1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:20,208
‎NETFLIX オリジナル映画

4
00:00:59,416 --> 00:01:00,458
ブランカ

5
00:01:01,875 --> 00:01:05,083
遅刻するわよ
車は呼んだ？

6
00:01:05,166 --> 00:01:05,916
うん

7
00:01:06,000 --> 00:01:07,708
すぐに着くわね

8
00:01:07,791 --> 00:01:11,666
散らかってるわ
私は片づけない

9
00:01:12,166 --> 00:01:14,333
メイドでしょ？

10
00:01:15,208 --> 00:01:19,375
かわいい顔して
生意気なんだから

11
00:01:20,875 --> 00:01:22,625
言いつけるわよ

12
00:01:25,541 --> 00:01:26,375
やあ

13
00:01:26,458 --> 00:01:27,708
目的地は？

14
00:01:27,791 --> 00:01:29,250
出発します

15
00:01:29,333 --> 00:01:30,333
人文学園

16
00:01:30,416 --> 00:01:31,083
そう

17
00:01:35,708 --> 00:01:37,000
競争だよ

18
00:01:41,125 --> 00:01:44,333
さっさと
ついてきて！

19
00:01:47,041 --> 00:01:49,916
交差点で
曲がってください

20
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
右方向へ

21
00:02:37,375 --> 00:02:39,375
右折してください

22
00:02:51,458 --> 00:02:52,916
ブランカだ

23
00:02:54,291 --> 00:02:56,041
すげえうまいな

24
00:02:59,791 --> 00:03:00,958
私の席

25
00:03:01,041 --> 00:03:02,000
ごめん

26
00:03:02,958 --> 00:03:04,625
どいてよ

27
00:03:08,458 --> 00:03:09,458
おはよう

28
00:03:16,791 --> 00:03:19,958
もうすぐ目的地です

29
00:03:21,708 --> 00:03:23,666
‎到着しました

30
00:03:23,750 --> 00:03:24,666
‎同着ね

31
00:03:27,708 --> 00:03:28,666
‎ＯＫ？

32
00:03:30,333 --> 00:03:32,083
‎ええ　ありがと

33
00:03:48,500 --> 00:03:51,166
‎ラウラをいじめないで

34
00:03:51,750 --> 00:03:54,166
‎ラウラって誰なの？

35
00:03:54,666 --> 00:03:55,666
‎待ってて

36
00:03:57,458 --> 00:03:58,291
‎来て

37
00:04:01,125 --> 00:04:02,208
‎この子よ

38
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
‎いいね？

39
00:04:09,083 --> 00:04:12,041
‎さっきの技 見事だったよ

40
00:04:15,041 --> 00:04:16,958
‎ありがとう

41
00:04:17,041 --> 00:04:21,375
‎監督が靴を却下して
‎撮影開始が30分 遅れた

42
00:04:21,458 --> 00:04:23,250
‎“速すぎる”って

43
00:04:23,333 --> 00:04:25,208
‎靴が速すぎる？

44
00:04:25,291 --> 00:04:30,000
‎意味不明ですよね
‎遅くするために…

45
00:04:30,083 --> 00:04:31,458
‎ハイヒールに

46
00:04:31,541 --> 00:04:34,250
‎室内で今のはダメよ

47
00:04:34,333 --> 00:04:35,625
‎了解

48
00:04:35,708 --> 00:04:40,000
‎監督に あなたの居場所を
‎聞かれた

49
00:04:42,875 --> 00:04:43,916
‎セットへ？

50
00:04:44,000 --> 00:04:45,375
‎監督に頼まれた

51
00:04:48,500 --> 00:04:49,291
‎マリ

52
00:04:49,375 --> 00:04:50,500
‎すいません

53
00:04:50,583 --> 00:04:54,583
‎告げ口するのは
‎イヤなんですが…

54
00:04:54,666 --> 00:04:55,416
‎娘ね

55
00:04:55,500 --> 00:04:57,125
‎私に逆らう

56
00:04:57,208 --> 00:05:00,750
‎部屋を片づけるよう
‎言ったら‎―

57
00:05:00,833 --> 00:05:02,791
‎“メイドでしょ？”と

58
00:05:02,875 --> 00:05:05,250
‎ちょっと待って

59
00:05:05,333 --> 00:05:09,375
‎何度 言わせる？
‎この場面に必要だぞ

60
00:05:09,458 --> 00:05:12,666
‎ふざけるなよ　速い靴？

61
00:05:12,750 --> 00:05:14,916
‎監督　２分待って

62
00:05:15,000 --> 00:05:18,208
‎フェル
‎今すぐ解決して撮影を

63
00:05:18,291 --> 00:05:20,250
‎辞めるほうがまし

64
00:05:20,333 --> 00:05:23,208
‎辞める？　落ち着いて

65
00:05:23,291 --> 00:05:25,833
‎何百回も説明したぞ

66
00:05:25,916 --> 00:05:26,458
‎何？

67
00:05:26,541 --> 00:05:29,708
‎エルネストの犬が
‎病気ですって

68
00:05:29,791 --> 00:05:30,625
‎犬？

69
00:05:31,208 --> 00:05:35,416
‎ブランカの扱いは
‎ひどすぎます

70
00:05:35,958 --> 00:05:37,208
‎冷静になって

71
00:05:37,291 --> 00:05:38,833
‎なれるわけない

72
00:05:38,916 --> 00:05:41,958
‎エルネストに伝えてくれ

73
00:05:42,041 --> 00:05:46,250
‎犬が死んでも
‎リハに来るようにな

74
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
‎マリ

75
00:05:47,666 --> 00:05:49,916
‎今週は休んでいいわ

76
00:05:50,000 --> 00:05:52,166
‎あとで話しましょ

77
00:05:52,250 --> 00:05:56,041
‎彼はリハを
‎３回もキャンセルした

78
00:05:56,125 --> 00:05:57,791
‎別の役者に？

79
00:06:00,250 --> 00:06:01,083
‎名案だ

80
00:06:02,791 --> 00:06:04,875
‎君は最高のボスだよ

81
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
‎ありがとう

82
00:06:08,791 --> 00:06:11,625
‎ベト　調子は？

83
00:06:12,333 --> 00:06:13,375
‎まあまあ

84
00:06:13,458 --> 00:06:14,708
‎いつもの？

85
00:06:15,208 --> 00:06:18,000
‎了解　キューバリブレ

86
00:06:19,541 --> 00:06:20,250
‎なあ

87
00:06:21,166 --> 00:06:22,000
‎見ろよ

88
00:06:23,583 --> 00:06:25,416
‎あの２人の女を

89
00:06:26,000 --> 00:06:29,875
‎うちに美女が来ることは
‎まれだ

90
00:06:33,500 --> 00:06:35,333
‎だから通ってる

91
00:06:37,250 --> 00:06:41,375
‎お前を見てるぞ
‎こっちに来る

92
00:06:45,916 --> 00:06:46,666
‎どうも

93
00:06:47,250 --> 00:06:48,125
‎元気？

94
00:06:48,833 --> 00:06:51,291
‎友達と賭けたの

95
00:06:51,375 --> 00:06:51,958
‎私よ

96
00:06:52,041 --> 00:06:54,583
‎あの映画の人なの？

97
00:06:56,125 --> 00:06:58,291
‎「無名と他の呪い」

98
00:06:58,375 --> 00:07:01,125
‎私は“違う”に賭けてる

99
00:07:01,208 --> 00:07:04,416
‎あの役者ではないわよね？

100
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
‎どう？

101
00:07:06,041 --> 00:07:07,625
‎君の勝ちだよ

102
00:07:09,208 --> 00:07:13,500
‎写真を撮ってもいい？
‎セルフィで…

103
00:07:13,583 --> 00:07:15,416
‎人違いなんだ

104
00:07:16,125 --> 00:07:19,791
‎ごめん　１人にしてくれ

105
00:07:23,208 --> 00:07:26,750
‎おごるわよ
‎踊りにでも行く？

106
00:07:26,833 --> 00:07:29,375
‎もういいわ　気の毒な人

107
00:07:36,375 --> 00:07:37,375
‎どうした？

108
00:08:01,708 --> 00:08:02,541
‎マリ

109
00:08:04,333 --> 00:08:05,250
‎帰った

110
00:08:14,208 --> 00:08:15,000
‎マリ

111
00:08:23,625 --> 00:08:24,333
‎マリ

112
00:10:02,791 --> 00:10:05,416
‎もう遅いわ　部屋で寝て

113
00:10:13,833 --> 00:10:17,875
‎辞めると言われて
‎休暇をあげたわ

114
00:10:19,875 --> 00:10:21,875
‎きっと辞めるはず

115
00:10:26,416 --> 00:10:29,416
‎明日は私が送る　６時半ね

116
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
‎ダメだ　待てよ

117
00:10:55,708 --> 00:10:58,583
‎ベト　頼むから待てって

118
00:10:58,666 --> 00:11:00,666
‎そいつを寄こせよ

119
00:11:01,041 --> 00:11:05,333
‎うちで取っておくから
‎次 来た時に飲め

120
00:11:05,583 --> 00:11:09,458
‎大丈夫か？
‎かなり酔ってるぞ

121
00:11:09,541 --> 00:11:13,166
‎今夜はタクシーで帰れ

122
00:11:13,708 --> 00:11:18,833
‎お前は お気に入りの役者だ
‎死んでほしくない

123
00:11:23,541 --> 00:11:27,083
‎マリがいないと
‎私たちが困るわ

124
00:11:27,166 --> 00:11:32,083
‎すねた顔しないでよ
‎よく考えなさい

125
00:11:34,333 --> 00:11:35,333
‎じゃあね

126
00:11:41,458 --> 00:11:42,916
‎ドアを閉めて

127
00:11:43,000 --> 00:11:45,916
‎ブランカ　待ちなさい

128
00:11:48,083 --> 00:11:51,708
‎黙るのは勝手だけど
‎言うことは聞いて

129
00:11:56,333 --> 00:11:57,458
‎ゆっくりよ

130
00:12:00,916 --> 00:12:03,375
‎ブランカ　閉まってない

131
00:12:03,458 --> 00:12:06,166
‎うるさいのは母親譲り

132
00:12:11,125 --> 00:12:13,041
‎いい一日を

133
00:12:37,208 --> 00:12:37,958
‎何だ？

134
00:12:38,458 --> 00:12:41,208
‎ベト　寝てたのか？

135
00:12:42,916 --> 00:12:46,458
‎起きてたよ　今 車の中だ

136
00:12:46,541 --> 00:12:48,541
‎事務所に来い

137
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
‎分かった

138
00:12:52,666 --> 00:12:55,083
‎30分ほどで　じゃあ

139
00:13:02,958 --> 00:13:04,416
‎誰も見てない

140
00:13:04,500 --> 00:13:07,750
‎みんな 見てたよ
‎恥をかいた

141
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
‎平気だって

142
00:13:09,291 --> 00:13:11,500
‎君のお母さん ウザいな

143
00:13:12,750 --> 00:13:16,208
‎これを見ろ　興味あるだろ？

144
00:13:16,291 --> 00:13:17,125
‎何？

145
00:13:18,250 --> 00:13:20,875
‎ブランカ　優勝できる

146
00:13:26,541 --> 00:13:30,166
‎出場は無理
‎年齢が引っかかる

147
00:13:30,666 --> 00:13:33,625
‎親の許可があれば可能さ

148
00:13:33,708 --> 00:13:35,041
‎よかったわ

149
00:13:35,625 --> 00:13:37,625
‎俺も出場するんだ

150
00:13:38,333 --> 00:13:41,750
‎どうか技を教えてくれ

151
00:13:45,708 --> 00:13:47,208
‎向いてないよ

152
00:13:49,041 --> 00:13:50,666
‎私をからかった

153
00:13:50,750 --> 00:13:55,666
‎君より才能あるぞ
‎ビビらずに出場しろよ

154
00:13:58,541 --> 00:13:59,750
‎ファビ

155
00:14:04,750 --> 00:14:07,625
‎賞金は10万ペソよ

156
00:14:07,708 --> 00:14:12,291
‎一生 アイスを食べて
‎暮らせるわ

157
00:14:16,416 --> 00:14:19,666
‎違うよ　10万ペソ相当の賞品

158
00:14:20,333 --> 00:14:23,916
‎同じことでしょ　出場して

159
00:14:24,000 --> 00:14:27,583
‎自転車のことは
‎ママに隠してる

160
00:14:36,166 --> 00:14:37,291
‎俺の車は？

161
00:14:38,875 --> 00:14:40,916
‎セルジオ　実は…

162
00:14:43,333 --> 00:14:46,041
‎昨夜 バーに置いてきた

163
00:14:47,208 --> 00:14:51,375
‎しっかりしろよ
‎友達を裏切る気か？

164
00:14:52,291 --> 00:14:54,500
‎売り込みに行くぞ

165
00:14:55,000 --> 00:14:55,708
‎イヤだ

166
00:14:55,791 --> 00:14:56,583
‎なぜ？

167
00:14:56,666 --> 00:14:59,541
‎役者は もうやりたくない

168
00:14:59,625 --> 00:15:03,541
‎俺に借金を返すまでは
‎従ってもらう

169
00:15:04,416 --> 00:15:05,416
‎いいな？

170
00:15:06,708 --> 00:15:07,541
‎これは？

171
00:15:07,625 --> 00:15:11,458
‎履歴書と宣材写真だ
‎見てみろ

172
00:15:13,875 --> 00:15:15,041
‎本気か？

173
00:15:15,125 --> 00:15:16,791
‎お前のためだ

174
00:15:17,708 --> 00:15:22,625
‎撮影現場で これを
‎プロデューサーに渡せ

175
00:15:22,708 --> 00:15:25,375
‎俺も同行させてもらう

176
00:15:27,791 --> 00:15:29,333
‎プロデューサーだ

177
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
‎彼女が？

178
00:15:30,500 --> 00:15:32,708
‎すまない　戻ってくれ

179
00:15:32,791 --> 00:15:33,875
‎無理だ

180
00:15:34,416 --> 00:15:36,458
‎本当に ここで撮影を？

181
00:15:36,541 --> 00:15:38,833
‎俺を誰だと思う？

182
00:15:38,916 --> 00:15:40,375
‎戻れよ

183
00:15:40,458 --> 00:15:45,583
‎運河でのＵターンは違法だ
‎罰金を取られる

184
00:15:45,666 --> 00:15:48,416
‎バカげてるぜ　行こう

185
00:15:48,500 --> 00:15:49,333
‎おい！

186
00:15:50,291 --> 00:15:51,291
‎来い

187
00:15:51,375 --> 00:15:52,166
‎やあ

188
00:15:52,958 --> 00:15:54,416
‎お邪魔するぞ

189
00:15:54,500 --> 00:15:56,791
‎ごめん　どいてくれ

190
00:15:58,750 --> 00:16:01,375
‎奴らは金を払ってない！

191
00:16:02,041 --> 00:16:04,958
‎足元に気をつけてね

192
00:16:05,041 --> 00:16:08,375
‎フェルナンダさん　すまない

193
00:16:08,458 --> 00:16:10,375
‎そろそろ行かないと

194
00:16:10,458 --> 00:16:12,416
‎一緒に行きます

195
00:16:12,500 --> 00:16:14,625
‎一体 何の用なの？

196
00:16:14,708 --> 00:16:20,541
‎たまたま運河に来たら
‎撮影のことを思い出してね

197
00:16:20,625 --> 00:16:21,958
‎紹介します

198
00:16:22,041 --> 00:16:22,791
‎ベト

199
00:16:23,416 --> 00:16:24,583
‎アルベルトよ

200
00:16:25,166 --> 00:16:26,375
‎来てくれ

201
00:16:26,458 --> 00:16:30,041
‎あなたの映画の父親役に
‎最適かと

202
00:16:30,125 --> 00:16:32,083
‎ベト　渡せよ

203
00:16:32,166 --> 00:16:36,625
‎これを見てください
‎彼は緊張すると手が固まる

204
00:16:36,708 --> 00:16:38,375
‎何かしら？

205
00:16:38,458 --> 00:16:41,791
‎履歴書です　それと写真も

206
00:16:42,416 --> 00:16:43,416
‎見て

207
00:16:44,583 --> 00:16:47,166
‎ごめんなさい　悪気は…

208
00:16:49,083 --> 00:16:50,583
‎何事なの？

209
00:16:51,916 --> 00:16:53,958
‎てめえら　払え！

210
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
‎頼む　邪魔するな

211
00:16:56,000 --> 00:17:00,750
‎俺はセルジオです
‎彼のエージェントだ

212
00:17:00,833 --> 00:17:03,083
‎ねえ　聞いて

213
00:17:03,583 --> 00:17:07,041
‎オーディションは
‎別の場所で行われる

214
00:17:07,125 --> 00:17:10,208
‎メールで
‎連絡をもらえるかしら？

215
00:17:10,291 --> 00:17:11,416
‎行かないと

216
00:17:11,500 --> 00:17:15,541
‎封筒の中に名刺が入ってます

217
00:17:18,750 --> 00:17:19,916
‎学校は？

218
00:17:25,541 --> 00:17:26,958
‎楽しかった？

219
00:17:27,708 --> 00:17:30,125
‎ええ　撮影は順調？

220
00:17:31,250 --> 00:17:34,208
‎何とかね　ありがとう

221
00:17:37,000 --> 00:17:37,958
‎聞いて

222
00:17:38,041 --> 00:17:39,291
‎何を？

223
00:17:40,291 --> 00:17:41,833
‎何でも聞いて

224
00:17:44,750 --> 00:17:46,041
‎よかった

225
00:17:46,125 --> 00:17:50,583
‎ＢＭＸの大会が
‎行われるんです

226
00:17:50,666 --> 00:17:55,833
‎ブランカなら優勝して
‎賞品を手に入れられる

227
00:17:55,916 --> 00:18:00,083
‎優勝ですって？
‎乗ってたの？

228
00:18:01,000 --> 00:18:02,791
‎禁止したはずよ

229
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
‎秘密はよくないわ

230
00:18:13,166 --> 00:18:16,666
‎ラウラ　この子が
‎何て言ったか教えて

231
00:18:20,083 --> 00:18:23,916
‎“パパのことは
‎私のせいじゃない”

232
00:18:27,708 --> 00:18:32,000
‎もちろん
‎あなたは悪くないわ

233
00:18:33,041 --> 00:18:35,083
‎とにかく自転車はダメ

234
00:18:36,083 --> 00:18:37,625
‎大好きなのに？

235
00:18:37,708 --> 00:18:41,416
‎ダメなものはダメよ
‎分かって

236
00:18:49,166 --> 00:18:50,458
‎進んでよ！

237
00:18:53,916 --> 00:18:55,500
‎諦めないで

238
00:18:55,583 --> 00:18:59,958
‎うちのパパが
‎“好機は一生に一度”って

239
00:19:00,583 --> 00:19:01,458
‎ええ

240
00:19:02,916 --> 00:19:06,791
‎でも サンティアゴが
‎反対してるの

241
00:19:06,875 --> 00:19:08,625
‎署名の偽造は？

242
00:19:09,166 --> 00:19:11,250
‎会場で署名するって

243
00:19:11,875 --> 00:19:12,708
‎そう

244
00:19:13,291 --> 00:19:17,125
‎40代の役者が
‎全然 捕まらないの

245
00:19:17,208 --> 00:19:18,916
‎信じられないわ

246
00:19:19,000 --> 00:19:22,375
‎うちのママに
‎署名を頼むのは？

247
00:19:22,458 --> 00:19:26,416
‎あんたのママは
‎うちより怖いでしょ

248
00:19:26,500 --> 00:19:30,166
‎それじゃ
‎スケジュールを変更

249
00:19:30,250 --> 00:19:33,916
‎私の弟にヒゲを付けて
‎スーツを着せる？

250
00:19:34,000 --> 00:19:36,208
‎弟ってことは年下よ

251
00:19:36,291 --> 00:19:38,333
‎年を秘密にするの

252
00:19:38,958 --> 00:19:42,333
‎父親役が出る場面は
‎すべて最後に

253
00:19:43,375 --> 00:19:46,458
‎分かった　父親を探せばいい

254
00:19:46,541 --> 00:19:48,541
‎そう言ってるでしょ

255
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
‎別の方法でよ　来て

256
00:19:51,916 --> 00:19:54,375
‎何？　大丈夫？

257
00:20:00,083 --> 00:20:02,375
‎父親役をキャスティング

258
00:20:03,083 --> 00:20:07,208
‎ブランカ
‎それってマズくない？

259
00:20:07,291 --> 00:20:08,916
‎なら出場しない

260
00:20:09,000 --> 00:20:12,166
‎違うの
‎そんなつもりで言ってない

261
00:20:12,250 --> 00:20:15,500
‎ただ あなたのママに
‎バレると‎―

262
00:20:16,208 --> 00:20:18,666
‎２人とも 殺されるわ

263
00:20:18,750 --> 00:20:19,541
‎ダメ

264
00:20:20,208 --> 00:20:21,208
‎準備ＯＫ

265
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
‎よし

266
00:20:24,125 --> 00:20:25,875
‎ちょっと待って

267
00:20:27,583 --> 00:20:28,833
‎いくわよ

268
00:20:32,625 --> 00:20:34,416
‎ブランカ　早く

269
00:20:34,958 --> 00:20:37,916
‎ただ今 マイクのテスト中

270
00:20:38,000 --> 00:20:42,458
‎ブランカ　
‎本当にやるつもり？

271
00:20:43,000 --> 00:20:44,291
‎こんにちは

272
00:20:44,375 --> 00:20:46,708
‎“ハリウッドスター”って

273
00:20:50,208 --> 00:20:53,500
‎はい　ハリウッドスターです

274
00:20:53,583 --> 00:20:56,208
‎セルジオさんですか？

275
00:20:56,750 --> 00:20:57,833
‎はい

276
00:20:59,833 --> 00:21:05,750
‎現在 ある大作の
‎キャスティング中でして

277
00:21:05,833 --> 00:21:06,750
‎切って

278
00:21:06,833 --> 00:21:09,166
‎お宅の役者を起用したい

279
00:21:12,333 --> 00:21:15,000
‎次を右に曲がってください

280
00:21:18,083 --> 00:21:20,458
‎それ あなたよね？

281
00:21:20,541 --> 00:21:21,125
‎違う

282
00:21:21,208 --> 00:21:24,666
‎好きな映画よ
‎すごくハンサムだった

283
00:21:24,750 --> 00:21:26,041
‎俺じゃない

284
00:21:26,125 --> 00:21:28,500
‎なぜ運転の仕事を？

285
00:21:28,916 --> 00:21:30,250
‎本当に違う

286
00:21:30,833 --> 00:21:35,375
‎何となく覚えてるわ
‎娘さんに何か起きた

287
00:21:36,166 --> 00:21:41,083
‎何となく？
‎かなり ひどいことですよ

288
00:21:41,166 --> 00:21:42,625
‎降ろして

289
00:21:42,708 --> 00:21:44,208
‎失礼しました

290
00:21:44,291 --> 00:21:45,666
‎もう結構よ

291
00:21:55,416 --> 00:21:56,416
‎はい

292
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
‎大作のキャスティングの話が

293
00:22:01,458 --> 00:22:04,666
‎やっと出たな　用意は？

294
00:22:05,916 --> 00:22:07,666
‎行くと言ったろ

295
00:22:08,166 --> 00:22:11,000
‎遅刻するな　４時だぞ

296
00:22:11,083 --> 00:22:12,166
‎分かった

297
00:23:04,083 --> 00:23:07,041
‎完璧だ　すごく上手だぞ

298
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
‎よし　こっちに来い

299
00:23:21,000 --> 00:23:23,250
〝ここに着席を〞

300
00:23:35,250 --> 00:23:38,583
‎“キャスティング”

301
00:23:57,333 --> 00:23:58,416
‎もしもし

302
00:24:00,833 --> 00:24:02,083
‎どうも

303
00:24:09,125 --> 00:24:10,208
〝脚本〞

304
00:24:10,291 --> 00:24:12,833
〝黄色い部分を読む〞

305
00:24:20,125 --> 00:24:22,333
‎“立ち入り禁止”

306
00:24:28,666 --> 00:24:29,458
‎どうぞ

307
00:24:30,625 --> 00:24:31,625
‎こんにちは

308
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
‎閉めて

309
00:24:34,833 --> 00:24:35,875
‎失礼

310
00:24:37,833 --> 00:24:38,750
‎椅子に

311
00:24:39,750 --> 00:24:41,916
〝ここに着席を〞

312
00:24:42,958 --> 00:24:44,375
‎セリフを読んで

313
00:24:45,583 --> 00:24:46,875
‎まぶしすぎる

314
00:24:47,625 --> 00:24:51,083
‎このまま読んでもらわないと

315
00:24:51,166 --> 00:24:54,041
‎分かった　構いません

316
00:24:55,833 --> 00:24:59,333
‎声が変だけど大丈夫です？

317
00:24:59,916 --> 00:25:03,250
‎申し訳ない　体調を崩して

318
00:25:03,916 --> 00:25:06,083
‎病気か何かです？

319
00:25:06,166 --> 00:25:09,916
‎診ましょうか？
‎以前 救急救命士を演じた

320
00:25:10,000 --> 00:25:11,875
‎結構だ　座って

321
00:25:11,958 --> 00:25:13,333
‎狂犬病だ

322
00:25:13,416 --> 00:25:16,291
‎その病気は診たことがない

323
00:25:16,375 --> 00:25:18,125
‎アクション！

324
00:25:18,708 --> 00:25:22,083
‎“加われ
‎私が修行を完了させる”

325
00:25:26,291 --> 00:25:29,291
‎“イヤだ
‎お前に加わるものか”

326
00:25:30,458 --> 00:25:32,708
‎“お前に暗黒の力が？”

327
00:25:33,083 --> 00:25:34,875
‎作品のセリフ？

328
00:25:36,041 --> 00:25:37,041
‎ああ

329
00:25:37,625 --> 00:25:39,500
‎そんなところだ

330
00:25:39,875 --> 00:25:42,791
‎ある作品のだよ　問題でも？

331
00:25:42,875 --> 00:25:44,708
‎いいや　ありません

332
00:25:44,791 --> 00:25:47,208
‎“お前は知らされてない”

333
00:25:47,791 --> 00:25:50,166
‎“父親が どうなったのか”

334
00:25:51,000 --> 00:25:52,875
‎“すべて承知だ”

335
00:25:54,000 --> 00:25:55,958
‎“お前が殺した”

336
00:25:59,708 --> 00:26:02,125
‎“違う　私が父親だ”

337
00:26:02,833 --> 00:26:06,041
‎“いいや　あり得ない”

338
00:26:06,125 --> 00:26:09,458
‎“心を読めば真実が分かる”

339
00:26:09,541 --> 00:26:10,375
‎何？

340
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
‎“違う！”

341
00:26:13,125 --> 00:26:14,166
‎“ウソだ”

342
00:26:15,458 --> 00:26:21,500
‎“私に加われば 父と息子で
‎銀河系を支配できるぞ”

343
00:26:21,583 --> 00:26:22,541
‎銀河系？

344
00:26:24,916 --> 00:26:27,333
‎メキシコ映画では？

345
00:26:31,125 --> 00:26:33,000
‎他の役も試したい

346
00:26:33,083 --> 00:26:36,333
‎だが 我々が
‎求めている役者は…

347
00:26:36,416 --> 00:26:40,625
‎照明係や衣装係も
‎兼ねていいですよ

348
00:26:40,708 --> 00:26:43,708
‎今日の服装も自分で選んだ

349
00:26:43,791 --> 00:26:47,083
‎また連絡する　ありがとう

350
00:26:47,166 --> 00:26:48,291
‎全員 違う

351
00:26:48,958 --> 00:26:50,291
‎探偵(シャーロック)‎のまね？

352
00:26:50,916 --> 00:26:54,708
‎シャーロック？
‎彼はアルベルトよ

353
00:26:54,791 --> 00:26:56,208
‎まだ来てない

354
00:26:56,708 --> 00:26:58,083
‎ここだ

355
00:27:04,333 --> 00:27:06,083
‎大変！　来たよ

356
00:27:09,333 --> 00:27:11,333
‎シャーロックは映画よ

357
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
‎どうも

358
00:27:17,916 --> 00:27:19,375
‎失礼します

359
00:27:31,750 --> 00:27:32,625
‎どうも

360
00:27:32,708 --> 00:27:34,083
‎閉めて

361
00:27:46,875 --> 00:27:48,666
‎まぶしいですね

362
00:27:49,375 --> 00:27:50,375
‎続けて

363
00:27:50,458 --> 00:27:51,458
‎名前は？

364
00:27:52,791 --> 00:27:54,166
‎Ａ(アルベルト)‎･ディアス

365
00:27:56,208 --> 00:27:57,791
‎ではアクション！

366
00:27:58,291 --> 00:28:01,875
‎“加われ
‎私が修行を完了させる”

367
00:28:01,958 --> 00:28:03,125
‎“イヤだ”

368
00:28:03,833 --> 00:28:08,375
‎“お前に暗黒の力が？
‎父親が どうなったと？”

369
00:28:08,458 --> 00:28:12,375
‎“すべて承知だ
‎お前が殺した”

370
00:28:12,458 --> 00:28:14,916
‎“違う　私が父親だ”

371
00:28:15,000 --> 00:28:16,291
‎“あり得ない”

372
00:28:16,791 --> 00:28:20,333
‎“心を読めば真実が分かる”

373
00:28:21,500 --> 00:28:24,500
‎“お前なら皇帝も倒せる”

374
00:28:24,583 --> 00:28:30,416
‎“私に加われば 父と息子で
‎銀河系を支配できるぞ”

375
00:28:31,375 --> 00:28:32,958
‎“他に方法は…”

376
00:28:38,833 --> 00:28:40,791
‎どうしよう？

377
00:28:40,875 --> 00:28:44,125
‎技術的な問題が発生した

378
00:28:45,666 --> 00:28:47,833
‎一体 どうなってる？

379
00:28:47,916 --> 00:28:50,166
‎お願いよ　行かないで！

380
00:28:50,250 --> 00:28:51,916
‎一番 よかった

381
00:28:52,000 --> 00:28:53,125
‎待って

382
00:28:53,208 --> 00:28:55,333
‎あなたが最後の望みなの

383
00:28:57,333 --> 00:29:00,375
‎映画では
‎シャーロットは戻る？

384
00:29:04,291 --> 00:29:07,416
‎やっぱりアルベルトね
‎姓も同じだし

385
00:29:08,583 --> 00:29:13,541
‎彼が引き受けるわけないわ
‎バレたのよ

386
00:29:13,625 --> 00:29:14,791
‎何してるの？

387
00:29:14,875 --> 00:29:16,083
‎ママ　何も

388
00:29:16,750 --> 00:29:18,833
‎驚くとは怪しいわ

389
00:29:19,416 --> 00:29:23,500
‎ブランカ　お母さんが
‎車を呼んで帰ってて

390
00:29:24,208 --> 00:29:25,208
‎でしょうね

391
00:29:25,875 --> 00:29:27,166
‎分かりました

392
00:29:27,250 --> 00:29:31,291
‎お母さんは
‎あなたが怒るはずと言ってた

393
00:29:31,375 --> 00:29:33,166
‎問題ありません

394
00:29:33,250 --> 00:29:35,208
‎早く車を呼んで

395
00:29:35,291 --> 00:29:36,125
‎はい

396
00:29:38,625 --> 00:29:40,791
‎アルベルトをゲットよ

397
00:29:40,875 --> 00:29:41,833
‎本当に？

398
00:29:41,916 --> 00:29:43,125
‎運転手なの

399
00:29:43,208 --> 00:29:45,458
‎そう　なるほどね

400
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
‎だから？

401
00:29:47,208 --> 00:29:48,583
‎前に私を乗せた

402
00:29:51,000 --> 00:29:51,625
‎で？

403
00:29:51,708 --> 00:29:54,125
‎アプリで見つけられる

404
00:30:01,916 --> 00:30:04,916
‎“ハリウッドスター”

405
00:30:06,875 --> 00:30:07,833
‎セルジオ

406
00:30:10,208 --> 00:30:11,291
‎セルジオ

407
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
‎セルジオ！

408
00:30:14,500 --> 00:30:17,750
‎驚かすなよ　どうした？

409
00:30:17,833 --> 00:30:18,791
‎車を貸せ

410
00:30:18,875 --> 00:30:21,666
‎待て　キャスティングは？

411
00:30:22,416 --> 00:30:25,583
‎女の子２人の
‎いたずらだったぞ

412
00:30:26,166 --> 00:30:29,166
‎真面目に仕事してくれよ

413
00:30:29,250 --> 00:30:33,041
‎バカげたオフィス名も変えろ

414
00:30:33,125 --> 00:30:34,583
‎バカげてない

415
00:30:34,666 --> 00:30:37,750
‎電話の声は貫禄があったぞ

416
00:30:37,833 --> 00:30:40,083
‎プロっぽい感じで‎―

417
00:30:40,166 --> 00:30:43,833
‎いたずらには
‎聞こえなかったんだ

418
00:30:43,916 --> 00:30:46,041
‎オフィス名は けなすな

419
00:30:46,125 --> 00:30:50,541
‎特注で作った
‎あの看板のおかげで‎―

420
00:30:50,625 --> 00:30:53,666
‎世間が俺を覚えてくれてる

421
00:30:53,750 --> 00:30:56,125
‎それに お前には借金が

422
00:30:56,208 --> 00:30:57,500
‎分かってる

423
00:30:57,583 --> 00:31:01,375
‎８万ドルを返すまで
‎俺に従うんだ

424
00:31:02,041 --> 00:31:06,625
‎高評価をもらえよ
‎でないと車を貸さない

425
00:31:06,708 --> 00:31:07,791
‎まったく

426
00:31:08,875 --> 00:31:11,291
‎仕方なかったんだ

427
00:31:11,375 --> 00:31:14,791
‎他の者たちを
‎守るためだったし‎―

428
00:31:14,875 --> 00:31:18,416
‎俺も
‎大切なものを守りたかった

429
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
‎カット！

430
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
‎よし　移動だ

431
00:31:42,458 --> 00:31:45,250
‎父親役の候補は４人だけ？

432
00:31:45,333 --> 00:31:46,583
‎もっと探すわ

433
00:31:46,666 --> 00:31:49,958
‎誰が あの場面を
‎最後に撮ると？

434
00:31:50,041 --> 00:31:53,375
‎私が決めたの
‎余裕が欲しくて

435
00:31:55,416 --> 00:31:57,416
‎すばらしい考えだ

436
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
‎なぜ拍手？

437
00:32:01,416 --> 00:32:03,333
‎“すばらしい”って

438
00:32:03,416 --> 00:32:05,541
‎俺が言ったから？

439
00:32:06,458 --> 00:32:07,416
‎ええ

440
00:32:07,500 --> 00:32:08,083
‎よし

441
00:32:09,041 --> 00:32:11,541
‎予定変更だ　話し合おう

442
00:32:11,625 --> 00:32:13,833
‎ヒメ　炎はどうした？

443
00:32:15,333 --> 00:32:18,791
‎ブランカに渡して
‎気に入るはず

444
00:32:25,625 --> 00:32:27,416
‎持ってて　すぐ戻る

445
00:32:30,541 --> 00:32:33,166
‎ＯＫだ　着火するぞ

446
00:32:52,583 --> 00:32:53,500
‎検索

447
00:32:54,291 --> 00:32:55,750
‎検索

448
00:32:55,833 --> 00:32:57,083
‎中止

449
00:32:59,083 --> 00:33:00,000
‎検索

450
00:33:00,958 --> 00:33:01,833
‎中止

451
00:33:03,583 --> 00:33:05,750
‎アカウントが消えちゃう

452
00:33:06,583 --> 00:33:08,708
‎シャーロック　名案は？

453
00:33:10,041 --> 00:33:11,916
‎シャーロックは映画？

454
00:33:12,625 --> 00:33:15,791
‎見つけたよ
‎アルベルトの車が来る

455
00:33:15,875 --> 00:33:18,541
‎３分以内って　電話番号も

456
00:33:19,958 --> 00:33:20,916
‎急ごう

457
00:33:21,583 --> 00:33:23,166
‎早くしないと

458
00:33:29,666 --> 00:33:32,041
‎ひと月に稼ぐ額は？

459
00:33:32,625 --> 00:33:33,541
‎なぜ？

460
00:33:35,583 --> 00:33:37,041
‎いい話でも？

461
00:33:37,708 --> 00:33:38,750
‎そうなの

462
00:33:39,708 --> 00:33:41,583
‎10万ペソ 稼げる

463
00:33:41,666 --> 00:33:42,291
‎賞品で

464
00:33:42,375 --> 00:33:44,750
‎話を遮らないでよ

465
00:33:46,000 --> 00:33:48,666
‎君たちか　家に帰そう

466
00:33:48,750 --> 00:33:51,250
‎高評価してあげないよ

467
00:33:51,833 --> 00:33:54,333
‎近くの公園まで連れてって

468
00:33:54,958 --> 00:33:57,000
‎10万 稼げるかも

469
00:33:57,083 --> 00:33:58,000
‎賞品で

470
00:34:01,416 --> 00:34:03,875
‎ＢＭＸの大会があるの

471
00:34:03,958 --> 00:34:04,791
‎何？

472
00:34:06,000 --> 00:34:07,375
‎自転車のレース

473
00:34:07,458 --> 00:34:09,333
‎極限スポーツだよ

474
00:34:09,416 --> 00:34:13,833
‎とにかく 私の友達が
‎すごく上手で‎―

475
00:34:13,916 --> 00:34:15,833
‎優勝できそうなの

476
00:34:16,416 --> 00:34:20,916
‎でも 母親が自転車を
‎怖がってて許可しない

477
00:34:21,000 --> 00:34:24,625
‎だから 代わりの
‎父親役を探してる

478
00:34:24,708 --> 00:34:26,125
‎どうかしら？

479
00:34:27,250 --> 00:34:33,166
‎あと400メートルで
‎公園に到着します

480
00:34:33,833 --> 00:34:35,458
‎何か言ってよ

481
00:34:39,833 --> 00:34:41,458
‎署名するだけ

482
00:34:45,916 --> 00:34:46,791
‎お願い

483
00:34:52,625 --> 00:34:54,583
‎到着しました

484
00:35:06,291 --> 00:35:08,625
‎ブランカさん　着きました

485
00:35:08,708 --> 00:35:13,041
‎あなたに
‎彼女の腕前を見せてあげる

486
00:35:13,791 --> 00:35:14,458
‎断る

487
00:35:15,000 --> 00:35:16,541
‎アイスを諦めるわ

488
00:35:17,916 --> 00:35:21,625
‎賞品は あなたのものよ
‎お金は要らない

489
00:35:22,208 --> 00:35:23,708
‎俺も要らない

490
00:35:24,208 --> 00:35:27,708
‎ウソだね
‎運転手なら必要なはず

491
00:35:28,875 --> 00:35:30,916
‎父親に礼儀を教われ

492
00:35:37,041 --> 00:35:38,333
‎彼女には‎―

493
00:35:39,166 --> 00:35:41,083
‎父親がいないの

494
00:35:41,166 --> 00:35:44,291
‎父親が
‎自転車で亡くなったから‎―

495
00:35:44,375 --> 00:35:46,625
‎母親が自転車を嫌ってる

496
00:35:46,708 --> 00:35:50,916
‎夢をかなえてくれる人を
‎求めてるのよ

497
00:35:53,458 --> 00:35:54,416
‎開けて

498
00:35:56,541 --> 00:35:57,791
‎駐車してくる

499
00:35:57,875 --> 00:35:58,875
‎やった！

500
00:36:06,791 --> 00:36:10,208
‎今の話 二度としないで

501
00:36:14,750 --> 00:36:15,750
‎ごめんね

502
00:36:27,500 --> 00:36:28,208
‎ラウラ

503
00:36:28,291 --> 00:36:29,541
‎ファビアン

504
00:36:36,625 --> 00:36:38,083
‎ビアンカ！

505
00:36:40,916 --> 00:36:41,750
‎頑張れ

506
00:36:46,666 --> 00:36:47,500
‎大丈夫？

507
00:36:49,041 --> 00:36:52,333
‎何ともないわ
‎立てない時がサイン

508
00:36:52,416 --> 00:36:53,416
‎大丈夫か？

509
00:36:54,458 --> 00:36:55,375
‎見てよ

510
00:36:56,458 --> 00:36:57,500
‎全然 平気

511
00:36:59,916 --> 00:37:00,916
‎行け！

512
00:37:08,750 --> 00:37:10,583
‎何がサインだよ

513
00:37:15,791 --> 00:37:16,750
‎大丈夫？

514
00:37:16,833 --> 00:37:17,666
‎うん

515
00:37:18,666 --> 00:37:20,500
‎何がおかしいの？

516
00:37:20,958 --> 00:37:22,541
‎あんたにできる？

517
00:37:24,000 --> 00:37:24,916
‎どう？

518
00:37:27,000 --> 00:37:29,333
‎本当に母親似だわ

519
00:37:42,833 --> 00:37:44,041
‎すげえな！

520
00:37:48,000 --> 00:37:49,541
‎あんたの番だよ

521
00:37:49,625 --> 00:37:50,666
‎ブランカ

522
00:37:50,750 --> 00:37:54,083
‎簡単だと思うなら
‎やりなって

523
00:37:54,583 --> 00:37:55,666
‎怖いの？

524
00:37:56,250 --> 00:37:58,750
‎ブランカ　行くぞ

525
00:37:58,833 --> 00:38:00,291
‎カバンを持て

526
00:38:03,375 --> 00:38:05,041
‎面白がってた

527
00:38:05,916 --> 00:38:08,458
‎ブランカ　落ち着いて

528
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
‎それで？

529
00:38:10,208 --> 00:38:11,458
‎家に送る

530
00:38:12,708 --> 00:38:14,250
‎返事してよ

531
00:38:16,333 --> 00:38:18,083
‎できない　ごめん

532
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
‎２回 転んだだけよ

533
00:38:20,791 --> 00:38:23,875
‎彼女の腕前が
‎よく分かったはず

534
00:38:24,958 --> 00:38:25,958
‎関係ない

535
00:38:26,708 --> 00:38:28,583
‎なら 何がダメなの？

536
00:38:28,666 --> 00:38:30,541
‎ラウラ　行くよ

537
00:38:30,625 --> 00:38:32,333
‎タクシーで帰る

538
00:38:32,833 --> 00:38:33,958
‎乗れ

539
00:38:35,625 --> 00:38:36,666
‎乗れって

540
00:38:49,625 --> 00:38:51,458
‎到着しました

541
00:39:05,916 --> 00:39:07,916
‎大会 頑張れよ

542
00:39:26,791 --> 00:39:27,583
‎元気？

543
00:39:29,666 --> 00:39:31,000
‎どいて

544
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
‎何なの？

545
00:39:41,416 --> 00:39:42,250
‎それは？

546
00:39:43,458 --> 00:39:44,333
‎自転車

547
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
‎ラウラ

548
00:39:48,750 --> 00:39:50,375
‎この子に聞いてる

549
00:39:51,291 --> 00:39:54,708
‎お母さんに
‎迎えに来てもらって

550
00:39:54,791 --> 00:39:55,833
‎はい

551
00:39:56,833 --> 00:40:00,125
‎待って　あなたには話がある

552
00:40:00,208 --> 00:40:02,833
‎お願いよ　分かって

553
00:40:05,208 --> 00:40:09,666
‎ブランカ
‎自転車に乗っちゃダメなの

554
00:40:11,250 --> 00:40:13,166
‎いつ持ち出した？

555
00:40:17,291 --> 00:40:18,500
‎話してよ

556
00:40:20,625 --> 00:40:22,291
‎まだ黙ってる気？

557
00:40:32,333 --> 00:40:33,500
‎家に入って

558
00:40:33,583 --> 00:40:36,208
‎明日 どこかに寄付する

559
00:41:06,166 --> 00:41:08,875
‎完璧だ　すごく上手だぞ

560
00:41:09,458 --> 00:41:11,750
‎よし　こっちに来い

561
00:41:14,458 --> 00:41:17,000
‎目が回ってきたぞ！

562
00:41:32,500 --> 00:41:36,041
‎お母さんを無視する
‎あなたも悪い

563
00:41:36,125 --> 00:41:39,541
‎パパが
‎“人は話し合うべき”って

564
00:41:42,791 --> 00:41:45,000
‎自転車を手に入れなきゃ

565
00:41:49,291 --> 00:41:53,250
‎私のを貸したいけど
‎補助輪付きよ

566
00:41:54,750 --> 00:41:56,791
‎父親役もいないし

567
00:41:57,666 --> 00:42:00,875
‎また 役者たちを
‎呼ぶのはどう？

568
00:42:01,583 --> 00:42:03,625
‎今度は自転車持参で

569
00:42:04,833 --> 00:42:07,083
‎いい考えね

570
00:42:07,791 --> 00:42:09,875
‎了解　まず自転車から

571
00:42:12,000 --> 00:42:15,625
‎いい人がいるわ
‎ファビアンよ

572
00:42:15,708 --> 00:42:17,458
‎貸してくれるはず

573
00:42:18,666 --> 00:42:21,291
‎マリ！　どうしたの？

574
00:42:23,916 --> 00:42:25,666
‎戻ってこないと

575
00:42:25,750 --> 00:42:28,375
‎会いたかったわ

576
00:42:33,166 --> 00:42:36,166
‎ラウラ　お母さんが来てる

577
00:42:36,250 --> 00:42:37,500
‎分かった

578
00:42:37,583 --> 00:42:41,666
‎ファビアンのこと
‎考えといてね

579
00:42:42,250 --> 00:42:45,208
‎あいつに頼み事なんてイヤ

580
00:42:45,291 --> 00:42:46,291
‎ファビアン

581
00:42:51,083 --> 00:42:51,958
‎何だよ

582
00:42:52,750 --> 00:42:53,791
‎別に…

583
00:42:54,291 --> 00:42:56,750
‎この前のこと 謝りたくて

584
00:42:57,333 --> 00:43:00,583
‎君が謝るとはな　ウケる

585
00:43:01,666 --> 00:43:02,416
‎ほらね

586
00:43:02,500 --> 00:43:06,666
‎待ってよ
‎彼の助けが必要なの

587
00:43:06,750 --> 00:43:08,041
‎助けって？

588
00:43:13,208 --> 00:43:15,458
‎教えてくれた大会のこと

589
00:43:17,166 --> 00:43:20,291
‎自転車がないから
‎貸してほしい

590
00:43:20,375 --> 00:43:23,666
‎何だって？
‎俺たち 同じ部門だぞ

591
00:43:24,333 --> 00:43:25,833
‎そうだけど…

592
00:43:27,416 --> 00:43:31,708
‎私のほうが
‎優勝の見込みが強いでしょ

593
00:43:34,750 --> 00:43:37,291
‎断る　うぬぼれすぎだ

594
00:43:38,708 --> 00:43:39,541
‎やめて

595
00:43:42,875 --> 00:43:46,666
‎ファビアン
‎私は校長になったばかりよ

596
00:43:47,250 --> 00:43:49,750
‎でも あなたを助けたいの

597
00:43:50,625 --> 00:43:51,958
‎だから話して

598
00:43:54,375 --> 00:43:55,583
‎お願いよ

599
00:43:58,333 --> 00:44:00,333
‎彼を殴った訳は？

600
00:44:01,916 --> 00:44:04,333
‎あなたも黙る気？

601
00:44:04,416 --> 00:44:08,208
‎仕方ないわね
‎お母さんを呼び出す

602
00:44:08,291 --> 00:44:10,083
‎母はやめて

603
00:44:12,291 --> 00:44:14,916
‎撮影で忙しいんです

604
00:44:16,666 --> 00:44:19,916
‎父なら来てくれるかも

605
00:44:20,583 --> 00:44:21,583
‎お父さん？

606
00:44:21,666 --> 00:44:23,750
‎はい　父です

607
00:44:24,291 --> 00:44:26,375
‎きっと来てくれる

608
00:44:33,916 --> 00:44:34,458
‎はい

609
00:44:34,541 --> 00:44:37,250
‎パパ　あの…

610
00:44:38,000 --> 00:44:41,375
‎校長先生が
‎来てほしいと言ってる

611
00:44:41,458 --> 00:44:42,416
‎ブランカ？

612
00:44:42,500 --> 00:44:45,916
‎パパ　大切な件だから来て

613
00:44:46,000 --> 00:44:49,916
‎行くわけないぞ
‎それにパパと呼ぶな

614
00:44:50,000 --> 00:44:53,291
‎運転中だ　通話はよせ

615
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
‎娘なんです

616
00:44:54,833 --> 00:44:56,583
‎パパ　お願い

617
00:44:56,666 --> 00:45:00,666
‎来てくれないと
‎ママに殺される

618
00:45:00,750 --> 00:45:03,708
‎落ち着け　今から行くよ

619
00:45:08,458 --> 00:45:12,250
‎降りてください
‎娘が呼んでる

620
00:45:12,333 --> 00:45:14,958
‎なんて運転手だ　まったく

621
00:45:15,041 --> 00:45:16,541
‎向かってます

622
00:45:23,458 --> 00:45:25,875
‎どうも　こんにちは

623
00:45:27,875 --> 00:45:31,458
‎はじめまして
‎会えて光栄ですわ

624
00:45:31,541 --> 00:45:32,958
‎はい　シスター

625
00:45:33,041 --> 00:45:38,833
‎ただ この状況は
‎あまり喜べないかと

626
00:45:40,166 --> 00:45:41,333
‎何した？

627
00:45:43,250 --> 00:45:47,541
‎３年生とケンカをしたんです

628
00:45:47,625 --> 00:45:48,625
‎ケンカ？

629
00:45:50,791 --> 00:45:52,625
‎躾(しつけ)‎が必要なら‎―

630
00:45:53,291 --> 00:45:56,541
‎家に帰って
‎ちゃんとやりますよ

631
00:45:57,333 --> 00:45:58,750
‎聖なるシスター

632
00:46:00,375 --> 00:46:02,000
‎すいません

633
00:46:02,083 --> 00:46:05,583
‎足にチック症があって

634
00:46:05,666 --> 00:46:07,250
‎失礼しました

635
00:46:07,333 --> 00:46:11,916
‎娘さんに
‎３日間の退学処分を下します

636
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
‎十分 反省してもらわないと

637
00:46:15,625 --> 00:46:17,750
‎シスターに返答を

638
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
‎分かりました　校長先生

639
00:46:20,416 --> 00:46:22,958
‎尼僧ではありませんよ

640
00:46:23,041 --> 00:46:23,958
‎違う？

641
00:46:27,583 --> 00:46:31,791
‎カトリック校出身なので
‎つい 勘違いを

642
00:46:32,541 --> 00:46:34,458
‎ごめんなさい

643
00:46:34,541 --> 00:46:38,375
‎驚いたな
‎男子をケガさせるなんて

644
00:46:39,125 --> 00:46:40,458
‎あいつが悪い

645
00:46:40,541 --> 00:46:44,625
‎何て言われて
‎鼻を へし折った？

646
00:46:45,291 --> 00:46:48,083
‎折ってない　出血させただけ

647
00:46:48,875 --> 00:46:51,708
‎自転車をなくしたから
‎貸してと

648
00:46:51,791 --> 00:46:52,833
‎なくした？

649
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
‎家に送る

650
00:46:59,125 --> 00:47:02,250
‎平気よ
‎早く帰ったらママが怒る

651
00:47:02,333 --> 00:47:05,541
‎君は子供だ
‎家に送る責任がある

652
00:47:05,625 --> 00:47:07,791
‎ダメよ　ごちそうする

653
00:47:07,875 --> 00:47:09,791
‎来てくれた お礼に

654
00:47:27,666 --> 00:47:28,500
‎それで？

655
00:47:30,541 --> 00:47:31,625
‎何が？

656
00:47:33,083 --> 00:47:37,375
‎なんで演技の仕事じゃなくて
‎運転を？

657
00:47:38,583 --> 00:47:40,166
‎いい演技だった

658
00:47:41,791 --> 00:47:42,958
‎簡単じゃない

659
00:47:43,500 --> 00:47:44,750
‎でしょうね

660
00:47:46,416 --> 00:47:47,916
‎だから探した

661
00:47:53,208 --> 00:47:54,375
‎辞めたんだ

662
00:47:54,875 --> 00:47:56,000
‎どうして？

663
00:47:57,916 --> 00:47:59,583
‎お父さんは いつ？

664
00:48:05,750 --> 00:48:07,791
‎私が先に質問した

665
00:48:09,916 --> 00:48:11,541
‎いい子なら話す

666
00:48:13,208 --> 00:48:14,875
‎私は いい子だよ

667
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
‎今日は例外

668
00:48:17,958 --> 00:48:19,666
‎鼻をへし折った

669
00:48:21,666 --> 00:48:23,625
‎なぜ大会にこだわる？

670
00:48:33,208 --> 00:48:36,291
‎ブランカ　どこ行く？

671
00:48:36,375 --> 00:48:37,208
‎待て

672
00:48:38,833 --> 00:48:39,958
‎ブランカ！

673
00:48:42,458 --> 00:48:44,416
‎渡るな　危ない

674
00:48:46,708 --> 00:48:50,166
‎ケガするぞ　よせって

675
00:48:50,708 --> 00:48:54,166
‎落ち着けよ
‎ゴミ箱は悪くない

676
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
‎誰が悪い？

677
00:48:55,333 --> 00:48:56,125
‎違う

678
00:48:57,500 --> 00:49:00,000
‎誰も悪くない　いいな？

679
00:49:00,500 --> 00:49:04,333
‎落ち着けよ
‎まずは座ってくれ

680
00:49:15,791 --> 00:49:16,791
‎助けよう

681
00:49:18,875 --> 00:49:21,333
‎手遅れよ　自転車がない

682
00:49:25,250 --> 00:49:26,708
‎まだ大丈夫だ

683
00:49:29,625 --> 00:49:31,625
‎手に入れればいい

684
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
‎ありがとう

685
00:49:53,458 --> 00:49:54,375
‎いいんだ

686
00:49:55,041 --> 00:49:58,041
‎明日の朝７時に校門で

687
00:49:59,416 --> 00:50:00,458
‎じゃあな

688
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
‎家に入れ

689
00:51:01,041 --> 00:51:03,750
‎貯金を持ってきた　1000ペソ

690
00:51:12,208 --> 00:51:13,291
‎おはよう

691
00:51:14,041 --> 00:51:16,000
‎おはよう　全額だよ

692
00:51:16,083 --> 00:51:19,375
‎まずは挨拶からだ　いいな？

693
00:51:22,791 --> 00:51:24,916
‎足りない分の稼ぎ方を？

694
00:51:25,500 --> 00:51:27,250
‎知らない　教えて

695
00:51:28,458 --> 00:51:29,500
‎今に分かる

696
00:51:32,625 --> 00:51:34,166
‎一体 何するの？

697
00:51:35,666 --> 00:51:37,250
‎あなたの計画は？

698
00:51:37,333 --> 00:51:38,333
‎見てろ

699
00:51:52,250 --> 00:51:55,750
‎アルベルト　何する気？

700
00:51:57,041 --> 00:51:59,208
‎ねえ　何なの？

701
00:52:00,625 --> 00:52:02,250
‎意見不明よ

702
00:52:13,208 --> 00:52:14,500
‎何してるの？

703
00:52:17,041 --> 00:52:18,791
‎全然 笑えない

704
00:52:23,625 --> 00:52:24,541
‎やめて

705
00:52:30,416 --> 00:52:32,791
‎もうイヤ　どいて

706
00:52:34,250 --> 00:52:35,250
‎やめてよ

707
00:52:35,333 --> 00:52:37,958
‎ブランカ　俺を信じろ

708
00:52:38,958 --> 00:52:39,958
‎いいな？

709
00:52:40,875 --> 00:52:42,541
‎気まずいよ

710
00:52:47,458 --> 00:52:48,625
‎一体 何？

711
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
‎分かんない

712
00:52:59,416 --> 00:53:00,458
‎どいて

713
00:53:01,416 --> 00:53:02,625
‎やめてよ

714
00:53:11,333 --> 00:53:13,750
‎アルベルト　何なの？

715
00:53:16,208 --> 00:53:17,166
‎アルベルト

716
00:53:42,666 --> 00:53:45,083
‎初演技としては まあまあ

717
00:53:45,666 --> 00:53:46,916
‎うるさいな

718
00:53:47,541 --> 00:53:50,083
‎先に計画を話してよね

719
00:53:50,166 --> 00:53:51,541
‎話したら断るさ

720
00:53:53,125 --> 00:53:53,791
‎そう？

721
00:53:53,875 --> 00:53:55,250
‎きっとな

722
00:54:00,416 --> 00:54:02,291
‎演技が恋しいのね

723
00:54:08,000 --> 00:54:10,291
‎なぜ辞めたか教えて

724
00:54:11,625 --> 00:54:12,875
‎いい子か？

725
00:54:15,000 --> 00:54:15,916
‎どうだ？

726
00:54:16,000 --> 00:54:16,708
‎うん

727
00:54:17,291 --> 00:54:21,458
‎停学処分のことを
‎母親に隠して‎―

728
00:54:21,541 --> 00:54:24,708
‎金を稼ぐのが いい子か？

729
00:54:25,708 --> 00:54:28,583
‎あなたには いい子にしてる

730
00:54:33,916 --> 00:54:35,583
‎話したくない

731
00:54:38,875 --> 00:54:39,750
‎ごめん

732
00:54:39,833 --> 00:54:40,833
‎別にいい

733
00:54:49,750 --> 00:54:54,083
‎タクシーを呼ぶべき？
‎ママが帰る時間よ

734
00:54:54,583 --> 00:54:56,333
‎ああ　呼ぶべきだ

735
00:54:58,208 --> 00:54:59,375
‎送ってよ

736
00:54:59,458 --> 00:55:01,375
‎分かった　行こう

737
00:55:06,041 --> 00:55:07,458
‎待ってくれ

738
00:55:09,000 --> 00:55:10,541
‎話を聞けって

739
00:55:11,625 --> 00:55:15,000
‎君は平気でも俺は違うんだ

740
00:55:15,083 --> 00:55:17,208
‎私たちは別れるべきよ

741
00:55:17,291 --> 00:55:18,291
‎ダニエラ

742
00:55:18,958 --> 00:55:21,083
‎分かってくれよ

743
00:55:21,166 --> 00:55:23,041
‎頼む　ダニエラ！

744
00:55:24,833 --> 00:55:26,833
‎モデル気取りかよ

745
00:55:30,166 --> 00:55:31,000
‎カット！

746
00:55:33,375 --> 00:55:35,166
‎撮り直すぞ

747
00:55:35,250 --> 00:55:37,125
‎また撮るの？

748
00:55:37,208 --> 00:55:38,583
‎別れの経験は？

749
00:55:39,208 --> 00:55:43,125
‎あるわ
‎３～４人くらいの恋人とね

750
00:55:43,750 --> 00:55:47,291
‎違うよ
‎永遠の別れという意味だ

751
00:55:47,375 --> 00:55:48,583
‎完全に疎遠よ

752
00:55:50,250 --> 00:55:51,291
‎つまり…

753
00:55:52,125 --> 00:55:55,083
‎親しい人を亡くした経験は？

754
00:55:56,208 --> 00:55:57,416
‎あるか？

755
00:55:57,500 --> 00:55:58,375
‎ない

756
00:55:59,083 --> 00:55:59,916
‎そう

757
00:56:01,208 --> 00:56:03,500
‎大切な人を失うと‎―

758
00:56:04,000 --> 00:56:08,666
‎その人の一部を
‎自分の中で保とうとする

759
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
‎早くして！

760
00:56:12,166 --> 00:56:14,000
‎撮り直したい

761
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
‎もう一度だ

762
00:56:15,916 --> 00:56:18,291
‎半分しか撮れてない

763
00:56:18,375 --> 00:56:19,875
‎３時間で終わる

764
00:56:20,416 --> 00:56:22,625
‎炎を増やしてくれ

765
00:56:22,708 --> 00:56:24,875
‎順調に進んでます

766
00:56:25,625 --> 00:56:26,875
‎聞こえた？

767
00:56:28,791 --> 00:56:30,416
‎どうなってる？

768
00:56:30,500 --> 00:56:32,958
‎帰る頃 娘は寝てるはず

769
00:56:33,041 --> 00:56:35,625
‎どうせ口を利かないんでしょ

770
00:56:37,750 --> 00:56:41,166
‎ごめんなさい　気にしないで

771
00:56:45,458 --> 00:56:49,125
‎ブランカに一体 何したの？

772
00:56:49,208 --> 00:56:52,250
‎マリ　落ち着いて

773
00:56:52,333 --> 00:56:55,000
‎寝る時間を過ぎてる

774
00:56:55,083 --> 00:56:56,875
‎彼は友達なの

775
00:56:56,958 --> 00:57:00,666
‎年上すぎるわ　何が友達よ

776
00:57:00,750 --> 00:57:03,166
‎恥を知れ　子供なのに

777
00:57:03,250 --> 00:57:03,916
‎役者よ

778
00:57:04,000 --> 00:57:04,625
‎だから？

779
00:57:04,708 --> 00:57:05,666
‎役者？

780
00:57:06,541 --> 00:57:08,083
‎本当に？

781
00:57:13,250 --> 00:57:15,041
‎なるほどね

782
00:57:15,125 --> 00:57:18,750
‎どこかで見たことあると
‎思った

783
00:57:19,833 --> 00:57:22,375
‎会えてうれしいわ　どうも

784
00:57:22,916 --> 00:57:25,416
‎はじめまして　よろしく

785
00:57:25,500 --> 00:57:26,666
‎こちらこそ

786
00:57:27,375 --> 00:57:28,500
‎おやすみ

787
00:57:29,666 --> 00:57:33,125
‎さっきは失礼　彼女が心配で

788
00:57:33,958 --> 00:57:34,666
‎では

789
00:57:34,750 --> 00:57:35,833
‎ああ　マリ

790
00:57:35,916 --> 00:57:38,166
‎私の名前を知ってる

791
00:57:39,500 --> 00:57:41,083
‎おやすみなさい

792
00:57:41,166 --> 00:57:42,250
‎名前は？

793
00:57:42,333 --> 00:57:43,625
‎アルベルト

794
00:57:43,708 --> 00:57:45,125
‎アルベルト！

795
00:57:46,291 --> 00:57:47,291
‎じゃあね

796
00:57:47,791 --> 00:57:49,791
‎明日 学校でね

797
00:57:51,875 --> 00:57:55,458
‎お父さんのふりを
‎してもらう？

798
00:57:55,541 --> 00:57:59,916
‎それしかないの
‎ママに頼んだら怒られた

799
00:58:00,000 --> 00:58:03,916
‎かばえないわ
‎お母さんに知られたらクビよ

800
00:58:04,000 --> 00:58:05,416
‎マリ　お願いよ

801
00:58:05,500 --> 00:58:06,958
‎そんなの無理

802
00:58:07,041 --> 00:58:09,000
‎ママに言わないで

803
00:58:09,083 --> 00:58:13,791
‎帰ってきたわ
‎１つ 約束して

804
00:58:13,875 --> 00:58:17,875
‎居場所を常に
‎私に報告すること

805
00:58:17,958 --> 00:58:19,083
‎分かった

806
00:58:19,166 --> 00:58:21,041
‎来たわ　静かに

807
00:58:21,583 --> 00:58:22,583
‎おかえり

808
00:58:22,666 --> 00:58:27,291
‎起きててよかったわ
‎会いたかった

809
00:58:28,041 --> 00:58:29,166
‎学校は？

810
00:58:30,166 --> 00:58:31,416
‎楽しかった？

811
00:58:31,500 --> 00:58:33,791
‎普通だったわよね？

812
00:58:35,333 --> 00:58:39,083
‎ブランカが作ったの
‎あなたにって

813
00:58:43,291 --> 00:58:44,333
‎ありがと

814
00:58:44,958 --> 00:58:46,208
‎もう寝る

815
00:58:54,291 --> 00:58:55,583
‎私に言った？

816
00:58:56,083 --> 00:58:57,208
‎もちろん

817
00:59:05,458 --> 00:59:06,291
‎何だ？

818
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
‎もしもし

819
00:59:08,000 --> 00:59:10,125
‎また車を盗まれたとか？

820
00:59:10,208 --> 00:59:12,458
‎いいや　人を乗せる

821
00:59:12,541 --> 00:59:14,083
‎問題ないよな？

822
00:59:14,166 --> 00:59:16,416
‎ああ　また電話する

823
00:59:17,125 --> 00:59:18,583
‎娘が話した

824
00:59:19,083 --> 00:59:21,750
‎本当に？　よかった

825
00:59:23,958 --> 00:59:25,291
‎いい一日を

826
00:59:26,375 --> 00:59:27,791
‎ママもね

827
00:59:55,333 --> 00:59:58,500
‎おはようございます
‎本当に話した？

828
00:59:58,583 --> 00:59:59,208
‎ええ

829
01:00:01,291 --> 01:00:04,125
‎今朝も口を利いたわ

830
01:00:04,208 --> 01:00:06,000
‎ガブ　あと８分だ

831
01:00:06,083 --> 01:00:08,000
‎監督　元気？

832
01:00:10,458 --> 01:00:14,666
‎ご機嫌だな
‎父親役が見つかったとか？

833
01:00:14,750 --> 01:00:18,333
‎大丈夫よ
‎きっと 何とかなる

834
01:00:21,458 --> 01:00:22,458
‎本当に？

835
01:00:25,041 --> 01:00:27,166
‎ヒメ　あと６分だ

836
01:00:27,250 --> 01:00:29,875
‎了解　あと６分よ

837
01:00:29,958 --> 01:00:31,791
‎キャスティングは？

838
01:00:31,875 --> 01:00:34,708
‎大丈夫です　何とかなる

839
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
‎まねしないで

840
01:00:41,000 --> 01:00:43,125
‎ジャンプしますよ

841
01:00:49,333 --> 01:00:50,500
‎どうした？

842
01:01:22,875 --> 01:01:23,875
‎愛してる

843
01:01:48,833 --> 01:01:49,833
‎じゃあね

844
01:01:57,791 --> 01:01:58,916
‎おはよう

845
01:01:59,666 --> 01:02:00,708
‎準備は？

846
01:02:02,958 --> 01:02:04,458
‎黄色いビートル

847
01:02:04,541 --> 01:02:06,625
‎ビートル？　何だ？

848
01:02:06,708 --> 01:02:10,833
‎見かけたら たたくゲームよ
‎知らない？

849
01:02:10,916 --> 01:02:14,208
‎昔は たくさん走ってた

850
01:02:14,291 --> 01:02:17,041
‎脳死にはなりたくないぞ

851
01:02:17,541 --> 01:02:18,791
‎なりかけてる

852
01:02:18,875 --> 01:02:19,541
‎何？

853
01:02:19,625 --> 01:02:20,791
‎何が？

854
01:02:54,291 --> 01:02:55,791
‎聞いていい？

855
01:02:56,666 --> 01:02:57,500
‎ああ

856
01:02:59,125 --> 01:03:00,250
‎子供は？

857
01:03:03,208 --> 01:03:04,166
‎なんで？

858
01:03:05,625 --> 01:03:07,916
‎いいお父さんだから

859
01:03:09,958 --> 01:03:13,166
‎いたよ　娘がな

860
01:03:16,250 --> 01:03:17,625
‎フリアだ

861
01:03:25,541 --> 01:03:27,333
‎４年前に死んだ

862
01:03:29,166 --> 01:03:33,041
‎一緒に
‎バジェデブラボへ行こうと

863
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
‎でも 撮影のせいで‎―

864
01:03:38,000 --> 01:03:40,500
‎帰りが遅くなってな

865
01:03:40,583 --> 01:03:45,041
‎スタッフに
‎先に連れていくよう頼んだ

866
01:03:51,833 --> 01:03:53,333
‎彼が居眠りを

867
01:03:56,041 --> 01:03:56,875
‎ごめん

868
01:04:02,458 --> 01:04:04,500
‎食べろ　会計する

869
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
‎次は‎―

870
01:04:20,958 --> 01:04:22,541
‎君が話す番だ

871
01:04:23,041 --> 01:04:25,541
‎クソ！　そんなルールない

872
01:04:25,625 --> 01:04:26,875
‎言葉が汚い

873
01:04:30,125 --> 01:04:31,916
‎どんなルールが？

874
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
‎ルール自体がないの

875
01:04:36,000 --> 01:04:38,833
‎ルールがないなら聞くぞ

876
01:04:41,291 --> 01:04:43,416
‎お母さんを嫌う訳は？

877
01:04:48,458 --> 01:04:50,416
‎ママのせいで死んだ

878
01:04:53,208 --> 01:04:54,375
‎お父さんが？

879
01:04:56,333 --> 01:05:00,333
‎口論したあと
‎パパが自転車に乗って‎―

880
01:05:01,000 --> 01:05:02,541
‎車にひかれた

881
01:05:05,333 --> 01:05:07,166
‎お母さんは悪くない

882
01:05:13,916 --> 01:05:17,416
‎役者の仕事のせいでもないよ

883
01:05:45,083 --> 01:05:45,916
‎カット！

884
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
‎なんで窓から火が出ない？

885
01:05:49,500 --> 01:05:52,500
‎撮り直しだ　用意しろ

886
01:05:52,583 --> 01:05:57,625
‎今のでよかったわ
‎次のシーンに進むべきよ

887
01:05:57,708 --> 01:06:02,041
‎俺のせいで遅れてると？
‎奴らが無能なんだ

888
01:06:02,125 --> 01:06:06,291
‎何度もリハしたのに
‎失敗するとはな

889
01:06:06,375 --> 01:06:07,583
‎来て

890
01:06:07,666 --> 01:06:09,000
‎どこへ？

891
01:06:09,083 --> 01:06:09,916
‎早く

892
01:06:14,208 --> 01:06:15,041
‎何だ？

893
01:06:17,416 --> 01:06:22,375
‎あなたは無能な彼らと
‎うまく やるべきよ

894
01:06:22,458 --> 01:06:27,375
‎あなたの映画のために
‎全力を尽くしてるの

895
01:06:28,791 --> 01:06:32,791
‎サンティアゴ
‎多くを犠牲にしてるのよ

896
01:06:35,166 --> 01:06:40,125
‎娘を迎えに行ってる間に
‎半分は終わらせて

897
01:06:40,208 --> 01:06:41,583
‎でないと怒る

898
01:06:48,750 --> 01:06:49,666
‎次だ！

899
01:06:52,750 --> 01:06:54,916
‎このシーンはＯＫ

900
01:07:08,166 --> 01:07:09,000
‎やあ

901
01:07:11,291 --> 01:07:13,708
‎どうも　こちらへ

902
01:07:34,541 --> 01:07:39,625
‎シスター　ブランカの母親の
‎ソロルザノです

903
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
‎なるほど

904
01:07:40,916 --> 01:07:45,000
‎迎えに来ました
‎少し急いでまして

905
01:07:45,666 --> 01:07:48,583
‎３日 来てないわ
‎停学ですよ

906
01:07:49,291 --> 01:07:50,125
‎はい？

907
01:07:50,958 --> 01:07:53,833
‎親に連絡すべきでは？

908
01:07:53,916 --> 01:07:55,833
‎お父さんが来ました

909
01:07:56,416 --> 01:07:58,541
‎父親は死んでます

910
01:07:58,875 --> 01:08:00,916
‎父親らしかったわ

911
01:08:01,000 --> 01:08:02,166
‎電話は？

912
01:08:02,250 --> 01:08:03,916
‎ブランカがした

913
01:08:04,291 --> 01:08:07,541
‎ラウラ　ブランカはどこ？

914
01:08:07,625 --> 01:08:08,750
‎来なさい

915
01:08:08,833 --> 01:08:10,083
‎あの子は？

916
01:08:10,166 --> 01:08:12,875
‎正直に答えないと大ごとに

917
01:08:12,958 --> 01:08:16,833
‎どこにいるの？
‎誰かと一緒とか？

918
01:08:20,083 --> 01:08:21,083
‎役者と

919
01:08:21,166 --> 01:08:22,958
‎どこで出会った？

920
01:08:26,166 --> 01:08:28,041
‎失礼　忙しくて

921
01:08:28,125 --> 01:08:31,958
‎フェルナンダさん
‎どうしました？

922
01:08:32,041 --> 01:08:36,500
‎もしかして
‎アルベルトに役を与えると？

923
01:08:36,583 --> 01:08:39,041
‎会いに来たの　どこに？

924
01:08:39,625 --> 01:08:42,958
‎神に感謝だ
‎彼に決まったんですね

925
01:08:43,041 --> 01:08:46,375
‎娘の父親のふりをしてるの
‎犯罪よ

926
01:08:47,083 --> 01:08:48,916
‎殺してやるわ

927
01:08:49,000 --> 01:08:53,041
‎こんにちは
‎お名前と部門は何です？

928
01:08:53,125 --> 01:08:54,875
‎ジュニアですね

929
01:08:55,458 --> 01:08:58,750
‎ブランカよ
‎ジュニア部門です

930
01:08:58,833 --> 01:09:01,958
‎あなたと
‎お父さんの身分証を

931
01:09:07,750 --> 01:09:08,541
‎伝言を…

932
01:09:08,625 --> 01:09:09,416
‎ＯＫ

933
01:09:09,500 --> 01:09:10,083
‎何？

934
01:09:10,166 --> 01:09:10,958
‎どうも

935
01:09:11,041 --> 01:09:12,875
‎伝言サービスだ

936
01:09:12,958 --> 01:09:15,125
‎あなたは悪くないわ

937
01:09:15,708 --> 01:09:16,333
‎俺も

938
01:09:16,416 --> 01:09:17,250
‎どこに？

939
01:09:17,333 --> 01:09:17,958
‎さあ

940
01:09:18,041 --> 01:09:18,875
‎住所は？

941
01:09:18,958 --> 01:09:19,833
‎言えない

942
01:09:19,916 --> 01:09:21,458
‎教えなさい

943
01:09:21,541 --> 01:09:24,625
‎個人情報なので無理ですよ

944
01:09:24,708 --> 01:09:25,500
‎通報を

945
01:09:25,583 --> 01:09:27,875
‎ダメだ！　名案がある

946
01:09:27,958 --> 01:09:31,750
‎アプリですよ
‎彼は運転手もしてる

947
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
‎居場所が分かります

948
01:09:33,958 --> 01:09:36,166
‎グズグズしないで

949
01:09:36,250 --> 01:09:39,541
‎さあ　捜しに行くわよ

950
01:09:39,625 --> 01:09:42,291
〝中古自転車〞

951
01:09:42,291 --> 01:09:43,291
〝中古自転車〞
あとは
自転車を買うだけ

952
01:09:43,291 --> 01:09:45,541
あとは
自転車を買うだけ

953
01:09:46,458 --> 01:09:49,625
‎よし　好きなものを選べ

954
01:10:06,958 --> 01:10:08,416
‎これがいい？

955
01:10:09,875 --> 01:10:11,083
‎高すぎる

956
01:10:13,208 --> 01:10:18,791
‎俺は夜間も運転してるんだ
‎だから払えるぞ

957
01:10:20,333 --> 01:10:22,750
‎これにしていい

958
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
‎ねえ　放しなさい

959
01:10:35,791 --> 01:10:36,333
‎ママ

960
01:10:36,416 --> 01:10:38,916
‎私の娘よ　離れて

961
01:10:39,000 --> 01:10:41,083
‎ブランカ　大丈夫？

962
01:10:41,166 --> 01:10:43,041
‎何かされた？

963
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
‎ううん

964
01:10:44,208 --> 01:10:45,208
‎待って

965
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
‎本当に？

966
01:10:46,500 --> 01:10:47,500
‎黙ってよ

967
01:10:47,583 --> 01:10:48,958
‎落ち着いて

968
01:10:49,041 --> 01:10:49,875
‎彼女に‎―

969
01:10:51,083 --> 01:10:53,208
‎大会の署名を頼まれた

970
01:10:53,291 --> 01:10:55,708
‎娘さんには大切なことだ

971
01:10:55,791 --> 01:11:01,000
‎あなたに何が分かるの？
‎こんな茶番に協力するなんて

972
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
‎聞いてくれ

973
01:11:02,541 --> 01:11:05,333
‎近づかないで
‎逮捕させるわよ

974
01:11:05,416 --> 01:11:07,416
‎ブランカ　おいで

975
01:11:07,500 --> 01:11:08,333
‎自転車を

976
01:11:08,416 --> 01:11:09,708
‎ダメよ

977
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
‎ブランカ　忘れなさい

978
01:11:12,166 --> 01:11:16,250
‎一生懸命 働いたから
‎君のものだ

979
01:11:16,875 --> 01:11:17,875
‎持ってけ

980
01:11:19,416 --> 01:11:24,375
‎この子を働かせたの？
‎未成年なのよ

981
01:11:25,208 --> 01:11:27,500
‎そうじゃなくて…

982
01:11:27,583 --> 01:11:28,791
‎もう黙れ

983
01:11:28,875 --> 01:11:32,666
‎行くわよ　車に乗りなさい

984
01:11:36,416 --> 01:11:40,250
‎バカげてるわ
‎赤の他人なのよ

985
01:11:42,083 --> 01:11:46,041
‎やりすぎだわ
‎電話にも出ないなんて

986
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
‎充電切れだよ

987
01:11:56,000 --> 01:11:57,500
‎何を考えてる？

988
01:11:58,083 --> 01:12:01,291
‎二度と役をもらえないぞ

989
01:12:02,750 --> 01:12:05,250
‎俺に借金してるくせに

990
01:12:06,791 --> 01:12:08,208
‎８万ペソだ

991
01:12:11,958 --> 01:12:13,250
‎どうでした？

992
01:12:13,791 --> 01:12:15,375
‎知ってたの？

993
01:12:15,875 --> 01:12:16,666
‎いいえ

994
01:12:16,750 --> 01:12:18,333
‎当然 知ってた

995
01:12:18,416 --> 01:12:19,625
‎知らない

996
01:12:25,541 --> 01:12:26,750
‎すいません

997
01:13:08,083 --> 01:13:10,458
‎完璧だ　すごく上手だぞ

998
01:13:11,000 --> 01:13:13,416
‎よし　こっちに来い

999
01:13:39,000 --> 01:13:40,250
‎いい一日を

1000
01:14:09,958 --> 01:14:10,833
‎誰だ？

1001
01:14:10,916 --> 01:14:15,541
‎差し押さえです
‎あなたは裁判に来なかった

1002
01:14:15,625 --> 01:14:19,291
‎許可状がある
‎こじ開けますよ

1003
01:14:24,333 --> 01:14:30,166
‎借金額は312495ペソです
‎これから取り立てます

1004
01:14:30,250 --> 01:14:33,625
‎家具を持ってけ
‎カーペットにソファも

1005
01:14:33,708 --> 01:14:35,458
‎テーブルに椅子

1006
01:14:36,250 --> 01:14:37,750
‎台所からは‎―

1007
01:14:38,958 --> 01:14:43,125
‎食洗機に冷蔵庫 コンロだ

1008
01:14:44,041 --> 01:14:46,166
‎浴室には入るな

1009
01:14:47,458 --> 01:14:48,875
‎ここは寝室？

1010
01:14:49,583 --> 01:14:50,583
‎ああ

1011
01:14:50,666 --> 01:14:53,250
‎ベッドにタンスだ

1012
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
‎ここは？

1013
01:14:56,375 --> 01:14:57,500
‎娘の部屋

1014
01:15:00,791 --> 01:15:03,458
‎ベッドと服以外 持ってけ

1015
01:15:04,375 --> 01:15:06,291
‎この部屋はダメだ

1016
01:15:06,375 --> 01:15:09,375
‎面倒は起こさないで
‎それも…

1017
01:15:09,458 --> 01:15:10,666
‎ダメだ

1018
01:15:12,041 --> 01:15:13,750
‎押さえろ

1019
01:15:13,833 --> 01:15:17,083
‎娘の形見なんだ
‎これしかない

1020
01:15:17,166 --> 01:15:19,750
‎お気の毒に　それでは

1021
01:15:19,833 --> 01:15:21,041
‎放せ！

1022
01:15:21,125 --> 01:15:24,208
‎全部 売っても
‎完済には 程遠い

1023
01:15:24,291 --> 01:15:25,708
‎あなたの上着？

1024
01:15:26,208 --> 01:15:27,083
‎ああ

1025
01:15:30,916 --> 01:15:33,416
‎違う　俺の金じゃない

1026
01:15:34,041 --> 01:15:34,666
‎頼む

1027
01:15:34,750 --> 01:15:38,000
‎笑えますね
‎“これしかない”と？

1028
01:15:38,625 --> 01:15:41,666
‎あなたのものは何もない

1029
01:15:42,333 --> 01:15:43,625
‎待て！

1030
01:15:44,333 --> 01:15:46,875
‎逃げた　捕まえろ！

1031
01:15:49,583 --> 01:15:50,083
‎はい

1032
01:15:50,166 --> 01:15:51,708
‎どこで撮影を？

1033
01:15:51,791 --> 01:15:55,458
‎彼女に会ったら殺されるぞ

1034
01:15:55,541 --> 01:15:57,083
‎返済のためだ

1035
01:15:58,875 --> 01:16:01,000
‎トラルパン通り228

1036
01:16:01,083 --> 01:16:02,208
‎おい！

1037
01:16:02,291 --> 01:16:03,958
‎止まれ！

1038
01:16:07,041 --> 01:16:09,583
‎待て　降りなさい！

1039
01:16:09,666 --> 01:16:11,916
‎開けろ　出てこい！

1040
01:16:12,000 --> 01:16:12,916
‎クソ！

1041
01:16:24,416 --> 01:16:28,791
‎どうか許してくれ
‎すべて明らかだった

1042
01:16:30,916 --> 01:16:31,916
‎危ない！

1043
01:16:32,708 --> 01:16:33,791
‎大丈夫？

1044
01:16:33,875 --> 01:16:34,750
‎ええ

1045
01:16:35,750 --> 01:16:37,750
‎無事でよかった

1046
01:16:38,250 --> 01:16:39,500
‎カット！

1047
01:16:39,583 --> 01:16:42,166
‎もう一度だ　情熱が足りない

1048
01:16:42,250 --> 01:16:43,541
‎フェルナンダ

1049
01:16:44,250 --> 01:16:44,750
‎何？

1050
01:16:44,833 --> 01:16:45,333
‎話が

1051
01:16:45,416 --> 01:16:47,291
‎追い出して　通報を

1052
01:16:47,375 --> 01:16:48,208
‎放せ

1053
01:16:48,291 --> 01:16:49,208
‎通報して

1054
01:16:49,291 --> 01:16:51,541
‎４年前に娘が死んだ

1055
01:16:52,291 --> 01:16:53,250
‎放せ

1056
01:16:56,333 --> 01:16:59,875
‎お気の毒だけど
‎あの子は私の娘よ

1057
01:16:59,958 --> 01:17:01,875
‎あなたは親じゃない

1058
01:17:01,958 --> 01:17:03,125
‎どうか話を

1059
01:17:06,750 --> 01:17:09,583
‎俺が役者を辞めたのは‎―

1060
01:17:12,166 --> 01:17:14,333
‎こう考えたからだ

1061
01:17:16,041 --> 01:17:18,208
‎撮影現場にいなかったら

1062
01:17:20,000 --> 01:17:21,875
‎まだ生きてたかもと

1063
01:17:25,666 --> 01:17:30,208
‎その考えがバカげてると
‎気づかせたのが‎―

1064
01:17:32,500 --> 01:17:33,750
‎ブランカだ

1065
01:17:36,708 --> 01:17:41,583
‎ご主人が死んだのは
‎自転車のせいだと？

1066
01:17:42,083 --> 01:17:45,000
‎どう考えようと自由だが‎―

1067
01:17:47,041 --> 01:17:49,583
‎彼女には押しつけないで

1068
01:17:51,000 --> 01:17:56,416
‎ブランカには
‎すばらしい才能と情熱がある

1069
01:17:58,833 --> 01:18:01,083
‎自転車は彼女の夢だ

1070
01:18:03,791 --> 01:18:05,583
‎父親との思い出だよ

1071
01:18:06,166 --> 01:18:10,583
‎もし もう一度
‎娘を抱きしめられるなら

1072
01:18:13,625 --> 01:18:17,166
‎俺は何だってする

1073
01:18:18,625 --> 01:18:21,458
‎どんな犠牲も払える

1074
01:18:33,250 --> 01:18:36,916
‎彼女を追いやらないで

1075
01:18:37,416 --> 01:18:38,791
‎失ったら‎―

1076
01:18:41,208 --> 01:18:42,375
‎一生 悔やむ

1077
01:18:48,833 --> 01:18:52,000
‎彼女が自転車のために
‎稼いだ金だ

1078
01:18:52,083 --> 01:18:53,791
‎あなたのでしょ

1079
01:18:53,875 --> 01:18:56,416
‎違う　ブランカのだ

1080
01:18:58,666 --> 01:19:03,041
‎なあ
‎西部劇に出てた役者だろ？

1081
01:19:03,125 --> 01:19:03,791
‎恐らく

1082
01:19:03,875 --> 01:19:04,666
‎完璧だ

1083
01:19:04,750 --> 01:19:05,708
‎すてき

1084
01:19:05,791 --> 01:19:06,708
‎静かに

1085
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
‎ボス

1086
01:19:08,916 --> 01:19:11,125
‎父親役に最適だ

1087
01:19:12,166 --> 01:19:16,583
‎髪を染めて
‎体重を増やしたらな

1088
01:19:16,666 --> 01:19:18,541
‎ええ　同感です

1089
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
‎続けて

1090
01:19:24,458 --> 01:19:25,500
‎ボス

1091
01:19:54,291 --> 01:19:55,291
‎ブランカ

1092
01:20:00,291 --> 01:20:01,583
‎入るわよ

1093
01:20:10,666 --> 01:20:11,791
‎話したい

1094
01:20:15,208 --> 01:20:16,166
‎いい？

1095
01:20:21,375 --> 01:20:25,750
‎確かに
‎私の反応は ひどかったわ

1096
01:20:28,250 --> 01:20:30,916
‎あなたを守りたかったの

1097
01:20:31,708 --> 01:20:33,708
‎ブランカ　許して

1098
01:20:34,875 --> 01:20:37,333
‎私が望んでるのは‎―

1099
01:20:38,250 --> 01:20:44,666
‎あなたが立派に成長して
‎夢をかなえることなの

1100
01:20:45,250 --> 01:20:46,458
‎応援するわ

1101
01:20:48,041 --> 01:20:50,333
‎自転車が あなたの夢なら

1102
01:20:51,416 --> 01:20:54,041
‎もういい　大丈夫だよ

1103
01:20:56,541 --> 01:20:58,041
‎機嫌を直して

1104
01:20:58,125 --> 01:21:01,333
‎ママ　もう乗りたくないの

1105
01:21:33,166 --> 01:21:34,916
‎マリ　おはよう

1106
01:21:35,583 --> 01:21:40,500
‎心をつかみたいなら
‎別の方法が必要です

1107
01:21:43,000 --> 01:21:44,333
‎ありがとう

1108
01:22:12,666 --> 01:22:15,333
‎俺に任せてください

1109
01:22:17,708 --> 01:22:19,166
‎やりすぎよ

1110
01:22:20,375 --> 01:22:24,458
‎これは担保です
‎奴は俺に借金してる

1111
01:22:26,041 --> 01:22:27,375
‎どうぞ

1112
01:22:27,458 --> 01:22:28,500
‎ひどいな

1113
01:22:33,666 --> 01:22:37,625
‎緊急事態のために
‎預かってたろ？

1114
01:22:37,708 --> 01:22:41,250
‎これは緊急事態だ
‎だから使った

1115
01:22:41,875 --> 01:22:43,375
‎助けが要るの

1116
01:22:45,750 --> 01:22:50,958
‎２年も口を利かなかった娘が
‎あなたのおかげで話した

1117
01:22:51,833 --> 01:22:57,083
‎誰かをハグしたのも
‎久しぶりだったと思う

1118
01:23:02,500 --> 01:23:03,833
‎謝りたいの

1119
01:23:03,916 --> 01:23:05,125
‎謝るなら

1120
01:23:08,458 --> 01:23:09,708
‎ブランカに

1121
01:23:11,625 --> 01:23:13,708
‎俺の娘じゃない

1122
01:23:15,958 --> 01:23:17,791
‎すばらしい子だ

1123
01:23:19,333 --> 01:23:24,833
‎でも あなたは
‎彼女を余計に苦しめた

1124
01:23:25,458 --> 01:23:28,208
‎そんなこと言うなよ

1125
01:23:28,291 --> 01:23:29,458
‎あなたなら‎―

1126
01:23:31,541 --> 01:23:34,041
‎あの子の心を開ける

1127
01:23:36,125 --> 01:23:37,000
‎助けて

1128
01:23:57,791 --> 01:23:59,291
‎まだ寝てるの？

1129
01:24:00,166 --> 01:24:02,750
‎あと２時間で大会よ

1130
01:24:02,833 --> 01:24:04,166
‎行かない

1131
01:24:04,250 --> 01:24:04,875
‎起きて

1132
01:24:04,958 --> 01:24:06,333
‎もういい

1133
01:24:06,416 --> 01:24:07,541
‎行こう

1134
01:24:08,291 --> 01:24:10,166
‎行きたくないの

1135
01:24:17,041 --> 01:24:18,333
‎アルベルト

1136
01:24:20,583 --> 01:24:21,458
‎何なの？

1137
01:24:21,541 --> 01:24:25,041
‎気分転換に模様替えよ

1138
01:24:25,125 --> 01:24:28,875
‎少し妙な感じだろうけど
‎気にしないで

1139
01:24:28,958 --> 01:24:31,625
‎何をしたって行かないから

1140
01:24:31,708 --> 01:24:33,041
‎３

1141
01:24:34,041 --> 01:24:35,458
‎２…

1142
01:24:36,958 --> 01:24:38,291
‎昔々‎―

1143
01:24:39,458 --> 01:24:41,750
‎美しい姫がいました

1144
01:24:42,541 --> 01:24:44,250
‎名前は‎ブランカ(ホワイト)

1145
01:24:44,333 --> 01:24:45,791
‎白雪姫(ホワイト)‎より…

1146
01:24:48,208 --> 01:24:51,000
‎“泥姫”という感じだった

1147
01:24:51,083 --> 01:24:53,208
‎出場しないから

1148
01:24:54,125 --> 01:24:57,250
‎ブランカは常に怒っていて‎―

1149
01:24:57,875 --> 01:25:02,083
‎自転車に乗って
‎みんなを避けた

1150
01:25:05,375 --> 01:25:10,083
‎だが ある日
‎魔法のライドをしてる時‎―

1151
01:25:10,166 --> 01:25:13,041
‎白馬の王子に出会った

1152
01:25:13,125 --> 01:25:15,375
‎彼女は王子を殴り…

1153
01:25:18,333 --> 01:25:19,708
‎彼の鼻を折った

1154
01:25:20,291 --> 01:25:21,708
‎折ってないよ

1155
01:25:22,416 --> 01:25:23,708
‎たぶんね

1156
01:25:23,791 --> 01:25:26,541
‎鼻を折ったかは ともかく…

1157
01:25:27,083 --> 01:25:30,083
‎王国では大会が行われる

1158
01:25:30,166 --> 01:25:31,625
‎大きな大会だ

1159
01:25:31,708 --> 01:25:33,750
‎しかし 邪悪な王女が‎―

1160
01:25:35,083 --> 01:25:37,125
‎彼女の出場を禁じた

1161
01:25:37,208 --> 01:25:38,333
‎邪悪？

1162
01:25:38,416 --> 01:25:39,291
‎ああ

1163
01:25:40,125 --> 01:25:45,833
‎ブランカは混乱して
‎どうすべきか分からなくなる

1164
01:25:46,500 --> 01:25:49,875
‎そして
‎倒す相手を求めて旅に出た

1165
01:25:50,666 --> 01:25:52,666
‎誰も倒したくない

1166
01:25:55,208 --> 01:26:00,125
‎ある日 道を歩いてると
‎案内人と遭遇する

1167
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
‎その案内人は賢明だったが‎―

1168
01:26:06,166 --> 01:26:09,208
‎人生については無知だった

1169
01:26:10,625 --> 01:26:13,833
‎ブランカは
‎その案内人に教えた

1170
01:26:13,916 --> 01:26:16,375
‎人間が大切な人に‎―

1171
01:26:17,708 --> 01:26:19,333
‎望むことは‎―

1172
01:26:20,708 --> 01:26:22,541
‎その人の幸せだと

1173
01:26:24,041 --> 01:26:25,916
‎愛を感じながら‎―

1174
01:26:27,541 --> 01:26:29,208
‎前進してほしいと

1175
01:26:30,000 --> 01:26:31,541
‎君は俺に教えた

1176
01:26:33,416 --> 01:26:34,416
‎ありがとう

1177
01:26:37,375 --> 01:26:42,291
‎その美しい姫は
‎大会に出場すると決心する

1178
01:26:47,625 --> 01:26:51,666
‎あなたは
‎本当にすばらしい子よ

1179
01:26:53,166 --> 01:26:57,375
‎忍耐強くて 才能豊かで
‎賢くて 美しい

1180
01:26:58,791 --> 01:27:02,333
‎あなたがパパを亡くして‎―

1181
01:27:03,416 --> 01:27:05,500
‎私も夫を失ったわ

1182
01:27:07,250 --> 01:27:08,833
‎分かってたの

1183
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
‎自転車や
‎私のせいではないとね

1184
01:27:15,541 --> 01:27:20,666
‎でも私たちは
‎彼が残した隙間に動揺してた

1185
01:27:21,500 --> 01:27:27,250
‎亡くなった彼のことを
‎敬うべきと教えたかったけど

1186
01:27:28,083 --> 01:27:31,125
‎どう教えるべきか迷ってたの

1187
01:27:32,166 --> 01:27:36,166
‎今も迷ってるけど
‎頑張って教えたい

1188
01:27:42,458 --> 01:27:44,125
‎ママを許して

1189
01:27:54,291 --> 01:27:56,166
‎ママが恋しかった

1190
01:27:58,166 --> 01:28:00,166
‎心から愛してるわ

1191
01:28:00,250 --> 01:28:04,625
‎邪魔して悪いが
‎そろそろ行かないと

1192
01:28:05,708 --> 01:28:06,875
‎行こう！

1193
01:28:07,458 --> 01:28:09,541
‎ブランカ　急いで

1194
01:28:09,625 --> 01:28:10,625
‎自転車！

1195
01:28:21,500 --> 01:28:22,750
〝10万〞

1196
01:28:24,416 --> 01:28:27,541
‎分かったよ　Ｕターンだな

1197
01:28:28,125 --> 01:28:33,958
‎案内を開始します
‎300メートル先を左へ

1198
01:28:34,458 --> 01:28:37,166
‎そのあと 右方向へ

1199
01:28:37,250 --> 01:28:38,291
‎ほらな

1200
01:28:38,916 --> 01:28:43,583
‎次を右に曲がれよ
‎早く言えばよかった

1201
01:28:44,916 --> 01:28:48,416
‎第17回ＢＭＸ大会へようこそ

1202
01:28:55,708 --> 01:28:59,500
‎ダメですよ
‎ここには駐車できない

1203
01:28:59,583 --> 01:29:02,375
‎悪いけど駐車するわ

1204
01:29:02,458 --> 01:29:04,625
‎大丈夫よ　許可を得る

1205
01:29:04,708 --> 01:29:05,541
‎急いで

1206
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
‎どっちに行けば？

1207
01:29:07,291 --> 01:29:08,625
‎受付に

1208
01:29:09,500 --> 01:29:11,166
‎ブランカ･ディアス

1209
01:29:11,250 --> 01:29:12,833
‎今 着きました

1210
01:29:13,333 --> 01:29:14,333
‎ブランカ…

1211
01:29:15,041 --> 01:29:17,916
‎予選の直前です
‎もう遅いかと

1212
01:29:18,000 --> 01:29:21,416
‎ダメだ
‎娘をどうしても出場させる

1213
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
‎大切な大会だ

1214
01:29:22,958 --> 01:29:25,875
‎大切なら
‎時間どおりに来るべきよ

1215
01:29:26,500 --> 01:29:31,583
‎分かってちょうだい
‎スタートラインに立ちたいの

1216
01:29:32,291 --> 01:29:33,333
‎行って

1217
01:29:33,416 --> 01:29:35,250
‎どうもありがとう

1218
01:29:43,583 --> 01:29:49,541
‎６番レーン
‎アザエル･プリエト！

1219
01:29:50,625 --> 01:29:54,833
‎７番レーン
‎イヴァン･ガルシア！

1220
01:30:02,625 --> 01:30:08,375
‎７人の出場者の
‎準備が整ったぞ

1221
01:30:08,458 --> 01:30:10,458
‎ブランカ･ディアスも

1222
01:30:10,541 --> 01:30:14,750
‎何のまねだ？
‎遅刻者は出場できない

1223
01:30:14,833 --> 01:30:17,208
‎まだ始まってないでしょ

1224
01:30:17,291 --> 01:30:18,208
‎あんたは？

1225
01:30:18,291 --> 01:30:18,833
‎母親

1226
01:30:18,916 --> 01:30:21,916
‎言うとおりにアナウンスしろ

1227
01:30:22,000 --> 01:30:22,791
‎分かった

1228
01:30:22,875 --> 01:30:24,541
‎母親譲りだな

1229
01:30:25,041 --> 01:30:29,916
‎第１レーン
‎ブランカ･ディアス！

1230
01:30:36,958 --> 01:30:38,708
‎頑張って！

1231
01:30:39,791 --> 01:30:41,625
‎全員 用意しろ！

1232
01:30:43,250 --> 01:30:45,166
‎いよいよだぞ

1233
01:30:48,458 --> 01:30:50,541
‎スタートだ！

1234
01:30:50,625 --> 01:30:55,500
‎ブランカ･ディアスが
‎猛スピードでリード

1235
01:30:55,583 --> 01:30:58,791
‎最初のカーブに突入だ

1236
01:30:58,875 --> 01:31:03,083
‎他の者たちが
‎彼女に追いつこうと必死

1237
01:31:03,166 --> 01:31:08,833
‎ブランカは まるで
‎飛んでるように疾走だ

1238
01:31:08,916 --> 01:31:12,958
‎彼女が来るぞ
‎ものすごいスピードだ

1239
01:31:13,041 --> 01:31:15,958
‎観客の応援の声も
‎すさまじい

1240
01:31:16,041 --> 01:31:21,375
‎完全にリードして
‎３番目のカーブへ入る

1241
01:31:21,458 --> 01:31:24,916
‎勝者はブランカ
‎決勝戦進出だ！

1242
01:31:25,416 --> 01:31:28,666
‎ブランカ･ディアス
‎おめでとう！

1243
01:31:33,791 --> 01:31:36,125
‎最高だったわ！

1244
01:31:36,208 --> 01:31:37,583
‎ありがとう

1245
01:31:37,666 --> 01:31:41,333
‎これから
‎ジュニア部門第２予選です

1246
01:31:41,416 --> 01:31:44,458
‎他の決勝進出者が決まります

1247
01:31:44,541 --> 01:31:48,625
‎ファビアンの予選よ
‎見に行こう

1248
01:31:49,500 --> 01:31:51,875
‎本当にすごかったわ

1249
01:31:51,958 --> 01:31:55,958
‎急な坂なのに
‎ケガもせずに走った

1250
01:31:56,041 --> 01:32:00,625
‎よし　スタート！

1251
01:32:01,291 --> 01:32:02,750
‎飛んでるぞ！

1252
01:32:03,500 --> 01:32:05,250
‎ファビアン 最高！

1253
01:32:05,333 --> 01:32:09,375
‎ただのお世辞よ
‎もちろん あなたが最高

1254
01:32:12,166 --> 01:32:13,875
‎２人の接戦だ

1255
01:32:13,958 --> 01:32:17,625
‎誰が勝つのか
‎まったく分からない

1256
01:32:17,708 --> 01:32:21,125
‎２番目のカーブだ
‎ファビアンがリードか？

1257
01:32:21,208 --> 01:32:23,958
‎ゴールが目前　誰が勝つ？

1258
01:32:24,041 --> 01:32:27,000
‎ファビアン！

1259
01:32:27,083 --> 01:32:31,666
‎ファビアンが予選を通過し
‎決勝戦へ出場

1260
01:32:31,750 --> 01:32:35,333
‎優勝賞品を
‎手に入れるのは誰か？

1261
01:32:35,416 --> 01:32:36,958
‎手に入れろよ

1262
01:32:37,041 --> 01:32:38,916
‎よし　君の番だ

1263
01:32:39,500 --> 01:32:42,833
‎才能を見せつけろ
‎信じてるぞ

1264
01:32:42,916 --> 01:32:43,583
‎うん

1265
01:32:43,666 --> 01:32:44,333
‎行け

1266
01:32:47,333 --> 01:32:52,375
‎あなたを誇りに思うわ
‎パパも応援してるはず

1267
01:33:02,791 --> 01:33:06,708
‎ここじゃ見えないわ
‎もっと高い場所へ

1268
01:33:06,791 --> 01:33:08,125
‎高い場所？

1269
01:33:08,208 --> 01:33:09,458
‎そうよ

1270
01:33:09,541 --> 01:33:11,625
‎いよいよ決勝だ

1271
01:33:14,750 --> 01:33:17,000
‎予選通過 おめでとう

1272
01:33:17,083 --> 01:33:19,375
‎君の相手は楽勝だったな

1273
01:33:19,458 --> 01:33:21,875
‎自分のは手ごわかった？

1274
01:33:22,458 --> 01:33:24,791
‎俺は まるで警備員だな

1275
01:33:25,625 --> 01:33:26,625
‎応援団かよ

1276
01:33:26,708 --> 01:33:28,541
‎あなたは最高だわ

1277
01:33:28,625 --> 01:33:31,416
‎あんたたち
‎引っ込めと言ったろ

1278
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
‎ブランカ　集中しろ

1279
01:33:34,083 --> 01:33:35,250
‎愛してるわ

1280
01:33:35,333 --> 01:33:36,500
‎優勝だ

1281
01:33:36,583 --> 01:33:37,708
‎賞品を

1282
01:33:39,083 --> 01:33:41,708
‎悪いけど この子が一番よ

1283
01:33:42,208 --> 01:33:43,041
‎頑張って

1284
01:33:43,125 --> 01:33:45,333
‎もう下がってくれ

1285
01:33:46,958 --> 01:33:48,333
‎そろそろだ

1286
01:33:49,458 --> 01:33:51,708
‎みんな　いくぞ！

1287
01:33:54,750 --> 01:33:59,583
‎メキシコＢＭＸ大会の
‎決勝戦だ！

1288
01:34:01,458 --> 01:34:03,708
‎いよいよ優勝者が決まる

1289
01:34:04,416 --> 01:34:06,208
‎準備はいいか？

1290
01:34:12,208 --> 01:34:14,708
‎スタート！

1291
01:34:14,791 --> 01:34:17,916
‎ブランカ･ディアスが
‎飛んでるぞ

1292
01:34:18,000 --> 01:34:21,541
‎彼女の すぐに後ろに
‎ファビアン

1293
01:34:21,625 --> 01:34:23,500
‎かなりの接戦だ

1294
01:34:23,583 --> 01:34:26,916
‎最初のカーブで
‎ブランカがリード

1295
01:34:27,500 --> 01:34:30,583
‎彼女の粘り強さは
‎かなりすごいぞ

1296
01:34:30,666 --> 01:34:34,750
‎２番手がファビアンで
‎３番手がパト

1297
01:34:34,833 --> 01:34:40,500
‎この２人が １番手の
‎ブランカを追い続ける

1298
01:34:40,583 --> 01:34:42,416
‎２番目のカーブだぞ

1299
01:34:42,500 --> 01:34:47,083
‎ブランカが後輪走行！
‎彼女がリードしてるぞ

1300
01:34:47,166 --> 01:34:51,375
‎まるで異星人だ
‎全力で こいでる

1301
01:34:51,458 --> 01:34:53,625
‎すさまじい走りだ

1302
01:34:53,708 --> 01:34:56,875
‎ブランカ･ディアスの
‎優勝か？

1303
01:34:56,958 --> 01:35:00,125
‎ファビアンとトロは…

1304
01:35:05,625 --> 01:35:09,625
‎大変だ！　彼らが転倒したぞ

1305
01:35:09,708 --> 01:35:12,666
‎最後のカーブで事故が発生

1306
01:35:12,750 --> 01:35:14,666
‎ブランカが走る

1307
01:35:15,416 --> 01:35:18,083
‎ダメだ　前進しろ！

1308
01:35:18,166 --> 01:35:22,791
‎一体 どうする気だ？
‎ブランカが逆方向へ

1309
01:35:22,875 --> 01:35:27,416
‎ファビアンの様子を
‎うかがいに行くようだ

1310
01:35:27,500 --> 01:35:28,208
‎大丈夫？

1311
01:35:28,291 --> 01:35:29,041
‎正気か？

1312
01:35:29,125 --> 01:35:31,000
‎ううん　乗って

1313
01:35:31,083 --> 01:35:31,916
‎早く

1314
01:35:32,000 --> 01:35:35,666
‎そして今 トロがゴールに！

1315
01:35:35,750 --> 01:35:39,958
‎ブランカ･ディアスは
‎一体 何してる？

1316
01:35:40,041 --> 01:35:44,500
‎ゴールに近づいてくるぞ
‎すばらしい光景だ

1317
01:35:44,583 --> 01:35:47,041
‎大きな歓声も聞こえる

1318
01:35:47,125 --> 01:35:52,625
‎ブランカの家族も
‎彼女をたたえてるぞ

1319
01:35:52,708 --> 01:35:53,833
‎ブランカ

1320
01:35:54,375 --> 01:35:57,458
‎なんて子だ
‎寛大な心の持ち主

1321
01:35:57,541 --> 01:36:02,416
‎ブランカがファビアンと
‎ゴールに到着だ

1322
01:36:07,791 --> 01:36:09,208
‎面倒な奴め

1323
01:36:09,291 --> 01:36:11,625
‎助けてあげたのに？

1324
01:36:11,708 --> 01:36:12,750
‎君には参る

1325
01:36:12,833 --> 01:36:14,208
‎お互い 負けね

1326
01:36:14,291 --> 01:36:15,291
‎ああ

1327
01:36:15,375 --> 01:36:16,708
‎ごめんなさい

1328
01:36:17,833 --> 01:36:20,708
‎ブランカ　すばらしかったわ

1329
01:36:21,708 --> 01:36:22,583
‎負けた

1330
01:36:22,666 --> 01:36:25,250
‎最高の負け方だ　おめでとう

1331
01:36:25,333 --> 01:36:27,083
‎ケガはしてない？

1332
01:36:27,166 --> 01:36:30,958
‎ブランカ　お疲れさま！

1333
01:36:31,041 --> 01:36:33,458
‎クソ！　賞品を逃すとは

1334
01:36:33,541 --> 01:36:34,333
‎何？

1335
01:36:34,416 --> 01:36:37,166
‎ごめん　つい汚い言葉を

1336
01:36:37,250 --> 01:36:41,083
‎でも 聞いてください
‎ベトは俺に借金が

1337
01:36:41,166 --> 01:36:42,583
‎いくらなの？

1338
01:36:45,250 --> 01:36:46,083
‎8000？

1339
01:36:46,166 --> 01:36:47,750
‎８万ペソです

1340
01:36:47,833 --> 01:36:50,416
‎セルジオ　そんな話はよせ

1341
01:36:51,333 --> 01:36:53,875
‎まだ演じる気はある？

1342
01:36:57,291 --> 01:36:58,250
‎ああ

1343
01:36:59,541 --> 01:37:01,291
‎朝イチに現場に来て

1344
01:37:01,833 --> 01:37:03,375
‎誇りに思うわ

1345
01:37:04,916 --> 01:37:07,583
‎ブランカ　愛してる！

1346
01:37:09,500 --> 01:37:13,041
‎ブランカ！　ブランカ！

1347
01:37:13,833 --> 01:37:15,541
‎待て　写真だ

1348
01:37:26,875 --> 01:37:30,875
‎幸せになって
‎前進する人々に‎捧(ささ)‎げる

1349
01:42:22,416 --> 01:42:25,416
‎日本語字幕　大城 哲郎



