00:19:35,041
que es como comparar a Uruguay
con un plátano.

350
00:19:35,125 --> 00:19:38,958
Y una de esas personas era el presidente.

351
00:19:40,083 --> 00:19:42,833
Trump pensaba que el virus
era una de esas cosas

352
00:19:42,916 --> 00:19:46,916
que se va si la ignoras,
como una avispa o tu mujer.

353
00:19:47,000 --> 00:19:51,541
Estamos preparados y estamos haciendo
un buen trabajo. Se irá, estad tranquilos.

354
00:19:51,625 --> 00:19:55,291
En marzo, el presidente dijo
que la pandemia simplemente "se iría".

355
00:19:55,375 --> 00:20:00,833
¿Lo ves? Esto es lo que hacéis los medios.
Mentís, inventáis, fantaseáis.

356
00:20:00,916 --> 00:20:02,416
El presidente nunca dijo eso.

357
00:20:03,000 --> 00:20:06,458
Se irá. Estad tranquilos.
Queremos proteger nuestra industria.

358
00:20:06,541 --> 00:20:10,166
Sé que no es lo que tenías planeado,
pero esto nunca ha pasado.

359
00:20:10,666 --> 00:20:13,583
Pero la pandemia hace de todo menos irse,

360
00:20:13,666 --> 00:20:15,375
al igual que los titulares negativos.

361
00:20:15,458 --> 00:20:17,375
Trump tiene que tranquilizar a la gente

362
00:20:17,458 --> 00:20:21,541
y realiza un comunicado
arropado por sus asesores.

363
00:20:21,625 --> 00:20:26,750
Me parece estupendo que mantengáis
la distancia social, eso está muy bien.

364
00:20:26,833 --> 00:20:30,708
Para finales de marzo, los confinamientos
están a la orden del día

365
00:20:30,791 --> 00:20:34,166
convirtiéndolos en la franquicia
más exitosa del mundo

366
00:20:34,250 --> 00:20:36,375
después del universo Marvel.

367
00:20:36,875 --> 00:20:40,250
Tras el cierre de bares, clubs
y restaurantes en las grandes ciudades,

368
00:20:40,333 --> 00:20:43,041
la vida cotidiana se para en seco.

369
00:20:43,125 --> 00:20:45,208
Los seres humanos somos animales sociales,

370
00:20:45,291 --> 00:20:48,541
así que vetar las interacciones
va en contra de nuestra naturaleza.

371
00:20:48,625 --> 00:20:50,541
Para la mayoría de la gente, no para mí.

372
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
Yo odio a las personas, joder.

373
00:20:52,666 --> 00:20:54,500
Dios, fue una puta maravilla.

374
00:20:59,000 --> 00:21:01,875
El confinamiento
fue absolutamente transformativo.

375
00:21:02,375 --> 00:21:03,833
Parecía como si

376
00:21:04,916 --> 00:21:06,250
el tiempo

377
00:21:07,250 --> 00:21:08,625
se hubiese parado.

378
00:21:08,708 --> 00:21:13,041
Y la vida quedase, de pronto, suspendida.

379
00:21:13,875 --> 00:21:17,166
Los pájaros congelados en pleno vuelo.

380
00:21:17,250 --> 00:21:21,791
El planeta, literalmente, dejó de girar.

381
00:21:23,458 --> 00:21:26,458
Había tanto silencio

382
00:21:26,541 --> 00:21:29,750
que podías oír tus propios pensamientos.

383
00:21:31,708 --> 00:21:33,000
Supongo.

384
00:21:33,500 --> 00:21:37,250
Los lugares de trabajo y negocios
son obligados a cerrar.

385
00:21:37,333 --> 00:21:40,708
Golpeando duro, sobre todo,
a los gig workers,

386
00:21:40,791 --> 00:21:44,250
mileniales que suelen tener
más de un trabajo a la vez.

387
00:21:44,333 --> 00:21:48,125
No os importa si subo las piernas, ¿no?

388
00:21:48,208 --> 00:21:50,250
No quiero que se me caigan los pies.

389
00:21:50,333 --> 00:21:51,958
Sí, me llamo Duke Goolies.

390
00:21:52,041 --> 00:21:53,833
Soy creador de contenido

391
00:21:53,916 --> 00:21:55,750
y camarero-DJ.

392
00:21:56,958 --> 00:21:59,333
Sí, la verdad es que ha sido muy duro.

393
00:22:01,041 --> 00:22:03,916
No quiero parecer Don Machoexplicación,
pero lo veía venir

394
00:22:04,000 --> 00:22:08,458
porque yo ya seguía al coronavirus
antes de…

395
00:22:08,541 --> 00:22:13,125
ya sabes, antes de lo de Wuhan,
cuando todavía estaba en los murciélagos.

396
00:22:13,208 --> 00:22:14,541
Tengo muchos trabajos.

397
00:22:14,625 --> 00:22:18,333
Aunque he tenido que reposicionarlos
para hacerlos por Zoom.

398
00:22:18,416 --> 00:22:22,208
Pincho en fiestas "gender reveal"
de bebés de género neutro.

399
00:22:22,291 --> 00:22:23,291
Muy importante.

400
00:22:28,208 --> 00:22:29,666
Trabajo como mentor.

401
00:22:30,416 --> 00:22:34,208
Amy, tú puedes. Vale, ¿A…?

402
00:22:34,291 --> 00:22:37,583
¡Amy! Cree en ti misma, ¿vale? ¡Tú puedes!

403
00:22:37,666 --> 00:22:38,916
¡Cállate!

404
00:22:40,583 --> 00:22:45,583
Otra de mis áreas de crecimiento
ha sido crear "contenimiento".

405
00:22:45,666 --> 00:22:50,541
Los cines están cerrados, así que
no puedes ir a ver James Bond o Trolls 2.

406
00:22:50,625 --> 00:22:52,958
Y la única película que ha salido

407
00:22:53,041 --> 00:22:56,416
va sobre estar en un bucle sin fin,
algo que todos conocemos ya.

408
00:22:56,500 --> 00:23:00,208
Así que mi canal de YouTube
ha subido como la espuma.

409
00:23:00,291 --> 00:23:03,416
Sobre todo con los vídeos
en los que reacciono al 2020.

410
00:23:03,500 --> 00:23:06,583
Tíos, esto parece Armageddon
y lo estamos viviendo.

411
00:23:06,666 --> 00:23:10,083
Qué genial, Dios.
Bueno, quizá la versión mala de genial.

412
00:23:10,166 --> 00:23:14,291
"Mierdástico", "cojonudialoso". ¡No lo sé!

413
00:23:14,375 --> 00:23:17,625
Oh, Dios mío. Darle a me gusta
y no os olvidéis de suscribiros.

414
00:23:18,375 --> 00:23:22,500
Unas cifras brutales. En serio,
hay muchísimo material de todo el año.

415
00:23:22,583 --> 00:23:24,291
¡Mira este tío!

416
00:23:24,791 --> 00:23:27,833
¡Parece un saco de pelotas andante!

417
00:23:27,916 --> 00:23:29,333
No se acaba.

418
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
Eso sí que es una explosión. ¡Guau!

419
00:23:31,291 --> 00:23:33,458
¡Hala! ¡Oh!

420
00:23:34,250 --> 00:23:36,875
Se gana mucha pasta
creando contenido de streaming.

421
00:23:37,750 --> 00:23:39,500
¿Cuánto has ganado este año?

422
00:23:41,000 --> 00:23:43,041
Diría que…

423
00:23:44,375 --> 00:23:46,458
unos 16 millones de dólares.

424
00:23:47,416 --> 00:23:48,541
QUÉDATE EN CASA, SALVA VIDAS

425
00:23:48,625 --> 00:23:51,791
Mientras tanto, en Gran Bretaña,
en un intento de animar al país,

426
00:23:51,875 --> 00:23:55,458
la reina se prepara para dar
un discurso unificador.

427
00:23:55,541 --> 00:23:58,708
La reina solo se dirige a la nación
en ocasiones especiales,

428
00:23:58,791 --> 00:24:02,291
como Navidades o el fin del mundo,
así que esto fue un momento muy gordo.

429
00:24:03,958 --> 00:24:06,000
Buenas noches, gente de la Tierra.

430
00:24:06,583 --> 00:24:10,416
Me dirijo a vosotros en un momento
de grave crisis nacional.

431
00:24:10,500 --> 00:24:14,291
Muy acertadamente, Su Majestad
evocó el espíritu del Blitz,

432
00:24:14,375 --> 00:24:17,500
cuando diluviaban bombas nazis cada noche,

433
00:24:17,583 --> 00:24:20,708
reduciendo calles, casas
y familias a cenizas.

434
00:24:20,791 --> 00:24:24,125
El tipo de imágenes patrióticas
que nos resultan tan reconfortantes.

435
00:24:24,708 --> 00:24:28,708
Debemos tener valor y escondernos
en nuestros hogares para vencer.

436
00:24:28,791 --> 00:24:30,750
Además de salir en televisión,

437
00:24:30,833 --> 00:24:32,375
esta es la primera vez

438
00:24:32,458 --> 00:24:36,333
que el discurso se emite
en directo en YouTube.

439
00:24:36,416 --> 00:24:39,208
¿Y ha afectado eso al contenido?

440
00:24:39,291 --> 00:24:40,416
Claro que no.

441
00:24:40,500 --> 00:24:42,916
Nos encontraremos de nuevo.

442
00:24:44,125 --> 00:24:47,041
Ahora dadle cañita al botón de me gusta
y suscribíos.

443
00:24:47,125 --> 00:24:51,291
Pinchad aquí para acceder
al merchandisng real.

444
00:24:51,375 --> 00:24:56,250
Pero poco después de pronunciar
esas palabras, el ambiente decae.

445
00:24:57,458 --> 00:25:01,750
Esta noche, el primer ministro
ha sido ingresado en cuidados intensivos

446
00:25:01,833 --> 00:25:04,541
al sufrir los efectos del coronavirus.

447
00:25:05,291 --> 00:25:07,333
Con el primer ministro en estado crítico,

448
00:25:07,416 --> 00:25:10,291
el 52 % de la nación estaba en vilo.

449
00:25:10,375 --> 00:25:14,583
La gente tenía miedo de que,
en un momento de crisis nacional,

450
00:25:14,666 --> 00:25:16,666
tuviésemos que cambiar al primer ministro

451
00:25:16,750 --> 00:25:19,208
por uno menos cualificado.

452
00:25:19,291 --> 00:25:20,833
Lo cual sería imposible.

453
00:25:21,541 --> 00:25:26,458
A no ser que planeasen reemplazarle
por un calcetín o un globo.

454
00:25:26,541 --> 00:25:29,708
Y cuando parecía que el primer ministro
iba a estirar la pata,

455
00:25:29,791 --> 00:25:31,708
un proceso conocido como Prexit,

456
00:25:31,791 --> 00:25:33,791
el equipo del hospital
le devuelve a la vida

457
00:25:33,875 --> 00:25:36,958
y en cuestión de semanas está de vuelta.

458
00:25:37,041 --> 00:25:41,458
Lo increíble es que el virus no parecía
haber afectado sus habilidades.

459
00:25:41,541 --> 00:25:42,916
Seguía sin tener ninguna.

460
00:25:43,000 --> 00:25:45,625
Su encontronazo con la muerte
demuestra que los líderes

461
00:25:45,708 --> 00:25:47,291
no son inmunes por naturaleza,

462
00:25:47,375 --> 00:25:50,083
aunque algunos sigan
sin querer tomar precauciones.

463
00:25:50,166 --> 00:25:53,500
Trump se negó a llevar mascarilla
durante mucho tiempo.

464
00:25:53,583 --> 00:25:56,458
Si las capuchas blancas
le hubiesen protegido,

465
00:25:56,541 --> 00:25:58,208
la historia sería diferente.

466
00:25:58,291 --> 00:26:02,208
Alentados por el presidente, algunos
ciudadanos se niegan a acatar las normas.

467
00:26:02,291 --> 00:26:04,916
¡Vaya! Me ha parecido oír algo.

468
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
¡Me ha parecido oír a algunos americanos!

469
00:26:07,791 --> 00:26:10,875
En varios estados,
los protestantes han tomado las calles

470
00:26:10,958 --> 00:26:14,333
exigiendo su derecho constitucional
a expandir el virus letal.

471
00:26:14,416 --> 00:26:17,125
La fábrica de rumores online
trabaja sin descanso.

472
00:26:18,333 --> 00:26:21,041
Cuando todo esto empezó,

473
00:26:21,125 --> 00:26:25,875
había un montón de rumores
pululando por ahí.

474
00:26:25,958 --> 00:26:28,750
Así que solía ver al Dr. Fauci
para enterarme

475
00:26:28,833 --> 00:26:31,833
de lo que estaba pasando
en realidad, ¿sabes?

476
00:26:31,916 --> 00:26:37,791
Y, aunque daba mucho miedo,
me resultaba reconfortante

477
00:26:37,875 --> 00:26:42,500
ver a alguien tan preparado

478
00:26:42,583 --> 00:26:46,083
exponer la ciencia tan tranquilamente.

479
00:26:46,958 --> 00:26:50,416
Pero eso fue antes de saber
que era un actor. Sí.

480
00:26:50,500 --> 00:26:55,125
Y… ¿cómo lo supiste?

481
00:26:55,208 --> 00:26:59,375
Alguien de la asociación de padres
envió un documental por WhatsApp

482
00:26:59,458 --> 00:27:03,750
que demuestra que George Soros
creó el virus en un laboratorio chino

483
00:27:03,833 --> 00:27:07,041
para que Bill Gates pudiese crear
una vacuna con microchips

484
00:27:07,125 --> 00:27:08,708
y controlarnos como un videojuego.

485
00:27:08,791 --> 00:27:10,666
Y sé que parece una locura,

486
00:27:10,750 --> 00:27:14,125
pero la cosa es que
ya le hemos visto hacer esto antes.

487
00:27:14,708 --> 00:27:17,875
¿No? Como cuando cruzó
a un humano con un clip

488
00:27:17,958 --> 00:27:21,833
y creó ese pobre monstruo atormentado
que persiguió al Windows 98.

489
00:27:21,916 --> 00:27:26,166
Claro que no nos sorprende que algunas
personas estuvieran confundidas

490
00:27:26,250 --> 00:27:29,916
sobre la biología de todo esto,
ya que el presidente decía

491
00:27:30,000 --> 00:27:34,791
que se podía curar con una dieta milagro
a base de sol y lejía.

492
00:27:34,875 --> 00:27:37,500
Fijémonos en el desinfectante

493
00:27:37,583 --> 00:27:40,708
que noquea al virus en un minuto,
un solo minuto,

494
00:27:40,791 --> 00:27:43,500
¿no podemos hacer algo parecido?

495
00:27:43,583 --> 00:27:46,875
Esos comentarios confundieron
hasta a sus propios asesores médicos,

496
00:27:46,958 --> 00:27:50,333
cuyas almas parecían querer salir trepando
de sus cuerpos y morir.

497
00:27:50,416 --> 00:27:54,625
Si pudiésemos resumir
los tres últimos años y medio de locura

498
00:27:54,708 --> 00:27:56,791
- en un vídeo…
- Sería ese, sí.

499
00:27:58,000 --> 00:28:01,583
A medida que mayo llega a su fin,
y por primera vez en meses,

500
00:28:01,666 --> 00:28:04,416
la pandemia queda al margen
de los titulares

501
00:28:04,500 --> 00:28:08,166
de todas las cadenas de noticias
por una historia diferente,

502
00:28:08,250 --> 00:28:10,625
pero igualmente funesta.

503
00:28:10,708 --> 00:28:13,375
El FBI está investigando
la muerte de un hombre negro

504
00:28:13,458 --> 00:28:16,041
después de ser parado por la policía
en Mineápolis.

505
00:28:16,125 --> 00:28:17,875
El incidente fue grabado.

506
00:28:17,958 --> 00:28:20,083
George Floyd murió bajo custodia policial

507
00:28:20,166 --> 00:28:24,583
tras pasar 7 minutos con la rodilla
del agente presionada sobre su cuello.

508
00:28:24,666 --> 00:28:26,750
Algunas personas, incluido el alcalde,

509
00:28:26,833 --> 00:28:29,041
dicen que la policía
usó una fuerza excesiva.

510
00:28:29,125 --> 00:28:32,166
Hoy, el alcalde asegura que está
"mal a todos los niveles".

511
00:28:32,250 --> 00:28:34,666
Lo que hemos visto es horrible.

512
00:28:34,750 --> 00:28:37,958
La cosa es que esos agentes

513
00:28:38,041 --> 00:28:41,458
no veían a George Floyd
como un ser humano,

514
00:28:41,541 --> 00:28:44,166
pero el mundo sí.

515
00:28:44,250 --> 00:28:47,250
La indignación en Mineápolis aumenta

516
00:28:47,333 --> 00:28:49,333
incluso después del despido
de los agentes.

517
00:28:49,416 --> 00:28:52,000
¿Crees que basta con despedirles?

518
00:28:52,083 --> 00:28:54,583
No, no basta.

519
00:28:54,666 --> 00:28:56,750
La policía tiene
unas prioridades curiosas.

520
00:28:56,833 --> 00:28:59,333
Cuando George Floyd, un hombre negro,

521
00:28:59,416 --> 00:29:03,875
supuestamente intentó usar un billete
de 20 dólares falso en una licorería,

522
00:29:03,958 --> 00:29:06,958
tenía a cuatro policías encima
en cuestión de minutos.

523
00:29:07,041 --> 00:29:08,458
Y le mataron.

524
00:29:08,541 --> 00:29:11,291
¿Sabéis cuánto tardó
ese Departamento de Policía

525
00:29:11,375 --> 00:29:13,958
en arrestar a los sospechosos principales?

526
00:29:14,625 --> 00:29:16,291
Cuatro días.

527
00:29:16,375 --> 00:29:18,458
¡Y eso que lo tenían grabado!

528
00:29:18,541 --> 00:29:20,916
¿Qué creían que eso también era falso?

529
00:29:21,000 --> 00:29:23,625
La tragedia de George Floyd
es solo la última de una larga

530
00:29:23,708 --> 00:29:26,500
lista de asesinatos
de gente negra a manos de la policía,

531
00:29:26,583 --> 00:29:28,416
y fue la gota que colmó el vaso.

532
00:29:28,500 --> 00:29:30,000
Cada vez son más

533
00:29:30,083 --> 00:29:33,458
los protestantes que salen
a expresar su enfado.

534
00:29:33,541 --> 00:29:36,583
La gente dice:
"Es peligroso juntarse tanta gente.

535
00:29:36,666 --> 00:29:38,583
¿Qué pasa con la pandemia?".

536
00:29:38,666 --> 00:29:43,916
Pero, ¿sabéis qué? En cierto modo,
prefiero el coronavirus a la policía.

537
00:29:44,000 --> 00:29:47,875
Y no me malinterpretéis,
odio este puto virus,

538
00:29:47,958 --> 00:29:50,375
pero por lo menos no está aquí
fingiendo ayudar.

539
00:29:50,458 --> 00:29:52,333
No va conduciendo por el barrio

540
00:29:52,416 --> 00:29:55,916
con la frase "servir y proteger"
pintada en el coche antes de matarte.

541
00:29:57,125 --> 00:30:00,125
Lo que pasó con George Floyd
indignó a todo el mundo.

542
00:30:01,250 --> 00:30:03,541
Pero a la gente negra no nos sorprendió.

543
00:30:03,625 --> 00:30:06,208
Siempre hemos sabido
de lo que la Policía es capaz.

544
00:30:06,791 --> 00:30:09,041
Pero ahora los móviles tienen cámara

545
00:30:09,125 --> 00:30:11,291
y todo el mundo puede verlo.

546
00:30:11,375 --> 00:30:12,708
Y, ¿sinceramente?

547
00:30:12,791 --> 00:30:15,875
Esa debería ser la característica
número uno del iPhone.

548
00:30:15,958 --> 00:30:18,250
Que le den al número de megapíxeles.

549
00:30:18,333 --> 00:30:22,208
¿Qué tal si ponemos un botoncito
que diga "exponer brutalidad policial"?

550
00:30:23,208 --> 00:30:25,000
En los siguientes días,

551
00:30:25,083 --> 00:30:28,500
mientras la tensión aumenta
y policía y manifestantes se enfrentan,

552
00:30:28,583 --> 00:30:30,541
algunas manifestaciones se embrutecen.

553
00:30:30,625 --> 00:30:33,666
El presidente logra
aplacar la situación hábilmente

554
00:30:33,750 --> 00:30:36,375
con unos reconfortantes
comentarios incendiarios.

555
00:30:36,458 --> 00:30:39,583
Y en Washington,
ordena que los manifestantes pacíficos

556
00:30:39,666 --> 00:30:43,750
sean dispersados cuidadosamente
con una cortés violencia estatal.

557
00:30:49,125 --> 00:30:54,791
Mandó dispersar a los protestantes
con gas lacrimógeno y pelotas de goma

558
00:30:54,875 --> 00:30:59,583
para poder posar para una foto
delante de la iglesia de St. John's.

559
00:30:59,666 --> 00:31:01,416
Porque cuando vive en una ciudad,

560
00:31:01,500 --> 00:31:04,625
uno nunca tiene tiempo de hacer
las típicas cosas de turista.

561
00:31:05,833 --> 00:31:11,166
La gentil diplomacia de Trump fracasa
y la violencia sigue reavivándose.

562
00:31:12,250 --> 00:31:16,500
Había mucho enfado en el ambiente

563
00:31:16,583 --> 00:31:19,250
y las emociones estaban a flor de piel,

564
00:31:19,333 --> 00:31:21,250
estaba claro que iba a haber problemas.

565
00:31:21,916 --> 00:31:25,291
Pero… lo más sensato hubiese sido

566
00:31:25,375 --> 00:31:27,750
esperar en casa

567
00:31:27,833 --> 00:31:34,708
hasta que todo el mundo se hubiese calmado
y todo hubiese pasado al olvido,

568
00:31:34,791 --> 00:31:40,541
ahí es cuando sales a protestar
de una forma calmada y ordenada.

569
00:31:41,125 --> 00:31:43,541
Yo hubiese sido la primera en apoyarles,

570
00:31:43,625 --> 00:31:46,375
a menos que fuese un martes
porque tengo spinning.

571
00:31:47,458 --> 00:31:54,458
Sin embargo, lo que estaba pasando
me parecía una anarquía total.

572
00:31:55,416 --> 00:32:00,375
Y creedme, sé reconocer
una conducta delictiva cuando la veo.

573
00:32:00,458 --> 00:32:05,541
Ya sea alguien rompiendo una ventana
o un hombre negro sentado en un coche.

574
00:32:05,625 --> 00:32:07,375
¿No hay un vídeo tuyo

575
00:32:07,458 --> 00:32:10,833
en el que sermoneas a un tío negro
que se ha hecho viral este año?

576
00:32:12,916 --> 00:32:16,041
Le estoy diciendo que es mi coche.

577
00:32:16,125 --> 00:32:19,291
Entonces podrá demostrármelo
con un documento de identidad.

578
00:32:19,375 --> 00:32:23,625
Antes que nada, yo…
no estaba sermoneando a nadie.

579
00:32:23,708 --> 00:32:27,291
Estuve preguntando de forma educada
durante menos de una hora.

580
00:32:27,875 --> 00:32:30,791
¿Y esa es la única vez
que has hecho algo así este año?

581
00:32:32,125 --> 00:32:34,916
Hubo otro incidente en una piscina.

582
00:32:35,916 --> 00:32:37,750
- ¡Dámela!
- ¿Tienes el recibo?

583
00:32:37,833 --> 00:32:39,166
Solo quiero ver el recibo.

584
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
Y otro pequeño incidente en el monte.

585
00:32:43,000 --> 00:32:44,625
¡Estoy pintando con acuarelas!

586
00:32:44,708 --> 00:32:47,916
La forma en la que estás empuñando
ese pincel me resulta incómoda.

587
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Y en el hospital.

588
00:32:49,333 --> 00:32:52,750
¿Cielo, estás segura de que esta
es tu máquina de diálisis?

589
00:32:52,833 --> 00:32:56,458
- Mami, la señora loca ha vuelto.
- Tengo derecho a preguntar.

590
00:32:56,541 --> 00:33:01,291
La gente no tarda ni un segundo
en juzgarte.

591
00:33:07,916 --> 00:33:09,291
¿Está contigo?

592
00:33:11,125 --> 00:33:13,666
Es Mike. Lleva aquí todo el día.

593
00:33:17,708 --> 00:33:20,208
Las protestas se vuelven internacionales

594
00:33:20,291 --> 00:33:23,083
y marchan al son de un grito
que resuena por todo el mundo.

595
00:33:23,583 --> 00:33:26,416
- ¡Las vidas negras importan!
- ¡Las vidas negras importan!

596
00:33:26,500 --> 00:33:29,375
Las vidas negras importan.

597
00:33:29,458 --> 00:33:30,875
PROFESOR DE HISTORIA

598
00:33:30,958 --> 00:33:34,750
Bueno… ninguna persona con cabeza
diría lo contrario,

599
00:33:34,833 --> 00:33:38,666
pero yo prefiero decir:
"Todas las vidas importan".

600
00:33:39,416 --> 00:33:42,875
La cosa es que se las trata
como si no importasen.

601
00:33:42,958 --> 00:33:45,250
¿A todas las vidas? No lo creo.

602
00:33:45,333 --> 00:33:46,666
No, a las vidas negras.

603
00:33:46,750 --> 00:33:48,583
Ah, esas.

604
00:33:49,875 --> 00:33:51,541
Perdona, ¿qué pasa con esas?

605
00:33:52,500 --> 00:33:54,583
- Que importan.
- ¿Más que todas?

606
00:33:54,666 --> 00:33:57,125
- ¿Quién está siendo racista?
- No he dicho nada.

607
00:33:57,208 --> 00:34:01,500
Sí, estás a punto de tacharme
de intolerante, como mi hija.

608
00:34:01,583 --> 00:34:05,083
Y sus amigos. Y mi hijo y sus amigos.

609
00:34:05,166 --> 00:34:06,625
Y mi mujer.

610
00:34:07,208 --> 00:34:08,458
Y sus amigos.

611
00:34:09,708 --> 00:34:11,291
Y mis amigos.

612
00:34:12,333 --> 00:34:14,333
Uno no puede abrir la boca hoy en día.

613
00:34:17,250 --> 00:34:20,958
Pero después la atención se centra
en las reliquias de un pasado intolerante.

614
00:34:21,041 --> 00:34:25,708
En Bristol, los protestantes rodean
al comerciante de esclavos Edward Colston

615
00:34:25,791 --> 00:34:28,666
y le arrastran de la seguridad
de su pedestal.

616
00:34:30,083 --> 00:34:32,916
Esa gente está intentando
destruir la historia.

617
00:34:33,500 --> 00:34:37,708
¿Qué pasa si derribando estas estatuas
están haciendo historia?

618
00:34:41,541 --> 00:34:43,750
Cállate y supéralo.

619
00:34:46,250 --> 00:34:48,666
Le tiraron al mar, es muy cruel.

620
00:34:48,750 --> 00:34:50,333
Podrían haberle matado.

621
00:34:50,416 --> 00:34:52,791
¿Las estatuas pueden respirar
debajo del agua?

622
00:34:53,791 --> 00:34:55,416
No, no respiran.

623
00:34:55,916 --> 00:34:58,333
Vale, entonces seguramente
nadó hasta la orilla.

624
00:34:59,458 --> 00:35:02,041
Muchas compañías se pusieron las pilas,

625
00:35:02,125 --> 00:35:05,416
preguntándose cómo podían apoyar
a la gente negra

626
00:35:05,500 --> 00:35:07,166
sin tener que darles dinero.

627
00:35:07,250 --> 00:35:08,750
Haciendo alarde de su sensibilidad,

628
00:35:08,833 --> 00:35:12,750
cambiaron la imagen de los Ku Klux Krispis
por los de Rosa Parks,

629
00:35:12,833 --> 00:35:13,916
y etcétera.

630
00:35:14,000 --> 00:35:18,375
Me enorgullece que, como compañía,
hayamos dado un paso adelante.

631
00:35:18,458 --> 00:35:21,375
Hemos actualizado
nuestro asistente virtual sustituyéndolo

632
00:35:21,458 --> 00:35:23,458
por la personalidad de Malcom X.

633
00:35:24,458 --> 00:35:27,166
Malcolm, ¿puedes poner lo mejor de ZZ Top.

634
00:35:27,250 --> 00:35:30,250
No voy a seguir tus órdenes
ni a reconocer tu autoridad.

635
00:35:30,333 --> 00:35:33,875
Pero quizá nuestro mayor gesto
sea lo de Boris Johnson.

636
00:35:34,916 --> 00:35:38,833
Teníamos un vínculo con Reino Unido
desde que conseguimos el voto del Brexit.

637
00:35:38,916 --> 00:35:41,333
Y nos contactaron en busca
de un gesto que demostrase

638
00:35:41,416 --> 00:35:43,791
que Gran Bretaña
había dejado atrás su pasado colonial

639
00:35:43,875 --> 00:35:47,166
en el que hubo
un ligero comercio de esclavos.

640
00:35:47,250 --> 00:35:49,583
Así que intercambiamos los cuerpos.

641
00:35:49,666 --> 00:35:52,875
Es la primera vez que el alma
de un primer ministro británico

642
00:35:52,958 --> 00:35:55,958
se ha transferido al cuerpo
de un hombre negro.

643
00:35:56,750 --> 00:35:58,250
Y funcionó.

644
00:35:58,833 --> 00:36:02,541
Hoy comparezco ante vosotros
como un hombre negro orgulloso,

645
00:36:02,625 --> 00:36:06,666
un símbolo viviente y ambicioso
de una Gran Bretaña más moderna.

646
00:36:06,750 --> 00:36:08,791
¿Alguna pregunta?

647
00:36:08,875 --> 00:36:12,666
- Sí, la señora de la mano levantada.
- No eres de por aquí, ¿no?

648
00:36:12,750 --> 00:36:14,583
¿Tienes el recibo de ese traje?

649
00:36:14,666 --> 00:36:17,541
- Bueno, no un recibo per se…
- ¡Agente, arréstele!

650
00:36:18,166 --> 00:36:20,416
Me refiero a que funcionó temporalmente.

651
00:36:20,500 --> 00:36:23,791
Hubo que invertir a Johnson
para que pudiese seguir gobernando

652
00:36:23,875 --> 00:36:27,458
desde la más absoluta incapacidad blanca.

653
00:36:27,541 --> 00:36:32,500
Algunos blancos se preguntan
si están haciendo suficiente.

654
00:36:33,500 --> 00:36:35,416
Bueno, me considero un aliado.

655
00:36:35,500 --> 00:36:36,375
MILENIAL

656
00:36:36,458 --> 00:36:39,500
Pero miré hacia dentro
y sentí que podía hacer algunos cambios.

657
00:36:39,583 --> 00:36:43,500
Así que empecé poco a poco,
poniendo la foto en negro en Insta.

658
00:36:44,250 --> 00:36:47,916
Empecé a usar solo emoticonos negros
en los mensajes.

659
00:36:48,416 --> 00:36:51,750
Envié un montón de solicitudes
de amistad a gente negra.

660
00:36:51,833 --> 00:36:54,833
Incluso aprendí a pronunciar sus nombres.

661
00:36:54,916 --> 00:36:56,291
Aunque fuese difícil.

662
00:36:57,000 --> 00:37:00,458
A-de-fo-la-ke.

663
00:37:00,541 --> 00:37:01,916
A-de-fo-la-ke.

664
00:37:02,458 --> 00:37:03,833
Mmm, qué bonito.

665
00:37:03,916 --> 00:37:07,375
Y después pensé:
"Mira, yo sé que me importa,

666
00:37:08,250 --> 00:37:11,708
pero ¿lo sabe la suficiente gente?".

667
00:37:12,958 --> 00:37:16,208
Me di cuenta de que tenía que espabilar,
así que colgué un vídeo.

668
00:37:16,291 --> 00:37:17,333
INTROSPECTIVA #BLM

669
00:37:17,416 --> 00:37:21,541
Supongo que, en cierto modo,
yo también soy negro, quizá…

670
00:37:21,625 --> 00:37:23,666
más que nadie.

671
00:37:23,750 --> 00:37:26,125
Tuvo bastantes me gusta,
así que di un paso más

672
00:37:26,208 --> 00:37:31,166
y conduje por un barrio negro
para expresar mi apoyo en persona.

673
00:37:31,750 --> 00:37:35,750
Chicos, solo quiero deciros
que estoy con vosotros.

674
00:37:35,833 --> 00:37:40,083
Os escucho. Os veo. Soy vosotros.

675
00:37:40,166 --> 00:37:44,541
No fue un simple gesto de nada,
estuvimos ahí hasta las 02:00.

676
00:37:44,625 --> 00:37:46,000
Compromiso a tope.

677
00:37:46,083 --> 00:37:51,125
Amigos de color, estoy con vosotros.
Siento vuestro dolor.

678
00:37:51,208 --> 00:37:54,416
- ¡Vete a tu puta casa!
- Mierda, vámonos. ¡Acelera!

679
00:37:54,500 --> 00:37:55,791
DIFUNDIENDO EL MENSAJE PARTE 8

680
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
Nunca llueve a gusto de todos.

681
00:37:59,166 --> 00:38:01,875
Todo este tiempo,
la pandemia se propaga sin control

682
00:38:01,958 --> 00:38:04,125
y hay cierto desacuerdo en cómo responder.

683
00:38:04,208 --> 00:38:08,250
Algunos creen que la única escapatoria
es conseguir la inmunidad de rebaño.

684
00:38:08,333 --> 00:38:13,041
Esto se consigue cuando casi todo el mundo
ha estado expuesto a algo,

685
00:38:13,125 --> 00:38:15,541
pero lo ha superado,
así que muere con rapidez.

686
00:38:15,625 --> 00:38:17,916
Igual que con el baile del hilo dental.

687
00:38:18,000 --> 00:38:18,833
CIENTÍFICO

688
00:38:18,916 --> 00:38:20,625
Perdona, el… ¿el qué?

689
00:38:20,708 --> 00:38:21,708
Ya sabes…

690
00:38:28,625 --> 00:38:31,375
Otros quieren esperar a una cura milagro,

691
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
pero cualquier vacuna potencial
tiene que pasar por un largo proceso,

692
00:38:34,916 --> 00:38:37,333
una maniobra desafiante
para cualquier líquido.

693
00:38:37,416 --> 00:38:40,375
Las vacunas pasan
por un largo proceso de aprobación.

694
00:38:40,458 --> 00:38:44,750
Empiezan con unas pruebas preliminares
con un número limitado de voluntarios

695
00:38:44,833 --> 00:38:49,583
en las que se monitoriza el nivel
de proteína conocida como anticuerpos.

696
00:38:49,666 --> 00:38:51,583
Se llama doble ciego

697
00:38:51,666 --> 00:38:55,083
porque a la mitad de los voluntarios
les dan placebo, lo que significa…

698
00:38:55,166 --> 00:38:59,750
Perdona,
¿por qué estáis poniendo ese vídeo?

699
00:38:59,833 --> 00:39:02,583
Estoy hablando. ¿Es relevante?

700
00:39:02,666 --> 00:39:06,583
Nos han pedido que sea interesante.
Ignóranos. Tú sigue.

701
00:39:07,666 --> 00:39:09,541
Vale, está bien. Sin problemas.

702
00:39:09,625 --> 00:39:14,666
Una vez se completa la primera fase,
empieza la segunda.

703
00:39:14,750 --> 00:39:18,666
No tiene tanto que ver con la efectividad
porque durante la segunda fase

704
00:39:18,750 --> 00:39:21,541
se necesita conseguir
un equilibrio complicado

705
00:39:21,625 --> 00:39:25,166
entre monitorizar la respuesta serológica
y cómo eso…

706
00:39:25,250 --> 00:39:29,000
¿Qué está pasando? Eso no tiene
nada que ver con esto. Esto…

707
00:39:29,083 --> 00:39:30,333
Estoy hablando.

708
00:39:30,416 --> 00:39:33,083
Sí, ignóralo. Es de relleno.

709
00:39:34,125 --> 00:39:36,833
¿Os interesa algo la ciencia?

710
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
La verdad es que… no.

711
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
Oh.

712
00:39:44,375 --> 00:39:47,000
Sin una cura para el covid a la vista,

713
00:39:47,083 --> 00:39:50,291
la vida de muchos ha sido reducida
a una nueva y rara normalidad,

714
00:39:50,375 --> 00:39:53,458
y una serie de confinamientos
que no parece tener fin.

715
00:39:53,541 --> 00:39:56,833
Vivo sola y, después de un tiempo,
me sentía tan sola

716
00:39:56,916 --> 00:40:00,250
que desarrollé un trastorno
de personalidad múltiple a propósito

717
00:40:00,333 --> 00:40:02,250
para poder hacerme compañía.

718
00:40:02,333 --> 00:40:04,750
Pero después, claro,
tenía que intentar mantener

719
00:40:04,833 --> 00:40:07,708
los dos metros de distancia
de mí misma todo el tiempo.

720
00:40:08,208 --> 00:40:12,500
No sé si alguna vez lo habéis intentado,
pero es una puta pesadilla.

721
00:40:13,791 --> 00:40:17,000
Así que empecé a hacer videollamadas,
para mantenerme activa.

722
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
Hola, ¿todo bien?

723
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
No, pero es lo que hay, ¿no?

724
00:40:20,583 --> 00:40:24,166
Hice tantas que, a veces,
tengo fallos técnicos en la vida real.

725
00:40:24,250 --> 00:40:26,333
Me congelo de vez en cuando, en plan…

726
00:40:32,083 --> 00:40:33,666
¿Me oyes?

727
00:40:34,583 --> 00:40:39,125
Como defecar y llorar, las videollamadas
se vuelven parte de nuestra vida cotidiana

728
00:40:39,208 --> 00:40:41,708
lo que significa que para algunos
el negocio crece.

729
00:40:41,791 --> 00:40:43,625
Hicimos cuentas y nos dimos cuenta

730
00:40:43,708 --> 00:40:47,875
de que un 20 % de nuestra clientela
podría morir por el virus.

731
00:40:47,958 --> 00:40:51,750
Pero el 80 % que sobrevive,
aumentaría su confianza

732
00:40:51,833 --> 00:40:54,875
en nuestros productos
de videoconferencia hasta 200 veces.

733
00:40:54,958 --> 00:40:57,666
Una gran victoria para nosotros.

734
00:40:57,750 --> 00:41:00,166
Grande, pero triste.

735
00:41:00,666 --> 00:41:01,916
Desesperados,

736
00:41:02,000 --> 00:41:05,541
millones acuden a la galardonada
plataforma de streaming Netflix

737
00:41:05,625 --> 00:41:07,083
para entretenerse.

738
00:41:08,125 --> 00:41:11,333
Una pasa mucho tiempo en Windsor
viendo Netflix.

739
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
¿No le pasa como a mí,
que se tira todo el rato buscando series?

740
00:41:16,083 --> 00:41:18,958
No. No, mi criado lo hace por mí.

741
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
He visto una cantidad de mierda.

742
00:41:21,791 --> 00:41:25,083
¿Has visto el concurso El suelo es lava,
tipo fuego y azufre?

743
00:41:25,166 --> 00:41:26,541
No…

744
00:41:27,333 --> 00:41:28,708
te caigas…

745
00:41:29,458 --> 00:41:30,500
en…

746
00:41:31,000 --> 00:41:32,250
la…

747
00:41:32,833 --> 00:41:33,875
¡lava!

748
00:41:33,958 --> 00:41:36,291
Lo grabaron el año pasado
porque en el 2020

749
00:41:36,375 --> 00:41:38,666
la gente no hubiese intentado huir.

750
00:41:38,750 --> 00:41:41,375
Estarían haciendo cola para tirarse,

751
00:41:41,458 --> 00:41:43,291
a ellos y a sus hijos primero.

752
00:41:43,875 --> 00:41:45,583
Quizá sea la temporada dos.

753
00:41:46,291 --> 00:41:49,666
Mi serie favorita tiene que ser The Crown.

754
00:41:50,416 --> 00:41:53,208
Es tan innovador ver un drama sensato

755
00:41:53,291 --> 00:41:56,125
sobre gente corriente
viviendo una vida corriente.

756
00:41:56,208 --> 00:41:59,625
Es lo que le da esperanza
a la gente común.

757
00:41:59,708 --> 00:42:02,333
Algunos dicen que The Crown
es poco realista,

758
00:42:02,416 --> 00:42:06,125
pero a mí me parece una representación
más fiel de la monarquía

759
00:42:06,208 --> 00:42:09,500
que el otro drama real, Tiger King.

760
00:42:09,583 --> 00:42:12,458
Voy a meterte un petardo por el culo

761
00:42:12,541 --> 00:42:15,083
para ver cómo te retuerces en el suelo.

762
00:42:15,166 --> 00:42:17,791
Y después te voy a pegar un tiro
entre ceja y ceja.

763
00:42:17,875 --> 00:42:21,500
Ese hombre no es de ningún linaje real
que yo reconozca.

764
00:42:22,916 --> 00:42:25,791
- Los duques han fichado por Netflix.
- ¿Qué?

765
00:42:26,708 --> 00:42:28,916
- Enrique y Meghan.
- ¿Que qué?

766
00:42:29,458 --> 00:42:33,375
De vuelta en el mundo real, EE.UU.
se enfrenta a una crisis en cada frente

767
00:42:33,458 --> 00:42:36,125
y las críticas al presidente aumentan.

768
00:42:37,416 --> 00:42:40,083
Surgieron preguntas
sobre su capacidad para gobernar.

769
00:42:40,166 --> 00:42:43,750
En parte, por cómo tuvo que beber agua
usando las dos manos,

770
00:42:43,833 --> 00:42:45,791
pero principalmente por todo lo demás.

771
00:42:45,875 --> 00:42:49,458
En busca de apoyo,
Trump anuncia una serie de mítines.

772
00:42:50,041 --> 00:42:54,541
Nos ha ido genial en los mítines.
Ni un asiento vacío.

773
00:42:54,625 --> 00:42:57,291
Pero, a pesar del aluvión de solicitudes,

774
00:42:57,375 --> 00:43:01,291
al evento solamente asistieron un montón
de personas que no estaban ahí.

775
00:43:01,375 --> 00:43:03,166
Como explicaron los medios,

776
00:43:03,250 --> 00:43:06,916
los culpables son unos descorazonados
usuarios de la plataforma TikTok.

777
00:43:07,500 --> 00:43:10,583
Los tiktokeros dijeron
que sabotearon el evento a propósito

778
00:43:10,666 --> 00:43:15,041
registrándose en masa
sin intención alguna de asistir

779
00:43:15,125 --> 00:43:17,000
y corrieron la voz mediante TikTok.

780
00:43:17,083 --> 00:43:19,375
Los republicanos se quejan
de que las redes

781
00:43:19,458 --> 00:43:23,583
intentan reprimir
su exagerada agenda conservadora.

782
00:43:23,666 --> 00:43:24,500
29 DE JULIO

783
00:43:24,583 --> 00:43:27,791
Iré al grano,
Big Tech va a por los conservadores.

784
00:43:27,875 --> 00:43:30,875
No es una sospecha ni una corazonada.
Es un hecho.

785
00:43:30,958 --> 00:43:33,958
El hecho,
al que no le importan tus sentimientos,

786
00:43:34,041 --> 00:43:36,333
es que los medios e internet

787
00:43:36,416 --> 00:43:39,458
están silenciando a los conservadores.

788
00:43:39,541 --> 00:43:42,458
Ya lo he dicho antes.
Lo dije en mi canal de YouTube.

789
00:43:42,541 --> 00:43:44,541
Están silenciando a los conservadores.

790
00:43:44,625 --> 00:43:45,958
Lo dije en Joe Rogan.

791
00:43:46,041 --> 00:43:47,916
Están silenciando a los conservadores.

792
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
Y en el podcast de kayaks
de Jordan Peterson.

793
00:43:50,208 --> 00:43:52,458
Están silenciando a los conservadores.

794
00:43:52,541 --> 00:43:54,250
Lo dije en Tucker Carlson.

795
00:43:54,333 --> 00:43:57,000
Tucker, están silenciando
a los conservadores.

796
00:43:57,083 --> 00:43:58,250
Dos veces, de hecho.

797
00:43:58,333 --> 00:44:01,583
Como ya dije,
están silenciando a los conservadores.

798
00:44:01,666 --> 00:44:03,000
Exacto.

799
00:44:03,083 --> 00:44:05,541
Y lo dije en mi best seller
del New York Times:

800
00:44:05,625 --> 00:44:08,166
Están silenciando a los conservadores.

801
00:44:08,250 --> 00:44:10,833
Es algo que tengo recalcar una y otra vez

802
00:44:10,916 --> 00:44:15,583
porque están silenciando
a los conservadores.

803
00:44:15,666 --> 00:44:19,041
- Seguro que ni usas estas grabaciones.
- En realidad, sí.

804
00:44:19,125 --> 00:44:21,250
Bob, ambos sabemos que eso no va a pasar.

805
00:44:21,333 --> 00:44:23,791
- Me llamo James.
- Lo que sea, Bob.

806
00:44:24,958 --> 00:44:27,208
En el lado contrario
de la división política,

807
00:44:27,291 --> 00:44:30,125
un descascarillado Joe Biden
encuentra algunos contratiempos.

808
00:44:30,208 --> 00:44:33,250
Es el candidato más mayor
desde que empezaron los récords,

809
00:44:33,333 --> 00:44:35,291
200 años después de que él naciera,

810
00:44:35,375 --> 00:44:38,458
y se están haciendo preguntas
sobre su longevidad.

811
00:44:38,541 --> 00:44:40,500
Claramente, Biden está deteriorado.

812
00:44:40,583 --> 00:44:44,666
Todos los hombres y mujeres
fueron creados… Ya os lo sabéis.

813
00:44:44,750 --> 00:44:46,500
Parecía bastante frágil.

814
00:44:46,583 --> 00:44:48,041
Dejando de lado al virus,

815
00:44:48,125 --> 00:44:51,875
a veces parecía que una brisa
podría ser demasiado para él.

816
00:44:51,958 --> 00:44:56,458
Así que se quedó en su sótano,
haciendo una campaña virtual.

817
00:44:56,541 --> 00:44:59,625
Que es como una campaña real
que nunca pasa en realidad.

818
00:44:59,708 --> 00:45:06,000
Bienvenidos todos
a nuestra primera hora feliz virtual.

819
00:45:06,583 --> 00:45:09,166
Bien podría haber estado
en protección de testigos.

820
00:45:09,250 --> 00:45:13,083
Pero llegó el momento
en el que tuvo que salir.

821
00:45:13,166 --> 00:45:16,250
Su equipo era muy precavido.

822
00:45:16,333 --> 00:45:19,583
Cada vez que se reunía con el público,
le mandaban sentarse lejos

823
00:45:19,666 --> 00:45:22,875
para evitar más acusaciones
de tocamientos inapropiados.

824
00:45:22,958 --> 00:45:24,791
Y evitaron que metiese la pata

825
00:45:24,875 --> 00:45:27,500
manteniéndole físicamente amordazado.

826
00:45:28,083 --> 00:45:32,083
También realiza mítines seguros
que se pueden seguir desde el coche,

827
00:45:32,166 --> 00:45:34,750
a los que asisten
un puñado de coches entusiastas,

828
00:45:34,833 --> 00:45:38,833
en los que canaliza la vibrante energía
de un hombre anciano que grita al tráfico.

829
00:45:38,916 --> 00:45:41,333
Y no deberíamos tolerar

830
00:45:41,416 --> 00:45:45,333
los grupos supremacistas blancos
que desfilan por nuestras comunidades.

831
00:45:52,625 --> 00:45:56,708
Pero su campaña recibe un chute
de energía cuando elige a su compañera.

832
00:45:56,791 --> 00:46:00,541
Dejad que os presente, por primera vez,

833
00:46:00,625 --> 00:46:02,958
a la siguiente vicepresidenta de EE. UU.,

834
00:46:03,041 --> 00:46:04,958
Kamala Harris.

835
00:46:05,041 --> 00:46:07,125
Kamala, tienes la palabra.

836
00:46:07,208 --> 00:46:10,916
A sus 55 años, Harris tiene menos
de un cuarto de la edad de Biden.

837
00:46:11,000 --> 00:46:12,500
Es la primera candidata

838
00:46:12,583 --> 00:46:15,708
a la vicepresidencia de origen
afroamericano y asiático,

839
00:46:15,791 --> 00:46:17,875
y, por tanto, la segunda persona de color

840
00:46:17,958 --> 00:46:21,333
junto a Donald Trump
en las elecciones del 2020.

841
00:46:21,916 --> 00:46:23,375
Estamos juntos en esta lucha.

842
00:46:24,125 --> 00:46:28,458
Vosotros, yo y Joe, todos juntos.

843
00:46:28,541 --> 00:46:32,083
Anteriormente, Biden y Harris
no se llevaban demasiado bien.

844
00:46:32,166 --> 00:46:34,625
Se habían enfrentado en las primarias.

845
00:46:34,708 --> 00:46:40,041
¿Estás de acuerdo en que te equivocabas
al oponerte al transporte escolar?

846
00:46:40,125 --> 00:46:44,916
Y el año aseguró creer a las mujeres
que le acusaron de impropiedad.

847
00:46:45,000 --> 00:46:47,041
Pero eso ya era agua pasada.

848
00:46:47,125 --> 00:46:50,625
Aunque su amistad
parecía un poco distante.

849
00:46:50,708 --> 00:46:53,041
Y, por supuesto, si ganaban,

850
00:46:53,125 --> 00:46:55,958
ella sería la presidenta
en caso de que Biden muriese.

851
00:46:56,041 --> 00:46:58,041
Si es que alguien se daba cuenta.

852
00:46:58,833 --> 00:47:01,333
La campaña de Biden se renergiza,

853
00:47:01,416 --> 00:47:05,166
pero la historia de EE.UU.
está a punto de vivir un giro inesperado

854
00:47:05,250 --> 00:47:07,250
mientras el mundo observa.

855
00:47:11,166 --> 00:47:13,666
Es un coñazo que nos confinen otra vez

856
00:47:13,750 --> 00:47:18,625
porque ya me había visto Netflix de cabo
a rabo durante el primer confinamiento.

857
00:47:18,708 --> 00:47:23,375
Pero después me enganché a este programa
que se llama Estados Unidos, increíble.

858
00:47:23,458 --> 00:47:26,500
¿Lo has visto? Lo echan en las noticias.

859
00:47:26,583 --> 00:47:28,791
Es una pasada.

860
00:47:28,875 --> 00:47:31,000
Un giro tras otro.

861
00:47:31,083 --> 00:47:33,375
Va sobre una especie de pelea electoral

862
00:47:33,458 --> 00:47:36,666
entre un tío que parecía un inspector
de billetes de un tren fantasma

863
00:47:36,750 --> 00:47:41,250
y un maníaco hinchable naranja que
no parecía estar lidiando con la plaga.

864
00:47:41,333 --> 00:47:46,000
Estamos haciendo muchas pruebas,
no creo que sea necesario hacer tantas,

865
00:47:46,083 --> 00:47:50,250
pero algunas personas no están
de acuerdo conmigo y otras sí.

866
00:47:50,333 --> 00:47:55,250
Todos odiaban a todos
y el país estaba en llamas.

867
00:47:55,333 --> 00:47:58,791
No solo los bosques,
sino los pueblos y ciudades.

868
00:47:59,750 --> 00:48:02,416
Lo único que no estaba ardiendo
era el puto océano

869
00:48:02,500 --> 00:48:04,541
y seguro que se lo estaba pensando.

870
00:48:04,625 --> 00:48:06,583
Y por si no fuese suficiente,

871
00:48:06,666 --> 00:48:11,125
metieron otro giro inesperado
con uno de los personajes más queridos.

872
00:48:12,833 --> 00:48:14,666
Últimas noticias en Fox News.

873
00:48:14,750 --> 00:48:18,000
La jueza de la Corte Suprema de EE. UU.
Ruth Bader Ginsburg

874
00:48:18,083 --> 00:48:20,416
ha fallecido a los 87 años.

875
00:48:20,500 --> 00:48:24,375
La jueza Ruth Bader Ginsburg
fue un icono feminista y una pionera

876
00:48:24,458 --> 00:48:26,750
que luchó por el derecho al aborto,

877
00:48:26,833 --> 00:48:31,458
la igualdad de género y un gasoducto
de 900 km en tierra indígena.

878
00:48:31,541 --> 00:48:35,541
El último deseo de RBG fue no ser
reemplazada en la Corte Suprema

879
00:48:35,625 --> 00:48:38,291
hasta que el siguiente presidente
tomase juramento.

880
00:48:38,375 --> 00:48:42,125
Pero su último deseo murió con ella.

881
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Últimas noticias, Fox News ha confirmado

882
00:48:44,458 --> 00:48:47,541
que el presidente Trump nominará
a Amy Coney Barrett

883
00:48:47,625 --> 00:48:49,458
como jueza para el Supremo.

884
00:48:50,041 --> 00:48:52,708
Como Fox News dejó bien claro,

885
00:48:52,791 --> 00:48:55,583
Trump eligió a Amy Coney Barrett,
una católica devota

886
00:48:55,666 --> 00:48:59,500
que dice que una carrera legal
es "un medio para servir a Dios".

887
00:49:00,458 --> 00:49:02,333
Dios no prestó declaración.

888
00:49:02,833 --> 00:49:07,625
Amy Coney Barrett representa todo
contra lo que RBG luchaba, ¡todo!

889
00:49:07,708 --> 00:49:09,791
Es tan provida que tengo una teoría:

890
00:49:09,875 --> 00:49:13,375
la industria de perchas
la finanza en secreto.

891
00:49:13,958 --> 00:49:15,375
El 26 de septiembre

892
00:49:15,458 --> 00:49:18,666
la Casa Blanca da una ceremonia
en el jardín de las rosas,

893
00:49:18,750 --> 00:49:21,250
para anunciar la nominación
de Coney Barrett.

894
00:49:21,333 --> 00:49:25,708
La lista de los asistentes pronto pasaría
a ser la lista de infectados.

895
00:49:26,208 --> 00:49:28,666
Gran parte del círculo íntimo
del presidente estaba ahí,

896
00:49:28,750 --> 00:49:32,833
aunque el asistente más significativo
era el novedoso coronavirus,

897
00:49:32,916 --> 00:49:35,250
mezclándose en silencio
entre los invitados,

898
00:49:35,333 --> 00:49:38,333
sobre todo entre aquellos
que aún no creían en él.

899
00:49:39,416 --> 00:49:43,208
Varias distracciones asaltan
al presidente los próximos días.

900
00:49:43,291 --> 00:49:46,125
El New York Times hace pública
su declaración de impuestos,

901
00:49:46,208 --> 00:49:50,250
revelando que, como todos los magnates,
no ha ganado dinero en años.

902
00:49:51,375 --> 00:49:56,583
El 29 de septiembre, el primer debate
presidencial llega a televisión.

903
00:49:56,666 --> 00:49:58,708
Soy Chris Wallace de Fox News,

904
00:49:58,791 --> 00:50:02,333
y quiero darles la bienvenida
al primer debate presidencial del 2020.

905
00:50:03,083 --> 00:50:05,958
Trump sale al estilo Trump, malhumorado,

906
00:50:06,041 --> 00:50:08,416
como si algo le estuviese
comiendo por dentro.

907
00:50:08,500 --> 00:50:10,583
Aunque ahora sabemos que así era.

908
00:50:10,666 --> 00:50:13,291
Mientras Biden intenta aparentar
que está vivo.

909
00:50:13,375 --> 00:50:14,916
El debate comienza

910
00:50:15,000 --> 00:50:18,291
y se convierte en una batalla de gallos
de la tercera edad.

911
00:50:18,375 --> 00:50:19,541
Pero peor.

912
00:50:19,625 --> 00:50:22,333
- La pregunta…
- La nueva jueza de la Corte…

913
00:50:22,416 --> 00:50:25,375
- …la radical se marchó.
- Quieres callarte ya, hombre.

914
00:50:25,458 --> 00:50:30,083
Diría que fue un completo truño,
pero no sería justo para los truños.

915
00:50:30,166 --> 00:50:31,583
Es increíble.

916
00:50:31,666 --> 00:50:37,541
Había 73 millones de norteamericanos
viendo un debate tan estimulante

917
00:50:37,625 --> 00:50:41,625
como ver a dos palomas peleándose
por un trozo de pan en un parquin.

918
00:50:41,708 --> 00:50:44,000
El momento clave
fue cuando se le pide a Trump

919
00:50:44,083 --> 00:50:47,208
que condene a los supremacistas
y responde torpemente.

920
00:50:47,291 --> 00:50:48,958
¿Qué quieres llamarles?

921
00:50:49,041 --> 00:50:52,250
- ¿A quién quieres que condene?
- A los Proud Boys.

922
00:50:52,333 --> 00:50:55,375
Proud Boys, manteneos alejados
y estad preparados.

923
00:50:55,458 --> 00:50:57,916
Les dijo que estuviesen preparados.

924
00:50:58,458 --> 00:51:00,250
Eso no es rechazarles.

925
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
Era como avivar el puto fuego.

926
00:51:03,666 --> 00:51:06,416
Tras el debate,
los únicos resultados positivos para Trump

927
00:51:06,500 --> 00:51:08,458
son los de su prueba del covid,

928
00:51:08,541 --> 00:51:11,500
lo que apunta
a una cobertura general negativa.

929
00:51:11,583 --> 00:51:13,500
Empezamos con las noticias de última hora…

930
00:51:13,583 --> 00:51:18,250
Últimas noticias, el presidente Trump
da positivo por coronavirus.

931
00:51:18,333 --> 00:51:21,666
Es extraordinario a muchos niveles.

932
00:51:21,750 --> 00:51:23,791
Nadie lo vio venir.

933
00:51:23,875 --> 00:51:25,333
Oh, deja que lo reformule.

934
00:51:26,250 --> 00:51:28,791
Todo el mundo lo vio venir.

935
00:51:28,875 --> 00:51:31,166
Solo que no creíamos que hubiese pasado.

936
00:51:31,250 --> 00:51:34,500
Después la gente de su entorno
empezó a enfermar.

937
00:51:34,583 --> 00:51:38,041
Incluso Melania, que lleva cuatro años

938
00:51:38,125 --> 00:51:40,125
manteniendo la distancia social.

939
00:51:40,208 --> 00:51:42,750
Tampoco es que tomase
demasiadas precauciones, ¿no?

940
00:51:42,833 --> 00:51:45,416
Perdona, ¿estás diciendo que fue su culpa?

941
00:51:45,500 --> 00:51:47,333
Nunca se ponía la mascarilla.

942
00:51:47,416 --> 00:51:49,041
¿Que no se ponía la mascarilla?

943
00:51:49,125 --> 00:51:53,291
¿Estás diciendo que se lo tiene merecido
por ir vestido así?

944
00:51:53,375 --> 00:51:57,958
Porque eso, amigo mío, es culpar
a la víctima, debería darte vergüenza.

945
00:51:58,041 --> 00:52:01,750
Como es un varón con sobrepeso de 74 años,
Trump corre el bajo riesgo

946
00:52:01,833 --> 00:52:05,083
de aparecer en la portada de la edición
de baño de Sports Illustrated,

947
00:52:05,166 --> 00:52:07,208
pero un alto riesgo de coronavirus.

948
00:52:07,291 --> 00:52:08,791
Su condición empeora

949
00:52:08,875 --> 00:52:10,875
y le trasladan al hospital Walter Reed

950
00:52:10,958 --> 00:52:13,041
y el mundo se mantiene en vilo.

951
00:52:13,708 --> 00:52:17,958
De hecho,
fue un momento de unidad nacional.

952
00:52:18,708 --> 00:52:22,750
No importaba de qué partido fueses,
todo el mundo rezaba aquel día.

953
00:52:22,833 --> 00:52:24,333
Aunque no por lo mismo.

954
00:52:24,416 --> 00:52:27,416
Resulta que el presidente
está ingresado en un hospital militar

955
00:52:27,500 --> 00:52:31,291
donde le inyectan un tratamiento
experimental de anticuerpos.

956
00:52:31,375 --> 00:52:35,125
A estas alturas, la historia
me parece bastante inverosímil,

957
00:52:35,208 --> 00:52:38,625
pero me la voy a tragar enterita.

958
00:52:38,708 --> 00:52:41,625
Fuera del hospital,
la gente que le da ánimos

959
00:52:41,708 --> 00:52:45,375
es premiada cuando el presidente
recluta un vehículo secreto

960
00:52:45,458 --> 00:52:48,083
para hacer el pase con coche más peligroso

961
00:52:48,166 --> 00:52:50,541
desde los últimos momentos
de Tupac Shakur.

962
00:52:50,625 --> 00:52:53,833
Después volvió volando a la Casa Blanca,

963
00:52:53,916 --> 00:52:55,958
salió al balcón y se quitó la mascarilla

964
00:52:56,041 --> 00:53:00,375
para que supiéramos que era él,
y no una preciosa mujer de incógnito.

965
00:53:00,458 --> 00:53:03,625
Después demostró que le funcionaban
los dos pulgares.

966
00:53:03,708 --> 00:53:05,208
Gracias a Dios.

967
00:53:05,291 --> 00:53:07,458
Y saludó a un helicóptero,

968
00:53:07,541 --> 00:53:10,166
aunque no podía verle
porque estaba volando.

969
00:53:10,250 --> 00:53:13,375
La calidad de la producción se disparó.

970
00:53:13,458 --> 00:53:16,541
Tenía pinta de ser la última escena
de la temporada.

971
00:53:16,625 --> 00:53:20,333
Así que fue una sorpresa ver
que el país siguió funcionando después.

972
00:53:20,833 --> 00:53:25,583
Fue extraordinario, uno de los momentos
más icónicos de la historia,

973
00:53:25,666 --> 00:53:28,916
pero también profundamente estúpido.

974
00:53:29,000 --> 00:53:32,791
Los libros de historia que cubran
este periodo estarán escritos con ceras.

975
00:53:33,500 --> 00:53:34,875
Por un perro.

976
00:53:34,958 --> 00:53:37,583
Me mantuve firme y lideré.

977
00:53:37,666 --> 00:53:41,666
Nadie que no sea un líder
haría lo que yo hice.

978
00:53:41,750 --> 00:53:45,250
Y sé que hay riesgo, que hay peligro,
pero no pasa nada.

979
00:53:45,333 --> 00:53:48,458
Ahora soy mejor, y quizá inmune, no lo sé.

980
00:53:48,541 --> 00:53:52,625
A pesar de su calvario, Trump no parece
haber ganado la simpatía del público

981
00:53:52,708 --> 00:53:54,958
y está cayendo en los sondeos.

982
00:53:55,041 --> 00:53:59,041
Parecía que Trump necesitaba
una sorpresa de octubre

983
00:53:59,125 --> 00:54:01,333
para borrar la sonrisa
de la calavera de Biden.

984
00:54:01,416 --> 00:54:02,958
En un informe explosivo,

985
00:54:03,041 --> 00:54:07,666
Hunter Biden es acusado de presentar
a su padre a un empresario ucraniano.

986
00:54:07,750 --> 00:54:09,458
Decías que Ucrania no existía.

987
00:54:09,541 --> 00:54:10,541
Eso no importa.

988
00:54:10,625 --> 00:54:14,166
Lo que sí importa es el silencio total
de los medios convencionales.

989
00:54:14,250 --> 00:54:16,708
Nadie se hacia preguntas
sobre Hunter Biden.

990
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Lo dije en Joe Rogan.

991
00:54:18,250 --> 00:54:19,750
¿Qué hay de Hunter Biden?

992
00:54:19,833 --> 00:54:21,208
Y en Tucker Carlson…

993
00:54:21,291 --> 00:54:22,458
¿Qué hay de Hunter Biden?

994
00:54:22,541 --> 00:54:23,500
Más de una vez.

995
00:54:23,583 --> 00:54:24,875
¿Qué hay de Hunter Biden?

996
00:54:24,958 --> 00:54:27,125
Esperemos que las pruebas
nos lleguen al correo.

997
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Exacto.

998
00:54:28,500 --> 00:54:32,458
Y en mi superventas del New York Times:
¿Qué hay de Hunter Biden?

999
00:54:33,541 --> 00:54:36,583
- Vale, ¿y qué hay de Hunter Biden?
- ¡Ves! Ni lo mencionas.

1000
00:54:37,083 --> 00:54:41,208
El día crucial se acerca
y otros factores hacen que las elecciones

1001
00:54:41,291 --> 00:54:44,041
sean tan impredecibles
como un mono con un palo de hockey.

1002
00:54:44,125 --> 00:54:47,416
La pandemia obliga a los estados
a implementar el voto por correo,

1003
00:54:47,500 --> 00:54:51,583
arrastrando al sistema electoral americano
al siglo XIX.

1004
00:54:52,791 --> 00:54:55,541
Los seguidores de Trump
iban a votar en persona

1005
00:54:55,625 --> 00:54:57,833
porque no temían al virus.

1006
00:54:58,666 --> 00:54:59,958
Ni al fascismo.

1007
00:55:00,041 --> 00:55:03,708
Los demócratas más precavidos
seguramente votarían por correo

1008
00:55:03,791 --> 00:55:06,625
desde la seguridad
de sus liberales y elitistas casas,

1009
00:55:06,708 --> 00:55:10,541
usando una mascarilla y limpiando
el lápiz con lejía al terminar.

1010
00:55:10,625 --> 00:55:13,833
El voto anticipado en persona
también estalla.

1011
00:55:13,916 --> 00:55:17,791
Colas eternas mientras los americanos
esperan decidir sobre su democracia.

1012
00:55:17,875 --> 00:55:21,791
Era muy inspirador
ver a tantos americanos votar.

1013
00:55:23,083 --> 00:55:26,416
Sí, y hubo un gran número de…

1014
00:55:26,500 --> 00:55:30,666
votos negros también, ¡lo cual es genial!

1015
00:55:30,750 --> 00:55:33,916
Obviamente no tengo
ningún problema con eso

1016
00:55:34,000 --> 00:55:38,500
mientras todo el mundo vaya identificado
con su dirección actual.

1017
00:55:39,958 --> 00:55:41,875
TU VOZ, TU VOTO

1018
00:55:41,958 --> 00:55:44,541
Buenos días, América.
Es el día de las elecciones.

1019
00:55:44,625 --> 00:55:46,666
Llega el gran día y,

1020
00:55:46,750 --> 00:55:49,750
mientras los medios promocionan
las últimas elecciones,

1021
00:55:49,833 --> 00:55:53,666
el miedo a posibles enfrentamientos
en las urnas se desvanece

1022
00:55:53,750 --> 00:55:58,083
frente al papeleo
y las interminables colas.

1023
00:55:59,291 --> 00:56:02,875
Informamos desde MSNBC,
la decisión del 2020.

1024
00:56:02,958 --> 00:56:05,708
Ahí fue cuando el programa
de repente se convirtió

1025
00:56:05,791 --> 00:56:08,666
en un concurso muy complicado.

1026
00:56:08,750 --> 00:56:10,416
Estaba basado en unas elecciones.

1027
00:56:10,500 --> 00:56:13,208
Básicamente,
había un mapa de Estados Unidos

1028
00:56:13,291 --> 00:56:15,875
que era azul a los lados
y rojo en el medio.

1029
00:56:15,958 --> 00:56:20,708
Y para ganar las elecciones,
los jugadores tienen que girar los estados

1030
00:56:20,791 --> 00:56:23,083
para ver si cambian de color
por el otro lado.

1031
00:56:23,166 --> 00:56:27,125
Las elecciones no empiezan hasta que
un estado rojo se vuelva azul y viceversa.

1032
00:56:27,208 --> 00:56:32,000
Y valen diferentes puntos.
Por ejemplo, Florida vale 29

1033
00:56:32,083 --> 00:56:35,500
aunque tenga menos letras que Tennessee.

1034
00:56:35,583 --> 00:56:39,958
Era muy complicado
y explicaban las normas una y otra vez.

1035
00:56:40,041 --> 00:56:43,541
Si no consiguen un pase Ave María
y ganan Wisconsin,

1036
00:56:43,625 --> 00:56:46,916
Míchigan o se hace con alguno
de los estados de Hilary Clinton,

1037
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
va a tener que ir cinco a cinco
en estos estados.

1038
00:56:50,083 --> 00:56:53,708
Estuvieron emitiéndolo durante días

1039
00:56:53,791 --> 00:56:57,208
y nunca llegaban a la parte divertida
en la que llaman a los jugadores.

1040
00:56:57,875 --> 00:57:00,250
Menudo peñazo de concurso.

1041
00:57:01,375 --> 00:57:04,500
No me extraña que solo lo echen
una vez cada cuatro años.

1042
00:57:05,333 --> 00:57:08,250
La noche termina sin un vencedor oficial

1043
00:57:08,333 --> 00:57:11,041
y todas las miradas apuntan
al estado de Pensilvania,

1044
00:57:11,125 --> 00:57:13,625
donde Trump llevaba
una racha de victorias.

1045
00:57:13,708 --> 00:57:16,708
Hasta que los funcionarios insisten
en contar los votos de Biden.

1046
00:57:17,458 --> 00:57:18,916
Trump lo tacha de inválido.

1047
00:57:19,000 --> 00:57:22,083
Y, en directo, intenta destronar a Nixon
en su récord mundial

1048
00:57:22,166 --> 00:57:23,958
de estupideces presidenciales.

1049
00:57:24,708 --> 00:57:27,625
Nos estábamos preparando
para ganar estas elecciones.

1050
00:57:27,708 --> 00:57:30,291
Francamente, hemos ganado las elecciones.

1051
00:57:30,375 --> 00:57:31,791
Hemos ganado.

1052
00:57:33,500 --> 00:57:38,416
El presidente pide el fin de la democracia
al igual que algunos de sus seguidores.

1053
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
¡Parad de contar!

1054
00:57:40,291 --> 00:57:43,583
Parecía haber hileras de seguidores
de Trump protestando.

1055
00:57:43,666 --> 00:57:47,083
No se sabe cuántos porque no dejaban
que nadie les contase.

1056
00:57:47,166 --> 00:57:50,041
¡Parad de contar!

1057
00:57:50,125 --> 00:57:52,125
El recuento tarda unos días

1058
00:57:52,208 --> 00:57:54,916
y las cadenas
se niegan a tomar una decisión oficial.

1059
00:57:55,000 --> 00:57:58,333
Los suministros de uñas caen
a unos niveles peligrosamente bajos.

1060
00:57:59,333 --> 00:58:02,125
El resultado estaba claro
la primera noche.

1061
00:58:02,208 --> 00:58:05,833
Pero no lo parecía por la forma
en la que ocurrió el recuento.

1062
00:58:05,916 --> 00:58:10,250
Pensilvania y Georgia contaron los votos
por correo en último lugar,

1063
00:58:10,333 --> 00:58:12,833
aunque hubiesen sido
los primeros en llegar.

1064
00:58:12,916 --> 00:58:17,166
Así que la historia de que Biden
iba ganando poco a poco

1065
00:58:17,250 --> 00:58:20,250
era, en realidad,
la historia contada al revés.

1066
00:58:20,333 --> 00:58:22,000
Es como si ves Tiburón al revés,

1067
00:58:22,083 --> 00:58:25,416
un tiburón que escupe gente blanca
angustiada de vuelta al mar.

1068
00:58:25,500 --> 00:58:27,125
Otra historia.

1069
00:58:27,208 --> 00:58:31,208
Finalmente, el jorobado asistente
de Trump, Rudy Giuliani,

1070
00:58:31,291 --> 00:58:33,875
se dirige a los medios
desde el prestigioso parquin

1071
00:58:33,958 --> 00:58:35,791
del centro de paisajismo Four Seasons,

1072
00:58:36,458 --> 00:58:38,291
y hace un llamamiento.

1073
00:58:38,375 --> 00:58:39,916
¿Quién lo ha dicho?

1074
00:58:40,750 --> 00:58:44,416
Oh… ¡Oh, Dios mío! ¡Todas las cadenas!

1075
00:58:44,500 --> 00:58:45,916
¡Guau!

1076
00:58:47,000 --> 00:58:48,500
¿Todas las cadenas?

1077
00:58:51,625 --> 00:58:54,708
La CNN predice que Joseph R. Biden Junior

1078
00:58:54,791 --> 00:58:58,250
es elegido el 46º presidente
de Estados Unidos.

1079
00:58:58,333 --> 00:59:01,500
Nunca olvidaré dónde estaba
cuando me enteré.

1080
00:59:01,583 --> 00:59:04,333
Viendo las noticias el sábado por la tarde

1081
00:59:04,416 --> 00:59:06,500
o puede que el domingo.

1082
00:59:06,583 --> 00:59:08,625
No lo sé, esa semana está un poco borrosa.

1083
00:59:08,708 --> 00:59:11,208
Pero, Dios, me sentí tan aliviada

1084
00:59:11,291 --> 00:59:14,125
como cuando cagas
después de un vuelo largo.

1085
00:59:14,208 --> 00:59:19,833
Y lo digo en todos los sentidos
porque tenía lágrimas en los ojos.

1086
00:59:19,916 --> 00:59:23,875
En las ciudades, liberales y ofendiditos
corretean a la calle

1087
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
para celebrar la victoria de Biden

1088
00:59:25,958 --> 00:59:29,583
con una efusión de esperanza,
alegría y gotitas coronavíricas.

1089
00:59:29,666 --> 00:59:34,500
La última vez que vi una celebración
similar fue en 1983

1090
00:59:34,583 --> 00:59:37,916
en el bosque de Endor,
cuando derrotaron al Imperio.

1091
00:59:38,750 --> 00:59:41,708
Ya, eso es El retorno del Jedi.
Es una película.

1092
00:59:42,291 --> 00:59:43,833
De Star Wars, ya sabes.

1093
00:59:44,666 --> 00:59:47,583
Disculpa, pero yo estuve ahí.

1094
00:59:47,666 --> 00:59:51,833
Estuve ahí. Yo y esos hombrecillos oso.

1095
00:59:51,916 --> 00:59:53,458
Y pasamos un rato encantador.

1096
00:59:55,541 --> 01:00:00,125
A medida que cae la noche, el presidente
electo y corredor entusiasta Joe Biden

1097
01:00:00,208 --> 01:00:01,625
da un discurso de victoria.

1098
01:00:01,708 --> 01:00:05,083
Tras cuatro años de provocadoras
frases a medio terminar,

1099
01:00:05,166 --> 01:00:09,458
los progresistas se consuelan con el soso,
pero coherente mensaje de Biden.

1100
01:00:10,041 --> 01:00:12,250
Prometo ser un presidente

1101
01:00:12,333 --> 01:00:15,875
que busque unificar y no dividir.

1102
01:00:17,083 --> 01:00:21,583
Biden decía que hay más cosas
que nos unen de las que nos dividen.

1103
01:00:21,666 --> 01:00:25,000
Y eso que seguíamos contando
millones de trozos de papel

1104
01:00:25,083 --> 01:00:27,458
que demostraban lo contrario.

1105
01:00:27,541 --> 01:00:31,041
Y ni siquiera nos poníamos
de acuerdo en el resultado.

1106
01:00:32,500 --> 01:00:36,500
Como marca la tradición, el perdedor
da la enhorabuena al ganador,

1107
01:00:36,583 --> 01:00:39,458
pero el Sr. Trump
no conoce la palabra "ceder",

1108
01:00:39,541 --> 01:00:41,791
y se enfadó mucho cuando se enteró.

1109
01:00:41,875 --> 01:00:45,125
El presidente no está solo en su intento
de cagarse en el resultado.

1110
01:00:45,208 --> 01:00:47,166
Tras ser reelegidos para el Senado,

1111
01:00:47,250 --> 01:00:51,666
los líderes republicanos insisten
en que las elecciones estaban amañadas.

1112
01:00:51,750 --> 01:00:54,250
Aquí ha habido tongo.

1113
01:00:54,333 --> 01:00:57,375
Si yo fuese el presidente Trump,
llevaría todo esto a juicio,

1114
01:00:57,458 --> 01:00:58,791
contraatacaría.

1115
01:00:58,875 --> 01:01:02,833
¡Parad el robo!

1116
01:01:02,916 --> 01:01:04,916
Oh, Dios mío. Cuánta discrepancia.

1117
01:01:05,000 --> 01:01:07,333
Porque, mira, según los datos,

1118
01:01:07,416 --> 01:01:09,500
hubo gente muerta que votó a Biden,

1119
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
y es imposible porque los fantasmas
no pueden escribir.

1120
01:01:12,416 --> 01:01:14,708
Dicen que el voto por correo aumentó.

1121
01:01:14,791 --> 01:01:17,333
Yo no he visto que fuese más grande.

1122
01:01:17,416 --> 01:01:21,208
Hunter Biden controlaba las máquinas
de Míchigan con su portátil.

1123
01:01:21,291 --> 01:01:22,791
Georgia no es un estado real.

1124
01:01:22,875 --> 01:01:25,833
No hay pruebas de que existiese
antes de noviembre.

1125
01:01:25,916 --> 01:01:29,500
El combustible no prende tan rápido.
Fue una demolición controlada.

1126
01:01:29,583 --> 01:01:32,083
Es estadísticamente imposible
que Trump no gane

1127
01:01:32,166 --> 01:01:34,625
igual que la nieve en invierno
o un pato que no habla.

1128
01:01:34,708 --> 01:01:37,041
¡La falta de pruebas demuestra
un encubrimiento!

1129
01:01:37,125 --> 01:01:40,083
Y las elecciones ni siquiera han ocurrido.

1130
01:01:40,166 --> 01:01:44,875
La CNN ha hecho como que sí
utilizando el CGI del Estado profundo.

1131
01:01:46,666 --> 01:01:47,958
Es todo mentira.

1132
01:01:49,916 --> 01:01:54,500
Y… si eso es democracia,
que no cuenten conmigo.

1133
01:01:54,583 --> 01:01:59,625
De hecho, que ni me cuenten
porque eso también sería democracia.

1134
01:01:59,708 --> 01:02:02,458
Y no quiero ser parte de eso.

1135
01:02:02,541 --> 01:02:05,875
Estas elecciones están lejos de acabar.

1136
01:02:05,958 --> 01:02:08,833
Entre una avalancha de titulares,
Trump lanza desafíos jurídicos

1137
01:02:08,916 --> 01:02:12,916
bajo la orientación del tonto del pueblo
del mundo legal, Giuliani,

1138
01:02:13,000 --> 01:02:15,625
cuyos desafortunados esfuerzos
hacen que su pelo llore.

1139
01:02:15,708 --> 01:02:19,083
…y el proceso del voto por correo
para hacer trampas.

1140
01:02:19,166 --> 01:02:21,000
Pero sus esfuerzos fueron en vano.

1141
01:02:21,500 --> 01:02:25,875
Lo único bueno de que Trump
se negase a ceder

1142
01:02:25,958 --> 01:02:29,708
es que hemos podido verle perder
una y otra vez.

1143
01:02:30,333 --> 01:02:32,250
¿Todos esos esfuerzos jurídicos?

1144
01:02:32,333 --> 01:02:36,250
Era como ver a un tipo caer
desde un rascacielos

1145
01:02:36,333 --> 01:02:40,125
intentando demandar a la acera
antes de chocar contra el suelo.

1146
01:02:40,208 --> 01:02:43,708
Los medios lo negarán,
pero Trump no perdió las elecciones.

1147
01:02:43,791 --> 01:02:45,250
¿Tienes pruebas de eso?

1148
01:02:45,333 --> 01:02:48,416
Ganó el voto popular
con un margen de millones, literalmente.

1149
01:02:48,500 --> 01:02:51,375
¿Qué más pruebas quieres?
Ha ganado con todas las de la ley.

1150
01:02:51,458 --> 01:02:54,375
Vale, ¿estás diciendo
que ganó el voto popular?

1151
01:02:54,458 --> 01:02:57,833
No, fue Biden.
El presidente electo Biden. El ganador.

1152
01:02:58,666 --> 01:03:00,416
¿No apoyabas a Trump?

1153
01:03:00,500 --> 01:03:02,458
Nunca he apoyado a Trump.

1154
01:03:02,541 --> 01:03:03,750
Mira la cinta, Bob.

1155
01:03:04,416 --> 01:03:06,916
Me llamo James
y estabas en la campaña de Trump.

1156
01:03:07,000 --> 01:03:08,166
¿Quién es Trump?

1157
01:03:08,666 --> 01:03:13,125
Puede que hayan echado a Trump,
pero su movimiento persiste.

1158
01:03:13,208 --> 01:03:17,791
Estados Unidos sigue atrapado
en un matrimonio sin amor consigo mismo.

1159
01:03:17,875 --> 01:03:24,208
A pesar de lo que ha hecho durante
estos cuatro años, es asombro que

1160
01:03:24,291 --> 01:03:28,375
más de 70 millones de estadounidenses
apoyasen a Trump.

1161
01:03:28,458 --> 01:03:32,375
Nunca desistiremos, ni nos daremos
por vencidos, ni recularemos.

1162
01:03:32,458 --> 01:03:35,083
Nunca nos rendiremos.

1163
01:03:36,791 --> 01:03:38,500
O bien es espeluznante,

1164
01:03:38,583 --> 01:03:42,041
o bien es la historia de amor
más inspiradora de nuestro tiempo.

1165
01:03:44,458 --> 01:03:47,750
La gente cree que la democracia
es permanente e invariable.

1166
01:03:48,333 --> 01:03:51,916
Cuando, en realidad,
es algo que hay que cuidar,

1167
01:03:52,000 --> 01:03:54,375
como a una mujer
o las rencillas profesionales.

1168
01:03:55,416 --> 01:03:58,166
La democracia americana
ha superado este desafío.

1169
01:03:58,250 --> 01:04:03,000
Pero ¿qué pasara cuando en unos años
llegue el siguiente Trump?

1170
01:04:03,083 --> 01:04:06,833
Quizá un Trump más joven,
más astuto y más despiadado.

1171
01:04:06,916 --> 01:04:10,875
Con unos reflejos más rápidos
y un exoesqueleto de titanio.

1172
01:04:10,958 --> 01:04:12,791
Glándulas de veneno en el cuello.

1173
01:04:12,875 --> 01:04:15,208
Quizá unas aterradoras garras de ónix.

1174
01:04:15,291 --> 01:04:16,708
¿Qué pasará?

1175
01:04:17,958 --> 01:04:20,500
La cosa es que,
una vez Trump se marche por fin,

1176
01:04:20,583 --> 01:04:24,500
Estados Unidos dejará de ser racista,
así, de la noche a la mañana.

1177
01:04:24,583 --> 01:04:29,083
Y podremos relajarnos
con toda esa movida… institucional.

1178
01:04:29,958 --> 01:04:32,333
Me apena ver al Sr. Trump marchar

1179
01:04:32,416 --> 01:04:36,083
porque ha llevado su cargo
con dignidad y discreción.

1180
01:04:36,875 --> 01:04:38,583
Pero dicho esto,

1181
01:04:38,666 --> 01:04:40,875
estoy ansiosa
por dar la bienvenida al Sr. Biden

1182
01:04:40,958 --> 01:04:43,666
al palacio de Buckingham lo antes posible.

1183
01:04:44,166 --> 01:04:45,666
De hecho, nos conocimos

1184
01:04:45,750 --> 01:04:48,500
en mi coronación en 1953

1185
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
cuando asistió siendo ya un anciano.

1186
01:04:50,583 --> 01:04:54,750
Mientras EE. UU. empieza un nuevo capítulo
y el 2020 tiembla ante su final,

1187
01:04:54,833 --> 01:04:57,875
por desgracia, la pandemia mundial
está en su máximo esplendor.

1188
01:04:57,958 --> 01:05:00,791
Y aunque el virus aprieta con fuerza,

1189
01:05:00,875 --> 01:05:03,416
unos destellos de esperanza asoman
en el horizonte.

1190
01:05:04,416 --> 01:05:07,500
Buenas noticias, por fin,
respecto al covid-19

1191
01:05:07,583 --> 01:05:10,291
ya que podría haber una vacuna
para Navidades.

1192
01:05:11,250 --> 01:05:14,208
Esto fue un logro científico histórico,

1193
01:05:14,291 --> 01:05:16,750
a la par de los alunizajes.

1194
01:05:16,833 --> 01:05:21,416
Pero más difícil porque el coronavirus
es mucho más pequeño que la luna.

1195
01:05:21,500 --> 01:05:23,958
Los avances de la vacuna
son buenas noticias.

1196
01:05:24,041 --> 01:05:26,166
Pero todavía queda
mucho trabajo por hacer.

1197
01:05:26,916 --> 01:05:28,541
Una vez se apruebe

1198
01:05:28,625 --> 01:05:30,708
y se amplíe la producción,

1199
01:05:30,791 --> 01:05:33,916
debe distribuirse
a temperaturas bajo cero,

1200
01:05:34,000 --> 01:05:38,708
y el más mínimo revés en el transporte
podría generar mucho desperdicio.

1201
01:05:39,541 --> 01:05:41,541
¿Qué leches os pasa, en serio?

1202
01:05:42,041 --> 01:05:44,333
Incluso con una cura milagrosa,

1203
01:05:44,416 --> 01:05:47,500
no hay garantías de que
todo el mundo acepte la vacuna.

1204
01:05:47,583 --> 01:05:51,916
Nada de vacunas 5G para mí, gracias.
Está hecha en un laboratorio.

1205
01:05:52,000 --> 01:05:55,458
No deberías fiarte de nada
que no sea natural.

1206
01:05:55,541 --> 01:05:57,500
Lo he leído en Facebook.

1207
01:05:57,583 --> 01:06:00,208
Facebook tampoco es natural.

1208
01:06:00,291 --> 01:06:03,958
Bueno, pero no me inyecto
Facebook en las venas. Sí.

1209
01:06:05,208 --> 01:06:07,958
¿Pero no te importa
que tu cerebro lo absorba?

1210
01:06:10,208 --> 01:06:11,416
¡Fuera de mi casa!

1211
01:06:11,500 --> 01:06:13,833
A pesar de los detractores y disidentes,

1212
01:06:13,916 --> 01:06:16,541
las vacunas nos permiten
llevar una vida más normal

1213
01:06:16,625 --> 01:06:19,083
en 2021 y los años siguientes.

1214
01:06:20,083 --> 01:06:23,125
Es increíble pensar que podríamos
recuperar nuestras vidas pronto.

1215
01:06:23,208 --> 01:06:24,041
CIUDADANA DE A PIE

1216
01:06:24,125 --> 01:06:26,416
Ya sabes, podremos ir al pub.

1217
01:06:27,458 --> 01:06:30,708
Quizá conozcamos a alguien,
bailemos un poco.

1218
01:06:31,791 --> 01:06:33,166
Un poco de toqueteo.

1219
01:06:34,083 --> 01:06:35,625
Nos mudemos juntos.

1220
01:06:37,750 --> 01:06:38,958
Nos distanciemos.

1221
01:06:40,125 --> 01:06:42,958
Empecemos a odiar la forma
en la que se hurga los dientes.

1222
01:06:45,375 --> 01:06:46,958
El sonido de su voz.

1223
01:06:48,458 --> 01:06:49,958
Desearemos no habernos conocido.

1224
01:06:51,083 --> 01:06:53,333
Lamentando ese día
con todas nuestras fuerzas.

1225
01:06:58,166 --> 01:06:59,916
¿La vacuna es obligatoria?

1226
01:07:00,750 --> 01:07:03,875
El 2020 ha desafiado a la humanidad
como ningún otro año.

1227
01:07:03,958 --> 01:07:07,416
Un año de tumultos,
agitación, indignación,

1228
01:07:07,500 --> 01:07:10,458
insultos, desastres, lava y división.

1229
01:07:10,541 --> 01:07:13,500
Nos ha puesto a prueba
y quizá hayamos aprendido algo también.

1230
01:07:14,291 --> 01:07:16,333
¿Qué has aprendido en el 2020?

1231
01:07:16,416 --> 01:07:17,583
¿Qué he aprendido?

1232
01:07:19,458 --> 01:07:23,791
Cuantos pasos hay del sofá a la nevera.

1233
01:07:23,875 --> 01:07:27,750
La secuencia genómica completa
del novedoso coronavirus.

1234
01:07:28,833 --> 01:07:30,250
Y el bailecito.

1235
01:07:35,000 --> 01:07:37,333
He aprendido mucho sobre mí misma.

1236
01:07:37,416 --> 01:07:41,625
A veces soy una persona que da demasiado.

1237
01:07:41,708 --> 01:07:47,458
Y… Ah, también he aprendido a pronunciar:
¡Sieg Heil!

1238
01:07:47,541 --> 01:07:52,708
Echando la vista atrás, creo que el 2020
ha sido bastante divertido.

1239
01:07:52,791 --> 01:07:55,125
He contactado a unos amiguetes
de la facultad

1240
01:07:55,208 --> 01:07:58,500
y hemos empezado
un cuarteto de barbería por Zoom.

1241
01:07:59,708 --> 01:08:04,500
- ¿Quieres oír mi "Camptown Races"?
- Yo… No, no.

1242
01:08:07,708 --> 01:08:11,041
- Has estado fantástica.
- Oh, gracias.

1243
01:08:11,125 --> 01:08:12,375
Vale, guay.

1244
01:08:12,458 --> 01:08:13,625
¿Hemos terminado?

1245
01:08:13,708 --> 01:08:15,041
Ha sido genial. Gracias.

1246
01:08:15,125 --> 01:08:18,583
Escucha, puede que hagamos
otro de estos el año que viene

1247
01:08:18,666 --> 01:08:20,291
a finales del 2021.

1248
01:08:21,916 --> 01:08:23,708
- Vale.
- Sí.

1249
01:08:23,791 --> 01:08:26,833
¿Te importaría leer algunas
respuestas por adelantado

1250
01:08:26,916 --> 01:08:31,083
para meterlas en la edición?
Las tienes en ese papel.

1251
01:08:32,416 --> 01:08:34,875
Sí, encantado de ayudar.

1252
01:08:36,083 --> 01:08:37,500
Vale.

1253
01:08:37,583 --> 01:08:40,250
- Vale, ¿solo esta última página?
- Sí.

1254
01:08:40,333 --> 01:08:42,750
Pero nadie podría haber previsto

1255
01:08:42,833 --> 01:08:45,125
lo que la vacuna nos haría

1256
01:08:45,208 --> 01:08:47,958
o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes.

1257
01:08:49,000 --> 01:08:51,625
Pero nadie podría haber previsto
lo que la vacuna nos haría

1258
01:08:51,708 --> 01:08:53,791
o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes.

1259
01:08:54,458 --> 01:08:57,291
Nadie podría haber previsto
lo que la vacuna nos haría

1260
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes.

1261
01:08:59,333 --> 01:09:02,833
Y en se momento, la presidenta Harris
desveló sus auténticos planes.

1262
01:09:02,916 --> 01:09:06,958
Y en se momento, la presidenta Harris
desveló sus auténticos planes.

1263
01:09:07,041 --> 01:09:11,500
Y en se momento, la presidenta Harris
desveló sus auténticos planes.

1264
01:09:11,583 --> 01:09:17,125
Al final, la cadena de noticias de Trump
dejó de retransmitir después de un mes.

1265
01:09:17,208 --> 01:09:21,541
Al final, la cadena de noticias de Trump
dejó de retransmitir después de un mes.

1266
01:09:21,625 --> 01:09:24,875
Es el último líder mundial
al que esperarías ver

1267
01:09:24,958 --> 01:09:29,541
metiéndose un huevo duro
por el culo en la televisión italiana.

1268
01:09:29,625 --> 01:09:32,333
Es el último líder mundial
al que esperarías ver

1269
01:09:32,416 --> 01:09:35,333
metiéndose un huevo duro
por el culo en la televisión italiana.

1270
01:09:35,416 --> 01:09:38,666
Es el último líder mundial
al que esperarías ver

1271
01:09:38,750 --> 01:09:42,500
metiéndose un huevo duro
por el culo en la televisión italiana.

1272
01:09:42,583 --> 01:09:45,958
Pero en el último momento, nos despertamos

1273
01:09:46,041 --> 01:09:48,041
y todo había sido un sueño horrible.

1274
01:09:48,125 --> 01:09:51,000
Pero en el último momento, nos despertamos

1275
01:09:51,083 --> 01:09:54,500
¡y todo había sido un sueño horrible!

1276
01:09:54,583 --> 01:09:56,666
Pero en el último momento, nos despertamos

1277
01:09:56,750 --> 01:09:59,041
y todo había sido un sueño horrible.

1278
01:09:59,125 --> 01:10:00,250
Oh, ojalá.

1279
01:10:00,333 --> 01:10:03,000
¿Tenéis suficiente? ¿Sí? Genial.

1280
01:10:03,083 --> 01:10:04,916
Genial, gracias.

1281
01:10:05,666 --> 01:10:06,666
Vale.

1282
01:10:06,750 --> 01:10:09,000
Bueno, ha sido un placer.

1283
01:10:09,083 --> 01:10:11,166
En fin, tengo que coger un tren,

1284
01:10:11,916 --> 01:10:16,916
pero antes quiero encontrar un antro

1285
01:10:17,000 --> 01:10:19,125
donde tomarme un acogedor Negroni.

1286
01:10:20,041 --> 01:10:21,291
¿Ya está?

1287
01:10:22,208 --> 01:10:26,291
¡Vale, qué diver! Me lo he pasado genial.

1288
01:10:26,958 --> 01:10:28,416
Bien, ¿hemos acabado?

1289
01:10:29,916 --> 01:10:31,875
He terminado, ¿tú? ¿Eh?

1290
01:10:32,833 --> 01:10:34,083
¿Quieres sexo?

1291
01:10:35,250 --> 01:10:40,500
Es que… en esta producción son bastante
estrictos con eso de la distancia…

1292
01:10:40,583 --> 01:10:41,750
Como quieras, tío.

1293
01:10:44,875 --> 01:10:47,375
Subtítulos: Ainara Martínez de la Cal



