1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:10,250
{\an8}‪NETFLIX PREZINTĂ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,375 --> 00:00:22,541
{\an8}<i>‪Bună, sunt Amahle.</i>
<i>‪Lăsați un mesaj și vă sun eu.</i>

5
00:00:23,666 --> 00:00:25,041
{\an8}<i>‪Bună ziua, dnă Edwards!</i>

6
00:00:25,125 --> 00:00:28,416
{\an8}<i>‪Sunt directoarea Denkins,</i>
<i>‪de la liceul North Detroit.</i>

7
00:00:30,083 --> 00:00:33,416
{\an8}<i>‪Din păcate, Cole a fost implicat iar</i>
<i>‪într-o bătaie astăzi</i>

8
00:00:33,500 --> 00:00:36,791
{\an8}<i>‪și a trebuit să fie reținut</i>
<i>‪de agenții de pază.</i>

9
00:00:37,416 --> 00:00:41,916
{\an8}<i>‪Dnă Edwards, mă tem că nu avem</i>
<i>‪resursele necesare să vă ajutăm fiul.</i>

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>‪Vom recomanda să fie exmatriculat.</i>

11
00:01:04,125 --> 00:01:07,541
{\an8}‪Îmi pare rău pentru incidentul de azi.

12
00:01:39,416 --> 00:01:40,958
‪N-am făcut nimic, bine?

13
00:01:43,166 --> 00:01:44,166
‪Nu e vina mea.

14
00:01:57,416 --> 00:01:59,250
‪De ce mi-ai împachetat hainele?

15
00:02:00,666 --> 00:02:02,250
‪Unde mă duci?

16
00:02:04,750 --> 00:02:07,416
‪O să stai cu tatăl tău vara asta.

17
00:02:08,583 --> 00:02:09,458
‪Ce?

18
00:02:10,291 --> 00:02:11,416
‪Cu tata?

19
00:02:12,083 --> 00:02:14,666
‪La dracu' cu asta! Nu petrec timp cu ăla!

20
00:02:14,750 --> 00:02:17,625
‪Nu te mai purta
‪de parcă ai habar de orice!

21
00:02:21,541 --> 00:02:22,625
‪Viața asta…

22
00:02:23,916 --> 00:02:25,375
‪nu duce nicăieri, Cole.

23
00:02:27,041 --> 00:02:30,583
‪Te sufoci aici. O să te duci la fund.

24
00:02:32,500 --> 00:02:35,458
‪Am făcut tot ce mi-a trecut prin cap
‪pentru tine.

25
00:02:36,041 --> 00:02:38,458
‪Dar iată-mă că plec iarăși de la muncă.

26
00:02:39,083 --> 00:02:42,000
‪Încerc să conving
‪încă un director și un polițist

27
00:02:42,083 --> 00:02:44,291
‪că fiul meu știe ce e corect.

28
00:02:49,666 --> 00:02:50,791
‪Dar nu e așa.

29
00:02:56,500 --> 00:02:58,125
‪Nici eu nu mai sunt sigură.

30
00:03:55,750 --> 00:03:57,375
‪Unde ești? Am ajuns.

31
00:04:04,583 --> 00:04:06,708
‪- Ce faci?
‪- Ajunge în cinci minute.

32
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
‪- Sunt hainele mele.
‪- Așteaptă aici.

33
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
‪Nu rămân aici.

34
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
‪Mamă, deschide ușa!

35
00:04:21,333 --> 00:04:22,541
‪Deschide!

36
00:04:27,791 --> 00:04:29,666
‪Nu glumesc. Deschide ușa!

37
00:04:29,750 --> 00:04:32,000
‪Mamă, deschide ușa! Vorbesc serios!

38
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
‪Mamă, nu mă lăsa aici, te rog!
‪Mami, te rog! Stai!

39
00:04:51,333 --> 00:04:52,416
‪Salut!

40
00:04:56,250 --> 00:04:59,208
‪Cu tine vorbesc. Vino încoace!

41
00:05:21,791 --> 00:05:23,125
‪Te-ai făcut mare.

42
00:05:25,625 --> 00:05:26,583
‪Te cunosc?

43
00:05:28,208 --> 00:05:29,375
‪Eu te cunosc.

44
00:05:30,958 --> 00:05:32,333
‪Ești băiatul lui Harp.

45
00:05:34,583 --> 00:05:37,291
‪- Unde e?
‪- La grajduri.

46
00:05:38,500 --> 00:05:39,375
‪Unde?

47
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
‪Haide…

48
00:05:42,833 --> 00:05:46,125
‪- La grajduri.
‪- Nu știu de așa ceva.

49
00:05:46,958 --> 00:05:48,208
‪Nu te cunosc.

50
00:05:49,750 --> 00:05:51,833
‪Grajdurile de pe strada Fletcher.

51
00:05:54,708 --> 00:05:56,166
‪După colț.

52
00:05:56,250 --> 00:05:58,333
‪O să simți mirosul când te apropii.

53
00:06:04,458 --> 00:06:05,666
‪Cole…

54
00:06:09,458 --> 00:06:10,666
‪Eu sunt Nessie.

55
00:06:12,000 --> 00:06:13,125
‪Bun venit înapoi!

56
00:06:37,250 --> 00:06:40,333
‪- Asta ziceam și eu.
‪- Ai văzut vreuna, profesore?

57
00:06:41,041 --> 00:06:42,791
‪- Ai văzut una ieri.
‪- Unde?

58
00:06:42,875 --> 00:06:44,625
‪- Pe scară.
‪- O călugăriță?

59
00:06:44,708 --> 00:06:47,958
‪Nu trebuie să ucizi nimic
‪cu „călugăr” în nume.

60
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
‪O să fie secetă vara asta.

61
00:07:08,500 --> 00:07:12,708
‪Am văzut că ești adormit. Mă gândeam…

62
00:07:12,791 --> 00:07:15,958
‪Te uitai la mine cum dorm? Ce…

63
00:07:16,041 --> 00:07:18,875
‪Unde merge băiatul ăla? La spălătorie?

64
00:07:18,958 --> 00:07:20,791
‪- De unde a apărut?
‪- Cine e?

65
00:07:20,875 --> 00:07:22,500
‪Stați așa!

66
00:07:48,708 --> 00:07:50,416
‪Dă-mi geanta. Să mergem!

67
00:07:51,250 --> 00:07:52,375
‪Nu-i nevoie.

68
00:07:57,916 --> 00:07:59,416
‪Ne vedem mai târziu.

69
00:07:59,500 --> 00:08:00,791
‪- Haide!
‪- Bine.

70
00:08:12,875 --> 00:08:13,791
<i>‪Închide ușa.</i>

71
00:08:21,958 --> 00:08:23,333
‪Rahat!

72
00:08:24,916 --> 00:08:26,083
‪El e Chuck.

73
00:08:27,208 --> 00:08:29,583
‪Nu e prietenos. Ai grijă.

74
00:08:34,958 --> 00:08:36,250
‪Ai un cal…

75
00:08:37,375 --> 00:08:38,583
‪în casă.

76
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
‪Aici dormi.

77
00:08:48,791 --> 00:08:50,041
‪Nu rămân aici.

78
00:08:53,291 --> 00:08:54,166
‪Bine.

79
00:08:55,958 --> 00:08:57,333
‪Eu mă culc.

80
00:08:58,250 --> 00:09:01,250
‪Dacă ieși, ușa rămâne închisă
‪până mâine-dimineață.

81
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
‪Plec dimineață.

82
00:10:30,791 --> 00:10:31,791
‪Rahat!

83
00:12:33,958 --> 00:12:34,958
‪Așa.

84
00:12:48,500 --> 00:12:49,750
‪Haide!

85
00:12:51,375 --> 00:12:52,833
‪Haide, Esha!

86
00:13:11,583 --> 00:13:14,833
‪Aveți un telefon? Trebuie s-o sun pe mama.

87
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
‪Îmi puteți da telefonul
‪s-o sun pe mama?

88
00:13:20,833 --> 00:13:24,166
‪- Nu am telefon.
‪- Încerc să… N-aveți telefon?

89
00:13:24,250 --> 00:13:27,333
‪- Scuze, puteți…
‪- Am un copil. Nu.

90
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
‪Căcat!

91
00:13:33,750 --> 00:13:35,000
‪Cole!

92
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
‪Ce faci, băiețaș?

93
00:13:41,916 --> 00:13:43,416
‪Am auzit că te-ai întors.

94
00:13:44,041 --> 00:13:44,958
‪Smush?

95
00:13:45,750 --> 00:13:48,125
‪Da, Smush. Eu sunt, frate!

96
00:13:48,875 --> 00:13:50,833
‪De ce te uiți în gol?

97
00:13:52,166 --> 00:13:53,791
‪Ce naiba faci pe stradă?

98
00:13:53,875 --> 00:13:55,791
‪- Salut!
‪- Ridică-te!

99
00:13:55,875 --> 00:13:57,083
‪Frățioare!

100
00:13:57,875 --> 00:13:59,750
‪- Ce faci?
‪- Mă relaxez.

101
00:14:00,541 --> 00:14:02,083
‪Hai de-aici!

102
00:14:02,166 --> 00:14:04,916
‪Habar n-ai cât mă bucur să te văd.

103
00:14:05,000 --> 00:14:08,625
‪Când ne-am văzut ultima oară?
‪Acum vreo zece ani?

104
00:14:09,833 --> 00:14:14,541
<i>‪Știi ce-mi amintesc? Îți ziceam</i>
<i>‪să ne jucăm cu pistoalele cu apă.</i>

105
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
‪Apoi mă duceam la baie
‪și mă pișam în pistol.

106
00:14:17,916 --> 00:14:19,916
‪- Te stropeam tot.
‪- Scârbos!

107
00:14:20,000 --> 00:14:21,458
‪Nici nu știai.

108
00:14:21,541 --> 00:14:23,875
‪Țipai: „Mamă, Smush a făcut pe mine!”

109
00:14:24,583 --> 00:14:27,125
‪Ce porcărie, frate! Pe bune.

110
00:14:27,208 --> 00:14:29,875
‪- Încă miroși a pișat.
‪- Tacă-ți fleanca!

111
00:14:30,458 --> 00:14:33,000
‪A trecut ceva vreme, amice!

112
00:14:33,083 --> 00:14:34,416
‪Mi-ai lipsit.

113
00:14:35,166 --> 00:14:38,041
‪Nu pot să cred
‪că te-a adus maică-ta din Detroit.

114
00:14:38,125 --> 00:14:39,916
‪- Da.
‪- Ce nebunie!

115
00:14:40,000 --> 00:14:42,416
‪Știu, frate. Încerc să mă întorc acasă.

116
00:14:43,166 --> 00:14:45,666
‪Nu pare că ai unde să te întorci.

117
00:14:46,958 --> 00:14:48,291
‪Și aici ce casă am?

118
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
‪Ce vorbești, băi?

119
00:14:51,166 --> 00:14:54,750
‪Casa nu e un loc, prostănacule.
‪E familia. Ai familie aici.

120
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
‪Ce familie?

121
00:14:58,125 --> 00:15:00,041
‪Nu-l cunosc pe gagiu' ăla.

122
00:15:00,875 --> 00:15:01,916
‪Pe deasupra…

123
00:15:03,041 --> 00:15:05,333
‪are un cal jegos în casă.

124
00:15:09,166 --> 00:15:11,416
‪Hai să ți-o zic pe șleau, amice.

125
00:15:13,416 --> 00:15:16,375
‪Mama ta nu se întoarce, ți-e clar?

126
00:15:17,416 --> 00:15:19,791
‪Am văzut destui băiețași lăsați la colț,

127
00:15:19,875 --> 00:15:23,791
‪iar șederea de o vară
‪se transformă în ani.

128
00:15:25,041 --> 00:15:28,333
‪Îți sugerez să te împrietenești
‪cu caii ăia jegoși.

129
00:15:29,791 --> 00:15:31,375
‪Nu glumesc, băi!

130
00:15:32,208 --> 00:15:34,666
‪- Bine.
‪- Îmi dai bani de autobuz?

131
00:15:34,750 --> 00:15:38,958
‪Dă-mi vreo 20 de dolari. Nu-s mulți.

132
00:15:39,833 --> 00:15:43,666
‪- E ușor.
‪- Bine, frățică. Ești disperat rău.

133
00:15:44,250 --> 00:15:46,541
‪Gata, m-am prins!

134
00:15:46,625 --> 00:15:48,791
‪Ai o fată acasă.

135
00:15:50,916 --> 00:15:52,500
‪- Nu?
‪- Nu.

136
00:15:56,125 --> 00:15:57,458
‪Stai așa!

137
00:16:03,625 --> 00:16:05,041
‪Așteaptă aici.

138
00:16:19,166 --> 00:16:20,666
‪Băieți…

139
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
‪Ai grijă de tine!

140
00:16:47,166 --> 00:16:48,166
‪Mănâncă.

141
00:16:52,083 --> 00:16:53,250
‪Ce-a fost asta?

142
00:16:56,291 --> 00:16:57,875
‪O oportunitate de afaceri.

143
00:17:00,500 --> 00:17:02,083
‪Îți țin spatele, frate.

144
00:17:02,833 --> 00:17:04,833
‪De acum înainte. Bine?

145
00:17:05,666 --> 00:17:07,333
‪O să fiu familia ta.

146
00:17:08,750 --> 00:17:10,750
‪Și nu mai ești copil,

147
00:17:10,833 --> 00:17:13,708
‪așa că în noaptea asta
‪petrecem până dimineață.

148
00:17:13,791 --> 00:17:15,708
‪O să vezi cum o ardem în Philly.

149
00:17:41,250 --> 00:17:42,333
‪Ce nebunie!

150
00:17:43,666 --> 00:17:47,083
‪Trebuie să dorm, băi. Sunt rupt.

151
00:17:47,166 --> 00:17:49,958
‪Lasă, că nu mori.
‪Am niște treburi de rezolvat.

152
00:17:50,041 --> 00:17:52,958
‪Poți să stai cu mine la soră-mea acasă.

153
00:17:53,041 --> 00:17:55,541
‪Ce faci, băi?

154
00:17:56,625 --> 00:18:00,000
‪- Dacă umbli cu Smush, n-ai ce căuta aici.
‪- Ce te doare?

155
00:18:00,083 --> 00:18:02,833
‪O să te afunzi în rahat până-n gât.

156
00:18:02,916 --> 00:18:05,166
‪Nu ești bine-venit cu rahaturile tale!

157
00:18:05,250 --> 00:18:07,625
‪Da? Și cu rahaturile tale cum rămâne?

158
00:18:07,708 --> 00:18:09,250
‪Îți lași fiul în stradă.

159
00:18:09,333 --> 00:18:11,541
‪- Dispari de-aici!
‪- Bine.

160
00:18:12,166 --> 00:18:17,083
‪- Harp cu educația dură. Azvârle chestii.
‪- Mă fac mult mai dur dacă nu dispari!

161
00:18:23,291 --> 00:18:25,958
‪- Pleacă!
‪- Bine, plec.

162
00:18:29,041 --> 00:18:30,083
‪Plec.

163
00:18:32,083 --> 00:18:36,166
‪Dacă vrei viață de golan,
‪nu ai ce căuta în casa mea.

164
00:18:36,250 --> 00:18:39,875
‪Clar? Dacă-ți vine mintea la cap,
‪ești bine-venit fără Smush.

165
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
‪Bine-venit unde?

166
00:18:42,041 --> 00:18:45,375
‪La bere răsuflată și brânză feliată?
‪Nu am o casă aici.

167
00:18:46,208 --> 00:18:47,541
‪E alegerea ta.

168
00:19:10,083 --> 00:19:14,666
‪Marș din casa mea și să nu te mai văd!

169
00:19:16,458 --> 00:19:17,541
‪Trena?

170
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
‪Smush mi-a dat întâlnire aici.

171
00:19:23,125 --> 00:19:25,583
‪Mă doare-n cur! E casa mea.

172
00:19:25,666 --> 00:19:26,791
‪Suntem o familie.

173
00:19:26,875 --> 00:19:31,375
‪I-am spus lui Smush că nu suntem orfelinat
‪pentru vagabonzi ca tine.

174
00:19:31,458 --> 00:19:33,541
‪Pleacă de-aici, îți zic!

175
00:19:33,625 --> 00:19:36,708
‪- Trena…
‪- Nu. Pa! Rămas-bun!

176
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
‪Futu-i!

177
00:19:45,250 --> 00:19:46,416
‪La naiba!

178
00:19:59,166 --> 00:20:00,125
‪Futu-i!

179
00:20:09,458 --> 00:20:11,208
‪Cine face atâta gălăgie?

180
00:20:12,958 --> 00:20:15,375
‪Cine e acolo, jos?

181
00:20:16,333 --> 00:20:18,541
‪- Nessie, ajută-mă!
‪- Nu.

182
00:20:18,625 --> 00:20:22,291
‪- Nu am unde să dorm.
‪- Nu-ți merge așa cu mine.

183
00:20:22,916 --> 00:20:26,666
‪Nu respecți regulile lui taică-tău.
‪Și eu am reguli.

184
00:20:26,750 --> 00:20:29,000
‪I-am spus același lucru lui Smush.

185
00:20:29,083 --> 00:20:32,250
‪Ce naiba? Vă pasă doar de voi!

186
00:20:32,333 --> 00:20:35,500
‪Ascultă la mine!
‪Sunt în genunchi zilnic la ora 4:00

187
00:20:35,583 --> 00:20:37,958
‪rugându-mă pentru băieții de aici.

188
00:20:38,041 --> 00:20:43,458
‪Am pregătite o masă și un pat calde
‪pentru când se întorc fiii rătăcitori.

189
00:20:43,541 --> 00:20:46,333
‪Bine. Eu sunt un fiu rătăcitor.

190
00:20:46,416 --> 00:20:49,750
‪Ba nu. Tu încă bați strada.

191
00:20:49,833 --> 00:20:51,833
‪Încă n-ai simțit amărăciunea.

192
00:20:54,583 --> 00:20:56,041
‪Ce înseamnă asta?

193
00:20:57,958 --> 00:20:59,666
‪Gândește-te la ce ți-am spus.

194
00:21:00,750 --> 00:21:04,125
‪Mă trezesc devreme.
‪Lista mea de rugăciuni s-a lungit.

195
00:21:05,166 --> 00:21:06,416
‪Nessie!

196
00:21:52,041 --> 00:21:53,083
‪Salut!

197
00:21:57,291 --> 00:21:59,500
‪Bine, ce e?

198
00:22:05,375 --> 00:22:06,291
‪Salut!

199
00:23:08,791 --> 00:23:10,166
‪L-ai cunoscut pe Bau.

200
00:23:11,875 --> 00:23:13,458
‪Colegul tău de aseară.

201
00:23:14,000 --> 00:23:16,416
‪Harp l-a cumpărat la licitație.

202
00:23:17,000 --> 00:23:19,125
‪Ne-am chinuit să-l urcăm în rulotă.

203
00:23:19,833 --> 00:23:21,666
‪Era speriat de bombe,

204
00:23:21,750 --> 00:23:24,833
‪periculos și pentru cei mai duri călăreți.

205
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
‪Ar fi trebuit să-ți crape capul.

206
00:23:29,875 --> 00:23:34,166
‪În schimb, ce găsesc?
‪Daniel în groapa cu lei.

207
00:23:34,250 --> 00:23:37,000
‪Dormeați îmbrățișați.

208
00:23:38,666 --> 00:23:39,583
‪Adică?

209
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
‪Adică Bau e al tău.

210
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
‪Nu.

211
00:23:47,958 --> 00:23:48,791
‪Nu.

212
00:23:48,875 --> 00:23:51,583
‪- Nu lasă pe nimeni în preajmă.
‪- Ba pe dracu'!

213
00:23:52,500 --> 00:23:54,708
‪Ești spurcat la gură ca taică-tău.

214
00:23:54,791 --> 00:23:56,500
‪Doar asta mi-a dat.

215
00:24:01,250 --> 00:24:02,541
‪Ascultă-mă!

216
00:24:03,416 --> 00:24:05,416
‪Trecutul nu e prezentul.

217
00:24:07,041 --> 00:24:07,958
‪Ai înțeles?

218
00:24:09,250 --> 00:24:11,708
‪Ești prea prost să respecți reguli?

219
00:24:17,708 --> 00:24:18,708
‪Ei bine…

220
00:24:21,166 --> 00:24:22,166
‪așa să fie!

221
00:24:23,708 --> 00:24:26,416
‪Dar nu vei dormi în grajdurile mele.

222
00:25:04,875 --> 00:25:07,250
‪O s-o rup cu Smush și…

223
00:25:10,583 --> 00:25:13,083
‪o să călăresc sau ce vrei tu.

224
00:25:15,208 --> 00:25:19,166
‪Vrei să călărești?
‪Trebuie să lucrezi la grajduri.

225
00:25:51,000 --> 00:25:53,375
‪Tipii ăștia ar trebui să ajungă imediat.

226
00:25:53,958 --> 00:25:56,291
‪Ce te roade, frate?

227
00:25:58,000 --> 00:26:01,958
‪Harp a zis că mă dă afară
‪dacă umblu cu tine.

228
00:26:02,583 --> 00:26:06,125
‪Așa că trebuie să o ardem pe șestache.

229
00:26:06,791 --> 00:26:09,166
‪Da. Am înțeles.

230
00:26:15,500 --> 00:26:17,708
‪Am o surpriză pentru tine.

231
00:26:18,250 --> 00:26:19,458
‪Ce e?

232
00:26:19,541 --> 00:26:21,250
‪Vezi în cutie.

233
00:26:24,000 --> 00:26:25,208
‪Frățioare!

234
00:26:25,875 --> 00:26:28,291
‪- Sunt marfă.
‪- Poți să știi!

235
00:26:30,791 --> 00:26:33,833
‪Credeai că te las să umbli
‪cu găuri în talpă?

236
00:26:34,416 --> 00:26:37,333
‪- Ai picioare de Chewbacca.
‪- Ce bou ești!

237
00:26:41,666 --> 00:26:44,166
‪O să iasă spectacol.

238
00:26:52,875 --> 00:26:54,166
‪Haide!

239
00:27:02,125 --> 00:27:03,875
‪Începe din boxa asta.

240
00:27:03,958 --> 00:27:07,375
‪Când termini,
‪strigă-ne și scoatem următorul cal.

241
00:27:07,458 --> 00:27:12,500
‪Le iei la rând.
‪Duci totul la groapa de căcat.

242
00:27:13,708 --> 00:27:14,875
‪Ce-i aia?

243
00:27:16,333 --> 00:27:17,666
‪Un tomberon cu căcat.

244
00:27:20,000 --> 00:27:22,791
‪Când termini, îți spun ce urmează.

245
00:27:25,791 --> 00:27:28,291
‪Nimic bun nu se câștigă ușor.

246
00:28:01,458 --> 00:28:03,208
‪Unde naiba ți-e roaba?

247
00:28:04,958 --> 00:28:07,541
‪O să dea la lopată toată ziulica.

248
00:28:24,458 --> 00:28:25,833
‪Ce naiba?

249
00:28:26,791 --> 00:28:28,833
‪Așa crede că se face treaba?

250
00:28:29,416 --> 00:28:31,333
‪Câte o lopată pe rând?

251
00:28:42,958 --> 00:28:44,000
‪Futu-i!

252
00:28:45,958 --> 00:28:49,166
‪- Rahat!
‪- S-a umplut de căcat pe adidași.

253
00:28:54,625 --> 00:28:56,750
‪Tu ești Esha, nu?

254
00:28:56,833 --> 00:28:58,583
‪Și tu lopătezi căcat?

255
00:28:59,250 --> 00:29:01,333
‪Nimic bun nu se câștigă ușor.

256
00:29:02,583 --> 00:29:04,416
‪Parcă sunteți sectanți, frate!

257
00:29:04,500 --> 00:29:05,916
‪Ce mormăi acolo?

258
00:29:07,250 --> 00:29:10,500
‪Cât trebuie să lucrez la groapa cu căcat?

259
00:29:10,583 --> 00:29:12,083
‪Cât e nevoie.

260
00:29:12,166 --> 00:29:13,500
‪De ce?

261
00:29:14,041 --> 00:29:16,333
‪Nu doar caii trebuie îmblânziți.

262
00:29:17,500 --> 00:29:18,750
‪Ce tot zici?

263
00:29:26,750 --> 00:29:28,458
‪Ce dracu' au oamenii ăștia?

264
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
<i>‪Trage la roabă!</i>

265
00:29:30,666 --> 00:29:35,583
‪Stați așa! Mă ocup eu de el.

266
00:29:35,666 --> 00:29:38,750
‪Stai așa! Stai!

267
00:29:43,583 --> 00:29:45,833
‪Îți ia toată ziua doar cu lopata.

268
00:29:47,333 --> 00:29:48,375
‪Eu sunt Paris.

269
00:29:49,291 --> 00:29:51,375
‪- Cole.
‪- Știu cine ești.

270
00:29:52,416 --> 00:29:55,250
‪Ia roaba aia și vino în grajd.

271
00:30:04,375 --> 00:30:07,458
<i>‪N-o să mai fii cal nărăvaș.</i>
<i>‪Te îmblânzesc eu.</i>

272
00:30:08,083 --> 00:30:09,833
‪Cureți toate boxele.

273
00:30:09,916 --> 00:30:11,458
‪O să fii noul grăjdar.

274
00:30:12,000 --> 00:30:14,583
‪Lasă lopata. Ia furca.

275
00:30:16,875 --> 00:30:20,500
‪Începe din spate.
‪Adună fânul plin de rahat.

276
00:30:21,083 --> 00:30:23,041
‪- Tot?
‪- Adună-l!

277
00:30:24,041 --> 00:30:25,458
‪Trage tare!

278
00:30:25,541 --> 00:30:27,666
‪Nu strângi frunze uscate, frate.

279
00:30:27,750 --> 00:30:31,291
‪Vezi cum trece ca prin brânză? Așa!

280
00:30:32,375 --> 00:30:33,666
‪Rahat!

281
00:30:33,750 --> 00:30:36,083
‪Nu-l arunca peste tot, la naiba!

282
00:30:36,750 --> 00:30:38,583
‪Lasă aia acum. Ia lopata.

283
00:30:41,333 --> 00:30:43,416
‪Umple-o.

284
00:30:46,083 --> 00:30:48,708
‪Deja ai obosit? Abia ai început.

285
00:30:48,791 --> 00:30:52,458
‪- Căcatul e greu.
‪- Mai repede! Vrei să stai toată ziua?

286
00:30:52,541 --> 00:30:54,500
‪Nu mi s-a spus că o să fac asta.

287
00:30:54,583 --> 00:30:57,291
‪Nici mie,
‪că o să lucrez cu un băiețaș leneș.

288
00:30:58,000 --> 00:31:00,208
‪Te punem la punct de azi!

289
00:31:00,291 --> 00:31:01,833
‪Mai sunt boxe.

290
00:31:01,916 --> 00:31:03,708
‪Termină mai repede!

291
00:31:04,708 --> 00:31:07,125
‪E alb și crem. E bine.

292
00:31:07,208 --> 00:31:09,666
‪Strânge căcatul maro și verde!

293
00:31:09,750 --> 00:31:11,333
‪Dă la lopată acolo!

294
00:31:11,416 --> 00:31:13,041
‪Scoate fânul ud.

295
00:31:17,083 --> 00:31:21,041
‪Scoate tot. Vreau să văd podeaua.

296
00:31:21,125 --> 00:31:23,375
‪Și ia rumegușul de lângă șei.

297
00:31:24,833 --> 00:31:25,791
‪Așa.

298
00:31:28,458 --> 00:31:29,833
‪Folosește furca!

299
00:31:31,625 --> 00:31:32,958
‪Distribuie-l egal.

300
00:31:35,916 --> 00:31:38,458
‪Bravo, tinere! Haide!

301
00:31:40,916 --> 00:31:42,458
‪Prima boxă e gata.

302
00:31:43,208 --> 00:31:44,083
‪Ești bine?

303
00:31:45,375 --> 00:31:46,541
‪Da.

304
00:31:46,625 --> 00:31:47,958
‪Zâmbește!

305
00:31:49,166 --> 00:31:52,125
‪Zi „păsărica”! Să-ți văd dinții.

306
00:31:52,208 --> 00:31:54,250
‪- Nu.
‪- Ești prea dur pentru mine?

307
00:31:54,333 --> 00:31:56,625
‪Nu-i nimic. Îți vin eu de hac!

308
00:32:00,833 --> 00:32:03,500
‪Nu arunca în față. Du-l la capăt.

309
00:32:04,166 --> 00:32:05,500
‪Mergi pe bârnă.

310
00:32:07,875 --> 00:32:08,833
‪Urcă!

311
00:32:15,916 --> 00:32:17,166
‪Ușurel!

312
00:32:17,916 --> 00:32:20,250
‪Du-o până în capăt.

313
00:32:23,500 --> 00:32:25,791
‪Până sus. Hai că poți!

314
00:32:35,625 --> 00:32:36,666
‪Așa!

315
00:32:37,500 --> 00:32:38,916
‪Până sus.

316
00:32:45,333 --> 00:32:46,333
‪Răstoarn-o!

317
00:32:49,708 --> 00:32:50,708
‪Așa!

318
00:32:52,250 --> 00:32:56,666
‪- Bravo, tinere!
‪- Ai reușit! Bravo!

319
00:32:56,750 --> 00:32:59,416
‪Așa se face, tinere!

320
00:32:59,500 --> 00:33:01,583
‪- Hai să iei un suc!
‪- Capul sus!

321
00:33:05,333 --> 00:33:06,416
‪Ești bine?

322
00:33:08,000 --> 00:33:10,791
‪Bine. Hai să mai strângem bălegar!

323
00:33:13,875 --> 00:33:15,083
‪Hai la Bau!

324
00:33:24,708 --> 00:33:26,625
‪Îl scoți?

325
00:33:26,708 --> 00:33:28,291
‪Nicio șansă!

326
00:33:28,375 --> 00:33:30,833
‪- De ce nu?
‪- E dus cu pluta.

327
00:33:31,458 --> 00:33:32,750
‪Și eu ce să fac?

328
00:33:33,291 --> 00:33:35,500
‪Dormiți împreună. Curăță pe lângă el!

329
00:33:37,375 --> 00:33:38,291
‪Intră!

330
00:33:42,083 --> 00:33:43,833
‪N-o lua razna!

331
00:33:44,458 --> 00:33:46,416
‪Bine? Suntem tovarăși acum.

332
00:33:47,583 --> 00:33:48,875
‪Intră acolo!

333
00:33:51,750 --> 00:33:53,083
‪- Bine.
‪- Înapoi!

334
00:33:53,166 --> 00:33:54,541
‪Nu-l lăsa afară!

335
00:33:54,625 --> 00:33:56,708
‪- Înapoi!
‪- Dacă iese, s-a dus.

336
00:33:56,791 --> 00:33:57,875
‪Înapoi!

337
00:33:59,875 --> 00:34:01,708
‪Acum curăță!

338
00:34:01,791 --> 00:34:04,416
‪Nimeni n-a fost pe lângă Bau de mult.

339
00:34:04,500 --> 00:34:07,208
‪- Strânge tot căcatul.
‪- Aici?

340
00:34:07,291 --> 00:34:10,291
‪- Aici?
‪- În colțuri, peste tot.

341
00:34:12,291 --> 00:34:16,083
‪Cât costă să întreții un cal?

342
00:34:16,166 --> 00:34:17,750
‪Și tot salariul.

343
00:34:18,458 --> 00:34:21,166
‪Uneori nu mănânc ca să-i dau Micuțului.

344
00:34:21,250 --> 00:34:22,833
‪Care e Micuțul?

345
00:34:22,916 --> 00:34:24,791
‪Calul legat afară.

346
00:34:28,000 --> 00:34:29,458
‪De ce l-ai botezat așa?

347
00:34:32,666 --> 00:34:34,416
‪După fratele meu mai mic.

348
00:34:35,375 --> 00:34:37,166
‪A fost ucis acum doi ani.

349
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
‪Îmi pare rău.

350
00:34:49,208 --> 00:34:50,125
‪Deci…

351
00:34:51,291 --> 00:34:53,250
‪Cum îl călărești?

352
00:34:53,333 --> 00:34:54,500
‪Nu-l călăresc.

353
00:35:05,833 --> 00:35:07,791
‪Ce crezi că o să facă cu Bau?

354
00:35:10,333 --> 00:35:11,833
‪Depinde de tine.

355
00:35:13,458 --> 00:35:16,791
‪Înapoi la treabă!
‪Nu mai pune atâtea întrebări.

356
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
‪Da.

357
00:35:49,791 --> 00:35:52,916
‪- Bine…
‪- Credeați că toți cowboy-i sunt albi.

358
00:35:53,000 --> 00:35:55,375
‪Vrăjeală de John Wayne de la Hollywood.

359
00:35:55,458 --> 00:36:00,333
‪Jumătate din cowboy erau negri,
‪bruni, arămii sau de altă culoare.

360
00:36:01,750 --> 00:36:04,583
‪Jumătate? De unde ai cifrele?

361
00:36:04,666 --> 00:36:07,708
‪Verifică! Călărețul Singuratic era negru.

362
00:36:07,791 --> 00:36:10,000
‪- Cine?
‪- Mă lași?

363
00:36:10,083 --> 00:36:11,916
‪- Pe bune?
‪- Nu-l înveți nimic?

364
00:36:12,000 --> 00:36:13,458
‪Las' că te descurci!

365
00:36:13,541 --> 00:36:16,333
‪Are dreptate.
‪Hollywood i-a făcut pe toți albi.

366
00:36:16,416 --> 00:36:19,916
‪Ne-au șters din istorie.

367
00:36:20,000 --> 00:36:22,125
‪Mereu ne șterg din istorie.

368
00:36:22,875 --> 00:36:26,500
‪„Văcar” a devenit „cowboy”!
‪„Băiat la vaci”. Așa ne ziceau.

369
00:36:27,083 --> 00:36:30,041
‪„Băiete, ține vaca s-o înfierez!”

370
00:36:30,125 --> 00:36:32,208
‪„Băiete, îmblânzește calul!”

371
00:36:32,291 --> 00:36:34,416
‪Știi de ce îi îmblânzeam ușor?

372
00:36:34,500 --> 00:36:36,458
‪- Zi de ce!
‪- Spune-ne!

373
00:36:36,541 --> 00:36:39,041
‪- Spune-ne!
‪- Zi-le tu, Nessie, eu mă piș.

374
00:36:40,166 --> 00:36:45,000
‪Înainte se credea că îmblânzitul înseamnă
‪să frângi voința animalului.

375
00:36:45,083 --> 00:36:48,875
‪Să-l domini, făcându-l să creadă
‪că nu va supraviețui

376
00:36:48,958 --> 00:36:50,625
‪decât dacă se supune.

377
00:36:52,458 --> 00:36:57,000
‪Noi, cei de culoare, știam
‪că un cal nu trebuie dominat.

378
00:36:58,333 --> 00:36:59,958
‪Calul e menit să fie liber.

379
00:37:00,041 --> 00:37:01,208
‪- Da.
‪- Corect!

380
00:37:01,791 --> 00:37:05,875
‪Nu-i poți pune în lumină
‪adevăratul spirit,

381
00:37:05,958 --> 00:37:09,041
‪adevărata natură, decât prin dragoste.

382
00:37:09,125 --> 00:37:11,666
‪- Aia e!
‪- Deveniți ca unul.

383
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
‪Voi de unde veniți,
‪dacă nu mai erau cowboy negri?

384
00:37:14,750 --> 00:37:16,583
‪Fac asta de la nouă ani.

385
00:37:17,708 --> 00:37:19,041
‪Chiar aici.

386
00:37:19,708 --> 00:37:22,500
‪Călăream ponei și mânam căruțe.

387
00:37:22,583 --> 00:37:24,708
‪Suntem peste tot.

388
00:37:24,791 --> 00:37:26,625
‪Avem istorie lungă aici.

389
00:37:26,708 --> 00:37:30,708
‪Toată mâncarea se aducea cu căruța.

390
00:37:30,791 --> 00:37:33,541
‪Cai și trăsuri, toate astea.

391
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
‪Unchiule Charlie,
‪cum ziceai că s-a întâmplat?

392
00:37:36,666 --> 00:37:38,458
‪Ce s-a întâmplat…

393
00:37:39,583 --> 00:37:41,875
‪Odată cu trecerea timpului,

394
00:37:41,958 --> 00:37:45,500
‪primăria a decis
‪că nu mai are nevoie de cai.

395
00:37:46,875 --> 00:37:48,625
‪- Au luat camioane.
‪- Da.

396
00:37:48,708 --> 00:37:53,541
‪Au zis că nu le mai trebuie cai.

397
00:37:53,625 --> 00:37:58,916
‪- Dar noi, cei de aici, iubim caii.
‪- Așa e!

398
00:37:59,000 --> 00:38:01,208
‪Așa au apărut grajdurile.

399
00:38:01,791 --> 00:38:04,916
‪Strada 31, strada 32, Cobb Creek.

400
00:38:05,000 --> 00:38:05,875
‪Da.

401
00:38:05,958 --> 00:38:07,625
‪- Strada Markoe.
‪- Casa Albă.

402
00:38:07,708 --> 00:38:10,500
‪Și numărul unu,
‪colțul dintre strada 9 și Tioga.

403
00:38:13,833 --> 00:38:17,916
‪- Iar începem!
‪- Și noi, cei dintâi, de pe Fletcher?

404
00:38:18,000 --> 00:38:21,375
‪Vorbesc de călăreți adevărați,
‪nu de proprietari de rahat.

405
00:38:21,458 --> 00:38:24,458
‪Ai dreptate. Chiar dețin toți caii tăi.

406
00:38:24,541 --> 00:38:26,666
‪Aceiași cu care te bat mereu.

407
00:38:28,375 --> 00:38:32,250
‪Au trecut anii
‪și le-au închis unul câte unul.

408
00:38:32,333 --> 00:38:33,750
‪- Da.
‪- De ce?

409
00:38:35,000 --> 00:38:36,333
‪Pentru teren.

410
00:38:36,416 --> 00:38:40,750
‪Vin constructorii și zic:
‪„Cai? Dă-i dracului!”

411
00:38:41,708 --> 00:38:44,291
‪Mulți dintre ei aveau propriul grajd.

412
00:38:44,375 --> 00:38:49,041
‪Au venit și le-au zis:
‪„E terenul tău? Lasă-mi-l mie.”

413
00:38:49,125 --> 00:38:53,791
‪Pe strada Fletcher suntem
‪ca niște cowboy orfani.

414
00:38:53,875 --> 00:38:57,708
‪Suntem ca-n Vestul Sălbatic,
‪ultimii rămași.

415
00:38:59,750 --> 00:39:01,416
‪Rahat! O luăm de la capăt.

416
00:39:02,833 --> 00:39:04,916
‪De ce face atâta gălăgie?

417
00:39:05,541 --> 00:39:07,625
‪- Stinge luminile!
‪- Ce naiba?

418
00:39:07,708 --> 00:39:10,416
‪Iar începe Leroy cu vrăjeala.

419
00:39:10,500 --> 00:39:12,916
‪- Acum e acum!
‪- A venit șeriful.

420
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
‪Începe!

421
00:39:15,416 --> 00:39:17,083
‪Miros marijuana?

422
00:39:17,166 --> 00:39:19,625
‪Miroase a tomberon încins.

423
00:39:19,708 --> 00:39:21,041
‪Bună seara!

424
00:39:21,750 --> 00:39:22,916
‪- Nessie.
‪- Leroy.

425
00:39:23,000 --> 00:39:24,083
‪Esha.

426
00:39:28,833 --> 00:39:31,416
‪E băiatul lui Harp,
‪s-a întors din Detroit.

427
00:39:32,750 --> 00:39:34,333
‪Băiatul lui Harp, zici?

428
00:39:34,416 --> 00:39:37,625
‪Ți-au spus ce făcea tatăl tău pe aici…

429
00:39:37,708 --> 00:39:40,041
‪Gata cu asta! Ești bine, L?

430
00:39:41,500 --> 00:39:42,916
‪Ești bine?

431
00:39:43,000 --> 00:39:45,708
‪Da, dar să-ți spun ce nu e bine.

432
00:39:45,791 --> 00:39:48,416
‪- Ce?
‪- Grajdurile astea dărăpănate.

433
00:39:48,500 --> 00:39:51,458
‪- Stau să cadă, acoperișul cade.
‪- Iar începe!

434
00:39:51,541 --> 00:39:53,916
‪Boxele sunt pline-ochi,

435
00:39:54,000 --> 00:39:56,833
‪iar vecinii se plâng de putoare iarăși.

436
00:39:56,916 --> 00:39:58,208
‪Care putoare?

437
00:39:58,291 --> 00:40:00,375
‪Ce faceți cu calul mort?

438
00:40:00,458 --> 00:40:04,208
‪- Cal mort?
‪- Johnny a venit și l-a luat.

439
00:40:04,291 --> 00:40:06,500
‪- Da.
‪- Au venit de la primărie.

440
00:40:06,583 --> 00:40:10,583
‪Vin pe aici de 15 ani.

441
00:40:10,666 --> 00:40:14,958
‪Am văzut noile blocuri de pe Oxford,
‪la cinci străzi distanță.

442
00:40:15,583 --> 00:40:20,791
‪Cinci străzi? E cale lungă de bătut
‪pentru hipsterii ăia slăbănogi și cafegii.

443
00:40:22,041 --> 00:40:23,666
‪Vin constructorii.

444
00:40:23,750 --> 00:40:26,750
‪- Fiți siguri!
‪- Să vină, atunci!

445
00:40:26,833 --> 00:40:28,750
‪Vezi tu… Te opresc aici!

446
00:40:28,833 --> 00:40:33,375
‪Faza e că nu sunteți proprietari,
‪sunteți chiriași.

447
00:40:33,458 --> 00:40:36,416
‪Următoarea întrebare e
‪ce avem de gând să facem.

448
00:40:36,500 --> 00:40:39,708
‪- „Noi”? Vorbești pe franțuzește?
‪- Care „noi”, albule?

449
00:40:39,791 --> 00:40:42,416
‪Nu facem nimic, frate.

450
00:40:42,500 --> 00:40:45,208
‪Ai renunțat la șa pentru mașină.

451
00:40:45,291 --> 00:40:49,041
‪Istoria se va repeta,
‪iar voi stați pe tânjală aici,

452
00:40:49,125 --> 00:40:54,583
‪bând și fumând și mințindu-vă singuri,
‪când ar trebui…

453
00:40:54,666 --> 00:40:59,083
‪Știi ce? Fă-mi o favoare. Bea asta
‪sau du-te să dai amenzi de parcare.

454
00:40:59,166 --> 00:41:01,791
‪- Da! Noroc!
‪- Duba mea e acolo.

455
00:41:01,875 --> 00:41:04,500
‪Las-o pe aia, dar îi poți amenda pe alții.

456
00:41:04,583 --> 00:41:06,250
‪Știi ce o să fac?

457
00:41:06,333 --> 00:41:09,500
‪O să beau asta,
‪dar apoi mă duc să dau amenzi.

458
00:41:09,583 --> 00:41:12,250
‪Primul amendat
‪e gagiul în scaun cu rotile.

459
00:41:13,416 --> 00:41:14,708
‪Fir-ar!

460
00:41:15,708 --> 00:41:17,416
‪Georgie, pune-le capac!

461
00:41:17,500 --> 00:41:19,208
‪- Îndrugă prostii.
‪- Frate!

462
00:41:19,291 --> 00:41:21,875
‪Cole, trebuie să auzi asta. E criminal.

463
00:41:21,958 --> 00:41:23,833
‪E bun. Meserie din anii '40.

464
00:41:23,916 --> 00:41:27,458
‪Muzică trap din anii '40.
‪Cântă la aia, știu că o ai la tine!

465
00:41:27,541 --> 00:41:29,916
‪- Bine, gata!
‪- Aia e!

466
00:41:30,000 --> 00:41:32,125
‪- Nu te preface că nu vrei.
‪- Da!

467
00:41:32,208 --> 00:41:33,125
‪Bine așa!

468
00:41:38,500 --> 00:41:42,375
<i>‪Sunt pe cont propriu</i>

469
00:41:43,166 --> 00:41:47,583
<i>‪Am rămas singur</i>

470
00:41:47,666 --> 00:41:51,750
<i>‪Nu am pe nimeni alături</i>

471
00:41:51,833 --> 00:41:57,416
<i>‪Am rămas pe cont propriu aici</i>

472
00:41:57,500 --> 00:42:02,416
<i>‪De vânt mângâiat</i>

473
00:42:02,500 --> 00:42:06,083
<i>‪În șa încălecat</i>

474
00:42:06,166 --> 00:42:08,833
<i>‪Dă-mi un semn!</i>

475
00:42:08,916 --> 00:42:11,291
<i>‪Nu ne frică de gabori</i>

476
00:42:11,375 --> 00:42:14,875
<i>‪Vor să ne ia grajdurile</i>

477
00:42:14,958 --> 00:42:18,416
<i>‪Nu-mi pasă ce vreți să ziceți</i>

478
00:42:18,500 --> 00:42:21,583
<i>‪De pe strada Fletcher nu ne duceți</i>

479
00:42:22,916 --> 00:42:25,666
<i>‪Ce vreți? Să ne luați căcatul?</i>

480
00:42:52,208 --> 00:42:53,125
‪Chuck.

481
00:42:54,416 --> 00:42:55,666
‪Îți place brânza?

482
00:42:57,541 --> 00:42:59,250
‪Vrei niște brânză?

483
00:43:00,333 --> 00:43:02,583
‪Bine. Calmează-te!

484
00:43:02,666 --> 00:43:03,833
‪Ia te uită!

485
00:43:23,958 --> 00:43:26,500
‪- Baftă!
‪- Cum merge?

486
00:43:26,583 --> 00:43:29,375
‪E tovarășul meu Cole, din Detroit.
‪Cum merge?

487
00:43:29,458 --> 00:43:32,000
‪Nu ne-am văzut de mult. Mai cânți?

488
00:43:32,083 --> 00:43:34,208
‪- Salut, frate!
‪- Ce mai faci?

489
00:43:34,291 --> 00:43:36,333
‪- Cole, din Detroit.
‪- Noroc!

490
00:43:36,416 --> 00:43:38,333
‪- Aveți grijă de el.
‪- S-a făcut!

491
00:43:38,416 --> 00:43:39,500
‪Salutare, fetelor!

492
00:43:39,583 --> 00:43:42,333
‪- Salut!
‪- Ne mișcăm.

493
00:43:42,416 --> 00:43:44,250
‪El e Cole, din Detroit.

494
00:43:44,333 --> 00:43:45,625
‪Cole, salută lumea!

495
00:43:47,708 --> 00:43:49,166
‪Vă distrați azi?

496
00:43:49,750 --> 00:43:51,666
‪- Da.
‪- Smush!

497
00:43:51,750 --> 00:43:52,875
‪Da.

498
00:43:54,416 --> 00:43:55,750
‪Am o vorbă cu tine.

499
00:43:57,458 --> 00:43:59,416
‪Hai să stăm de vorbă.

500
00:44:00,000 --> 00:44:01,083
‪Bine.

501
00:44:05,500 --> 00:44:06,625
‪Cum îți merge, J?

502
00:44:07,166 --> 00:44:09,416
‪Mie, bine, dar pentru alții e nasol.

503
00:44:09,500 --> 00:44:11,875
‪Da, așa merge treaba.

504
00:44:12,500 --> 00:44:15,125
‪Unul dintre băiețașii mei mi-a zis

505
00:44:15,208 --> 00:44:18,083
‪că cineva încearcă să-mi ia un colț.

506
00:44:18,166 --> 00:44:19,458
‪Ai auzit ceva?

507
00:44:20,041 --> 00:44:22,250
‪Nu, frate. N-am auzit nici pe dracu'.

508
00:44:23,208 --> 00:44:24,500
‪Nu?

509
00:44:25,416 --> 00:44:28,166
‪Bine. Stai cu urechile ciulite, da?

510
00:44:28,750 --> 00:44:30,875
‪Evident! Știi că-s cu tine.

511
00:44:33,416 --> 00:44:34,666
‪Cine e tipul?

512
00:44:35,500 --> 00:44:38,791
‪El e omul meu Cole, din Detroit.

513
00:44:38,875 --> 00:44:41,541
‪Încerc să-i arăt
‪cum se face în Philadelphia.

514
00:44:42,791 --> 00:44:44,666
‪Lasă-mă să vorbesc cu el.

515
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
‪Bine, bagabontule.

516
00:44:57,625 --> 00:44:59,041
‪Ce adidași marfă ai!

517
00:45:00,666 --> 00:45:02,041
‪Jordan, nu?

518
00:45:05,083 --> 00:45:05,958
‪Da.

519
00:45:06,750 --> 00:45:08,458
‪Sunt marfă, băiețaș.

520
00:45:09,208 --> 00:45:10,583
‪Cât te-au costat?

521
00:45:17,125 --> 00:45:19,083
‪Nu știu. Tata mi i-a dat.

522
00:45:20,708 --> 00:45:22,250
‪Taică-tău?

523
00:45:22,333 --> 00:45:23,833
‪E un tip de treabă.

524
00:45:24,916 --> 00:45:26,458
‪Sunt beton.

525
00:45:29,458 --> 00:45:30,791
‪Și scumpi.

526
00:45:33,166 --> 00:45:34,625
‪Știi ce zic?

527
00:45:35,583 --> 00:45:36,500
‪Da.

528
00:45:45,750 --> 00:45:47,083
‪Vedeți-vă de treabă.

529
00:45:51,250 --> 00:45:52,875
‪Distracție plăcută!

530
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
‪Bine, frate. Grozav!

531
00:45:57,500 --> 00:46:00,125
‪Mulțam! Ești bine?

532
00:46:30,208 --> 00:46:31,666
‪Ia peria aia!

533
00:46:32,333 --> 00:46:36,791
‪Îl perii de sus până jos,
‪din față până la fund.

534
00:46:37,500 --> 00:46:41,458
‪Haide, perie până la picior! Așa!

535
00:46:42,458 --> 00:46:44,250
‪Așa. Ai prins șpilul.

536
00:46:46,291 --> 00:46:50,500
‪- Paris, pot să te întreb ceva?
‪- Da.

537
00:46:54,125 --> 00:46:55,791
‪Cum ai ajuns în scaun?

538
00:47:03,916 --> 00:47:08,208
‪Acum doi ani, eu și fratele meu
‪am ieșit în oraș cu treabă.

539
00:47:11,583 --> 00:47:13,250
‪Am avut o altercație.

540
00:47:16,041 --> 00:47:17,583
‪Am ajuns la spital.

541
00:47:19,125 --> 00:47:20,458
‪Eu m-am trezit.

542
00:47:21,625 --> 00:47:22,791
‪El, nu.

543
00:47:29,125 --> 00:47:31,125
‪Glonțul mi-a distrus coloana.

544
00:47:33,958 --> 00:47:36,625
‪O să fiu în scaunul ăsta toată viața.

545
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
‪Ne băteam pentru nimicuri.

546
00:47:42,250 --> 00:47:43,916
‪Pentru un colț de stradă.

547
00:47:49,166 --> 00:47:53,375
‪S-a construit un Starbucks
‪fix la colțul ăla.

548
00:47:53,458 --> 00:47:54,958
‪Pe care ne băteam.

549
00:47:59,416 --> 00:48:00,708
‪Degeaba.

550
00:48:02,916 --> 00:48:03,875
‪Rahat!

551
00:48:18,333 --> 00:48:19,750
<i>‪Știe!</i>

552
00:48:19,833 --> 00:48:21,833
‪Mă întreba de adidași.

553
00:48:23,166 --> 00:48:24,583
‪- Trebuie…
‪- S-a prins.

554
00:48:24,666 --> 00:48:27,916
‪Trebuie să schimbăm locurile de livrare.
‪O nimica toată.

555
00:48:28,875 --> 00:48:31,041
‪Gagiii ăia oricum sunt lacomi.

556
00:48:34,166 --> 00:48:35,458
‪Ascultă-mă.

557
00:48:36,291 --> 00:48:39,250
‪O să fie bine, da? E-n regulă.

558
00:48:41,791 --> 00:48:43,208
‪Să-ți explic altfel.

559
00:48:45,125 --> 00:48:46,166
‪Un leu…

560
00:48:47,916 --> 00:48:51,416
‪care vânează rinoceri și d-ăștia

561
00:48:51,500 --> 00:48:53,875
‪n-are timp să alerge după iepuri.

562
00:48:54,875 --> 00:48:56,750
‪- Înțelegi?
‪- Te simți bine?

563
00:48:56,833 --> 00:48:59,458
‪Acum am brodit-o. Sunt deștept, frate.

564
00:49:00,250 --> 00:49:02,625
‪Notează-ți-o, e valabilă.

565
00:49:06,833 --> 00:49:08,625
‪O să avem ceva împreună.

566
00:49:10,166 --> 00:49:11,208
‪Noi doi.

567
00:49:13,625 --> 00:49:14,500
‪Mă crezi?

568
00:49:17,583 --> 00:49:18,458
‪Da.

569
00:49:20,083 --> 00:49:21,875
‪Te-am întrebat dacă mă crezi.

570
00:49:23,083 --> 00:49:24,500
‪Da, te cred.

571
00:49:26,916 --> 00:49:28,166
‪O să fie bine.

572
00:49:29,333 --> 00:49:32,125
‪Cât timp ești cu mine, o să fie bine.

573
00:49:33,250 --> 00:49:34,125
‪Bine.

574
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
‪Ai citit articolul?
‪Cică sunt subnutriți caii.

575
00:49:49,208 --> 00:49:51,666
‪- Unde?
‪- În ziar.

576
00:49:51,750 --> 00:49:55,291
‪Zdreanța aia care a venit aici.
‪Aia zâmbitoare, în fustă.

577
00:49:55,375 --> 00:49:58,791
‪Încercai să pui laba pe ea când era aici.

578
00:49:58,875 --> 00:50:00,916
‪- Ce?
‪- Asta făceai.

579
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
‪Nu zic, avea craci mișto.

580
00:50:03,083 --> 00:50:05,416
‪Toți ne-am holbat. Ați văzut-o.

581
00:50:05,500 --> 00:50:08,000
‪- Da.
‪- Îi vedeam coada de cal și fundul.

582
00:50:08,083 --> 00:50:10,208
‪Credeam că e cal, am luat lasoul.

583
00:50:11,041 --> 00:50:13,291
‪Aș fi legat-o uite-așa!

584
00:50:13,375 --> 00:50:15,000
‪- Ca la rodeo!
‪- Frățioare…

585
00:50:25,125 --> 00:50:26,500
‪Haide!

586
00:50:29,583 --> 00:50:31,791
‪- Unde mergem?
‪- Te urcăm în camion.

587
00:50:31,875 --> 00:50:34,458
‪- Acolo mergem. Hai!
‪- În camion?

588
00:50:34,541 --> 00:50:37,541
‪- Îl urcăm în camion.
‪- În spate?

589
00:50:37,625 --> 00:50:39,750
‪- De ce?
‪- Am ceva pentru tine.

590
00:50:39,833 --> 00:50:41,833
‪- Ai să-mi dai ceva?
‪- Da.

591
00:50:41,916 --> 00:50:43,208
‪Deblochează frânele.

592
00:50:44,458 --> 00:50:46,041
‪Urcați-l încetișor.

593
00:50:46,125 --> 00:50:47,541
‪- Bine.
‪- Încet.

594
00:50:47,625 --> 00:50:49,500
‪- Cu grijă!
‪- Ușor! Așa.

595
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
‪- Ridică scândura.
‪- Ai grijă!

596
00:50:51,500 --> 00:50:53,041
‪Lăsați-l jos.

597
00:50:53,833 --> 00:50:54,708
‪Ești bine?

598
00:50:54,791 --> 00:50:57,416
‪Esha, urcă și tu!

599
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
‪- Îl ții? Haide!
‪- Sunt cu el.

600
00:50:59,541 --> 00:51:00,666
‪Bine!

601
00:51:00,750 --> 00:51:02,041
‪Te țin eu, Paris.

602
00:51:12,166 --> 00:51:13,291
‪Aici.

603
00:51:18,625 --> 00:51:19,833
‪Ajutați-mă!

604
00:51:20,791 --> 00:51:22,833
‪Nu tu, Cole. Esha.

605
00:51:26,125 --> 00:51:27,166
‪Ești gata?

606
00:51:27,833 --> 00:51:29,125
‪Calul tău.

607
00:51:29,708 --> 00:51:30,833
‪- Ai strâns?
‪- Da.

608
00:51:33,125 --> 00:51:34,166
‪Bine.

609
00:51:41,041 --> 00:51:42,166
‪O să te descurci.

610
00:53:19,166 --> 00:53:20,125
‪Ce faci?

611
00:53:21,208 --> 00:53:23,041
‪- Plec.
‪- Unde?

612
00:53:24,125 --> 00:53:27,291
‪- Nu-ți băga nasul.
‪- Nu te las să umbli cu Smush.

613
00:53:27,916 --> 00:53:30,666
‪Umblu doar cu mine, ca din prima zi.

614
00:53:30,750 --> 00:53:31,583
‪Băi!

615
00:53:33,000 --> 00:53:36,583
‪- Stai jos! Sunt tatăl tău…
‪- Nu ești tatăl meu!

616
00:53:42,125 --> 00:53:45,083
‪Ești tată pentru toți ceilalți.

617
00:53:46,541 --> 00:53:50,375
‪Îi înveți să călărească,
‪faci șei artizanale pentru infirmi.

618
00:53:51,208 --> 00:53:53,583
‪Iar eu nici n-am mâncare în frigider.

619
00:53:55,541 --> 00:53:57,708
‪Caii sunt mai iubiți ca mine.

620
00:53:57,791 --> 00:53:59,166
‪Stai jos, omule.

621
00:54:04,208 --> 00:54:05,500
‪Ești bărbat acum?

622
00:54:06,666 --> 00:54:08,083
‪Ești bărbat?

623
00:54:08,166 --> 00:54:10,875
‪Străzile te-au făcut bărbat peste noapte?

624
00:54:10,958 --> 00:54:12,958
‪Nu, ești băiat!

625
00:54:13,666 --> 00:54:18,500
‪Ești un băiețel. Dacă o arzi cu Smush,
‪o să sfârșești împușcat!

626
00:54:25,250 --> 00:54:27,083
‪De ce mă urăști?

627
00:55:17,041 --> 00:55:18,583
‪Știi cine e ăsta?

628
00:55:24,541 --> 00:55:26,041
‪E John Coltrane.

629
00:55:29,083 --> 00:55:33,791
‪Era copil când i-a murit tatăl
‪și l-a crescut maică-sa.

630
00:55:34,500 --> 00:55:37,958
‪Cred că avea vârsta ta
‪când s-a mutat la Philadelphia.

631
00:55:41,666 --> 00:55:42,875
‪Era singur.

632
00:55:45,625 --> 00:55:46,833
‪Departe de casă.

633
00:55:49,166 --> 00:55:52,583
‪În anul acela,
‪maică-sa i-a cumpărat un saxofon.

634
00:55:55,708 --> 00:55:59,208
‪Ascultă, lumea n-a mai fost la fel
‪de atunci.

635
00:56:06,458 --> 00:56:07,541
‪Auzi…

636
00:56:08,666 --> 00:56:11,375
‪Eu am fost ca Smush. Bine?

637
00:56:14,375 --> 00:56:15,875
‪Fix ca el.

638
00:56:17,208 --> 00:56:19,291
‪Făceam tot felul de mizerii.

639
00:56:20,666 --> 00:56:24,458
‪Eram căutat de poliție
‪când a rămas mama ta însărcinată.

640
00:56:26,875 --> 00:56:28,041
‪Dar m-am ascuns.

641
00:56:28,958 --> 00:56:31,250
‪Fiindcă voiam să te cunosc.

642
00:56:32,500 --> 00:56:35,500
‪Nu voiam să-mi răpească asta.
‪Voiam să te cunosc.

643
00:56:39,208 --> 00:56:40,583
‪Dar au strâns-o cu ușa.

644
00:56:41,541 --> 00:56:42,833
‪M-a turnat.

645
00:56:45,125 --> 00:56:49,583
‪Nu o învinovățesc.
‪Voia să facă ce e mai bine pentru tine.

646
00:56:49,666 --> 00:56:50,958
‪Era furioasă pe mine.

647
00:56:53,708 --> 00:56:56,416
‪Agenții federali mi-au luat tot.

648
00:56:59,625 --> 00:57:03,375
‪Și dintr-o dată
‪am ajuns la răcoare pentru cinci ani.

649
00:57:06,291 --> 00:57:10,583
‪Înainte să fiu închis,
‪i-am spus așa mamei tale…

650
00:57:12,333 --> 00:57:14,125
‪„Știu că nu fac două parale.

651
00:57:15,625 --> 00:57:18,583
‪Dar lasă-mă să-mi botez fiul.

652
00:57:21,375 --> 00:57:22,750
‪Pot?

653
00:57:22,833 --> 00:57:24,708
‪Măcar să-i dau numele.”

654
00:57:28,000 --> 00:57:29,541
‪Ți-am spus Coltrane.

655
00:57:33,500 --> 00:57:35,875
‪Da. Ăsta e numele tău.

656
00:57:40,833 --> 00:57:43,916
‪Cel mai mare bărbat
‪care și-a găsit drumul fără tată.

657
00:58:37,666 --> 00:58:39,041
‪La naiba!

658
00:58:42,666 --> 00:58:46,750
‪S-a dus vorba. Ăștia-s ai tăi. Numără-i.

659
00:58:47,333 --> 00:58:48,208
‪Doamne!

660
00:58:49,083 --> 00:58:49,958
‪Frățioare!

661
00:58:50,583 --> 00:58:52,416
‪Nu sunt tocmai iepuri.

662
00:58:56,208 --> 00:58:58,208
‪Sunt cumpărători diferiți.

663
00:58:58,291 --> 00:59:00,541
‪E-n regulă, frate.

664
00:59:02,750 --> 00:59:05,333
‪- Jalen n-o să fie de acord.
‪- Ce naiba, C?

665
00:59:05,916 --> 00:59:07,875
‪La naiba, omule! Încetează!

666
00:59:10,833 --> 00:59:12,333
‪Ești cu mine sau nu?

667
00:59:14,833 --> 00:59:16,250
‪Ești băgat sau nu?

668
00:59:19,583 --> 00:59:20,500
‪Rahat!

669
00:59:37,166 --> 00:59:38,625
‪Să-ți arăt ceva.

670
00:59:57,333 --> 00:59:58,541
‪Călăreai?

671
00:59:59,958 --> 01:00:01,583
‪Ba bine că nu!

672
01:00:01,666 --> 01:00:04,333
‪Ce nebunie!

673
01:00:04,416 --> 01:00:07,125
‪Aveam calul meu, Chuck.

674
01:00:07,875 --> 01:00:09,416
‪Îl știu pe Chuck.

675
01:00:09,500 --> 01:00:11,541
‪Harp îl ține în sufragerie.

676
01:00:12,166 --> 01:00:14,916
‪- Da?
‪- Da, frate, e ciudat rău.

677
01:00:15,000 --> 01:00:17,916
‪Eram cel mai bun călăreț
‪de pe strada Fletcher.

678
01:00:18,000 --> 01:00:20,333
‪O să te învăț să călărești în picioare.

679
01:00:20,416 --> 01:00:23,958
‪- Incredibil! De ce te-ai oprit?
‪- Nu m-am oprit.

680
01:00:27,125 --> 01:00:28,708
‪Mi-am găsit un obiectiv.

681
01:00:30,208 --> 01:00:31,166
‪Atâta tot.

682
01:00:32,000 --> 01:00:33,333
‪Mai avem puțin.

683
01:00:34,250 --> 01:00:35,458
‪Până la ce?

684
01:00:37,833 --> 01:00:39,208
‪Până o ștergem de aici.

685
01:00:40,666 --> 01:00:45,208
‪Uită-te la astea!
‪Fermele încă sunt ieftine în Vest.

686
01:00:45,291 --> 01:00:47,708
‪Cumpărăm una, o redresăm și o vindem.

687
01:00:47,791 --> 01:00:50,083
‪Facem asta de mai multe ori.

688
01:00:50,166 --> 01:00:53,958
‪Până la urmă, ne vom așeza undeva,
‪la o fermă care ne place.

689
01:00:54,041 --> 01:00:57,208
‪Cine știe?
‪Poate îi luăm cu noi pe Chuck și Bau.

690
01:00:57,291 --> 01:00:59,833
‪Putem avea câți cai vrem.

691
01:01:01,208 --> 01:01:02,375
‪Ăsta e visul.

692
01:01:03,208 --> 01:01:05,958
‪De ce crezi că fac porcăriile astea?

693
01:01:06,041 --> 01:01:07,375
‪Ce părere ai?

694
01:01:08,666 --> 01:01:12,000
‪- Îmi place, frate.
‪- Cred și eu!

695
01:01:23,750 --> 01:01:25,041
‪Ce se întâmplă?

696
01:01:26,125 --> 01:01:28,541
‪Unde ai fost? Te-am căutat.

697
01:01:28,625 --> 01:01:32,166
‪- Ce e?
‪- Bau a scăpat. E pe terenul de baseball.

698
01:01:32,250 --> 01:01:33,500
‪Trebuie să plec!

699
01:01:34,041 --> 01:01:35,708
‪Nu-mi sta în drum! Mergi!

700
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
‪E foarte agitat.

701
01:01:39,583 --> 01:01:41,291
‪Nu arată prea bine.

702
01:01:41,375 --> 01:01:43,708
‪Jucători, dați-vă înapoi!

703
01:01:56,291 --> 01:01:58,791
‪Dați-vă înapoi!

704
01:02:00,000 --> 01:02:02,208
‪Harp, n-o să-l prindem ușor.

705
01:02:03,125 --> 01:02:05,333
‪Nu-l înghesuiți. Lăsați-i spațiu.

706
01:02:07,916 --> 01:02:11,583
‪Prindeți-vă de mâini, să facem un cordon.

707
01:02:12,791 --> 01:02:15,541
‪Nu dați înapoi cu niciun preț.

708
01:02:18,333 --> 01:02:19,750
‪Nu știu ce să zic.

709
01:02:27,125 --> 01:02:30,250
‪- E bine. Hai aici, Bau!
‪- E o idee proastă.

710
01:02:32,458 --> 01:02:35,625
‪- Rahat! Haide, Harp!
‪- E-n regulă.

711
01:02:35,708 --> 01:02:36,666
‪Nu.

712
01:02:36,750 --> 01:02:37,958
‪Haide, frate!

713
01:02:39,291 --> 01:02:42,291
‪- Păzea!
‪- Se îndepărtează.

714
01:02:42,916 --> 01:02:44,500
‪Futu-i!

715
01:02:45,250 --> 01:02:46,708
‪E în regulă.

716
01:02:47,625 --> 01:02:49,875
‪Calmează-te, Bau.

717
01:02:51,291 --> 01:02:52,375
‪Ușurel, băiete.

718
01:02:53,166 --> 01:02:56,666
‪Nu o să te lase să te apropii.
‪Știi al cui e calul.

719
01:03:00,625 --> 01:03:02,416
‪Știi ce-i trebuie.

720
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
‪- Nu pot.
‪- Haide!

721
01:03:06,916 --> 01:03:10,125
‪- Nu pot.
‪- Ia căpăstrul ăsta.

722
01:03:10,208 --> 01:03:12,208
‪Prinde-l de zăbală, bine?

723
01:03:12,291 --> 01:03:13,750
‪Arată-i că ești cu el.

724
01:03:13,833 --> 01:03:16,125
‪Arată-i că tu ești șeful.

725
01:03:16,208 --> 01:03:18,875
‪Ai înțeles, Cole? Ai frâiele.

726
01:03:20,708 --> 01:03:22,333
‪Bine.

727
01:03:22,416 --> 01:03:25,041
‪Bine. Salut, băiete!

728
01:03:25,125 --> 01:03:26,083
‪Salut!

729
01:03:27,666 --> 01:03:30,041
‪Sunt eu, băiete. Cole.

730
01:03:30,791 --> 01:03:32,833
‪- E-n regulă.
‪- Așa.

731
01:03:32,916 --> 01:03:35,291
‪Nu te uita la mine. Uită-te la Bau.

732
01:03:35,375 --> 01:03:36,625
‪Bine…

733
01:03:38,958 --> 01:03:40,666
‪Rămâi cu calul. Haide!

734
01:03:41,666 --> 01:03:45,958
‪E-n regulă, băiete. Sunt eu. Stai!

735
01:03:49,000 --> 01:03:51,666
‪Ușurel! E-n regulă.

736
01:03:52,250 --> 01:03:53,958
‪Calmează-te. E în regulă.

737
01:03:58,083 --> 01:04:00,375
‪Haide, poți s-o faci!

738
01:04:00,458 --> 01:04:03,083
‪Ușurel! Sunt eu.

739
01:04:04,083 --> 01:04:05,416
‪Sunt eu, băiete.

740
01:04:07,458 --> 01:04:09,250
‪Bravo! Ține-l!

741
01:04:09,333 --> 01:04:11,375
‪- Așa se face!
‪- Bravo, Cole!

742
01:04:11,458 --> 01:04:12,708
‪Ai reușit.

743
01:04:12,791 --> 01:04:17,791
‪- Ușurel.
‪- Acum trebuie să i te urci pe spate.

744
01:04:18,458 --> 01:04:21,708
‪Când ajungi acolo, încalecă-l.

745
01:04:22,416 --> 01:04:25,333
‪Pricepi? O să se zbată,
‪dar trebuie să-l încaleci.

746
01:04:25,916 --> 01:04:27,041
‪- Hai!
‪- Fă-o!

747
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
‪E-n regulă. Ridică-te!

748
01:04:37,583 --> 01:04:41,125
‪La naiba, omule! Asta e vreo lecție?

749
01:04:43,416 --> 01:04:47,416
‪Ridică-te! Hai, omule, ridică-te!

750
01:04:47,500 --> 01:04:50,833
‪Nu e vorba de noi doi. Mă înțelegi?

751
01:04:50,916 --> 01:04:52,833
‪Acum ia-ți calul, omule!

752
01:04:53,666 --> 01:04:56,166
‪Haide, n-ai nimic!

753
01:04:56,250 --> 01:04:57,916
‪N-ai nimic!

754
01:04:59,375 --> 01:05:00,291
‪Hai!

755
01:05:29,458 --> 01:05:30,458
‪Te descurci.

756
01:05:31,416 --> 01:05:33,416
‪Așa, băiete.

757
01:05:52,791 --> 01:05:53,750
‪Fii cuminte!

758
01:06:03,750 --> 01:06:04,666
‪Așa!

759
01:06:07,291 --> 01:06:08,541
‪Călărește-l!

760
01:06:08,625 --> 01:06:10,208
‪Hai, condu-l!

761
01:06:11,500 --> 01:06:13,291
‪- Tare!
‪- Bravo, tinere!

762
01:06:14,375 --> 01:06:16,833
‪Arată-i cine-i șeful!

763
01:06:16,916 --> 01:06:19,458
‪Așa. Da!

764
01:06:21,875 --> 01:06:23,500
‪- Bravo!
‪- Frumos!

765
01:06:28,375 --> 01:06:29,291
‪Ia uite!

766
01:06:30,166 --> 01:06:31,416
‪Nu-i rău deloc.

767
01:06:32,791 --> 01:06:35,041
‪- I-a ieșit.
‪- Da!

768
01:06:37,208 --> 01:06:38,375
‪L-a îmblânzit.

769
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
‪Ușurel…

770
01:06:42,875 --> 01:06:46,083
‪Ușor, fetițo.

771
01:06:47,083 --> 01:06:48,041
‪Bun băiat!

772
01:06:49,166 --> 01:06:50,625
‪Ușurel.

773
01:06:50,708 --> 01:06:53,208
‪Ușurel, așa.

774
01:06:54,041 --> 01:06:55,458
‪Ești dependent acum.

775
01:06:56,833 --> 01:06:58,666
‪- La naiba!
‪- Vine ploaia.

776
01:07:00,208 --> 01:07:01,458
‪Să plecăm.

777
01:07:02,750 --> 01:07:04,208
‪Lasă-l să călărească!

778
01:07:31,500 --> 01:07:33,291
<i>‪Ești gata pentru grătar?</i>

779
01:07:33,375 --> 01:07:36,000
<i>‪Nu știu la ce să mă aștept.</i>

780
01:07:36,083 --> 01:07:38,708
‪E ca-n scenele <i>‪din Furios și iute.</i>

781
01:07:38,791 --> 01:07:41,416
‪Cu mașinile la start, cu motoarele turate

782
01:07:41,500 --> 01:07:46,291
‪și mulțimea care-și pierde mințile,
‪și toți se distrează.

783
01:07:46,375 --> 01:07:48,791
‪Cam așa, dar cu cowboy și cai.

784
01:07:50,166 --> 01:07:51,041
‪Bine.

785
01:07:51,625 --> 01:07:53,125
‪Am ceva pentru tine.

786
01:07:53,208 --> 01:07:54,750
‪- Zău?
‪- O surpriză.

787
01:07:55,416 --> 01:07:56,416
‪Închide ochii.

788
01:07:56,500 --> 01:08:00,333
‪- Ce? Bine.
‪- Închide ochii!

789
01:08:03,333 --> 01:08:04,333
‪Ține-i închiși!

790
01:08:06,250 --> 01:08:07,541
‪Nu trage cu ochiul.

791
01:08:08,250 --> 01:08:10,708
‪- Nu mă uit.
‪- Bine. Deschide-i.

792
01:08:14,625 --> 01:08:16,458
‪Era timpul să devină oficial.

793
01:08:17,791 --> 01:08:18,916
‪Bine.

794
01:08:23,916 --> 01:08:26,833
‪- Cum arăt?
‪- Ca un cowboy adevărat.

795
01:09:18,458 --> 01:09:21,333
‪E un moment clasic, istoric chiar.

796
01:09:21,416 --> 01:09:24,500
‪Sunt pe fata mea, Lalea,
‪umăr la umăr cu taică-tău.

797
01:09:24,583 --> 01:09:27,916
‪El e pe calul lui, Naje.
‪Cursa e la mustață.

798
01:09:28,000 --> 01:09:29,916
‪Suntem la 50 de metri…

799
01:09:30,708 --> 01:09:34,416
‪- Douăzeci, apoi cinci…
‪- De aici începe basmul.

800
01:09:34,500 --> 01:09:37,666
‪Fir-ar să fie, frate! Îmi strici ritmul!

801
01:09:37,750 --> 01:09:40,083
‪Povestea are o cadență!

802
01:09:40,166 --> 01:09:42,166
‪- Te-a spulberat.
‪- Tu și cadența!

803
01:09:42,250 --> 01:09:44,833
‪- Știi ce faci!
‪- Are cadență, cică!

804
01:09:44,916 --> 01:09:48,875
‪La final, a câștigat la milimetri.
‪Știți și voi.

805
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
‪E clar! Dar fii atent!

806
01:09:51,041 --> 01:09:53,458
‪Lalea avea dinții strâmbi.

807
01:09:53,541 --> 01:09:56,166
‪Îi ieșeau perpendicular din gură.

808
01:09:56,250 --> 01:10:00,041
‪Erau atât de drepți,
‪că puteai pune o bere pe ei.

809
01:10:00,125 --> 01:10:01,041
‪Ești disperat.

810
01:10:01,125 --> 01:10:03,250
‪- E adevărat!
‪- Ești dus cu pluta.

811
01:10:03,333 --> 01:10:06,250
‪Eram în ultimele secunde ale cursei.

812
01:10:06,333 --> 01:10:08,583
‪Mă țineam tare, umăr la umăr.

813
01:10:08,666 --> 01:10:10,541
‪Când eram să trecem linia,

814
01:10:10,625 --> 01:10:15,000
‪Lalea își întinde gâtul,
‪cu dinții în față.

815
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
‪Fotofiniș!

816
01:10:17,791 --> 01:10:20,833
‪- Doamne! Vrăjeală!
‪- Tu n-ai pierdut niciodată.

817
01:10:20,916 --> 01:10:22,333
‪Tu l-ai luat o dată.

818
01:10:22,416 --> 01:10:24,791
‪- Sigur că da!
‪- Lalea, frate! E pe bune!

819
01:10:38,541 --> 01:10:40,041
‪Credeam că ai plecat.

820
01:10:41,291 --> 01:10:43,625
‪Mereu ajung la timp să te fac arșice.

821
01:10:45,583 --> 01:10:47,791
‪Vreți să vedeți cum îl las în praf?

822
01:10:55,416 --> 01:10:56,750
‪Da!

823
01:11:10,166 --> 01:11:13,000
‪Îl prinzi! Dii!

824
01:11:16,958 --> 01:11:18,458
‪Trage tare!

825
01:11:22,000 --> 01:11:24,125
‪Haide!

826
01:11:24,208 --> 01:11:25,541
‪Haide, Lalea!

827
01:11:44,583 --> 01:11:46,708
‪Mi-ai văzut doar ceafa.

828
01:11:47,625 --> 01:11:50,750
‪- Da, m-ai spart.
‪- De acord.

829
01:11:50,833 --> 01:11:53,208
‪Hai încă o dată!

830
01:11:53,291 --> 01:11:56,083
‪- Nu, trebuie să plec.
‪- Pe bune, haide!

831
01:11:56,166 --> 01:11:59,166
‪Să-i lăsăm pe ratații ăștia aici!

832
01:11:59,250 --> 01:12:02,291
‪Dă-mi încă o șansă! Nu te prosti!

833
01:12:13,041 --> 01:12:16,833
‪Tipul ăsta e de nivel înalt.
‪Încă câteva livrări și am terminat.

834
01:12:17,500 --> 01:12:19,250
‪- Stai aici.
‪- Bine.

835
01:12:19,333 --> 01:12:20,916
‪- Ești bine?
‪- Da.

836
01:12:30,625 --> 01:12:32,791
‪E marfă mașina.

837
01:12:33,333 --> 01:12:34,750
‪Beton!

838
01:12:48,416 --> 01:12:50,000
‪Căcat!

839
01:12:50,083 --> 01:12:52,291
‪Dă-mi drumul, băi!

840
01:12:52,916 --> 01:12:55,041
‪Ajută-mă, Cole!

841
01:12:57,833 --> 01:12:59,208
‪- Nu mișca.
‪- Te rog!

842
01:13:00,041 --> 01:13:04,958
‪Dă-te la o parte! Intră în portbagaj!

843
01:13:05,041 --> 01:13:07,125
‪- O să te împușc.
‪- Lasă-mă!

844
01:13:07,208 --> 01:13:09,875
‪Credeai că te bagi peste combinația mea?

845
01:13:11,750 --> 01:13:13,041
‪- Smush!
‪- Rahat!

846
01:13:13,125 --> 01:13:15,000
‪Fugi! Să ne tirăm de-aici!

847
01:13:17,041 --> 01:13:19,000
‪Să-mi bag! Nu!

848
01:13:21,000 --> 01:13:22,041
‪Rahat!

849
01:13:23,708 --> 01:13:26,041
‪Smush!

850
01:13:26,125 --> 01:13:28,125
‪Ridică-te! Haide!

851
01:13:32,208 --> 01:13:34,750
‪- Nu mișcați!
‪- Smush!

852
01:13:34,833 --> 01:13:35,958
‪Rahat!

853
01:13:37,166 --> 01:13:39,041
‪Mișcă!

854
01:13:40,250 --> 01:13:41,416
‪Stați pe loc!

855
01:13:53,291 --> 01:13:55,041
‪Haide!

856
01:13:55,125 --> 01:13:57,166
‪Am zis să stați pe loc!

857
01:13:57,708 --> 01:13:59,375
‪Fugi!

858
01:14:00,750 --> 01:14:02,000
‪Rahat!

859
01:14:09,291 --> 01:14:10,500
‪Stați!

860
01:14:19,375 --> 01:14:20,583
‪Căcat!

861
01:14:36,583 --> 01:14:37,750
‪Căcat!

862
01:14:45,666 --> 01:14:48,208
‪Dă-l dracului pe Jalen!

863
01:14:49,833 --> 01:14:52,708
‪Crede că înghițim asta? E război!

864
01:14:53,500 --> 01:14:54,958
‪O să-i dăm în cap.

865
01:14:56,291 --> 01:14:57,875
‪O să ne răzbunăm!

866
01:14:58,708 --> 01:14:59,583
‪Smush.

867
01:15:07,375 --> 01:15:08,625
‪Ce o să faci, C?

868
01:15:10,625 --> 01:15:12,083
‪Ce o să faci, frățică?

869
01:15:14,666 --> 01:15:16,750
‪Spune-mi, sunt pregătit.

870
01:15:16,833 --> 01:15:18,791
‪Aștept să-mi spui care e visul.

871
01:15:18,875 --> 01:15:22,333
‪- Nu știu.
‪- Ce vrei? Să fii gunoier ca taică-tău?

872
01:15:23,333 --> 01:15:27,750
‪Stai așa! Vrei să stai toată ziua
‪să spui povești la focul de tabără.

873
01:15:27,833 --> 01:15:30,416
‪Sunt fumați. Habar n-au de nimic.

874
01:15:31,083 --> 01:15:32,416
‪Iar grajdurile…

875
01:15:33,250 --> 01:15:34,833
‪Sunt antice, frate.

876
01:15:37,416 --> 01:15:38,833
‪S-au dus naibii.

877
01:15:41,500 --> 01:15:45,416
‪Toți care trebuiau să aibă grijă de mine
‪m-au abandonat în stradă.

878
01:15:49,458 --> 01:15:51,083
‪Încă nu-ți dai seama, C.

879
01:15:53,666 --> 01:15:55,041
‪Nu-i vezi cum sunt.

880
01:15:57,250 --> 01:15:58,750
‪Suntem singuri, frate.

881
01:16:02,000 --> 01:16:05,041
‪Nu știu despre tine, dar eu m-am săturat.

882
01:16:05,125 --> 01:16:06,625
‪O să fac rost de bani.

883
01:16:07,791 --> 01:16:10,958
‪O să-mi fac singur calea de scăpare.

884
01:16:11,750 --> 01:16:12,750
‪S-a înțeles?

885
01:16:14,625 --> 01:16:16,125
‪Ești cu mine sau nu?

886
01:16:31,083 --> 01:16:32,083
‪Cole!

887
01:16:34,958 --> 01:16:36,458
‪Unde dracu' te duci?

888
01:16:39,166 --> 01:16:40,291
‪Cole!

889
01:17:15,875 --> 01:17:17,083
‪O să fie bine.

890
01:17:18,750 --> 01:17:20,166
‪Totul va fi bine.

891
01:17:37,291 --> 01:17:39,291
‪- Haide!
‪- Ce o să faci?

892
01:17:40,458 --> 01:17:42,500
‪Te bat și de pe cal.

893
01:17:43,291 --> 01:17:47,375
‪Hai pe el! Unde merge?
‪Nu poate trece de noi. Unde se duce?

894
01:17:47,458 --> 01:17:49,875
‪- Pot să trec.
‪- Unde se duce?

895
01:18:03,541 --> 01:18:05,958
‪Mă înveți cum să stau în picioare pe cal?

896
01:18:06,041 --> 01:18:07,875
‪Poate. Dacă te crezi în stare.

897
01:18:08,708 --> 01:18:10,666
‪- Sunt sigur că pot.
‪- Mai vedem.

898
01:18:14,791 --> 01:18:15,833
‪Urcă!

899
01:18:19,166 --> 01:18:21,000
‪- Ne mai vedem.
‪- Bine.

900
01:18:51,208 --> 01:18:52,916
‪Băiatul ăla rupe!

901
01:18:55,125 --> 01:18:56,333
‪Îl știi pe Kyle.

902
01:18:57,666 --> 01:19:00,333
‪Am crescut cu el pe strada Fletcher.

903
01:19:02,375 --> 01:19:04,000
‪Acum face bani din asta.

904
01:19:04,750 --> 01:19:06,833
‪Dresează cai aici.

905
01:19:11,041 --> 01:19:12,666
‪Eu am vrut să fiu polițist.

906
01:19:13,708 --> 01:19:16,500
‪De când m-a dus mama la paradă

907
01:19:16,583 --> 01:19:21,541
‪și am văzut polițiștii pe cai,
‪ca niște cavaleri.

908
01:19:23,583 --> 01:19:24,708
‪Am știut de atunci.

909
01:19:33,583 --> 01:19:35,583
‪Poți crește și aici.

910
01:19:59,083 --> 01:20:01,166
‪Ești gata să înveți să stai pe cal?

911
01:20:03,333 --> 01:20:05,500
‪Am venit, nu?

912
01:20:08,333 --> 01:20:10,291
‪Da, așa e.

913
01:20:29,583 --> 01:20:33,458
‪Trebuie să ducem caii înăuntru.
‪Apoi începem.

914
01:20:33,541 --> 01:20:34,625
‪Haideți!

915
01:21:10,333 --> 01:21:12,666
‪Încărcați cât de mulți puteți.

916
01:21:30,000 --> 01:21:32,916
‪POLIȚIA ANIMALELOR
‪PENNSYLVANIA

917
01:21:36,208 --> 01:21:38,208
‪Unde ne duceți caii?

918
01:21:38,791 --> 01:21:40,791
‪Nu puteți să ni-i luați!

919
01:21:57,000 --> 01:21:58,291
‪Stai!

920
01:22:05,791 --> 01:22:07,416
‪Nu! Stați!

921
01:22:07,500 --> 01:22:09,458
‪- Te rog!
‪- Calmează-te!

922
01:22:09,541 --> 01:22:12,125
‪Ia mâna de pe mine!

923
01:22:12,208 --> 01:22:15,750
‪- Calmează-te, Cole!
‪- La dracu' cu asta!

924
01:22:15,833 --> 01:22:17,750
‪Plătim chirie!

925
01:22:17,833 --> 01:22:21,208
‪- Proprietarii v-au avertizat…
‪- Mă doare-n fund de ei!

926
01:22:21,291 --> 01:22:22,833
‪Oameni buni!

927
01:22:22,916 --> 01:22:26,791
‪Îmi pare rău, dar avem informații
‪că animalele sunt subnutrite.

928
01:22:26,875 --> 01:22:28,583
‪Mănâncă mai bine ca tine!

929
01:22:28,666 --> 01:22:31,166
‪Aveți un cal mort care putrezește acolo.

930
01:22:31,250 --> 01:22:33,958
‪Nu ne puteți face asta! Fă ceva!

931
01:22:34,041 --> 01:22:37,000
‪N-am încotro. Trebuie să duc caii…

932
01:22:37,083 --> 01:22:40,833
‪- Ba pe dracu'!
‪- …la un centru de evaluare.

933
01:22:40,916 --> 01:22:45,500
‪Domnule… Nu puteți împiedica asta.

934
01:22:45,583 --> 01:22:47,166
‪Ce tot spui?

935
01:22:47,250 --> 01:22:48,625
‪Hoți împuțiți!

936
01:22:51,041 --> 01:22:53,041
‪- Cole!
‪- Dați-i drumul!

937
01:22:53,125 --> 01:22:55,916
‪- Faceți ceva!
‪- La naiba cu asta!

938
01:22:56,000 --> 01:22:58,375
‪- O să fie bine.
‪- Ducă-se dracului!

939
01:22:58,458 --> 01:23:01,083
‪- O să-i dăm de cap.
‪- Nu!

940
01:23:01,166 --> 01:23:03,375
‪- Fă ceva!
‪- Vrei să te aresteze?

941
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
‪- Fă ceva!
‪- Încerc! Vrei să te aresteze?

942
01:23:06,250 --> 01:23:09,166
‪- Potolește-te!
‪- Te dai mare cowboy!

943
01:23:09,708 --> 01:23:11,041
‪Ești un mare laș!

944
01:23:17,291 --> 01:23:20,250
‪Știi că nu e corect, frate.

945
01:23:20,333 --> 01:23:23,583
‪- Știi că e o porcărie.
‪- Harp.

946
01:23:23,666 --> 01:23:26,166
‪- Haide…
‪- Cum poți să ne faci asta?

947
01:23:27,375 --> 01:23:28,708
‪Aici locuim!

948
01:23:29,375 --> 01:23:31,041
‪Cum să ne faci asta?

949
01:23:31,125 --> 01:23:31,958
‪Nessie.

950
01:23:32,041 --> 01:23:35,291
‪Nu vorbi cu Nessie sau cu alții de-aici.

951
01:23:35,375 --> 01:23:38,750
‪- Vorbesc cu tine!
‪- Ești nedrept. E doar vina voastră.

952
01:23:38,833 --> 01:23:43,125
‪Ați avut ocazia să schimbați ceva
‪și ați stat cu mâinile-n sân.

953
01:23:43,208 --> 01:23:46,625
‪- Da? Calmați-vă și cugetați bine.
‪- Am clădit locul ăsta!

954
01:23:46,708 --> 01:23:48,833
‪Încercați să-l dărâmați!

955
01:23:48,916 --> 01:23:50,458
‪Noi l-am clădit!

956
01:23:52,083 --> 01:23:53,291
<i>‪E căminul nostru!</i>

957
01:24:48,208 --> 01:24:49,333
‪Îmi pare rău.

958
01:24:50,125 --> 01:24:51,333
‪Ai avut dreptate.

959
01:24:53,208 --> 01:24:55,333
‪Bine. Hai, omule!

960
01:24:55,416 --> 01:24:57,166
‪Ieșeam cu Chuck noaptea.

961
01:24:58,416 --> 01:25:02,083
‪- Zău? Unde?
‪- Da. În parc.

962
01:25:02,166 --> 01:25:05,333
‪Adânc în pădure, să nu mă găsească nimeni.

963
01:25:05,416 --> 01:25:07,291
‪Ăștia nu suportă așa ceva.

964
01:25:07,375 --> 01:25:10,708
‪Le plac gălăgia, țipetele de copii mici,

965
01:25:10,791 --> 01:25:13,458
‪mașinile, claxoanele
‪și restul de porcării.

966
01:25:13,541 --> 01:25:15,791
‪Fii pe fază!

967
01:25:15,875 --> 01:25:16,958
‪Ascultă.

968
01:25:22,666 --> 01:25:23,666
‪Ce?

969
01:25:24,750 --> 01:25:26,875
‪Auzi? Liniște.

970
01:25:27,791 --> 01:25:29,375
‪Pacea, frate.

971
01:25:31,041 --> 01:25:33,125
‪Asta urmăresc de-o viață.

972
01:25:34,041 --> 01:25:39,375
‪Oriunde am merge,
‪o să fie un loc liniștit, pașnic.

973
01:25:40,416 --> 01:25:41,375
‪Doar noi.

974
01:25:54,625 --> 01:25:55,458
‪Bine.

975
01:25:57,875 --> 01:26:01,208
‪O să schimbăm locurile de fiecare dată.

976
01:26:01,291 --> 01:26:03,958
‪Ca în filmele cu mafioți, înțelegi?

977
01:26:04,041 --> 01:26:07,166
‪- Bine.
‪- Beton! Te pun să stai de șase.

978
01:26:08,208 --> 01:26:09,166
‪Bine?

979
01:26:10,000 --> 01:26:11,375
‪Vezi la 360 de grade.

980
01:26:12,041 --> 01:26:13,375
‪Strigă dacă vezi ceva.

981
01:26:13,958 --> 01:26:15,291
‪Fii cu ochii-n patru.

982
01:26:17,791 --> 01:26:18,833
‪Ne descurcăm.

983
01:27:23,458 --> 01:27:24,750
‪Căcat!

984
01:27:26,375 --> 01:27:27,291
‪Smush!

985
01:27:28,750 --> 01:27:30,416
‪Smush. Rahat!

986
01:27:31,583 --> 01:27:32,791
‪Rezistă, frate!

987
01:27:34,041 --> 01:27:35,916
‪Nu!

988
01:27:52,583 --> 01:27:55,875
‪Puștiul pe bicicletă l-a atacat.

989
01:27:57,083 --> 01:28:01,166
‪A vrut recompensa
‪pusă pe capul lui Smush.

990
01:28:04,083 --> 01:28:07,541
‪Am auzit că a mai fost un puști
‪la locul crimei.

991
01:28:10,125 --> 01:28:11,291
‪Haide, Leroy!

992
01:28:16,541 --> 01:28:17,875
‪Caută-l pe Cole.

993
01:28:21,041 --> 01:28:21,958
‪Da.

994
01:28:45,083 --> 01:28:47,833
‪VEI FI MEREU ÎN INIMILE NOASTRE

995
01:30:03,125 --> 01:30:04,208
‪Cole.

996
01:30:05,291 --> 01:30:06,375
‪Hai sus!

997
01:30:07,666 --> 01:30:08,833
‪Ridică-te!

998
01:30:09,708 --> 01:30:12,375
‪Hai încoace!

999
01:30:17,333 --> 01:30:18,458
‪Lasă-mă să te văd.

1000
01:30:28,208 --> 01:30:29,166
‪Ești rănit?

1001
01:30:46,000 --> 01:30:47,625
‪Bine. Dă asta jos!

1002
01:30:54,708 --> 01:30:56,416
‪Ți-am adus altă bluză.

1003
01:31:00,041 --> 01:31:01,208
‪O să…

1004
01:31:02,375 --> 01:31:03,625
‪curăț asta.

1005
01:31:22,166 --> 01:31:24,833
‪Simt că m-am născut cu cizma pe gât.

1006
01:31:27,208 --> 01:31:28,416
‪Învățat de mic.

1007
01:31:31,708 --> 01:31:33,250
‪„Păzește-ți spatele!”

1008
01:31:39,041 --> 01:31:41,041
‪Asta îmi zicea mama.

1009
01:31:42,708 --> 01:31:44,833
‪„Păzește-ți spatele, fiule!”

1010
01:31:49,250 --> 01:31:52,333
‪Nu știu cine vrea lumea să devenim…

1011
01:31:53,583 --> 01:31:56,541
‪dacă trăim cu frică toată viața.

1012
01:32:04,750 --> 01:32:06,708
‪M-am simțit acasă…

1013
01:32:08,333 --> 01:32:09,875
‪doar pe spinarea unui cal.

1014
01:32:30,250 --> 01:32:31,750
‪Ia asta pe tine!

1015
01:32:33,875 --> 01:32:35,208
‪Haide!

1016
01:32:48,666 --> 01:32:50,166
‪Smush era de-ai noștri.

1017
01:32:56,958 --> 01:32:59,208
‪Poate că l-au îngropat,

1018
01:32:59,291 --> 01:33:01,291
‪dar nu ca pe un cowboy.

1019
01:33:04,375 --> 01:33:08,125
‪Trebuie să i-l ducem pe Chuck
‪și să-i lăsăm cizmele.

1020
01:33:10,541 --> 01:33:12,166
‪I le punem pe mormânt.

1021
01:33:17,541 --> 01:33:19,166
‪Ultima lui cursă.

1022
01:33:30,583 --> 01:33:31,666
‪Știu cum e.

1023
01:33:34,916 --> 01:33:36,041
‪Sunt cu tine.

1024
01:33:39,916 --> 01:33:41,041
‪Sunt cu tine.

1025
01:34:05,000 --> 01:34:08,083
‪GRAJDURILE POLIȚIEI MUNICIPALE

1026
01:34:08,916 --> 01:34:10,083
‪Haide!

1027
01:34:17,208 --> 01:34:18,625
‪Stai de pază!

1028
01:34:22,458 --> 01:34:23,333
‪Bine.

1029
01:34:24,125 --> 01:34:25,375
‪Ajută-mă!

1030
01:34:43,708 --> 01:34:46,833
‪PAZĂ

1031
01:35:31,416 --> 01:35:32,375
‪Chuck?

1032
01:35:33,791 --> 01:35:35,875
‪- Chuck.
‪- Salut, băiete!

1033
01:35:36,666 --> 01:35:38,750
‪Vino aici, Chuck!

1034
01:35:41,166 --> 01:35:42,000
‪Salut!

1035
01:35:44,083 --> 01:35:45,250
‪Bau!

1036
01:35:55,416 --> 01:35:57,375
‪Ce mai faci? Mă bucur să te văd!

1037
01:35:59,666 --> 01:36:00,708
‪Ușurel!

1038
01:36:03,875 --> 01:36:05,250
‪Mi-a fost dor de tine.

1039
01:36:07,500 --> 01:36:10,208
‪O să te scot de aici. Ești cu mine.

1040
01:36:10,291 --> 01:36:12,250
‪N-o să mai pățești nimic.

1041
01:36:24,708 --> 01:36:29,208
‪Am așteptat trei nopți
‪să vă faceți curaj să veniți.

1042
01:36:34,666 --> 01:36:37,583
‪Acum o să ne arestezi?

1043
01:36:44,666 --> 01:36:47,583
‪Nu, mă asigur că vreunul iute de trăgaci

1044
01:36:47,666 --> 01:36:49,666
‪nu vă face curul ciur.

1045
01:36:51,666 --> 01:36:54,750
‪Harp, măcar fă să pară altceva.

1046
01:36:54,833 --> 01:36:57,958
‪Dacă furați
‪doar caii de pe strada Fletcher,

1047
01:36:58,041 --> 01:37:01,083
‪o să fie cam prea pe față
‪să nu se prindă, nu crezi?

1048
01:37:04,458 --> 01:37:05,416
‪Haide!

1049
01:37:08,625 --> 01:37:09,875
‪Hai!

1050
01:37:10,458 --> 01:37:15,166
‪Îi lăsăm pe ăștia liberi o vreme
‪și-i prindem de dimineață.

1051
01:37:15,250 --> 01:37:18,833
‪Se va întâmpla
‪că pe ai voștri nu o să-i găsim.

1052
01:37:20,083 --> 01:37:22,875
‪Vă sugerez să vă dați la fund până mâine.

1053
01:37:24,333 --> 01:37:28,000
‪Sau până când își amintește lumea
‪că avem crime pe rol

1054
01:37:28,083 --> 01:37:30,333
‪și se satură să caute animale.

1055
01:37:32,333 --> 01:37:34,583
‪Întăririle vin în cinci minute.

1056
01:37:35,875 --> 01:37:37,375
‪E timpul să încălecați.

1057
01:37:40,041 --> 01:37:40,916
‪Haide!

1058
01:42:22,000 --> 01:42:25,416
‪Tată, nu putem sta cu mâinile-n sân.
‪Trebuie să facem ceva.

1059
01:42:25,500 --> 01:42:28,708
‪Să facem cordon, să-și ia liber azi.

1060
01:42:34,416 --> 01:42:36,375
‪Nessie, de la ce grajd vii?

1061
01:42:37,083 --> 01:42:38,458
‪- Casa Albă.
‪- Da.

1062
01:42:38,541 --> 01:42:41,166
‪- Rome, tu de unde ești?
‪- Știi că din Tioga.

1063
01:42:41,250 --> 01:42:42,625
‪Și voi?

1064
01:42:42,708 --> 01:42:44,250
‪- Strada 31.
‪- Markoe.

1065
01:42:44,333 --> 01:42:49,000
‪Toate locurile alea nu mai există de mult.

1066
01:42:49,708 --> 01:42:53,125
‪Sunt dărâmături acum,
‪dar voi încă sunteți aici, nu?

1067
01:42:53,208 --> 01:42:55,250
‪- Încă sunteți aici?
‪- Da.

1068
01:42:55,875 --> 01:43:00,750
‪Lăsați-i să ia grajdurile.
‪Nu pot să ne ia identitatea.

1069
01:43:02,291 --> 01:43:03,583
‪„Acasă” nu e un loc.

1070
01:43:04,500 --> 01:43:05,625
‪E familia.

1071
01:43:06,791 --> 01:43:08,500
‪Asta ne face cowboy.

1072
01:43:10,500 --> 01:43:12,041
‪Ce o să facem?

1073
01:43:12,708 --> 01:43:14,916
‪Ce facem întotdeauna.

1074
01:43:15,708 --> 01:43:16,875
‪O să călărim.

1075
01:44:48,291 --> 01:44:50,875
‪Bravo, Chuck! Stai pe loc!

1076
01:45:15,375 --> 01:45:16,416
‪Haide…

1077
01:45:20,375 --> 01:45:21,458
‪Mulțumesc!

1078
01:45:22,541 --> 01:45:24,166
‪Mulțumesc că mi l-ai adus.

1079
01:45:26,041 --> 01:45:27,125
‪Serios.

1080
01:45:30,916 --> 01:45:31,791
‪Haide…

1081
01:45:34,458 --> 01:45:36,416
‪- Mamă.
‪- Cole.

1082
01:45:37,166 --> 01:45:38,375
‪Iubitule!

1083
01:45:43,750 --> 01:45:45,333
‪Băiatul meu scump!

1084
01:45:46,000 --> 01:45:47,083
‪Arăți bine, mamă.

1085
01:45:47,708 --> 01:45:49,708
‪Îți șade bine în ținută de cowboy.

1086
01:45:50,541 --> 01:45:52,625
‪El e Bau, calul meu.

1087
01:45:52,708 --> 01:45:54,166
‪E călăreț acum.

1088
01:45:54,250 --> 01:45:56,041
‪- Da.
‪- Măiculiță!

1089
01:45:56,125 --> 01:45:58,541
‪- Ce frumos e!
‪- Are calul lui.

1090
01:45:59,166 --> 01:46:01,583
‪Mai are de învățat. Nu e ca mine.

1091
01:46:01,666 --> 01:46:05,000
‪- Sunt mai bun decât tine.
‪- Nu e ca maestrul Harp.

1092
01:46:05,083 --> 01:46:07,416
‪- Sunt mai bun decât tine.
‪- Ce ai zis?

1093
01:46:08,291 --> 01:46:09,375
‪Las-o baltă!

1094
01:46:11,708 --> 01:46:17,791
‪PRIMĂRIA PHILADELPHIA CONSTRUIEȘTE
‪PE TERENUL DE PE STRADA FLETCHER.

1095
01:46:18,666 --> 01:46:21,791
‪PRECUM COWBOY-I DE DINAINTEA LOR,

1096
01:46:21,875 --> 01:46:26,333
‪CĂLĂREȚII CAUTĂ UN GRAJD PERMANENT
‪UNDE SĂ-ȘI CONTINUE TRADIȚIILE.

1097
01:46:28,166 --> 01:46:34,708
{\an8}‪ÎN AMINTIREA LUI ERIC „E” MILLER

1098
01:46:36,208 --> 01:46:39,208
{\an8}‪JAMIL PRATTIS, „PARIS”
‪CĂLĂREȚ DE PE STRADA FLETCHER

1099
01:46:39,291 --> 01:46:42,666
{\an8}‪Când ne vede lumea,
‪întreabă de unde sunt caii.

1100
01:46:42,750 --> 01:46:44,666
{\an8}‪Caii sunt aici de dinaintea mea.

1101
01:46:45,291 --> 01:46:47,083
{\an8}‪Înțelegeți? Aș vrea…

1102
01:46:49,666 --> 01:46:53,541
{\an8}‪Când spunem povestea asta,
‪vreau ca lumea să vadă…

1103
01:46:54,500 --> 01:46:57,375
{\an8}‪că asta chiar se întâmplă.

1104
01:46:58,125 --> 01:46:59,708
{\an8}‪Că facem asta.

1105
01:47:00,916 --> 01:47:03,250
{\an8}‪Iar oamenii au zile bune și zile rele.

1106
01:47:03,333 --> 01:47:06,041
{\an8}‪E normal în viață.

1107
01:47:06,125 --> 01:47:07,416
{\an8}‪Asta e viața.

1108
01:47:08,375 --> 01:47:10,666
{\an8}‪IVANNAH MERCEDES, „ESHA”
‪CĂLĂREAȚĂ

1109
01:47:10,750 --> 01:47:14,625
{\an8}‪Lumea întreabă unde călăresc.
‪Cică nu-s cai în Philadelphia.

1110
01:47:14,708 --> 01:47:17,750
{\an8}‪Cum adică? Philadelphia e plină de cai.

1111
01:47:17,833 --> 01:47:20,166
{\an8}‪Da, călărim în nordul Philadelphiei.

1112
01:47:20,250 --> 01:47:22,416
{\an8}‪Avem cai și îi îngrijim.

1113
01:47:22,500 --> 01:47:26,583
{\an8}‪Aș vrea ca mai multă lume
‪să afle despre asta și să știe…

1114
01:47:27,291 --> 01:47:30,583
{\an8}‪cât de important era grajdul
‪pentru atât de mulți tineri

1115
01:47:30,666 --> 01:47:32,291
{\an8}‪care nu aveau altă casă.

1116
01:47:32,375 --> 01:47:35,625
{\an8}‪Îmi face mai multă bucurie
‪să învăț copiii.

1117
01:47:35,708 --> 01:47:37,750
{\an8}‪ALBERT C. LYNCH JR., „AL”
‪CĂLĂREȚ

1118
01:47:37,833 --> 01:47:39,333
{\an8}‪Când îi privesc…

1119
01:47:40,125 --> 01:47:43,875
{\an8}‪Văd cum primesc informația,
‪se adaptează și fac schimbări,

1120
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
{\an8}‪nu doar pe cal, ci și în viață.

1121
01:47:47,333 --> 01:47:49,541
{\an8}‪MICHAEL UPSHUR, „MIZ”
‪CĂLĂREȚ

1122
01:47:49,625 --> 01:47:51,833
{\an8}‪Grajdul e important pentru noi.

1123
01:47:51,916 --> 01:47:56,541
{\an8}‪Am peste 40 de ani
‪și sunt convins că mulțumită lui

1124
01:47:56,625 --> 01:47:59,791
{\an8}‪nu am dosar penal acum, înțelegeți?

1125
01:47:59,875 --> 01:48:00,875
{\an8}‪Sau ceva similar.

1126
01:48:00,958 --> 01:48:02,875
{\an8}‪Te ajută să nu-ți pierzi calea,

1127
01:48:02,958 --> 01:48:05,041
{\an8}‪fiindcă îi ai pe cei mai în vârstă

1128
01:48:05,125 --> 01:48:08,083
{\an8}‪care au trecut
‪prin tot ce ne așteaptă pe noi.



