1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
Be quiet.

4
00:04:00,875 --> 00:04:02,833
Are you settling in?

5
00:04:02,916 --> 00:04:05,458
Yes, Auntie. Thank you.

6
00:04:05,583 --> 00:04:08,750
It's a good housing project.
Everyone gets along.

7
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
What about you, Amy?

8
00:04:12,166 --> 00:04:13,250
Why, she's grown.

9
00:04:25,041 --> 00:04:26,791
Work hard. Okay?

10
00:10:35,750 --> 00:10:37,291
How are you? We're fine.

11
00:10:37,833 --> 00:10:39,416
I miss you so much.

12
00:10:39,833 --> 00:10:42,083
Of course I think of you.

13
00:10:42,875 --> 00:10:43,875
And you?

14
00:10:44,458 --> 00:10:45,625
How are the children?

15
00:10:47,166 --> 00:10:51,416
I have something to tell you.

16
00:10:51,500 --> 00:10:56,125
My husband has married another woman.

17
00:10:57,083 --> 00:11:00,791
He's put another bed next to mine.

18
00:11:03,541 --> 00:11:05,166
He's taken a second wife.

19
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
Right now he's in Senegal.

20
00:11:09,125 --> 00:11:10,208
He's coming back with her.

21
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
You know...

22
00:11:12,833 --> 00:11:15,833
All I wish for them
is that they marry for love.

23
00:11:17,125 --> 00:11:17,958
Goodbye.

24
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
Call someone else.

25
00:11:22,791 --> 00:11:23,750
No, I can't.

26
00:11:24,833 --> 00:11:25,791
You have to.

27
00:11:26,833 --> 00:11:27,750
It's your duty.

28
00:11:28,583 --> 00:11:29,416
Auntie.

29
00:11:30,250 --> 00:11:33,291
Be a real woman. That's all I'm asking.

30
00:11:35,291 --> 00:11:37,208
Don't let people criticize you.

31
00:22:25,458 --> 00:22:26,791
PUBLISH

32
00:33:37,333 --> 00:33:42,333
Your nephew Samba came by.
He set up the furniture.

33
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
Your room is big.

34
00:33:46,375 --> 00:33:47,916
It's ready. Don't worry.

35
00:33:48,791 --> 00:33:50,791
The building's hall is spacious.

36
00:33:51,750 --> 00:33:55,583
Guests will have plenty of room.

37
00:33:56,708 --> 00:33:59,583
Me, too. I can't wait to see you.

38
00:34:00,500 --> 00:34:02,083
All right.

39
00:35:09,875 --> 00:35:11,041
BIG DANCE CONTEST
MOV'UP

40
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
It's Angelica. Preselection at 10!

41
00:46:53,916 --> 00:46:54,750
It's time.

42
00:47:34,291 --> 00:47:36,333
You're going to peel all these onions.

43
00:47:36,875 --> 00:47:38,041
Hold this well.

44
00:47:38,708 --> 00:47:42,041
And then chop them up
in very small pieces.

45
00:47:46,083 --> 00:47:48,166
And then cut the tomatoes,

46
00:47:48,458 --> 00:47:50,458
and crush the chilies.

47
00:47:51,041 --> 00:47:54,166
I'll help you to make the fritters.

48
00:49:56,291 --> 00:49:57,666
BIG DANCE CONTEST
MOV'UP

49
00:51:32,708 --> 00:51:33,708
Where were you?

50
00:51:35,791 --> 00:51:40,000
Every child I've raised obeyed me,
except for you.

51
00:51:41,375 --> 00:51:44,041
If I tell your mother,

52
00:51:44,833 --> 00:51:46,291
what is she going to do?

53
00:51:46,791 --> 00:51:48,250
What are we going to do with you?

54
00:51:49,083 --> 00:51:50,166
You only do what you please.

55
00:52:12,541 --> 00:52:13,666
That's nothing.

56
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
All women go through that.

57
00:52:16,833 --> 00:52:17,875
When I was your age,

58
00:52:18,500 --> 00:52:21,083
I was engaged.
I was barely taller than you.

59
00:52:22,041 --> 00:52:24,458
A few years later,

60
00:52:24,541 --> 00:52:30,291
they washed me, dressed me,
and covered me...

61
00:52:31,000 --> 00:52:31,875
in a white cloth,

62
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
from my head down to my feet.

63
00:52:36,250 --> 00:52:39,708
Then they took me to my husband
to get married.

64
00:52:41,250 --> 00:52:42,458
When he lifted...

65
00:52:43,791 --> 00:52:44,916
the white cloth covering me,

66
00:52:45,750 --> 00:52:49,083
he presented me

67
00:52:49,541 --> 00:52:51,708
to his friends, his guests, his family.

68
00:52:52,833 --> 00:52:56,000
It was a grandiose wedding.

69
00:52:57,375 --> 00:52:59,416
I wish that God...

70
00:53:01,125 --> 00:53:03,250
grant you the same destiny.

71
00:53:05,583 --> 00:53:07,166
Come. I'll show you what to do.

72
01:08:50,750 --> 01:08:52,166
PUBLISH

73
01:16:03,416 --> 01:16:06,416
I know what you're going through
with your husband...

74
01:16:07,041 --> 01:16:08,041
is very difficult.

75
01:16:08,791 --> 01:16:13,000
But God has never imposed on women
more than they could bear.

76
01:16:13,541 --> 01:16:19,458
If your burden is too heavy,
you have the right to leave this marriage.

77
01:16:21,208 --> 01:16:22,041
But know this:

78
01:16:23,875 --> 01:16:26,625
There is no devil or evil spirit here.

79
01:16:27,958 --> 01:16:29,041
I'm going to go now.

80
01:16:29,708 --> 01:16:31,666
No, thank you.

81
01:16:31,750 --> 01:16:32,791
Keep your money.

82
01:18:59,583 --> 01:19:06,583
LONG LIVE THE NEWLYWEDS!

83
01:27:11,166 --> 01:27:12,333
Where were you?

84
01:27:14,958 --> 01:27:15,791
What do I see?

85
01:27:17,833 --> 01:27:20,041
The clothes of a whore!

86
01:27:21,166 --> 01:27:23,041
Who told you to wear this?

87
01:27:25,416 --> 01:27:27,041
Why should I?

88
01:27:27,291 --> 01:27:28,916
Look how she's dressed!

89
01:27:29,791 --> 01:27:32,333
A respectable person's child
wouldn't wear this.

90
01:27:37,875 --> 01:27:41,333
Go and put on your dress...

91
01:27:41,916 --> 01:27:43,750
for your father's wedding.

92
01:35:33,583 --> 01:35:35,583
Subtitle translation by Catherine Kelsey



