1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:10,250
{\an8}‪NETFLIX 呈献

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,375 --> 00:00:22,541
{\an8}‪嗨 我是阿玛尔
‪请留言 我稍后联系您

5
00:00:23,708 --> 00:00:25,041
{\an8}‪下午好 爱德华兹女士

6
00:00:25,125 --> 00:00:28,416
{\an8}‪我是北底特律高中的丹金斯校长

7
00:00:30,125 --> 00:00:33,416
{\an8}‪对不起 科尔今天又打架了

8
00:00:33,500 --> 00:00:36,791
{\an8}‪驻校警察只能对他采取强制措施了

9
00:00:37,416 --> 00:00:41,916
{\an8}‪爱德华兹女士
‪学校恐怕没有资源帮助他了

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
{\an8}‪鉴于此 我们建议让他退学

11
00:01:04,125 --> 00:01:07,541
{\an8}‪今天的事我很抱歉 非常抱歉

12
00:01:39,416 --> 00:01:40,958
‪我什么都没做 好吗？

13
00:01:43,166 --> 00:01:44,166
‪不是我的错

14
00:01:57,416 --> 00:01:59,208
‪你为什么把我的衣服装在袋子里？

15
00:02:00,666 --> 00:02:02,250
‪你要带我去哪里？

16
00:02:04,750 --> 00:02:07,416
‪这个暑假 你去找你爸爸

17
00:02:08,583 --> 00:02:09,458
‪什么？

18
00:02:10,291 --> 00:02:11,416
‪我爸爸？

19
00:02:12,083 --> 00:02:14,666
‪不行 我不去找我爸

20
00:02:14,750 --> 00:02:17,375
‪闭嘴！你懂什么！

21
00:02:21,541 --> 00:02:22,625
‪你现在这样…

22
00:02:23,916 --> 00:02:25,291
‪是不行的 科尔

23
00:02:27,041 --> 00:02:30,583
‪你会完蛋的 你会毁了的

24
00:02:32,500 --> 00:02:35,458
‪我已经尽力帮你了

25
00:02:36,041 --> 00:02:38,458
‪但是又一次 我上班期间请假

26
00:02:39,041 --> 00:02:41,958
‪向又一位校长和又一位警察解释

27
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
‪说我儿子是懂事的

28
00:02:49,666 --> 00:02:50,666
‪而你根本不懂事

29
00:02:56,500 --> 00:02:58,041
‪我也不想再这样了

30
00:03:55,750 --> 00:03:57,375
‪嘿 你在哪里？我们到了

31
00:04:04,416 --> 00:04:06,708
‪-你在做什么？
‪-他五分钟后就到

32
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
‪-那是我的衣服
‪-等着他来

33
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
‪我不想留下

34
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
‪妈 开门

35
00:04:21,333 --> 00:04:22,541
‪妈妈 把门打开

36
00:04:27,791 --> 00:04:29,666
‪妈妈 我认真的 快开门

37
00:04:29,750 --> 00:04:32,000
‪妈妈 开门 求你了 妈妈

38
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
‪妈妈求你了 别丢下我 妈妈 别走…

39
00:04:51,333 --> 00:04:52,416
‪嘿

40
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
‪跟你说话呢

41
00:04:58,166 --> 00:04:59,166
‪过来

42
00:05:21,791 --> 00:05:23,000
‪你长大了

43
00:05:25,625 --> 00:05:26,583
‪我认识你吗？

44
00:05:28,208 --> 00:05:29,375
‪我认识你

45
00:05:30,958 --> 00:05:32,208
‪你是哈普的儿子

46
00:05:34,583 --> 00:05:35,541
‪他在哪里？

47
00:05:36,333 --> 00:05:37,291
‪马厩

48
00:05:38,500 --> 00:05:39,375
‪什么？

49
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
‪哦 不是吧

50
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
‪马厩啊

51
00:05:44,708 --> 00:05:46,125
‪我不知道马厩

52
00:05:46,958 --> 00:05:48,083
‪我也不认识你

53
00:05:49,750 --> 00:05:51,833
‪弗莱彻街马厩

54
00:05:54,708 --> 00:05:55,791
‪街角那边

55
00:05:56,291 --> 00:05:58,375
‪你靠近的时候会闻到

56
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
‪科尔

57
00:06:09,458 --> 00:06:10,500
‪我是内西

58
00:06:12,000 --> 00:06:13,041
‪欢迎回来

59
00:06:37,291 --> 00:06:40,958
‪-对 我就是这意思
‪-等等 百事通 你在哪里见过？

60
00:06:41,041 --> 00:06:42,791
‪-昨天就看见一只
‪-在哪里？

61
00:06:42,875 --> 00:06:44,625
‪-在台阶上
‪-一只螳螂吗？

62
00:06:44,708 --> 00:06:47,958
‪名字这么好听 不应该弄死的 就像…

63
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
‪今年夏天要干旱了

64
00:07:08,500 --> 00:07:12,708
‪我刚刚看到你可能睡着了
‪我说 “说你呢…

65
00:07:12,791 --> 00:07:15,958
‪你在看着我睡觉 你怎么…”

66
00:07:16,041 --> 00:07:18,875
‪喂 那小男孩要去哪里？
‪要去洗衣店吗？

67
00:07:18,958 --> 00:07:20,791
‪-他从哪里来的？
‪-那是谁？

68
00:07:20,875 --> 00:07:22,500
‪等等 等等

69
00:07:48,708 --> 00:07:50,416
‪把包给我 我们走吧

70
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
‪不用

71
00:07:57,916 --> 00:07:59,416
‪我走了 回头见

72
00:07:59,500 --> 00:08:00,791
‪-走吧
‪-好吧

73
00:08:12,875 --> 00:08:13,791
‪关门

74
00:08:21,958 --> 00:08:23,333
‪哟！该死

75
00:08:24,916 --> 00:08:25,875
‪它叫查克

76
00:08:27,208 --> 00:08:29,583
‪它不是很友好 当心你的手

77
00:08:35,000 --> 00:08:36,166
‪有一匹马

78
00:08:37,416 --> 00:08:38,500
‪住在你家

79
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
‪你睡这里

80
00:08:48,791 --> 00:08:50,041
‪我不会留下的

81
00:08:53,291 --> 00:08:54,166
‪好吧

82
00:08:55,958 --> 00:08:57,333
‪我要去睡觉了

83
00:08:58,250 --> 00:09:01,125
‪你可以走 晚上我会锁门
‪你别想再进来

84
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
‪我明天一早就走

85
00:10:30,791 --> 00:10:31,666
‪该死

86
00:12:33,958 --> 00:12:34,958
‪可以了

87
00:12:48,500 --> 00:12:49,750
‪好的 来吧

88
00:12:51,375 --> 00:12:52,833
‪来吧 伊莎 就这样…

89
00:13:11,583 --> 00:13:14,833
‪有手机吗？
‪我得给我妈打个电话 很快的

90
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
‪女士 能借一下手机吗？
‪我想给我妈打个电话

91
00:13:20,833 --> 00:13:24,166
‪-我没手机
‪-我要…你没有手机吗？

92
00:13:24,250 --> 00:13:27,333
‪-嘿 不好意思 我能…
‪-我带着孩子呢 不行

93
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
‪该死

94
00:13:33,750 --> 00:13:35,000
‪科尔！

95
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
‪怎么了 小伙子？

96
00:13:41,916 --> 00:13:43,291
‪我听说你回来了

97
00:13:44,041 --> 00:13:44,958
‪斯穆什？

98
00:13:45,750 --> 00:13:48,041
‪是啊 斯穆什 是我啊

99
00:13:48,833 --> 00:13:50,833
‪你怎么像见了鬼一样？

100
00:13:52,166 --> 00:13:53,791
‪你在路边干什么？

101
00:13:53,875 --> 00:13:55,791
‪-哟
‪-哥们儿 快起来

102
00:13:55,875 --> 00:13:57,083
‪嘿 真是你啊

103
00:13:57,875 --> 00:13:59,750
‪-还好吗 哥们儿？
‪-很好啊

104
00:14:00,541 --> 00:14:02,083
‪哥们儿 我们走吧

105
00:14:02,166 --> 00:14:04,916
‪现在见到你 真是太好了

106
00:14:05,000 --> 00:14:08,625
‪天啊 上次见你是什么时候？
‪多久了呢？十年前吧？

107
00:14:09,833 --> 00:14:11,041
‪知道我记得什么吗？

108
00:14:11,125 --> 00:14:14,541
‪我说： “科尔 玩水枪吧”
‪你说： “好啊”

109
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
‪然后我去了厕所 在水枪里尿尿

110
00:14:17,916 --> 00:14:19,083
‪然后再喷你

111
00:14:19,166 --> 00:14:21,458
‪-真恶心
‪-你都不知道那是尿

112
00:14:21,541 --> 00:14:24,500
‪你说“妈 斯穆什尿在我身上了！”

113
00:14:24,583 --> 00:14:27,125
‪太操蛋了 真的不合适

114
00:14:27,208 --> 00:14:29,875
‪-对 你还是有点尿味
‪-闭嘴

115
00:14:30,458 --> 00:14:33,000
‪是啊 好久不见了

116
00:14:33,083 --> 00:14:34,416
‪我想死你了

117
00:14:35,166 --> 00:14:38,041
‪真不敢相信 你妈把你赶出底特律了

118
00:14:38,125 --> 00:14:39,916
‪-该死
‪-太疯狂了

119
00:14:40,000 --> 00:14:42,416
‪是啊 我知道 我现在想回家

120
00:14:43,166 --> 00:14:45,666
‪哥们 你无家可回了

121
00:14:46,958 --> 00:14:48,291
‪我在这里又有什么家呢

122
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
‪你说什么呢？

123
00:14:51,166 --> 00:14:54,750
‪家不是一个地方
‪是家人 这里有你的家人

124
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
‪什么家人呢？

125
00:14:58,125 --> 00:15:00,041
‪我跟我爸不熟

126
00:15:00,875 --> 00:15:01,750
‪而且…

127
00:15:03,041 --> 00:15:05,333
‪他很一匹臭马住在一起

128
00:15:09,166 --> 00:15:11,416
‪你听我认真地跟你说 我的朋友

129
00:15:13,416 --> 00:15:16,375
‪你妈不会回来了 知道吧？

130
00:15:17,416 --> 00:15:19,791
‪我见过很多家长 把孩子甩给对方

131
00:15:19,875 --> 00:15:23,791
‪说是只过暑假 但是几年就过去了

132
00:15:25,041 --> 00:15:28,333
‪你还是尽早习惯那匹臭马吧

133
00:15:29,791 --> 00:15:31,375
‪我没开玩笑 我是认真的

134
00:15:32,208 --> 00:15:33,041
‪好吧

135
00:15:33,125 --> 00:15:34,666
‪能给我钱买车票吗？

136
00:15:34,750 --> 00:15:38,000
‪给我20美元

137
00:15:38,083 --> 00:15:38,958
‪很简单

138
00:15:39,833 --> 00:15:41,666
‪-轻而易举
‪-慢着 哥们儿

139
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
‪你真是太绝望了

140
00:15:44,250 --> 00:15:46,541
‪哦 我知道了

141
00:15:46,625 --> 00:15:48,791
‪是啊 你在底特律有女朋友

142
00:15:50,916 --> 00:15:52,500
‪-不是吗？
‪-不是

143
00:15:56,125 --> 00:15:57,458
‪等等

144
00:16:03,625 --> 00:16:05,041
‪你在车里等着 好吧？

145
00:16:19,166 --> 00:16:20,666
‪兄弟们

146
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
‪注意安全 好吧？

147
00:16:47,166 --> 00:16:48,166
‪赶紧吃吧

148
00:16:52,125 --> 00:16:53,208
‪怎么回事？

149
00:16:56,291 --> 00:16:57,791
‪赚钱的机会

150
00:17:00,458 --> 00:17:02,083
‪哥们儿 我来照顾你

151
00:17:02,833 --> 00:17:04,833
‪从现在开始 好吧？

152
00:17:05,666 --> 00:17:07,333
‪我就是你的家人

153
00:17:08,750 --> 00:17:10,750
‪嘿 你不是小屁孩了

154
00:17:10,833 --> 00:17:13,791
‪我们晚上出去 不睡觉了

155
00:17:13,875 --> 00:17:15,708
‪我带你看看费城的夜生活

156
00:17:41,250 --> 00:17:42,333
‪哥们儿 太疯狂了

157
00:17:43,666 --> 00:17:47,083
‪该死 我要睡觉 我太累了

158
00:17:47,166 --> 00:17:49,958
‪不 你很好 正好我有事要处理

159
00:17:50,041 --> 00:17:52,958
‪你晚上可以睡在我姐姐家

160
00:17:53,041 --> 00:17:54,166
‪哟！

161
00:17:54,250 --> 00:17:55,541
‪你在干什么？

162
00:17:56,625 --> 00:17:58,583
‪如果和斯穆什一起 这里容不下你

163
00:17:58,666 --> 00:18:00,000
‪你管得着吗？

164
00:18:00,083 --> 00:18:02,833
‪你这是自掘坟墓

165
00:18:02,916 --> 00:18:05,125
‪你带着东西 赶紧滚

166
00:18:05,208 --> 00:18:07,625
‪是吗？那你呢？

167
00:18:07,708 --> 00:18:09,333
‪把你的儿子赶出家门

168
00:18:09,416 --> 00:18:11,541
‪-你赶紧滚
‪-好啊

169
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
‪好了

170
00:18:13,041 --> 00:18:17,083
‪-铁石心肠哈普 把儿子逐出家门
‪-如果不赶紧走 我就来更狠的了

171
00:18:23,291 --> 00:18:24,250
‪滚吧

172
00:18:24,833 --> 00:18:26,000
‪好 我滚了

173
00:18:29,041 --> 00:18:30,083
‪我滚了

174
00:18:32,083 --> 00:18:33,625
‪如果你想混迹街头

175
00:18:34,500 --> 00:18:36,166
‪就别想踏进我的家门

176
00:18:36,250 --> 00:18:40,458
‪懂吗？聪明点 不要跟斯穆什混了
‪这个家门就还向你敞开

177
00:18:40,541 --> 00:18:41,958
‪家里有什么？

178
00:18:42,041 --> 00:18:45,291
‪只有过期啤酒和奶酪片吗？我没有家

179
00:18:46,208 --> 00:18:47,541
‪那是你的选择

180
00:19:10,083 --> 00:19:11,125
‪快走吧！

181
00:19:11,208 --> 00:19:14,666
‪你他妈给我滚出去 不要再回来了！

182
00:19:16,458 --> 00:19:17,291
‪崔娜？

183
00:19:21,250 --> 00:19:23,000
‪斯穆什让我来这里见他

184
00:19:23,083 --> 00:19:25,583
‪我才不管他说什么 这是我家

185
00:19:25,666 --> 00:19:26,791
‪别这样 我是你的家人

186
00:19:26,875 --> 00:19:27,958
‪我已经告诉斯穆什了

187
00:19:28,041 --> 00:19:31,375
‪我们不是收留流浪儿童的孤儿院

188
00:19:31,458 --> 00:19:33,541
‪你赶紧走 我是认真的

189
00:19:33,625 --> 00:19:36,541
‪-崔娜 拜托 我…
‪-不行！再见

190
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
‪该死

191
00:19:45,250 --> 00:19:46,416
‪该死

192
00:19:59,166 --> 00:20:00,083
‪该死

193
00:20:09,458 --> 00:20:11,208
‪是谁这么大动静？

194
00:20:12,958 --> 00:20:15,375
‪是谁？谁在下面？

195
00:20:16,333 --> 00:20:18,541
‪-内西 帮帮我
‪-哦 不

196
00:20:18,625 --> 00:20:19,958
‪我没地方去了

197
00:20:20,041 --> 00:20:22,333
‪不是的 这不是理由

198
00:20:22,875 --> 00:20:26,666
‪你不遵守你爸的规矩
‪我也有我的规矩呢

199
00:20:26,750 --> 00:20:29,041
‪斯穆什过来的时候 我也这么说的

200
00:20:29,125 --> 00:20:32,250
‪别这样 你们只关心自己

201
00:20:32,333 --> 00:20:35,500
‪听着 每天早晨四点 我都双腿下跪

202
00:20:35,583 --> 00:20:37,583
‪为街区的每个男孩祈祷

203
00:20:38,083 --> 00:20:43,458
‪家中有一碗热饭 一张床铺
‪等着浪子回头

204
00:20:43,541 --> 00:20:46,333
‪好 我就是浪子

205
00:20:46,416 --> 00:20:47,666
‪不 你不是

206
00:20:48,291 --> 00:20:49,750
‪不 你还在街上做违法的勾当

207
00:20:49,833 --> 00:20:51,833
‪你还没有长教训

208
00:20:54,583 --> 00:20:56,041
‪你是什么意思？

209
00:20:58,333 --> 00:20:59,666
‪你想想我刚才说的话

210
00:21:00,750 --> 00:21:04,125
‪我得早起 要祈祷的人又多了一个

211
00:21:05,166 --> 00:21:06,416
‪内西！

212
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
‪嘿

213
00:21:57,291 --> 00:21:59,500
‪好了 怎么了？

214
00:22:05,375 --> 00:22:06,291
‪嘿

215
00:23:08,791 --> 00:23:10,125
‪你应该见过啵啵了吧

216
00:23:11,875 --> 00:23:13,458
‪昨晚和你一起睡的马

217
00:23:14,000 --> 00:23:16,416
‪哈普在拍卖会上买了啵啵

218
00:23:16,500 --> 00:23:18,666
‪我们四个人 才把它弄上车

219
00:23:19,208 --> 00:23:21,666
‪它脾气爆 让人害怕

220
00:23:21,750 --> 00:23:24,833
‪它很危险
‪最有经验的牛仔都感到害怕

221
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
‪你的头没有被踢 已经很幸运了

222
00:23:29,791 --> 00:23:30,791
‪结果我发现什么呢？

223
00:23:30,875 --> 00:23:34,166
‪但以理躺在狮子窝里

224
00:23:34,250 --> 00:23:37,000
‪相互依偎

225
00:23:38,666 --> 00:23:39,583
‪什么意思？

226
00:23:41,041 --> 00:23:42,541
‪意思是啵啵属于你

227
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
‪不

228
00:23:48,041 --> 00:23:48,875
‪不

229
00:23:48,958 --> 00:23:51,583
‪-它不让任何人靠近它的
‪-不是的 去他妈的

230
00:23:52,500 --> 00:23:54,708
‪和你爸一样 满嘴脏话

231
00:23:54,791 --> 00:23:56,500
‪我也就这点随他了

232
00:24:01,250 --> 00:24:02,333
‪听我说

233
00:24:03,416 --> 00:24:05,416
‪过去的就过去了 现在是现在

234
00:24:07,041 --> 00:24:07,958
‪好吧？

235
00:24:09,250 --> 00:24:11,708
‪蠢到连规矩都不守吗？

236
00:24:17,750 --> 00:24:18,583
‪好…

237
00:24:21,166 --> 00:24:22,166
‪好吧

238
00:24:23,708 --> 00:24:26,416
‪你不能睡在我的马厩里

239
00:25:04,875 --> 00:25:07,250
‪我不和斯穆什来往了 而且…

240
00:25:10,583 --> 00:25:13,083
‪我准备好骑马了

241
00:25:15,208 --> 00:25:16,625
‪你想骑马吗？

242
00:25:17,708 --> 00:25:19,166
‪你要来马厩做事

243
00:25:51,000 --> 00:25:53,375
‪他们应该马上到

244
00:25:53,958 --> 00:25:56,291
‪嘿 你在想什么？

245
00:25:58,041 --> 00:26:01,958
‪哈普说 我不能跟你混了
‪否则他就把我赶出家门

246
00:26:02,583 --> 00:26:03,416
‪所以

247
00:26:04,125 --> 00:26:06,125
‪我们要隐蔽好

248
00:26:06,791 --> 00:26:09,166
‪好 我懂

249
00:26:15,500 --> 00:26:17,708
‪兄弟 我给你准备了惊喜

250
00:26:18,250 --> 00:26:19,458
‪这是什么？

251
00:26:19,541 --> 00:26:21,250
‪打开看看

252
00:26:24,000 --> 00:26:25,208
‪该死

253
00:26:25,875 --> 00:26:27,333
‪全新的呀

254
00:26:27,416 --> 00:26:28,291
‪是啊

255
00:26:30,833 --> 00:26:33,833
‪我带你混 怎么能让你穿破鞋呢

256
00:26:34,416 --> 00:26:36,333
‪-嘿
‪-你的脚和楚巴卡的一样大

257
00:26:36,416 --> 00:26:37,333
‪你太蠢了 兄弟

258
00:26:41,666 --> 00:26:44,166
‪哦哟 这下有好戏看了

259
00:26:52,708 --> 00:26:53,541
‪进来吧

260
00:27:02,083 --> 00:27:03,875
‪从这个栏位开始

261
00:27:03,958 --> 00:27:07,375
‪打扫完了叫我们 再带你打扫下一个

262
00:27:07,458 --> 00:27:10,583
‪就这样 按着顺序清理

263
00:27:10,666 --> 00:27:12,500
‪把所有东西拖到粪坑里

264
00:27:13,708 --> 00:27:14,875
‪什么是粪坑？

265
00:27:16,333 --> 00:27:17,625
‪扔大粪的地方

266
00:27:20,000 --> 00:27:22,791
‪等你做完了 我再告诉你下一个工作

267
00:27:25,875 --> 00:27:28,166
‪先做难的 然后才是简单的

268
00:28:01,458 --> 00:28:03,208
‪你的手推车在哪里？

269
00:28:04,958 --> 00:28:07,541
‪他要铲一天大粪啊

270
00:28:24,458 --> 00:28:25,833
‪搞什么？

271
00:28:26,791 --> 00:28:28,833
‪他想这样清理栏位吗？

272
00:28:29,416 --> 00:28:31,333
‪一铲一铲地运吗？

273
00:28:42,958 --> 00:28:44,000
‪-靠！
‪-该死！

274
00:28:45,958 --> 00:28:49,166
‪-该死！
‪-马粪掉在鞋上了

275
00:28:54,625 --> 00:28:56,750
‪哟 伊莎 对吧？

276
00:28:56,833 --> 00:28:58,583
‪他们也让你铲屎？

277
00:28:59,250 --> 00:29:01,333
‪先做难的 然后才是简单的

278
00:29:02,583 --> 00:29:04,416
‪简直被洗脑了

279
00:29:04,500 --> 00:29:05,916
‪你在说什么？

280
00:29:07,250 --> 00:29:10,458
‪我要铲多久大粪呢？

281
00:29:10,541 --> 00:29:12,083
‪铲完为止

282
00:29:12,166 --> 00:29:13,083
‪为了什么？

283
00:29:14,083 --> 00:29:16,458
‪不仅仅马需要驯化

284
00:29:17,500 --> 00:29:18,750
‪你在说什么？

285
00:29:26,750 --> 00:29:28,625
‪这些人到底怎么了？

286
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
‪用推车

287
00:29:30,666 --> 00:29:35,583
‪等等 小伙子 慢着

288
00:29:35,666 --> 00:29:38,750
‪等等 等一下

289
00:29:43,583 --> 00:29:45,708
‪每次只运一铲的话 你要铲一天了

290
00:29:47,333 --> 00:29:48,375
‪我叫派瑞斯

291
00:29:49,291 --> 00:29:50,333
‪科尔

292
00:29:50,416 --> 00:29:51,583
‪我知道你是谁

293
00:29:52,416 --> 00:29:55,250
‪把车子推过来 在马厩里等我

294
00:30:04,375 --> 00:30:07,500
‪我来教你 你就不再是新手了

295
00:30:08,083 --> 00:30:09,833
‪要把所有栏位都清理干净

296
00:30:09,916 --> 00:30:11,458
‪你就是我的新清洁工

297
00:30:12,000 --> 00:30:13,375
‪首先 把铲子放下

298
00:30:13,458 --> 00:30:14,583
‪用这个叉子

299
00:30:16,875 --> 00:30:20,500
‪从里面开始 把弄脏的干草清理出来

300
00:30:21,083 --> 00:30:23,041
‪-所有的吗？
‪-是的

301
00:30:24,041 --> 00:30:25,458
‪去吧 进去吧

302
00:30:25,541 --> 00:30:27,208
‪哥们儿 用点力气啊

303
00:30:27,750 --> 00:30:31,291
‪很容易吧？像是切蛋糕 对了

304
00:30:32,375 --> 00:30:33,291
‪该死

305
00:30:33,791 --> 00:30:36,083
‪不要弄得哪里都是 拜托

306
00:30:36,750 --> 00:30:38,583
‪好了 放下叉子 去拿铲子

307
00:30:41,333 --> 00:30:43,416
‪多舀点

308
00:30:46,083 --> 00:30:48,291
‪已经喘了吗？你才刚开始

309
00:30:48,833 --> 00:30:51,041
‪-这些屎真重
‪-加油 得快点

310
00:30:51,125 --> 00:30:52,458
‪想一整天都待在这里？

311
00:30:52,541 --> 00:30:54,500
‪没人告诉我 我要做这些

312
00:30:54,583 --> 00:30:57,291
‪没人告诉过我 来了一个懒骨头

313
00:30:58,000 --> 00:31:00,208
‪今天我要端正一下你的态度

314
00:31:00,291 --> 00:31:01,833
‪还有很多栏位要清理

315
00:31:01,916 --> 00:31:03,833
‪赶紧干完活 快点

316
00:31:04,708 --> 00:31:07,125
‪对了 就是白色和棕色的

317
00:31:07,208 --> 00:31:09,666
‪铲棕色和绿色的粪

318
00:31:09,750 --> 00:31:11,333
‪来吧 继续铲

319
00:31:11,416 --> 00:31:13,750
‪还有那些湿的东西 也要弄出去

320
00:31:17,083 --> 00:31:21,041
‪都铲出去 要露出地面来

321
00:31:21,125 --> 00:31:23,375
‪把马鞍旁边的锯木屑拿过来

322
00:31:24,833 --> 00:31:25,791
‪就这样

323
00:31:28,458 --> 00:31:29,833
‪用叉子

324
00:31:31,625 --> 00:31:32,958
‪要打理干净

325
00:31:35,916 --> 00:31:38,458
‪加油 小伙子 你很棒

326
00:31:40,916 --> 00:31:42,458
‪我的第一个栏位清理好了

327
00:31:43,208 --> 00:31:44,083
‪你没事吧？

328
00:31:45,375 --> 00:31:46,541
‪没事

329
00:31:46,625 --> 00:31:47,958
‪笑一笑

330
00:31:49,166 --> 00:31:51,666
‪说茄子 茄子 笑一笑吧？

331
00:31:52,208 --> 00:31:54,250
‪-不了
‪-搞定不了你啊？

332
00:31:54,333 --> 00:31:56,625
‪算了 我不逗你了

333
00:32:00,833 --> 00:32:03,500
‪去吧 不要倒在前面 倒在上面

334
00:32:04,166 --> 00:32:05,500
‪把车子顺着木板推上去

335
00:32:07,875 --> 00:32:08,833
‪快去吧

336
00:32:15,916 --> 00:32:17,166
‪慢点

337
00:32:17,916 --> 00:32:20,250
‪推上去 用力 推到顶

338
00:32:23,458 --> 00:32:25,791
‪一直往上 你可以的

339
00:32:35,625 --> 00:32:36,666
‪非常好

340
00:32:37,500 --> 00:32:38,916
‪继续往上

341
00:32:45,333 --> 00:32:46,333
‪把它翻过来

342
00:32:49,708 --> 00:32:50,708
‪非常好

343
00:32:52,250 --> 00:32:56,666
‪-可以啊 小伙子
‪-没问题 做得好！

344
00:32:56,750 --> 00:32:59,416
‪年轻人 对咯

345
00:32:59,500 --> 00:33:01,583
‪-那里有苏打水
‪-加油 小伙子！

346
00:33:05,333 --> 00:33:06,291
‪你没事吧？

347
00:33:08,000 --> 00:33:10,791
‪好了 走吧 我们再去铲点屎

348
00:33:13,875 --> 00:33:15,083
‪现在清理啵啵的栏位

349
00:33:24,708 --> 00:33:26,625
‪要让它出去吗？

350
00:33:26,708 --> 00:33:28,291
‪当然不了

351
00:33:28,375 --> 00:33:29,250
‪为什么不呢？

352
00:33:29,333 --> 00:33:30,833
‪因为它很疯的

353
00:33:31,416 --> 00:33:32,750
‪那我该怎么办？

354
00:33:33,333 --> 00:33:35,375
‪你在它旁边睡了一晚呢 直接清理

355
00:33:37,375 --> 00:33:38,291
‪进去吧

356
00:33:42,083 --> 00:33:43,833
‪不要冲着我发疯

357
00:33:44,458 --> 00:33:46,416
‪好吧？我们现在是朋友了

358
00:33:47,583 --> 00:33:48,875
‪快进去

359
00:33:51,750 --> 00:33:53,083
‪-没事
‪-躲开一点

360
00:33:53,166 --> 00:33:54,541
‪别让它出来 伙计

361
00:33:54,625 --> 00:33:56,708
‪-后退
‪-如果它出来 就再也抓不回来了

362
00:33:56,791 --> 00:33:57,875
‪后退

363
00:33:59,875 --> 00:34:01,708
‪好了 快进去

364
00:34:01,791 --> 00:34:04,000
‪没人能待在啵啵身边

365
00:34:04,500 --> 00:34:06,750
‪-把里面的粪清理出来
‪-这里吗？

366
00:34:07,333 --> 00:34:10,291
‪-这里吗？
‪-角落里的 都要清理出来

367
00:34:12,291 --> 00:34:15,583
‪所以 照顾一匹马要多少钱？

368
00:34:16,166 --> 00:34:17,750
‪可能会花费你全部的收入

369
00:34:18,458 --> 00:34:21,166
‪有时候 我自己不吃饭
‪节省下来喂小小

370
00:34:21,250 --> 00:34:22,833
‪哪个是小小？

371
00:34:22,916 --> 00:34:24,791
‪拴在那里的夸特马

372
00:34:27,958 --> 00:34:29,416
‪你为什么叫它小小？

373
00:34:32,666 --> 00:34:34,416
‪为了纪念我的小弟弟

374
00:34:35,375 --> 00:34:37,166
‪他几年前死了

375
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
‪抱歉

376
00:34:48,833 --> 00:34:49,875
‪那你…

377
00:34:51,291 --> 00:34:53,250
‪是怎么骑它的？

378
00:34:53,333 --> 00:34:54,291
‪我不骑

379
00:35:05,833 --> 00:35:07,791
‪你觉得他们会怎么处置啵啵？

380
00:35:10,291 --> 00:35:11,833
‪这取决于你

381
00:35:13,500 --> 00:35:17,041
‪好了 赶紧干活 别再问了

382
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
‪对

383
00:35:49,791 --> 00:35:50,708
‪哦 好吧

384
00:35:50,791 --> 00:35:52,916
‪那是因为你们认为 牛仔都是白人

385
00:35:53,000 --> 00:35:55,375
‪那是好莱坞的约翰韦恩演的

386
00:35:55,458 --> 00:35:59,541
‪一半牛仔的皮肤是黑色 棕色 铜色

387
00:35:59,625 --> 00:36:01,041
‪还有其他颜色的

388
00:36:01,750 --> 00:36:04,583
‪有一半吗？这个数字从哪里来的？

389
00:36:04,666 --> 00:36:07,708
‪你去查一下！是真的！
‪连独行侠都是黑人

390
00:36:07,791 --> 00:36:10,000
‪-谁是独行侠？
‪-不是吧

391
00:36:10,083 --> 00:36:11,916
‪-真的吗？
‪-你教过这孩子什么吗？

392
00:36:12,000 --> 00:36:13,458
‪你教得不错呢

393
00:36:13,541 --> 00:36:16,333
‪他说的对 好莱坞把我们抹去了

394
00:36:16,416 --> 00:36:19,916
‪把我们从历史书里直接删除了

395
00:36:20,000 --> 00:36:22,291
‪他们总是想把我们从历史里删去

396
00:36:22,916 --> 00:36:26,500
‪“放牛人”变成了“牛仔” 知道吗？
‪他们就是这样称呼我们

397
00:36:27,083 --> 00:36:30,041
‪“嘿 小仔 扶着牛 我来给它烙号 ”

398
00:36:30,125 --> 00:36:32,208
‪“嘿 小仔 去驯马”

399
00:36:32,291 --> 00:36:34,416
‪知道我们为什么擅长驯马吗？

400
00:36:34,500 --> 00:36:36,458
‪-为什么？快说为什么？
‪-快说吧

401
00:36:36,541 --> 00:36:37,875
‪快点 罗姆 告诉我们！

402
00:36:37,958 --> 00:36:39,625
‪内西 你告诉他们 我要去尿尿

403
00:36:40,166 --> 00:36:45,000
‪以前 人们认为 驯马是将它驯服

404
00:36:45,083 --> 00:36:48,875
‪控制它 让马知道 要想活命

405
00:36:48,958 --> 00:36:50,625
‪只有臣服 对吧？

406
00:36:52,458 --> 00:36:57,000
‪我们黑人明白 不能支配马匹

407
00:36:58,375 --> 00:36:59,958
‪马应该获得自由

408
00:37:00,041 --> 00:37:01,208
‪-对
‪-没错

409
00:37:01,791 --> 00:37:07,041
‪要想感知它 了解它的习性

410
00:37:08,083 --> 00:37:09,041
‪只能通过爱

411
00:37:09,125 --> 00:37:10,583
‪是这样的 懂了吗？

412
00:37:10,666 --> 00:37:11,750
‪人马合一

413
00:37:11,833 --> 00:37:14,583
‪如果黑人牛仔消失了
‪你们从哪里来？

414
00:37:14,666 --> 00:37:16,583
‪我从九岁开始当牛仔

415
00:37:17,708 --> 00:37:19,000
‪就在这里

416
00:37:19,666 --> 00:37:22,500
‪骑马 驾马车

417
00:37:22,583 --> 00:37:24,666
‪天啊 当时到处都是黑人牛仔

418
00:37:24,750 --> 00:37:26,625
‪历史很悠久

419
00:37:26,708 --> 00:37:30,708
‪在过去 每个人都从马车上买食物

420
00:37:30,791 --> 00:37:33,541
‪马拉着车 还可以载客

421
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
‪查理叔叔 说到哪里了？过去…

422
00:37:36,666 --> 00:37:38,458
‪其实是因为

423
00:37:39,583 --> 00:37:41,875
‪随着历史发展

424
00:37:41,958 --> 00:37:45,500
‪市政府决定不再需要用马了

425
00:37:46,875 --> 00:37:48,625
‪-他们要用卡车
‪-对

426
00:37:48,708 --> 00:37:53,541
‪所以他们说 “我们不再需要马了”

427
00:37:53,625 --> 00:37:58,916
‪-但我们所有人都爱马
‪-是的

428
00:37:59,000 --> 00:38:01,208
‪所以这些马厩接连出现

429
00:38:01,291 --> 00:38:04,916
‪有第31街 第32街 科布溪区

430
00:38:05,000 --> 00:38:05,875
‪对

431
00:38:05,958 --> 00:38:07,625
‪-马可街
‪-费城总统府

432
00:38:07,708 --> 00:38:10,416
‪最好的就是在九街和泰奥加街

433
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
‪是哦

434
00:38:14,916 --> 00:38:17,916
‪弗莱彻街马厩也是最先建立的
‪忘了吗？

435
00:38:18,000 --> 00:38:21,250
‪我说的是牛仔 不是马主人

436
00:38:21,333 --> 00:38:24,458
‪对 但是你知道吗？你的马都是我的

437
00:38:24,541 --> 00:38:26,666
‪让你给马打工

438
00:38:28,375 --> 00:38:32,250
‪慢慢的 一家接着一家 马厩被关闭

439
00:38:32,333 --> 00:38:33,750
‪-对
‪-为什么？

440
00:38:35,041 --> 00:38:36,333
‪房地产

441
00:38:36,416 --> 00:38:40,750
‪房地产开发商看到马匹
‪他们说 “马？去死吧”

442
00:38:41,708 --> 00:38:44,291
‪我们这里很多人都有自己的马厩

443
00:38:44,375 --> 00:38:49,041
‪开发商跟我们说
‪“这是你的地吗？卖给我吧”

444
00:38:49,125 --> 00:38:53,083
‪弗莱彻街马厩 就像牛仔孤儿院

445
00:38:53,166 --> 00:38:54,750
‪你懂吧？我们…

446
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
‪我们就像《狂野西部》
‪最后一家马厩

447
00:38:59,750 --> 00:39:01,416
‪该死 又来了

448
00:39:02,833 --> 00:39:04,958
‪为什么要发出那种声音？

449
00:39:05,041 --> 00:39:07,625
‪-赶紧把灯关上
‪-又来了

450
00:39:07,708 --> 00:39:09,916
‪勒罗伊又来叨叨了

451
00:39:10,500 --> 00:39:12,916
‪-是哦
‪-警长来了

452
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
‪又来了

453
00:39:15,416 --> 00:39:17,083
‪我闻到大麻了吗？

454
00:39:17,166 --> 00:39:19,625
‪是烧火的味道

455
00:39:19,708 --> 00:39:21,041
‪晚上好 先生们

456
00:39:21,666 --> 00:39:22,916
‪-内西
‪-勒罗伊

457
00:39:23,000 --> 00:39:23,875
‪伊莎

458
00:39:28,833 --> 00:39:31,416
‪他是哈普的儿子 从底特律来的

459
00:39:32,750 --> 00:39:34,333
‪哈普的儿子？

460
00:39:34,416 --> 00:39:37,625
‪他们有没有告诉你 你爸在…

461
00:39:37,708 --> 00:39:39,750
‪勒罗伊 还好吗？

462
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
‪你还行吧？

463
00:39:43,000 --> 00:39:45,708
‪我挺好 我跟你说说什么不好

464
00:39:45,791 --> 00:39:48,416
‪-什么？
‪-那些破破烂烂的马厩

465
00:39:48,500 --> 00:39:51,458
‪-对吧？破破烂烂 屋顶也歪了
‪-他又要叨叨了

466
00:39:51,541 --> 00:39:53,916
‪马厩里马满为患

467
00:39:54,000 --> 00:39:56,833
‪邻居又投诉难闻的气味了

468
00:39:56,916 --> 00:39:58,208
‪怎么 你闻到什么了？

469
00:39:58,291 --> 00:40:00,375
‪你要怎么处理那匹死马？

470
00:40:00,458 --> 00:40:01,625
‪死马？

471
00:40:01,708 --> 00:40:04,208
‪强尼过来运走了 他运走了

472
00:40:04,291 --> 00:40:06,500
‪-是啊
‪-我看到费城领导来视察过

473
00:40:06,583 --> 00:40:10,166
‪是啊 来了15年了

474
00:40:10,666 --> 00:40:14,958
‪牛津区修了新的公寓
‪离这里就五个街区

475
00:40:15,541 --> 00:40:16,375
‪五个街区？

476
00:40:17,041 --> 00:40:20,791
‪城市人走得够远呢

477
00:40:22,041 --> 00:40:23,166
‪开发商要来了

478
00:40:23,250 --> 00:40:25,125
‪-是真的
‪-让他们来吧

479
00:40:25,208 --> 00:40:26,750
‪我们要看看能怎么样

480
00:40:26,833 --> 00:40:28,750
‪看看…你们先别说了

481
00:40:28,833 --> 00:40:32,125
‪这不是你们的地产

482
00:40:32,208 --> 00:40:33,416
‪你们只是租用

483
00:40:33,500 --> 00:40:36,541
‪所以下一个问题 我们该怎么办？

484
00:40:36,625 --> 00:40:39,708
‪-“我们”？你说什么呢？
‪-“我们”？谁跟你论“我们” 狗腿子？

485
00:40:39,791 --> 00:40:42,416
‪哥们儿 我们什么都没做

486
00:40:42,500 --> 00:40:45,208
‪你放弃马匹 选择当警察

487
00:40:45,291 --> 00:40:49,041
‪历史总是会重演的 你们这些人

488
00:40:49,125 --> 00:40:53,500
‪每天晚上喝酒 抽烟 撒谎

489
00:40:53,583 --> 00:40:54,583
‪你们应该…

490
00:40:54,666 --> 00:40:55,958
‪哥们儿 这样吧？

491
00:40:56,041 --> 00:40:59,083
‪拜托 要么喝酒 要么就去开罚单吧

492
00:40:59,166 --> 00:41:01,750
‪-对 干杯
‪-我的车在那边

493
00:41:01,833 --> 00:41:04,500
‪你去开罚单吧

494
00:41:04,583 --> 00:41:06,250
‪知道我会怎么做吗？

495
00:41:06,333 --> 00:41:09,500
‪你说得对 我先喝酒 然后再开罚单

496
00:41:09,583 --> 00:41:12,250
‪先要罚坐轮椅的

497
00:41:13,416 --> 00:41:14,625
‪该死

498
00:41:15,708 --> 00:41:17,416
‪嘿 乔吉 让他们闭嘴

499
00:41:17,500 --> 00:41:19,166
‪-满嘴胡言
‪-就是啊

500
00:41:19,250 --> 00:41:21,875
‪科尔 来听听 他最牛了

501
00:41:21,958 --> 00:41:23,833
‪他真的很棒 他是40年代的

502
00:41:23,916 --> 00:41:27,416
‪这是40年代的陷阱音乐
‪来一段 我知道你带着口琴的

503
00:41:27,500 --> 00:41:29,916
‪-好吧
‪-这就对了

504
00:41:30,000 --> 00:41:32,125
‪-别不情愿的样子
‪-是的

505
00:41:32,208 --> 00:41:33,125
‪来吧

506
00:41:38,500 --> 00:41:42,375
‪只有我一人

507
00:41:43,166 --> 00:41:47,583
‪孤身一人

508
00:41:47,666 --> 00:41:51,750
‪没有任何其他人

509
00:41:51,833 --> 00:41:57,416
‪只有我一人 孤身一人

510
00:41:57,500 --> 00:42:02,416
‪只有风伴在我身边

511
00:42:02,500 --> 00:42:06,083
‪我跨在马背上

512
00:42:06,166 --> 00:42:08,833
‪请给我一个方向

513
00:42:08,916 --> 00:42:11,291
‪我们不害怕警察

514
00:42:11,375 --> 00:42:14,875
‪警察想夺走我们的马厩

515
00:42:14,958 --> 00:42:18,416
‪我不管 我不顾 随便你如何

516
00:42:18,500 --> 00:42:21,541
‪弗莱彻街 我们永远不服

517
00:42:22,916 --> 00:42:25,666
‪还能怎么样？强取豪夺？

518
00:42:52,208 --> 00:42:53,125
‪查克

519
00:42:54,416 --> 00:42:55,666
‪查克 你喜欢奶酪吗？

520
00:42:57,541 --> 00:42:59,250
‪来点奶酪？要吃奶酪吗？

521
00:43:00,333 --> 00:43:02,583
‪好了 别激动

522
00:43:02,666 --> 00:43:03,708
‪你看看

523
00:43:23,958 --> 00:43:26,500
‪-哟
‪-嘿 怎么样？

524
00:43:26,583 --> 00:43:29,375
‪这是我朋友科尔 从底特律来的
‪玩得开心吗？

525
00:43:29,458 --> 00:43:32,000
‪好久不见 还在说唱吗？

526
00:43:32,083 --> 00:43:34,208
‪-兄弟 怎么样？
‪-你好吗？

527
00:43:34,291 --> 00:43:36,375
‪-我朋友科尔 来自底特律
‪-你好吗？

528
00:43:36,458 --> 00:43:38,333
‪你们都照顾好他 听到了吗？

529
00:43:38,416 --> 00:43:39,500
‪嘿 女孩们 还好吗？

530
00:43:39,583 --> 00:43:42,333
‪-嘿 对
‪-摇起来

531
00:43:42,416 --> 00:43:44,250
‪我朋友科尔 从底特律来

532
00:43:44,333 --> 00:43:45,250
‪科尔 打个招呼

533
00:43:45,333 --> 00:43:46,333
‪科尔

534
00:43:47,708 --> 00:43:49,166
‪玩得开心 今晚还好吗？

535
00:43:49,750 --> 00:43:51,666
‪-对
‪-嘿 斯穆什

536
00:43:51,750 --> 00:43:52,875
‪对

537
00:43:54,416 --> 00:43:55,750
‪我和你谈谈

538
00:43:57,416 --> 00:43:59,500
‪你过来 简单聊两句

539
00:44:00,000 --> 00:44:01,083
‪好

540
00:44:05,500 --> 00:44:06,375
‪你还好吗 贾伦？

541
00:44:07,166 --> 00:44:09,416
‪我很好 别人可能不好

542
00:44:09,500 --> 00:44:11,875
‪是的 你知道的 就是这样

543
00:44:12,500 --> 00:44:15,125
‪听着 有一个兄弟告诉我

544
00:44:15,208 --> 00:44:18,083
‪有个人想要在我地盘上抢生意

545
00:44:18,166 --> 00:44:19,375
‪你听说了吗？

546
00:44:20,041 --> 00:44:22,250
‪没有 没听说过

547
00:44:23,208 --> 00:44:24,291
‪没有吗？

548
00:44:25,416 --> 00:44:28,166
‪好 帮我留心这件事 好吗？

549
00:44:28,750 --> 00:44:30,875
‪当然 你知道 有我在

550
00:44:33,416 --> 00:44:34,666
‪这是谁？

551
00:44:35,500 --> 00:44:38,791
‪哦 这是我哥们儿科尔 从底特律来

552
00:44:38,875 --> 00:44:41,625
‪带他转转费城 你知道吧？

553
00:44:42,791 --> 00:44:44,666
‪我来跟他打个招呼

554
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
‪好啊 兄弟

555
00:44:57,625 --> 00:44:59,041
‪球鞋很漂亮

556
00:45:00,666 --> 00:45:02,041
‪乔丹的 对吧？

557
00:45:05,083 --> 00:45:05,958
‪对

558
00:45:06,750 --> 00:45:08,458
‪鞋子真好漂亮

559
00:45:09,208 --> 00:45:10,583
‪花了多少钱？

560
00:45:17,125 --> 00:45:19,083
‪我不知道 我爸给我买的

561
00:45:20,666 --> 00:45:21,791
‪你爸

562
00:45:22,333 --> 00:45:23,750
‪你爸是个好人

563
00:45:24,916 --> 00:45:26,458
‪鞋子真好看

564
00:45:29,458 --> 00:45:30,791
‪也很贵

565
00:45:33,166 --> 00:45:34,625
‪你知道我的意思吧？

566
00:45:35,583 --> 00:45:36,500
‪当然

567
00:45:45,750 --> 00:45:47,041
‪兄弟 走吧

568
00:45:51,291 --> 00:45:52,875
‪玩得开心 年轻人

569
00:45:54,250 --> 00:45:56,416
‪好的 没问题

570
00:45:57,500 --> 00:46:00,125
‪谢谢你 你没事吧？

571
00:46:30,208 --> 00:46:31,666
‪把刷子拿起来

572
00:46:32,333 --> 00:46:33,791
‪从上面开始

573
00:46:34,375 --> 00:46:36,791
‪一直刷到它的屁股

574
00:46:37,500 --> 00:46:38,458
‪来吧

575
00:46:38,541 --> 00:46:41,458
‪对 从头刷到脚

576
00:46:42,416 --> 00:46:44,250
‪很好 干得不错

577
00:46:46,291 --> 00:46:49,125
‪派瑞斯 我能问一个问题吗？

578
00:46:49,666 --> 00:46:50,500
‪可以

579
00:46:54,083 --> 00:46:55,791
‪你怎么坐上轮椅的？

580
00:47:03,916 --> 00:47:05,083
‪几年前

581
00:47:06,083 --> 00:47:08,208
‪我和我兄弟开车去兜风

582
00:47:11,583 --> 00:47:13,250
‪然后和人发生了口角

583
00:47:16,041 --> 00:47:17,583
‪最后住进了医院

584
00:47:19,125 --> 00:47:20,333
‪我醒了

585
00:47:21,583 --> 00:47:22,666
‪他没有

586
00:47:29,125 --> 00:47:31,125
‪子弹打碎了我的脊椎

587
00:47:33,958 --> 00:47:35,916
‪一辈子就困在轮椅上了

588
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
‪其实都是无谓的争吵

589
00:47:42,250 --> 00:47:43,916
‪为了争取一个街角

590
00:47:49,166 --> 00:47:53,375
‪最后那个街角开了一家星巴克

591
00:47:53,458 --> 00:47:54,958
‪其实都无所谓的

592
00:47:59,416 --> 00:48:00,708
‪到头来什么都没有

593
00:48:02,791 --> 00:48:03,750
‪该死

594
00:48:18,333 --> 00:48:19,750
‪不 我告诉你 他知道的

595
00:48:19,833 --> 00:48:21,833
‪他在问我的鞋子

596
00:48:23,166 --> 00:48:24,583
‪-得把…
‪-他盯上我们了

597
00:48:24,666 --> 00:48:27,791
‪我们要换地方了 对吧？很简单

598
00:48:28,833 --> 00:48:30,916
‪哥们儿 他们手心很痒痒的

599
00:48:34,166 --> 00:48:35,458
‪兄弟 我跟你说

600
00:48:36,291 --> 00:48:38,916
‪我们没事的 好吗？我们没事

601
00:48:41,791 --> 00:48:43,208
‪好吧 我换句话说

602
00:48:45,166 --> 00:48:46,125
‪一头狮子…

603
00:48:47,916 --> 00:48:48,875
‪如果

604
00:48:49,583 --> 00:48:51,416
‪它捕猎犀牛为食

605
00:48:51,500 --> 00:48:53,875
‪是没有时间追兔子的

606
00:48:54,875 --> 00:48:56,750
‪-你懂吧？
‪-你认真的吗？

607
00:48:56,833 --> 00:48:59,416
‪我现编的 太聪明了

608
00:49:00,208 --> 00:49:02,750
‪你该记下来 是真的

609
00:49:06,833 --> 00:49:08,708
‪我们要一起干事情

610
00:49:10,166 --> 00:49:11,125
‪我和你

611
00:49:13,625 --> 00:49:14,500
‪你相信吗？

612
00:49:17,583 --> 00:49:18,458
‪是啊

613
00:49:20,083 --> 00:49:21,875
‪我问你 你相信吗？

614
00:49:23,083 --> 00:49:24,500
‪是 我相信你

615
00:49:26,916 --> 00:49:28,166
‪我们会没事的

616
00:49:29,333 --> 00:49:32,125
‪好吗？只要你和我在一起 就没事

617
00:49:33,250 --> 00:49:34,125
‪好

618
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
‪你读过那篇文章吗？
‪讲营养不良的马匹的那篇蠢文章

619
00:49:49,208 --> 00:49:50,208
‪哪里？

620
00:49:50,291 --> 00:49:51,666
‪登在报纸上了

621
00:49:51,750 --> 00:49:55,291
‪那个记者来过 记得她吗？
‪穿着短裙 笑盈盈的

622
00:49:55,375 --> 00:49:58,791
‪你跟她搭讪 想要追她

623
00:49:58,875 --> 00:50:00,000
‪-什么？
‪-听着…

624
00:50:00,083 --> 00:50:00,916
‪原来是你！

625
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
‪听着 我没说她的腿很漂亮

626
00:50:03,083 --> 00:50:05,416
‪我们都看到了 她离开的时候
‪你一直盯着她看

627
00:50:05,500 --> 00:50:08,000
‪-是的
‪-只看到了马尾辫和屁股

628
00:50:08,083 --> 00:50:10,208
‪我还以为是匹马 马上去拿绳子

629
00:50:11,041 --> 00:50:13,291
‪你知道 我会这样绑住她

630
00:50:13,375 --> 00:50:14,541
‪-绑好了！
‪-哥们儿…

631
00:50:25,125 --> 00:50:26,500
‪好了 走吧

632
00:50:29,583 --> 00:50:31,791
‪-我们要去哪里？
‪-让他上卡车

633
00:50:31,875 --> 00:50:34,458
‪-要去车上 快点
‪-上卡车吗？

634
00:50:34,541 --> 00:50:37,541
‪-让他上卡车的后斗
‪-在车斗里？

635
00:50:37,625 --> 00:50:39,750
‪-什么？
‪-为你准备了东西 走吧

636
00:50:39,833 --> 00:50:41,833
‪-你有东西给我吗？
‪-对

637
00:50:41,916 --> 00:50:43,208
‪松开轮椅刹车

638
00:50:44,458 --> 00:50:46,041
‪好的 慢点 推他上去

639
00:50:46,125 --> 00:50:47,541
‪-继续 慢点
‪-好了

640
00:50:47,625 --> 00:50:49,500
‪-小心点
‪-慢慢的 好了

641
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
‪-拿起板子
‪-小心板子

642
00:50:51,500 --> 00:50:53,041
‪让他慢慢下去

643
00:50:53,833 --> 00:50:54,708
‪-还好吧？
‪-还好

644
00:50:54,791 --> 00:50:57,416
‪伊莎！上车斗

645
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
‪-扶好他了吗？好的 走吧
‪-好了

646
00:50:59,541 --> 00:51:00,666
‪走吧

647
00:51:00,750 --> 00:51:02,041
‪没关系 派瑞斯 我扶着你

648
00:51:12,166 --> 00:51:13,291
‪就是这里

649
00:51:18,625 --> 00:51:19,833
‪我需要帮忙

650
00:51:20,791 --> 00:51:22,833
‪不 科尔 不是你 伊莎过来

651
00:51:26,125 --> 00:51:27,208
‪准备好了吗？

652
00:51:27,833 --> 00:51:29,125
‪你的马

653
00:51:29,708 --> 00:51:30,833
‪-搞定了吗？
‪-没问题

654
00:51:33,125 --> 00:51:34,166
‪好

655
00:51:40,958 --> 00:51:42,125
‪你可以的 哥们儿

656
00:53:19,166 --> 00:53:20,125
‪你在做什么？

657
00:53:21,208 --> 00:53:23,041
‪-我走了
‪-走？你要到哪里去？

658
00:53:24,125 --> 00:53:27,291
‪-你别管我
‪-不 你不能和斯穆什一起

659
00:53:27,875 --> 00:53:30,666
‪我自己一个人 从来都是一个人

660
00:53:30,750 --> 00:53:31,583
‪哟 儿子

661
00:53:33,000 --> 00:53:34,833
‪坐下 我是你爸 你不能…

662
00:53:34,916 --> 00:53:36,583
‪你不是我爸

663
00:53:42,125 --> 00:53:45,083
‪你是这里所有人的爸爸

664
00:53:46,500 --> 00:53:47,791
‪教他们骑马

665
00:53:47,875 --> 00:53:50,583
‪给残疾人制作马鞍

666
00:53:51,208 --> 00:53:53,583
‪但我在冰箱里都看不到食物

667
00:53:55,500 --> 00:53:57,708
‪马得到的爱都比我得到的多

668
00:53:57,791 --> 00:53:59,166
‪坐下 儿子

669
00:54:04,208 --> 00:54:05,500
‪你长大了 是吧？

670
00:54:06,666 --> 00:54:08,083
‪你已经长大了吗？

671
00:54:08,166 --> 00:54:10,875
‪在街上混一晚 你就是男人了吗？

672
00:54:10,958 --> 00:54:12,958
‪不 你就是小孩

673
00:54:13,666 --> 00:54:15,375
‪你就是个孩子

674
00:54:15,458 --> 00:54:18,666
‪如果继续玩火
‪你会被斯穆什害死 懂吗？

675
00:54:25,250 --> 00:54:27,083
‪你为什么讨厌我？

676
00:55:17,041 --> 00:55:18,583
‪你知道这是谁吗？

677
00:55:24,541 --> 00:55:26,041
‪这是约翰科尔特兰

678
00:55:29,083 --> 00:55:33,791
‪他爸爸去世时 他还是孩子
‪被妈妈抚养长大

679
00:55:34,500 --> 00:55:37,916
‪他搬到费城的时候 可能和你一样大

680
00:55:41,666 --> 00:55:42,791
‪只有他一个人

681
00:55:45,625 --> 00:55:46,750
‪离家很远

682
00:55:49,166 --> 00:55:52,666
‪同一年
‪妈妈给他买了第一支萨克斯风

683
00:55:55,708 --> 00:55:56,583
‪该死

684
00:55:57,208 --> 00:55:59,458
‪世界再也回不到过去了

685
00:56:06,416 --> 00:56:07,458
‪听着 小伙子…

686
00:56:08,666 --> 00:56:11,375
‪我过去就像斯穆什一样 好吗？

687
00:56:14,375 --> 00:56:15,875
‪我就像他一样

688
00:56:17,208 --> 00:56:19,291
‪在外面做些非法勾当

689
00:56:20,666 --> 00:56:23,000
‪你妈妈怀孕的时候 我成了逃犯

690
00:56:23,625 --> 00:56:24,458
‪真的

691
00:56:26,875 --> 00:56:28,041
‪但是我一直躲

692
00:56:28,958 --> 00:56:31,500
‪我躲起来是 因为我想看见你

693
00:56:32,500 --> 00:56:35,500
‪我不想被抓起来 我想先见你一面

694
00:56:39,208 --> 00:56:40,375
‪但是警察逼迫你妈妈

695
00:56:41,541 --> 00:56:42,708
‪她供出了我的位置

696
00:56:45,125 --> 00:56:49,583
‪我不怪她 她是为了你的前途着想

697
00:56:49,666 --> 00:56:50,791
‪她很生我的气

698
00:56:53,708 --> 00:56:56,375
‪联邦调查局来了 把我搜查了

699
00:56:59,625 --> 00:57:00,708
‪就这样

700
00:57:01,708 --> 00:57:03,291
‪我要在牢里蹲五年

701
00:57:06,291 --> 00:57:07,666
‪但我去服刑前

702
00:57:07,750 --> 00:57:10,583
‪我求你妈妈 我说： “听着

703
00:57:12,333 --> 00:57:14,125
‪我知道 我不配”

704
00:57:15,625 --> 00:57:16,666
‪“但请让我…

705
00:57:17,208 --> 00:57:18,583
‪给我儿子起个名字”

706
00:57:21,375 --> 00:57:22,291
‪“可以吗？”

707
00:57:22,833 --> 00:57:24,708
‪“能让我给他取名字吗？求你了”

708
00:57:28,000 --> 00:57:29,541
‪所以 我给你取名科尔特兰

709
00:57:33,500 --> 00:57:35,875
‪对 这就是你的名字

710
00:57:40,875 --> 00:57:43,625
‪他没有父亲 却成长为最伟大的人

711
00:58:37,666 --> 00:58:39,041
‪该死

712
00:58:42,666 --> 00:58:46,750
‪消息传得很快
‪这些都是你的 数一下

713
00:58:47,333 --> 00:58:48,208
‪该死

714
00:58:49,083 --> 00:58:49,958
‪天啊

715
00:58:50,583 --> 00:58:52,416
‪这可不像兔子那么一点点肉

716
00:58:56,208 --> 00:58:58,208
‪他们是另外的买家 好吧？

717
00:58:58,291 --> 00:59:00,458
‪我们没事的

718
00:59:02,791 --> 00:59:05,375
‪-贾伦不会这样认为的
‪-该死 科尔！

719
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
‪该死的！

720
00:59:07,458 --> 00:59:08,541
‪不是吧

721
00:59:10,833 --> 00:59:12,250
‪你做不做？

722
00:59:14,833 --> 00:59:16,250
‪科尔 你做不做？

723
00:59:19,583 --> 00:59:20,500
‪该死

724
00:59:37,166 --> 00:59:38,625
‪兄弟 我给你看个东西

725
00:59:57,333 --> 00:59:58,333
‪你以前骑马？

726
00:59:59,958 --> 01:00:01,583
‪是啊 我过去骑马

727
01:00:01,666 --> 01:00:03,833
‪该死 太疯狂了

728
01:00:04,416 --> 01:00:07,333
‪是啊 我有自己的马 查克

729
01:00:07,875 --> 01:00:09,416
‪我知道查克

730
01:00:09,500 --> 01:00:11,541
‪哈普让它住在客厅里 你知道吗？

731
01:00:12,125 --> 01:00:14,916
‪-是吗？
‪-是啊 太疯狂了

732
01:00:15,000 --> 01:00:17,958
‪我以前是弗莱彻街最棒的骑手

733
01:00:18,041 --> 01:00:20,166
‪回头我教你站在马背上

734
01:00:20,250 --> 01:00:21,333
‪厉害

735
01:00:21,416 --> 01:00:22,750
‪那你为什么不骑了？

736
01:00:22,833 --> 01:00:23,958
‪我没有 科尔

737
01:00:27,125 --> 01:00:28,708
‪我需要集中精力

738
01:00:30,208 --> 01:00:31,166
‪仅此而已

739
01:00:32,000 --> 01:00:33,333
‪马上就实现了

740
01:00:34,250 --> 01:00:35,250
‪实现什么？

741
01:00:37,833 --> 01:00:38,750
‪离开这里

742
01:00:40,708 --> 01:00:42,000
‪来看看

743
01:00:42,083 --> 01:00:45,208
‪西部的地还是很便宜 都是农场

744
01:00:45,291 --> 01:00:47,708
‪我们买下一家农场
‪转手卖掉 然后再买

745
01:00:47,791 --> 01:00:50,083
‪一直买进卖出

746
01:00:50,166 --> 01:00:53,500
‪最后我们也许能定居下来 知道吗？
‪找到一个我们喜欢的农场

747
01:00:54,083 --> 01:00:57,291
‪谁知道呢？
‪我们还可以把查克和啵啵运过来

748
01:00:57,375 --> 01:00:59,833
‪想养多少匹马都可以 懂吗？

749
01:01:01,208 --> 01:01:02,291
‪这是我的梦想

750
01:01:03,208 --> 01:01:05,958
‪否则我为什么干这些勾当？

751
01:01:06,041 --> 01:01:07,250
‪你觉得怎样？

752
01:01:08,666 --> 01:01:10,375
‪该死 我喜欢

753
01:01:11,125 --> 01:01:12,000
‪是啊

754
01:01:23,750 --> 01:01:24,916
‪出什么事了？

755
01:01:26,125 --> 01:01:28,166
‪你去哪里了？我们一直在找你

756
01:01:28,250 --> 01:01:29,916
‪-怎么了？
‪-啵啵跑出去了

757
01:01:30,000 --> 01:01:32,166
‪他在棒球场发疯呢

758
01:01:32,250 --> 01:01:33,375
‪我要走了！

759
01:01:34,041 --> 01:01:35,708
‪别挡路！快走！

760
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
‪它真的很焦躁

761
01:01:39,583 --> 01:01:41,291
‪哈普 它看起来不太好

762
01:01:41,375 --> 01:01:43,708
‪各位球员都退后

763
01:01:56,291 --> 01:01:58,791
‪大家后退 后退

764
01:02:00,000 --> 01:02:02,208
‪哈普 我们很难抓到它

765
01:02:03,125 --> 01:02:05,333
‪别围着它 给它一点空间

766
01:02:07,916 --> 01:02:10,583
‪大家拉起手来 形成一个围栏

767
01:02:10,666 --> 01:02:12,291
‪好吗？拉起手来

768
01:02:12,791 --> 01:02:15,333
‪不要动 不管怎么样 都不要动

769
01:02:18,333 --> 01:02:19,750
‪哈普 可能行不通

770
01:02:27,125 --> 01:02:30,250
‪-很好 过来 来吧 啵啵
‪-这是个坏主意

771
01:02:32,458 --> 01:02:35,625
‪-该死！小心 哈普！
‪-好的

772
01:02:35,708 --> 01:02:36,666
‪不

773
01:02:36,750 --> 01:02:37,958
‪-哟
‪-来吧！

774
01:02:39,291 --> 01:02:42,291
‪-小心
‪-好 它出去了

775
01:02:42,916 --> 01:02:44,500
‪该死

776
01:02:45,250 --> 01:02:46,708
‪没关系

777
01:02:47,625 --> 01:02:49,875
‪冷静 没关系的 啵啵

778
01:02:51,291 --> 01:02:52,333
‪好的

779
01:02:53,125 --> 01:02:56,666
‪它不会让你靠近的
‪哈普 你知道这是谁的马

780
01:03:00,625 --> 01:03:02,416
‪你知道那匹马需要什么

781
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
‪-我不能
‪-过来

782
01:03:06,916 --> 01:03:10,083
‪-小伙子 你拿着缰绳 好吗？
‪-我不行

783
01:03:10,166 --> 01:03:12,208
‪挂在它的马嚼子上 好吗？

784
01:03:12,291 --> 01:03:13,750
‪让它知道 你来了

785
01:03:13,833 --> 01:03:16,125
‪让它知道 你能保证它的安全

786
01:03:16,208 --> 01:03:18,875
‪懂了吗 科尔？去吧 你可以的

787
01:03:20,708 --> 01:03:22,333
‪好

788
01:03:22,416 --> 01:03:25,041
‪好 嘿 兄弟

789
01:03:25,125 --> 01:03:26,041
‪嘿

790
01:03:27,666 --> 01:03:30,041
‪是我 我是科尔

791
01:03:30,791 --> 01:03:32,833
‪-我们很好
‪-非常好

792
01:03:32,916 --> 01:03:35,291
‪-别看我 看啵啵 继续
‪-好

793
01:03:35,375 --> 01:03:36,625
‪好

794
01:03:38,958 --> 01:03:40,666
‪集中注意力到马身上 加油

795
01:03:41,666 --> 01:03:45,958
‪没事的 是我 嘿

796
01:03:49,000 --> 01:03:50,250
‪吁

797
01:03:50,333 --> 01:03:51,666
‪放轻松 没关系

798
01:03:52,250 --> 01:03:53,875
‪放松 没事

799
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
‪哈普…

800
01:03:58,083 --> 01:04:00,375
‪加油 你可以的

801
01:04:00,458 --> 01:04:03,083
‪好 嘿 是我

802
01:04:04,083 --> 01:04:05,083
‪是我

803
01:04:07,458 --> 01:04:09,250
‪-好的 牵住它！
‪-别让它挣脱

804
01:04:09,333 --> 01:04:11,375
‪-对 好了
‪-做得好 科尔

805
01:04:11,458 --> 01:04:12,708
‪-你可以的
‪-慢慢来

806
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
‪好了 下一步

807
01:04:14,625 --> 01:04:17,291
‪你要骑在它的背上 好吗？

808
01:04:17,875 --> 01:04:19,291
‪你要上马

809
01:04:19,375 --> 01:04:21,708
‪把腿搭上去 骑在它身上

810
01:04:22,416 --> 01:04:25,208
‪明白吗？它会反抗 但你得骑上去

811
01:04:25,916 --> 01:04:27,041
‪-去吧
‪-上马

812
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
‪没关系 快站起来

813
01:04:37,583 --> 01:04:38,625
‪该死！

814
01:04:38,708 --> 01:04:41,125
‪这是你教的好办法吗？

815
01:04:43,416 --> 01:04:47,416
‪起来 来吧 站起来

816
01:04:47,500 --> 01:04:50,333
‪现在不是我们之间的事情了 懂吗？

817
01:04:50,916 --> 01:04:52,833
‪快去抓住你的马

818
01:04:53,666 --> 01:04:55,666
‪去吧 你很好

819
01:04:56,250 --> 01:04:57,833
‪去吧 你可以的

820
01:04:59,375 --> 01:05:00,291
‪加油

821
01:05:29,458 --> 01:05:30,333
‪可以了

822
01:05:31,416 --> 01:05:33,416
‪就是这样 小伙子 就是这样

823
01:05:52,791 --> 01:05:53,750
‪很好

824
01:06:03,750 --> 01:06:04,666
‪非常好

825
01:06:07,291 --> 01:06:08,541
‪带它走一走

826
01:06:08,625 --> 01:06:10,208
‪-很好
‪-来吧 让它走一走

827
01:06:11,500 --> 01:06:13,291
‪-好了
‪-非常好 小伙子

828
01:06:14,375 --> 01:06:16,833
‪让它展现一下风采 来吧

829
01:06:16,916 --> 01:06:19,458
‪好了 对

830
01:06:21,875 --> 01:06:23,500
‪-好的 年轻人
‪-好的

831
01:06:28,375 --> 01:06:29,291
‪哇

832
01:06:30,166 --> 01:06:31,083
‪不错啊

833
01:06:32,791 --> 01:06:35,041
‪-他做到了
‪-是呢

834
01:06:37,208 --> 01:06:38,375
‪他把啵啵驯服了

835
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
‪好 慢慢来

836
01:06:42,875 --> 01:06:45,666
‪好的 乖姑娘

837
01:06:47,083 --> 01:06:48,041
‪好孩子

838
01:06:49,166 --> 01:06:50,625
‪慢慢来

839
01:06:50,708 --> 01:06:53,208
‪放松

840
01:06:54,041 --> 01:06:55,250
‪你上瘾了 对吧？

841
01:06:56,833 --> 01:06:58,666
‪-该死
‪-要下雨了

842
01:07:00,208 --> 01:07:01,458
‪赶紧走吧

843
01:07:02,750 --> 01:07:04,166
‪好 让他骑吧

844
01:07:31,500 --> 01:07:32,875
‪准备好去野炊了吗？

845
01:07:33,375 --> 01:07:36,000
‪我不知道有什么好准备的 所以…

846
01:07:36,083 --> 01:07:38,708
‪就像《速度与激情》里的场景那样

847
01:07:38,791 --> 01:07:41,416
‪车子在起跑线 引擎发出轰鸣声

848
01:07:41,500 --> 01:07:45,916
‪大家都很快乐 尽情享受

849
01:07:46,416 --> 01:07:48,791
‪跟那个差不多
‪只不过我们是牛仔和马匹

850
01:07:50,166 --> 01:07:51,041
‪好吧

851
01:07:51,625 --> 01:07:53,125
‪我有东西要送你

852
01:07:53,208 --> 01:07:54,750
‪-真的吗？
‪-惊喜

853
01:07:55,416 --> 01:07:56,416
‪闭上眼睛

854
01:07:56,500 --> 01:07:57,833
‪我要…好吧

855
01:07:57,916 --> 01:07:59,083
‪闭上眼睛

856
01:07:59,708 --> 01:08:00,541
‪好

857
01:08:03,333 --> 01:08:04,333
‪闭起来

858
01:08:06,250 --> 01:08:07,375
‪不许偷看

859
01:08:08,250 --> 01:08:10,708
‪-我没偷看
‪-好了 现在睁眼

860
01:08:14,583 --> 01:08:16,458
‪恭喜你 正式成为牛仔了

861
01:08:17,791 --> 01:08:18,708
‪好啊

862
01:08:23,916 --> 01:08:24,916
‪我看起来怎样？

863
01:08:25,791 --> 01:08:26,958
‪像一个真正的牛仔

864
01:09:18,458 --> 01:09:21,333
‪这是经典时刻 历史上的重要时刻

865
01:09:21,416 --> 01:09:24,500
‪我骑着图利普 和你们赛马

866
01:09:24,583 --> 01:09:27,916
‪他骑着纳杰
‪我们并驾齐驱 不分前后

867
01:09:28,000 --> 01:09:29,916
‪我们朝着终点奔去 还有45米

868
01:09:30,708 --> 01:09:34,416
‪-18米 4,5米 然后…
‪-开始瞎扯了

869
01:09:34,500 --> 01:09:37,666
‪该死！老兄 你打乱了我的节奏！

870
01:09:37,750 --> 01:09:40,083
‪故事有节奏的 不能打乱我的节奏

871
01:09:40,166 --> 01:09:42,166
‪-结果你输了
‪-这是节奏 你懂什么？

872
01:09:42,250 --> 01:09:44,833
‪-对吧 你知道的
‪-他还有节奏了

873
01:09:44,916 --> 01:09:46,416
‪好吧 总之 在最后一圈

874
01:09:46,500 --> 01:09:48,875
‪第一名仅凭一个马鼻子的优势获胜

875
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
‪你知道的 但是听着

876
01:09:51,041 --> 01:09:53,458
‪图利普有龅牙

877
01:09:53,541 --> 01:09:56,166
‪这样凸出来 垂直的

878
01:09:56,250 --> 01:10:00,041
‪而且很平 都能当杯垫了
‪放罐啤酒都没问题

879
01:10:00,125 --> 01:10:01,041
‪你真是乱扯

880
01:10:01,125 --> 01:10:03,250
‪-这是真的
‪-你疯了

881
01:10:03,333 --> 01:10:06,250
‪总之 比赛到了最后关头

882
01:10:06,333 --> 01:10:08,583
‪我一直坚持着 我们不分输赢

883
01:10:08,666 --> 01:10:10,541
‪我觉得马上要到终点的时候

884
01:10:10,625 --> 01:10:14,416
‪图利普的脖子伸出去 牙齿吐出来

885
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
‪高速相机才能分出胜负！

886
01:10:17,791 --> 01:10:20,833
‪-我的天！得了吧
‪-你比赛就没输过

887
01:10:20,916 --> 01:10:22,333
‪你追上来 赢了他

888
01:10:22,416 --> 01:10:24,750
‪图利普！真的 是真的！

889
01:10:38,541 --> 01:10:40,041
‪我还以为你逃跑了呢

890
01:10:41,291 --> 01:10:43,625
‪打败你的机会 我从不错过

891
01:10:45,583 --> 01:10:47,791
‪准备好看他输得一塌糊涂吗？

892
01:10:55,416 --> 01:10:56,333
‪来咯

893
01:11:10,166 --> 01:11:13,000
‪快点！快跑！

894
01:11:16,958 --> 01:11:18,458
‪驾！用力！使劲！

895
01:11:22,000 --> 01:11:24,125
‪驾！驾！

896
01:11:24,208 --> 01:11:25,541
‪图利普 冲啊！

897
01:11:44,583 --> 01:11:46,708
‪刚刚能赶上我的屁股

898
01:11:47,625 --> 01:11:49,375
‪是啊 你赢了

899
01:11:49,458 --> 01:11:50,750
‪是啊 谁说不是呢

900
01:11:50,833 --> 01:11:53,208
‪继续跑啊 跑回去！

901
01:11:53,291 --> 01:11:56,083
‪-不 得了 不跑了
‪-真的 跑回去

902
01:11:56,166 --> 01:11:59,166
‪失败了就是失败了

903
01:11:59,250 --> 01:12:02,291
‪再给我一次机会 来吧！

904
01:12:13,041 --> 01:12:14,750
‪他的货特别多

905
01:12:14,833 --> 01:12:16,833
‪再做几次 我们就不干了

906
01:12:17,500 --> 01:12:19,250
‪-坐好别动 好吗？
‪-好

907
01:12:19,333 --> 01:12:20,916
‪-没问题吧？
‪-没问题

908
01:12:30,625 --> 01:12:32,791
‪不错啊 你的车子很棒

909
01:12:33,333 --> 01:12:34,750
‪这真是太棒了…

910
01:12:48,416 --> 01:12:50,000
‪该死

911
01:12:50,083 --> 01:12:52,291
‪别激动！别动我！

912
01:12:52,916 --> 01:12:55,041
‪科尔 帮帮我！

913
01:12:57,833 --> 01:12:59,958
‪-别乱跑
‪-求你了

914
01:13:00,041 --> 01:13:01,250
‪滚开

915
01:13:01,333 --> 01:13:04,458
‪赶紧进去 躺在后备箱里！

916
01:13:05,041 --> 01:13:07,166
‪-我要枪毙了你
‪-滚！

917
01:13:07,250 --> 01:13:09,875
‪你搅乱我的生意 还能跑吗？

918
01:13:11,750 --> 01:13:13,041
‪-哟！斯穆什！
‪-该死！

919
01:13:13,125 --> 01:13:15,000
‪快跑！快跑！

920
01:13:17,041 --> 01:13:19,000
‪见鬼！

921
01:13:21,000 --> 01:13:22,041
‪该死！

922
01:13:23,708 --> 01:13:26,041
‪斯穆什！

923
01:13:26,125 --> 01:13:28,125
‪起来！我们走！快跑！

924
01:13:32,208 --> 01:13:34,750
‪-别动！
‪-斯穆什！快走！

925
01:13:34,833 --> 01:13:35,750
‪该死

926
01:13:37,166 --> 01:13:39,041
‪快跑！

927
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
‪站住！

928
01:13:53,291 --> 01:13:54,500
‪快跑！

929
01:13:55,125 --> 01:13:57,166
‪站住！站住！

930
01:13:57,750 --> 01:13:59,375
‪跑！快跑！

931
01:14:00,750 --> 01:14:01,666
‪该死！

932
01:14:09,291 --> 01:14:10,500
‪等等！

933
01:14:16,750 --> 01:14:19,291
{\an8}‪（警察）

934
01:14:19,375 --> 01:14:20,333
‪该死！

935
01:14:36,583 --> 01:14:37,750
‪该死！

936
01:14:45,666 --> 01:14:48,208
‪该死！贾伦！

937
01:14:49,833 --> 01:14:52,708
‪我们要捍卫自己的地盘吗？这是战争

938
01:14:53,500 --> 01:14:54,875
‪我们要争取更多地盘

939
01:14:56,291 --> 01:14:57,875
‪我们做定了 好吗？

940
01:14:58,708 --> 01:14:59,583
‪斯穆什

941
01:15:07,375 --> 01:15:08,625
‪你打算怎么做 科尔？

942
01:15:10,625 --> 01:15:12,083
‪你要怎么办 兄弟？

943
01:15:14,666 --> 01:15:16,750
‪告诉我 兄弟 我准备好了 你说说

944
01:15:16,833 --> 01:15:18,791
‪我等着听呢 说说你的梦想

945
01:15:18,875 --> 01:15:20,500
‪-我不知道
‪-你追寻的是什么

946
01:15:20,583 --> 01:15:22,333
‪想像你老爸一样 收垃圾吗？

947
01:15:23,333 --> 01:15:27,208
‪还是想坐在篝火旁边讲故事

948
01:15:27,833 --> 01:15:31,000
‪他们都是傻子 根本不知道在说什么

949
01:15:31,083 --> 01:15:32,166
‪马厩？

950
01:15:33,250 --> 01:15:34,583
‪也过时了 兄弟

951
01:15:37,416 --> 01:15:38,625
‪大家都走了

952
01:15:41,500 --> 01:15:43,583
‪应该照顾我的人

953
01:15:43,666 --> 01:15:45,416
‪都把我抛弃了

954
01:15:49,458 --> 01:15:51,083
‪你现在还不明白 科尔

955
01:15:53,666 --> 01:15:55,041
‪你还没看清楚他们

956
01:15:57,250 --> 01:15:58,750
‪我们只有靠自己

957
01:16:02,000 --> 01:16:05,041
‪我不知道你怎么想
‪我已经受够被抛弃了

958
01:16:05,125 --> 01:16:06,625
‪所以我要自己赚钱

959
01:16:07,750 --> 01:16:10,958
‪自己买火车票 远离这个地方

960
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
‪明白吗？

961
01:16:14,625 --> 01:16:16,125
‪你跟我一起吗 兄弟？

962
01:16:31,083 --> 01:16:32,083
‪科尔！

963
01:16:34,958 --> 01:16:36,458
‪你去哪里？

964
01:16:39,166 --> 01:16:40,291
‪科尔！

965
01:17:15,875 --> 01:17:17,083
‪没事的

966
01:17:18,750 --> 01:17:20,166
‪会没事的 好吗？

967
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
‪来吧

968
01:17:38,208 --> 01:17:39,291
‪你要怎么办？

969
01:17:40,000 --> 01:17:42,500
‪就算是骑马 你也打不过我

970
01:17:43,291 --> 01:17:46,291
‪堵住他 他要怎么走？我们拦住他

971
01:17:46,375 --> 01:17:47,375
‪他要怎么过来？

972
01:17:47,458 --> 01:17:49,875
‪-我能绕过你
‪-你怎么绕？往哪里跑？

973
01:18:03,541 --> 01:18:05,916
‪你会教我怎么站在马背上吗？

974
01:18:06,000 --> 01:18:07,791
‪也许吧 如果你觉得可以的话

975
01:18:08,708 --> 01:18:10,291
‪-我知道 我可以
‪-拭目以待

976
01:18:14,791 --> 01:18:15,666
‪上车

977
01:18:19,166 --> 01:18:21,000
‪-回头见
‪-好

978
01:18:51,208 --> 01:18:52,916
‪天啊 那小子骑马真棒

979
01:18:55,125 --> 01:18:56,166
‪你认识凯尔吧

980
01:18:57,625 --> 01:19:00,333
‪我和他在弗莱彻街认识的

981
01:19:02,375 --> 01:19:04,000
‪他现在靠这个赚钱

982
01:19:04,750 --> 01:19:06,833
‪在这里 训练马匹

983
01:19:11,125 --> 01:19:12,666
‪我一直想当警察

984
01:19:13,708 --> 01:19:16,500
‪之前 我妈带我去看阅兵

985
01:19:16,583 --> 01:19:21,541
‪看到警察骑马而过
‪穿着警服 像是骑士

986
01:19:23,583 --> 01:19:24,583
‪我那个时候就知道了

987
01:19:33,583 --> 01:19:35,583
‪你不用离开这条街 也能健康成长

988
01:19:59,083 --> 01:20:01,083
‪要学怎么站在马背上吗？

989
01:20:03,333 --> 01:20:05,500
‪我都来了 不是吗？

990
01:20:08,375 --> 01:20:10,291
‪是啊

991
01:20:29,583 --> 01:20:33,458
‪先把这些马送进去 然后再教你

992
01:20:33,541 --> 01:20:34,625
‪我们走！

993
01:21:10,333 --> 01:21:12,666
‪尽可能多装几匹马上去 走吧！

994
01:21:30,000 --> 01:21:32,916
‪（宾夕法尼亚州动物管理局）

995
01:21:36,208 --> 01:21:38,208
‪你要把我们的马带到哪里？

996
01:21:38,791 --> 01:21:40,791
‪不能就这样带走它们！

997
01:21:57,000 --> 01:21:58,291
‪嘿！

998
01:22:05,791 --> 01:22:07,416
‪不！住手！

999
01:22:07,500 --> 01:22:09,083
‪-住手！
‪-求你了！

1000
01:22:09,166 --> 01:22:12,125
‪-冷静 别这样
‪-滚开！

1001
01:22:12,208 --> 01:22:15,750
‪-不 后退 退后 科尔！
‪-去他的！

1002
01:22:15,833 --> 01:22:17,750
‪我们付了房租的

1003
01:22:17,833 --> 01:22:21,208
‪-房东一直警告你们…
‪-我不管房东怎么说！

1004
01:22:21,291 --> 01:22:22,666
‪好了！各位！

1005
01:22:22,750 --> 01:22:24,166
‪不好意思

1006
01:22:24,250 --> 01:22:26,791
‪有报告说 你们的马营养不良

1007
01:22:26,875 --> 01:22:28,583
‪我的马比你吃得还好

1008
01:22:28,666 --> 01:22:31,166
‪有一匹死马腐烂了 天啊

1009
01:22:31,250 --> 01:22:33,958
‪你不能这样对我们！想想办法！

1010
01:22:34,041 --> 01:22:37,000
‪我要做的是 把马带走…

1011
01:22:37,083 --> 01:22:39,375
‪-不可能！
‪-送到我们的场地

1012
01:22:39,458 --> 01:22:40,833
‪对马匹进行评估

1013
01:22:40,916 --> 01:22:42,041
‪-先生…
‪-胡说！

1014
01:22:42,125 --> 01:22:45,500
‪你们没有其他办法

1015
01:22:45,583 --> 01:22:47,166
‪你在说什么？

1016
01:22:47,250 --> 01:22:48,625
‪你们这些小偷！

1017
01:22:51,041 --> 01:22:53,041
‪-哟！科尔！
‪-不！放开他！

1018
01:22:53,125 --> 01:22:55,916
‪-快想办法！来吧！
‪-别闹了！

1019
01:22:56,000 --> 01:22:58,375
‪-会没事的
‪-不会！

1020
01:22:58,458 --> 01:23:01,083
‪-我们来想办法
‪-不行！

1021
01:23:01,166 --> 01:23:03,375
‪-赶快想办法啊！
‪-你想坐牢吗？

1022
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
‪-赶快想办法！
‪-我正在试！你想被关起来吗？

1023
01:23:06,250 --> 01:23:09,166
‪-冷静一下 别着急
‪-你还是牛仔嘛！

1024
01:23:09,750 --> 01:23:11,041
‪你就是懦夫！

1025
01:23:17,291 --> 01:23:20,250
‪我告诉你 这样大错特错

1026
01:23:20,333 --> 01:23:23,583
‪-你知道的 这是不对的
‪-哈普

1027
01:23:23,666 --> 01:23:26,166
‪-别闹了
‪-你怎么这样对我们？

1028
01:23:27,375 --> 01:23:28,708
‪兄弟 这是我们的家

1029
01:23:29,375 --> 01:23:31,041
‪你怎么能这样做？

1030
01:23:31,125 --> 01:23:31,958
‪内西

1031
01:23:32,041 --> 01:23:35,291
‪不要叫内西 这里没有你的人 兄弟

1032
01:23:35,375 --> 01:23:36,875
‪-问你话呢！
‪-这不公平

1033
01:23:36,958 --> 01:23:38,750
‪这都是你自找的

1034
01:23:38,833 --> 01:23:43,125
‪本来有机会 但是你们没抓住

1035
01:23:43,208 --> 01:23:46,583
‪-好吧？别闹了 仔细想想
‪-我们建了这个地方！

1036
01:23:46,666 --> 01:23:48,916
‪你们都想把这里拆了

1037
01:23:49,000 --> 01:23:50,291
‪这里是我们建的！

1038
01:23:52,083 --> 01:23:53,291
‪这是我们的家！

1039
01:24:48,208 --> 01:24:49,208
‪对不起

1040
01:24:50,125 --> 01:24:51,333
‪你说得对 兄弟

1041
01:24:53,208 --> 01:24:55,333
‪是啊 就是这样

1042
01:24:55,416 --> 01:24:57,166
‪我以前带查克半夜出去

1043
01:24:58,416 --> 01:25:00,291
‪-真的吗？去哪里？
‪-对

1044
01:25:00,375 --> 01:25:02,083
‪去公园里

1045
01:25:02,166 --> 01:25:05,333
‪跑到公园的深处 没人找得到我

1046
01:25:05,416 --> 01:25:07,291
‪马不喜欢人多

1047
01:25:07,375 --> 01:25:10,375
‪人总是很吵 大喊大叫

1048
01:25:10,458 --> 01:25:13,000
‪有汽车和喇叭的声音

1049
01:25:13,541 --> 01:25:15,333
‪你仔细听

1050
01:25:15,916 --> 01:25:16,916
‪听一听

1051
01:25:22,625 --> 01:25:23,541
‪什么？

1052
01:25:24,791 --> 01:25:26,875
‪就是这样 鸦雀无声

1053
01:25:27,791 --> 01:25:29,375
‪一片宁静 兄弟

1054
01:25:31,041 --> 01:25:33,125
‪我一辈子都在追寻宁静

1055
01:25:34,041 --> 01:25:35,500
‪所以不管我们去哪里

1056
01:25:36,125 --> 01:25:39,333
‪必须得是安静平和的地方

1057
01:25:40,416 --> 01:25:41,375
‪只有我和你

1058
01:25:54,625 --> 01:25:55,458
‪好了

1059
01:25:57,875 --> 01:26:00,666
‪每次交易都要换个地方

1060
01:26:01,291 --> 01:26:03,958
‪懂吧？就像黑帮电影里一样
‪知道我在说什么吧？

1061
01:26:04,041 --> 01:26:05,333
‪-明白
‪-非常好

1062
01:26:05,416 --> 01:26:07,166
‪这次你要留心周围情况

1063
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
‪好吧？

1064
01:26:10,000 --> 01:26:11,333
‪这里没有视线遮挡

1065
01:26:12,041 --> 01:26:13,333
‪发现情况不对 马上喊出声

1066
01:26:13,958 --> 01:26:15,166
‪一定要留意观察

1067
01:26:17,791 --> 01:26:18,666
‪我们可以的

1068
01:27:23,458 --> 01:27:24,750
‪该死！

1069
01:27:26,375 --> 01:27:27,291
‪斯穆什！

1070
01:27:28,750 --> 01:27:30,416
‪斯穆什 该死！

1071
01:27:31,583 --> 01:27:32,791
‪坚持住！

1072
01:27:34,041 --> 01:27:35,916
‪不 哥们儿！

1073
01:27:52,583 --> 01:27:55,875
‪有个骑自行车的人 打死了他

1074
01:27:57,083 --> 01:28:01,166
‪斯穆什可能被悬赏了
‪那家伙杀了他 拿走了赏钱

1075
01:28:04,083 --> 01:28:07,333
‪还听说 现场还有一个孩子

1076
01:28:10,125 --> 01:28:11,208
‪说吧 勒罗伊

1077
01:28:16,541 --> 01:28:17,875
‪您必须找到科尔

1078
01:28:21,041 --> 01:28:21,958
‪好

1079
01:28:45,083 --> 01:28:47,833
‪（永远在我们心中）

1080
01:30:03,125 --> 01:30:04,208
‪科尔

1081
01:30:05,291 --> 01:30:06,375
‪起来吧

1082
01:30:07,666 --> 01:30:08,833
‪快点 起来吧

1083
01:30:09,708 --> 01:30:12,375
‪来吧 起来吧 坐在这里

1084
01:30:17,333 --> 01:30:18,458
‪让我看看你 儿子

1085
01:30:28,208 --> 01:30:29,166
‪你受伤了吗？

1086
01:30:46,000 --> 01:30:47,625
‪好了 把衣服脱了

1087
01:30:54,708 --> 01:30:56,416
‪我给你带了一件上衣

1088
01:31:00,041 --> 01:31:01,208
‪我要…

1089
01:31:02,375 --> 01:31:03,625
‪帮你清理一下

1090
01:31:22,166 --> 01:31:24,833
‪我一出生 就从不安稳

1091
01:31:27,208 --> 01:31:28,416
‪很早就知道了生活不易

1092
01:31:31,708 --> 01:31:33,250
‪“在外多小心”

1093
01:31:39,041 --> 01:31:41,041
‪我妈妈过去总这样跟我说

1094
01:31:42,708 --> 01:31:44,666
‪“在外要小心 儿子”

1095
01:31:49,250 --> 01:31:52,333
‪他们不知道 我们会变成什么样…

1096
01:31:53,541 --> 01:31:56,541
‪如果我们需要一直担心自己的安危

1097
01:32:04,708 --> 01:32:06,708
‪我知道 我唯一的家是…

1098
01:32:08,250 --> 01:32:09,625
‪在马背上

1099
01:32:30,250 --> 01:32:31,750
‪好了 把衣服穿上

1100
01:32:33,875 --> 01:32:35,208
‪穿上

1101
01:32:48,666 --> 01:32:50,166
‪斯穆什也是牛仔

1102
01:32:56,958 --> 01:32:59,208
‪他们已经把他安葬了

1103
01:32:59,291 --> 01:33:01,291
‪但是他没有穿戴牛仔的装备

1104
01:33:04,375 --> 01:33:05,750
‪我们得把查克救出来

1105
01:33:07,000 --> 01:33:08,125
‪拿到他的靴子

1106
01:33:10,541 --> 01:33:12,166
‪把它们放在坟墓上

1107
01:33:17,541 --> 01:33:19,250
‪再让他骑最后一程

1108
01:33:30,583 --> 01:33:31,666
‪我知道

1109
01:33:34,916 --> 01:33:35,916
‪有我在

1110
01:33:39,916 --> 01:33:41,041
‪我在呢 儿子

1111
01:34:05,000 --> 01:34:08,083
‪（市警察局马厩）

1112
01:34:08,916 --> 01:34:09,958
‪来吧

1113
01:34:17,208 --> 01:34:18,625
‪帮我留心周围

1114
01:34:22,458 --> 01:34:23,333
‪好的

1115
01:34:24,125 --> 01:34:25,333
‪帮我搬一下

1116
01:34:43,708 --> 01:34:46,833
‪（安保）

1117
01:35:31,416 --> 01:35:32,375
‪查克？

1118
01:35:33,791 --> 01:35:35,875
‪-查克
‪-嘿

1119
01:35:36,666 --> 01:35:38,750
‪查克 过来

1120
01:35:41,166 --> 01:35:42,000
‪嘿

1121
01:35:44,083 --> 01:35:45,250
‪啵啵！

1122
01:35:55,416 --> 01:35:57,375
‪还好吗？很高兴见到你

1123
01:35:59,666 --> 01:36:00,708
‪哦

1124
01:36:03,875 --> 01:36:05,250
‪我好想你

1125
01:36:07,500 --> 01:36:10,208
‪我要救你出去 我来了

1126
01:36:10,291 --> 01:36:12,250
‪你不会再有事了

1127
01:36:24,708 --> 01:36:27,666
‪我在外面等了三天

1128
01:36:27,750 --> 01:36:29,208
‪你们才有胆来偷马

1129
01:36:34,666 --> 01:36:37,583
‪现在怎么办？要逮捕我们吗？

1130
01:36:44,666 --> 01:36:47,583
‪我要防止新手警察太紧张

1131
01:36:47,666 --> 01:36:49,666
‪开枪打死你们

1132
01:36:51,666 --> 01:36:54,750
‪哈普 做戏要就要真

1133
01:36:54,833 --> 01:36:57,958
‪你只把弗莱彻街的马偷走

1134
01:36:58,041 --> 01:37:01,250
‪是谁偷的 还不明显吗？

1135
01:37:04,458 --> 01:37:05,416
‪来吧 美女

1136
01:37:08,625 --> 01:37:09,875
‪走吧

1137
01:37:10,458 --> 01:37:13,541
‪我先把这几匹马放出去

1138
01:37:13,625 --> 01:37:15,166
‪早晨再逮回来

1139
01:37:15,250 --> 01:37:18,833
‪然后发现你们的马不见了

1140
01:37:20,083 --> 01:37:22,875
‪所以早晨之前 你们都要藏好

1141
01:37:24,333 --> 01:37:27,541
‪或者多藏一段时间
‪毕竟要先解决谋杀案

1142
01:37:28,125 --> 01:37:30,333
‪就不再关心丢了几匹马了

1143
01:37:32,333 --> 01:37:34,583
‪支援大约五分钟后到

1144
01:37:35,875 --> 01:37:37,375
‪建议你们赶快行动

1145
01:37:40,041 --> 01:37:40,916
‪走吧

1146
01:42:22,083 --> 01:42:25,333
‪爸 我们不能坐视不管 得做点什么

1147
01:42:25,416 --> 01:42:28,708
‪我们骑马过去 挡住他们
‪给他们放一天假

1148
01:42:34,416 --> 01:42:37,000
‪内西 你从哪里来？
‪之前是哪个马厩的？

1149
01:42:37,083 --> 01:42:38,500
‪-总统府马厩
‪-是

1150
01:42:38,583 --> 01:42:39,958
‪罗姆？你呢？

1151
01:42:40,041 --> 01:42:41,166
‪泰奥加街 你知道的

1152
01:42:41,250 --> 01:42:42,625
‪那你们呢？

1153
01:42:42,708 --> 01:42:44,250
‪-第31街
‪-马可街

1154
01:42:44,333 --> 01:42:49,000
‪是啊 这些马厩早就不复存在了

1155
01:42:49,708 --> 01:42:53,125
‪已经盖起了其他建筑
‪但是你们还在 不是吗？

1156
01:42:53,208 --> 01:42:55,250
‪-你还在 对吗？
‪-对

1157
01:42:55,875 --> 01:42:57,166
‪让他们把马厩拆了吧

1158
01:42:57,250 --> 01:43:00,750
‪让他们夺走吧
‪因为他们夺不走我们的本色

1159
01:43:02,291 --> 01:43:03,500
‪家不是一个地方

1160
01:43:04,500 --> 01:43:05,458
‪是家人

1161
01:43:06,791 --> 01:43:08,500
‪这是牛仔的特质

1162
01:43:10,458 --> 01:43:12,041
‪那我们该怎么办？

1163
01:43:12,625 --> 01:43:14,916
‪我们一如既往

1164
01:43:15,708 --> 01:43:16,750
‪我们骑马

1165
01:44:48,291 --> 01:44:50,875
‪好孩子 查克 不要动

1166
01:45:15,375 --> 01:45:16,416
‪没事了

1167
01:45:20,375 --> 01:45:21,291
‪谢谢

1168
01:45:22,541 --> 01:45:24,166
‪谢谢你带他来找我

1169
01:45:26,041 --> 01:45:27,041
‪我是认真的

1170
01:45:30,916 --> 01:45:31,791
‪没事了

1171
01:45:34,458 --> 01:45:36,458
‪-妈妈
‪-科尔

1172
01:45:37,166 --> 01:45:38,333
‪科尔 宝贝

1173
01:45:43,750 --> 01:45:45,333
‪我的宝贝儿子

1174
01:45:46,000 --> 01:45:47,083
‪你看起来不错 妈妈

1175
01:45:47,708 --> 01:45:49,541
‪你当牛仔了 我喜欢

1176
01:45:50,541 --> 01:45:52,625
‪妈妈 这是啵啵 是我的马

1177
01:45:52,708 --> 01:45:54,166
‪是啊 他在骑马了

1178
01:45:54,250 --> 01:45:56,041
‪-对
‪-哇

1179
01:45:56,125 --> 01:45:58,541
‪-它好漂亮
‪-是啊 他有自己的马

1180
01:45:59,166 --> 01:46:01,583
‪他要学的还很多 他可不是我

1181
01:46:01,666 --> 01:46:05,000
‪-我不是你…我比你强多了
‪-你可不是哈普

1182
01:46:05,083 --> 01:46:07,166
‪-我比你强
‪-比谁强多了？

1183
01:46:08,291 --> 01:46:09,291
‪得了吧

1184
01:46:11,708 --> 01:46:17,791
‪（费城正在开发弗莱彻街）

1185
01:46:18,666 --> 01:46:21,791
‪（就像牛仔前辈们一样）

1186
01:46:21,875 --> 01:46:26,333
‪（他们骑在马背上
‪寻找稳定的马厩 延续骑马传统）

1187
01:46:28,166 --> 01:46:34,708
‪（纪念艾瑞克E米勒）

1188
01:46:36,125 --> 01:46:37,666
{\an8}‪（杰米普拉特斯 绰号派瑞斯
‪真正的弗莱彻街骑手）

1189
01:46:37,750 --> 01:46:41,416
{\an8}‪当我们骑马的时候
‪人们问：“马是从哪里来的？”

1190
01:46:41,500 --> 01:46:44,625
{\an8}‪或者“它是怎么跑来这里的？”
‪马匹比我先来到这里的

1191
01:46:45,208 --> 01:46:47,083
{\an8}‪知道吗？就像…

1192
01:46:49,666 --> 01:46:53,541
{\an8}‪当我们讲述这段故事时
‪我希望人们能认真听

1193
01:46:54,500 --> 01:46:57,333
{\an8}‪看一看 这是真的

1194
01:46:58,125 --> 01:46:59,583
{\an8}‪人们还在骑马 而且…

1195
01:47:00,916 --> 01:47:03,250
{\an8}‪人们的日子有好有坏

1196
01:47:03,333 --> 01:47:06,083
{\an8}‪这是正常的 是生活原本的样子

1197
01:47:06,166 --> 01:47:07,375
{\an8}‪这就是生活

1198
01:47:08,208 --> 01:47:09,750
{\an8}‪（伊凡娜梅赛德斯 绰号伊莎
‪真正的弗莱彻街骑手）

1199
01:47:09,833 --> 01:47:11,583
{\an8}‪我住在费城 人们经常问我

1200
01:47:11,666 --> 01:47:14,666
{\an8}‪“你骑马吗？在哪里？费城没有马”

1201
01:47:14,750 --> 01:47:17,750
{\an8}‪我说“什么？费城到处都是马”

1202
01:47:17,833 --> 01:47:20,208
{\an8}‪是啊 在北费城 我们骑马

1203
01:47:20,291 --> 01:47:22,500
{\an8}‪我们有马 我们照顾马

1204
01:47:22,583 --> 01:47:26,750
{\an8}‪我想 如果更多的人知道

1205
01:47:27,250 --> 01:47:30,583
{\an8}‪马厩对年轻人是非常重要的

1206
01:47:30,666 --> 01:47:32,291
{\an8}‪他们没有其他地方可去

1207
01:47:32,375 --> 01:47:36,250
{\an8}‪看到我教的孩子们 我就更开心

1208
01:47:36,333 --> 01:47:37,875
{\an8}‪（小阿尔伯特林奇 绰号阿尔
‪真正的弗莱彻街骑手）

1209
01:47:37,958 --> 01:47:39,333
{\an8}‪看着他们

1210
01:47:40,125 --> 01:47:43,875
{\an8}‪看他们学习 适应 调整

1211
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
{\an8}‪不仅仅是驭马 人生也是这样

1212
01:47:47,291 --> 01:47:49,541
{\an8}‪（米歇尔厄普舍 绰号米兹
‪真正的弗莱彻街骑手）

1213
01:47:49,625 --> 01:47:53,583
{\an8}‪马厩的意义对我们很重大
‪我现在40岁了

1214
01:47:53,666 --> 01:47:56,541
{\an8}‪因为马厩 我坚守内心

1215
01:47:56,625 --> 01:47:59,791
{\an8}‪所以我才没有犯罪 你知道吧？

1216
01:47:59,875 --> 01:48:02,958
{\an8}‪帮我避免错误 走在正途上

1217
01:48:03,041 --> 01:48:05,125
{\an8}‪跟其他人在一起 包括老人

1218
01:48:05,208 --> 01:48:08,458
{\an8}‪他们走过的路 我们也会走

1219
01:50:13,750 --> 01:50:18,750
‪字幕翻译：Zeo Niu



