1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,333 --> 00:00:35,750
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ

4
00:01:15,833 --> 00:01:16,791
{\an8}Что ты делаешь?

5
00:01:16,916 --> 00:01:19,208
{\an8}Прекрати! Это для мамы. Слезь!

6
00:01:24,333 --> 00:01:26,333
{\an8}Измаэль, осторожно.

7
00:01:26,541 --> 00:01:29,500
{\an8}Измаэль, осторожно с покупками с рынка.

8
00:01:30,125 --> 00:01:30,958
{\an8}Нет!

9
00:01:38,875 --> 00:01:40,458
{\an8}Давай, иди в свою комнату.

10
00:01:40,583 --> 00:01:41,416
Мама!

11
00:01:41,791 --> 00:01:42,916
{\an8}Иди в свою комнату.

12
00:01:43,000 --> 00:01:44,208
{\an8}Это не моя комната.

13
00:01:44,916 --> 00:01:46,000
{\an8}Вот моя комната.

14
00:01:46,250 --> 00:01:47,083
{\an8}Сюда нельзя!

15
00:01:47,916 --> 00:01:49,166
{\an8}Нет, это моя.

16
00:01:49,250 --> 00:01:51,958
{\an8}- Прекрати.
- Успокойтесь, вы оба.

17
00:01:52,166 --> 00:01:54,375
{\an8}Выходи.

18
00:01:54,708 --> 00:01:55,708
{\an8}Измаэль, скорей.

19
00:01:56,083 --> 00:01:57,833
{\an8}Прекрати, пожалуйста.

20
00:01:57,916 --> 00:01:59,041
{\an8}Нет-нет.

21
00:01:59,458 --> 00:02:01,708
{\an8}Я не шучу. У меня много дел.

22
00:02:02,000 --> 00:02:04,958
{\an8}Сюда. Давай-ка вот сюда.

23
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
{\an8}Послушайте.

24
00:02:09,708 --> 00:02:12,750
Эта комната ничья. Понятно?

25
00:02:13,666 --> 00:02:15,125
Успокойся.

26
00:02:15,708 --> 00:02:16,958
Ты будешь жить здесь.

27
00:02:17,041 --> 00:02:20,208
Нет! Мам, я всегда с ним.
Почему нельзя в той комнате?

28
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
Успокойся.

29
00:02:28,333 --> 00:02:30,708
Измаэль, снимай.
Это только для девочек.

30
00:02:31,083 --> 00:02:33,208
Мне всё равно. Отстань.

31
00:02:36,041 --> 00:02:40,041
Наша душа умирает. Она теряет часть
своего света. Как подпитать его?

32
00:02:41,208 --> 00:02:48,208
Сёстры, вы не представляете, как, глядя
на нас всех вместе, счастливы ангелы.

33
00:02:48,791 --> 00:02:52,791
Потому что ангелы услышали
нашу хвалу Аллаху.

34
00:02:53,375 --> 00:02:59,458
Они пришли, спускаясь с неба,
чтобы укрыть нас своими крыльями.

35
00:03:00,500 --> 00:03:03,458
Вот почему женщины
должны быть набожными.

36
00:03:04,000 --> 00:03:08,500
Потому что в аду их будет
намного больше, чем мужчин.

37
00:03:09,875 --> 00:03:12,958
Вот почему мы должны следовать
поучениям Аллаха,

38
00:03:13,041 --> 00:03:15,833
потому что мы драгоценны
в глазах Аллаха.

39
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
Знаете, где проявляется зло?

40
00:03:18,333 --> 00:03:20,208
В этих полураздетых женщинах.

41
00:03:20,458 --> 00:03:22,833
Мы должны быть скромными.

42
00:03:23,166 --> 00:03:25,083
Мы должны повиноваться мужьям.

43
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
Мы в страхе должны воспитывать детей.

44
00:03:38,750 --> 00:03:40,083
- Аминь.
- Аминь.

45
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Спасибо, сёстры.

46
00:03:58,208 --> 00:03:59,166
Тетушка.

47
00:04:00,750 --> 00:04:02,833
Вы уже устроились?

48
00:04:02,916 --> 00:04:05,458
Да, тетушка. Спасибо.

49
00:04:05,583 --> 00:04:08,750
Это хороший жилой комплекс.
Все прекрасно ладят.

50
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
А как ты, Ами?

51
00:04:12,166 --> 00:04:13,250
А она выросла.

52
00:04:13,875 --> 00:04:15,666
Как ты?

53
00:04:17,083 --> 00:04:17,916
Всё хорошо?

54
00:04:18,541 --> 00:04:19,375
Да.

55
00:04:19,666 --> 00:04:22,583
Учись как следует, чтоб выросла
помощницей матери.

56
00:04:25,041 --> 00:04:26,791
Трудись. Хорошо?

57
00:04:28,333 --> 00:04:32,041
Делай всё, чтобы угодить своей маме.

58
00:05:58,625 --> 00:05:59,458
Смотри,

59
00:06:00,375 --> 00:06:03,541
они как привидение:
их видно только ночью.

60
00:06:07,000 --> 00:06:07,833
Слышишь это?

61
00:06:11,541 --> 00:06:13,625
Слушайся, и они будут добры к тебе.

62
00:06:15,208 --> 00:06:16,333
Я ничего не слышу.

63
00:06:17,583 --> 00:06:18,416
А я слышу.

64
00:06:19,416 --> 00:06:20,833
Они говорят, пора спать.

65
00:07:37,083 --> 00:07:39,458
- Сколько ты мне дашь?
- Сейчас, минутку.

66
00:07:50,333 --> 00:07:52,208
Раз, два, три, четыре…

67
00:07:52,291 --> 00:07:53,666
Восемьдесят восемь.

68
00:07:53,750 --> 00:07:54,583
Да!

69
00:08:16,041 --> 00:08:17,416
Сюда!

70
00:08:24,541 --> 00:08:25,875
Милашки!

71
00:08:26,250 --> 00:08:27,083
Давай сюда!

72
00:08:27,166 --> 00:08:28,375
Милашки, вы идете?

73
00:08:30,000 --> 00:08:33,208
Ами Дьёп, я проверила. Ты в классе 6-3.

74
00:08:33,708 --> 00:08:37,416
Твой классный руководитель –
м-р Шарбоньер, учитель английского.

75
00:08:37,500 --> 00:08:39,000
Я дам тебе расписание.

76
00:08:39,833 --> 00:08:41,541
Не потеряй его. Хорошо?

77
00:08:41,625 --> 00:08:42,458
Хорошо.

78
00:09:02,083 --> 00:09:02,958
Что это такое?

79
00:09:04,000 --> 00:09:04,958
Что происходит?

80
00:09:06,250 --> 00:09:07,208
Идите уже.

81
00:09:07,416 --> 00:09:08,708
Давайте, скорее!

82
00:09:08,791 --> 00:09:09,791
Все в класс!

83
00:09:14,625 --> 00:09:15,625
Давайте, девочки.

84
00:09:17,541 --> 00:09:21,875
Ясмин, я же сказала идти в класс. Убери
телефон. Ты знаешь, это запрещено.

85
00:09:22,333 --> 00:09:23,166
Хватит!

86
00:09:23,250 --> 00:09:24,458
Пожалуйста, не надо!

87
00:09:24,541 --> 00:09:26,708
- Мадам!
- Да что с этой компанией?

88
00:09:26,791 --> 00:09:29,375
- Мы ничего не сделали!
- В мой кабинет.

89
00:09:31,333 --> 00:09:33,666
Мадам! А как же свобода самовыражения?

90
00:09:33,833 --> 00:09:35,750
Свобода!

91
00:09:36,125 --> 00:09:38,708
- Больно!
- Свобода!

92
00:09:42,916 --> 00:09:44,875
Подвинься, ты заняла всё место.

93
00:09:44,958 --> 00:09:45,875
Нет, это ты.

94
00:09:52,583 --> 00:09:53,791
Когда папа вернется?

95
00:09:57,500 --> 00:09:58,333
Скоро.

96
00:09:58,541 --> 00:09:59,583
Как скоро?

97
00:10:00,166 --> 00:10:01,666
Я хочу получить подарки.

98
00:10:02,375 --> 00:10:04,541
Не знаю. Жду его звонка.

99
00:10:07,875 --> 00:10:08,708
Возьми.

100
00:10:10,708 --> 00:10:12,333
Пусть вода стечет, дорогая.

101
00:10:13,166 --> 00:10:14,541
Она смывает твои грехи.

102
00:10:35,750 --> 00:10:37,291
Как ты? Мы хорошо.

103
00:10:37,750 --> 00:10:39,416
Я так скучаю по тебе.

104
00:10:39,708 --> 00:10:42,083
Конечно, я думаю о тебе.

105
00:10:42,708 --> 00:10:43,708
А ты?

106
00:10:44,333 --> 00:10:45,500
Как дети?

107
00:10:47,166 --> 00:10:51,416
Я должна тебе кое-что сказать.

108
00:10:51,500 --> 00:10:56,125
Мой муж женился на другой женщине.

109
00:10:57,083 --> 00:11:00,791
Он поставил другую кровать
рядом с моей.

110
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
Да, правильно.

111
00:11:03,541 --> 00:11:05,166
Он взял вторую жену.

112
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
Сейчас он в Сенегале.

113
00:11:09,000 --> 00:11:10,208
Он приедет с ней.

114
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
Знаешь,

115
00:11:12,750 --> 00:11:15,833
всё, что я им желаю, это чтоб
это был брак по любви.

116
00:11:17,125 --> 00:11:17,958
До свиданья.

117
00:11:20,000 --> 00:11:21,416
Позвони еще кому-нибудь.

118
00:11:22,791 --> 00:11:23,750
Нет, я не могу.

119
00:11:24,833 --> 00:11:25,791
Ты должна.

120
00:11:26,833 --> 00:11:27,750
Это твой долг.

121
00:11:28,750 --> 00:11:29,583
Тетушка.

122
00:11:30,250 --> 00:11:33,291
Будь настоящей женщиной.
Всё, о чём я прошу.

123
00:11:35,166 --> 00:11:37,291
Не давай людям повода осуждать тебя.

124
00:11:59,208 --> 00:12:00,041
Алло?

125
00:12:00,708 --> 00:12:02,208
Да? Это Мариам.

126
00:12:04,625 --> 00:12:06,958
Нет. Я только хотела сказать тебе, что…

127
00:12:08,041 --> 00:12:08,958
…мой муж…

128
00:12:09,916 --> 00:12:11,666
…он взял вторую жену.

129
00:12:12,541 --> 00:12:13,375
Да.

130
00:12:49,625 --> 00:12:53,250
Да? Алло. Прости. Нас разъединили.

131
00:12:54,458 --> 00:12:57,083
Прости. Связь плохая.

132
00:12:59,000 --> 00:13:02,166
Здесь всегда плохой прием.

133
00:13:03,166 --> 00:13:04,333
Как бы там ни было…

134
00:13:05,000 --> 00:13:07,333
Пусть их союз будет благословлен Богом.

135
00:13:09,416 --> 00:13:10,416
Полон любви.

136
00:13:13,458 --> 00:13:15,458
Пусть Господь даст им много детей.

137
00:13:17,000 --> 00:13:19,041
Да. Аминь.

138
00:13:25,125 --> 00:13:28,333
Один, два, три, четыре.

139
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
Положи назад.

140
00:13:29,583 --> 00:13:30,500
Пожалуйста.

141
00:13:30,583 --> 00:13:32,625
- Нет.
- Один. Только один.

142
00:13:33,208 --> 00:13:34,333
Ладно, один.

143
00:13:43,000 --> 00:13:44,666
- Давай, девчонки!
- К кассе!

144
00:13:44,750 --> 00:13:46,000
Попалась, ты водишь!

145
00:13:46,875 --> 00:13:47,916
Скорее!

146
00:13:48,000 --> 00:13:50,250
- Привет, сестра!
- Чёрт! Там собака!

147
00:13:50,333 --> 00:13:51,791
Все на пол!

148
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Девочки, хватит.

149
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
Блин! Остановитесь!

150
00:14:02,416 --> 00:14:03,750
Давай! Давай же!

151
00:14:03,833 --> 00:14:05,166
Ясмин, поторопись!

152
00:14:08,833 --> 00:14:10,833
Спасибо, девочки. Большое спасибо.

153
00:14:10,916 --> 00:14:11,750
Мадам!

154
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Давайте, девочки!

155
00:14:17,750 --> 00:14:18,708
- Подержи.
- Нет.

156
00:14:18,791 --> 00:14:19,625
Он тяжелый.

157
00:14:19,708 --> 00:14:22,375
- Держи его.
- Нет! Он очень тяжелый!

158
00:14:22,458 --> 00:14:23,458
Я несу его. Бери.

159
00:14:27,250 --> 00:14:29,125
Он тяжелый, младенец.

160
00:14:29,208 --> 00:14:30,708
Вот именно! Вроде того.

161
00:14:32,250 --> 00:14:34,416
- Что там? И я хочу увидеть.
- Тише.

162
00:14:35,750 --> 00:14:38,958
Кончай. Пошли домой.

163
00:14:39,041 --> 00:14:40,416
- Пошли уже.
- Прекрати.

164
00:14:42,541 --> 00:14:43,833
Кто-то подсматривает.

165
00:14:43,916 --> 00:14:45,166
Кто-то смотрит!

166
00:14:45,250 --> 00:14:48,458
Эй! Ты кем себя возомнила?

167
00:14:48,708 --> 00:14:52,291
- Убирайся!
- Отвянь!

168
00:14:52,375 --> 00:14:56,083
Убирайся, или мы трахнем твою маму!

169
00:15:00,875 --> 00:15:03,000
Проваливай отсюда, а то хуже будет!

170
00:15:03,083 --> 00:15:03,916
Достанем ее!

171
00:15:04,000 --> 00:15:04,916
Возьми тележку.

172
00:15:05,208 --> 00:15:08,958
Скорее! Она уходит!

173
00:15:09,208 --> 00:15:10,166
Поторопись!

174
00:15:25,375 --> 00:15:26,750
Ами, это моя.

175
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
Это же моя.

176
00:15:29,250 --> 00:15:30,458
Она тебе велика.

177
00:15:30,541 --> 00:15:31,375
Нет.

178
00:15:31,458 --> 00:15:33,333
- Измаэль, пожалуйста.
- Нет.

179
00:15:33,416 --> 00:15:35,333
Я тебе что-то дам. Закрой глаза.

180
00:15:36,625 --> 00:15:37,458
Закрой глаза.

181
00:15:39,166 --> 00:15:40,041
Замри, ладно?

182
00:15:40,375 --> 00:15:42,416
Она мала тебе. Ты ее порвешь.

183
00:15:46,250 --> 00:15:48,000
Ами, иди помоги нам.

184
00:15:49,000 --> 00:15:51,500
Твой кузен Самба привез
вещи из Сенегала.

185
00:15:51,583 --> 00:15:52,416
Возьми.

186
00:15:52,500 --> 00:15:53,916
Здесь подарки от папы.

187
00:16:00,000 --> 00:16:01,666
Подай мне сумку, пожалуйста.

188
00:16:20,416 --> 00:16:21,250
Спасибо.

189
00:16:43,750 --> 00:16:45,791
Мамочка, смотри, какой я красивый.

190
00:16:45,875 --> 00:16:46,958
Ты просто чудо.

191
00:16:47,041 --> 00:16:49,250
Я надену это на папину свадьбу.

192
00:16:49,333 --> 00:16:51,541
Кузен Самба, глянь, какой я красивый.

193
00:16:51,625 --> 00:16:52,916
Закрой дверь. Уходи.

194
00:17:00,333 --> 00:17:01,208
Что, дорогая?

195
00:17:02,708 --> 00:17:03,916
Не нравится платье?

196
00:17:05,833 --> 00:17:06,666
Посмотри.

197
00:17:07,958 --> 00:17:08,791
Оно прекрасно.

198
00:17:09,750 --> 00:17:10,875
Смотри, как хорошо.

199
00:17:11,375 --> 00:17:12,916
Прекрасно будет выглядеть.

200
00:17:13,000 --> 00:17:17,875
Ты наденешь его вот так, видишь?
На свадьбу твоего папы.

201
00:17:18,666 --> 00:17:19,791
Вот так, видишь?

202
00:17:23,416 --> 00:17:25,000
Очень идет тебе. Правда.

203
00:17:25,916 --> 00:17:26,958
Очень идет.

204
00:17:27,791 --> 00:17:28,875
Будешь красавицей.

205
00:17:41,208 --> 00:17:42,458
Ты что-то скрываешь.

206
00:17:42,541 --> 00:17:43,708
Вам не нужно знать.

207
00:17:45,583 --> 00:17:46,833
- О, кто здесь?
- Да!

208
00:17:48,041 --> 00:17:49,833
Ты следила за нами на станции.

209
00:17:50,250 --> 00:17:51,291
Ты зачем следила?

210
00:17:51,375 --> 00:17:52,750
Зачем шпионила за нами?

211
00:17:52,833 --> 00:17:53,958
Делаю что хочу.

212
00:17:54,041 --> 00:17:56,250
- Нет. Станция – наше место.
- Смотри.

213
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- О боже!
- Ты здорово прицелилась.

214
00:17:59,833 --> 00:18:00,916
Она в тебя попала.

215
00:18:01,541 --> 00:18:03,416
- Здорово тебе врезала.
- Болит?

216
00:18:03,500 --> 00:18:04,333
Что вы делали?

217
00:18:04,416 --> 00:18:08,291
- Мы танцевали.
- Мы будем танцевать на конкурсе.

218
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
Хотим надрать им задницы.

219
00:18:10,166 --> 00:18:12,583
- По полной!
- А ты танцуешь?

220
00:18:12,666 --> 00:18:13,708
Умеешь танцевать?

221
00:18:13,791 --> 00:18:14,833
Конечно умеет.

222
00:18:14,916 --> 00:18:16,000
Нет, но я научусь.

223
00:18:17,083 --> 00:18:19,041
Во-первых, научись одеваться…

224
00:18:19,125 --> 00:18:20,625
Этот ребенок бунтует!

225
00:18:22,125 --> 00:18:24,291
Думаешь, она неплохо выглядит?

226
00:18:24,375 --> 00:18:26,375
- Пойдемте, девочки.
- Деревенщина.

227
00:18:26,458 --> 00:18:27,875
В деревне одежда лучше.

228
00:18:27,958 --> 00:18:29,041
Давай, помоги мне.

229
00:18:29,583 --> 00:18:31,000
Стаскивай с нее рюкзак.

230
00:18:33,750 --> 00:18:35,375
- Давай! Подбери.
- Подбери.

231
00:18:36,500 --> 00:18:37,833
Бросим рюкзак в мусор.

232
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
Давай. Бросай в урну.

233
00:18:39,375 --> 00:18:41,250
Девчонки, оставьте ее в покое.

234
00:18:41,333 --> 00:18:43,166
А ну!

235
00:18:43,250 --> 00:18:45,458
Забирай! Убирайся отсюда.

236
00:18:48,291 --> 00:18:50,708
Девчонки. Пойдемте.

237
00:18:50,791 --> 00:18:53,291
Эй, мы просто шутим, да ладно?

238
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Увидимся!

239
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Заплати мне деньгами!

240
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Какими?

241
00:19:28,208 --> 00:19:29,708
Это мои деньги, не твои.

242
00:19:29,791 --> 00:19:33,291
Раз я девочка, думаешь, я горничная?
Я всё тебе постирала.

243
00:19:33,375 --> 00:19:35,333
Плати или не получишь их назад.

244
00:19:35,416 --> 00:19:37,750
Они еще влажные. Отдай!

245
00:19:38,375 --> 00:19:40,250
Ты куда бежишь?

246
00:19:41,208 --> 00:19:42,208
Куда ты?

247
00:19:42,291 --> 00:19:43,875
Отдай. Мне они нужны!

248
00:19:43,958 --> 00:19:45,291
Если поймаю – ты труп.

249
00:19:45,958 --> 00:19:47,875
Я из-за тебя опоздаю на работу.

250
00:19:48,291 --> 00:19:50,083
Мне нужно их высушить. Выходи!

251
00:19:50,166 --> 00:19:54,541
Скажи ему, что живешь здесь и вызовешь
полицию, если он не остановится.

252
00:19:54,625 --> 00:19:57,041
- Он видел, как ты вошла.
- И что? Говори.

253
00:19:57,125 --> 00:19:59,666
Не пудри мозги!
Отдай рубашки, чёрт возьми!

254
00:19:59,750 --> 00:20:02,875
Анжелики здесь нет.
Если не уйдете, я вызову полицию.

255
00:20:02,958 --> 00:20:04,333
Я знаю, она там.

256
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
Ее здесь нет.

257
00:20:05,875 --> 00:20:07,750
Ну ладно. Меня всё это достало.

258
00:20:25,375 --> 00:20:26,333
Ты промыла рану?

259
00:20:28,791 --> 00:20:29,625
Подожди.

260
00:20:51,541 --> 00:20:52,375
Вот.

261
00:21:01,250 --> 00:21:02,958
Отлично, он ушел. Увидимся.

262
00:21:36,666 --> 00:21:37,500
АНЖЕЛИКА

263
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
ОПУБЛИКОВАТЬ

264
00:22:27,333 --> 00:22:28,250
АМИ

265
00:22:55,791 --> 00:22:58,500
Представь, парень помочился тебе в рот.

266
00:22:58,583 --> 00:23:00,125
Ты тупица, такова природа.

267
00:23:00,208 --> 00:23:02,750
Природа? Ты думаешь, так делают детей?

268
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
Гадость.

269
00:23:03,750 --> 00:23:06,416
- У нее странное выражение.
- Он ее насилует.

270
00:23:06,916 --> 00:23:07,791
Насилует?

271
00:23:09,083 --> 00:23:10,583
Может пройти сквозь тело.

272
00:23:11,208 --> 00:23:12,625
Парень проникает в тебя.

273
00:23:12,708 --> 00:23:15,000
При изнасиловании может выйти изо рта.

274
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
Да нет. Он не такой длинный,
чтобы достать до рта.

275
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
Зависит от парня.

276
00:23:19,583 --> 00:23:22,416
Я видела брата голым.
У него поменьше, чем этот.

277
00:23:23,291 --> 00:23:25,916
Может, у твоего брата еще не вырос.

278
00:23:27,375 --> 00:23:28,666
Этот слишком большой.

279
00:23:30,708 --> 00:23:32,916
Он прямо с его голову.

280
00:23:33,416 --> 00:23:35,041
Вау, он огромный.

281
00:23:36,083 --> 00:23:38,208
Не видно на твоем паршивом телефоне.

282
00:23:38,916 --> 00:23:40,333
У тебя есть брат?

283
00:23:41,083 --> 00:23:41,916
Да, два.

284
00:23:42,958 --> 00:23:44,500
Вот он! Скорее!

285
00:23:44,583 --> 00:23:47,291
- Эй, прекрати.
- Давай. Пора в туалет.

286
00:23:49,375 --> 00:23:51,583
- Поторапливайся.
- Он тебя услышит.

287
00:23:55,500 --> 00:23:56,875
Что с тобой не так?

288
00:23:56,958 --> 00:23:58,333
Он воняет, твой парень.

289
00:23:58,416 --> 00:24:00,250
{\an8}- Что ты покраснела?
- Да-да.

290
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
- Дура, я же черная.
- И что?

291
00:24:02,333 --> 00:24:04,875
Черные не краснеют.

292
00:24:04,958 --> 00:24:08,916
Давай, попробуй сфоткать его штуку.

293
00:24:09,416 --> 00:24:12,125
Давай! Будет весело.

294
00:24:13,000 --> 00:24:14,041
Иди! Вперед.

295
00:24:25,791 --> 00:24:26,833
Ты рехнулась?

296
00:24:26,916 --> 00:24:28,208
Отвали!

297
00:24:28,333 --> 00:24:29,208
Ты снимаешь?

298
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
Пошла вон!

299
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
Она рехнулась или как?

300
00:24:33,916 --> 00:24:35,333
<i>Что ты здесь делаешь?</i>

301
00:24:35,625 --> 00:24:38,125
<i>Ты что, снимаешь?</i>

302
00:24:38,750 --> 00:24:39,875
Его штуки не видно.

303
00:24:40,875 --> 00:24:42,000
Не умеешь, что ли?

304
00:24:43,791 --> 00:24:46,125
Я большой, как папа.

305
00:24:46,208 --> 00:24:47,625
Я самый сильный.

306
00:24:48,000 --> 00:24:49,833
Твой братик такой милашка.

307
00:24:50,250 --> 00:24:51,583
Вперед марш!

308
00:24:53,500 --> 00:24:54,333
Иди сюда.

309
00:24:57,708 --> 00:24:58,708
Пятьдесят восемь.

310
00:25:00,875 --> 00:25:02,500
Да!

311
00:25:03,291 --> 00:25:04,625
В атаку!

312
00:25:05,416 --> 00:25:06,833
Что ты делаешь?

313
00:25:06,916 --> 00:25:08,083
Порядок. Он привык.

314
00:25:16,416 --> 00:25:17,500
Ты спишь наверху?

315
00:25:17,875 --> 00:25:18,708
Внизу.

316
00:25:19,958 --> 00:25:23,250
Но… там нет ручки. Туда нам нельзя?

317
00:25:23,833 --> 00:25:24,666
Нет.

318
00:25:24,750 --> 00:25:25,583
Да что ты?

319
00:25:29,791 --> 00:25:30,625
Да!

320
00:25:35,791 --> 00:25:37,541
Эта комната такая красивая.

321
00:25:41,833 --> 00:25:43,250
Как комната принцессы.

322
00:25:46,083 --> 00:25:47,750
Кровать просто обалденная.

323
00:25:53,666 --> 00:25:55,333
Так чья это комната?

324
00:25:56,041 --> 00:25:56,875
Я не знаю.

325
00:26:01,916 --> 00:26:02,958
Ты странная.

326
00:26:03,833 --> 00:26:05,375
Живешь здесь и не знаешь?

327
00:26:06,500 --> 00:26:07,333
Странная.

328
00:26:08,125 --> 00:26:08,958
Хочешь?

329
00:26:09,041 --> 00:26:09,875
Да.

330
00:26:15,916 --> 00:26:16,916
Мне она нравится.

331
00:26:18,541 --> 00:26:20,750
Попробуй!

332
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
В атаку!

333
00:26:31,291 --> 00:26:33,083
Один, два, три…

334
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
Покажи цыпленка!

335
00:26:50,708 --> 00:26:52,875
Я петушок!

336
00:27:08,041 --> 00:27:09,333
Родители тебе купили?

337
00:27:12,833 --> 00:27:13,833
Нет.

338
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Не говори.

339
00:27:16,625 --> 00:27:17,833
Нет, ты украла?

340
00:27:18,375 --> 00:27:20,750
Ух ты, бандюжка. Я не верю.

341
00:27:23,166 --> 00:27:26,500
У меня нет телефона.
Достали со своими хорошими оценками.

342
00:27:26,583 --> 00:27:30,416
Если буду хорошо учиться, как брат,
папа купит мне телефон. Круто.

343
00:27:31,916 --> 00:27:32,750
Смотри.

344
00:28:07,875 --> 00:28:08,958
У них куча лайков.

345
00:28:09,958 --> 00:28:12,416
Это «Шикарные конфетки». Вот оторвы.

346
00:28:13,791 --> 00:28:16,125
Думают, что победят, но мы будем лучше.

347
00:28:16,208 --> 00:28:17,583
Нам нужно репетировать.

348
00:28:20,000 --> 00:28:21,083
Где будет конкурс?

349
00:28:23,041 --> 00:28:24,458
Блин, Ами. Смотри.

350
00:28:29,708 --> 00:28:30,583
Измаэль!

351
00:28:31,541 --> 00:28:32,375
Измаэль!

352
00:28:34,250 --> 00:28:35,208
Что ты…

353
00:28:36,541 --> 00:28:38,000
Что ты делаешь?

354
00:28:38,958 --> 00:28:39,875
Что за чёрт?

355
00:28:41,125 --> 00:28:42,791
Я хотел сделать бассейн.

356
00:28:56,250 --> 00:28:58,166
Не делай так. Это не помада.

357
00:29:02,458 --> 00:29:05,000
Твой топ такой классный.
Мне он нравится.

358
00:29:05,541 --> 00:29:06,791
Сними это. Так лучше.

359
00:29:11,041 --> 00:29:12,000
Твоя очередь.

360
00:29:14,416 --> 00:29:16,083
- Любишь хлопья?
- Нет.

361
00:29:16,250 --> 00:29:17,625
Ты – хлопьененавистник!

362
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Привет!

363
00:29:23,666 --> 00:29:24,750
- Привет.
- Привет.

364
00:29:25,750 --> 00:29:27,916
Нет! Ни за что.

365
00:29:28,791 --> 00:29:30,708
Она здесь, чтобы снимать нас.

366
00:29:31,333 --> 00:29:32,166
Зачем ты это?

367
00:29:32,250 --> 00:29:33,208
Она нас снимет.

368
00:29:33,333 --> 00:29:34,291
Шутишь?

369
00:29:34,375 --> 00:29:37,500
- Она испортила туалетное видео.
- Не сними одни ноги.

370
00:29:37,583 --> 00:29:39,833
Ноги у нас классные, но сними лица.

371
00:29:39,958 --> 00:29:41,375
Ну, начнем.

372
00:29:43,625 --> 00:29:44,625
Вот. Он на паузе.

373
00:29:48,083 --> 00:29:49,208
По местам, девочки.

374
00:29:49,291 --> 00:29:51,500
Ну глядите. Серьезно? Она нас снимет?

375
00:29:51,583 --> 00:29:52,500
Раз, два, три.

376
00:29:52,583 --> 00:29:53,750
<i>- Да, Кумба!</i>
<i>- Да!</i>

377
00:29:53,833 --> 00:29:55,583
<i>- Да, Кумба!</i>
<i>- Да, Кумба!</i>

378
00:29:55,666 --> 00:29:57,625
<i>- Кто это?</i>
<i>- Это Кумба!</i>

379
00:29:57,708 --> 00:29:59,125
<i>- Кто это?</i>
<i>- Это Кумба!</i>

380
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
<i>- Лучшая?</i>
<i>- Это Кумба!</i>

381
00:30:06,000 --> 00:30:07,916
<i>- Кто это?</i>
<i>- Это Кумба!</i>

382
00:30:08,000 --> 00:30:11,750
<i>- Кто это?</i>
<i>- Это Кумба!</i>

383
00:30:11,833 --> 00:30:13,750
<i>- Лучше всех?</i>
<i>- Это Кумба!</i>

384
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
<i>Давай! Давай!</i>

385
00:30:16,750 --> 00:30:19,500
<i>- Кто это?</i>
<i>- Это Ясмин!</i>

386
00:30:19,625 --> 00:30:22,666
<i>Давай! Давай!</i>

387
00:30:26,625 --> 00:30:27,500
<i>Кто это?</i>

388
00:30:27,583 --> 00:30:29,416
<i>Это Джесс!</i>

389
00:30:42,291 --> 00:30:44,208
<i>- Кто это?</i>
<i>- Это Анжи!</i>

390
00:30:47,541 --> 00:30:52,041
<i>- Кто лучший?</i>
<i>- Это Анжи!</i>

391
00:31:06,250 --> 00:31:07,125
Ладно. Сняла?

392
00:31:07,500 --> 00:31:08,541
Надеюсь, вышло.

393
00:31:09,166 --> 00:31:10,875
Наверное, дерьмо, как всегда.

394
00:31:11,708 --> 00:31:13,708
Нет, она хорошо сделала. Не бойся.

395
00:31:14,291 --> 00:31:15,333
Пошли, девчонки.

396
00:31:15,416 --> 00:31:16,666
Сфотографируемся.

397
00:31:16,958 --> 00:31:18,166
Дай мне, Ами.

398
00:31:21,125 --> 00:31:23,000
{\an8}- Ами, ты где?
- Вставай рядом.

399
00:31:27,916 --> 00:31:29,250
Зацените ее задницу.

400
00:31:29,958 --> 00:31:31,458
Она такая плоская!

401
00:31:31,833 --> 00:31:34,791
Ты как доска. И не скажешь,
где спина, а где грудь.

402
00:31:36,750 --> 00:31:38,500
Она такая странная.

403
00:31:38,583 --> 00:31:41,083
Девять, восемь, семь, шесть.

404
00:31:41,166 --> 00:31:45,875
Пять, четыре, три, два, один… сейчас!

405
00:33:14,375 --> 00:33:18,625
Мам, я уже послала тебе все мои деньги.

406
00:33:19,250 --> 00:33:20,708
С какой стороны, мам?

407
00:33:22,416 --> 00:33:25,041
Я вышла, жду тебя.
У меня не осталось денег.

408
00:33:27,000 --> 00:33:29,041
Я в долгах, мама.

409
00:33:31,375 --> 00:33:34,208
Эй! Эй, вернись!

410
00:33:37,333 --> 00:33:42,333
Твой племянник Самба приехал.
Он расставил мебель.

411
00:33:44,208 --> 00:33:45,583
У тебя большая комната.

412
00:33:46,375 --> 00:33:47,916
Она готова. Не волнуйся.

413
00:33:48,791 --> 00:33:50,791
Холл здания очень просторный.

414
00:33:51,750 --> 00:33:55,583
Гостям места хватит.

415
00:33:56,708 --> 00:33:59,583
Я тоже. Не могу тебя дождаться.

416
00:34:00,500 --> 00:34:02,083
Хорошо.

417
00:34:13,125 --> 00:34:14,666
Возьми. Это твой отец.

418
00:34:18,833 --> 00:34:20,833
<i>Ами? Привет?</i>

419
00:34:22,458 --> 00:34:23,291
<i>Привет?</i>

420
00:34:24,208 --> 00:34:26,125
<i>Ами, это я.</i>

421
00:34:26,875 --> 00:34:27,833
<i>Там кто-то есть?</i>

422
00:34:28,250 --> 00:34:29,958
- Поговори с ним.
<i>- Это папа.</i>

423
00:34:30,291 --> 00:34:31,125
<i>Ами? Привет?</i>

424
00:35:04,250 --> 00:35:06,125
Привет. Встретимся внизу?

425
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
Хорошо.

426
00:35:09,875 --> 00:35:11,416
КОНКУРС ТАНЦЕВ «ДВИГАЙ ВВЕРХ»

427
00:35:11,500 --> 00:35:13,041
Девочки, смотрите! Это мы!

428
00:35:13,833 --> 00:35:15,250
Нет, это не мы.

429
00:35:15,333 --> 00:35:17,750
Но в каком-то смысле – мы.

430
00:35:17,833 --> 00:35:18,958
«Открыто для всех».

431
00:35:19,041 --> 00:35:22,458
Когда мы станцуем,
это больше не будут они. Это будем мы.

432
00:35:22,541 --> 00:35:24,416
«Милашки» себя покажут.

433
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
Да, «Милашки».

434
00:35:27,208 --> 00:35:29,375
- Как дела?
- Привет, девчонки.

435
00:35:29,458 --> 00:35:30,791
- Йо.
- Расслабляетесь?

436
00:35:30,875 --> 00:35:32,041
Да, всё класс.

437
00:35:32,500 --> 00:35:33,333
Часто вы тут?

438
00:35:33,416 --> 00:35:34,333
- Точно.
- А то!

439
00:35:34,500 --> 00:35:36,375
Мы никогда вас здесь не видели.

440
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Мы там. Вы здесь.

441
00:35:39,375 --> 00:35:40,541
Откуда ты знаешь?

442
00:35:40,625 --> 00:35:42,083
А мы вас вчера видели.

443
00:35:42,166 --> 00:35:43,958
- Правда?
- Вам сколько лет?

444
00:35:44,041 --> 00:35:45,750
- Нам 11.
- Нет, 14.

445
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
Им 11.

446
00:35:46,916 --> 00:35:48,333
- Мы в 8-м классе.
- Нет.

447
00:35:48,416 --> 00:35:50,375
- В 9-м классе!
- Старшеклассницы.

448
00:35:50,458 --> 00:35:52,791
- Изучаем Пифагора и всё такое.
- Да ну.

449
00:35:53,125 --> 00:35:54,291
Прочитать наизусть?

450
00:35:54,375 --> 00:35:55,875
- Повтори имя?
- Тихо!

451
00:35:55,958 --> 00:35:57,916
Да они еще маленькие.

452
00:35:58,000 --> 00:36:00,875
Нет! У тебя есть номер мобильного?

453
00:36:01,250 --> 00:36:03,500
Или дай домашний? Или рабочий?

454
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
Вернись!

455
00:36:04,791 --> 00:36:08,166
Я знаю таблицу умножения, клянусь!

456
00:36:08,666 --> 00:36:10,875
Один умножить на один равняется один!

457
00:36:11,875 --> 00:36:13,916
- Нет!
- Зачем сказала, что нам 11?

458
00:36:14,000 --> 00:36:15,208
Так некрасиво.

459
00:36:15,291 --> 00:36:17,250
А сколько же нам?

460
00:36:17,333 --> 00:36:18,416
Нам 11.

461
00:36:18,500 --> 00:36:19,833
- Нет!
- Нет!

462
00:36:21,500 --> 00:36:23,458
Определенно не Ким Кардашьян.

463
00:36:23,541 --> 00:36:27,250
Да, это Ким Кардашьян,
на голову моей матери.

464
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
Смотрите!

465
00:36:30,125 --> 00:36:31,916
Горячая штучка!

466
00:36:32,000 --> 00:36:33,208
Я покажу дефиле.

467
00:36:33,291 --> 00:36:34,833
Сначала сядь на диету.

468
00:36:36,958 --> 00:36:39,208
Здесь чего-то не хватает.

469
00:36:39,500 --> 00:36:41,333
Давай, Ясмин. Начинай дефиле.

470
00:36:41,458 --> 00:36:44,375
- Давай, Ясмин!
- Давай Ясмин!

471
00:36:44,541 --> 00:36:46,041
- Кто это?
- Это Ясмин!

472
00:36:46,125 --> 00:36:49,791
- Кто лучший?
- Это Ясмин!

473
00:36:49,875 --> 00:36:54,166
- Да!
- Да!

474
00:36:54,250 --> 00:36:55,083
Круто!

475
00:36:55,166 --> 00:36:56,375
Вперед, повеселимся.

476
00:36:57,666 --> 00:36:59,458
Смотрите, какая сиська!

477
00:37:01,833 --> 00:37:04,041
Я нашла сиську для Ясмин.

478
00:37:04,541 --> 00:37:07,458
Большая. Ясмин, я прилеплю ее тебе.
Кому молочка?

479
00:37:09,041 --> 00:37:10,083
Это презерватив!

480
00:37:13,125 --> 00:37:16,083
Вы такие тупицы. Он розовый.

481
00:37:16,166 --> 00:37:19,458
- Они разных цветов.
- Это для любви, когда у тебя СПИД.

482
00:37:20,250 --> 00:37:22,291
Подхватишь рак или СПИД.

483
00:37:23,125 --> 00:37:27,791
- Это омерзительно!
- Брось его!

484
00:37:27,875 --> 00:37:29,666
- Ты теперь умрешь.
- Да ну?

485
00:37:29,750 --> 00:37:32,875
- Прекратите!
- Не подходи к нам близко.

486
00:37:32,958 --> 00:37:33,791
Я не думаю.

487
00:37:35,875 --> 00:37:39,208
Мы не шутим, Кумба.
Ты брала презерватив. Ты грязная.

488
00:37:39,291 --> 00:37:40,750
Как гигантская бактерия.

489
00:37:40,833 --> 00:37:42,166
От тебя несет смертью.

490
00:37:42,333 --> 00:37:44,916
Успокойтесь. Я так не думаю.

491
00:37:49,000 --> 00:37:50,166
Еще. Три внутри.

492
00:37:51,041 --> 00:37:52,416
Это поможет?

493
00:37:53,000 --> 00:37:55,041
Конечно. Мы убиваем все микробы.

494
00:37:55,500 --> 00:37:56,541
Тогда продолжай.

495
00:37:58,000 --> 00:37:59,583
Эй, это моя зубная щетка.

496
00:38:00,583 --> 00:38:03,291
Отдай. Она теперь вся грязная.

497
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Она вся в мыле.

498
00:38:09,791 --> 00:38:12,250
Уйди! Отстань!

499
00:38:16,791 --> 00:38:19,458
- Спасибо, мадам.
- Спасибо, мам.

500
00:38:22,458 --> 00:38:23,583
Поставлю это здесь.

501
00:38:26,333 --> 00:38:27,458
У тебя крутая мама.

502
00:38:28,416 --> 00:38:29,250
Точно.

503
00:38:29,916 --> 00:38:31,166
- Скорее.
- Вперед.

504
00:38:35,375 --> 00:38:36,666
О боже!

505
00:38:36,750 --> 00:38:37,916
Глянь на его лицо.

506
00:38:38,458 --> 00:38:40,083
- Только проснулся.
- Хорош.

507
00:38:40,166 --> 00:38:41,625
- Включи камеру.
- Нет!

508
00:38:41,708 --> 00:38:43,708
Ни за что. С ума сошла?

509
00:38:43,791 --> 00:38:44,916
Скажи, она сломана.

510
00:38:45,000 --> 00:38:48,500
Нет, она не работает. Скажи ему.

511
00:38:48,583 --> 00:38:50,875
«Дай мне подсказку».

512
00:38:51,458 --> 00:38:52,750
У меня идея. Смотри.

513
00:38:52,833 --> 00:38:54,250
«У меня большие

514
00:38:55,708 --> 00:38:57,791
- си…
- Нет!

515
00:38:58,041 --> 00:38:59,000
…сиськи».

516
00:39:00,166 --> 00:39:03,250
- Ты заходишь слишком далеко.
- Кумба!

517
00:39:03,750 --> 00:39:06,416
«Хочешь их потрогать?»

518
00:39:08,375 --> 00:39:10,000
Смотри, как он краснеет.

519
00:39:12,666 --> 00:39:16,666
- Он похож на тыкву.
- Он такой нерешительный, бедняжка.

520
00:39:18,125 --> 00:39:19,166
<i>Ты это серьезно?</i>

521
00:39:19,916 --> 00:39:21,791
<i>Иди играть в куклы. Малолетка.</i>

522
00:39:21,875 --> 00:39:24,416
Кого ты назвал малолеткой?
Сам не малолетка?

523
00:39:24,500 --> 00:39:27,625
Запаниковал, услышав про сиськи.
Ты старый развратник!

524
00:39:29,166 --> 00:39:30,875
Зачем ты его взяла?

525
00:39:30,958 --> 00:39:33,791
Спятила? Твоя мама будет
платить за компьютер?

526
00:39:33,875 --> 00:39:34,916
Камера зачем?

527
00:39:35,041 --> 00:39:38,541
- Что здесь происходит?
- Иди полечись.

528
00:39:59,208 --> 00:40:01,708
Она же тебя не прибила. Успокойся.

529
00:40:01,791 --> 00:40:02,708
Зато опозорила.

530
00:40:02,791 --> 00:40:04,500
А предварительный отбор?

531
00:40:04,583 --> 00:40:09,208
Будем танцевать с ней,
но говорить с ней не будем. Легко.

532
00:40:09,291 --> 00:40:12,416
Тебе плевать на Ясмин, на нас,
на программу и конкурс.

533
00:40:12,500 --> 00:40:16,916
Ты слишком остро реагируешь. Она
не хотела. Она просто валяла дурака.

534
00:40:17,000 --> 00:40:18,250
Она включила камеру.

535
00:40:18,333 --> 00:40:20,125
Поганый прикол, и всё кончено?

536
00:40:20,208 --> 00:40:21,416
Ты успокоилась?

537
00:40:22,791 --> 00:40:24,000
Отвали, тварь.

538
00:40:24,083 --> 00:40:26,166
Спятила? Называешь меня тварью?

539
00:40:26,250 --> 00:40:31,166
Что тебе надо? Что тебе от меня надо?

540
00:40:31,333 --> 00:40:34,833
Ты сейчас это получишь!

541
00:40:34,916 --> 00:40:37,958
- Что тебе надо?
- Успокойся.

542
00:40:38,041 --> 00:40:39,208
Что тебе надо?

543
00:40:39,291 --> 00:40:42,500
- Ты точно спятила!
- Что тебе от меня надо?

544
00:40:42,708 --> 00:40:45,000
- Успокойся!
- Я сказала, отвали!

545
00:40:45,083 --> 00:40:46,875
Отвали!

546
00:40:46,958 --> 00:40:48,416
Успокойся.

547
00:40:48,625 --> 00:40:51,458
Вау, Анжелика, отстань от нее!

548
00:40:51,666 --> 00:40:52,958
Спятили? Убирайтесь.

549
00:40:53,375 --> 00:40:54,500
Ясмин, к директору.

550
00:40:54,583 --> 00:40:55,541
Тварь проклятая!

551
00:40:55,625 --> 00:40:56,875
Как ты меня назвала?

552
00:40:57,083 --> 00:40:58,458
Что ты сказала?

553
00:40:58,541 --> 00:40:59,708
Ты, уйди отсюда.

554
00:40:59,791 --> 00:41:00,750
Тупая сучка!

555
00:41:01,000 --> 00:41:01,833
Иди туда!

556
00:41:01,916 --> 00:41:04,666
- Я сказала, отвали!
- Прекрати разговаривать.

557
00:41:04,750 --> 00:41:06,750
Анжелика, прекрати. Ты, вон туда.

558
00:41:15,583 --> 00:41:16,625
Я станцую с вами.

559
00:41:18,000 --> 00:41:19,750
- Что?
- Я заменю Ясмин.

560
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
Ты не умеешь танцевать.

561
00:41:23,208 --> 00:41:26,125
Уже нет времени тебя учить.
Отбор в воскресенье.

562
00:42:10,208 --> 00:42:11,875
Круто. Ты выучила программу.

563
00:42:12,791 --> 00:42:15,333
Но не знаю, согласятся ли девчонки.

564
00:42:26,083 --> 00:42:27,250
Что ты делаешь?

565
00:44:15,500 --> 00:44:16,708
Ты в порядке, Ами?

566
00:44:28,791 --> 00:44:29,708
Что тебе надо?

567
00:44:30,166 --> 00:44:31,291
Анжелика здесь?

568
00:44:35,166 --> 00:44:36,000
Анжелика!

569
00:44:37,250 --> 00:44:39,291
- Анжелика!
- Что, тупица?

570
00:44:39,375 --> 00:44:40,250
Прости?

571
00:44:40,875 --> 00:44:42,625
Что ты делаешь? Прекрати!

572
00:44:44,666 --> 00:44:47,208
- Прекрати!
- Дети, я стараюсь заснуть!

573
00:44:48,625 --> 00:44:51,041
Анжелика всё время меня достает.

574
00:44:51,125 --> 00:44:51,958
Тупой врун.

575
00:44:52,041 --> 00:44:54,958
- Твоя подруга пришла.
- Ты труп.

576
00:44:55,041 --> 00:44:56,916
Я танцевала с раннего детства.

577
00:44:58,333 --> 00:45:01,208
Мама говорит, я танцевала
еще у нее в животе.

578
00:45:04,208 --> 00:45:06,750
Но теперь я не вижу больше маму и отца

579
00:45:07,458 --> 00:45:09,750
из-за их работы в ресторане.

580
00:45:13,291 --> 00:45:14,250
Я едва их вижу.

581
00:45:18,750 --> 00:45:19,583
Они говорят,

582
00:45:21,791 --> 00:45:23,583
что я плохая дочь,

583
00:45:25,208 --> 00:45:26,458
что я ничего не умею.

584
00:45:30,833 --> 00:45:31,958
А людям я нравлюсь.

585
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
Да, Ами? Людям я нравлюсь?

586
00:45:41,333 --> 00:45:42,750
Все говорят, я чокнутая.

587
00:45:45,375 --> 00:45:48,750
Даже мама и папа не знают,
что у меня талант.

588
00:45:51,208 --> 00:45:54,625
Я мечтала, они придут посмотреть
и скажут, что им нравится.

589
00:45:56,375 --> 00:45:59,458
Говорят, если один сон
приснится трижды, он сбудется.

590
00:46:02,291 --> 00:46:03,458
Уже два раза.

591
00:46:05,458 --> 00:46:06,666
У тебя есть мечта?

592
00:46:07,625 --> 00:46:09,166
- Да.
- Какая?

593
00:46:15,083 --> 00:46:16,583
Что мой отец не вернется.

594
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
Это Анжелика.
Конкурсный отбор в десять!

595
00:46:46,500 --> 00:46:47,333
Амината?

596
00:46:48,250 --> 00:46:49,291
Ами, проснись.

597
00:46:50,333 --> 00:46:51,250
Вставай, милая.

598
00:46:53,750 --> 00:46:54,583
Пора.

599
00:47:14,458 --> 00:47:16,916
Сегодня я научу тебя быть женщиной.

600
00:47:17,375 --> 00:47:20,750
Мы будем готовить
стол к свадьбе твоего отца.

601
00:47:20,833 --> 00:47:21,666
Уже?

602
00:47:21,875 --> 00:47:24,625
Нельзя всё приготовить за один день.

603
00:47:34,291 --> 00:47:36,208
Очисти все эти луковицы.

604
00:47:36,916 --> 00:47:38,041
Держи хорошо.

605
00:47:38,541 --> 00:47:42,416
А потом мелко их нарежь.

606
00:47:42,791 --> 00:47:43,625
Всё сама?

607
00:47:43,708 --> 00:47:45,416
Конечно, сама.

608
00:47:45,958 --> 00:47:48,041
А потом порежь помидоры

609
00:47:48,375 --> 00:47:50,375
и измельчи чили.

610
00:47:51,041 --> 00:47:54,166
Я помогу тебе сделать фритюр.

611
00:48:53,291 --> 00:48:54,708
Ами, я готов!

612
00:48:57,125 --> 00:48:57,958
Сейчас.

613
00:49:03,375 --> 00:49:04,208
Пошли.

614
00:49:12,666 --> 00:49:14,625
Ами, что ты делаешь?

615
00:49:16,083 --> 00:49:17,166
Неси на голове.

616
00:49:17,875 --> 00:49:19,166
Мы же не в деревне.

617
00:49:19,666 --> 00:49:20,500
Не перечь.

618
00:49:22,041 --> 00:49:23,125
Ами, послушай.

619
00:49:27,000 --> 00:49:27,833
Ами?

620
00:49:32,458 --> 00:49:33,750
Ами, вернись!

621
00:49:34,583 --> 00:49:36,916
Эй! Эй!

622
00:49:37,541 --> 00:49:38,666
Ами!

623
00:49:55,875 --> 00:49:57,666
КОНКУРС ТАНЦЕВ «ДВИГАЙ ВВЕРХ»

624
00:50:45,416 --> 00:50:46,708
Всё хорошо. Еще раз.

625
00:51:02,875 --> 00:51:05,083
Спасибо. Здорово. Мы дадим вам знать.

626
00:51:06,916 --> 00:51:07,750
Следующие!

627
00:51:18,041 --> 00:51:19,333
Это и твоя вина тоже.

628
00:51:19,833 --> 00:51:23,000
Эта твоя тупая подруга.
Я готова ее убить.

629
00:51:32,583 --> 00:51:33,708
Где ты была?

630
00:51:35,666 --> 00:51:40,000
Все дети, которых я растила,
слушались меня, кроме тебя.

631
00:51:41,375 --> 00:51:44,041
Если я скажу твоей маме,

632
00:51:44,666 --> 00:51:46,250
что она сделает?

633
00:51:46,666 --> 00:51:48,125
Что нам с тобой делать?

634
00:51:48,833 --> 00:51:50,166
Ты делаешь что хочешь.

635
00:52:12,416 --> 00:52:13,541
Это ничего.

636
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
У всех женщин так.

637
00:52:16,666 --> 00:52:17,875
Я в твои годы

638
00:52:18,500 --> 00:52:21,083
была уже посватана.
Я был едва ли выше тебя.

639
00:52:22,041 --> 00:52:24,458
Через несколько лет

640
00:52:24,541 --> 00:52:30,291
меня вымыли, одели и покрыли

641
00:52:30,875 --> 00:52:31,750
всем белым,

642
00:52:33,541 --> 00:52:35,875
с головы до ног.

643
00:52:35,958 --> 00:52:39,708
А потом отвели к мужу и выдали замуж.

644
00:52:41,125 --> 00:52:42,458
Когда он поднял

645
00:52:43,708 --> 00:52:44,916
мое белое покрывало,

646
00:52:45,750 --> 00:52:49,083
он представил меня

647
00:52:49,541 --> 00:52:51,708
своим друзьям, гостям, его семье.

648
00:52:52,833 --> 00:52:56,000
Это была грандиозная свадьба.

649
00:52:57,375 --> 00:52:59,416
Пусть Господь

650
00:53:01,125 --> 00:53:03,250
наградит тебя такой же судьбой.

651
00:53:05,416 --> 00:53:07,166
Пойдем. Покажу, что делать.

652
00:53:21,958 --> 00:53:23,041
Ты теперь женщина.

653
00:53:51,500 --> 00:53:53,125
Где ты была? Ты сбежала.

654
00:53:53,208 --> 00:53:54,375
Говори!

655
00:53:54,916 --> 00:53:56,458
Дома. Тетя заперла меня.

656
00:53:56,541 --> 00:53:58,458
- Кто?
- Тебя заперли в подвале?

657
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
Я убью тебя, если мы проиграем.

658
00:54:00,583 --> 00:54:01,708
Она такая врушка.

659
00:54:01,875 --> 00:54:04,083
Клянусь. Программа была великолепной.

660
00:54:04,166 --> 00:54:07,458
- Ты просто дебилка.
- Судьям понравилось.

661
00:54:07,541 --> 00:54:09,541
- Почем знаешь?
- Тебя там не было.

662
00:54:09,625 --> 00:54:10,875
Странно ты сказала.

663
00:54:11,333 --> 00:54:12,416
- Я опоздала.
- Да?

664
00:54:12,500 --> 00:54:13,833
Она просто рехнулась.

665
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
Не слушай ее.

666
00:54:15,625 --> 00:54:21,291
- Я клянусь, программа была…
- Ты такая врунья.

667
00:54:21,375 --> 00:54:22,625
- Честно!
- Оставь ее!

668
00:54:22,708 --> 00:54:24,291
Я не врунья!

669
00:54:24,375 --> 00:54:27,416
- Клянусь богом!
- Ты всё врешь.

670
00:54:27,500 --> 00:54:29,916
Дверь была заперта. Я репетировала.

671
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
Смотри, сучка плачет.

672
00:54:31,458 --> 00:54:32,291
Хватит, блин!

673
00:54:32,375 --> 00:54:35,083
- Ни за что.
- Простите меня.

674
00:54:35,791 --> 00:54:37,416
Судьям правда понравилось.

675
00:54:37,875 --> 00:54:39,500
Да ты только чушь несешь.

676
00:54:39,583 --> 00:54:41,000
Мы уходим. Пошли.

677
00:54:41,250 --> 00:54:42,083
Отстань.

678
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
- Я ей верю.
- Я ухожу.

679
00:55:02,000 --> 00:55:02,833
Ну что?

680
00:55:03,875 --> 00:55:04,708
Пока ничего.

681
00:55:06,083 --> 00:55:08,000
Неудивительно. Мы же облажались.

682
00:55:17,875 --> 00:55:18,708
Ладно. Пошли.

683
00:55:25,291 --> 00:55:26,125
Скорее.

684
00:55:31,041 --> 00:55:32,083
Быстро!

685
00:55:40,666 --> 00:55:42,750
- Что это такое?
- Что это?

686
00:56:44,541 --> 00:56:46,166
Итак, девочки. Всё просто.

687
00:56:47,041 --> 00:56:48,291
Вы вошли без оплаты.

688
00:56:48,583 --> 00:56:51,375
Дайте телефоны ваших родителей,
я им позвоню.

689
00:56:51,458 --> 00:56:54,666
Мы не знали, что мы должны платить.
Дверь была открыта.

690
00:56:54,750 --> 00:56:56,583
- Ну да.
- И у нас нет матерей.

691
00:56:56,666 --> 00:56:58,708
Правда. Мы просто сестры.

692
00:56:58,791 --> 00:57:00,750
Мы сироты.

693
00:57:00,833 --> 00:57:01,666
Что за чушь.

694
00:57:01,750 --> 00:57:03,041
Пожалели бы сирот.

695
00:57:03,125 --> 00:57:04,666
Глупости.

696
00:57:04,750 --> 00:57:05,958
Ладно, мы уходим.

697
00:57:06,041 --> 00:57:07,125
Куда это вы?

698
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
- Отпусти!
- Тихо.

699
00:57:08,750 --> 00:57:09,833
Отстань от меня!

700
00:57:09,916 --> 00:57:11,166
Не отстану.

701
00:57:11,250 --> 00:57:14,250
Хватит меня лапать, педофил!

702
00:57:14,333 --> 00:57:17,000
Вы же лапаете ее, так? Мы еще дети.

703
00:57:17,083 --> 00:57:19,458
Мы позвоним нашим адвокатам.

704
00:57:19,541 --> 00:57:21,458
Дайте мне телефоны родителей.

705
00:57:21,541 --> 00:57:23,125
Что здесь происходит?

706
00:57:23,375 --> 00:57:25,333
Ваш приятель нас лапает.

707
00:57:25,958 --> 00:57:27,833
Нет, это не так.

708
00:57:28,333 --> 00:57:31,083
Эти юные леди вошли через черный ход.

709
00:57:31,500 --> 00:57:34,208
И я прошу дать мне номер
телефона их родителей,

710
00:57:34,291 --> 00:57:38,083
а они лгут и назвали меня педофилом,
когда я схватил ее за руку.

711
00:57:38,166 --> 00:57:39,333
Позвоним в полицию.

712
00:57:48,625 --> 00:57:54,333
- Нас отобрали!
- Они издеваются. Звони в полицию.

713
00:57:54,416 --> 00:57:56,416
Нас отобрали!

714
00:57:56,500 --> 00:57:58,291
Нет причин для смеха.

715
00:57:58,375 --> 00:58:02,416
Пожалуйста, сэр. Мы танцуем,
мы участвуем в конкурсе в парке.

716
00:58:02,500 --> 00:58:05,291
Если вы позвоните в полицию,
нас туда не пустят.

717
00:58:05,375 --> 00:58:06,875
Я тоже танцор.

718
00:58:07,208 --> 00:58:08,541
Вам бы сбросить вес.

719
00:58:08,625 --> 00:58:10,333
Честно, мы танцуем. Смотрите.

720
00:58:18,833 --> 00:58:23,791
<i>Давай, давай, давай!</i>

721
00:58:23,875 --> 00:58:25,958
<i>Давай, Ами!</i>

722
00:58:26,041 --> 00:58:31,916
<i>Давай, Ами!</i>

723
00:58:32,000 --> 00:58:35,666
Уходите, убирайтесь отсюда.

724
00:58:36,250 --> 00:58:39,666
- Не хочу вас видеть. Убирайтесь!
- Еще увидимся!

725
00:58:40,041 --> 00:58:40,958
Серьезно?

726
00:58:41,041 --> 00:58:43,458
Мы в финале!

727
00:58:45,041 --> 00:58:48,125
Ты убедила его своим танцем.

728
00:58:48,333 --> 00:58:51,791
Мы их загипнотизируем.

729
00:58:52,291 --> 00:58:56,541
Да, да!

730
01:00:21,291 --> 01:00:24,500
Да, да, да!

731
01:00:24,583 --> 01:00:25,583
АМИ

732
01:00:32,375 --> 01:00:33,500
Сколько я получу?

733
01:00:33,666 --> 01:00:34,875
Не знаю. Сам считай.

734
01:00:46,583 --> 01:00:52,541
Один, два, три, четыре, пять,
шесть, семь, восемь,

735
01:00:54,250 --> 01:00:57,500
девять, десять.

736
01:01:14,166 --> 01:01:16,208
Да!

737
01:01:16,333 --> 01:01:18,541
У нее небольшое декольте.

738
01:01:20,416 --> 01:01:21,250
Ты крутая!

739
01:01:23,958 --> 01:01:24,916
Порядок,

740
01:01:25,375 --> 01:01:26,291
полный.

741
01:01:26,583 --> 01:01:29,916
Люди оборачиваются на тебя.
Видела, сколько у нас лайков?

742
01:01:30,083 --> 01:01:33,000
Безумие! Ты крута, чувиха!

743
01:01:33,166 --> 01:01:34,041
Кто крут?

744
01:01:34,125 --> 01:01:39,416
- Это Ами!
- Кто это?

745
01:01:39,500 --> 01:01:42,208
Кто это?

746
01:01:42,333 --> 01:01:44,208
Это Ами!

747
01:01:44,333 --> 01:01:48,083
- Кто это?
- Это Ами!

748
01:01:50,291 --> 01:01:53,166
Эй, успокойтесь!

749
01:01:55,166 --> 01:01:56,208
Мелкий гаденыш.

750
01:01:57,041 --> 01:01:59,875
Маленький карлик ест свои козявки.

751
01:01:59,958 --> 01:02:01,000
Смотри, кто это.

752
01:02:02,125 --> 01:02:04,000
«Шикарные конфетки».

753
01:02:05,166 --> 01:02:06,833
И наш Туалет с ними.

754
01:02:07,083 --> 01:02:08,000
Забудь об этом.

755
01:02:09,583 --> 01:02:10,416
Я не забыла.

756
01:02:23,583 --> 01:02:26,500
Что она творит?

757
01:02:34,333 --> 01:02:36,041
Отпусти ее!

758
01:02:36,125 --> 01:02:37,625
Отстань от нее!

759
01:02:37,708 --> 01:02:38,875
Отпустите ее!

760
01:02:40,041 --> 01:02:43,083
- Посмотри на трусики!
- Что за тряпичные трусы?

761
01:02:43,166 --> 01:02:46,291
- Типа крутые, а носят белье с помойки.
- Всё, хватит.

762
01:02:46,833 --> 01:02:49,583
Убирайтесь отсюда!

763
01:02:49,666 --> 01:02:51,625
- Отвали!
- Тварь!

764
01:02:51,875 --> 01:02:53,791
Со своим чертовым телефоном!

765
01:02:54,458 --> 01:02:56,375
Пошли, девочки! Быстрее, уходим!

766
01:02:56,583 --> 01:02:58,958
Они сумасшедшие.

767
01:03:03,083 --> 01:03:04,166
Пошли.

768
01:05:18,916 --> 01:05:21,958
Эй! Где ты взял эту игрушку?

769
01:05:22,041 --> 01:05:25,583
- Где ты ее взял?
- Кто-то дал мне ее в парке.

770
01:05:28,333 --> 01:05:29,250
Смотри на меня.

771
01:05:29,708 --> 01:05:32,583
Дорогой. Где ты взял
эту игрушку? Я верну ее.

772
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
Скажи мне. Говори со мной.

773
01:05:35,416 --> 01:05:36,375
Где ты ее взял?

774
01:05:37,416 --> 01:05:38,416
Скажи правду.

775
01:05:38,875 --> 01:05:41,500
Ами купила вещи мне и своим подругам.

776
01:05:41,583 --> 01:05:42,666
Прекрати врать.

777
01:06:12,000 --> 01:06:13,666
Ами, ты скажешь призракам?

778
01:06:15,333 --> 01:06:16,458
Они убьют меня?

779
01:06:37,250 --> 01:06:38,125
Мама!

780
01:06:39,416 --> 01:06:40,416
Мама!

781
01:06:41,458 --> 01:06:44,000
Мама.

782
01:06:46,208 --> 01:06:47,750
Ты испугала меня.

783
01:06:47,833 --> 01:06:52,541
Я в порядке, дорогой.
Всё хорошо. Давайте поедим.

784
01:07:02,583 --> 01:07:05,333
<i>Ами, так не может продолжаться.</i>

785
01:07:05,916 --> 01:07:09,625
<i>Все говорят об этом видео.</i>
<i>Все видели твое белье.</i>

786
01:07:12,791 --> 01:07:14,041
<i>Они говорят, мы дети.</i>

787
01:07:15,291 --> 01:07:17,416
<i>Все говорят о твоих чертовых трусах.</i>

788
01:07:17,666 --> 01:07:18,791
<i>Что-то надо делать.</i>

789
01:07:18,875 --> 01:07:21,291
Твоя мама отдыхает, с ней тетя.
Ей лучше.

790
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
Это мой телефон.

791
01:07:26,166 --> 01:07:27,916
Он всё время был у тебя?

792
01:07:28,125 --> 01:07:30,083
Мы искали его вместе. Ты сказала…

793
01:07:30,166 --> 01:07:32,958
- Прошу, отдай! Мне нужно.
- Да? Но он мой!

794
01:07:33,041 --> 01:07:34,291
Хватит! Я не отдам.

795
01:07:34,375 --> 01:07:35,416
- Отдай!
- Нет!

796
01:07:56,625 --> 01:07:57,583
Что ты делаешь?

797
01:08:03,416 --> 01:08:04,291
Что с тобой?

798
01:08:05,416 --> 01:08:06,291
Отдай его!

799
01:08:06,375 --> 01:08:07,833
- Отстань!
- Отдай его!

800
01:08:07,916 --> 01:08:08,750
Отпусти!

801
01:08:09,791 --> 01:08:11,583
- Отдай его!
- Отстань от меня!

802
01:08:18,208 --> 01:08:20,625
Ами! Мой телефон!

803
01:08:21,416 --> 01:08:23,958
Открой дверь! Ами, мой телефон!

804
01:08:25,500 --> 01:08:26,750
Я это так не оставлю!

805
01:08:27,875 --> 01:08:29,333
Мой телефон!

806
01:08:29,666 --> 01:08:30,500
Открой дверь!

807
01:08:38,291 --> 01:08:39,333
Открой, я сказал!

808
01:08:45,125 --> 01:08:46,958
Ну же! Я ждать не намерен.

809
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
Эй!

810
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
ОПУБЛИКОВАТЬ

811
01:08:51,833 --> 01:08:52,666
Послушай меня!

812
01:08:57,416 --> 01:08:58,625
Давай открывай!

813
01:09:08,500 --> 01:09:09,416
Что за фигня.

814
01:09:14,916 --> 01:09:21,666
Используя компас разместите N
симметрично N на прямой линии.

815
01:09:22,250 --> 01:09:24,500
У всех получилось? Все сделали?

816
01:09:26,166 --> 01:09:27,958
Ами, подойди сюда, пожалуйста.

817
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Малькольм, что это было? К директору!

818
01:09:39,250 --> 01:09:42,083
Она постит голые фотографии в сети.

819
01:09:42,166 --> 01:09:44,000
- Что за ерунда?
- Заткнись!

820
01:09:44,125 --> 01:09:47,500
- Закрой пасть!
- Это ты шлюха или я?

821
01:09:47,625 --> 01:09:48,541
Помолчи.

822
01:09:48,625 --> 01:09:50,208
Я вызову родителей.

823
01:09:50,291 --> 01:09:51,125
Хватит.

824
01:09:51,291 --> 01:09:52,750
Я звоню вашим родителям.

825
01:09:52,833 --> 01:09:53,708
Нет, мадам.

826
01:09:55,458 --> 01:09:56,500
Да что с тобой?

827
01:09:57,250 --> 01:09:58,833
Что это за игры, Ами?

828
01:10:01,750 --> 01:10:03,750
Откуда ты взялась?

829
01:10:04,416 --> 01:10:05,541
Кто ты такая, Ами?

830
01:10:06,083 --> 01:10:10,416
Амината! Ты лжешь мне! Воруешь у меня!

831
01:10:11,000 --> 01:10:14,375
Нападаешь на одноклассников
и ведешь себя как проститутка!

832
01:10:14,583 --> 01:10:18,375
Как ты себя здесь ведешь? Что я слышу!

833
01:10:18,666 --> 01:10:22,375
Во что ты играешь?
Хочешь унизить меня, свою мать?

834
01:10:22,875 --> 01:10:24,666
Амината!

835
01:10:24,958 --> 01:10:28,250
А твой отец во всём винит меня!

836
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
И взял себе другую жену!

837
01:10:30,666 --> 01:10:33,583
- Оставь ее.
- Хочешь, чтоб я страдала еще больше?

838
01:10:33,958 --> 01:10:34,958
Кто ты, Ами?

839
01:10:35,500 --> 01:10:37,875
- Дай это мне.
- Ты мне не дочь больше!

840
01:10:38,166 --> 01:10:39,750
Убила бы тебя!

841
01:10:39,833 --> 01:10:40,833
Водички попей.

842
01:12:37,291 --> 01:12:38,125
Не начали еще?

843
01:12:38,541 --> 01:12:39,375
Нет.

844
01:12:48,166 --> 01:12:49,000
Что такое?

845
01:12:49,875 --> 01:12:51,000
Сама знаешь.

846
01:12:51,083 --> 01:12:53,833
Из-за твоих тупых фото
у нас плохая репутация.

847
01:12:53,916 --> 01:12:56,625
- Довольна?
- Честно, ты зашла слишком далеко.

848
01:12:56,708 --> 01:13:01,250
Если бы я такое сделала,
мама отправила бы меня назад в деревню.

849
01:13:01,333 --> 01:13:03,125
И? Покажем, что мы женщины.

850
01:13:03,208 --> 01:13:04,791
Сейчас мы в одной лодке.

851
01:13:04,875 --> 01:13:07,458
Ты хоть видела
комментарии к твоему фото?

852
01:13:07,833 --> 01:13:11,000
Знаешь, нам предлагают
позировать, как ты.

853
01:13:11,208 --> 01:13:13,125
Мы не обнажаемся. Мы не ты.

854
01:13:13,666 --> 01:13:16,083
Это неважно. Главное только выиграть.

855
01:13:16,250 --> 01:13:17,916
Проснитесь. Репетируем.

856
01:13:18,583 --> 01:13:19,958
Мне дела нет. Я танцую.

857
01:13:29,375 --> 01:13:31,375
Вставайте! Вы рехнулись, что ли?

858
01:13:40,416 --> 01:13:43,708
Ты что делаешь? Отдай телефон.

859
01:13:43,791 --> 01:13:45,458
- Отдай!
- Отпусти меня!

860
01:13:45,541 --> 01:13:47,000
- Стой!
- Уходи! Давай.

861
01:13:47,833 --> 01:13:51,041
- Отпусти меня!
- Давай танцевать, Кумба.

862
01:13:52,916 --> 01:13:57,958
- Джесс, давай.
- Отпусти меня!

863
01:13:58,750 --> 01:14:01,833
- Давайте! Делаем шаги!
- Прекрати!

864
01:14:03,083 --> 01:14:03,958
Отпусти ее.

865
01:14:04,708 --> 01:14:05,791
Ты всё разрушаешь!

866
01:14:07,000 --> 01:14:08,708
Танцуйте! Делайте что-нибудь!

867
01:14:11,541 --> 01:14:12,916
Надоела твоя истерика.

868
01:14:14,166 --> 01:14:15,416
- Давай.
- Полечись.

869
01:14:21,625 --> 01:14:22,625
Вернитесь.

870
01:15:02,125 --> 01:15:02,958
Как ты?

871
01:15:09,541 --> 01:15:10,375
Ну-ка.

872
01:16:03,416 --> 01:16:06,416
Я знаю, то, что происходит
у вас с мужем,

873
01:16:06,791 --> 01:16:08,125
очень тяжело для тебя.

874
01:16:08,666 --> 01:16:13,083
Но Бог никогда не возлагает на женщин
тяжесть больше, чем они могут вынести.

875
01:16:13,541 --> 01:16:19,458
Если ноша твоя слишком тяжела,
ты имеешь право покинуть этот брак.

876
01:16:21,083 --> 01:16:21,916
А о ней знай:

877
01:16:23,875 --> 01:16:26,625
здесь нет дьявола или злого духа.

878
01:16:27,958 --> 01:16:29,041
Я пойду.

879
01:16:29,708 --> 01:16:31,666
Нет, спасибо.

880
01:16:31,750 --> 01:16:32,791
Денег не надо.

881
01:16:58,541 --> 01:17:00,666
- Ясмин вернулась!
- О да!

882
01:17:03,666 --> 01:17:05,041
Эй, как дела?

883
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Поторопись, а то будет опоздание!

884
01:17:56,458 --> 01:18:01,541
Ами, я хочу сохранить дружбу с тобой,
но, честно, не могу у всех на глазах.

885
01:18:10,166 --> 01:18:11,000
А конкурс?

886
01:18:15,333 --> 01:18:17,166
Оставь. Остановись уже.

887
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
Ты больше не танцуешь.

888
01:18:21,125 --> 01:18:22,625
Хватит. Всё кончено.

889
01:18:25,666 --> 01:18:27,000
Ты делаешь мне больно.

890
01:18:28,375 --> 01:18:29,458
Больно.

891
01:18:30,625 --> 01:18:31,458
Ами!

892
01:18:59,583 --> 01:19:02,583
ДОЛГОЙ ЖИЗНИ МОЛОДОЖЕНАМ!

893
01:20:33,083 --> 01:20:38,541
Ами, ты не готовишься к папиной
свадьбе? Даже не ответила.

894
01:22:12,125 --> 01:22:14,125
ДВИГАЙ ВВЕРХ

895
01:22:18,875 --> 01:22:23,291
Пожалуйста, аплодируйте погромче
«Шикарным конфеткам»! Постарайтесь!

896
01:22:23,625 --> 01:22:24,666
Спасибо!

897
01:22:25,375 --> 01:22:29,333
А сейчас поприветствуем не «Острые
Козырьки», не «Леди в розовом»,

898
01:22:29,416 --> 01:22:31,333
но поприветствуем четырех леди.

899
01:22:31,416 --> 01:22:32,583
Группа «Мизинчики»!

900
01:22:32,666 --> 01:22:33,708
Почему она здесь?

901
01:22:34,375 --> 01:22:35,208
Ты ее позвала?

902
01:22:35,291 --> 01:22:36,125
Нет, не я.

903
01:22:37,000 --> 01:22:40,083
- Быстро! Быстро!
- Пошли, девочки. Стойте здесь.

904
01:22:40,583 --> 01:22:41,958
Мы вас вызовем, ясно?

905
01:22:43,875 --> 01:22:46,458
Мы подождем Ясмин. Она придет.

906
01:22:46,541 --> 01:22:49,458
Уже нет времени.
Она должна танцевать с нами.

907
01:22:49,541 --> 01:22:51,625
На самом деле она лучше, чем Ясмин.

908
01:22:52,166 --> 01:22:53,333
Правда. Она лучше.

909
01:22:54,208 --> 01:22:55,916
- Ну давай.
- Хорошо.

910
01:22:56,000 --> 01:22:58,125
Давай настроимся.

911
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
- Кто это?
- «Милашки»!

912
01:23:00,208 --> 01:23:01,958
- Кто это?
- «Милашки»!

913
01:23:02,041 --> 01:23:03,625
- Кто лучший?
- «Милашки»!

914
01:23:03,708 --> 01:23:08,458
Давайте поаплодируем «Мизинчикам»!
Поблагодарите свою аудиторию.

915
01:23:08,791 --> 01:23:09,666
Спасибо.

916
01:23:11,083 --> 01:23:15,791
А прямо сейчас мы приглашаем
М.И.Л.А.Ш.Е.К.

917
01:23:15,875 --> 01:23:19,166
У них крылья. Они готовы взлететь,
вызвать у вас трепет.

918
01:23:19,250 --> 01:23:21,416
Встречайте овациями группу…

919
01:23:21,500 --> 01:23:27,000
- …«Милашки»!
- Сделаем это, девчонки.

920
01:26:18,875 --> 01:26:19,708
Ами?

921
01:27:06,625 --> 01:27:08,458
Мама!

922
01:27:11,083 --> 01:27:13,333
Где ты была?

923
01:27:14,833 --> 01:27:15,666
Что я вижу?

924
01:27:17,791 --> 01:27:20,000
Одежда проститутки!

925
01:27:21,125 --> 01:27:22,916
Кто тебе сказал это надеть?

926
01:27:23,000 --> 01:27:23,833
Тетя.

927
01:27:24,458 --> 01:27:25,291
Оставь ее.

928
01:27:25,375 --> 01:27:27,041
Почему я должна ее оставить?

929
01:27:27,125 --> 01:27:28,916
Посмотри, как она одета!

930
01:27:29,625 --> 01:27:32,291
Дети уважаемых людей
не должны так одеваться.

931
01:27:32,375 --> 01:27:36,000
- Оставь мою дочь в покое.
- Я ее не оставлю.

932
01:27:37,833 --> 01:27:41,333
Иди и надень платье

933
01:27:41,791 --> 01:27:43,708
на свадьбу твоего отца.

934
01:27:43,791 --> 01:27:45,625
Оставь мою дочь в покое, тетя!

935
01:28:08,333 --> 01:28:09,166
Мама.

936
01:28:10,666 --> 01:28:11,625
Прошу, не уходи.

937
01:28:26,791 --> 01:28:27,625
Тогда пойдем.

938
01:29:01,500 --> 01:29:02,333
Знаешь,

939
01:29:03,250 --> 01:29:04,958
тебе необязательно туда идти.

940
01:35:34,791 --> 01:35:37,291
Перевод субтитров: Виктория Дубицкая



