WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13.916 --> 00:00:18.250
A NETFLIX ORIGINAL FILM

4
00:00:49.083 --> 00:00:50.208
WELCOME BLANCA DÍAZ

5
00:00:59.416 --> 00:01:00.458
Blanca!

6
00:01:01.875 --> 00:01:03.375
Hurry up, you'll be late.

7
00:01:03.958 --> 00:01:05.750
-Have you called the cab?
-Uh-huh.

8
00:01:06.000 --> 00:01:07.708
Then it should be here any minute.

9
00:01:07.791 --> 00:01:09.708
Just look at this mess.

10
00:01:09.791 --> 00:01:11.666
I'm not cleaning it.

11
00:01:12.166 --> 00:01:14.333
Of course you are,
that's what they pay you for.

12
00:01:15.083 --> 00:01:17.250
You're so rude!

13
00:01:17.333 --> 00:01:19.375
So pretty and so cheeky.

14
00:01:20.791 --> 00:01:22.333
I'll tell your mom!

15
00:01:25.541 --> 00:01:27.666
-Good morning.
-Do you know where we're going?

16
00:01:27.750 --> 00:01:29.250
<i>Starting trip to--</i>

17
00:01:29.333 --> 00:01:31.083
-The Humanistic School.
-Yes.

18
00:01:35.750 --> 00:01:37.000
I'll race you there.

19
00:01:41.125 --> 00:01:43.583
Hurry, catch up with her! Quick!

20
00:01:47.041 --> 00:01:49.500
<i>Turn at</i> <i>the roundabout.</i>

21
00:02:18.000 --> 00:02:19.833
<i>Continue to the right.</i>

22
00:02:37.375 --> 00:02:39.375
<i>Turn right.</i>

23
00:02:51.458 --> 00:02:52.916
Look, there comes Blanca.

24
00:02:54.291 --> 00:02:56.416
-She's really good.
-Yes, she made it.

25
00:02:59.791 --> 00:03:00.958
That's my seat.

26
00:03:01.041 --> 00:03:02.000
Sorry.

27
00:03:02.958 --> 00:03:04.625
Get out of my seat.

28
00:03:08.458 --> 00:03:09.625
-Hi.
-Hello.

29
00:03:16.916 --> 00:03:19.791
<i>You're about to reach your destination.</i>

30
00:03:21.708 --> 00:03:23.666
<i>You have reached your destination.</i>

31
00:03:23.750 --> 00:03:24.666
It's a tie.

32
00:03:27.708 --> 00:03:28.666
Is the trip over?

33
00:03:30.333 --> 00:03:31.791
Yes, thanks.

34
00:03:48.375 --> 00:03:51.166
Tamara, do that to Laura again
and you'll regret it.

35
00:03:51.750 --> 00:03:54.166
What? I don't get it. Who's Laura?

36
00:03:54.666 --> 00:03:55.500
Stay here.

37
00:03:57.458 --> 00:03:58.291
Come.

38
00:04:01.125 --> 00:04:02.208
This is Laura.

39
00:04:04.458 --> 00:04:06.083
-Oh.
-I mean it.

40
00:04:09.083 --> 00:04:11.000
Hey, that was great.

41
00:04:11.083 --> 00:04:12.041
Really great.

42
00:04:15.041 --> 00:04:16.958
Thanks.

43
00:04:17.041 --> 00:04:18.750
We started an hour and a half late

44
00:04:18.833 --> 00:04:23.125
because the director rejected their shoes.
He said the shoes are too fast.

45
00:04:23.208 --> 00:04:25.208
Too fast? What shoes are too fast?

46
00:04:25.291 --> 00:04:28.208
I didn't get it either,
but I changed them for heels

47
00:04:28.291 --> 00:04:31.458
because… I walk really slow in heels.

48
00:04:31.541 --> 00:04:34.250
You can't do your testing here, Hosh,
what are you thinking?

49
00:04:34.333 --> 00:04:35.625
-Sorry.
-Okay.

50
00:04:35.708 --> 00:04:36.541
-Boss.
-Yeah?

51
00:04:36.625 --> 00:04:40.000
And he also kept asking
where the hell you were.

52
00:04:42.583 --> 00:04:45.375
-Where are you taking that?
-To set, the director asked me to.

53
00:04:48.416 --> 00:04:49.291
What's up, Mary?

54
00:04:49.375 --> 00:04:50.500
<i>Oh, ma'am.</i>

55
00:04:50.583 --> 00:04:53.625
Sorry to bother you.
Look, I don't want to be a tattletale,

56
00:04:53.708 --> 00:04:55.375
<i>-but…</i>
-What did she do?

57
00:04:55.458 --> 00:04:57.125
<i>Blanca won't listen to me.</i>

58
00:04:57.208 --> 00:05:00.750
I told her to clean up her room,
and you know what she said?

59
00:05:00.833 --> 00:05:02.791
That that's why you pay me.

60
00:05:02.875 --> 00:05:05.250
Okay, wait, wait a sec.

61
00:05:05.333 --> 00:05:06.708
-No one listens to me.
-Really?

62
00:05:06.791 --> 00:05:09.375
How many times did I tell you
what I need in this scene?

63
00:05:09.458 --> 00:05:10.458
Really?

64
00:05:10.541 --> 00:05:12.250
Fast shoes?

65
00:05:12.750 --> 00:05:13.916
-Really?
-Wait.

66
00:05:14.000 --> 00:05:15.875
-Give me a minute.
-I'm not waiting, Fer.

67
00:05:15.958 --> 00:05:18.208
We have a movie to shoot.

68
00:05:18.291 --> 00:05:20.250
So I'd rather quit.

69
00:05:20.333 --> 00:05:21.958
No, wait, Mary. You're quitting?

70
00:05:22.041 --> 00:05:24.041
-No, calm down.
-…a million times, flats!

71
00:05:24.125 --> 00:05:26.416
-Fast shoes, so…
-What?

72
00:05:26.500 --> 00:05:29.416
Ernesto isn't coming,
his dog is really sick.

73
00:05:29.791 --> 00:05:30.625
What?

74
00:05:31.208 --> 00:05:32.416
<i>And frankly, well…</i>

75
00:05:32.625 --> 00:05:35.250
<i>if she's going to treat me that way…</i>

76
00:05:35.875 --> 00:05:37.208
-Okay.
<i>-It made me really sad.</i>

77
00:05:37.291 --> 00:05:38.833
-Relax.
-No, I'm not relaxing.

78
00:05:38.916 --> 00:05:41.708
Tell that human being to please…

79
00:05:42.375 --> 00:05:46.250
I don't care if his dog dies,
he'd better make it to my rehearsal.

80
00:05:46.333 --> 00:05:47.583
Mary, here's what we'll do.

81
00:05:47.666 --> 00:05:49.916
<i>Take this week off,</i>
<i>I'll pay you, don't worry.</i>

82
00:05:50.000 --> 00:05:52.166
I just can't talk right now, okay?

83
00:05:52.250 --> 00:05:55.208
It's the third time
the guy cancels a rehearsal. What now?

84
00:05:56.125 --> 00:05:57.625
We could get someone else?

85
00:06:00.250 --> 00:06:01.083
Are you sure?

86
00:06:02.791 --> 00:06:04.875
Chief, I love you. You're the best.

87
00:06:07.250 --> 00:06:08.708
Okay, thanks.

88
00:06:08.791 --> 00:06:09.833
What's up, Beto?

89
00:06:10.666 --> 00:06:11.625
How's it going?

90
00:06:12.333 --> 00:06:13.375
It's going.

91
00:06:13.458 --> 00:06:14.500
Same as usual?

92
00:06:15.125 --> 00:06:18.000
Rum and cola, but well served.

93
00:06:19.416 --> 00:06:20.250
Hey.

94
00:06:21.166 --> 00:06:22.000
See that?

95
00:06:23.583 --> 00:06:25.291
Those two girls, check them out.

96
00:06:25.916 --> 00:06:28.291
You don't see their type around here much.

97
00:06:28.875 --> 00:06:29.875
Just look at that.

98
00:06:33.500 --> 00:06:35.166
That's why I like this place.

99
00:06:37.166 --> 00:06:39.041
They won't stop checking you out.

100
00:06:39.125 --> 00:06:41.291
They're coming!

101
00:06:45.833 --> 00:06:46.666
Hi.

102
00:06:47.250 --> 00:06:48.125
Hello.

103
00:06:48.833 --> 00:06:51.958
-Hey, my friend made a bet with me.
-I'm the friend.

104
00:06:52.041 --> 00:06:54.458
She insists you're in that movie…

105
00:06:55.958 --> 00:06:58.958
<i>-Obscurity and Other Curses.</i>
<i>-Obscurity and Other Curses.</i> That one.

106
00:06:59.041 --> 00:07:00.125
But I say it isn't you.

107
00:07:00.208 --> 00:07:04.166
You know? Something really weird
happened to that guy in the movie.

108
00:07:04.958 --> 00:07:07.541
-Or are you?
-Well, congratulations, you won.

109
00:07:09.083 --> 00:07:10.916
Hey, can we take a picture?

110
00:07:11.000 --> 00:07:13.458
I mean, you don't have to move.
It can be a selfie.

111
00:07:13.541 --> 00:07:15.208
I'm telling you, I'm not…

112
00:07:16.125 --> 00:07:18.416
Sorry, I want to be alone.

113
00:07:18.916 --> 00:07:19.791
Thanks.

114
00:07:23.208 --> 00:07:26.708
We could buy you a drink,
go to a club, do something cool.

115
00:07:26.791 --> 00:07:28.916
You know what? Your loss.

116
00:07:36.375 --> 00:07:37.375
What's wrong with you?

117
00:08:01.708 --> 00:08:02.541
Mary.

118
00:08:04.333 --> 00:08:05.250
I'm home.

119
00:08:14.166 --> 00:08:15.000
Mary?

120
00:08:23.500 --> 00:08:24.333
Mary.

121
00:10:02.791 --> 00:10:05.208
It's late. Go sleep in your room.

122
00:10:13.833 --> 00:10:15.708
Mary tried to quit on me today.

123
00:10:16.458 --> 00:10:17.708
I gave her the week off.

124
00:10:19.875 --> 00:10:21.500
She's going to leave us, Blanca.

125
00:10:26.375 --> 00:10:29.208
I'm taking you to school tomorrow.
We leave at 6:30.

126
00:10:53.458 --> 00:10:55.625
No, wait, wait.

127
00:10:55.708 --> 00:10:57.291
Beto, Beto…

128
00:10:57.375 --> 00:10:58.583
Beto, come on.

129
00:10:58.666 --> 00:11:00.416
Come. Wait, you'll fall.

130
00:11:00.958 --> 00:11:03.750
Leave the bottle here. It's yours.
I'll keep it for next time.

131
00:11:03.833 --> 00:11:05.000
I promise, I do.

132
00:11:05.583 --> 00:11:06.916
Come. Are you all right?

133
00:11:07.500 --> 00:11:09.458
Are you sure? Are you? Really?

134
00:11:09.541 --> 00:11:11.708
Look, it's better
if you leave the car here.

135
00:11:11.791 --> 00:11:12.833
Take a cab.

136
00:11:13.791 --> 00:11:16.416
Let's keep my favorite actor safe, okay?

137
00:11:16.916 --> 00:11:18.416
Okay now, off you go.

138
00:11:23.541 --> 00:11:27.083
<i>Can't you see we can't do without Mary?</i>

139
00:11:27.166 --> 00:11:30.291
No, no long faces. I mean it.

140
00:11:30.833 --> 00:11:32.083
Please, think about it.

141
00:11:34.250 --> 00:11:35.083
Have a nice day.

142
00:11:41.458 --> 00:11:42.916
And close the door. Hey!

143
00:11:43.000 --> 00:11:45.916
Come here! Blanca! Come back.

144
00:11:48.083 --> 00:11:51.583
Don't talk to me, I don't care,
but you'll obey. Go and shut the door.

145
00:11:56.333 --> 00:11:57.791
And you'd better not slam it.

146
00:12:00.916 --> 00:12:03.375
It didn't close. Blanca…
it didn't close.

147
00:12:03.458 --> 00:12:06.166
No wonder she's a troublemaker,
with a mom like that…

148
00:12:11.041 --> 00:12:13.041
I appreciate it, Love. Have a nice day.

149
00:12:37.208 --> 00:12:38.916
-Hello?
<i>-Beto?</i>

150
00:12:39.791 --> 00:12:41.208
<i>You just woke up, man?</i>

151
00:12:42.916 --> 00:12:44.583
No, man, of course not, I'm…

152
00:12:45.333 --> 00:12:46.458
I'm getting in my car.

153
00:12:46.541 --> 00:12:48.541
<i>Hey, come straight to the office, okay?</i>

154
00:12:49.125 --> 00:12:50.625
I'll be there in around…

155
00:12:52.666 --> 00:12:53.583
half an hour.

156
00:12:54.250 --> 00:12:55.083
Bye.

157
00:13:02.958 --> 00:13:05.416
-I promise, no one saw you.
-Everyone saw us.

158
00:13:05.500 --> 00:13:07.916
-They didn't.
-She humiliated me in front of everyone.

159
00:13:08.000 --> 00:13:09.208
No, she didn't, I promise.

160
00:13:09.291 --> 00:13:11.500
Moms can be such a drag, right?

161
00:13:12.750 --> 00:13:14.583
I only came to give you something.

162
00:13:14.666 --> 00:13:16.000
You may be interested.

163
00:13:16.291 --> 00:13:17.125
Let's see.

164
00:13:18.250 --> 00:13:19.291
Blanca.

165
00:13:19.375 --> 00:13:20.500
I'm sure you'll win.

166
00:13:26.541 --> 00:13:28.333
Really? Is that why you're here?

167
00:13:28.416 --> 00:13:30.166
I still can't enter, I'm too young.

168
00:13:30.666 --> 00:13:31.958
Yes, you can…

169
00:13:32.250 --> 00:13:33.625
if your mom signs you up.

170
00:13:33.708 --> 00:13:35.041
Yeah, right!

171
00:13:35.583 --> 00:13:36.541
What?

172
00:13:36.625 --> 00:13:37.625
I'm signing up.

173
00:13:38.333 --> 00:13:41.750
What's more, I was wondering
if you'd teach me some of your tricks.

174
00:13:45.833 --> 00:13:47.208
You're not cut out for it.

175
00:13:49.041 --> 00:13:50.666
-Why?
-He teased me first.

176
00:13:50.750 --> 00:13:52.916
Of course I'm cut out for it,
more than you are.

177
00:13:53.666 --> 00:13:55.666
Enter the race. Don't be scared.

178
00:13:58.541 --> 00:13:59.750
Thanks, Fabi.

179
00:14:04.750 --> 00:14:07.625
It's a 100,000-peso prize.

180
00:14:07.708 --> 00:14:12.291
A hundred thousand pesos in ice-cream
for our long and fabulous life!

181
00:14:16.416 --> 00:14:19.458
No, it's 100,000 pesos, but in prizes.

182
00:14:20.333 --> 00:14:21.916
Ice-cream is a prize, isn't it?

183
00:14:22.583 --> 00:14:23.916
Come on, do it.

184
00:14:24.000 --> 00:14:27.583
No! My mom would have a fit
if she knew I rode my bike.

185
00:14:36.166 --> 00:14:37.291
Where's my car?

186
00:14:38.875 --> 00:14:40.791
Sergio. The thing is…

187
00:14:43.333 --> 00:14:46.041
I left it at a bar's parking lot
and it hasn't opened yet.

188
00:14:47.208 --> 00:14:48.333
Get your act together!

189
00:14:48.416 --> 00:14:51.541
"Help me help you, God will help you too."
That's how the saying goes.

190
00:14:52.291 --> 00:14:54.500
They're looking for you to go
to a movie casting.

191
00:14:54.916 --> 00:14:56.583
-No.
-Why?

192
00:14:56.666 --> 00:14:59.541
I told you I don't want to be
an actor anymore. I'm not acting!

193
00:14:59.625 --> 00:15:01.458
You owe me money, okay?

194
00:15:01.541 --> 00:15:03.541
Pay me and then you can do
whatever you want.

195
00:15:04.416 --> 00:15:05.416
Until then…

196
00:15:06.708 --> 00:15:07.541
What is this?

197
00:15:07.625 --> 00:15:09.833
It's your résumé and headshot.

198
00:15:10.625 --> 00:15:11.458
Check it out.

199
00:15:13.875 --> 00:15:14.750
Seriously?

200
00:15:15.125 --> 00:15:16.791
I did you a favor.

201
00:15:17.708 --> 00:15:19.458
I asked where they're filming.

202
00:15:19.541 --> 00:15:22.625
So you have to hand it
to the producer, in person.

203
00:15:22.708 --> 00:15:25.375
-What's more, I'll go with you, you know.
-No, no.

204
00:15:27.791 --> 00:15:29.333
Beto, it's her. It's her!

205
00:15:29.416 --> 00:15:30.416
-The producer?
-Yes.

206
00:15:30.500 --> 00:15:32.708
Hey, can't you… In reverse.

207
00:15:32.791 --> 00:15:33.875
I can't do that, sir.

208
00:15:34.291 --> 00:15:36.458
-It's against the law.
-Are they shooting there?

209
00:15:36.541 --> 00:15:38.833
-Boy, who do you think I am?
-You're unbelievable.

210
00:15:38.916 --> 00:15:42.541
-Hey, can't you turn back?
-It's forbidden to turn in the canal.

211
00:15:42.625 --> 00:15:45.583
I'll get a ticket
for turning where I shouldn't.

212
00:15:45.666 --> 00:15:47.333
Don't say I didn't ask.

213
00:15:47.416 --> 00:15:48.416
-What?
-Come!

214
00:15:48.500 --> 00:15:49.333
Hey, hey!

215
00:15:50.291 --> 00:15:51.291
Come.

216
00:15:51.375 --> 00:15:52.833
-Hi.
-Careful, you could fall.

217
00:15:52.916 --> 00:15:54.416
-Sorry.
-That's not the song.

218
00:15:54.500 --> 00:15:56.500
-Thanks! Thank you. Excuse me.
-Come on.

219
00:15:57.458 --> 00:15:58.666
Miguel, perfect.

220
00:15:58.750 --> 00:16:01.375
Damn Aniceto, I told you to stop.
They didn't pay!

221
00:16:01.458 --> 00:16:04.958
-Hurry, she'll get away.
-Watch your step. Please, don't fall--

222
00:16:05.041 --> 00:16:06.166
Oh, Mrs. Fernanda.

223
00:16:06.916 --> 00:16:08.375
Sorry, sorry to interrupt.

224
00:16:08.458 --> 00:16:10.333
-Chief!
-Yes, we've got to go.

225
00:16:10.416 --> 00:16:12.416
We've got to go, of course.
I'll go with you.

226
00:16:12.500 --> 00:16:14.791
-We're here now. Careful.
-What are you doing here?

227
00:16:14.875 --> 00:16:16.833
We were hanging out here, and I said,

228
00:16:16.916 --> 00:16:20.541
"Oh, that's right, they're here,
shooting and doing the casting." Right?

229
00:16:20.625 --> 00:16:22.041
-Yeah.
-Let me introduce you to…

230
00:16:22.125 --> 00:16:22.958
-Beto.
-Boss…

231
00:16:23.541 --> 00:16:26.291
-It's Alberto Díaz.
-Beto… come, please.

232
00:16:26.458 --> 00:16:30.041
-Oh, I know him.
-He's the dad you need for your movie.

233
00:16:30.125 --> 00:16:32.416
-Beto, give her…
-It's a really old picture.

234
00:16:32.500 --> 00:16:36.375
Give it to her. Sorry…
his hands cramp when he's nervous.

235
00:16:36.708 --> 00:16:40.125
-Yeah, this is his…
-Résumé.

236
00:16:40.208 --> 00:16:41.791
-All right.
-His actor's résumé.

237
00:16:42.333 --> 00:16:43.250
It's…

238
00:16:44.500 --> 00:16:46.458
-Don't get me wrong. Sorry…
-He looks great.

239
00:16:46.541 --> 00:16:47.583
-You look great--
-Hey!

240
00:16:49.083 --> 00:16:50.208
Okay. What is this?

241
00:16:50.291 --> 00:16:51.833
There you are! Damn crooks!

242
00:16:51.916 --> 00:16:53.958
-Okay, wait. Hey, hey!
-Pay up!

243
00:16:54.041 --> 00:16:55.916
Okay, enough! Leave me alone.

244
00:16:56.000 --> 00:16:57.583
-I have to go.
-Okay, sorry, right.

245
00:16:57.666 --> 00:16:59.625
I'm Sergio Juárez.
Can you give me a minute?

246
00:16:59.708 --> 00:17:01.208
-I'm… his manager.
-Okay…

247
00:17:01.291 --> 00:17:02.416
He's my client.

248
00:17:02.500 --> 00:17:05.958
Guys… look, the casting
is at Del Valle, not here.

249
00:17:06.041 --> 00:17:08.500
Besides, well, you can send me
your material by email.

250
00:17:08.583 --> 00:17:10.208
-Give them the email address.
-Okay.

251
00:17:10.291 --> 00:17:12.875
-I've got to go, really.
-Hey, no, no. Hey!

252
00:17:12.958 --> 00:17:15.541
The presentation card is inside the--

253
00:17:15.625 --> 00:17:18.083
SERGIO JUÁREZ - TALENT MANAGER

254
00:17:18.750 --> 00:17:19.916
Okay, how was your day?

255
00:17:25.541 --> 00:17:26.875
Lau, how did it go?

256
00:17:27.708 --> 00:17:30.125
Fine, Fer, thanks.
How did it go with your movie?

257
00:17:31.250 --> 00:17:34.208
It's coming along fine, great. Thanks.

258
00:17:37.000 --> 00:17:39.041
-Okay, ask her already.
-Ask me what?

259
00:17:40.291 --> 00:17:41.750
Come on! Ask me what?

260
00:17:44.750 --> 00:17:46.041
Okay…

261
00:17:46.125 --> 00:17:50.583
Well, we found out
they're holding a huge BMX race.

262
00:17:50.666 --> 00:17:53.416
Blanca is really good. I'm sure she'd win.

263
00:17:53.500 --> 00:17:55.833
Besides, there's this huge prize.

264
00:17:55.916 --> 00:17:57.458
-Really good?
-Yeah.

265
00:17:58.208 --> 00:18:00.083
So you've been riding your bike?

266
00:18:01.000 --> 00:18:02.458
Why? You know I forbid it.

267
00:18:10.250 --> 00:18:12.250
No, don't start talking in secret.

268
00:18:12.916 --> 00:18:14.916
What did she tell you?
Lau, what did she say?

269
00:18:15.000 --> 00:18:16.666
Lau! What did she tell you?

270
00:18:20.083 --> 00:18:23.916
Blanca says
what happened to her dad isn't her fault.

271
00:18:27.541 --> 00:18:30.833
Of course, this has nothing to do with it.

272
00:18:30.916 --> 00:18:32.000
Of course not.

273
00:18:32.833 --> 00:18:35.083
I mean, you can't ride your bike,
and that's that.

274
00:18:36.000 --> 00:18:39.291
-But this is really important for her.
-Hey, I said no.

275
00:18:40.208 --> 00:18:41.208
And no means no.

276
00:18:49.166 --> 00:18:50.333
Move!

277
00:18:53.916 --> 00:18:55.500
<i>There must be some other way.</i>

278
00:18:55.583 --> 00:18:59.666
My dad says good opportunities
only turn up once in a lifetime.

279
00:19:00.583 --> 00:19:01.458
Well, yes.

280
00:19:02.916 --> 00:19:05.333
But Santiago didn't like them, Valeria.

281
00:19:05.416 --> 00:19:06.791
He didn't like any of them.

282
00:19:06.875 --> 00:19:08.416
We could forge her signature.

283
00:19:09.166 --> 00:19:11.250
We can't. She has to sign me up in person.

284
00:19:11.875 --> 00:19:12.708
Well…

285
00:19:13.791 --> 00:19:17.125
I can't believe
all the middle-aged actors are busy.

286
00:19:17.208 --> 00:19:18.916
I mean, I chose the wrong career.

287
00:19:19.000 --> 00:19:22.375
We could ask my mom to sign us up.

288
00:19:22.458 --> 00:19:24.833
Lau, sorry, but your mom
is much worse than mine.

289
00:19:25.250 --> 00:19:26.416
No offense.

290
00:19:26.500 --> 00:19:27.583
You know what?

291
00:19:28.291 --> 00:19:30.166
We'll move the schedule forward.

292
00:19:30.250 --> 00:19:33.916
We could dress my brother up,
put a beard on him and everything.

293
00:19:34.000 --> 00:19:36.208
Lau, your brother is younger than us.

294
00:19:36.291 --> 00:19:38.208
So what? No one has to know.

295
00:19:38.958 --> 00:19:42.333
We'll shoot all the dad scenes later.

296
00:19:43.375 --> 00:19:44.250
I know.

297
00:19:44.916 --> 00:19:46.458
We need to find a dad.

298
00:19:46.541 --> 00:19:48.541
That's what I've been telling you.

299
00:19:48.625 --> 00:19:50.666
No, that's not it. Come, let me explain.

300
00:19:51.916 --> 00:19:54.375
Okay.

301
00:20:00.083 --> 00:20:02.375
We'll do a casting to find me a dad.

302
00:20:03.083 --> 00:20:04.500
I don't know, Blanca.

303
00:20:05.500 --> 00:20:07.208
It doesn't feel right.

304
00:20:07.291 --> 00:20:08.916
Fine, then I won't compete.

305
00:20:09.000 --> 00:20:12.166
No, no. Don't get mad. I mean…

306
00:20:12.250 --> 00:20:13.750
If your mom finds out…

307
00:20:13.833 --> 00:20:15.500
she'll kill us both.

308
00:20:16.208 --> 00:20:19.541
If my mom finds out,
she'll kill us too. No.

309
00:20:20.333 --> 00:20:21.208
Done.

310
00:20:22.250 --> 00:20:23.250
Okay.

311
00:20:24.125 --> 00:20:25.875
No, no. Okay, wait.

312
00:20:26.375 --> 00:20:27.250
There.

313
00:20:27.583 --> 00:20:28.833
Just do this.

314
00:20:32.625 --> 00:20:33.833
Blanca, hurry up.

315
00:20:34.958 --> 00:20:36.083
I'm leaving.

316
00:20:36.750 --> 00:20:37.916
Stand by.

317
00:20:38.000 --> 00:20:39.416
Testing, testing.

318
00:20:39.500 --> 00:20:42.458
Blanca, are you sure
you want to do this?

319
00:20:43.000 --> 00:20:44.291
Hello, hello.

320
00:20:44.375 --> 00:20:46.291
Check out the agency's name.

321
00:20:50.208 --> 00:20:52.916
<i>Joligud Estars, but within your reach.</i>
<i>How can I help you?</i>

322
00:20:53.000 --> 00:20:56.208
<i>-Hello?</i>
-Uh, is this Sergio Juárez?

323
00:20:56.750 --> 00:20:57.833
<i>At your service.</i>

324
00:20:59.833 --> 00:21:05.291
Well, I'm calling
because we're doing a major casting.

325
00:21:05.833 --> 00:21:06.750
Hang up.

326
00:21:06.833 --> 00:21:09.166
And we need one of your actors.

327
00:21:12.333 --> 00:21:14.708
<i>Turn right at Allende.</i>

328
00:21:18.083 --> 00:21:20.458
Hey… it's you.

329
00:21:21.041 --> 00:21:24.500
-No.
-I loved that movie. You looked so cute.

330
00:21:24.583 --> 00:21:26.041
No, no, I wish.

331
00:21:26.125 --> 00:21:28.375
Hey, why are you driving a cab?

332
00:21:28.916 --> 00:21:30.250
No, it's not me, I mean it.

333
00:21:30.833 --> 00:21:31.750
Oh, right.

334
00:21:31.833 --> 00:21:35.166
Something happened to your daughter,
right? I kind of remember.

335
00:21:36.166 --> 00:21:37.500
You kind of remember?

336
00:21:40.083 --> 00:21:41.083
It was horrible.

337
00:21:41.166 --> 00:21:42.625
You can drop me here.

338
00:21:42.708 --> 00:21:43.666
No.

339
00:21:43.750 --> 00:21:45.166
-Sorry--
-Yes, drop me here.

340
00:21:55.416 --> 00:21:56.416
Hello?

341
00:21:56.500 --> 00:21:59.125
<i>Hey, there's a casting for you.</i>
<i>It sounds really big.</i>

342
00:22:01.458 --> 00:22:04.666
<i>I've been trying to reach you, superstar.</i>
<i>Ready for your casting?</i>

343
00:22:05.958 --> 00:22:07.416
Yes, all right, I said yes.

344
00:22:08.083 --> 00:22:10.875
<i>Hey, be really punctual, man.</i>
<i>At 4:00, sharp.</i>

345
00:22:10.958 --> 00:22:12.166
I said I'll do it. Bye.

346
00:23:04.083 --> 00:23:06.583
<i>It's perfect. You're doing great!</i>

347
00:23:07.125 --> 00:23:09.666
<i>All right. Oh, come here!</i>

348
00:23:21.000 --> 00:23:22.875
SIT HERE

349
00:23:57.333 --> 00:23:58.416
Hello, hello.

350
00:24:00.833 --> 00:24:01.916
Hello, hi.

351
00:24:09.125 --> 00:24:10.208
TAKE A SCRIPT

352
00:24:10.291 --> 00:24:12.833
READ LINES MARKED IN YELLOW

353
00:24:20.125 --> 00:24:21.750
DO NOT ENTER

354
00:24:28.625 --> 00:24:29.458
Come in.

355
00:24:30.625 --> 00:24:31.541
Hello.

356
00:24:33.125 --> 00:24:33.958
Close the door.

357
00:24:34.833 --> 00:24:35.875
Yes, sorry.

358
00:24:37.833 --> 00:24:38.750
Take a seat.

359
00:24:42.958 --> 00:24:44.250
Read your lines.

360
00:24:45.541 --> 00:24:46.875
Can we move the lights a bit?

361
00:24:47.791 --> 00:24:51.083
If you can't read this way,
then the part isn't for you.

362
00:24:51.166 --> 00:24:53.916
No, no, fine, I'll do it. Of course I can.

363
00:24:55.833 --> 00:24:59.333
Sorry, are you okay?
Your voice sounds kind of weird.

364
00:25:00.500 --> 00:25:03.000
Yes… I'm a little sick.

365
00:25:03.916 --> 00:25:05.708
Oh… what's wrong?

366
00:25:06.708 --> 00:25:09.916
I did a series as a paramedic.
I can check you if you want.

367
00:25:10.000 --> 00:25:11.250
No, no, sit, sit.

368
00:25:12.208 --> 00:25:13.791
-I have rabies.
-Rabies?

369
00:25:14.291 --> 00:25:16.291
I never dealt with rabies in the series.

370
00:25:16.375 --> 00:25:17.250
And action!

371
00:25:18.708 --> 00:25:22.083
"Join me and I'll complete your training."

372
00:25:26.125 --> 00:25:26.958
"Never…

373
00:25:27.833 --> 00:25:29.125
I'll never join you."

374
00:25:30.458 --> 00:25:32.583
"If you only knew
the power of the Dark Side…"

375
00:25:32.958 --> 00:25:34.833
Are these the lines in the movie?

376
00:25:36.208 --> 00:25:37.041
Yes.

377
00:25:37.625 --> 00:25:39.208
Well, sort of.

378
00:25:39.875 --> 00:25:42.625
They're part of a movie.
Is that a problem?

379
00:25:42.875 --> 00:25:44.708
No, no. Okay, fine.

380
00:25:44.791 --> 00:25:46.958
"If you only knew
the power of the Dark Side…

381
00:25:47.750 --> 00:25:50.041
Didn't they tell you
what happened to your father?"

382
00:25:51.000 --> 00:25:52.583
"They told me enough.

383
00:25:54.000 --> 00:25:55.958
I know you killed him."

384
00:25:59.708 --> 00:26:00.583
"No…

385
00:26:00.791 --> 00:26:02.041
I am your father."

386
00:26:02.833 --> 00:26:06.041
"No, that's not true. That's impossible."

387
00:26:06.125 --> 00:26:09.458
"Search your feelings.
You know it to be true."

388
00:26:09.541 --> 00:26:10.375
What?

389
00:26:11.083 --> 00:26:12.083
"No!

390
00:26:13.125 --> 00:26:14.000
No."

391
00:26:15.458 --> 00:26:21.500
"Join me and together
we can rule the galaxy as father and son."

392
00:26:21.583 --> 00:26:22.541
The galaxy?

393
00:26:24.916 --> 00:26:27.333
Is this… a Mexican film?

394
00:26:31.125 --> 00:26:32.541
Can I go out and come in again?

395
00:26:32.625 --> 00:26:36.333
-You don't have to give me this part.
-Well, we're looking for someone…

396
00:26:36.416 --> 00:26:39.250
-I can be the gaffer.
-You did really well.

397
00:26:39.333 --> 00:26:40.625
-You did--
-Costumes.

398
00:26:40.708 --> 00:26:43.708
I'm really good doing costumes.
I mean it. I dressed myself today.

399
00:26:43.791 --> 00:26:47.083
Right, we'll let you know, really.
We just want to see more people.

400
00:26:47.166 --> 00:26:48.166
We've got nothing.

401
00:26:48.958 --> 00:26:50.291
Really, Sherlock?

402
00:26:50.916 --> 00:26:51.916
Sherlock?

403
00:26:52.666 --> 00:26:54.708
That's not Sherlock. He's Alberto.

404
00:26:54.791 --> 00:26:56.625
And he didn't come. He's a no-show.

405
00:26:56.708 --> 00:26:58.083
There, it's here.

406
00:27:04.333 --> 00:27:06.083
-He's here! To our posts.
-Who?

407
00:27:09.041 --> 00:27:10.500
By the way, <i>Sherlock </i>is a movie.

408
00:27:14.666 --> 00:27:15.500
Hello.

409
00:27:17.833 --> 00:27:19.000
I'm here for the casting.

410
00:27:31.750 --> 00:27:32.625
Hello?

411
00:27:32.708 --> 00:27:33.666
Shut the door!

412
00:27:46.875 --> 00:27:48.666
The light's kind of intense, isn't it?

413
00:27:49.375 --> 00:27:50.375
Go on.

414
00:27:50.458 --> 00:27:51.375
Your name?

415
00:27:52.791 --> 00:27:53.875
Alberto Díaz.

416
00:27:56.208 --> 00:27:57.791
And action!

417
00:27:58.291 --> 00:28:01.458
"Join me and I'll complete your training."

418
00:28:01.958 --> 00:28:03.125
"I'll never join you."

419
00:28:03.833 --> 00:28:05.833
"If you only knew
the power of the Dark Side…

420
00:28:06.291 --> 00:28:08.583
They didn't tell you
what happened to your father."

421
00:28:08.666 --> 00:28:10.041
"They told me enough.

422
00:28:11.208 --> 00:28:13.125
-I know you killed him."
-"No…

423
00:28:13.208 --> 00:28:14.916
I am your father."

424
00:28:15.000 --> 00:28:16.166
"That's impossible."

425
00:28:16.791 --> 00:28:18.375
"Search your feelings.

426
00:28:18.875 --> 00:28:20.333
You know it to be true.

427
00:28:21.500 --> 00:28:24.375
You can destroy the Emperor.
He has foreseen this.

428
00:28:24.583 --> 00:28:30.000
Join me and together
we can rule the galaxy as father and son."

429
00:28:30.500 --> 00:28:32.958
-"No."
-"It is the only wa--."

430
00:28:38.041 --> 00:28:40.250
No. What do we do now?

431
00:28:40.875 --> 00:28:43.958
We're having technical difficulties.

432
00:28:45.666 --> 00:28:46.500
What is this?

433
00:28:47.000 --> 00:28:47.833
Really?

434
00:28:47.916 --> 00:28:50.166
-No, no, no!
-Don't go!

435
00:28:50.250 --> 00:28:52.708
-You were the best audition.
-Please.

436
00:28:53.208 --> 00:28:55.166
You're our last hope!

437
00:28:57.333 --> 00:29:00.083
In the movie, does Sherlock
come back in the end?

438
00:29:04.291 --> 00:29:05.458
It has to be Alberto.

439
00:29:05.708 --> 00:29:07.500
Even his last name is the same as mine.

440
00:29:08.583 --> 00:29:11.875
Blanca, there's no way
Alberto will take us seriously.

441
00:29:12.375 --> 00:29:13.541
He caught us.

442
00:29:13.625 --> 00:29:14.833
What are you doing, girls?

443
00:29:14.916 --> 00:29:16.083
-Nothing.
-Nothing.

444
00:29:16.750 --> 00:29:18.791
Then don't get startled. Don't be silly.

445
00:29:19.416 --> 00:29:20.791
Hey, Blanca, your mom called.

446
00:29:20.875 --> 00:29:23.500
She can't come get you.
She said you should call a cab.

447
00:29:24.208 --> 00:29:25.041
Of course.

448
00:29:25.875 --> 00:29:27.166
Okay, sure.

449
00:29:27.250 --> 00:29:28.083
Okay.

450
00:29:28.875 --> 00:29:30.791
She thought you'd get mad… madder.

451
00:29:31.375 --> 00:29:33.166
No, no, I truly understand.

452
00:29:33.250 --> 00:29:35.791
-But call for it already. It's late.
-Yes.

453
00:29:38.625 --> 00:29:40.666
I know
how to make Alberto listen to us.

454
00:29:40.750 --> 00:29:43.125
-How?
-He's a driver in your cab application.

455
00:29:43.208 --> 00:29:45.208
Oh, great!

456
00:29:46.250 --> 00:29:47.125
So?

457
00:29:47.208 --> 00:29:48.583
He drove me once.

458
00:29:50.958 --> 00:29:53.958
-And?
-We can find him there.

459
00:30:06.875 --> 00:30:07.833
Sergio.

460
00:30:10.208 --> 00:30:11.291
Sergio.

461
00:30:13.000 --> 00:30:13.916
Sergio!

462
00:30:14.500 --> 00:30:15.958
You startled me, man!

463
00:30:17.000 --> 00:30:18.791
-What is it?
-I came to get the car.

464
00:30:18.875 --> 00:30:21.666
Wait. First tell me how it went.
Did it go okay?

465
00:30:22.375 --> 00:30:25.583
You sent me to a couple of
ten-year-old girls playing a prank.

466
00:30:26.166 --> 00:30:28.750
Do your job and screen all the nonsense.

467
00:30:29.250 --> 00:30:33.041
And change the agency's name.
It's ridiculous.

468
00:30:33.125 --> 00:30:34.333
Hey, really?

469
00:30:34.666 --> 00:30:37.541
Look, if you'd taken the call,
you would've heard…

470
00:30:37.875 --> 00:30:42.083
it was an imposing voice,
very serious, very… very professional.

471
00:30:42.166 --> 00:30:45.208
I didn't know it was a couple of girls.
And don't mess with my sign.

472
00:30:46.000 --> 00:30:48.375
It's the best decision I've ever made,

473
00:30:48.875 --> 00:30:50.583
ordering it by phone.

474
00:30:50.666 --> 00:30:53.583
Thanks to that,
everyone knows me, everyone.

475
00:30:53.666 --> 00:30:56.125
With all the money you owe me,
80,000 pesos…

476
00:30:56.208 --> 00:30:57.208
Yes, I know.

477
00:30:57.458 --> 00:31:00.208
You remember, don't you?
Until you pay me, your time is mine.

478
00:31:00.291 --> 00:31:01.125
<i>Capisce?</i>

479
00:31:02.041 --> 00:31:03.666
A good rating, huh?

480
00:31:04.208 --> 00:31:05.791
Or I'll take it away.

481
00:31:05.875 --> 00:31:07.833
Beto, I'll take it away!
I'll… take it away.

482
00:31:08.375 --> 00:31:10.791
I didn't choose to go through
what I've gone through,

483
00:31:11.291 --> 00:31:13.125
but at least I can try to do something

484
00:31:13.208 --> 00:31:15.750
to prevent others
from suffering the same fate.

485
00:31:16.291 --> 00:31:18.416
And that doesn't mean
I want to lose anything.

486
00:31:38.916 --> 00:31:39.750
Company!

487
00:31:39.833 --> 00:31:41.458
Come on, we're moving!

488
00:31:42.458 --> 00:31:44.458
They only sent four options
for the father part.

489
00:31:44.541 --> 00:31:46.583
-Am I right?
-Give it time. We're searching.

490
00:31:46.666 --> 00:31:49.958
Girl, who told you to move
those scenes to the end of the shoot?

491
00:31:50.041 --> 00:31:52.791
Precisely, I moved them
to buy you some time.

492
00:31:55.333 --> 00:31:57.041
I think it's a brilliant idea.

493
00:31:59.625 --> 00:32:00.833
Why are you clapping?

494
00:32:01.416 --> 00:32:03.333
Because you liked the idea?

495
00:32:03.416 --> 00:32:05.541
Are you asking me or telling me?

496
00:32:06.458 --> 00:32:08.083
-Telling you?
-Perfect.

497
00:32:08.833 --> 00:32:11.000
-We'll change it all. Chief, don't go.
-I won't.

498
00:32:11.083 --> 00:32:13.833
We need to talk.
Jime, what's going on with the fire?

499
00:32:15.333 --> 00:32:16.833
I bought Blanquita a present.

500
00:32:17.458 --> 00:32:18.625
She'll love it.

501
00:32:25.625 --> 00:32:27.666
Can you keep an eye on it?
I'll be right back.

502
00:32:30.375 --> 00:32:31.375
What you see there...

503
00:32:31.458 --> 00:32:33.458
Okay, bring it on. Light it up.

504
00:32:52.500 --> 00:32:53.541
Search.

505
00:32:54.291 --> 00:32:55.208
Search...

506
00:32:55.833 --> 00:32:57.083
Cancel.

507
00:32:59.083 --> 00:32:59.916
Search.

508
00:33:00.958 --> 00:33:01.833
Cancel.

509
00:33:03.583 --> 00:33:05.750
Blanca, they'll cancel your account.

510
00:33:06.416 --> 00:33:08.083
Do you have a better idea, Sherlock?

511
00:33:09.166 --> 00:33:11.916
Okay, wasn't <i>Sherlock </i>a movie?

512
00:33:12.625 --> 00:33:15.291
Here he is.
"Alberto Díaz accepted your trip."

513
00:33:15.375 --> 00:33:17.083
Okay, he'll be here in three minutes.

514
00:33:17.166 --> 00:33:18.583
-What?
-Here's his number.

515
00:33:18.958 --> 00:33:20.916
-Okay.
-Let's see.

516
00:33:21.583 --> 00:33:23.000
He's here. Quick, hurry.

517
00:33:23.583 --> 00:33:24.500
Come on.

518
00:33:29.666 --> 00:33:32.041
How much do you earn a month
driving for a cab app?

519
00:33:32.625 --> 00:33:33.541
Why?

520
00:33:35.583 --> 00:33:36.916
Do you have a better offer?

521
00:33:37.625 --> 00:33:38.625
Actually, we do.

522
00:33:39.708 --> 00:33:42.291
-We could win 100,000 pesos.
-In prizes.

523
00:33:42.375 --> 00:33:44.625
Why do you interrupt?

524
00:33:46.000 --> 00:33:48.666
Oh, it's you.
I'll take you back home right now.

525
00:33:48.750 --> 00:33:51.250
If you don't hear us out,
we'll only give you one star.

526
00:33:51.833 --> 00:33:54.333
Come on. It's only from here to the park.

527
00:33:54.958 --> 00:33:57.000
And we could win 100,000 pesos.

528
00:33:57.083 --> 00:33:58.000
In prizes.

529
00:34:01.416 --> 00:34:03.875
They're holding a BMX race, and, well…

530
00:34:03.958 --> 00:34:04.791
A what?

531
00:34:06.000 --> 00:34:07.375
A cycling race in Mexico.

532
00:34:07.458 --> 00:34:09.333
Extreme track cycling.

533
00:34:10.041 --> 00:34:13.833
The point is my friend is super good

534
00:34:13.916 --> 00:34:15.833
and I'm sure she'd win.

535
00:34:16.416 --> 00:34:20.916
But her mom is really scared of bikes,
and she won't let her do it.

536
00:34:21.000 --> 00:34:24.625
So, what we need is a dad to sign her up.

537
00:34:24.708 --> 00:34:26.125
So, are you in?

538
00:34:27.250 --> 00:34:28.708
<i>Continue forward.</i>

539
00:34:28.791 --> 00:34:33.041
<i>In a quarter of a mile,</i>
<i>you'll reach Green City Park.</i>

540
00:34:33.833 --> 00:34:35.333
Aren't you going to say anything?

541
00:34:39.833 --> 00:34:41.333
All I want is to sign up.

542
00:34:45.750 --> 00:34:46.666
Please?

543
00:34:52.625 --> 00:34:54.416
<i>You have reached your destination.</i>

544
00:35:06.291 --> 00:35:08.458
We've reached your destination,
Ms. Blanca.

545
00:35:09.000 --> 00:35:13.041
But we brought you so you can watch her
ride her bike and see she can win.

546
00:35:13.791 --> 00:35:14.916
No.

547
00:35:15.000 --> 00:35:16.625
I waive my ice-cream forever prize.

548
00:35:18.375 --> 00:35:19.708
You can keep the whole prize.

549
00:35:20.208 --> 00:35:21.625
We don't care about the money.

550
00:35:22.208 --> 00:35:23.666
I don't care about money either.

551
00:35:24.208 --> 00:35:27.708
Oh, please! You drive a cab.
I'm sure you need money.

552
00:35:28.875 --> 00:35:30.916
We need a dad
to make you mind your manners.

553
00:35:37.041 --> 00:35:37.916
Exactly.

554
00:35:39.166 --> 00:35:40.583
She needs a dad.

555
00:35:41.166 --> 00:35:42.083
And…

556
00:35:42.166 --> 00:35:43.875
her mom hates bikes…

557
00:35:44.375 --> 00:35:46.625
because her dad died riding one, okay?

558
00:35:46.708 --> 00:35:50.708
What she needs right now
is someone to support her in her dream.

559
00:35:53.458 --> 00:35:54.416
Could you open it?

560
00:35:56.541 --> 00:35:57.791
First, I'll park.

561
00:35:57.875 --> 00:35:58.708
Yes!

562
00:36:06.791 --> 00:36:10.083
Don't ever tell anyone my business again.

563
00:36:14.750 --> 00:36:15.583
Sorry.

564
00:36:27.500 --> 00:36:29.041
-Hi, Lau.
-Hello!

565
00:36:36.625 --> 00:36:37.875
Go, Blanca!

566
00:36:40.916 --> 00:36:41.750
Do it, Blanca!

567
00:36:46.666 --> 00:36:47.500
Are you okay?

568
00:36:49.041 --> 00:36:52.333
She's had harder falls. Our cue to help
is when she doesn't get up, okay?

569
00:36:52.416 --> 00:36:53.333
Are you all right?

570
00:36:54.458 --> 00:36:55.333
Okay.

571
00:36:56.458 --> 00:36:57.291
Relax.

572
00:36:59.916 --> 00:37:00.916
Go, Blanca!

573
00:37:08.750 --> 00:37:10.291
Cue my ass. Hey!

574
00:37:15.791 --> 00:37:16.750
Are you all right?

575
00:37:16.833 --> 00:37:17.666
I'm fine.

576
00:37:18.666 --> 00:37:19.916
What are you laughing at?

577
00:37:20.958 --> 00:37:22.250
I mean, can you do it?

578
00:37:24.000 --> 00:37:24.916
You can't?

579
00:37:27.000 --> 00:37:29.333
I'm sure she gets it from her mom.

580
00:37:33.291 --> 00:37:34.166
Come on!

581
00:37:42.833 --> 00:37:44.041
Well done, that was awesome!

582
00:37:48.000 --> 00:37:50.250
-Come on, your turn. Go on!
-Blanca.

583
00:37:50.750 --> 00:37:51.875
It's easy, isn't it?

584
00:37:51.958 --> 00:37:54.125
-Blanca--
-You laugh at me, but you can't do it.

585
00:37:54.375 --> 00:37:55.666
-You're scared, huh?
-Enough.

586
00:37:56.250 --> 00:37:58.750
Blanca, come on. Let's go, let's go.

587
00:37:58.833 --> 00:38:01.041
-Grab your backpack. Let's go.
-Blanca, let's go.

588
00:38:02.583 --> 00:38:04.791
-Let's go.
-Think you're funny?

589
00:38:05.916 --> 00:38:08.458
Blanca, enough. Get a grip, okay?

590
00:38:08.541 --> 00:38:09.541
So?

591
00:38:10.208 --> 00:38:11.458
I'll take you home.

592
00:38:12.708 --> 00:38:14.250
Aren't you going to say anything?

593
00:38:16.333 --> 00:38:18.083
I can't do it. Sorry.

594
00:38:18.583 --> 00:38:20.708
Why? She only fell twice.

595
00:38:20.791 --> 00:38:23.750
But she did the hardest trick
I've ever seen.

596
00:38:24.958 --> 00:38:25.833
It's not that.

597
00:38:26.708 --> 00:38:30.000
-Then what is it? It means so much to her.
-Okay, let it go.

598
00:38:30.625 --> 00:38:32.333
Go. We'll get a cab.

599
00:38:32.833 --> 00:38:33.958
It's here. Get in.

600
00:38:34.666 --> 00:38:36.666
-No.
-Get in.

601
00:38:49.625 --> 00:38:51.458
<i>You've reached your destination.</i>

602
00:39:05.916 --> 00:39:07.916
Hey, good luck at the race.

603
00:39:26.791 --> 00:39:28.208
-Blanca.
-Hi!

604
00:39:29.666 --> 00:39:31.000
Move.

605
00:39:31.083 --> 00:39:32.083
What's up?

606
00:39:41.416 --> 00:39:42.250
What is that?

607
00:39:43.458 --> 00:39:44.333
A bike.

608
00:39:46.000 --> 00:39:46.833
Laura…

609
00:39:48.750 --> 00:39:50.375
I'm talking to my daughter here.

610
00:39:51.208 --> 00:39:54.708
Could you please call your mom
and ask her to come pick you up?

611
00:39:54.791 --> 00:39:55.833
-Okay.
-Go inside.

612
00:39:56.833 --> 00:40:00.125
No, not you. You and I need to talk.
Please, go inside.

613
00:40:00.208 --> 00:40:02.333
I just don't know how to…

614
00:40:05.208 --> 00:40:09.666
How can I get through to you?
You can't ride your bike, Blanca. How?

615
00:40:11.250 --> 00:40:13.125
When did you take it out from the cellar?

616
00:40:17.083 --> 00:40:18.500
Aren't you going to talk to me?

617
00:40:20.541 --> 00:40:22.291
You really aren't going to talk to me?

618
00:40:32.333 --> 00:40:36.000
Go inside. I'm giving it away tomorrow.
I swear I'm giving it away tomorrow.

619
00:41:06.166 --> 00:41:08.875
<i>You're perfect. You're doing great.</i>

620
00:41:09.458 --> 00:41:11.666
<i>Well done. There, come here.</i>

621
00:41:14.458 --> 00:41:17.000
<i>Oh, I'll get dizzy.</i>

622
00:41:32.500 --> 00:41:36.041
Oh, Blanca, this time you really did it.
Why don't you talk to your mom?

623
00:41:36.125 --> 00:41:39.541
I mean, my dad says people
understand each other by talking.

624
00:41:42.791 --> 00:41:44.875
Where can we find a bike?

625
00:41:49.291 --> 00:41:53.250
I'd lend you mine,
but it still has training wheels.

626
00:41:54.750 --> 00:41:56.791
And we still don't have a dad for you.

627
00:41:57.666 --> 00:42:00.625
I know! Let's do another casting.

628
00:42:01.583 --> 00:42:03.458
We'll ask the actors to bring a bike.

629
00:42:06.000 --> 00:42:07.083
Yeah.

630
00:42:07.791 --> 00:42:09.583
Okay, first the bike.

631
00:42:12.000 --> 00:42:13.791
I know who can help us.

632
00:42:14.416 --> 00:42:15.625
Fabián.

633
00:42:15.708 --> 00:42:17.458
He can lend us his.

634
00:42:18.666 --> 00:42:19.500
Mary!

635
00:42:20.041 --> 00:42:21.291
What are you doing here?

636
00:42:23.916 --> 00:42:25.666
I thought you weren't coming back.

637
00:42:25.750 --> 00:42:28.375
I missed you too.

638
00:42:33.375 --> 00:42:36.000
Lau, go downstairs.
Your mom's here for you.

639
00:42:36.250 --> 00:42:37.500
-Okay.
-Baby.

640
00:42:37.583 --> 00:42:38.916
Think about it, Blanca.

641
00:42:39.000 --> 00:42:41.666
Fabián could help us
with one of our problems.

642
00:42:42.250 --> 00:42:44.791
I'd never ask that stuck-up creep
for anything.

643
00:42:45.291 --> 00:42:46.125
Fabián.

644
00:42:51.083 --> 00:42:51.958
What's up?

645
00:42:52.750 --> 00:42:53.791
Well, nothing…

646
00:42:54.291 --> 00:42:56.750
I want to apologize
for what happened the other day.

647
00:42:57.333 --> 00:42:59.208
You, apologizing?

648
00:42:59.750 --> 00:43:00.583
Wow!

649
00:43:01.875 --> 00:43:04.208
-Told you.
-No, okay, Blanca, no.

650
00:43:04.291 --> 00:43:06.666
We need him. He can help.

651
00:43:06.750 --> 00:43:08.041
What do you need?

652
00:43:13.208 --> 00:43:15.458
Remember the race you told us about?

653
00:43:17.166 --> 00:43:20.291
Well, I lost my bike, and I was wondering
if you'd lend me yours.

654
00:43:20.375 --> 00:43:23.666
What? We're competing
in the same category.

655
00:43:24.333 --> 00:43:25.625
Yes, but…

656
00:43:27.416 --> 00:43:31.708
I have a better chance
of winning than you, don't I?

657
00:43:34.750 --> 00:43:35.916
-No.
-Blanca, enough.

658
00:43:36.000 --> 00:43:36.875
That's cocky!

659
00:43:38.708 --> 00:43:39.541
Blanca.

660
00:43:42.875 --> 00:43:46.666
Fabián, I know I'm new here.
We still don't trust each other too much.

661
00:43:47.250 --> 00:43:49.666
But I want you to know
I'm here to help you.

662
00:43:50.625 --> 00:43:51.958
Won't you say anything?

663
00:43:54.375 --> 00:43:55.583
So you're keeping quiet?

664
00:43:58.250 --> 00:43:59.750
Blanca, why did you punch Fabián?

665
00:44:01.916 --> 00:44:04.333
Oh, so you're keeping quiet too?

666
00:44:04.416 --> 00:44:05.500
Well, this is boring.

667
00:44:06.125 --> 00:44:08.208
I have no choice but to call your mom…

668
00:44:08.291 --> 00:44:10.083
No, not my mom.

669
00:44:12.583 --> 00:44:14.833
She's on a movie set, and she can't come.

670
00:44:16.666 --> 00:44:19.791
But… I could ask my dad to come.

671
00:44:20.583 --> 00:44:23.666
-Your dad?
-Yes, my dad.

672
00:44:24.291 --> 00:44:26.375
I mean… for him to come.

673
00:44:33.916 --> 00:44:36.083
-Hello?
-Dad.

674
00:44:36.166 --> 00:44:37.250
Hey…

675
00:44:38.000 --> 00:44:41.375
I need you to come to school.
The headmistress wants to talk to you.

676
00:44:41.458 --> 00:44:42.416
Blanca?

677
00:44:42.500 --> 00:44:45.916
Yes, Dad, but I need you to come.
It's really important.

678
00:44:46.000 --> 00:44:49.916
What? No.
And don't call me Dad. It won't work.

679
00:44:50.000 --> 00:44:53.291
Hey, could you drop the phone
while you're driving? Please.

680
00:44:53.375 --> 00:44:54.750
I'm talking to my daughter.

681
00:44:54.833 --> 00:44:56.291
Please, Dad!

682
00:44:56.666 --> 00:44:58.375
I really need you to come.

683
00:44:58.708 --> 00:45:01.458
-If you don't… Mom's going to kill me.
-Relax.

684
00:45:02.250 --> 00:45:03.708
Okay, I'm on my way.

685
00:45:08.458 --> 00:45:10.500
I'll have to cut your trip short.

686
00:45:10.583 --> 00:45:11.750
My daughter needs me.

687
00:45:12.333 --> 00:45:14.541
Great, man… perfect.

688
00:45:15.041 --> 00:45:16.541
He's… on his way.

689
00:45:23.416 --> 00:45:24.291
Hello.

690
00:45:24.875 --> 00:45:25.875
Pleased to meet you.

691
00:45:27.875 --> 00:45:31.458
First and foremost, let me tell you
I'm very pleased to meet you.

692
00:45:31.541 --> 00:45:32.958
Likewise, Mother.

693
00:45:33.041 --> 00:45:38.833
It's a shame we had to meet
under these circumstances.

694
00:45:40.166 --> 00:45:41.333
What did my Blanquita do?

695
00:45:43.250 --> 00:45:47.541
Blanca got in a fight with a junior.

696
00:45:47.625 --> 00:45:48.625
You got in a fight?

697
00:45:51.291 --> 00:45:52.791
If you think…

698
00:45:53.291 --> 00:45:56.375
it's appropriate
to use corrective measures…

699
00:45:57.416 --> 00:45:58.750
I'll take care of it, Mother.

700
00:46:00.375 --> 00:46:02.000
Sorry, I didn't mean to.

701
00:46:02.083 --> 00:46:06.750
My leg has a nervous tic… Sorry.

702
00:46:07.416 --> 00:46:11.916
Oh, Mr. Díaz, Blanca will be suspended
for three days.

703
00:46:12.000 --> 00:46:15.000
Let's hope she has a better attitude
when she's back.

704
00:46:15.500 --> 00:46:17.750
The Reverend Mother
is waiting for an answer, Blanquita.

705
00:46:17.833 --> 00:46:20.333
Yes, Headmistress.

706
00:46:20.416 --> 00:46:22.958
Why do you call me Mother? I'm not a nun.

707
00:46:23.041 --> 00:46:23.958
You're not?

708
00:46:27.583 --> 00:46:29.250
I always attended…

709
00:46:29.333 --> 00:46:31.625
Well, I went to Catholic schools, so…

710
00:46:32.541 --> 00:46:33.541
Sorry.

711
00:46:34.041 --> 00:46:35.041
I can't believe it.

712
00:46:35.583 --> 00:46:37.458
You broke his nose.

713
00:46:37.541 --> 00:46:38.375
Why?

714
00:46:39.125 --> 00:46:41.416
-He called me cocky.
-Well, yes.

715
00:46:42.583 --> 00:46:44.625
Tell me, why did you break his nose?

716
00:46:45.291 --> 00:46:47.750
I didn't. It just bled.

717
00:46:48.916 --> 00:46:51.708
I lost my bike,
asked to borrow his, and he said no.

718
00:46:51.791 --> 00:46:52.833
And your bike?

719
00:46:57.500 --> 00:46:58.500
I'll drive you home.

720
00:46:59.125 --> 00:47:02.250
No, please.
If I'm home early, my mom will kill me.

721
00:47:02.333 --> 00:47:05.416
That's not my problem.
I did my part. Let's go.

722
00:47:05.500 --> 00:47:06.916
No, I'll buy you lunch.

723
00:47:07.875 --> 00:47:09.791
As a thank you.

724
00:47:27.666 --> 00:47:28.500
<i>Then?</i>

725
00:47:30.541 --> 00:47:31.625
Then what?

726
00:47:33.083 --> 00:47:37.375
Why are you driving a fine cab
instead of acting?

727
00:47:38.583 --> 00:47:40.166
We really liked your audition.

728
00:47:41.791 --> 00:47:42.833
It's not that easy.

729
00:47:43.458 --> 00:47:44.333
I know it isn't.

730
00:47:46.416 --> 00:47:47.833
That's why I searched for you.

731
00:47:53.208 --> 00:47:54.375
I quit acting.

732
00:47:54.875 --> 00:47:56.000
Why?

733
00:47:57.958 --> 00:47:59.583
How long ago did your dad die?

734
00:48:05.750 --> 00:48:07.791
No, I asked you first.

735
00:48:09.916 --> 00:48:11.291
Be good and I'll tell you.

736
00:48:13.208 --> 00:48:14.708
I'm always good.

737
00:48:16.708 --> 00:48:19.500
-It was only this once.
-You broke a kid's nose.

738
00:48:21.708 --> 00:48:23.625
Why is this race so important to you?

739
00:48:33.208 --> 00:48:34.083
Blanca?

740
00:48:35.083 --> 00:48:36.291
Where are you going?

741
00:48:36.375 --> 00:48:37.208
Blanca.

742
00:48:38.833 --> 00:48:39.958
Hey, Blanca!

743
00:48:42.458 --> 00:48:44.250
Don't cross… Watch out, Blanca!

744
00:48:46.708 --> 00:48:48.083
Hey, you'll hurt yourself.

745
00:48:49.208 --> 00:48:50.166
You'll hurt yourself!

746
00:48:50.708 --> 00:48:52.125
I said you'll hurt yourself!

747
00:48:52.208 --> 00:48:54.166
Hey, the trash can isn't to blame!

748
00:48:54.250 --> 00:48:55.791
-Then who is?
-No one!

749
00:48:57.583 --> 00:48:58.458
No one.

750
00:48:58.541 --> 00:48:59.916
Okay? No one. Relax.

751
00:49:00.416 --> 00:49:01.541
No one's to blame.

752
00:49:02.083 --> 00:49:03.166
Come, sit down.

753
00:49:03.250 --> 00:49:04.333
Sit.

754
00:49:15.791 --> 00:49:16.791
I'll help you.

755
00:49:18.875 --> 00:49:21.125
Too late. I don't have a bike.

756
00:49:25.250 --> 00:49:26.541
It's never too late.

757
00:49:29.625 --> 00:49:31.500
Besides, we'll find you a bike.

758
00:49:51.875 --> 00:49:52.791
Thanks.

759
00:49:53.458 --> 00:49:54.375
You're welcome.

760
00:49:55.041 --> 00:49:58.041
I'll pick you up tomorrow,
7:00 a.m. at school.

761
00:49:59.333 --> 00:50:00.208
Bye.

762
00:50:02.000 --> 00:50:03.125
Go inside now.

763
00:51:01.041 --> 00:51:03.500
I brought all my savings.
It's almost 1,000 pesos.

764
00:51:12.208 --> 00:51:13.291
Good morning, Blanca.

765
00:51:14.041 --> 00:51:16.000
Good morning. I brought all my savings.

766
00:51:16.083 --> 00:51:19.375
I heard you, but say hello first, okay?

767
00:51:22.875 --> 00:51:24.833
I know how to get more money.

768
00:51:25.500 --> 00:51:26.333
Really?

769
00:51:26.416 --> 00:51:27.250
-Really.
-How?

770
00:51:28.458 --> 00:51:29.500
You'll see.

771
00:51:32.625 --> 00:51:34.166
What… are we going to do?

772
00:51:35.666 --> 00:51:37.250
What's your huge plan?

773
00:51:37.333 --> 00:51:38.333
You'll see.

774
00:51:52.250 --> 00:51:53.208
Alberto.

775
00:51:54.333 --> 00:51:55.750
Alberto, what are you doing?

776
00:51:57.041 --> 00:51:58.166
What is this?

777
00:51:58.250 --> 00:51:59.208
Alberto.

778
00:52:00.625 --> 00:52:02.041
Come on, what are you doing?

779
00:52:13.208 --> 00:52:14.500
What are you doing?

780
00:52:17.041 --> 00:52:18.791
That's funny, really funny.

781
00:52:23.625 --> 00:52:24.541
No.

782
00:52:30.416 --> 00:52:31.625
No.

783
00:52:31.708 --> 00:52:32.791
Excuse me.

784
00:52:34.250 --> 00:52:36.000
-Alberto, I said no.
-Listen to me.

785
00:52:36.958 --> 00:52:39.750
Trust me.

786
00:52:40.958 --> 00:52:42.541
Alberto, I don't feel comfortable.

787
00:52:47.458 --> 00:52:48.625
What are you doing?

788
00:52:57.000 --> 00:52:58.458
Alberto, what are you doing?

789
00:52:59.416 --> 00:53:00.458
Excuse me.

790
00:53:01.416 --> 00:53:02.625
Alberto, no.

791
00:53:11.333 --> 00:53:13.750
Alberto, what are you doing?

792
00:53:16.208 --> 00:53:17.166
Alberto.

793
00:53:42.791 --> 00:53:44.875
Not bad for your first day as an actress.

794
00:53:45.666 --> 00:53:46.750
Shut up.

795
00:53:47.416 --> 00:53:50.083
You should've first told me
about your brilliant plan.

796
00:53:50.166 --> 00:53:51.541
You wouldn't have agreed.

797
00:53:53.041 --> 00:53:55.250
-Of course I would have.
-Of course you wouldn't.

798
00:54:00.416 --> 00:54:02.000
You really miss it, don't you?

799
00:54:08.000 --> 00:54:10.291
Aren't you going to tell me
why you left it?

800
00:54:11.541 --> 00:54:12.833
Are you being good?

801
00:54:15.000 --> 00:54:16.458
-You are?
-Yes.

802
00:54:17.291 --> 00:54:18.916
They suspended you from school,

803
00:54:19.000 --> 00:54:22.791
you haven't told your mom,
you're working for a bike behind her back.

804
00:54:22.875 --> 00:54:24.458
Yes, you're being really good.

805
00:54:25.708 --> 00:54:28.583
To you. I'm being really good to you.

806
00:54:33.916 --> 00:54:35.458
I don't like talking about it.

807
00:54:38.875 --> 00:54:40.541
-Sorry.
-It's okay.

808
00:54:49.666 --> 00:54:52.333
Okay, will you give me a ride
or should I call another cab?

809
00:54:52.416 --> 00:54:54.083
My mom will be home any minute now.

810
00:54:54.583 --> 00:54:56.083
Yes, call another cab.

811
00:54:58.208 --> 00:54:59.375
Hey!

812
00:54:59.458 --> 00:55:01.125
I'll take you. Come on.

813
00:55:06.041 --> 00:55:07.458
Okay, listen.

814
00:55:09.000 --> 00:55:10.541
Hey, please, listen.

815
00:55:11.625 --> 00:55:14.708
You being okay doesn't mean
we all have to be okay.

816
00:55:15.083 --> 00:55:16.916
I guess we should take a break.

817
00:55:17.291 --> 00:55:18.166
Daniela.

818
00:55:18.958 --> 00:55:20.916
-Hey, Daniela, please understand.
-What?

819
00:55:21.000 --> 00:55:22.916
Listen… Daniela!

820
00:55:25.000 --> 00:55:26.708
No, this isn't a catwalk.

821
00:55:30.166 --> 00:55:31.000
Cut!

822
00:55:31.083 --> 00:55:33.291
-Cutie, come.
-Cut!

823
00:55:33.375 --> 00:55:35.166
Get ready for another take, Jime,
one more!

824
00:55:35.250 --> 00:55:38.000
-One more take?
-Have you ever lost someone?

825
00:55:39.208 --> 00:55:43.000
Yes, like three or four boyfriends.

826
00:55:43.750 --> 00:55:47.291
No, no, no. I mean lost,
as in gone forever.

827
00:55:47.375 --> 00:55:48.583
I never saw them again.

828
00:55:50.250 --> 00:55:52.708
What I mean is… death.

829
00:55:52.791 --> 00:55:55.083
This scene is about death.

830
00:55:56.208 --> 00:55:57.958
-Has anyone close to you died?
-No.

831
00:55:59.083 --> 00:55:59.916
I see.

832
00:56:01.208 --> 00:56:03.500
When you lose someone forever,

833
00:56:04.000 --> 00:56:08.666
you look for something in that person
to keep them alive inside you.

834
00:56:10.625 --> 00:56:12.083
-Finish already!
-Coming, coming.

835
00:56:12.166 --> 00:56:14.000
Can we try another take?

836
00:56:14.500 --> 00:56:15.833
One more!

837
00:56:15.916 --> 00:56:18.291
Are you aware
we haven't even shot half the takes?

838
00:56:18.375 --> 00:56:19.875
Three hours and we're out.

839
00:56:20.250 --> 00:56:22.750
I want more fire everywhere.
I want hell to break loose.

840
00:56:22.833 --> 00:56:24.875
But it's coming out lovely.

841
00:56:25.541 --> 00:56:27.041
-Did you hear that?
-Yes, boss.

842
00:56:28.791 --> 00:56:30.416
Where didn't it enter…

843
00:56:30.500 --> 00:56:32.666
I'll go home to find Blanca asleep again.

844
00:56:33.750 --> 00:56:35.625
She doesn't even talk to you anyway.

845
00:56:37.750 --> 00:56:38.708
Sorry, boss.

846
00:56:39.416 --> 00:56:40.750
-Boss.
-It's okay.

847
00:56:45.458 --> 00:56:49.125
Blanquita better be safe and sound
or I'll kill you!

848
00:56:49.208 --> 00:56:50.708
-She's all right.
-Mary.

849
00:56:50.791 --> 00:56:53.250
-Are you okay? It's way past your bedtime.
-Yes, relax.

850
00:56:53.333 --> 00:56:55.000
Don't tell me to relax.

851
00:56:55.083 --> 00:56:56.875
-Mary, he's a friend.
-Oh, a friend.

852
00:56:56.958 --> 00:56:59.416
He's a bit old to be your friend.

853
00:56:59.500 --> 00:57:00.666
Friend my ass!

854
00:57:00.750 --> 00:57:03.166
You should be ashamed!
Making friends with a child!

855
00:57:03.250 --> 00:57:04.625
-He's an actor.
-So what?

856
00:57:04.708 --> 00:57:05.666
He's an actor?

857
00:57:06.541 --> 00:57:08.083
Really? He's an…

858
00:57:13.250 --> 00:57:15.041
-That's right. I knew you looked…
-No.

859
00:57:15.125 --> 00:57:18.750
Yes, that's right. I knew
he looked familiar, really familiar.

860
00:57:19.833 --> 00:57:22.375
This is so exciting! Nice to meet you.

861
00:57:22.916 --> 00:57:24.458
Pleased to meet you!

862
00:57:24.541 --> 00:57:26.666
-What an honor.
-Likewise.

863
00:57:27.375 --> 00:57:28.500
Sleep tight.

864
00:57:29.583 --> 00:57:30.708
Really, it's a pleasure.

865
00:57:30.791 --> 00:57:33.125
-Sorry, she scared me.
-Yes.

866
00:57:33.958 --> 00:57:35.666
-Good night.
-Good night, Mary.

867
00:57:35.916 --> 00:57:37.458
He knows my name!

868
00:57:39.500 --> 00:57:41.083
Good night, Mr….

869
00:57:41.166 --> 00:57:42.250
-Alberto.
-Who is he?

870
00:57:42.333 --> 00:57:43.208
Alberto.

871
00:57:43.708 --> 00:57:44.541
Alberto!

872
00:57:46.291 --> 00:57:47.125
See?

873
00:57:47.791 --> 00:57:49.791
-See you tomorrow at school.
-Bye.

874
00:57:51.875 --> 00:57:55.333
Okay, explain one thing to me.
What do you mean he'll pose as your dad?

875
00:57:55.416 --> 00:57:56.958
-It's the only way.
-Oh, no.

876
00:57:57.041 --> 00:57:59.916
I tried to convince my mom
and she went crazy. She's impossible.

877
00:58:00.000 --> 00:58:01.458
No, I can't, no.

878
00:58:01.541 --> 00:58:03.916
Do you want her to fire me or kill me?
No way.

879
00:58:04.000 --> 00:58:05.416
-Do it for me.
-I said no.

880
00:58:05.500 --> 00:58:07.125
-I'm begging you.
-Beg all you want.

881
00:58:07.208 --> 00:58:09.125
-I'm not doing it.
-My mom's gonna kill me.

882
00:58:09.208 --> 00:58:11.333
-Mary, please.
-Your mom's here.

883
00:58:11.416 --> 00:58:13.750
-Fine, but promise me this.
-Anything.

884
00:58:13.833 --> 00:58:15.875
-Always let me know where you are.
-Of course.

885
00:58:15.958 --> 00:58:16.791
Pinky promise.

886
00:58:16.875 --> 00:58:19.083
-Pinky promise, sealed with an oath…
-Hi.

887
00:58:19.166 --> 00:58:21.041
Your mom's coming. Don't you say a word.

888
00:58:21.750 --> 00:58:22.583
Good evening.

889
00:58:22.666 --> 00:58:26.375
I'm so glad you're awake.
I wanted to see you!

890
00:58:26.458 --> 00:58:27.291
Yes.

891
00:58:28.041 --> 00:58:29.166
How was your day?

892
00:58:30.166 --> 00:58:33.541
-How was your day, both of you?
-Well, normal… fine.

893
00:58:35.333 --> 00:58:36.708
Blanquita made it.

894
00:58:37.333 --> 00:58:38.750
For you.

895
00:58:43.291 --> 00:58:44.125
Thanks.

896
00:58:44.958 --> 00:58:46.208
I'm going to bed.

897
00:58:54.291 --> 00:58:55.500
Was she talking to me?

898
00:58:56.166 --> 00:58:57.208
Well, of course.

899
00:59:05.458 --> 00:59:06.291
What the…

900
00:59:07.083 --> 00:59:07.916
<i>Hello?</i>

901
00:59:08.000 --> 00:59:10.125
<i>Beto, did they steal my car or what?</i>

902
00:59:10.208 --> 00:59:12.458
No. I'm about to start a trip.

903
00:59:12.541 --> 00:59:14.083
That's what I mean. Are you okay?

904
00:59:14.166 --> 00:59:16.416
-Yes, I'll call you later.
<i>-Val…</i>

905
00:59:17.125 --> 00:59:18.750
Blanca spoke to me.

906
00:59:18.833 --> 00:59:20.250
<i>Really?</i>

907
00:59:20.333 --> 00:59:21.500
<i>Good for you!</i>

908
00:59:23.958 --> 00:59:25.375
Have a nice day.

909
00:59:26.375 --> 00:59:27.791
You too, thanks.

910
00:59:55.333 --> 00:59:56.958
-Good morning, boss.
-Good morning.

911
00:59:57.541 --> 00:59:59.250
-Did she really speak to you?
-Yes.

912
01:00:01.291 --> 01:00:03.291
And she did it again this morning.

913
01:00:03.375 --> 01:00:06.000
-I know!
-Gabu, eight minutes, baby!

914
01:00:06.083 --> 01:00:08.000
How's my favorite director?

915
01:00:10.458 --> 01:00:12.541
-Hi.
-I hope that good attitude

916
01:00:12.625 --> 01:00:14.666
is because you have
some actors to show me.

917
01:00:14.750 --> 01:00:15.833
Have some faith.

918
01:00:15.916 --> 01:00:18.333
Look, everything will work out in the end.

919
01:00:21.583 --> 01:00:22.458
Is everything okay?

920
01:00:25.041 --> 01:00:27.166
-Jime, six minutes.
-Yes, sir, I'm on it.

921
01:00:27.250 --> 01:00:29.875
I'm on it. Six minutes!

922
01:00:29.958 --> 01:00:31.791
We're making progress with casting, right?

923
01:00:31.875 --> 01:00:34.708
Have some faith. It'll all work out.

924
01:00:35.833 --> 01:00:36.916
Don't overdo it.

925
01:00:41.000 --> 01:00:43.125
So you want her to jump
through the fire ring?

926
01:00:49.333 --> 01:00:51.958
What's going on? What? No!

927
01:01:22.875 --> 01:01:23.750
I love you.

928
01:01:48.958 --> 01:01:49.833
Bye.

929
01:01:57.791 --> 01:01:58.916
-Hello.
-Hi.

930
01:01:59.666 --> 01:02:00.708
Ready?

931
01:02:02.958 --> 01:02:03.791
Yellow Beetle.

932
01:02:04.541 --> 01:02:06.625
Hey, what's with you?

933
01:02:06.708 --> 01:02:10.833
You've never played Punch Buggy?

934
01:02:10.916 --> 01:02:13.791
No, when I was little,
the roads were packed with Beetles.

935
01:02:14.208 --> 01:02:17.208
If we'd slapped each other
for every Beetle we saw, we'd be stupid.

936
01:02:17.541 --> 01:02:18.791
Well, you almost are.

937
01:02:18.875 --> 01:02:20.791
-Excuse me?
-What?

938
01:02:47.375 --> 01:02:48.666
I did my best.

939
01:02:54.291 --> 01:02:55.500
Can I ask you something?

940
01:02:56.666 --> 01:02:57.500
Of course.

941
01:02:59.083 --> 01:03:00.250
Do you have any kids?

942
01:03:03.208 --> 01:03:04.166
Why do you ask?

943
01:03:05.625 --> 01:03:07.750
Well, you're a great dad.

944
01:03:09.958 --> 01:03:11.000
Well, yes.

945
01:03:11.833 --> 01:03:13.166
I used to have a daughter.

946
01:03:16.250 --> 01:03:17.625
Her name was Julia.

947
01:03:25.541 --> 01:03:26.916
She died four years ago.

948
01:03:29.166 --> 01:03:30.000
We…

949
01:03:31.083 --> 01:03:33.041
were supposed take a trip
to Valle de Bravo.

950
01:03:34.000 --> 01:03:35.708
I was on set and…

951
01:03:37.958 --> 01:03:39.416
I couldn't make it home in time.

952
01:03:39.500 --> 01:03:43.291
So I asked a driver from production
to drive her to Valle.

953
01:03:43.375 --> 01:03:44.833
I'd catch up with her later.

954
01:03:51.666 --> 01:03:53.333
The driver fell asleep at the wheel.

955
01:03:56.041 --> 01:03:56.875
I'm sorry.

956
01:04:02.458 --> 01:04:04.500
Finish your pizza. I'll go pay.

957
01:04:18.958 --> 01:04:19.958
I told you my story.

958
01:04:20.958 --> 01:04:22.541
Now it's my turn to ask.

959
01:04:23.041 --> 01:04:25.333
Hell no! Those aren't the rules.

960
01:04:25.625 --> 01:04:26.875
Watch your language.

961
01:04:30.125 --> 01:04:31.375
So what are the rules?

962
01:04:32.000 --> 01:04:34.416
Well, there are no rules.
This isn't a game.

963
01:04:36.000 --> 01:04:38.833
Well, if there are no rules,
it's my turn to ask.

964
01:04:41.291 --> 01:04:43.250
Why do you hate your mother so much?

965
01:04:48.458 --> 01:04:50.416
She's to blame for my dad's death.

966
01:04:53.208 --> 01:04:54.125
Why's that?

967
01:04:56.333 --> 01:04:59.875
One day, they got into a fight,
and my dad left on his bike…

968
01:05:01.000 --> 01:05:02.416
and he got hit.

969
01:05:05.333 --> 01:05:06.916
That's not your mom's fault.

970
01:05:13.916 --> 01:05:17.416
Well, you can't blame acting
for what happened to your daughter either.

971
01:05:45.083 --> 01:05:45.916
Cut!

972
01:05:46.000 --> 01:05:49.000
Where's the fire
in the windows I asked for?

973
01:05:50.625 --> 01:05:52.416
One more take! Get ready for one more!

974
01:05:52.500 --> 01:05:54.916
Hey, that take was really beautiful.

975
01:05:55.000 --> 01:05:57.625
I think we should move
to the next scene. We're way behind.

976
01:05:57.708 --> 01:05:59.125
Why are we way behind?

977
01:05:59.208 --> 01:06:02.041
Because of me or these incompetent fools?

978
01:06:02.125 --> 01:06:05.583
How many times did we rehearse it?
Why isn't that wall covered with flames?

979
01:06:05.666 --> 01:06:07.583
-How many times--
-Come with me. Come.

980
01:06:07.666 --> 01:06:09.000
What? Where?

981
01:06:09.083 --> 01:06:09.916
Come.

982
01:06:10.958 --> 01:06:12.458
Go back to your positions!

983
01:06:14.208 --> 01:06:15.041
What?

984
01:06:17.416 --> 01:06:18.750
You're going to have to…

985
01:06:19.416 --> 01:06:20.541
learn…

986
01:06:21.166 --> 01:06:24.208
to deal with these "incompetent fools,"
'cause we're your team,

987
01:06:24.291 --> 01:06:27.375
and we're all breaking our backs
to shoot your movie.

988
01:06:28.791 --> 01:06:30.166
All of us, Santiago.

989
01:06:30.500 --> 01:06:32.500
We're sacrificing a lot.

990
01:06:35.166 --> 01:06:38.000
I'm gonna pick up my daughter from school,
and when I'm back…

991
01:06:38.500 --> 01:06:41.583
you'd better be halfway
through the schedule.

992
01:06:48.750 --> 01:06:50.708
-That's a wrap!
-It's a wrap.

993
01:06:52.750 --> 01:06:54.916
That's a wrap! Where's Jova?
That's a wrap.

994
01:07:08.166 --> 01:07:09.000
Hi.

995
01:07:11.291 --> 01:07:12.291
That'll be all.

996
01:07:13.083 --> 01:07:14.000
Welcome.

997
01:07:34.541 --> 01:07:35.375
Mother.

998
01:07:36.291 --> 01:07:39.625
Good afternoon, I'm Fernanda Solórzano.
I'm Blanca Díaz's mom.

999
01:07:39.708 --> 01:07:40.833
Obviously.

1000
01:07:41.916 --> 01:07:45.000
Excuse me. Will she be much longer?
We're in a bit of a hurry.

1001
01:07:45.666 --> 01:07:48.583
Blanca hasn't come in three days.
She's suspended.

1002
01:07:49.291 --> 01:07:50.125
Excuse me?

1003
01:07:51.458 --> 01:07:53.833
You should've let me know.
This is preposterous.

1004
01:07:53.916 --> 01:07:55.833
We told your husband, Blanca's dad.

1005
01:07:56.416 --> 01:07:57.958
Blanca's dad is dead.

1006
01:07:58.875 --> 01:08:01.125
Well, he came and introduced himself.

1007
01:08:01.208 --> 01:08:03.666
-Did you call him?
-No, Blanca called him.

1008
01:08:04.291 --> 01:08:05.208
Laura.

1009
01:08:05.291 --> 01:08:08.166
-Where's my daughter? Laura, come.
-Laura, come here.

1010
01:08:08.833 --> 01:08:10.125
Where's my daughter?

1011
01:08:10.208 --> 01:08:12.875
Answer her
if you don't want to get in trouble.

1012
01:08:12.958 --> 01:08:14.333
Where's my daughter?

1013
01:08:14.416 --> 01:08:16.625
I'm asking you who my daughter is with.

1014
01:08:20.083 --> 01:08:21.083
With an actor.

1015
01:08:21.166 --> 01:08:22.708
Where did you get him from?

1016
01:08:26.125 --> 01:08:28.041
Hey, what's wrong? Can't you see I'm busy?

1017
01:08:29.083 --> 01:08:30.208
Ms. Fernanda…

1018
01:08:30.291 --> 01:08:31.958
How are you? I didn't recognize you.

1019
01:08:32.041 --> 01:08:35.208
-Will you please calm down?
-Tell me, how can I help you?

1020
01:08:35.500 --> 01:08:39.041
-Don't tell me Alberto got the part.
-He's precisely why I'm here. Where is he?

1021
01:08:40.208 --> 01:08:42.958
<i>Mashallah.</i>
I knew it. He's really great. Not to--

1022
01:08:43.041 --> 01:08:46.375
He posed as my daughter's dad.
That's a crime.

1023
01:08:47.083 --> 01:08:48.458
Where is he? I'll kill him.

1024
01:08:49.000 --> 01:08:49.833
Hi.

1025
01:08:50.500 --> 01:08:53.041
What's your name
and what category are you here for?

1026
01:08:53.750 --> 01:08:54.708
Junior, right?

1027
01:08:55.458 --> 01:08:58.166
Blanca Díaz Solórzano. And yes, junior.

1028
01:08:58.833 --> 01:09:01.958
I need your ID and your dad's, please.

1029
01:09:03.250 --> 01:09:05.666
Dad, look at this bike!

1030
01:09:07.708 --> 01:09:08.541
<i>Voicemail...</i>

1031
01:09:08.625 --> 01:09:10.083
-Okay.
-What's up?

1032
01:09:10.166 --> 01:09:15.125
-Thanks. It's his voicemail--
-Calm down, Laura. You did nothing wrong.

1033
01:09:15.750 --> 01:09:17.250
-Neither did I.
-He won't pick up?

1034
01:09:17.333 --> 01:09:19.125
-He won't pick up--
-Where does he live?

1035
01:09:19.208 --> 01:09:21.416
-I can't tell you.
-Listen, where does he live?

1036
01:09:21.500 --> 01:09:24.750
I can't give you that information.
It's confidential. This company has--

1037
01:09:24.833 --> 01:09:27.791
-I'll call the police and--
-No! Look, you know what?

1038
01:09:27.875 --> 01:09:31.750
I just remembered. I have my app.
He's a cab driver.

1039
01:09:31.833 --> 01:09:33.875
It will show us where he is.

1040
01:09:33.958 --> 01:09:36.166
What are you waiting for?
Let's go find him.

1041
01:09:36.250 --> 01:09:39.541
Let's go find him right now.
Now, let's go. I don't care.

1042
01:09:40.125 --> 01:09:41.791
I really like the color.

1043
01:09:42.291 --> 01:09:43.291
And now…

1044
01:09:44.208 --> 01:09:45.541
all you need is your bike.

1045
01:09:46.458 --> 01:09:47.333
Come on.

1046
01:09:48.250 --> 01:09:49.625
Pick the one you like best.

1047
01:10:06.958 --> 01:10:08.416
You like this one, don't you?

1048
01:10:09.875 --> 01:10:11.083
We can't afford it.

1049
01:10:13.208 --> 01:10:15.916
I've been driving
a top-class cab at night,

1050
01:10:16.500 --> 01:10:18.791
so… we can afford it.

1051
01:10:20.333 --> 01:10:22.750
If you want it, it's yours.

1052
01:10:33.541 --> 01:10:35.708
Let go of her!

1053
01:10:35.791 --> 01:10:37.833
-Mom.
-Let go of my daughter! Step back!

1054
01:10:37.916 --> 01:10:40.583
Let her go. Blanca? Are you okay?

1055
01:10:41.166 --> 01:10:43.041
-Are you all right? Did he hurt you?
-Yes.

1056
01:10:43.125 --> 01:10:44.166
-No.
-Tell me the truth.

1057
01:10:44.250 --> 01:10:45.208
Okay… listen.

1058
01:10:45.291 --> 01:10:46.416
-Are you okay?
-Listen.

1059
01:10:46.500 --> 01:10:48.208
-Hey!
-No, no, calm down.

1060
01:10:48.291 --> 01:10:49.750
Look, your daughter…

1061
01:10:51.083 --> 01:10:53.208
asked me to help her
sign up for this race,

1062
01:10:53.291 --> 01:10:55.500
because it's really important to her.
She's fine.

1063
01:10:55.583 --> 01:10:58.166
How would you know
what's important to her?

1064
01:10:58.250 --> 01:11:01.000
What's unbelievable
is you agreed to this nonsense.

1065
01:11:01.083 --> 01:11:02.458
-I get you, but--
-Let's go.

1066
01:11:02.541 --> 01:11:05.333
One more step
and I swear I'll press charges.

1067
01:11:05.416 --> 01:11:07.416
-Mom.
-Let's go. Come on!

1068
01:11:07.500 --> 01:11:09.291
-Blanca, take your bike.
-No, no.

1069
01:11:09.791 --> 01:11:12.083
Don't even think about it. Let's go.

1070
01:11:12.166 --> 01:11:14.708
Blanca, you worked hard for it.

1071
01:11:15.416 --> 01:11:16.250
It's yours.

1072
01:11:16.875 --> 01:11:17.875
Take it.

1073
01:11:19.416 --> 01:11:21.625
To top it off, you forced a child to work?

1074
01:11:22.208 --> 01:11:24.375
You do know she's underage, don't you?

1075
01:11:25.208 --> 01:11:27.500
No… it's not the way you put it.
No, I mean--

1076
01:11:27.583 --> 01:11:30.041
-Shut up! Shut up already. Shut up.
-Let's go.

1077
01:11:30.125 --> 01:11:31.083
-Enough.
-Get in.

1078
01:11:31.166 --> 01:11:32.666
Sit in the front with me. Get in.

1079
01:11:36.291 --> 01:11:37.916
What on Earth were you thinking?

1080
01:11:38.666 --> 01:11:40.250
He's a stranger, Blanca.

1081
01:11:42.083 --> 01:11:43.625
This time you went too far.

1082
01:11:44.416 --> 01:11:46.625
Why didn't you answer the phone?
Where is it?

1083
01:11:50.666 --> 01:11:52.208
The battery died.

1084
01:11:56.000 --> 01:11:57.500
<i>What were you thinking?</i>

1085
01:11:58.083 --> 01:12:01.291
Now I'm sure we'll never ever
get you a part again.

1086
01:12:02.750 --> 01:12:05.000
And you owe me… so much money.

1087
01:12:06.791 --> 01:12:08.208
Eighty thousand pesos.

1088
01:12:11.958 --> 01:12:13.041
How did it go?

1089
01:12:13.791 --> 01:12:15.375
Did you know this was going on?

1090
01:12:16.375 --> 01:12:18.333
-No--
-Of course you knew what was going on.

1091
01:12:18.416 --> 01:12:19.625
She didn't know.

1092
01:12:25.541 --> 01:12:26.750
-I'm sorry.
-No.

1093
01:13:08.083 --> 01:13:10.458
<i>It's perfect. You're doing great!</i>

1094
01:13:11.000 --> 01:13:13.416
<i>All right. Oh, come here!</i>

1095
01:13:39.000 --> 01:13:40.083
Have a nice day.

1096
01:14:09.958 --> 01:14:10.833
Who is it?

1097
01:14:10.916 --> 01:14:12.916
I'm here from the Collections Bureau.

1098
01:14:13.000 --> 01:14:15.541
You lost a lawsuit for not showing up.

1099
01:14:15.625 --> 01:14:17.250
Here's the writ of seizure.

1100
01:14:17.333 --> 01:14:19.291
Open up or we'll knock the door down.

1101
01:14:24.333 --> 01:14:30.166
We're here to collect
your 312,495-peso debt. Do you agree?

1102
01:14:30.250 --> 01:14:33.625
Take the furniture, the living room
furniture, the carpet, the sofa.

1103
01:14:33.708 --> 01:14:35.458
This table, the two chairs.

1104
01:14:36.250 --> 01:14:37.750
From the kitchen…

1105
01:14:38.958 --> 01:14:43.125
take the dishwasher,
the fridge, the stove.

1106
01:14:44.041 --> 01:14:46.166
From the bathroom…
No, don't even go in there.

1107
01:14:47.458 --> 01:14:48.750
You sleep here?

1108
01:14:49.583 --> 01:14:50.583
Yes.

1109
01:14:50.666 --> 01:14:53.250
The bed, the bedside tables, the dresser.

1110
01:14:53.333 --> 01:14:54.666
What about this room?

1111
01:14:56.375 --> 01:14:57.500
It's my daughter's.

1112
01:15:00.791 --> 01:15:03.291
Take everything
except for the bed and the clothes.

1113
01:15:04.375 --> 01:15:06.291
No, you're not taking anything from here.

1114
01:15:06.375 --> 01:15:08.875
Please, sir, don't make this harder.

1115
01:15:08.958 --> 01:15:10.666
-Give me that.
-No, there's no way.

1116
01:15:12.041 --> 01:15:15.625
-Restrain him!
-No, it's all I have left of my daughter.

1117
01:15:15.708 --> 01:15:18.083
-Yeah, I'm really sorry.
-All I have left!

1118
01:15:19.000 --> 01:15:21.041
-Take care.
-Let me go!

1119
01:15:21.125 --> 01:15:24.208
What we've taken still isn't enough
to cover your debt.

1120
01:15:24.291 --> 01:15:25.708
Is this jacket yours?

1121
01:15:26.208 --> 01:15:27.083
Yes.

1122
01:15:30.916 --> 01:15:33.125
No, hey, that money isn't mine.

1123
01:15:33.958 --> 01:15:35.291
-No.
-What else would you say?

1124
01:15:36.041 --> 01:15:37.833
Is it also all you have left?

1125
01:15:38.625 --> 01:15:41.666
Let me be clear, sir.
Nothing here is yours.

1126
01:15:42.208 --> 01:15:43.458
Hey, hey, wait!

1127
01:15:44.333 --> 01:15:46.625
He's running away! Get him!

1128
01:15:49.666 --> 01:15:51.708
<i>-Hello.</i>
-Find out where Fernanda is shooting.

1129
01:15:51.791 --> 01:15:54.333
-Hey!
-If she sees you, she'll kill me.

1130
01:15:54.416 --> 01:15:56.833
-She'll kill us both.
-<i>I'm doing this to pay you.</i>

1131
01:15:58.875 --> 01:16:01.000
228 Tlalpan Avenue, suite five.

1132
01:16:01.083 --> 01:16:02.208
Listen!

1133
01:16:02.291 --> 01:16:03.958
I'm talking to you, stop!

1134
01:16:07.041 --> 01:16:09.583
Open up! Hey!

1135
01:16:09.666 --> 01:16:11.916
Open up! Come out!

1136
01:16:12.000 --> 01:16:12.916
Damn you!

1137
01:16:24.416 --> 01:16:26.375
Forgive me.

1138
01:16:26.958 --> 01:16:28.791
It was all so clear. Forgive me.

1139
01:16:30.916 --> 01:16:31.750
Watch out!

1140
01:16:33.208 --> 01:16:35.041
-Are you all right?
-Yes, are you?

1141
01:16:35.750 --> 01:16:37.750
Thank you.

1142
01:16:38.250 --> 01:16:39.500
-Cut!
-Perfect.

1143
01:16:39.583 --> 01:16:42.958
-One more take. It lacked passion.
-Fernanda.

1144
01:16:43.041 --> 01:16:44.750
-Next!
-What are you doing here?

1145
01:16:44.833 --> 01:16:47.416
-We need to talk.
-Get him out right now! Call the police!

1146
01:16:47.500 --> 01:16:48.333
No, let me go!

1147
01:16:48.416 --> 01:16:51.541
-Harris, help me. Call the cops.
-My daughter died four years ago!

1148
01:16:52.291 --> 01:16:53.250
Let me go.

1149
01:16:56.250 --> 01:16:59.875
I'm sorry for your loss,
but Blanca is my daughter, not yours.

1150
01:16:59.958 --> 01:17:01.875
Raising her is my responsibility.

1151
01:17:01.958 --> 01:17:03.125
Hear me out, okay?

1152
01:17:06.750 --> 01:17:07.916
I…

1153
01:17:08.000 --> 01:17:09.458
I stopped acting because…

1154
01:17:12.166 --> 01:17:14.125
it was easier for me to think…

1155
01:17:16.041 --> 01:17:18.041
that if I hadn't been on set…

1156
01:17:20.000 --> 01:17:21.625
my daughter would still be with me.

1157
01:17:25.666 --> 01:17:30.083
And you know who helped me understand
that's completely absurd?

1158
01:17:32.500 --> 01:17:33.583
Blanca.

1159
01:17:36.708 --> 01:17:38.666
I know you think…

1160
01:17:39.458 --> 01:17:41.625
a bike was responsible
for your husband's death.

1161
01:17:42.083 --> 01:17:45.000
You have every right
to think whatever you want…

1162
01:17:46.958 --> 01:17:49.375
but don't put that idea
in your daughter's head.

1163
01:17:51.000 --> 01:17:52.125
She's…

1164
01:17:53.208 --> 01:17:56.208
the most talented and passionate person
I've ever met.

1165
01:17:58.833 --> 01:18:00.791
And riding bikes is her dream.

1166
01:18:03.833 --> 01:18:05.375
Bikes remind her of her dad.

1167
01:18:06.083 --> 01:18:08.250
Do you know what I'd give…

1168
01:18:09.583 --> 01:18:10.416
to have…

1169
01:18:13.625 --> 01:18:14.666
one moment…

1170
01:18:16.083 --> 01:18:17.166
just one moment…

1171
01:18:18.625 --> 01:18:21.291
to hold my girl in my arms again?

1172
01:18:33.250 --> 01:18:34.416
Don't drive her away.

1173
01:18:35.958 --> 01:18:36.916
Hold her.

1174
01:18:37.416 --> 01:18:38.791
If she ever goes away…

1175
01:18:41.208 --> 01:18:42.375
you'll regret it.

1176
01:18:48.833 --> 01:18:50.625
Blanca earned this.

1177
01:18:50.708 --> 01:18:52.000
It's for her bike.

1178
01:18:52.083 --> 01:18:54.875
-I don't need your money.
-It's not my money.

1179
01:18:55.458 --> 01:18:56.416
It's Blanca's.

1180
01:18:58.666 --> 01:18:59.625
Hey!

1181
01:19:00.416 --> 01:19:03.041
Wasn't he in that <i>charro </i>movie?

1182
01:19:03.125 --> 01:19:04.666
-I think so.
-He's perfect!

1183
01:19:04.750 --> 01:19:05.708
Incredible.

1184
01:19:05.791 --> 01:19:06.708
Shut up.

1185
01:19:06.791 --> 01:19:07.625
Chief.

1186
01:19:08.916 --> 01:19:11.125
This guy is perfect for the role.

1187
01:19:12.166 --> 01:19:14.916
We'll dye his hair,
put some meat on his bones,

1188
01:19:15.333 --> 01:19:16.583
and we've got our dad.

1189
01:19:16.666 --> 01:19:18.541
Yes. Yes, right?

1190
01:19:23.250 --> 01:19:24.375
Get back to work.

1191
01:19:24.458 --> 01:19:25.500
Chief!

1192
01:19:54.291 --> 01:19:55.250
Blabis.

1193
01:20:00.291 --> 01:20:01.583
I'm coming in, okay?

1194
01:20:10.666 --> 01:20:11.666
Can we talk?

1195
01:20:15.208 --> 01:20:16.166
Let's see…

1196
01:20:21.375 --> 01:20:22.250
I know…

1197
01:20:23.500 --> 01:20:25.750
my reaction wasn't the best.

1198
01:20:28.250 --> 01:20:30.208
But I can't let anything happen to you.

1199
01:20:31.708 --> 01:20:33.708
Blanca, okay, forgive me.

1200
01:20:34.875 --> 01:20:37.208
Look, in the end, all I want…

1201
01:20:38.250 --> 01:20:42.250
is for you to grow up,
achieve your goals and dreams.

1202
01:20:42.333 --> 01:20:46.291
And, well, if riding your bike
is what makes you happy…

1203
01:20:48.041 --> 01:20:49.916
Blabis, you have my support, okay?

1204
01:20:51.416 --> 01:20:52.416
Okay, Mom.

1205
01:20:53.208 --> 01:20:54.041
I'm fine.

1206
01:20:56.541 --> 01:20:58.041
Come on, don't do this.

1207
01:20:58.125 --> 01:21:01.333
No, fine, I get it.
I don't want to ride a bike.

1208
01:21:33.666 --> 01:21:34.791
Good morning, Mary.

1209
01:21:35.583 --> 01:21:36.875
Blanquita…

1210
01:21:38.166 --> 01:21:40.500
needs to be approached differently.

1211
01:21:43.000 --> 01:21:44.208
Thanks.

1212
01:22:12.666 --> 01:22:15.333
Okay, excuse me. Let me through.

1213
01:22:17.708 --> 01:22:19.166
-You can't do this.
-What?

1214
01:22:20.041 --> 01:22:21.125
-You can't.
-What?

1215
01:22:21.208 --> 01:22:24.458
It's collateral. He owes me money.

1216
01:22:26.041 --> 01:22:27.375
-There you go.
-Go in.

1217
01:22:27.458 --> 01:22:28.291
Crap!

1218
01:22:34.833 --> 01:22:36.666
You said it was for…

1219
01:22:37.208 --> 01:22:39.416
emergencies. This is an emergency.

1220
01:22:40.250 --> 01:22:41.166
It's an emergency.

1221
01:22:41.875 --> 01:22:43.375
I need your help.

1222
01:22:45.750 --> 01:22:48.833
Look, Blanca hadn't talked to me
in two years.

1223
01:22:48.916 --> 01:22:50.500
Thanks to you, she did.

1224
01:22:51.833 --> 01:22:53.666
You can't imagine how long it's been

1225
01:22:53.750 --> 01:22:57.083
since my daughter hugged someone
the way she hugged you.

1226
01:23:02.458 --> 01:23:04.958
-I apologize. I know--
-Don't apologize to me.

1227
01:23:08.458 --> 01:23:09.708
Apologize to Blanca.

1228
01:23:11.625 --> 01:23:13.541
You're right. She isn't my daughter.

1229
01:23:15.958 --> 01:23:17.291
She's an amazing kid.

1230
01:23:19.333 --> 01:23:20.666
And you have her…

1231
01:23:21.250 --> 01:23:24.708
with a loss you've been making worse.

1232
01:23:25.458 --> 01:23:28.208
Hey, moron, don't…
Don't talk to her like that.

1233
01:23:28.291 --> 01:23:29.166
Help me.

1234
01:23:31.541 --> 01:23:34.041
I need her to listen to me
and you know how.

1235
01:23:36.000 --> 01:23:37.000
Please.

1236
01:23:57.791 --> 01:23:59.083
You're still in bed?

1237
01:24:00.166 --> 01:24:02.750
We have a race in two hours.
Get up, Love.

1238
01:24:02.833 --> 01:24:04.291
-Let's go.
-I don't care anymore.

1239
01:24:04.375 --> 01:24:05.875
-Come on!
-No, I don't want to.

1240
01:24:06.416 --> 01:24:10.166
-Come on.
-No, Mom, I said no. I don't want to.

1241
01:24:17.041 --> 01:24:17.916
Alberto?

1242
01:24:20.625 --> 01:24:21.458
What is this?

1243
01:24:21.541 --> 01:24:25.041
They're fixing up the place,
It needs a change.

1244
01:24:25.125 --> 01:24:27.333
The mood is kind of weird, isn't it?

1245
01:24:27.416 --> 01:24:29.083
Nothing's going on. You…

1246
01:24:29.166 --> 01:24:31.625
If you're trying to convince me,
it's not working.

1247
01:24:31.708 --> 01:24:33.041
Three.

1248
01:24:34.041 --> 01:24:35.458
Two.

1249
01:24:36.958 --> 01:24:38.291
Once upon a time…

1250
01:24:39.458 --> 01:24:41.750
there was a beautiful princess…

1251
01:24:42.541 --> 01:24:43.666
named Blanca.

1252
01:24:44.333 --> 01:24:45.791
Not like snow…

1253
01:24:48.208 --> 01:24:49.250
But rather…

1254
01:24:50.000 --> 01:24:53.208
-dirt.
-Stop! This is silly! I'm not competing.

1255
01:24:54.041 --> 01:24:55.541
Blanca was always angry…

1256
01:24:56.416 --> 01:24:57.250
Yes.

1257
01:24:57.875 --> 01:24:59.375
…evading the world.

1258
01:25:00.333 --> 01:25:02.083
And she escaped on her bike.

1259
01:25:05.375 --> 01:25:10.083
Until one day,
on one of her magical trips,

1260
01:25:10.166 --> 01:25:12.250
she met Prince Charming…

1261
01:25:13.125 --> 01:25:15.375
But Blanca made him bleed…

1262
01:25:18.333 --> 01:25:19.708
breaking his nose.

1263
01:25:20.291 --> 01:25:21.708
I didn't break it!

1264
01:25:22.416 --> 01:25:23.708
Okay, almost.

1265
01:25:23.791 --> 01:25:26.541
Well, what matters here is…

1266
01:25:27.083 --> 01:25:30.083
there was going to be
a major race in the kingdom.

1267
01:25:30.166 --> 01:25:33.375
-Major, to say the least.
-And the evil witch…

1268
01:25:35.083 --> 01:25:37.125
forbade Blanca from competing.

1269
01:25:37.208 --> 01:25:39.125
-Is this for real?
-It's for real.

1270
01:25:40.125 --> 01:25:41.416
So…

1271
01:25:41.500 --> 01:25:45.833
Blanca felt really confused
and didn't know what to do.

1272
01:25:46.500 --> 01:25:49.875
She roamed the world
looking for someone to defeat.

1273
01:25:50.666 --> 01:25:52.666
I don't want to defeat anyone.

1274
01:25:55.208 --> 01:25:57.166
Until one day…

1275
01:25:58.583 --> 01:26:00.125
walking down the road…

1276
01:26:02.500 --> 01:26:05.000
she met a wise guide…

1277
01:26:06.166 --> 01:26:07.791
who knew nothing about life.

1278
01:26:08.291 --> 01:26:09.208
And…

1279
01:26:10.625 --> 01:26:12.833
Blanca taught the guide…

1280
01:26:12.916 --> 01:26:16.041
that the people who love us so much…

1281
01:26:17.708 --> 01:26:19.166
what they really want…

1282
01:26:20.708 --> 01:26:22.083
is for us to be happy…

1283
01:26:24.041 --> 01:26:25.916
and for us to remember them with love…

1284
01:26:27.541 --> 01:26:29.000
but to keep on going.

1285
01:26:30.000 --> 01:26:31.541
And you taught me that.

1286
01:26:33.583 --> 01:26:34.416
Thanks.

1287
01:26:37.375 --> 01:26:38.833
And the beautiful princess…

1288
01:26:39.416 --> 01:26:40.375
decided…

1289
01:26:41.166 --> 01:26:42.291
to go back to biking.

1290
01:26:47.625 --> 01:26:48.541
You're…

1291
01:26:49.416 --> 01:26:51.666
the most amazing girl I know.

1292
01:26:53.166 --> 01:26:54.875
You're tenacious, resourceful…

1293
01:26:54.958 --> 01:26:57.083
You're smart, beautiful.

1294
01:26:58.791 --> 01:27:02.333
And when your dad left us, Blabis, I…

1295
01:27:03.416 --> 01:27:05.250
I lost your dad too.

1296
01:27:07.250 --> 01:27:08.625
Now I understand…

1297
01:27:09.541 --> 01:27:13.166
biking isn't to blame,
but neither am I, baby.

1298
01:27:15.541 --> 01:27:17.125
We just didn't know…

1299
01:27:17.833 --> 01:27:20.666
what to do with this huge void
he left behind.

1300
01:27:21.500 --> 01:27:23.666
And it was my responsibility…

1301
01:27:24.458 --> 01:27:27.250
to help you understand,
to help you respect it,

1302
01:27:28.083 --> 01:27:31.125
to help you honor him,
and I know I didn't know how to do it.

1303
01:27:32.166 --> 01:27:35.916
I know I don't know how to do it,
but I swear I want to try.

1304
01:27:42.458 --> 01:27:44.125
Will you please forgive me?

1305
01:27:54.291 --> 01:27:56.000
I miss you, Mom.

1306
01:27:58.166 --> 01:27:59.958
You're my baby, never forget.

1307
01:28:00.583 --> 01:28:02.416
Okay now, we have to go.

1308
01:28:02.500 --> 01:28:04.625
-Sorry to pressure you…
-Yes!

1309
01:28:04.708 --> 01:28:05.625
Let's go, come on!

1310
01:28:05.708 --> 01:28:06.875
-Me too?
-Let's go!

1311
01:28:07.458 --> 01:28:09.541
-You're so late. Please, Blabis.
-Oh, no!

1312
01:28:09.625 --> 01:28:10.625
The bike!

1313
01:28:12.500 --> 01:28:14.500
-Fine, okay!
-Hurry.

1314
01:28:15.083 --> 01:28:15.958
It's okay.

1315
01:28:16.041 --> 01:28:18.166
Is this your gear? Put it on.

1316
01:28:20.291 --> 01:28:21.416
17TH MEXICO BMX RACE - SIGN UP

1317
01:28:21.500 --> 01:28:22.750
$100,000 IN PRIZES

1318
01:28:24.416 --> 01:28:27.541
-Turn right.
-Don't shout. I'll turn around.

1319
01:28:28.125 --> 01:28:29.541
<i>Starting your drive.</i>

1320
01:28:30.041 --> 01:28:33.958
<i>Turn left in 1000 feet.</i>

1321
01:28:34.458 --> 01:28:37.166
<i>Then keep to the right.</i>

1322
01:28:37.250 --> 01:28:38.291
Let's see.

1323
01:28:38.916 --> 01:28:41.708
-No one's giving him directions. Go left.
-It's to the right.

1324
01:28:41.791 --> 01:28:43.583
I knew, but I didn't want to interrupt.

1325
01:28:44.916 --> 01:28:48.416
Welcome to the 17th BMX race!

1326
01:28:55.583 --> 01:28:57.125
Sorry, I'm so sorry.

1327
01:28:57.708 --> 01:28:59.500
You can't park here, please.

1328
01:28:59.583 --> 01:29:02.125
Listen, you don't understand.
We're parking here.

1329
01:29:02.208 --> 01:29:04.625
Everything will be all right.
Relax, I'll handle this.

1330
01:29:04.708 --> 01:29:05.541
Come on, hurry.

1331
01:29:05.625 --> 01:29:07.208
-Which way?
-It's late.

1332
01:29:07.291 --> 01:29:08.625
The girl!

1333
01:29:09.500 --> 01:29:11.166
Hi, Blanca Díaz.

1334
01:29:11.250 --> 01:29:12.583
Yes, we're here.

1335
01:29:13.333 --> 01:29:14.958
-Blanca…
-Everything's fine, okay?

1336
01:29:15.041 --> 01:29:17.916
No, the elimination race
is about to start. You can't go in.

1337
01:29:18.000 --> 01:29:21.000
No, listen, you don't understand.
My daughter has to compete.

1338
01:29:21.500 --> 01:29:22.875
You could get in trouble.

1339
01:29:22.958 --> 01:29:25.875
You should've gotten here on time
if it's that important to you.

1340
01:29:26.500 --> 01:29:28.333
No, you don't understand.

1341
01:29:28.958 --> 01:29:31.583
We have to go
to the starting line right now.

1342
01:29:32.291 --> 01:29:33.333
-You can go in.
-Thanks.

1343
01:29:33.416 --> 01:29:35.250
You're so kind, so understanding.

1344
01:29:36.791 --> 01:29:37.875
Let's go, hurry.

1345
01:29:43.583 --> 01:29:45.125
Lane number six…

1346
01:29:45.791 --> 01:29:49.625
Azael Prieto!

1347
01:29:50.625 --> 01:29:54.833
Lane number seven, Iván García.

1348
01:29:56.541 --> 01:29:58.333
-Help me with the bike!
-I can take it.

1349
01:29:58.416 --> 01:30:02.541
I'll take it up, hurry!

1350
01:30:02.625 --> 01:30:08.041
The seven bikers are ready
for the 17th BMX race!

1351
01:30:08.125 --> 01:30:10.375
Announce her, she's here.
Her name is Blanca Díaz.

1352
01:30:10.458 --> 01:30:12.625
-What's going on? You can't be here.
-Announce her.

1353
01:30:12.708 --> 01:30:14.666
The girl is late.
She can't compete anymore.

1354
01:30:14.750 --> 01:30:17.583
The race hasn't started. Announce her!
Her name is Blanca Díaz.

1355
01:30:17.666 --> 01:30:18.875
-Who are you?
-I'm her mom.

1356
01:30:18.958 --> 01:30:20.416
I'd do as she says. Blanca Díaz.

1357
01:30:21.000 --> 01:30:22.291
-Blanca Díaz.
-Say it!

1358
01:30:22.375 --> 01:30:24.541
-Fine, but step down.
-No wonder she's fierce.

1359
01:30:25.041 --> 01:30:29.916
In lane one, we have Blanca Díaz.

1360
01:30:36.958 --> 01:30:39.708
-Blanca, we're with you.
-Yes, we're with you.

1361
01:30:39.791 --> 01:30:41.625
Bikers, ready!

1362
01:30:43.250 --> 01:30:45.166
Ready. Bring it on, people!

1363
01:30:45.791 --> 01:30:50.541
And off they go, ladies and gentlemen!

1364
01:30:50.625 --> 01:30:55.500
Blanca Díaz pedaling fiercely,
she leads the race. She's flying!

1365
01:30:55.583 --> 01:30:58.791
This girl is amazing.
Entering the first curve.

1366
01:30:58.875 --> 01:31:03.083
What a way to pedal! Neck and neck
trying to catch up with the girl.

1367
01:31:03.166 --> 01:31:08.833
She's flying down this BMX track
in this first heat, pedaling through.

1368
01:31:08.916 --> 01:31:10.666
There she is, coming in.

1369
01:31:10.750 --> 01:31:12.958
And she pedals. Keep pedaling!

1370
01:31:13.041 --> 01:31:15.958
The spectators are going crazy.
We hear them cheering for Blanca!

1371
01:31:16.041 --> 01:31:17.458
There's no catching up to her.

1372
01:31:17.541 --> 01:31:21.375
Entering the third curve. She's flying.

1373
01:31:21.458 --> 01:31:24.916
Blanca makes it to the final!

1374
01:31:25.416 --> 01:31:28.666
Blanca Díaz wins the heat!

1375
01:31:28.750 --> 01:31:32.458
Blanca Díaz qualifies for the grand final!

1376
01:31:33.791 --> 01:31:36.125
Oh, you're great!

1377
01:31:36.208 --> 01:31:37.583
Thanks!

1378
01:31:37.666 --> 01:31:40.083
To choose the rest of the finalists,

1379
01:31:40.166 --> 01:31:44.458
the second elimination heat
for the children's category begins.

1380
01:31:44.541 --> 01:31:46.208
-Fabián's race!
-Come on, Blanquita!

1381
01:31:46.291 --> 01:31:48.625
Let's go. I'll take you.

1382
01:31:49.500 --> 01:31:51.875
Blabis, I can't believe
what you can do, darling.

1383
01:31:51.958 --> 01:31:55.958
It was so steep. I thought you'd get hurt,
but you didn't. You're the best, Love!

1384
01:31:56.041 --> 01:32:01.208
And… go!

1385
01:32:01.291 --> 01:32:02.750
And they're flying!

1386
01:32:03.500 --> 01:32:05.125
You're the best, Fabián!

1387
01:32:05.208 --> 01:32:07.208
It's good sportsmanship, okay?

1388
01:32:07.291 --> 01:32:10.250
You're obviously the best. Come on!

1389
01:32:12.166 --> 01:32:13.875
They're neck and neck, side by side.

1390
01:32:13.958 --> 01:32:15.958
This is so close.

1391
01:32:16.041 --> 01:32:19.541
I can't believe it,
going into the second curve.

1392
01:32:19.625 --> 01:32:21.125
Fabián, what a technique!

1393
01:32:21.208 --> 01:32:23.958
Who will win? And it's…

1394
01:32:24.041 --> 01:32:27.000
Fabián!

1395
01:32:27.083 --> 01:32:31.666
Fabián wins the third heat and qualifies!

1396
01:32:31.750 --> 01:32:35.333
This is exciting. Who will win?

1397
01:32:35.416 --> 01:32:36.541
Go. The check!

1398
01:32:37.041 --> 01:32:38.916
Come on. It's your turn.

1399
01:32:39.500 --> 01:32:41.208
Prove what you're capable of.

1400
01:32:41.791 --> 01:32:42.833
I trust you.

1401
01:32:42.916 --> 01:32:44.333
-Okay.
-Go get them.

1402
01:32:47.333 --> 01:32:49.958
I'm so proud of you.

1403
01:32:50.041 --> 01:32:52.250
And I'm sure your dad is cheering you on.

1404
01:33:02.666 --> 01:33:04.833
I can't see anything from here.
Let's go higher.

1405
01:33:04.916 --> 01:33:06.708
-Come on.
-I can't see a thing.

1406
01:33:06.791 --> 01:33:08.125
-Come.
-Higher?

1407
01:33:08.208 --> 01:33:09.458
Yes.

1408
01:33:09.541 --> 01:33:11.625
And the final we've all been waiting for!

1409
01:33:14.750 --> 01:33:17.000
Congratulations. Ready?

1410
01:33:17.083 --> 01:33:19.375
You had a great race,
but your track was easy.

1411
01:33:19.458 --> 01:33:21.291
Oh, really? And yours was hard?

1412
01:33:22.458 --> 01:33:24.791
I'll be your bodyguard,
always right behind you.

1413
01:33:25.250 --> 01:33:26.625
-Love…
-You brought your posse?

1414
01:33:26.708 --> 01:33:28.541
Have I told you you're amazing?

1415
01:33:28.625 --> 01:33:31.416
You can't be here.
I said you couldn't. Please…

1416
01:33:31.500 --> 01:33:34.000
Blanca, focus, okay? Focus.

1417
01:33:34.083 --> 01:33:36.500
-I love you.
-You'll win. Go get them!

1418
01:33:36.583 --> 01:33:39.000
-Blanca!
-Magic dust.

1419
01:33:39.083 --> 01:33:41.708
All of you are great too,
but she's really good.

1420
01:33:42.208 --> 01:33:45.166
-You're the best!
-Okay, enough, please get back.

1421
01:33:46.958 --> 01:33:48.333
We're starting now, okay?

1422
01:33:48.833 --> 01:33:51.708
-You're the best.
-How's it going, people?

1423
01:33:54.750 --> 01:33:59.583
Now we'll start this big Mexico BMX final!

1424
01:34:01.458 --> 01:34:03.708
We're ready to start this big final!

1425
01:34:04.416 --> 01:34:06.000
Bikers, are you ready?

1426
01:34:07.750 --> 01:34:14.708
And… go!

1427
01:34:14.791 --> 01:34:17.916
Blanca Díaz flies by!

1428
01:34:18.000 --> 01:34:23.500
Shoulder to shoulder, side by side!
And Fabián is right behind her!

1429
01:34:23.583 --> 01:34:26.916
Blanca leads at the curve.
The girl won't stop fighting!

1430
01:34:27.500 --> 01:34:30.583
What a girl! Blanca Díaz leads the race!

1431
01:34:30.666 --> 01:34:34.750
Fabián is racing second.
And third is Pato, neck and neck…

1432
01:34:34.833 --> 01:34:36.291
Blanca Díaz in the lead!

1433
01:34:36.375 --> 01:34:40.500
Fabián is racing second.
And third is Pato, neck and neck…

1434
01:34:40.583 --> 01:34:42.416
And they approach the second curve.

1435
01:34:42.500 --> 01:34:45.125
Wow, Blanca Díaz does a wheelie!

1436
01:34:45.208 --> 01:34:47.083
Blanca Díaz coming in.

1437
01:34:47.166 --> 01:34:51.375
Pedaling hard!
This girl is from another planet!

1438
01:34:51.458 --> 01:34:53.625
Unbelievable! Great, Blanca Díaz!

1439
01:34:53.708 --> 01:34:56.875
The girl is going to win the race!

1440
01:34:56.958 --> 01:35:00.125
Fabián and Toro. Toro, Fabián…

1441
01:35:05.625 --> 01:35:09.625
-Oh! There's an accident. Oh, my God!
-They fell.

1442
01:35:09.708 --> 01:35:12.666
There's been an accident
in the last curve.

1443
01:35:12.750 --> 01:35:14.666
And Blanca's going to win the final!

1444
01:35:15.416 --> 01:35:17.333
-No, go back to the race!
-What's going on?

1445
01:35:17.416 --> 01:35:19.916
And she managed to hit the brakes.
What's happening?

1446
01:35:20.000 --> 01:35:22.291
-Please!
-What is Blanca Díaz doing?

1447
01:35:22.375 --> 01:35:27.333
Blanca Díaz is going back
to check on Fabián, her contender…

1448
01:35:27.416 --> 01:35:29.041
-You all right?
-Yes, are you crazy?

1449
01:35:29.125 --> 01:35:31.000
-Just a little. Hop on.
-What?

1450
01:35:31.083 --> 01:35:31.916
I said hop on.

1451
01:35:32.000 --> 01:35:35.416
And Toro wins the race!

1452
01:35:35.791 --> 01:35:39.958
But Blanca Díaz, what is she doing?
What a great BMX final!

1453
01:35:40.041 --> 01:35:44.000
Blanca Díaz finishes her race.
That's what we're seeing.

1454
01:35:44.083 --> 01:35:47.041
The crowd is going absolutely wild.

1455
01:35:47.125 --> 01:35:52.625
Her family is going crazy.
Blanca Díaz is a champ.

1456
01:35:52.708 --> 01:35:53.833
Blanca…

1457
01:35:54.375 --> 01:35:57.458
We love you, Blanca! We can't believe it.

1458
01:35:57.541 --> 01:36:02.416
What a moment!
They're crossing the line. Go, Blanca!

1459
01:36:07.541 --> 01:36:09.208
You were saved from me beating you.

1460
01:36:09.291 --> 01:36:11.625
Saved? I saved you.

1461
01:36:11.708 --> 01:36:12.750
Of course you didn't.

1462
01:36:12.833 --> 01:36:15.291
-Great loss.
-Likewise.

1463
01:36:15.375 --> 01:36:16.708
Excuse me, may I?

1464
01:36:17.833 --> 01:36:20.708
My darling, that was… amazing.

1465
01:36:21.708 --> 01:36:22.583
But I lost.

1466
01:36:22.666 --> 01:36:25.250
But in the best way. Congratulations.

1467
01:36:25.333 --> 01:36:27.083
Are you okay? Did you get hurt?

1468
01:36:27.166 --> 01:36:30.958
Blanquita! Are you all right?
That was amazing! Congratulations!

1469
01:36:31.041 --> 01:36:33.458
Hey, girl, what was that? You fucked up.

1470
01:36:33.541 --> 01:36:35.208
-What?
-You fudged up.

1471
01:36:35.291 --> 01:36:37.166
-Hey!
-I said fudged. It's an expression.

1472
01:36:37.250 --> 01:36:38.541
Don't talk to her like that.

1473
01:36:38.625 --> 01:36:41.083
You just made my client
lose his money, my money.

1474
01:36:41.166 --> 01:36:42.583
So how much does he owe you?

1475
01:36:45.250 --> 01:36:46.083
Eight thousand?

1476
01:36:46.166 --> 01:36:48.541
-Eighty, 80,000.
-Now's not the time.

1477
01:36:49.291 --> 01:36:50.291
Not now.

1478
01:36:51.333 --> 01:36:53.875
Alberto, would you like
to go back to acting?

1479
01:36:57.291 --> 01:36:58.250
Well, yes.

1480
01:36:59.541 --> 01:37:01.291
See you first thing Monday morning.

1481
01:37:01.833 --> 01:37:03.250
I'm so proud of you.

1482
01:37:04.958 --> 01:37:08.583
-Oh, we love you, Gorgeous!
-I love you too.

1483
01:37:08.666 --> 01:37:13.750
Blanca!

1484
01:37:13.833 --> 01:37:15.541
-Picture!
-A picture!

1485
01:37:15.625 --> 01:37:18.000
Wait a sec. Take it.

1486
01:37:18.083 --> 01:37:20.291
Joligud Estars, official sponsor, okay?

1487
01:37:26.875 --> 01:37:30.875
DEDICATED TO THE PEOPLE WE HONOR
BY BEING HAPPY AND PUSHING FORWARD.

1488
01:37:30.958 --> 01:37:32.166
THANK YOU!





