1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,666 --> 00:00:30,833
‫- NETFLIX מציגה -‬

4
00:01:15,833 --> 00:01:19,208
‫מה אתה עושה? תפסיק! זה בשביל אמא. תרד!‬

5
00:01:24,875 --> 00:01:26,333
‫איסמעל, תיזהר.‬

6
00:01:26,541 --> 00:01:29,500
‫איסמעל, זהירות על הקניות שהבאתי מהשוק.‬

7
00:01:30,125 --> 00:01:30,958
‫לא.‬

8
00:01:38,958 --> 00:01:40,458
‫קדימה, לך לחדר.‬

9
00:01:40,541 --> 00:01:41,416
‫אמא!‬

10
00:01:41,875 --> 00:01:42,916
‫לך לחדר שלך.‬

11
00:01:43,000 --> 00:01:44,208
‫זה לא החדר שלי.‬

12
00:01:44,833 --> 00:01:46,000
‫זה החדר שלי.‬

13
00:01:46,083 --> 00:01:47,000
‫לא פה!‬

14
00:01:47,916 --> 00:01:49,166
‫לא, זה החדר שלי.‬

15
00:01:49,250 --> 00:01:51,958
‫מספיק!‬
‫-תירגעו, שניכם.‬

16
00:01:52,083 --> 00:01:53,416
‫צאי.‬

17
00:01:53,500 --> 00:01:54,375
‫איסמעל.‬

18
00:01:54,708 --> 00:01:55,625
‫בוא.‬

19
00:01:55,958 --> 00:01:57,833
‫תפסיק, בבקשה.‬

20
00:01:57,916 --> 00:01:59,041
‫לא.‬

21
00:01:59,375 --> 00:02:01,708
‫אני לא צוחקת. יש לי הרבה דברים לעשות.‬

22
00:02:01,875 --> 00:02:04,958
‫הנה. לך.‬

23
00:02:06,916 --> 00:02:07,875
‫תסתכלו.‬

24
00:02:09,583 --> 00:02:12,750
‫החדר הזה לא שייך לאף אחד, בסדר?‬

25
00:02:13,541 --> 00:02:15,125
‫תירגע.‬

26
00:02:15,625 --> 00:02:16,958
‫אתם תחלקו את החדר הזה.‬

27
00:02:17,041 --> 00:02:20,208
‫לא, אמא! אני תמיד איתו.‬
‫למה אני לא יכולה לקבל את החדר?‬

28
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
‫שקט.‬

29
00:02:28,333 --> 00:02:30,708
‫איסמעל, תוריד את זה מהראש. זה לבנות.‬

30
00:02:31,041 --> 00:02:32,958
‫לא אכפת לי. די.‬

31
00:02:35,916 --> 00:02:40,041
‫נפשנו ג‬‫וססת‬‫. היא מ‬‫חשיכה‬‫. איך נ‬‫חזק ‬‫אותה?‬

32
00:02:41,208 --> 00:02:48,208
‫אחיות יקרות, אתן לא יכולות לדמיין כמה‬
‫המלאכים שמחים כשהם רואים אותנו מתכנסות.‬

33
00:02:48,791 --> 00:02:52,791
‫כי המלאכים שמעו אותנו מהללות את אללה.‬

34
00:02:53,208 --> 00:02:59,458
‫הם באו אלינו, הם יורדים‬‫ ‬‫מהשמיים ‬
‫כדי לעטוף אותנו בכנפיהם.‬

35
00:03:00,500 --> 00:03:03,458
‫לכן הנשים צריכות להיות אדוקות.‬

36
00:03:04,000 --> 00:03:08,500
‫כי בגיהינום, הן יהיו רבות בהרבה מהגברים.‬

37
00:03:09,875 --> 00:03:12,958
‫לכן עלינו לציית למצוותיו של האל,‬

38
00:03:13,041 --> 00:03:15,833
‫כי אנו יקרות בעיני אללה.‬

39
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
‫אתן יודעות איפה השטן מתגלה?‬

40
00:03:18,333 --> 00:03:20,208
‫בנשים שמתלבשות בצורה חשופה.‬

41
00:03:20,375 --> 00:03:22,833
‫עלינו לשמור על צניעות.‬

42
00:03:23,000 --> 00:03:25,083
‫עלינו לציית לבעלינו.‬

43
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
‫עלינו לחוש יראה כשאנו מחנכות את ילדינו.‬

44
00:03:38,625 --> 00:03:40,083
‫אמן.‬
‫-אמן.‬

45
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
‫תודה, אחיות.‬

46
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
‫דודה.‬

47
00:04:00,750 --> 00:04:02,833
‫את מתחילה להתרגל לחיים פה?‬

48
00:04:02,916 --> 00:04:05,458
‫כן, דודה, תודה.‬

49
00:04:05,541 --> 00:04:08,750
‫זאת שכונה טובה. כולם מסתדרים פה.‬

50
00:04:09,375 --> 00:04:11,208
‫מה איתך, אמי?‬

51
00:04:12,041 --> 00:04:13,250
‫היא גדלה מאוד.‬

52
00:04:14,833 --> 00:04:15,833
‫אז מה שלומך?‬

53
00:04:17,000 --> 00:04:17,916
‫הכול בסדר?‬

54
00:04:18,416 --> 00:04:19,250
‫כן.‬

55
00:04:19,583 --> 00:04:22,583
‫תהיי תלמידה חרוצה,‬
‫כדי שתוכלי לעזור לאמא שלך.‬

56
00:04:24,916 --> 00:04:26,791
‫תתאמצי. בסדר?‬

57
00:04:28,208 --> 00:04:32,041
‫תעשי כל מה שאת יכולה כדי לשמח את אמך.‬

58
00:05:58,500 --> 00:05:59,333
‫אתה רואה?‬

59
00:06:00,250 --> 00:06:01,500
‫הם כמו רוחות רפאים,‬

60
00:06:02,458 --> 00:06:03,666
‫רואים אותם רק בלילה.‬

61
00:06:07,000 --> 00:06:07,833
‫שמעת?‬

62
00:06:11,541 --> 00:06:13,541
‫אם תקשיב, הם יהיו נחמדים אליך.‬

63
00:06:15,250 --> 00:06:16,375
‫אני לא שומע כלום.‬

64
00:06:17,625 --> 00:06:18,458
‫אני שומעת.‬

65
00:06:19,708 --> 00:06:20,833
‫הם אמרו שתלך לישון.‬

66
00:07:37,125 --> 00:07:38,208
‫כמה?‬

67
00:07:38,416 --> 00:07:39,250
‫חכה, אני באה.‬

68
00:07:50,458 --> 00:07:52,333
‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע...‬

69
00:07:52,416 --> 00:07:53,250
‫שמונים ושמונה.‬

70
00:07:53,750 --> 00:07:54,583
‫יש!‬

71
00:08:16,041 --> 00:08:17,541
‫תמסור לי!‬

72
00:08:24,666 --> 00:08:26,000
‫חמודות!‬

73
00:08:26,375 --> 00:08:27,208
‫בואו הנה!‬

74
00:08:27,291 --> 00:08:28,500
‫חמודות, אתן באות?‬

75
00:08:30,041 --> 00:08:33,333
‫טוב, אמי דיופ. בדקתי. את בכיתה ו'-3.‬

76
00:08:33,791 --> 00:08:37,041
‫המחנך שלך הוא מר שרבונייה, המורה לאנגלית.‬

77
00:08:37,500 --> 00:08:39,125
‫אתן לך ‬‫את ‬‫מערכת ‬‫ה‬‫שעות‬‫ שלך.‬

78
00:08:39,791 --> 00:08:42,250
‫ת‬‫קפידי ‬‫ל‬‫שמור עליה.‬
‫-בסדר.‬

79
00:09:02,208 --> 00:09:03,083
‫מה קורה פה?‬

80
00:09:04,000 --> 00:09:04,875
‫מה קורה?‬

81
00:09:06,250 --> 00:09:07,333
‫קדימה, זוזו.‬

82
00:09:07,416 --> 00:09:08,833
‫קדימה!‬

83
00:09:08,916 --> 00:09:09,916
‫כולם לכיתות.‬

84
00:09:14,625 --> 00:09:15,583
‫קדימה, בנות.‬

85
00:09:17,750 --> 00:09:21,875
‫יסמין, אמרתי לך לזוז.‬
‫תעזבי את הטלפון, את יודעת שזה אסור.‬

86
00:09:22,458 --> 00:09:23,291
‫מספיק!‬

87
00:09:23,375 --> 00:09:24,583
‫די, המורה!‬

88
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
‫המורה!‬
‫-ומה קורה עם הבגדים שלכן?‬

89
00:09:26,916 --> 00:09:28,000
‫לא עשינו שום דבר.‬

90
00:09:28,083 --> 00:09:29,500
‫למשרד שלי.‬

91
00:09:31,458 --> 00:09:33,791
‫מה עם חופש הביטוי שלנו?‬

92
00:09:33,958 --> 00:09:35,875
‫חופש!‬

93
00:09:36,250 --> 00:09:39,750
‫זה כאב!‬
‫-חופש!‬

94
00:09:42,916 --> 00:09:45,000
‫זוזי, את תופסת את כל המקום.‬

95
00:09:45,083 --> 00:09:46,000
‫לא, זאת את.‬

96
00:09:52,708 --> 00:09:53,791
‫מתי אבא יחזור?‬

97
00:09:57,625 --> 00:09:58,458
‫בקרוב.‬

98
00:09:58,541 --> 00:09:59,708
‫מתי בקרוב?‬

99
00:10:00,166 --> 00:10:01,666
‫אני רוצה את המתנות שלי.‬

100
00:10:02,375 --> 00:10:04,666
‫אני לא יודעת. אני מחכה שהוא יתקשר.‬

101
00:10:07,833 --> 00:10:08,666
‫הנה.‬

102
00:10:10,708 --> 00:10:12,083
‫תני למים לזרום, יקירתי.‬

103
00:10:13,166 --> 00:10:14,708
‫הם ישטפו את החטאים שלך.‬

104
00:10:35,750 --> 00:10:37,291
‫מה שלומך? אנחנו בסדר.‬

105
00:10:37,708 --> 00:10:39,416
‫אני מתגעגעת אל‬‫י‬‫יך מאוד.‬

106
00:10:39,750 --> 00:10:42,083
‫בטח שאני חושבת על‬‫י‬‫יך.‬

107
00:10:42,750 --> 00:10:43,875
‫ואת?‬

108
00:10:44,375 --> 00:10:45,625
‫מה שלום הילדים?‬

109
00:10:47,166 --> 00:10:51,416
‫אני צריכה לספר לך משהו.‬

110
00:10:51,500 --> 00:10:56,125
‫בעלי התחתן עם אישה נ‬‫וספת‬‫.‬

111
00:10:57,083 --> 00:11:00,791
‫כן. הוא הציב מיטה ‬‫נוספת ‬‫לצד המיטה שלי.‬

112
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
‫נכון.‬

113
00:11:03,416 --> 00:11:05,166
‫הוא ל‬‫קח אישה שנייה.‬

114
00:11:06,625 --> 00:11:08,250
‫כרגע הוא בסנגל.‬

115
00:11:09,041 --> 00:11:10,500
‫הוא יחזור איתה.‬

116
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
‫את יודעת...‬

117
00:11:12,708 --> 00:11:16,083
‫אני מאחלת להם רק נ‬‫ישואים מאושרים.‬

118
00:11:17,041 --> 00:11:17,875
‫להתראות.‬

119
00:11:19,958 --> 00:11:21,208
‫תתקשרי למישהי אחרת.‬

120
00:11:22,791 --> 00:11:23,750
‫אני לא יכולה.‬

121
00:11:24,708 --> 00:11:25,791
‫את חייבת.‬

122
00:11:26,708 --> 00:11:27,750
‫ז‬‫את חובתך.‬

123
00:11:28,625 --> 00:11:29,458
‫דודה...‬

124
00:11:30,125 --> 00:11:33,500
‫תהיי אישה אמיתית, זה כל מה שאני מבקשת.‬

125
00:11:35,166 --> 00:11:37,250
‫אל תיתני לאנשים למתוח עלייך ביקורת.‬

126
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
‫הלו?‬

127
00:12:00,708 --> 00:12:02,208
‫כן, זאת מרים.‬

128
00:12:04,583 --> 00:12:06,750
‫לא, רציתי רק לספר לך...‬

129
00:12:07,916 --> 00:12:08,958
‫שבעלי...‬

130
00:12:09,916 --> 00:12:11,666
‫התחתן עם אישה נוספת.‬

131
00:12:12,416 --> 00:12:13,250
‫כן.‬

132
00:12:49,625 --> 00:12:53,250
‫כן, הלו? סליחה, השיחה התנתקה.‬

133
00:12:54,375 --> 00:12:57,083
‫סליחה, הק‬‫ו היה משובש.‬

134
00:12:58,833 --> 00:13:02,166
‫הקליטה תמיד גרועה.‬

135
00:13:03,083 --> 00:13:04,333
‫בכל אופן...‬

136
00:13:05,041 --> 00:13:07,333
‫מי ייתן והאל יברך את הזיווג ביניהם.‬

137
00:13:09,208 --> 00:13:10,416
‫המון אהבה.‬

138
00:13:13,541 --> 00:13:15,625
‫מי ייתן והוא יברך אותם בילדים רבים.‬

139
00:13:16,916 --> 00:13:19,458
‫כן. אמן.‬

140
00:13:25,125 --> 00:13:28,333
‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע...‬

141
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
‫תחזיר אותן.‬

142
00:13:29,583 --> 00:13:30,500
‫בבקשה.‬

143
00:13:30,583 --> 00:13:32,625
‫לא.‬
‫-אחת. רק אחת.‬

144
00:13:33,083 --> 00:13:34,208
‫בסדר, רק אחת.‬

145
00:13:43,041 --> 00:13:44,625
‫קדימה, בנות.‬
‫-לקופה!‬

146
00:13:44,708 --> 00:13:45,750
‫תפסתי אותך.‬

147
00:13:46,500 --> 00:13:47,333
‫מהר!‬

148
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
‫שלום, גברת‬‫!‬
‫-חרא, יש ‬‫כאן ‬‫כלב!‬

149
00:13:50,333 --> 00:13:51,791
‫על הרצפה!‬

150
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
‫זה ‬‫מספיק, בנות.‬

151
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
‫חרא! תפסיקו!‬

152
00:14:02,375 --> 00:14:03,416
‫בואו.‬

153
00:14:03,833 --> 00:14:05,166
‫יסמין, זוזי כבר!‬

154
00:14:08,833 --> 00:14:10,458
‫תודה, בנות. תודה רבה.‬

155
00:14:10,916 --> 00:14:11,750
‫גברת!‬

156
00:14:13,041 --> 00:14:13,875
‫בואו הנה!‬

157
00:14:17,833 --> 00:14:22,458
‫תחזיק אותו.‬
‫-לא. הוא כבד מדי!‬

158
00:14:22,541 --> 00:14:23,458
‫הנה.‬

159
00:14:27,125 --> 00:14:29,125
‫התינוק כבד!‬

160
00:14:29,208 --> 00:14:30,708
‫בדיוק ככה!‬

161
00:14:32,250 --> 00:14:34,416
‫מה זה? גם אני רוצה לראות.‬
‫-מספיק.‬

162
00:14:35,750 --> 00:14:38,958
‫בואי נלך הביתה.‬

163
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
‫תפסיק!‬

164
00:14:42,583 --> 00:14:45,166
‫מישהי מסתכלת עלינו!‬

165
00:14:45,250 --> 00:14:48,458
‫היי, מי נדמה לך שאת?‬

166
00:14:48,708 --> 00:14:52,291
‫לכי!‬
‫-‬‫תעופי ‬‫מפה!‬

167
00:14:52,375 --> 00:14:56,083
‫כלבה מטומטמת.‬
‫-ת‬‫סתלקי‬‫, או שנזיין את אמא שלך.‬

168
00:15:00,875 --> 00:15:03,916
‫כדאי לך לעוף מפה!‬
‫-בואו נתפוס אותה.‬

169
00:15:04,000 --> 00:15:04,875
‫תביא את העגלה.‬

170
00:15:05,208 --> 00:15:08,958
‫מהר! היא בורחת!‬

171
00:15:09,208 --> 00:15:10,166
‫קדימה, זוזו!‬

172
00:15:25,250 --> 00:15:26,750
‫אמי, זאת חולצה שלי.‬

173
00:15:27,125 --> 00:15:29,083
‫אבל היא שלי.‬

174
00:15:29,166 --> 00:15:30,458
‫היא גדולה מדי בשבילך.‬

175
00:15:30,541 --> 00:15:32,416
‫לא.‬
‫-איסמעל, בבקשה.‬

176
00:15:32,500 --> 00:15:33,333
‫לא.‬

177
00:15:33,416 --> 00:15:35,333
‫אני אתן לך משהו. תעצום עיניים.‬

178
00:15:36,541 --> 00:15:37,375
‫תעצום עיניים.‬

179
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
‫אל תזוז, בסדר?‬

180
00:15:40,375 --> 00:15:42,416
‫היא קטנה מדי ע‬‫לייך‬‫. היא תיקרע.‬

181
00:15:46,250 --> 00:15:48,000
‫אמי! בואי לעזור לנו!‬

182
00:15:48,875 --> 00:15:51,416
‫בן הדוד שלך סמבה הביא לנו דברים מסנגל.‬

183
00:15:51,500 --> 00:15:52,333
‫קח.‬

184
00:15:52,416 --> 00:15:53,916
‫יש מתנות מאבא שלך.‬

185
00:16:00,041 --> 00:16:01,541
‫תני לי את התיק, בבקשה.‬

186
00:16:20,333 --> 00:16:21,166
‫תודה.‬

187
00:16:43,666 --> 00:16:45,791
‫אמא, תראי איזה יפה אני.‬

188
00:16:45,875 --> 00:16:46,958
‫אתה נראה מצוין.‬

189
00:16:47,041 --> 00:16:49,333
‫אני אלבש את הבגדים האלה בחתונה של אבא.‬

190
00:16:49,541 --> 00:16:51,541
‫סמבה, ראית איזה יפה אני נראה?‬

191
00:16:51,625 --> 00:16:53,458
‫סגור את הדלת. לך מפה.‬

192
00:17:00,333 --> 00:17:01,208
‫מה קרה, מותק?‬

193
00:17:02,791 --> 00:17:04,041
‫השמלה לא יפה בעינייך?‬

194
00:17:05,833 --> 00:17:06,666
‫תסתכלי.‬

195
00:17:07,833 --> 00:17:08,791
‫היא יפהפייה.‬

196
00:17:09,666 --> 00:17:11,041
‫תראי איך היא מתאימה לך.‬

197
00:17:11,583 --> 00:17:12,916
‫את תיראי מצוין.‬

198
00:17:13,000 --> 00:17:17,875
‫ככה, את רואה? לחתונה של אבא שלך.‬

199
00:17:18,541 --> 00:17:19,791
‫ככה, את רואה?‬

200
00:17:23,208 --> 00:17:25,000
‫היא מתאימה לך מאוד. באמת.‬

201
00:17:25,875 --> 00:17:27,041
‫היא מתאימה לך מאוד.‬

202
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
‫את תהיי יפה מאוד.‬

203
00:17:41,208 --> 00:17:42,458
‫את מסתירה משהו‬‫ מאיתנו.‬

204
00:17:42,541 --> 00:17:43,708
‫אתן לא צריכות לדעת.‬

205
00:17:45,583 --> 00:17:46,833
‫תראו מי פה.‬
‫-כן.‬

206
00:17:48,125 --> 00:17:49,625
‫את עקבת אחרינו לתחנה.‬

207
00:17:50,333 --> 00:17:51,291
‫למה עקבת אחרינו?‬

208
00:17:51,375 --> 00:17:52,750
‫למה את מרגלת אחרינו?‬

209
00:17:52,833 --> 00:17:53,958
‫אני אעשה מה שבא לי.‬

210
00:17:54,041 --> 00:17:56,208
‫לא, התחנה היא המקום שלנו.‬
‫-תסתכלו.‬

211
00:17:56,708 --> 00:17:59,750
‫אלוהים!‬
‫-כיוונת ממש טוב.‬

212
00:17:59,833 --> 00:18:00,791
‫היא ממש פגעה בך.‬

213
00:18:01,541 --> 00:18:03,416
‫היא קלעה בול.‬
‫-זה כואב מאוד?‬

214
00:18:03,500 --> 00:18:04,333
‫מה עשית‬‫ן בתחנה‬‫?‬

215
00:18:04,416 --> 00:18:08,291
‫אנחנו רקדניות.‬
‫-אנחנו נרקוד בתחרות.‬

216
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
‫נקרע לכולם את התחת.‬

217
00:18:10,166 --> 00:18:12,583
‫לגמרי!‬
‫-מה איתך? את רוקדת?‬

218
00:18:12,791 --> 00:18:13,708
‫את יודעת לרקוד?‬

219
00:18:13,791 --> 00:18:14,833
‫ברור שכן.‬

220
00:18:14,958 --> 00:18:16,125
‫אני יכולה ללמוד.‬

221
00:18:17,083 --> 00:18:19,041
‫קודם כול, תלמדי להתלבש...‬

222
00:18:19,125 --> 00:18:21,291
‫הילדה מ‬‫ורדת‬‫!‬

223
00:18:21,916 --> 00:18:24,333
‫אתן חושבות שהיא נראית טוב?‬

224
00:18:24,416 --> 00:18:25,375
‫בואו, בנות.‬

225
00:18:25,458 --> 00:18:27,750
‫היא נראית כמו איכרה.‬
‫-איכרות מתלבשות יותר יפה.‬

226
00:18:27,833 --> 00:18:29,041
‫תעזרו לי!‬

227
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
‫קדימה, תורידי אותו‬‫ ממנה.‬

228
00:18:33,791 --> 00:18:35,375
‫קדימה, תרימי הכול!‬
‫-תרימי.‬

229
00:18:36,500 --> 00:18:37,833
‫תזרקי את התיק שלה לפח.‬

230
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
‫קדימה, שימי אותו בפח.‬

231
00:18:39,375 --> 00:18:41,458
‫בנות, ‬‫תעזבו אותה בשקט.‬

232
00:18:41,541 --> 00:18:43,166
‫קדימה!‬

233
00:18:43,250 --> 00:18:45,458
‫הנה! עופי מפה.‬

234
00:18:49,333 --> 00:18:53,500
‫די, בנות, מספיק.‬
‫-היי, רק צחקנו, בסדר?‬

235
00:18:54,416 --> 00:18:55,541
‫להתראות בקרוב!‬

236
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
‫תן לי את הכסף!‬

237
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
‫איזה כסף?‬

238
00:19:28,208 --> 00:19:29,583
‫הכסף הזה שלי, לא שלך!‬

239
00:19:29,666 --> 00:19:33,291
‫נדמה לך שאני המשרתת שלך‬‫ ‬‫רק כי אני בחורה. ‬
‫כיבסתי את הבגדים שלך.‬

240
00:19:33,375 --> 00:19:37,750
‫אם לא תשלם לי, לא תקבל אותם בחזרה!‬
‫-הם עדיין רטובים. תחזירי לי אותם!‬

241
00:19:38,375 --> 00:19:40,250
‫לאן את הולכת? אני צריך אותם.‬

242
00:19:41,208 --> 00:19:45,291
‫לאן את הולכת? תחזירי אותם. אני צריך אותם.‬
‫אם אני תופס אותך, את מתה.‬

243
00:19:45,833 --> 00:19:47,875
‫אני אאחר בגללך לעבודה.‬

244
00:19:48,500 --> 00:19:50,083
‫אני צריך לייבש הכול!‬

245
00:19:50,166 --> 00:19:54,541
‫תגידי לו שאת גרה פה,‬
‫ושאם הוא לא יפסיק, תתקשרי למשטרה.‬

246
00:19:54,625 --> 00:19:57,250
‫הוא ראה אותך נכנסת.‬
‫-לא נורא, תגידי בכל זאת.‬

247
00:19:57,333 --> 00:19:59,750
‫תפסיקי עם השטויות, ותני לי את החולצה שלי!‬

248
00:19:59,833 --> 00:20:02,875
‫אנג'ליקה לא פה.‬
‫אם תמשיך, אני אתקשר למשטרה.‬

249
00:20:02,958 --> 00:20:04,458
‫אני יודע שהיא שם.‬

250
00:20:04,541 --> 00:20:05,416
‫היא לא פה.‬

251
00:20:06,000 --> 00:20:07,750
‫כן, בטח. נמאס לי מהחרא הזה.‬

252
00:20:25,375 --> 00:20:26,291
‫חיטאת את הפצע?‬

253
00:20:28,791 --> 00:20:29,625
‫חכי.‬

254
00:20:51,416 --> 00:20:52,250
‫הנה.‬

255
00:21:01,250 --> 00:21:02,833
‫יופי, הוא הלך. ביי!‬

256
00:21:36,666 --> 00:21:37,750
‫- אנג'ליקה -‬

257
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
‫- פרס‬‫ם‬‫ -‬

258
00:22:27,333 --> 00:22:28,250
‫- אמי -‬

259
00:22:55,791 --> 00:22:58,500
‫ואם הוא משתין לה בפה?‬

260
00:22:58,583 --> 00:23:00,125
‫ככה זה בטבע, טמבלית.‬

261
00:23:00,208 --> 00:23:02,750
‫בטבע? את חושבת שככה עושים תינוקות?‬

262
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
‫מגעיל!‬

263
00:23:03,750 --> 00:23:06,333
‫היא עושה פרצוף מוזר.‬
‫-זה אומר שזה אונס.‬

264
00:23:06,791 --> 00:23:07,791
‫אונס?‬

265
00:23:09,041 --> 00:23:10,750
‫ז‬‫ה ‬‫יכול לעבור דרך כל הגוף.‬

266
00:23:11,208 --> 00:23:12,416
‫הוא נכנס בפנים,‬

267
00:23:12,625 --> 00:23:15,000
‫ואם זה אונס, הוא יוצא מהפה שלך.‬

268
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
‫אין מצב. הוא לא מספיק ארוך כדי להגיע לפה.‬

269
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
‫תלוי מי זה.‬

270
00:23:19,666 --> 00:23:22,416
‫ראיתי את אחי ע‬‫י‬‫רום. זה לא היה כל כך גדול.‬

271
00:23:23,291 --> 00:23:25,916
‫אולי אחיך עוד לא סיים לגדול.‬

272
00:23:27,375 --> 00:23:28,666
‫זה מוגזם.‬

273
00:23:30,625 --> 00:23:32,916
‫זה ‬‫גדול כמו הראש שלו.‬

274
00:23:33,291 --> 00:23:35,041
‫איכס, מגעיל.‬

275
00:23:36,250 --> 00:23:38,208
‫לא רואים כלום בטלפון המחורבן שלך.‬

276
00:23:39,250 --> 00:23:40,333
‫יש לך אח?‬

277
00:23:41,000 --> 00:23:41,833
‫כן, שניים.‬

278
00:23:42,958 --> 00:23:44,500
‫הנה הוא. מהר!‬

279
00:23:44,583 --> 00:23:47,291
‫היי, תפסיקו.‬
‫-קדימה, לשירותים.‬

280
00:23:49,291 --> 00:23:51,541
‫בואי מהר.‬
‫-הוא ישמע אתכן.‬

281
00:23:55,458 --> 00:23:56,875
‫מה קרה לך?‬

282
00:23:56,958 --> 00:23:58,333
‫הוא מסריח, הבחור שלך.‬

283
00:23:58,416 --> 00:24:00,250
‫מה זה, את מסמיקה?‬

284
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
‫כן, לגמרי.‬
‫-אבל אני שחורה.‬

285
00:24:02,333 --> 00:24:04,875
‫אז מה?‬
‫-אז אני לא יכולה להסמיק.‬

286
00:24:04,958 --> 00:24:08,916
‫נראה אותך מצלמת את המה-שמו שלו.‬

287
00:24:09,333 --> 00:24:12,041
‫לכי! יהיה כיף.‬

288
00:24:13,000 --> 00:24:14,041
‫לכי.‬

289
00:24:25,666 --> 00:24:26,833
‫השתגעת או מה?‬

290
00:24:26,916 --> 00:24:28,208
‫ת‬‫תחפפי ‬‫מפה!‬

291
00:24:28,291 --> 00:24:29,208
‫מה את מצלמת?‬

292
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
‫ת‬‫עופי ‬‫מפה, עכשיו!‬

293
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
‫היא משוגעת או מה?‬

294
00:24:33,916 --> 00:24:35,333
‫מה את עושה פה?‬

295
00:24:35,625 --> 00:24:38,125
‫מה את מצלמת?‬

296
00:24:38,750 --> 00:24:39,875
‫לא רואים כלום.‬

297
00:24:40,875 --> 00:24:42,000
‫את לא יודעת לצלם?‬

298
00:24:43,666 --> 00:24:46,125
‫אני גדול כמו אבא שלי.‬

299
00:24:46,208 --> 00:24:47,625
‫אני הכי חזק!‬

300
00:24:47,916 --> 00:24:49,750
‫אחיך הקטן ממש חמוד.‬

301
00:24:50,208 --> 00:24:51,583
‫קדימה, צעד!‬

302
00:24:53,500 --> 00:24:54,333
‫הנה.‬

303
00:24:57,750 --> 00:24:58,583
‫חמישים ושמונה.‬

304
00:25:00,750 --> 00:25:02,500
‫יש!‬

305
00:25:03,208 --> 00:25:04,625
‫להתקפה!‬

306
00:25:05,333 --> 00:25:06,333
‫מה את עושה?‬

307
00:25:06,916 --> 00:25:08,250
‫זה בסדר, הוא רגיל לזה.‬

308
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
‫את ישנה למעלה או למטה?‬

309
00:25:17,750 --> 00:25:18,583
‫למטה.‬

310
00:25:19,833 --> 00:25:23,250
‫אבל... אין ידית. ‬‫אי ‬‫אפשר להיכנס?‬

311
00:25:23,708 --> 00:25:24,541
‫לא.‬

312
00:25:24,666 --> 00:25:25,500
‫באמת?‬

313
00:25:29,791 --> 00:25:30,625
‫כן!‬

314
00:25:35,666 --> 00:25:37,541
‫איזה חדר יפהפה!‬

315
00:25:41,708 --> 00:25:43,250
‫חדר של נסיכה!‬

316
00:25:45,958 --> 00:25:47,750
‫המיטה מטורפת!‬

317
00:25:53,666 --> 00:25:55,333
‫אז של מי החדר הזה?‬

318
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
‫אני לא יודעת.‬

319
00:26:01,916 --> 00:26:02,958
‫את מוזרה.‬

320
00:26:03,916 --> 00:26:05,375
‫את גרה פה, ואת לא יודעת?‬

321
00:26:06,333 --> 00:26:07,333
‫את מוזרה.‬

322
00:26:08,000 --> 00:26:08,958
‫רוצה?‬

323
00:26:09,041 --> 00:26:09,875
‫כן.‬

324
00:26:15,791 --> 00:26:16,916
‫איזה כיף.‬

325
00:26:18,541 --> 00:26:19,541
‫בואי כבר!‬

326
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
‫מתקפה!‬

327
00:26:31,291 --> 00:26:33,083
‫אחת, שתיים, שלוש...‬

328
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
‫תחקי תרנגולת.‬

329
00:26:50,708 --> 00:26:53,000
‫אני תרנגול.‬

330
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
‫ההורים שלך קנו לך?‬

331
00:27:12,833 --> 00:27:13,833
‫לא.‬

332
00:27:14,708 --> 00:27:15,625
‫אל תגידי לי...‬

333
00:27:16,625 --> 00:27:17,958
‫לא! גנבת אותו?‬

334
00:27:18,416 --> 00:27:20,750
‫וואו, איזו עבריינית, אני לא מאמינה!‬

335
00:27:23,250 --> 00:27:26,500
‫אין לי טלפון.‬
‫הם מציקים לי בגלל הציונים שלי.‬

336
00:27:26,583 --> 00:27:30,416
‫אם הציונים שלי יהיו טובים כמו של אחי,‬
‫אבא שלי יקנה לי טלפון. יופי.‬

337
00:27:31,875 --> 00:27:32,708
‫תסתכלי.‬

338
00:28:07,916 --> 00:28:09,208
‫הן קיבלו המון לייקים.‬

339
00:28:09,958 --> 00:28:12,416
‫קוראים להן "סוויטי-סווגס". הן ממש ש‬‫רלילות‬‫.‬

340
00:28:13,791 --> 00:28:17,583
‫הן חושבות שהן ינצחו, אבל נהיה יותר טובות.‬
‫אנחנו צריכות רק להתאמן.‬

341
00:28:20,250 --> 00:28:21,083
‫מתי התחרות?‬

342
00:28:23,041 --> 00:28:24,333
‫לעזאזל, אמי, תסתכלי!‬

343
00:28:29,708 --> 00:28:32,375
‫איסמעל!‬

344
00:28:34,250 --> 00:28:35,208
‫מה אתה...‬

345
00:28:36,541 --> 00:28:38,000
‫מה אתה עושה?‬

346
00:28:38,958 --> 00:28:39,875
‫מה זה?‬

347
00:28:41,000 --> 00:28:42,791
‫רציתי לעשות בריכה.‬

348
00:28:56,375 --> 00:28:58,458
‫לא, אל תעשי את זה! זה לא ליפסטיק.‬

349
00:29:02,750 --> 00:29:05,000
‫חולצת הבטן שלך מגניבה. אהבתי.‬

350
00:29:05,541 --> 00:29:07,500
‫תורידי, יותר טוב ככה. תני לי.‬

351
00:29:11,041 --> 00:29:12,000
‫עכשיו תורך.‬

352
00:29:14,416 --> 00:29:16,083
‫רוצה קצת בקערה?‬
‫-לא.‬

353
00:29:16,333 --> 00:29:17,500
‫כי את קרה!‬

354
00:29:20,833 --> 00:29:21,750
‫שלום.‬

355
00:29:23,583 --> 00:29:24,750
‫שלום.‬
‫-שלום.‬

356
00:29:25,833 --> 00:29:27,916
‫היי! אין מצב...‬

357
00:29:29,750 --> 00:29:32,166
‫היא תצלם אותנו. זה בסדר.‬
‫-למה עשית את זה?‬

358
00:29:32,250 --> 00:29:33,166
‫היא תצלם אותנו.‬

359
00:29:33,333 --> 00:29:36,083
‫את צוחקת? היא הרסה את הסרטון בשירותים.‬

360
00:29:36,166 --> 00:29:40,541
‫אל תצלמי את הרגליים שלנו. הן חמודות,‬
‫אבל את צריכה לצלם את הפנים.‬

361
00:29:40,750 --> 00:29:41,625
‫טוב, בואי.‬

362
00:29:43,666 --> 00:29:44,583
‫הנה. רק תלחצי.‬

363
00:29:48,041 --> 00:29:49,208
‫למקומות, בנות.‬

364
00:29:49,291 --> 00:29:52,500
‫תסתכלי עליה. היא תצלם אותנו? באמת?‬
‫-אחת, שתיים, שלוש.‬

365
00:29:52,583 --> 00:29:53,666
‫קדימה, קומבה.‬

366
00:29:53,750 --> 00:29:55,416
‫קדימה, קומבה!‬
‫-קדימה, קומבה!‬

367
00:29:55,500 --> 00:29:57,625
‫מי זאת?‬
‫-זאת קומבה!‬

368
00:29:57,708 --> 00:29:59,125
‫מי?‬
‫-קומבה!‬

369
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
‫מי הכי טובה?‬
‫-קומבה!‬

370
00:30:06,000 --> 00:30:07,916
‫מי זאת?‬
‫-זאת קומבה!‬

371
00:30:08,000 --> 00:30:11,750
‫מי זאת?‬
‫-זאת קומבה!‬

372
00:30:11,833 --> 00:30:13,750
‫מי הכי טובה?‬
‫-קומבה!‬

373
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
‫קדימה!‬

374
00:30:16,750 --> 00:30:18,458
‫מי זאת?‬
‫-זאת יסמין!‬

375
00:30:18,541 --> 00:30:22,666
‫קדימה!‬

376
00:30:26,916 --> 00:30:28,750
‫מי זאת? זאת ג'ס!‬

377
00:30:42,291 --> 00:30:44,208
‫מי זאת?‬
‫-זאת אנג'י!‬

378
00:30:47,541 --> 00:30:52,041
‫מי הכי טובה?‬
‫-אנג'י!‬

379
00:31:06,208 --> 00:31:07,083
‫טוב, צילמת?‬

380
00:31:07,333 --> 00:31:08,791
‫אני מקווה שצילמת טוב.‬

381
00:31:09,125 --> 00:31:10,875
‫בטח גרוע, כרגיל.‬

382
00:31:11,833 --> 00:31:13,708
‫לא, היא הייתה בסדר, אל תדאגו.‬

383
00:31:14,166 --> 00:31:16,333
‫בואו, בנות, ניתן לעצמנו ציונים.‬

384
00:31:17,041 --> 00:31:18,541
‫תני לי אותו, אמי.‬

385
00:31:21,041 --> 00:31:23,000
‫אמי, איפה את?‬
‫-בואי, תקבלי ציון.‬

386
00:31:27,916 --> 00:31:29,208
‫תראו את התחת שלה!‬

387
00:31:29,958 --> 00:31:31,458
‫ממש שטוח!‬

388
00:31:31,833 --> 00:31:34,916
‫את שטוחה כמו קרש.‬
‫אני לא יודעת אם זה החזה או הגב שלך.‬

389
00:31:35,500 --> 00:31:36,666
‫קדימה, שמתי טיימר.‬

390
00:31:36,750 --> 00:31:38,333
‫היא ממש מוזרה.‬

391
00:31:38,458 --> 00:31:41,083
‫תשע, שמונה, שבע, שש,‬

392
00:31:41,166 --> 00:31:45,875
‫חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת... עכשיו!‬

393
00:33:14,375 --> 00:33:18,625
‫אמא, כבר שלחתי לך את כל הכסף שלי.‬

394
00:33:19,250 --> 00:33:20,708
‫מאיזה צד, אמא?‬

395
00:33:22,458 --> 00:33:24,875
‫אני מחכה בחוץ. ‬‫אין לי יותר כסף, אמא.‬

396
00:33:27,000 --> 00:33:29,166
‫אני בחובות, אמא. אני בחובות.‬

397
00:33:31,500 --> 00:33:34,333
‫היי! תחזרו!‬

398
00:33:38,000 --> 00:33:42,333
‫האחיין שלך, סמבה, ה‬‫יה כאן‬‫.‬
‫הוא התקין את הרהיטים.‬

399
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
‫החדר שלך גדול.‬

400
00:33:46,250 --> 00:33:47,916
‫החדר מוכן, אל תדאג.‬

401
00:33:48,708 --> 00:33:50,791
‫המבואה בבניין מרווחת.‬

402
00:33:51,625 --> 00:33:55,583
‫לאורחים יהיה הרבה מקום.‬

403
00:33:56,625 --> 00:33:59,583
‫גם אני. אני כבר לא יכולה לחכות.‬

404
00:34:00,500 --> 00:34:02,083
‫בסדר.‬

405
00:34:13,125 --> 00:34:14,666
‫הנה. זה אבא שלך.‬

406
00:34:18,625 --> 00:34:20,833
‫אמי? הלו?‬

407
00:34:22,333 --> 00:34:23,166
‫הלו?‬

408
00:34:24,208 --> 00:34:26,250
‫אמי, זה אני.‬

409
00:34:26,916 --> 00:34:27,750
‫יש שם מישהו?‬

410
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
‫תדברי איתו.‬
‫-זה אבא.‬

411
00:34:30,125 --> 00:34:32,125
‫אמי? הלו?‬

412
00:35:04,250 --> 00:35:06,125
‫שלום. ניפגש למטה?‬

413
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
‫בסדר.‬

414
00:35:09,875 --> 00:35:10,916
‫- תחרות ריקודים -‬

415
00:35:11,541 --> 00:35:12,958
‫בנות, תסתכלו! הנה אנחנו!‬

416
00:35:14,250 --> 00:35:15,250
‫לא, אלה לא אנחנו.‬

417
00:35:15,333 --> 00:35:17,833
‫אבל זה איכשהו כן אנחנו.‬

418
00:35:17,916 --> 00:35:20,041
‫"התחרות פתוחה לכול‬‫ם‬‫"‬‫.‬
‫-אחרי שנרקוד,‬

419
00:35:20,125 --> 00:35:22,291
‫התמונה הזאת תהיה שלנו, לא שלהן.‬

420
00:35:22,583 --> 00:35:24,416
‫"החמודות" ידפקו הופעה.‬

421
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
‫החמודות, כן.‬

422
00:35:27,208 --> 00:35:29,583
‫מה נשמע?‬
‫-שלום, בנות.‬

423
00:35:29,666 --> 00:35:31,000
‫היי.‬
‫-הכול רגוע?‬

424
00:35:31,083 --> 00:35:32,000
‫כן, הכול טוב.‬

425
00:35:32,250 --> 00:35:33,333
‫אתן באות ל‬‫פה ‬‫הרבה?‬

426
00:35:33,416 --> 00:35:34,333
‫בטח.‬
‫-לגמרי.‬

427
00:35:34,583 --> 00:35:36,375
‫לא ראינו אתכן קודם.‬

428
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
‫אנחנו שם, ואתם שם.‬

429
00:35:39,291 --> 00:35:40,541
‫איך את יודעת?‬

430
00:35:40,625 --> 00:35:42,083
‫כי ראינו אתכם אתמול.‬

431
00:35:42,166 --> 00:35:43,000
‫באמת?‬

432
00:35:43,083 --> 00:35:43,958
‫בנות כמה אתן?‬

433
00:35:44,041 --> 00:35:45,750
‫אנחנו בנות 11.‬
‫-לא, 14.‬

434
00:35:45,833 --> 00:35:47,125
‫הן בנות 11.‬

435
00:35:47,208 --> 00:35:48,333
‫אנחנו בכיתה ח'.‬
‫-לא.‬

436
00:35:48,416 --> 00:35:50,375
‫אנחנו בכיתה ט'.‬
‫-אנחנו בתיכון.‬

437
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
‫אנחנו מכירות את פיתגורס והכול.‬
‫-תפסיקי.‬

438
00:35:52,791 --> 00:35:54,291
‫אני יודעת לדקלם את זה.‬

439
00:35:54,375 --> 00:35:55,916
‫איך קוראים לו?‬
‫-שקט.‬

440
00:35:56,000 --> 00:35:57,916
‫הן ילדות קטנות.‬

441
00:35:58,000 --> 00:36:00,875
‫לא! יש לך טלפון נייד?‬

442
00:36:01,166 --> 00:36:03,416
‫טלפון בבית? בעבודה?‬

443
00:36:03,708 --> 00:36:04,750
‫תחזרו!‬

444
00:36:04,833 --> 00:36:08,166
‫אני יודעת את לוח הכפל בעל פה, אני נשבעת!‬

445
00:36:08,583 --> 00:36:10,875
‫אחת כפול אחת שווה אחת!‬

446
00:36:11,875 --> 00:36:13,916
‫לא!‬
‫-למה אמרת להם שאנחנו בנות 11?‬

447
00:36:14,000 --> 00:36:15,208
‫זה לא היה יפה.‬

448
00:36:15,291 --> 00:36:17,250
‫בנות כמה אנחנו?‬

449
00:36:17,541 --> 00:36:18,416
‫בנות 11.‬

450
00:36:18,500 --> 00:36:19,833
‫לא!‬
‫-לא!‬

451
00:36:21,375 --> 00:36:23,458
‫זאת ממש לא קים קרדשיאן, לדעתי.‬

452
00:36:23,541 --> 00:36:27,250
‫אני נשבעת באמא שלי שזאת קים קרדשיאן.‬

453
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
‫תסתכלו!‬

454
00:36:30,125 --> 00:36:31,916
‫איזו חתיכה!‬

455
00:36:32,000 --> 00:36:34,833
‫אני אעשה תצוגת אופנה.‬
‫-כדאי שתעשי קודם דיאטה.‬

456
00:36:36,958 --> 00:36:39,208
‫חסר לי משהו.‬

457
00:36:39,541 --> 00:36:41,375
‫קדימה, יסמין, תעשי תצוגת אופנה.‬

458
00:36:41,500 --> 00:36:44,666
‫קדימה, יסמין!‬
‫-קדימה, יסמין!‬

459
00:36:44,750 --> 00:36:46,916
‫מי זאת?‬
‫-זאת יסמין!‬

460
00:36:47,000 --> 00:36:49,791
‫מי הכי טובה?‬
‫-יסמין!‬

461
00:36:49,875 --> 00:36:54,166
‫כן!‬
‫-כן!‬

462
00:36:54,250 --> 00:36:55,083
‫מגניב.‬

463
00:36:55,166 --> 00:36:56,500
‫תיהנו קצת.‬

464
00:36:57,791 --> 00:36:59,458
‫תסתכלו! ציצי!‬

465
00:37:01,875 --> 00:37:04,041
‫תסתכלו, מצאתי ציצי בשביל יסמין.‬

466
00:37:04,541 --> 00:37:07,458
‫ציצי גדול. יסמין,‬
‫אני אשים אותו בשבילך. רוצה חלב?‬

467
00:37:08,666 --> 00:37:09,500
‫זה קונדום!‬

468
00:37:13,125 --> 00:37:16,166
‫אתן ממש טיפשות, הוא ורוד.‬

469
00:37:16,250 --> 00:37:19,458
‫יש בכל הצבעים.‬
‫-זה בשביל לעשות סקס כשחולים באיידס!‬

470
00:37:20,208 --> 00:37:22,291
‫את יכולה להידבק בסרטן או באיידס!‬

471
00:37:23,291 --> 00:37:26,291
‫מגעיל!‬
‫-תעזבי אותו!‬

472
00:37:27,875 --> 00:37:29,666
‫את הולכת למות.‬
‫-לא ידעתי.‬

473
00:37:29,750 --> 00:37:32,875
‫די.‬
‫-אל תתקרבי.‬

474
00:37:32,958 --> 00:37:33,791
‫לא ידעתי.‬

475
00:37:35,875 --> 00:37:37,625
‫בלי צחוק, קומבה, זה רציני.‬

476
00:37:37,708 --> 00:37:39,166
‫נגעת בקונדום. את מגעילה.‬

477
00:37:39,250 --> 00:37:40,750
‫את חיידק אחד ענק.‬

478
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
‫את מסריחה ממוות.‬

479
00:37:42,208 --> 00:37:44,916
‫תירגעו, בסך הכול לא ידעתי.‬

480
00:37:48,916 --> 00:37:50,166
‫תשפשפי.‬

481
00:37:51,291 --> 00:37:52,416
‫זה יעבוד?‬

482
00:37:52,875 --> 00:37:55,958
‫לגמרי. אנחנו הורגות את כל החיידקים.‬
‫אז תמשיכי.‬

483
00:37:58,041 --> 00:37:59,666
‫היי, זאת מברשת השיניים שלי.‬

484
00:38:00,583 --> 00:38:03,291
‫תחזירי לי אותה. עכשיו היא מגעילה.‬

485
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
‫היא מלאה בסבון.‬

486
00:38:09,791 --> 00:38:11,083
‫קדימה!‬

487
00:38:16,666 --> 00:38:19,458
‫תודה, גברתי.‬
‫-תודה, אמא.‬

488
00:38:22,458 --> 00:38:23,541
‫אני אשאיר א‬‫ת זה ‬‫פה.‬

489
00:38:26,541 --> 00:38:27,541
‫אמא שלך מגניבה.‬

490
00:38:28,541 --> 00:38:29,375
‫נכון.‬

491
00:38:29,958 --> 00:38:31,166
‫תזדרזי.‬
‫-נו כבר.‬

492
00:38:35,375 --> 00:38:36,541
‫אלוהים!‬

493
00:38:36,625 --> 00:38:38,375
‫תראו את הפנים שלו!‬
‫-הוא רק קם.‬

494
00:38:38,458 --> 00:38:40,041
‫הוא כזה חתיך.‬

495
00:38:40,125 --> 00:38:41,750
‫תפעילי את המצלמה.‬
‫-לא!‬

496
00:38:41,833 --> 00:38:43,791
‫אין מצב. השתגעת?‬

497
00:38:43,875 --> 00:38:45,083
‫תגידי שהיא לא עובדת.‬

498
00:38:45,166 --> 00:38:48,500
‫לא, היא לא עובדת. תגידי לו.‬

499
00:38:48,583 --> 00:38:50,875
‫"תני לי רמז".‬
‫-יש לי רעיון.‬

500
00:38:51,458 --> 00:38:52,750
‫תסתכלו.‬

501
00:38:52,833 --> 00:38:54,250
‫"יש לי...‬

502
00:38:55,708 --> 00:38:57,958
‫ציצים גדולים."‬

503
00:38:58,083 --> 00:38:59,125
‫לא!‬

504
00:39:00,291 --> 00:39:03,375
‫את מגזימה.‬
‫-קומבה!‬

505
00:39:03,583 --> 00:39:06,416
‫"אתה רוצה לגעת בהם?"‬

506
00:39:08,375 --> 00:39:10,000
‫תראו איך הוא מסמיק.‬

507
00:39:12,666 --> 00:39:16,666
‫הוא נראה כמו דלעת.‬
‫-הוא בשוק, מסכן.‬

508
00:39:18,000 --> 00:39:19,166
‫את רצינית?‬

509
00:39:19,916 --> 00:39:21,791
‫לכי לשחק בבובות! את ילדה!‬

510
00:39:21,875 --> 00:39:24,416
‫למי אתה קורא "ילדות"? אתה ילד, בסדר?‬

511
00:39:24,500 --> 00:39:27,708
‫נכנסת לפאניקה כשכתבנו "ציצים גדולים".‬
‫חרמן זקן.‬

512
00:39:29,166 --> 00:39:30,875
‫למה נגעת?‬

513
00:39:30,958 --> 00:39:34,958
‫השתגעת? אמא שלך תשלם על המחשב?‬
‫-למה הפעלת את המצלמה?‬

514
00:39:35,041 --> 00:39:38,541
‫מה קורה פה?‬
‫-ברצינות, את צריכה עזרה.‬

515
00:39:59,208 --> 00:40:01,666
‫תירגעי, היא לא רצחה אותך.‬

516
00:40:01,750 --> 00:40:02,708
‫היא השפילה אותי.‬

517
00:40:02,791 --> 00:40:04,500
‫מה עם הריקוד במוקדמות?‬

518
00:40:04,583 --> 00:40:08,541
‫נרקוד איתה, פשוט לא נדבר איתה.‬
‫זאת לא בעיה‬‫.‬

519
00:40:08,625 --> 00:40:12,416
‫לא אכפת לך מיסמין, מאיתנו,‬
‫מהריקוד או מהמ‬‫ו‬‫קדמות.‬

520
00:40:12,500 --> 00:40:16,916
‫את מגזימה. היא בסך הכול צחקה איתך.‬

521
00:40:17,000 --> 00:40:18,333
‫היא הפעילה את המצלמה.‬

522
00:40:18,416 --> 00:40:20,125
‫בדיחה גרועה אחת, והכול נגמר?‬

523
00:40:20,208 --> 00:40:21,416
‫נרגעת כבר?‬

524
00:40:22,791 --> 00:40:24,000
‫תזדייני מפה, כלבה.‬

525
00:40:24,083 --> 00:40:26,166
‫השתגעת? את קוראת לי כלבה?‬

526
00:40:26,250 --> 00:40:31,166
‫מה את רוצה? זה מה שאת רוצה?‬

527
00:40:31,500 --> 00:40:34,833
‫זה מה שתקבלי!‬

528
00:40:34,916 --> 00:40:37,916
‫מה את רוצה?‬
‫-תירגעי.‬

529
00:40:38,000 --> 00:40:39,333
‫מה את רוצה?‬

530
00:40:39,416 --> 00:40:42,625
‫את משוגעת לגמרי!‬
‫-מה את רוצה?‬

531
00:40:42,708 --> 00:40:45,000
‫תירגעי!‬
‫-אמרתי לך ל‬‫עוף ‬‫מפה!‬

532
00:40:45,208 --> 00:40:46,916
‫ת‬‫עופי ‬‫מפה!‬

533
00:40:47,000 --> 00:40:48,458
‫תירגעי.‬

534
00:40:48,625 --> 00:40:51,458
‫היי, אנג'ליקה, תעזבי אותה.‬

535
00:40:51,791 --> 00:40:52,958
‫השתגעת? ל‬‫כי לשם‬‫.‬

536
00:40:53,416 --> 00:40:54,500
‫יסמין, למנהלת.‬

537
00:40:54,583 --> 00:40:55,416
‫טיפשה אחת‬‫!‬

538
00:40:55,625 --> 00:40:56,708
‫איך קראת לי?‬

539
00:40:57,000 --> 00:40:58,458
‫מה אמרת?‬

540
00:40:58,541 --> 00:40:59,708
‫לכי לשם!‬

541
00:40:59,791 --> 00:41:00,750
‫ט‬‫יפשה אחת!‬

542
00:41:01,000 --> 00:41:01,833
‫לכי לשם!‬

543
00:41:01,916 --> 00:41:04,666
‫אמרתי לך ל‬‫עוף‬‫ מפה.‬
‫-תפסיקי לדבר.‬

544
00:41:04,750 --> 00:41:06,416
‫אנג'ליקה, די. את, לשם.‬

545
00:41:15,583 --> 00:41:16,541
‫אני ארקוד אתכן.‬

546
00:41:18,000 --> 00:41:19,875
‫מה?‬
‫-אני אחליף את יסמין.‬

547
00:41:21,333 --> 00:41:22,750
‫אבל ‬‫את אפילו לא יודעת לרקוד.‬

548
00:41:23,208 --> 00:41:26,250
‫אין זמן ללמד אותך. המוקדמות ביום ראשון.‬

549
00:42:10,208 --> 00:42:11,916
‫טוב מאוד. את יודעת את הריקוד.‬

550
00:42:12,708 --> 00:42:15,333
‫אבל אני לא יודעת אם הבנות יסכימו.‬

551
00:42:25,833 --> 00:42:26,666
‫מה את עושה?‬

552
00:44:15,500 --> 00:44:16,708
‫הכול בסדר, אמי?‬

553
00:44:28,791 --> 00:44:29,708
‫מה את רוצה?‬

554
00:44:30,166 --> 00:44:31,416
‫אנג'ליקה בבית?‬

555
00:44:34,750 --> 00:44:35,916
‫אנג'ליקה!‬

556
00:44:36,916 --> 00:44:39,291
‫אנג'ליקה!‬
‫-מה, מטומטם?‬

557
00:44:39,375 --> 00:44:40,250
‫מה?‬

558
00:44:41,375 --> 00:44:42,625
‫מה אתה עושה? תפסיק.‬

559
00:44:44,875 --> 00:44:47,916
‫תפסיק!‬
‫-ילדים, אני מנסה לישון!‬

560
00:44:48,625 --> 00:44:51,041
‫אנג'ליקה כל הזמן מעצבנת אותי.‬

561
00:44:51,125 --> 00:44:51,958
‫שקרן.‬

562
00:44:52,041 --> 00:44:54,958
‫החברה שלך פה.‬
‫-אתה מת.‬

563
00:44:55,041 --> 00:44:56,916
‫אני רוקדת מאז שהייתי קטנה.‬

564
00:44:58,333 --> 00:45:01,208
‫אמא שלי אומרת שכבר בבטן שלה רקדתי.‬

565
00:45:04,208 --> 00:45:06,750
‫אבל אני כבר ‬‫כמעט ‬
‫לא רואה את אמא ואבא שלי...‬

566
00:45:07,500 --> 00:45:09,750
‫בגלל העבודה שלהם במסעדה.‬

567
00:45:13,041 --> 00:45:14,250
‫אני בקושי רואה אותם.‬

568
00:45:18,625 --> 00:45:19,583
‫הם אומרים...‬

569
00:45:21,791 --> 00:45:23,708
‫שאני בת רעה...‬

570
00:45:25,208 --> 00:45:26,708
‫שאני לא יודעת לעשות כלום.‬

571
00:45:30,833 --> 00:45:32,166
‫אבל אנשים אוהבים אותי.‬

572
00:45:35,375 --> 00:45:37,250
‫נכון, אמי? אוהבים אותי?‬

573
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
‫כולם אומרים שאני משוגעת.‬

574
00:45:45,291 --> 00:45:48,750
‫אפילו אמא שלי ואבא שלי‬
‫לא יודעים שיש לי כישרון.‬

575
00:45:51,333 --> 00:45:54,625
‫חלמתי שהם באו לראות אותי רוקדת,‬
‫ושהם אמרו ש‬‫זה מצא חן בעיניהם.‬

576
00:45:56,541 --> 00:45:59,625
‫אומרים שאם חולמים את אותו חלום‬‫ ‬‫שלוש פעמים,‬
‫הוא מתגשם.‬

577
00:46:02,041 --> 00:46:03,458
‫חלמתי אותו ‬‫כבר ‬‫פעמיים‬‫.‬

578
00:46:05,416 --> 00:46:06,666
‫יש לך חלומות?‬

579
00:46:07,625 --> 00:46:09,166
‫כן.‬
‫-א‬‫יזה?‬

580
00:46:15,083 --> 00:46:16,625
‫שאבא שלי לא יחזור.‬

581
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
‫- זאת אנג'ליקה. המוקדמות בעשר! -‬

582
00:46:46,500 --> 00:46:47,333
‫אמינטה?‬

583
00:46:48,250 --> 00:46:49,291
‫אמי, תתעוררי.‬

584
00:46:50,291 --> 00:46:51,333
‫תתעוררי, מותק.‬

585
00:46:53,791 --> 00:46:54,625
‫הגיע הזמן.‬

586
00:47:14,500 --> 00:47:16,916
‫היום אלמד אותך איך להיות אישה.‬

587
00:47:17,375 --> 00:47:20,750
‫נבשל ביחד לחתונה של אבא שלך.‬

588
00:47:21,166 --> 00:47:24,625
‫כבר?‬
‫-אין סיכוי להספיק הכול ביום אחד.‬

589
00:47:34,291 --> 00:47:36,208
‫תקלפי את כל הבצלים.‬

590
00:47:36,833 --> 00:47:38,041
‫תחזיקי ח‬‫זק‬‫.‬

591
00:47:38,583 --> 00:47:42,041
‫ואז תקצצי אותם דק.‬

592
00:47:42,875 --> 00:47:43,708
‫הכול לבד?‬

593
00:47:43,791 --> 00:47:45,500
‫בטח, לבד.‬

594
00:47:45,958 --> 00:47:48,166
‫ואז תקצצי את העגבניות,‬

595
00:47:48,375 --> 00:47:50,458
‫ותרסקי פלפל חריף.‬

596
00:47:50,916 --> 00:47:54,166
‫אני אעזור לך להכין לביבות.‬

597
00:48:53,291 --> 00:48:54,833
‫אמי, אני מוכן!‬

598
00:48:57,166 --> 00:48:58,125
‫אני באה.‬

599
00:49:03,333 --> 00:49:04,333
‫בוא.‬

600
00:49:12,750 --> 00:49:14,791
‫אמי, מה את עושה?‬

601
00:49:15,583 --> 00:49:17,250
‫שימי את הקערה על הראש.‬

602
00:49:17,750 --> 00:49:19,166
‫אנחנו לא בכפר.‬

603
00:49:19,750 --> 00:49:20,708
‫את מתחצפת.‬

604
00:49:22,041 --> 00:49:23,208
‫אמי, תקשיבי לי.‬

605
00:49:27,083 --> 00:49:27,916
‫אמי?‬

606
00:49:32,458 --> 00:49:33,750
‫אמי, תחזרי הנה.‬

607
00:49:34,583 --> 00:49:36,916
‫היי!‬

608
00:49:37,250 --> 00:49:38,083
‫אמי!‬

609
00:49:56,166 --> 00:49:57,666
‫- תחרות הריקודים מוב-אפ -‬

610
00:50:45,291 --> 00:50:46,708
‫זה בסדר. תתחילו מההתחלה.‬

611
00:51:02,750 --> 00:51:05,708
‫תודה, הייתן מצוינות. נודיע לכן.‬

612
00:51:06,916 --> 00:51:07,750
‫הבאות בתור!‬

613
00:51:18,125 --> 00:51:19,333
‫גם את אשמה.‬

614
00:51:19,833 --> 00:51:23,000
‫החברה המסריחה שלך, בא לי להרוג אותה.‬

615
00:51:32,625 --> 00:51:33,708
‫איפה היית?‬

616
00:51:35,666 --> 00:51:40,000
‫כל הילדים שגידלתי צייתו לי, חוץ ממך.‬

617
00:51:41,375 --> 00:51:44,041
‫אם אספר לאמא שלך,‬

618
00:51:44,666 --> 00:51:46,291
‫מה היא תעשה?‬

619
00:51:46,666 --> 00:51:48,250
‫מה נעשה איתך?‬

620
00:51:48,875 --> 00:51:50,250
‫את עושה רק מה שאת רוצה.‬

621
00:52:12,541 --> 00:52:13,666
‫זה שום דבר.‬

622
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
‫זה קורה לכל הנשים.‬

623
00:52:16,625 --> 00:52:17,875
‫כשהייתי בגילך,‬

624
00:52:18,375 --> 00:52:21,208
‫כבר הייתי מאורסת.‬
‫הייתי רק קצת יותר גבוהה ממך.‬

625
00:52:22,041 --> 00:52:24,458
‫כמה שנים אחר כך,‬

626
00:52:24,541 --> 00:52:30,291
‫רחצו אותי, הלבישו אותי, כיסו אותי בבד לבן,‬

627
00:52:30,833 --> 00:52:31,875
‫מהראש...‬

628
00:52:33,583 --> 00:52:35,875
‫ועד כפות הרגליים.‬

629
00:52:35,958 --> 00:52:39,708
‫לקחו אותי לבעלי כדי להינשא.‬

630
00:52:41,125 --> 00:52:42,458
‫כשהוא הרים...‬

631
00:52:43,625 --> 00:52:45,166
‫את הבד הלבן שכיסה אותי,‬

632
00:52:45,750 --> 00:52:49,083
‫הוא הציג אותי בפני חבריו,‬

633
00:52:49,541 --> 00:52:51,708
‫אורחיו, משפחתו.‬

634
00:52:52,708 --> 00:52:56,000
‫החתונה ה‬‫י‬‫יתה מפוארת.‬

635
00:52:57,375 --> 00:52:59,416
‫הלוואי שאללה...‬

636
00:53:01,125 --> 00:53:03,250
‫יעניק גם לך את אותו גורל.‬

637
00:53:05,500 --> 00:53:07,166
‫בואי, אני אראה לך מה לעשות.‬

638
00:53:21,916 --> 00:53:23,041
‫את אישה עכשיו.‬

639
00:53:51,500 --> 00:53:53,125
‫איפה היית? נעלמת.‬

640
00:53:53,208 --> 00:53:54,375
‫דברי!‬

641
00:53:54,916 --> 00:53:56,458
‫בבית, דודה שלי נעלה אותי.‬

642
00:53:56,541 --> 00:53:58,458
‫למה?‬
‫-היית נעולה במרתף?‬

643
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
‫אם נפסיד, אני ארצח אותך.‬

644
00:54:00,583 --> 00:54:01,708
‫את כזאת שקרנית.‬

645
00:54:01,875 --> 00:54:04,083
‫אני נשבעת, הריקוד היה מעולה.‬

646
00:54:04,166 --> 00:54:07,458
‫את ליצנית.‬
‫-השופטים אהבו אותו.‬

647
00:54:07,666 --> 00:54:09,541
‫באמת? איך את יודעת?‬
‫-אבל לא באת.‬

648
00:54:09,625 --> 00:54:11,125
‫למה אמרת את זה? את מוזרה.‬

649
00:54:11,208 --> 00:54:12,416
‫באתי באיחור.‬
‫-באיחור?‬

650
00:54:12,500 --> 00:54:13,666
‫היא פשוט נבהלה.‬

651
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
‫את לא לוקחת את זה ברצינות.‬

652
00:54:15,625 --> 00:54:21,208
‫אני נשבעת, הריקוד היה...‬
‫-את כזאת שקרנית.‬

653
00:54:21,291 --> 00:54:22,625
‫אני נשבעת!‬
‫-תעזבי אותה!‬

654
00:54:22,708 --> 00:54:24,291
‫די! אני לא שקרנית!‬

655
00:54:24,375 --> 00:54:27,416
‫אני נשבעת...‬
‫-את השקרנית הכי גדולה אי פעם.‬

656
00:54:27,500 --> 00:54:29,916
‫הדלת ה‬‫י‬‫יתה נעולה. עשיתי חזרות.‬

657
00:54:30,000 --> 00:54:32,291
‫תסתכלו, הכלבה בוכה.‬
‫-תעזבי אותי כבר!‬

658
00:54:32,375 --> 00:54:34,916
‫אין מצב!‬
‫-אני מצטערת.‬

659
00:54:35,708 --> 00:54:37,416
‫הם ממש אהבו את הריקוד.‬

660
00:54:37,875 --> 00:54:39,500
‫את מדברת שטויות.‬

661
00:54:39,583 --> 00:54:41,000
‫היינו כאן‬‫. בואו.‬

662
00:54:41,125 --> 00:54:41,958
‫תעזבי אותי.‬

663
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
‫אני מאמינה לה.‬
‫-אני הולכת.‬

664
00:55:02,000 --> 00:55:02,833
‫נו...?‬

665
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
‫עדיין כלום.‬

666
00:55:06,125 --> 00:55:08,000
‫אין פלא, פישלנו בענק.‬

667
00:55:17,750 --> 00:55:18,708
‫טוב, בואו נלך.‬

668
00:55:25,166 --> 00:55:26,125
‫תזדרזי.‬

669
00:55:30,916 --> 00:55:32,083
‫מהר.‬

670
00:55:40,666 --> 00:55:42,750
‫מה יש פה?‬
‫-מה זה?‬

671
00:56:44,500 --> 00:56:46,166
‫טוב, בנות, זה פשוט.‬

672
00:56:46,958 --> 00:56:48,291
‫נכנסתן בלי לשלם.‬

673
00:56:48,375 --> 00:56:51,625
‫תנו לי את מספרי הטלפון‬‫ ‬‫של ההורים שלכן, ‬
‫ואני אתקשר אליהם.‬

674
00:56:51,708 --> 00:56:54,666
‫לא ידענו שצריך לשלם, הדלת ה‬‫י‬‫יתה פתוחה.‬

675
00:56:54,750 --> 00:56:56,500
‫בטח.‬
‫-חוץ מזה, אין לנו אימהות.‬

676
00:56:56,666 --> 00:56:58,708
‫נכון, אנחנו רק אחיות.‬

677
00:56:58,791 --> 00:57:00,708
‫אנחנו יתומות.‬

678
00:57:00,791 --> 00:57:03,041
‫די עם השטויות.‬
‫-ת‬‫רחם עלינו‬‫, אנחנו יתומות.‬

679
00:57:03,125 --> 00:57:04,666
‫די עם השטויות.‬

680
00:57:04,750 --> 00:57:05,958
‫בסדר, אנחנו הולכות.‬

681
00:57:06,041 --> 00:57:07,125
‫לאן אתן הולכות?‬

682
00:57:07,208 --> 00:57:08,666
‫היי, תעזוב אותי!‬
‫-תירגעו.‬

683
00:57:08,750 --> 00:57:09,833
‫תעזוב אותי!‬

684
00:57:09,916 --> 00:57:11,166
‫לא.‬

685
00:57:11,250 --> 00:57:14,250
‫תפסיק למשש אותי, פדופיל!‬

686
00:57:14,333 --> 00:57:17,000
‫מיששת אותה, נכון? אנחנו ילדות.‬

687
00:57:17,083 --> 00:57:19,458
‫אנחנו נתקשר לעורכי הדין שלנו.‬

688
00:57:19,541 --> 00:57:21,500
‫תנו לי את המספרים של ההורים שלכן.‬

689
00:57:21,583 --> 00:57:23,125
‫מה קורה פה?‬

690
00:57:23,375 --> 00:57:25,333
‫החבר שלך ממשש אותנו.‬

691
00:57:26,000 --> 00:57:27,833
‫לא, זה לא מה שקרה.‬

692
00:57:28,041 --> 00:57:31,083
‫הגברות הצעירות האלה נכנסו מדלת השירות.‬

693
00:57:31,583 --> 00:57:34,208
‫ביקשתי מהן את מספרי הטלפון של ההורים שלהן,‬

694
00:57:34,333 --> 00:57:38,083
‫והן מספרות סיפורים וקוראות לי פדופיל‬
‫כי החזקתי את היד שלה.‬

695
00:57:38,166 --> 00:57:39,458
‫בוא נתקשר למשטרה.‬

696
00:57:48,791 --> 00:57:54,333
‫התקבלנו!‬
‫-הן צוחקות עלינו! תתקשר למשטרה.‬

697
00:57:54,583 --> 00:57:56,416
‫התקבלנו!‬

698
00:57:56,500 --> 00:57:58,291
‫זאת לא בדיחה!‬

699
00:57:58,375 --> 00:58:02,750
‫לא, אדוני, בבקשה,‬
‫אנחנו רקדניות‬‫ ‬‫והתקבלנו לתחרות בפארק.‬

700
00:58:02,833 --> 00:58:05,125
‫אם תתקשר למשטרה, לא נוכל להשתתף.‬

701
00:58:05,375 --> 00:58:06,875
‫גם אני רקדן.‬

702
00:58:07,458 --> 00:58:08,708
‫אתה צריך לרדת במשקל.‬

703
00:58:08,791 --> 00:58:10,416
‫באמת, אנחנו רקדניות, תסתכל.‬

704
00:58:18,833 --> 00:58:23,791
‫קדימה!‬

705
00:58:23,875 --> 00:58:25,958
‫קדימה, אמי!‬

706
00:58:26,041 --> 00:58:31,916
‫קדימה, אמי!‬

707
00:58:32,000 --> 00:58:35,666
‫קדימה, לכו מפה.‬

708
00:58:36,250 --> 00:58:39,666
‫אני לא רוצה לראות אתכן שוב. לכו!‬
‫-להתראות!‬

709
00:58:40,125 --> 00:58:40,958
‫ברצינות?‬

710
00:58:41,041 --> 00:58:43,458
‫עלינו לגמר!‬

711
00:58:45,041 --> 00:58:48,208
‫שיחקת אותה עם הריקוד.‬

712
00:58:48,791 --> 00:58:51,125
‫אנחנו נהפנט את כולם.‬

713
00:58:52,291 --> 00:58:56,541
‫יש!‬

714
01:00:21,291 --> 01:00:24,041
‫כן!‬

715
01:00:24,583 --> 01:00:25,583
‫- אמי -‬

716
01:00:32,250 --> 01:00:33,500
‫כמה אני מקבל?‬

717
01:00:33,791 --> 01:00:35,000
‫לא יודעת, תסתדר לבד.‬

718
01:00:46,583 --> 01:00:52,541
‫אח‬‫ת‬‫, ש‬‫ת‬‫יים, שלוש, ארבע‬‫, ‬
‫חמ‬‫ש, שש, שבע, שמונה...‬

719
01:00:54,250 --> 01:00:57,500
‫תשע, עשר.‬

720
01:01:14,166 --> 01:01:16,166
‫כן!‬

721
01:01:16,250 --> 01:01:18,541
‫היא מראה קצת מחשוף.‬

722
01:01:20,416 --> 01:01:21,250
‫שיחקת אותה.‬

723
01:01:23,458 --> 01:01:24,916
‫טוב...‬

724
01:01:25,583 --> 01:01:26,500
‫בסדר.‬

725
01:01:26,750 --> 01:01:30,083
‫אנשים השתגעו עלייך.‬
‫ראית כמה לייקים קיבלנו?‬

726
01:01:30,166 --> 01:01:33,000
‫לא נורמלי! את להיט, כלבה.‬

727
01:01:33,166 --> 01:01:37,083
‫מי זאת?‬
‫-זאת אמי!‬

728
01:01:37,166 --> 01:01:39,416
‫מי הכי טובה?‬
‫-אמי!‬

729
01:01:41,375 --> 01:01:45,000
‫מי זאת?‬
‫-זאת אמי!‬

730
01:01:45,083 --> 01:01:47,125
‫מי הכי טובה?‬
‫-אמי!‬

731
01:01:50,750 --> 01:01:52,916
‫היי, תירגעו!‬

732
01:01:55,250 --> 01:01:56,208
‫קטנצ'יק.‬

733
01:01:56,958 --> 01:01:58,041
‫גמד קטן,‬

734
01:01:58,250 --> 01:01:59,791
‫אוכל את הנזלת שלו.‬

735
01:01:59,875 --> 01:02:00,708
‫תראו מי פה.‬

736
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
‫הסוויטי-סווגס.‬

737
01:02:05,166 --> 01:02:06,833
‫והילד מהשירותים איתם.‬

738
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
‫א‬‫ל תתייחסי.‬

739
01:02:09,791 --> 01:02:10,625
‫לא עשיתי כלום.‬

740
01:02:23,583 --> 01:02:26,375
‫מה הכלבה הזאת עושה?‬

741
01:02:34,333 --> 01:02:35,375
‫תעזבי אותה!‬

742
01:02:35,458 --> 01:02:39,500
‫תעזבי אותה! תעזבי אותה, עכשיו!‬

743
01:02:40,041 --> 01:02:43,083
‫תראו את התחתונים שלה!‬
‫-תחתונים ק‬‫רועים‬‫!‬

744
01:02:43,166 --> 01:02:45,125
‫משחקת אותה, אבל לובשת בגדים מהפח.‬

745
01:02:45,208 --> 01:02:46,250
‫בסדר, מספיק.‬

746
01:02:46,833 --> 01:02:49,583
‫ת‬‫עזבי אותה‬‫!‬

747
01:02:49,791 --> 01:02:51,625
‫ע‬‫ופי‬‫.‬
‫-כלבה!‬

748
01:02:51,916 --> 01:02:53,791
‫את והטלפון ה‬‫עלוב ‬‫שלך!‬

749
01:02:54,458 --> 01:02:56,250
‫ק‬‫דימה‬‫, בנות, בואו מהר.‬

750
01:02:56,583 --> 01:02:58,791
‫הן משוגעות.‬
‫-הן משוגעות!‬

751
01:03:03,041 --> 01:03:03,958
‫בואי.‬

752
01:05:18,833 --> 01:05:21,958
‫היי, מאיפה הצעצוע הזה?‬

753
01:05:22,041 --> 01:05:25,583
‫מאיפה הוא? תסתכל עליי.‬
‫-מישהו נתן לי אותו בפארק.‬

754
01:05:28,208 --> 01:05:29,125
‫תסתכל עליי.‬

755
01:05:29,666 --> 01:05:32,583
‫מותק, מאיפה הצעצוע? אני אחזיר אותו.‬

756
01:05:33,208 --> 01:05:34,666
‫תגיד לי. תדבר איתי.‬

757
01:05:35,416 --> 01:05:36,250
‫מאיפה הוא?‬

758
01:05:37,500 --> 01:05:38,541
‫תגיד לי את האמת.‬

759
01:05:38,875 --> 01:05:41,500
‫אמי קנתה דברים לי ולחברות שלה.‬

760
01:05:41,583 --> 01:05:42,833
‫תפסיק לשקר.‬

761
01:06:11,875 --> 01:06:13,666
‫אמי, את תספרי לרוחות?‬

762
01:06:15,166 --> 01:06:16,458
‫הן יהרגו אותי?‬

763
01:06:37,125 --> 01:06:40,500
‫אמא!‬

764
01:06:41,375 --> 01:06:44,000
‫אמא...‬

765
01:06:46,250 --> 01:06:47,750
‫הפחדת אותי.‬

766
01:06:47,833 --> 01:06:52,541
‫אני בסדר, מותק. אני בסדר. בוא נאכל.‬

767
01:07:02,583 --> 01:07:05,333
‫אמי, אי אפשר להמשיך ככה.‬

768
01:07:05,791 --> 01:07:09,625
‫כולם מדברים על הסרטון.‬
‫כולם ראו את התחתונים שלך.‬

769
01:07:12,875 --> 01:07:14,000
‫קוראים לנו ילדות.‬

770
01:07:15,291 --> 01:07:18,500
‫כולם מדברים על התחתונים הארורים שלך.‬
‫צריך לעשות משהו.‬

771
01:07:18,583 --> 01:07:21,208
‫אמא שלך נחה עם דודה שלה.‬
‫היא מרגישה יותר טוב.‬

772
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
‫זה הטלפון שלי.‬

773
01:07:26,041 --> 01:07:27,291
‫הוא היה אצלך כל הזמן?‬

774
01:07:28,166 --> 01:07:30,125
‫חיפשנו אותו ביחד. אמרת...‬

775
01:07:30,208 --> 01:07:32,958
‫בבקשה, ‬‫תחזיר לי, ‬‫אני צריכה אותו.‬
‫-בשביל מה? הוא שלי!‬

776
01:07:33,041 --> 01:07:34,833
‫די, לא תקבלי אותו.‬
‫-תחזיר לי.‬

777
01:07:34,916 --> 01:07:35,750
‫לא!‬

778
01:07:56,500 --> 01:07:57,458
‫מה את עושה?‬

779
01:08:03,250 --> 01:08:04,291
‫השתגעת לגמרי!‬

780
01:08:05,416 --> 01:08:06,291
‫תחזיר לי אותו!‬

781
01:08:06,375 --> 01:08:07,916
‫תעזבי אותי.‬
‫-תחזיר לי אותו!‬

782
01:08:08,000 --> 01:08:08,833
‫תעזבי אותי.‬

783
01:08:09,875 --> 01:08:11,583
‫תחזיר לי אותו!‬
‫-תעזבי אותי!‬

784
01:08:18,125 --> 01:08:20,625
‫אמי! הטלפון שלי!‬

785
01:08:21,291 --> 01:08:23,958
‫תפתחי את הדלת! אמי, הטלפון שלי.‬

786
01:08:25,666 --> 01:08:26,750
‫אני לא הולך.‬

787
01:08:27,875 --> 01:08:28,916
‫הטלפון שלי!‬

788
01:08:29,541 --> 01:08:30,500
‫תפתחי את הדלת!‬

789
01:08:38,250 --> 01:08:39,333
‫תפתחי, אמרתי!‬

790
01:08:45,000 --> 01:08:46,958
‫קדימה, תפתחי! אין לי זמן!‬

791
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
‫היי.‬

792
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
‫- פרס‬‫ם‬‫ -‬

793
01:08:51,833 --> 01:08:52,666
‫תקשיבי לי!‬

794
01:08:57,375 --> 01:08:58,625
‫קדימה, תפתחי את הדלת!‬

795
01:09:08,375 --> 01:09:09,416
‫א‬‫יזה ‬‫שטויות.‬

796
01:09:14,916 --> 01:09:21,666
‫באמצעות מחוגה, ציירו את נקודה‬‫ ‬‫N‬
‫כך שתהיה סימטרית לנקודה N בקו הישר.‬

797
01:09:22,250 --> 01:09:24,500
‫כולם בסדר? כולם סיימו?‬

798
01:09:26,208 --> 01:09:27,958
‫יופי. אמי, גשי בבקשה ללוח.‬

799
01:09:36,625 --> 01:09:39,166
‫מלקולם, השתגעת? לך למשרד המנהלת!‬

800
01:09:39,250 --> 01:09:42,083
‫היא זאת שמעלה תמונות עירום‬
‫של עצמה לאינטרנט.‬

801
01:09:42,166 --> 01:09:44,000
‫מה הסיפור הזה?‬
‫-את תשתקי!‬

802
01:09:44,250 --> 01:09:47,625
‫תסתום את הפה שלך.‬
‫-את זונה או אני?‬

803
01:09:47,708 --> 01:09:48,625
‫תהיה בשקט.‬

804
01:09:48,708 --> 01:09:50,250
‫אני אתקשר להורים של שניכם.‬

805
01:09:50,333 --> 01:09:51,166
‫מספיק.‬

806
01:09:51,416 --> 01:09:52,750
‫אני אתקשר להורים שלכם.‬

807
01:09:52,833 --> 01:09:53,708
‫לא, המורה...‬

808
01:09:55,458 --> 01:09:56,500
‫מה קרה לך?‬

809
01:09:57,250 --> 01:09:58,916
‫במה את משחקת, אמי?‬

810
01:10:01,750 --> 01:10:03,750
‫מאיפה הגעת?‬

811
01:10:04,416 --> 01:10:05,541
‫מי את, אמי?‬

812
01:10:06,083 --> 01:10:10,416
‫אמינטה! את משקרת לי! את גונבת ממני!‬

813
01:10:11,041 --> 01:10:14,291
‫את תוקפת חברים מהכיתה, ומתנהגת כמו זונה!‬

814
01:10:14,583 --> 01:10:18,375
‫מה את עושה בשכונה? אילו דברים שמעתי!‬

815
01:10:18,666 --> 01:10:22,375
‫במה את משחקת? את רוצה‬
‫להשפיל אותי? את אמא שלך?‬

816
01:10:22,750 --> 01:10:24,666
‫אמינטה!‬

817
01:10:24,875 --> 01:10:28,250
‫ואבא שלך, שמאשים אותי בכל דבר!‬

818
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
‫שמתחתן עם אישה נוספת!‬
‫-די.‬

819
01:10:30,708 --> 01:10:33,583
‫תעזבי אותה בשקט.‬
‫-את רוצה שאסבול עוד יותר?‬

820
01:10:33,958 --> 01:10:34,958
‫מי את, אמי?‬

821
01:10:35,375 --> 01:10:37,875
‫תני לי את זה.‬
‫-את לא הבת שלי יותר!‬

822
01:10:38,041 --> 01:10:40,833
‫אני ארצח אותך!‬
‫-לכי, שתי קצת מים.‬

823
01:12:37,291 --> 01:12:38,125
‫עוד לא התחלתן?‬

824
01:12:38,541 --> 01:12:39,375
‫לא.‬

825
01:12:48,166 --> 01:12:49,000
‫מה קורה?‬

826
01:12:49,750 --> 01:12:51,000
‫את יודעת טוב מאוד.‬

827
01:12:51,083 --> 01:12:53,833
‫בגלל התמונה המטומטמת שלך, יצא לנו שם רע.‬

828
01:12:53,916 --> 01:12:56,625
‫את ‬‫מרוצה?‬
‫-באמת, הגזמת.‬

829
01:12:56,708 --> 01:13:01,250
‫אם הייתי עושה דבר כזה, ‬
‫אמא שלי‬‫ ‬‫הי‬‫י‬‫תה שולחת אותי בחזרה לכפר.‬

830
01:13:01,333 --> 01:13:04,791
‫למי אכפת? נראה להם שאנחנו נשים אמיתיות.‬
‫-דפקת את כולנו.‬

831
01:13:04,875 --> 01:13:07,458
‫הסתכלת בכלל על התגובות לתמונה שלך?‬

832
01:13:07,708 --> 01:13:11,000
‫את יודעת שאנשים מבקשים שנצטלם כמוך?‬

833
01:13:11,166 --> 01:13:13,083
‫אנחנו לא נתפשט. אנחנו לא את.‬

834
01:13:13,166 --> 01:13:16,083
‫זה לא משנה. מה שחשוב זה שננצח בתחרות.‬

835
01:13:16,291 --> 01:13:17,916
‫תתעוררו, צריך לעשות חזרות.‬

836
01:13:18,625 --> 01:13:19,958
‫לי לא אכפת, אני ארקוד.‬

837
01:13:29,375 --> 01:13:31,375
‫קדימה! השתגעתן, או מה?‬

838
01:13:40,416 --> 01:13:43,708
‫מה את עושה? די, תחזירי לי את הטלפון.‬

839
01:13:43,791 --> 01:13:45,458
‫תחזירי אותו!‬
‫-תעזבי אותי!‬

840
01:13:45,541 --> 01:13:47,000
‫די!‬
‫-בואו, קדימה.‬

841
01:13:47,833 --> 01:13:50,791
‫תעזבי אותי!‬
‫-בואי נרקוד, קומבה.‬

842
01:13:50,875 --> 01:13:52,583
‫עזבי אותי, את מטורפת!‬

843
01:13:52,916 --> 01:13:55,583
‫ג'ס, בואי.‬
‫-תעזבי אותי!‬

844
01:13:55,666 --> 01:13:58,000
‫נו כבר, תרקדו!‬

845
01:13:58,666 --> 01:14:01,833
‫קדימה, תעשו את הצעדים.‬
‫-תפסיקי!‬

846
01:14:03,125 --> 01:14:03,958
‫תעזבי אותה.‬

847
01:14:04,583 --> 01:14:05,791
‫את הורסת הכול!‬

848
01:14:07,166 --> 01:14:08,708
‫תרקדו! תעשו משהו!‬

849
01:14:11,583 --> 01:14:12,958
‫נמאס לי ממצבי הרוח שלך.‬

850
01:14:14,208 --> 01:14:15,875
‫בואו כבר.‬
‫-לכי לקבל עזרה.‬

851
01:14:21,583 --> 01:14:22,666
‫בואו, בנות.‬

852
01:15:02,166 --> 01:15:03,000
‫מה שלומך?‬

853
01:15:09,541 --> 01:15:10,500
‫בואי נעשה את זה.‬

854
01:16:03,416 --> 01:16:06,416
‫אני יודע שבגלל בעלך עוברים עלייך‬

855
01:16:07,041 --> 01:16:08,041
‫דברים קשים מאוד.‬

856
01:16:08,625 --> 01:16:13,000
‫אבל האל מעולם לא הקשה‬‫ ‬‫על הנשים ‬
‫יותר מכפי שהן יכולות לסבול.‬

857
01:16:13,541 --> 01:16:19,458
‫אם הנטל כבד מדי, זכותך לעזוב את הנישואים.‬

858
01:16:21,083 --> 01:16:21,916
‫אבל תדעי לך,‬

859
01:16:23,791 --> 01:16:26,625
‫אין פה שטן או רוח רעה.‬

860
01:16:27,833 --> 01:16:29,041
‫אני הולך.‬

861
01:16:29,541 --> 01:16:31,666
‫לא, תודה.‬

862
01:16:31,750 --> 01:16:32,791
‫תשמרי את הכסף.‬

863
01:16:58,833 --> 01:17:02,375
‫הנה יסמין!‬
‫-כן!‬

864
01:17:03,666 --> 01:17:05,041
‫היי, מה נשמע?‬

865
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
‫תזדרזו, אחרת תקבלו ריתוק!‬

866
01:17:56,458 --> 01:18:01,541
‫אמי, אני רוצה להישאר חברה שלך,‬
‫אבל אני לא יכולה מולן, באמת.‬

867
01:18:10,041 --> 01:18:10,875
‫והתחרות?‬

868
01:18:15,333 --> 01:18:17,166
‫די, מספיק.‬

869
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
‫את כבר לא רוקדת איתנו.‬

870
01:18:21,000 --> 01:18:22,625
‫די, זה נגמר.‬

871
01:18:25,666 --> 01:18:27,166
‫תעזבי אותי, את מכאיבה לי.‬

872
01:18:28,375 --> 01:18:29,458
‫את מכאיבה לי.‬

873
01:18:30,500 --> 01:18:31,458
‫אמי!‬

874
01:18:59,583 --> 01:19:02,583
‫- ב‬‫רכות ל‬‫נשואים הטריים! -‬

875
01:20:33,041 --> 01:20:38,541
‫אמי. אמי! את לא מתכוננת לחתונה?‬
‫היא אפילו לא עונה לי.‬

876
01:22:12,125 --> 01:22:14,125
‫- מוב-אפ -‬

877
01:22:18,875 --> 01:22:23,291
‫מחיאות כפיים סוערות לסוויטי-סווגס, בבקשה!‬

878
01:22:23,625 --> 01:22:24,666
‫תודה!‬

879
01:22:25,250 --> 01:22:29,291
‫ועכשיו, לא פיקי בליינדרס, לא פינק ליידיס,‬

880
01:22:29,375 --> 01:22:31,333
‫קבלו בבקשה את ארבע הגברות שלנו...‬

881
01:22:31,416 --> 01:22:32,708
‫מחיאות כפיים לפינקיס!‬

882
01:22:32,791 --> 01:22:33,666
‫למה היא פה?‬

883
01:22:34,375 --> 01:22:35,208
‫הזמנת אותה?‬

884
01:22:35,291 --> 01:22:36,125
‫לא.‬

885
01:22:37,000 --> 01:22:40,083
‫קדימה, בנות. תעמדו פה.‬
‫-מהר.‬

886
01:22:40,583 --> 01:22:41,958
‫אני אקרא לכן, בסדר?‬

887
01:22:43,875 --> 01:22:46,458
‫רגע, חכו ליסמין. היא תבוא.‬

888
01:22:46,541 --> 01:22:49,458
‫אין זמן, היא חייבת לרקוד איתנו.‬

889
01:22:49,625 --> 01:22:51,416
‫היא יותר טובה מיסמין, לא?‬

890
01:22:52,125 --> 01:22:53,333
‫נכון, היא יותר טובה.‬

891
01:22:54,208 --> 01:22:56,416
‫נו כבר.‬
‫-בסדר.‬

892
01:22:56,500 --> 01:22:58,125
‫בואו נתחבק.‬

893
01:22:58,208 --> 01:23:01,958
‫מי אלה?‬
‫-אלה החמודות!‬

894
01:23:02,041 --> 01:23:03,625
‫מי הכי טובות?‬
‫-החמודות!‬

895
01:23:03,708 --> 01:23:08,458
‫מחיאות כפיים סוערות לפינקיס! תודו לצופים.‬

896
01:23:08,791 --> 01:23:09,666
‫תודה.‬

897
01:23:11,083 --> 01:23:16,208
‫ועכשיו, נקבל את פני הח-מ-ו-ד-ו-ת...‬

898
01:23:16,291 --> 01:23:19,083
‫יש להן כנפיים. הן ימריאו,‬
‫ויגרמו לכם לרעוד.‬

899
01:23:19,166 --> 01:23:21,416
‫קבלו במחיאות כפיים רועמות את...‬

900
01:23:21,500 --> 01:23:27,000
‫בואו נעשה את זה, בנות.‬
‫-החמודות!‬

901
01:26:18,958 --> 01:26:21,625
‫בואי. אמי!‬

902
01:27:06,583 --> 01:27:08,541
‫אמא!‬

903
01:27:11,083 --> 01:27:13,416
‫איפה היית?‬

904
01:27:14,833 --> 01:27:15,791
‫מה אני רואה?‬

905
01:27:17,708 --> 01:27:20,000
‫בגדים של זונה.‬

906
01:27:21,041 --> 01:27:22,916
‫מי אמר לך להתלבש ככה?‬

907
01:27:23,000 --> 01:27:23,833
‫דודה.‬

908
01:27:24,500 --> 01:27:25,333
‫תעזבי אותה.‬

909
01:27:25,416 --> 01:27:27,041
‫למה?‬

910
01:27:27,125 --> 01:27:28,916
‫תראי איך היא לבושה.‬

911
01:27:29,666 --> 01:27:33,208
‫בת של אישה מכובדת לא מתלבשת ככה.‬
‫זה נורמלי בעינייך?‬

912
01:27:33,291 --> 01:27:36,000
‫ת‬‫עזבי אותה. ‬‫ת‬‫עזבי את הבת שלי.‬
‫-אני לא אעזוב אותה.‬

913
01:27:37,833 --> 01:27:41,333
‫לכי ותלבשי את השמלה שלך,‬

914
01:27:41,791 --> 01:27:43,708
‫לכבוד החתונה של אבא שלך.‬

915
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
‫תעזבי את הבת שלי, דודה!‬

916
01:28:08,333 --> 01:28:09,166
‫אמא.‬

917
01:28:10,666 --> 01:28:11,791
‫אל תעזבי אותי.‬

918
01:28:26,791 --> 01:28:27,625
‫בואי.‬

919
01:29:01,500 --> 01:29:02,333
‫את יודעת...‬

920
01:29:03,333 --> 01:29:04,791
‫את לא חייבת לבוא.‬

921
01:35:34,791 --> 01:35:37,291
‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬



