1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,750 --> 00:00:08,791
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:45,250 --> 00:00:46,125
Hace tres años,

5
00:00:46,208 --> 00:00:48,666
rodé mi primer largometraje.

6
00:00:48,750 --> 00:00:50,250
The Great Buddha+.

7
00:00:50,750 --> 00:00:53,208
Sorprendentemente tuvo cierta repercusión.

8
00:00:53,791 --> 00:00:57,666
Mis antiguos compañeros de clase
me ven a veces en los medios

9
00:00:57,750 --> 00:00:59,000
y creo que mi vida

10
00:00:59,083 --> 00:01:00,791
ahora también es "plus".

11
00:01:01,708 --> 00:01:04,291
Pero, en realidad, mi vida no ha cambiado.

12
00:01:04,833 --> 00:01:06,416
Sigo usando mi escúter

13
00:01:06,500 --> 00:01:08,208
para moverme por la ciudad.

14
00:01:09,333 --> 00:01:12,208
Si me preguntan si ha cambiado algo,

15
00:01:12,791 --> 00:01:15,083
creo que sería mi campo de visión.

16
00:01:16,000 --> 00:01:17,916
La relación de aspecto de la pantalla

17
00:01:18,000 --> 00:01:19,958
cambió de 1,85:1

18
00:01:20,041 --> 00:01:22,333
a 2,35:1.

19
00:01:22,916 --> 00:01:25,083
Y la imagen es en color

20
00:01:25,666 --> 00:01:26,958
y mi voz

21
00:01:27,041 --> 00:01:28,791
tiene más encanto.

22
00:01:29,666 --> 00:01:32,458
Creo que eso cuenta como un plus.

23
00:01:52,791 --> 00:01:54,833
Quiero aclarar algo.

24
00:01:54,916 --> 00:01:57,250
Ese escúter pequeño es mío.

25
00:01:57,333 --> 00:01:59,750
Esta moto grande

26
00:01:59,833 --> 00:02:02,875
es de Chung, mi productor en Creamfilm.

27
00:02:02,958 --> 00:02:05,583
Todas sus películas han perdido dinero.

28
00:02:05,666 --> 00:02:08,541
Mi película fue la primera
con la que ganó dinero y,

29
00:02:08,625 --> 00:02:10,708
luego, se compró esta moto
de gran cilindrada.

30
00:02:10,791 --> 00:02:12,750
Aunque la moto

31
00:02:12,833 --> 00:02:14,250
no está a mi nombre,

32
00:02:14,333 --> 00:02:16,791
siento como si fuese en parte mía.

33
00:02:17,541 --> 00:02:18,875
Por esta moto,

34
00:02:18,958 --> 00:02:21,041
me saqué
el carné de motos de gran cilindrada.

35
00:02:21,125 --> 00:02:23,291
Siempre que quiero ir
a Producciones Creamfilm

36
00:02:23,375 --> 00:02:25,291
para tomar prestada esta moto,

37
00:02:25,375 --> 00:02:27,250
Chung me dice que va a usarla.

38
00:02:27,875 --> 00:02:30,500
Hace poco me llamaron de su estudio

39
00:02:30,583 --> 00:02:32,250
diciendo que estaba en el extranjero

40
00:02:32,333 --> 00:02:34,041
y que podía usarla.

41
00:02:34,125 --> 00:02:35,500
Tras colgar,

42
00:02:35,583 --> 00:02:37,291
corrí al estudio

43
00:02:37,375 --> 00:02:39,125
y fui a dar una vuelta con la moto.

44
00:02:43,083 --> 00:02:45,291
Desde que acabé mi última película,

45
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
he estado pensando

46
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
qué película hacer a continuación.

47
00:02:49,041 --> 00:02:51,791
Pensar en Producciones Creamfilm de Chung,

48
00:02:52,375 --> 00:02:54,208
una compañía que exige perfección

49
00:02:54,291 --> 00:02:56,375
sin andarse con miramientos,

50
00:02:56,875 --> 00:02:58,708
me dio dolor de cabeza.

51
00:02:59,583 --> 00:03:02,125
Cuando estaba en un punto muerto,

52
00:03:02,208 --> 00:03:05,041
pensé en mis compañeros de instituto.

53
00:03:08,333 --> 00:03:09,291
Date prisa.

54
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
Si no juegas, me voy.

55
00:03:12,541 --> 00:03:13,875
Tengo una mano de mierda.

56
00:03:17,791 --> 00:03:19,416
¿Lo dejas?

57
00:03:20,208 --> 00:03:22,125
- ¿De qué te ríes?
- Él…

58
00:03:22,208 --> 00:03:24,208
Manos…

59
00:03:24,291 --> 00:03:25,333
De mierda…

60
00:03:25,416 --> 00:03:26,583
Manos de mierda.

61
00:03:26,666 --> 00:03:28,291
Si es mala, pasa.

62
00:03:28,375 --> 00:03:29,583
Maldita sea.

63
00:03:30,125 --> 00:03:31,208
Lata.

64
00:03:31,291 --> 00:03:32,916
No son solo las manos de mierda,

65
00:03:33,000 --> 00:03:34,583
parece que estás de mal humor.

66
00:03:34,666 --> 00:03:36,291
¿No irás a suicidarte?

67
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Cállate.

68
00:03:38,458 --> 00:03:40,000
¿Cuánto debes?

69
00:03:40,083 --> 00:03:41,000
Dínoslo.

70
00:03:42,166 --> 00:03:43,166
Muestra tu mano.

71
00:03:45,375 --> 00:03:46,875
- Paso.
- Paso.

72
00:03:49,541 --> 00:03:50,625
Sí, sí.

73
00:03:50,708 --> 00:03:52,333
Tengo la puntación más alta.

74
00:03:54,125 --> 00:03:55,458
¿Cuándo recoges a tu mujer?

75
00:03:56,000 --> 00:03:58,375
Un hombre no puede
dejar una partida por su esposa.

76
00:03:59,000 --> 00:04:00,833
Vaya. Los tienes bien puestos.

77
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
Si no…

78
00:04:03,083 --> 00:04:04,833
recoges

79
00:04:04,916 --> 00:04:06,083
a tu mujer,

80
00:04:06,166 --> 00:04:07,333
¿no…?

81
00:04:07,875 --> 00:04:08,750
¿No…?

82
00:04:10,000 --> 00:04:11,416
¿No te regaña?

83
00:04:13,208 --> 00:04:15,250
Cuando los hombres
están fuera ganando dinero,

84
00:04:15,333 --> 00:04:17,166
las mujeres deberían estarse quietas.

85
00:04:17,250 --> 00:04:19,250
Dejaos de tonterías.

86
00:04:19,333 --> 00:04:23,625
TETERÍA DEL VIEJO QIONG

87
00:04:23,708 --> 00:04:24,833
Mira.

88
00:04:25,583 --> 00:04:26,458
Mira.

89
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Tu…

90
00:04:27,708 --> 00:04:29,541
- Tu mujer.
- Tu mujer.

91
00:04:31,208 --> 00:04:33,000
Otras dos manos y me voy.

92
00:04:34,166 --> 00:04:36,458
¿Vas a irte antes
de darle un repaso a Lata?

93
00:04:50,791 --> 00:04:51,875
¡Acción!

94
00:04:57,500 --> 00:04:58,791
Un poco más.

95
00:05:01,000 --> 00:05:01,875
Más.

96
00:05:02,708 --> 00:05:04,083
Vale, empuja despacio.

97
00:05:04,875 --> 00:05:06,208
Despacio.

98
00:05:08,291 --> 00:05:09,625
Actor principal, entras.

99
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Enfocamos.

100
00:05:17,541 --> 00:05:19,000
Director.

101
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Tiene que gritar: "Corten".

102
00:05:20,791 --> 00:05:21,875
Un momento.

103
00:05:28,541 --> 00:05:29,458
¡Corten!

104
00:05:33,041 --> 00:05:34,583
San-Lang, ¿está bien el enfoque?

105
00:05:35,625 --> 00:05:37,250
Sí, director.

106
00:05:40,000 --> 00:05:41,291
Cuando Tom gritó "corten",

107
00:05:41,375 --> 00:05:42,750
él siguió durmiendo.

108
00:05:43,291 --> 00:05:46,166
Pero A-Zhi se quedó sentada
hasta el amanecer.

109
00:05:47,375 --> 00:05:50,666
Tom sueña con más frecuencia
con películas en los últimos años,

110
00:05:50,750 --> 00:05:53,500
pero la calidad del sueño
de A-Zhi empeoró.

111
00:05:54,583 --> 00:05:57,333
A-Zhi es
la típica esposa de director taiwanés,

112
00:05:57,416 --> 00:05:59,333
llena de expectativas respecto a su marido

113
00:05:59,416 --> 00:06:01,750
mezcladas con tristeza.

114
00:06:02,375 --> 00:06:04,416
Un sueño de una película no satisfecho

115
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
puede convertirse fácilmente
en una pesadilla.

116
00:06:11,708 --> 00:06:14,333
¿No te he dicho que no me gusta
el salmón a la plancha?

117
00:06:15,708 --> 00:06:17,333
La gente como tú, que usa el cerebro,

118
00:06:17,416 --> 00:06:18,833
debe comerlo.

119
00:06:18,916 --> 00:06:20,416
Es rico en omega 3.

120
00:06:26,208 --> 00:06:28,166
¿Qué rodabas anoche?

121
00:06:29,208 --> 00:06:31,458
Parecía un rodaje estresante.

122
00:06:31,541 --> 00:06:32,583
¿Rodar?

123
00:06:32,666 --> 00:06:34,041
¿No dormimos anoche?

124
00:06:35,666 --> 00:06:37,541
Gritaste "acción" mientras dormías.

125
00:06:37,625 --> 00:06:38,833
Muy fuerte.

126
00:06:38,916 --> 00:06:40,208
Me asustaste.

127
00:06:40,750 --> 00:06:42,666
Parecía que estabas rodando.

128
00:06:44,083 --> 00:06:45,041
No.

129
00:06:45,125 --> 00:06:46,875
Probablemente fuese solo un ensayo.

130
00:06:46,958 --> 00:06:49,083
Te devanas los sesos

131
00:06:49,166 --> 00:06:51,416
día y noche.

132
00:06:52,083 --> 00:06:53,541
¿No estarás trabajando mucho?

133
00:06:59,291 --> 00:07:01,625
Te he dejado la comida en la nevera.

134
00:07:01,708 --> 00:07:03,541
Puedes calentarla luego.

135
00:07:04,791 --> 00:07:06,666
No fumes demasiado.

136
00:07:11,625 --> 00:07:13,083
No te agotes.

137
00:07:13,166 --> 00:07:14,875
Si te bloqueas pensando,

138
00:07:14,958 --> 00:07:16,208
sal a dar un paseo.

139
00:07:18,083 --> 00:07:19,708
- Me voy.
- Hasta luego.

140
00:07:24,416 --> 00:07:26,583
Colegas, gracias por vuestro trabajo duro.

141
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
Estáis todos invitados a una copa.

142
00:07:28,416 --> 00:07:31,375
Espero seguir trabajando
con todos en el futuro.

143
00:07:32,125 --> 00:07:33,583
Mi ascenso a jefe de sección

144
00:07:33,666 --> 00:07:35,625
ha sido inesperado, incluso para mí.

145
00:07:35,708 --> 00:07:38,250
Pero me esforzaré aún más
para liderar a todos

146
00:07:38,333 --> 00:07:39,500
y que el departamento

147
00:07:39,583 --> 00:07:40,875
sea un recurso esencial.

148
00:07:40,958 --> 00:07:42,625
Gracias a todos.

149
00:07:51,083 --> 00:07:51,958
Dian-Feng Chen,

150
00:07:52,041 --> 00:07:53,791
el jefe quiere verte.

151
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
Vale.

152
00:07:59,625 --> 00:08:00,541
Ventilador,

153
00:08:01,666 --> 00:08:04,583
intenté apoyarte
para el ascenso a jefe de sección,

154
00:08:04,666 --> 00:08:05,958
pero no te lo dieron.

155
00:08:06,875 --> 00:08:08,333
Sigue intentándolo.

156
00:08:08,416 --> 00:08:10,000
Habrá más oportunidades.

157
00:08:13,166 --> 00:08:14,666
Según Recursos Humanos,

158
00:08:14,750 --> 00:08:17,458
has hecho pocas horas extra
los últimos dos meses.

159
00:08:18,458 --> 00:08:19,458
Señor,

160
00:08:20,083 --> 00:08:21,708
no me voy hasta acabar el trabajo.

161
00:08:25,958 --> 00:08:26,833
Ventilador,

162
00:08:26,916 --> 00:08:28,458
fuimos compañeros de clase.

163
00:08:28,958 --> 00:08:30,958
Por eso te lo digo.

164
00:08:32,166 --> 00:08:33,833
Ese tipo de cosas

165
00:08:33,916 --> 00:08:35,625
son lo que quiere ver la compañía,

166
00:08:35,708 --> 00:08:37,583
no lo eficiente que eres.

167
00:08:39,916 --> 00:08:42,833
Además, ahora la economía
no va bien y sabes que la compañía

168
00:08:43,625 --> 00:08:45,958
no ha tenido
grandes beneficios últimamente.

169
00:08:46,916 --> 00:08:49,375
Tendrás que aguantarte
con tu ajuste salarial.

170
00:08:49,958 --> 00:08:51,083
Esforcémonos al máximo.

171
00:08:51,666 --> 00:08:53,791
La compañía quiere
lo mejor para ti, ¿vale?

172
00:08:57,708 --> 00:09:00,250
Mueve el biombo.

173
00:09:04,833 --> 00:09:05,833
Señor.

174
00:09:05,916 --> 00:09:07,333
Señor.

175
00:09:09,041 --> 00:09:10,791
Paciente inconsciente y no responde.

176
00:09:10,875 --> 00:09:12,208
Comprobando el pulso.

177
00:09:14,958 --> 00:09:17,416
¿Se cortó las muñecas
o ingirió veneno para ratas?

178
00:09:18,416 --> 00:09:21,333
No, intentó suicidarse tomándose esto.

179
00:09:23,250 --> 00:09:24,458
¿Qué droga es?

180
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
Píldoras para perder peso.

181
00:09:26,333 --> 00:09:27,583
PÉRDIDA DE PESO IMPARABLE

182
00:09:27,666 --> 00:09:30,458
Mierda. ¿Quería matarse o estaba a dieta?

183
00:09:31,208 --> 00:09:32,416
¿Cómo voy a saberlo?

184
00:09:32,500 --> 00:09:34,083
Se tomó todo el bote

185
00:09:34,166 --> 00:09:36,083
y empezó a echar espuma por la boca.

186
00:09:36,166 --> 00:09:38,166
Todos los de la sauna se asustaron.

187
00:09:39,166 --> 00:09:41,333
Soplaba burbujas cual cangrejo.

188
00:09:41,833 --> 00:09:43,083
Hace dos años,

189
00:09:43,166 --> 00:09:46,125
Lata consiguió echarse novia.

190
00:09:46,208 --> 00:09:47,166
Más tarde,

191
00:09:47,250 --> 00:09:49,833
descubrimos que se conocieron
en una cafetería.

192
00:09:50,333 --> 00:09:52,458
- Cuidado.
- Fue también cuando

193
00:09:52,541 --> 00:09:55,666
empezó a pedir dinero prestado
y a agotar el crédito de las tarjetas.

194
00:09:55,750 --> 00:09:58,916
Al final hasta recurrió a prestamistas.

195
00:09:59,000 --> 00:09:59,916
Mierda.

196
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
No debimos hacer chistes

197
00:10:01,583 --> 00:10:03,083
sobre suicidarse.

198
00:10:03,958 --> 00:10:05,000
No le des vueltas.

199
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
No fue por eso.

200
00:10:07,666 --> 00:10:08,916
Hola.

201
00:10:10,166 --> 00:10:11,875
Su amigo se pondrá bien, ¿verdad?

202
00:10:11,958 --> 00:10:13,250
Supongo que sí.

203
00:10:13,333 --> 00:10:14,833
- Sí.
- Perfecto.

204
00:10:14,916 --> 00:10:17,083
Por favor, si pudiesen pagar

205
00:10:17,166 --> 00:10:18,458
la factura de su amigo.

206
00:10:21,291 --> 00:10:23,500
Dos menús del día por 7200 dólares.

207
00:10:23,583 --> 00:10:24,958
¿Qué comió?

208
00:10:25,041 --> 00:10:26,416
"Menú del día" significa

209
00:10:26,500 --> 00:10:27,875
que llamó a una chica.

210
00:10:29,500 --> 00:10:30,708
¿Por qué hay dos?

211
00:10:30,791 --> 00:10:31,916
Lo hizo dos veces.

212
00:10:32,833 --> 00:10:34,000
Maldita sea.

213
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
Anda jodiendo incluso antes de morir.

214
00:10:41,000 --> 00:10:42,041
¿Tú tienes tanto?

215
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Llamaré a Bloqueo.

216
00:10:47,541 --> 00:10:48,708
Perdone.

217
00:10:48,791 --> 00:10:50,041
Un momento.

218
00:10:53,500 --> 00:10:54,625
Bloqueo.

219
00:10:56,125 --> 00:10:57,041
¿Dónde estás?

220
00:10:58,375 --> 00:10:59,291
Es…

221
00:11:00,291 --> 00:11:01,958
Estoy fuera.

222
00:11:02,666 --> 00:11:04,250
Te…

223
00:11:05,625 --> 00:11:07,166
Te llamo más tarde.

224
00:11:12,166 --> 00:11:13,708
¿Todo bien?

225
00:11:13,791 --> 00:11:15,083
Pues…

226
00:11:15,166 --> 00:11:16,291
Sí.

227
00:11:16,375 --> 00:11:18,208
Sigamos.

228
00:11:18,291 --> 00:11:20,875
¿Dice que construye casas?

229
00:11:20,958 --> 00:11:22,000
Sí…

230
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
lo hago.

231
00:11:23,791 --> 00:11:24,791
Si puede,

232
00:11:24,875 --> 00:11:26,791
debería construir su propio hogar.

233
00:11:28,958 --> 00:11:30,250
Tome.

234
00:11:30,333 --> 00:11:32,583
Son mujeres que quieren volver a casarse.

235
00:11:32,666 --> 00:11:33,708
Mire.

236
00:11:35,583 --> 00:11:36,750
A su edad,

237
00:11:36,833 --> 00:11:38,958
lo mejor es una
que quiera volver a casarse.

238
00:11:39,041 --> 00:11:41,000
Tienen más experiencia

239
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
y sentido de la responsabilidad familiar.

240
00:11:43,125 --> 00:11:44,291
Pueden ayudarse.

241
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
Cuando se haga miembro,

242
00:11:49,833 --> 00:11:52,541
podrá ver todos nuestros datos.

243
00:11:53,333 --> 00:11:55,666
Es una membresía de por vida.

244
00:11:56,375 --> 00:11:58,708
Si se divorcia y vuelve,

245
00:11:59,291 --> 00:12:00,625
no hay problema.

246
00:12:02,208 --> 00:12:03,541
AGENCIA MATRIMONIAL

247
00:12:03,625 --> 00:12:06,708
La señorita Weng entendió mal a Bloqueo.

248
00:12:06,791 --> 00:12:08,416
Él no construye casas.

249
00:12:08,500 --> 00:12:10,166
Hace casas de papel.

250
00:12:10,791 --> 00:12:12,333
Fue a una agencia matrimonial

251
00:12:12,416 --> 00:12:14,500
porque su abuela está postrada en la cama

252
00:12:14,583 --> 00:12:16,708
y mal de salud.

253
00:12:17,375 --> 00:12:19,208
Un vecino le recomendó

254
00:12:19,291 --> 00:12:20,833
que se casase

255
00:12:20,916 --> 00:12:22,583
para olvidar la desdicha.

256
00:12:23,708 --> 00:12:26,791
A Bloqueo lo crio su abuela.

257
00:12:26,875 --> 00:12:28,125
Los dos viven

258
00:12:28,208 --> 00:12:30,666
encima de la tienda de modelos de papel.

259
00:12:31,916 --> 00:12:33,791
Bloqueo sabe perfectamente

260
00:12:33,875 --> 00:12:35,166
que la tienda de papel

261
00:12:35,250 --> 00:12:37,375
no da ni para que vivan los dos.

262
00:12:37,458 --> 00:12:40,125
¿Cómo iba a casarse y tener hijos?

263
00:12:43,000 --> 00:12:49,125
TIENDA DE MODELOS DE PAPEL SONGMEI

264
00:12:49,208 --> 00:12:55,291
TIENDA DE MODELOS DE PAPEL SONGMEI

265
00:13:04,708 --> 00:13:05,625
Abuela.

266
00:13:48,166 --> 00:13:49,708
¿Es la hora?

267
00:13:51,500 --> 00:13:54,458
El tiempo solo existe

268
00:13:54,541 --> 00:13:56,375
en esta dimensión.

269
00:14:07,208 --> 00:14:09,208
Todo, en el comienzo,

270
00:14:09,791 --> 00:14:12,208
era sencillo

271
00:14:13,083 --> 00:14:15,750
y fue creciendo en complejidad.

272
00:14:17,125 --> 00:14:20,583
Todas las cosas, el ser o no ser,

273
00:14:21,416 --> 00:14:23,750
deben volver

274
00:14:24,375 --> 00:14:28,750
a su lugar de procedencia.

275
00:14:52,375 --> 00:14:54,958
En la sociedad moderna,

276
00:14:55,041 --> 00:14:57,791
los hombres trabajan todo el día

277
00:14:57,875 --> 00:14:59,333
para ganarse el pan

278
00:14:59,416 --> 00:15:00,958
y de noche no les queda energía.

279
00:15:01,041 --> 00:15:03,583
En situaciones así, solo puedes confiar

280
00:15:03,666 --> 00:15:07,083
en las pastillas
Tigre Dragón Inmortal, al, al.

281
00:15:07,166 --> 00:15:08,000
¡Corten!

282
00:15:11,458 --> 00:15:12,833
Señor Inmortal,

283
00:15:12,916 --> 00:15:15,125
puede decir la última línea normalmente.

284
00:15:15,208 --> 00:15:16,500
Meteremos el eco en edición.

285
00:15:16,583 --> 00:15:18,000
Así sonará mejor.

286
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
¿Sí?

287
00:15:19,541 --> 00:15:20,916
¿Eso quiere?

288
00:15:21,000 --> 00:15:22,666
Sí, puede tomarse un descanso.

289
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Lata.

290
00:15:28,416 --> 00:15:30,791
Cuando salga el señor Inmortal,
no mires a la cámara.

291
00:15:30,875 --> 00:15:32,625
Mira al señor Inmortal.

292
00:15:33,666 --> 00:15:34,750
Tom.

293
00:15:34,833 --> 00:15:35,916
Hace frío.

294
00:15:37,875 --> 00:15:38,833
Lata,

295
00:15:38,916 --> 00:15:40,875
hoy en día cuesta encontrar trabajo.

296
00:15:40,958 --> 00:15:43,375
No fue fácil recomendarte a este cliente.

297
00:15:43,916 --> 00:15:45,416
Así que te aguantas.

298
00:15:46,791 --> 00:15:49,208
Y aquí

299
00:15:49,750 --> 00:15:51,166
tienes que llamarme "director".

300
00:15:53,041 --> 00:15:54,083
Director.

301
00:15:54,791 --> 00:15:55,750
Tom.

302
00:15:56,250 --> 00:15:57,916
¿Quieres mantener ese ángulo

303
00:15:58,000 --> 00:15:59,291
o cambiamos las tomas?

304
00:16:00,333 --> 00:16:01,625
Espera un momento.

305
00:16:01,708 --> 00:16:02,583
Vale.

306
00:16:05,125 --> 00:16:06,041
Lata,

307
00:16:06,916 --> 00:16:08,750
mirar a la cámara o al señor Inmortal

308
00:16:08,833 --> 00:16:10,916
son cosas distintas en cinematografía.

309
00:16:11,000 --> 00:16:12,166
Si miras a la cámara,

310
00:16:12,250 --> 00:16:14,250
quiere decir que va a pasar algo.

311
00:16:14,833 --> 00:16:16,916
Si esto fuera una película europea,

312
00:16:17,000 --> 00:16:19,750
la cámara haría zoom
lentamente en tu cara.

313
00:16:21,541 --> 00:16:23,083
Si fuese una película americana,

314
00:16:23,166 --> 00:16:24,750
haría zoom en mis ojos

315
00:16:24,833 --> 00:16:26,458
y pasaría a otra escena.

316
00:16:27,291 --> 00:16:29,666
Creo que necesitas otra toma

317
00:16:29,750 --> 00:16:32,125
o un primer plano
en el que mire a la cámara.

318
00:16:32,208 --> 00:16:34,666
Sería más convincente para la audiencia.

319
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Y, Tom,

320
00:16:37,625 --> 00:16:39,375
¿la escena es de día o de noche?

321
00:16:40,375 --> 00:16:42,375
Obviamente la escena de sexo
es por la noche.

322
00:16:42,458 --> 00:16:43,625
¿Algún problema?

323
00:16:44,375 --> 00:16:45,541
Hay demasiada luz.

324
00:16:45,625 --> 00:16:47,333
¿Cerraste la apertura?

325
00:16:48,000 --> 00:16:48,916
¿Qué quieres decir?

326
00:16:49,583 --> 00:16:50,875
¿Eres director,

327
00:16:50,958 --> 00:16:53,291
pero no sabes filmar la "noche americana"?

328
00:16:55,333 --> 00:16:57,041
¿Qué es la "noche americana"?

329
00:16:58,083 --> 00:16:59,833
En las antiguas películas de vaqueros,

330
00:16:59,916 --> 00:17:01,833
como La diligencia de John Ford

331
00:17:02,458 --> 00:17:04,583
y Río Rojo de Howard Hawks,

332
00:17:04,666 --> 00:17:06,833
rodaban escenas nocturnas
en medio de la nada.

333
00:17:06,916 --> 00:17:08,916
No podían montar la iluminación.

334
00:17:09,000 --> 00:17:11,750
Así que rodaban de día

335
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
con una apertura estrecha.

336
00:17:13,291 --> 00:17:14,541
Estréchala.

337
00:17:14,625 --> 00:17:16,750
Parecerá de noche.

338
00:17:16,833 --> 00:17:18,875
Eso es la "noche americana".

339
00:17:19,625 --> 00:17:20,500
¿Lo entendiste?

340
00:17:28,250 --> 00:17:29,500
A-Chang.

341
00:17:29,583 --> 00:17:31,250
Estrechemos la apertura…

342
00:17:32,833 --> 00:17:35,083
para hacer una "noche americana".

343
00:17:35,166 --> 00:17:37,166
Tom, ¿estás seguro?

344
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
Esto es un anuncio de pastillas.

345
00:17:38,833 --> 00:17:41,166
¿Tu cliente lo entenderá?

346
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
Mira.

347
00:18:34,291 --> 00:18:36,750
Aquí cada plaza de aparcamiento
cuesta un millón.

348
00:18:36,833 --> 00:18:38,583
La mía solo cuesta 480 000

349
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
y tiene los mismos metros cuadrados

350
00:18:40,416 --> 00:18:42,375
y el mismo crédito del banco.

351
00:18:42,458 --> 00:18:44,333
¿Esa plaza no es para motos?

352
00:18:44,916 --> 00:18:47,083
Es para coches.

353
00:18:47,166 --> 00:18:48,333
Y mira,

354
00:18:48,416 --> 00:18:49,708
tiene otra ventaja.

355
00:18:49,791 --> 00:18:51,250
Cuando otros abran las puertas,

356
00:18:51,333 --> 00:18:52,500
no golpearán a mi coche.

357
00:18:52,583 --> 00:18:53,750
Hasta hago ejercicio

358
00:18:53,833 --> 00:18:55,666
empujándolo a diario, y ahorro dinero.

359
00:18:55,750 --> 00:18:58,791
Creo que a la gente le preocupa más
que tú les des con tu puerta.

360
00:19:00,625 --> 00:19:01,541
Que te den.

361
00:19:02,666 --> 00:19:04,000
Ven a ver mi casa.

362
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Joder.

363
00:19:15,333 --> 00:19:17,708
¿Cómo he podido olvidar la bolsa?

364
00:19:18,416 --> 00:19:19,375
Mierda.

365
00:19:20,083 --> 00:19:22,041
- ¿Necesitas que te ayude a tirar?
- No.

366
00:19:22,125 --> 00:19:23,666
Lo hago todos los días.

367
00:19:44,875 --> 00:19:46,333
Quiero cambiar esta baldosa.

368
00:19:46,416 --> 00:19:48,000
¿Por qué?

369
00:19:48,083 --> 00:19:50,416
No está pegada correctamente y baila.

370
00:19:51,125 --> 00:19:52,458
Eres todo un experto.

371
00:19:53,458 --> 00:19:55,041
La gente como nosotros

372
00:19:55,125 --> 00:19:56,916
tiene suerte de poder comprar una casa.

373
00:19:57,000 --> 00:19:58,416
Necesitamos ser expertos.

374
00:19:59,083 --> 00:20:00,666
¿Cuánto costó?

375
00:20:00,750 --> 00:20:02,125
Costó 7,2 millones

376
00:20:02,708 --> 00:20:04,291
con una entrada de dos millones.

377
00:20:04,375 --> 00:20:05,791
¿Cómo conseguiste tanto dinero?

378
00:20:06,500 --> 00:20:07,833
Lo ahorré.

379
00:20:08,333 --> 00:20:10,250
Bueno, solo ahorré 300 000.

380
00:20:12,208 --> 00:20:14,833
El resto lo heredé de mi padre.

381
00:20:22,708 --> 00:20:24,375
¿Por qué fumas tanto?

382
00:20:25,416 --> 00:20:26,583
Es una casa nueva.

383
00:20:27,166 --> 00:20:28,250
Estoy celebrándolo.

384
00:20:30,208 --> 00:20:32,625
Pero te has fumado dos seguidos.

385
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
Voy a echar una siesta,

386
00:20:38,250 --> 00:20:39,833
así que fumo uno por adelantado.

387
00:20:41,833 --> 00:20:43,291
¿Por adelantado?

388
00:20:47,750 --> 00:20:50,041
Así no me levantaré a fumar
en medio de la siesta,

389
00:20:50,125 --> 00:20:51,916
afectaría a la calidad del sueño.

390
00:21:00,708 --> 00:21:02,750
Mamá, ¿los estás rebozando
otra vez con barro?

391
00:21:02,833 --> 00:21:06,416
Sí. Así los de la ciudad
creen que son frescos.

392
00:21:06,500 --> 00:21:08,250
¿Tengo la corbata recta?

393
00:21:08,333 --> 00:21:09,541
Sí, muy recta.

394
00:21:09,625 --> 00:21:11,041
- ¿Cambias hoy de trabajo?
- Sí.

395
00:21:11,125 --> 00:21:13,375
Me lo recomendó Tom.
En una oficina de registro de hogares.

396
00:21:13,458 --> 00:21:14,541
¿Él no está en paro?

397
00:21:14,625 --> 00:21:16,625
¿Por qué no se busca un trabajo para él?

398
00:21:16,708 --> 00:21:18,125
Quiere ser director.

399
00:21:18,208 --> 00:21:20,083
Está muy ocupado escribiendo guiones.

400
00:21:20,166 --> 00:21:22,666
Ser director es no tener trabajo.

401
00:21:22,750 --> 00:21:24,708
Solo rueda una película cada 300 años.

402
00:21:38,333 --> 00:21:39,666
Hay tres puntos principales

403
00:21:39,750 --> 00:21:41,333
en la comprobación de residencias.

404
00:21:42,333 --> 00:21:44,541
Lo primero, la vivienda

405
00:21:45,041 --> 00:21:46,666
debe ser interior.

406
00:21:47,583 --> 00:21:50,291
Interior quiere decir cuatro paredes

407
00:21:51,041 --> 00:21:52,541
con un techo

408
00:21:53,125 --> 00:21:54,375
y una puerta.

409
00:21:54,875 --> 00:21:55,875
Lo segundo,

410
00:21:56,791 --> 00:21:58,875
deben dormir

411
00:21:58,958 --> 00:22:02,166
en una cama con una almohada y una manta.

412
00:22:02,250 --> 00:22:03,833
Son tres cosas indispensables.

413
00:22:04,583 --> 00:22:05,916
Y tercero,

414
00:22:07,000 --> 00:22:09,250
deben tener donde bañarse.

415
00:22:11,375 --> 00:22:12,416
Por cierto,

416
00:22:12,500 --> 00:22:14,000
recuerda sacar fotos.

417
00:22:17,750 --> 00:22:19,708
No hace falta que vengas de corbata

418
00:22:19,791 --> 00:22:21,291
al trabajo.

419
00:22:22,041 --> 00:22:23,750
Queremos ser accesibles.

420
00:22:25,500 --> 00:22:26,708
En este departamento

421
00:22:26,791 --> 00:22:29,000
solo el jefe lleva corbata.

422
00:22:32,083 --> 00:22:33,041
¿Vale?

423
00:22:38,916 --> 00:22:45,875
PASO A NIVEL
VIGILADO POR CÁMARAS DE SEGURIDAD

424
00:22:59,458 --> 00:23:01,708
¿Este es el número 411?

425
00:23:02,291 --> 00:23:03,125
Sí.

426
00:23:05,291 --> 00:23:07,541
Soy del Registro de Hogares.

427
00:23:07,625 --> 00:23:09,791
- ¿Solicitó un cambio de residencia?
- Sí.

428
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
Siéntese, por favor.

429
00:23:11,291 --> 00:23:12,250
No, gracias.

430
00:23:12,750 --> 00:23:14,375
Su casa…

431
00:23:14,458 --> 00:23:16,166
¿Por qué no tiene paredes?

432
00:23:16,250 --> 00:23:17,166
¿Paredes?

433
00:23:17,708 --> 00:23:20,291
¿Por qué las paredes
han de ser de cemento y ladrillo?

434
00:23:21,541 --> 00:23:22,708
¿Duerme usted aquí?

435
00:23:22,791 --> 00:23:24,875
Sí, esta es mi cama.

436
00:23:24,958 --> 00:23:26,291
Duermo aquí.

437
00:23:26,958 --> 00:23:28,625
¿Dónde se baña?

438
00:23:28,708 --> 00:23:30,750
Ahí. ¿Ve ese cubo?

439
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
Joven.

440
00:23:35,125 --> 00:23:36,166
Deje que le diga

441
00:23:36,250 --> 00:23:38,750
que la gente debe bañarse regularmente.

442
00:23:39,333 --> 00:23:42,750
De lo contrario pierden su qì.

443
00:23:44,000 --> 00:23:44,916
Ya veo.

444
00:23:45,833 --> 00:23:48,333
- Le sacaré una foto, ¿vale?
- Vale.

445
00:23:49,458 --> 00:23:50,583
Los controles de hoy en día

446
00:23:50,666 --> 00:23:52,833
son muy distintos a los del pasado.

447
00:23:53,416 --> 00:23:56,125
Antes, por razones
de orden público y políticas,

448
00:23:56,208 --> 00:23:58,541
las comprobaciones
las realizaba la policía.

449
00:23:59,416 --> 00:24:00,625
Pero, ahora,

450
00:24:00,708 --> 00:24:04,291
el personal del registro
solo te visita en persona

451
00:24:04,375 --> 00:24:07,875
si tienes alguna solicitud
o circunstancia especial.

452
00:24:08,958 --> 00:24:11,208
¿Cuáles son las demandas
de los ciudadanos?

453
00:24:11,791 --> 00:24:13,625
Pertenecer a un distrito escolar

454
00:24:14,333 --> 00:24:16,083
o solicitar asistencia social.

455
00:24:17,083 --> 00:24:18,083
Por supuesto,

456
00:24:18,166 --> 00:24:20,333
hay disputas sobre las propiedades

457
00:24:20,416 --> 00:24:22,291
que exigen transferencias de residencia.

458
00:24:34,458 --> 00:24:35,625
¿Hay alguien en casa?

459
00:24:42,791 --> 00:24:44,125
¿Hay alguien en casa?

460
00:24:57,125 --> 00:24:58,833
¿Está aquí Jing-Long Chen?

461
00:25:05,875 --> 00:25:07,833
Soy de la Oficina de Registro de Hogares.

462
00:25:08,500 --> 00:25:10,541
¿Es usted Jing-Long Chen?

463
00:25:16,541 --> 00:25:18,375
¿Solicitó un cambio de residencia?

464
00:25:26,875 --> 00:25:28,625
¿Puedo sacarle una foto?

465
00:25:28,708 --> 00:25:30,500
Queridos espectadores,

466
00:25:30,583 --> 00:25:33,208
según la investigación
del equipo de rodaje,

467
00:25:33,291 --> 00:25:35,375
este hombre es Jing-Long Chen.

468
00:25:36,333 --> 00:25:39,250
Solía ser locuaz.

469
00:25:39,333 --> 00:25:42,791
Pero, tras su disputa de propiedad,

470
00:25:42,875 --> 00:25:45,083
escribió todo lo que quería decir

471
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
en las paredes.

472
00:25:47,416 --> 00:25:48,666
Desde entonces,

473
00:25:48,750 --> 00:25:50,958
no volvió a abrir la boca.

474
00:26:14,833 --> 00:26:15,916
Joven.

475
00:26:17,750 --> 00:26:18,791
Joven.

476
00:26:22,250 --> 00:26:23,833
Joven.

477
00:26:27,041 --> 00:26:29,125
Despierte.

478
00:26:29,208 --> 00:26:31,125
Pensaba que no iba a acabarlo,

479
00:26:31,208 --> 00:26:33,041
así que lo desperté.

480
00:26:49,666 --> 00:26:51,458
Es un Mercedes-Benz.

481
00:26:58,625 --> 00:26:59,541
Joven.

482
00:27:00,333 --> 00:27:03,041
¿Puede hacerlo descapotable?

483
00:27:04,875 --> 00:27:06,625
Señor, tiene usted buen gusto,

484
00:27:08,291 --> 00:27:10,666
pero no sé cómo es el tráfico allí.

485
00:27:11,458 --> 00:27:13,083
Si quita esta parte,

486
00:27:13,666 --> 00:27:15,333
la conducción sería más peligrosa.

487
00:27:17,875 --> 00:27:18,916
Tiene razón.

488
00:27:19,000 --> 00:27:20,833
La seguridad es lo primero.

489
00:27:21,791 --> 00:27:24,625
Podría añadir un alerón.

490
00:27:25,166 --> 00:27:27,333
¿Un alerón aquí?

491
00:27:29,041 --> 00:27:30,833
Eso quedaría elegante.

492
00:27:31,458 --> 00:27:33,083
Le daré un chófer

493
00:27:33,166 --> 00:27:34,458
para que conduzca su coche.

494
00:27:34,541 --> 00:27:35,500
Genial.

495
00:27:35,583 --> 00:27:36,833
Me gusta.

496
00:27:42,000 --> 00:27:42,916
Joven,

497
00:27:43,500 --> 00:27:46,125
¿por qué frunce el ceño?

498
00:27:48,958 --> 00:27:52,000
Hace poco vi
al Niño de Oro y a la Chica de Jade.

499
00:27:54,250 --> 00:27:55,333
¿Sí?

500
00:27:55,416 --> 00:27:56,958
¿También vio al viejo Li?

501
00:27:58,958 --> 00:28:00,333
¿Al viejo Li?

502
00:28:00,416 --> 00:28:04,041
Sí, viste de negro con sombrero.

503
00:28:04,125 --> 00:28:05,583
Tiene un aspecto muy serio

504
00:28:05,666 --> 00:28:07,708
y pretencioso.

505
00:28:08,375 --> 00:28:09,291
Sí que lo vi.

506
00:28:09,875 --> 00:28:12,041
Hasta dijo alguna tontería confusa

507
00:28:12,125 --> 00:28:13,666
que no pude entender.

508
00:28:15,166 --> 00:28:17,208
Es un buen tipo.

509
00:28:17,291 --> 00:28:19,125
Simplemente le gusta actuar así.

510
00:28:20,791 --> 00:28:21,958
Pero

511
00:28:22,041 --> 00:28:23,666
la gente que lo ve,

512
00:28:23,750 --> 00:28:24,833
morirá

513
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
en uno o dos meses.

514
00:28:32,791 --> 00:28:34,041
De ser así,

515
00:28:34,833 --> 00:28:37,083
¿tengo que preparar algo para mi abuela?

516
00:28:37,166 --> 00:28:38,666
No le des muchas vueltas.

517
00:28:39,166 --> 00:28:40,666
Cada cigarrillo que enciendes

518
00:28:40,750 --> 00:28:42,916
se convierte en cenizas al final.

519
00:28:43,000 --> 00:28:44,750
Lo mismo pasa con la gente.

520
00:28:56,333 --> 00:28:57,750
El apodo de Bloqueo le vino

521
00:28:57,833 --> 00:29:00,750
porque tartamudea
cuando habla con nosotros.

522
00:29:01,416 --> 00:29:03,000
Pero es raro.

523
00:29:03,916 --> 00:29:05,791
Nunca tuvo ese problema

524
00:29:05,875 --> 00:29:07,583
cuando hablaba con los espíritus.

525
00:29:08,500 --> 00:29:11,291
Probablemente sea
por su singular constitución física.

526
00:29:12,250 --> 00:29:13,708
Pero eso también le causa

527
00:29:13,791 --> 00:29:15,833
problemas en su trabajo…

528
00:29:17,041 --> 00:29:19,500
porque sus clientes
suelen ir a verlo directamente

529
00:29:19,583 --> 00:29:21,416
y le piden que arregle cosas.

530
00:29:22,416 --> 00:29:25,541
A Bloqueo no le importa ayudarlos.

531
00:29:26,333 --> 00:29:27,583
Dice

532
00:29:27,666 --> 00:29:30,500
que es su última voluntad,

533
00:29:31,166 --> 00:29:33,583
así que lo correcto es ayudarlos.

534
00:29:34,875 --> 00:29:37,166
Lo siguiente será promocionar activamente

535
00:29:37,250 --> 00:29:39,541
el proyecto PLUS 2,0.

536
00:29:40,291 --> 00:29:43,541
Este proyecto no solo integra
a industria, Gobierno y universidades,

537
00:29:43,625 --> 00:29:47,833
lo más importante es que atraerá
talento de Silicon Valley,

538
00:29:47,916 --> 00:29:50,375
lo que nos permitirá
superar a Taipéi en tres años.

539
00:29:50,458 --> 00:29:52,875
En cinco años, alcanzaremos a Tokio.

540
00:29:53,375 --> 00:29:57,666
En diez años,
estaremos al nivel de Nueva York.

541
00:29:59,541 --> 00:30:00,541
¡Corten!

542
00:30:01,416 --> 00:30:03,708
Marcamos. Escena uno, toma uno.

543
00:30:03,791 --> 00:30:05,583
¿Qué tal?

544
00:30:05,666 --> 00:30:07,458
Alcalde, es usted todo un profesional.

545
00:30:07,541 --> 00:30:09,458
La cámara lo adora.

546
00:30:10,208 --> 00:30:12,666
Solo describí
lo que hace la alcaldía de mi ciudad.

547
00:30:12,750 --> 00:30:14,208
No es nada especial.

548
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
¿Quiere ver lo bien que sale?
Es impresionante.

549
00:30:17,666 --> 00:30:18,833
- ¿Puedo verlo?
- Sí.

550
00:30:18,916 --> 00:30:20,125
- Por favor.
- Vale.

551
00:30:23,750 --> 00:30:25,583
San-Lang, ¿está bien el enfoque?

552
00:30:25,666 --> 00:30:27,375
Pónselo al alcalde.

553
00:30:30,333 --> 00:30:31,166
REPRODUCIR

554
00:30:31,250 --> 00:30:33,583
Si hay que mejorar algo,

555
00:30:33,666 --> 00:30:35,250
díganoslo, ¿vale?

556
00:30:36,291 --> 00:30:38,000
Director Wu, es usted un profesional.

557
00:30:38,083 --> 00:30:40,000
¿Qué puedo decir?

558
00:30:40,791 --> 00:30:41,750
Pero,

559
00:30:42,500 --> 00:30:44,875
tengo una sugerencia.

560
00:30:44,958 --> 00:30:46,208
Considere

561
00:30:47,041 --> 00:30:48,791
si agrandar ligeramente

562
00:30:48,875 --> 00:30:50,791
mi cara

563
00:30:50,875 --> 00:30:53,583
transmitirá mi determinación.

564
00:30:53,666 --> 00:30:56,041
- Alcalde, es usted todo un profesional.
- ¿En serio?

565
00:30:56,125 --> 00:30:58,000
Le haremos un primer plano, ¿vale?

566
00:30:58,083 --> 00:30:59,500
- ¿Ahora?
- Sí.

567
00:30:59,583 --> 00:31:01,250
Haz un primer plano del alcalde.

568
00:31:06,625 --> 00:31:08,041
- Alcalde, tómese su tiempo.
- Vale.

569
00:31:08,125 --> 00:31:10,125
¿Qué hacéis?

570
00:31:11,000 --> 00:31:11,916
Alcalde.

571
00:31:12,000 --> 00:31:12,958
Diputado.

572
00:31:13,666 --> 00:31:14,916
- ¿Por qué…?
- Alcalde.

573
00:31:15,000 --> 00:31:16,583
¿Qué hace aquí?

574
00:31:19,708 --> 00:31:22,333
¿Ha pasado algo?
Ahora estoy ocupado. ¿Hablamos más tarde?

575
00:31:23,083 --> 00:31:25,000
El partido quiere
que retire mi candidatura

576
00:31:25,083 --> 00:31:26,375
por mi escándalo.

577
00:31:27,291 --> 00:31:30,000
Tiene usted tantos escándalos
que no sé de cuál habla.

578
00:31:30,708 --> 00:31:31,750
Alcalde.

579
00:31:31,833 --> 00:31:33,250
El diputado Gao habla

580
00:31:33,333 --> 00:31:35,375
del escándalo
del Parque del Monte de Buda.

581
00:31:36,625 --> 00:31:38,000
Creía que era

582
00:31:38,083 --> 00:31:40,458
porque dispararon seis veces a mi oficina.

583
00:31:40,541 --> 00:31:43,291
El partido gestionó el asunto
suspendiendo la contratación.

584
00:31:44,750 --> 00:31:46,250
Vale, da igual.

585
00:31:46,791 --> 00:31:48,083
¿Qué hacemos ahora?

586
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
Si no encontramos un nuevo candidato,

587
00:31:50,166 --> 00:31:52,250
¿qué le diré a mis seguidores?

588
00:31:54,333 --> 00:31:55,791
¿Hablamos luego? Estoy ocupado.

589
00:31:55,875 --> 00:31:57,375
¿Le parece bien?

590
00:31:59,166 --> 00:32:00,583
Vamos al baño.

591
00:32:01,583 --> 00:32:02,416
No tengo ganas.

592
00:32:02,500 --> 00:32:03,416
Vaya usted.

593
00:32:03,500 --> 00:32:05,083
Estoy rodando un anuncio.

594
00:32:06,083 --> 00:32:07,666
Alcalde.

595
00:32:07,750 --> 00:32:10,291
Puede rodar
sus absurdos anuncios cuando quiera.

596
00:32:10,375 --> 00:32:11,375
¿Por qué tanta prisa?

597
00:32:11,458 --> 00:32:13,833
Si no lo acaba hoy,
grábelo cualquier otro día.

598
00:32:15,583 --> 00:32:17,958
Lo dejamos.

599
00:32:18,541 --> 00:32:20,166
- Lo dejamos.
- Vale.

600
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Hablemos.

601
00:32:25,000 --> 00:32:26,458
- Lo siento.
- Al diputado Gao

602
00:32:26,541 --> 00:32:28,250
le gusta cerrar tratos en el baño.

603
00:32:28,333 --> 00:32:30,125
Primero, no hay cámaras de seguridad.

604
00:32:30,208 --> 00:32:32,708
Segundo, el baño es el lugar
de la suerte del diputado Gao.

605
00:32:32,791 --> 00:32:34,666
Lo dejamos.

606
00:32:34,750 --> 00:32:35,791
A fin de cuentas,

607
00:32:35,875 --> 00:32:38,791
toda figura importante
tiene su lugar de la suerte.

608
00:32:38,875 --> 00:32:42,583
El lugar de la suerte del presidente
Chiang Kai-Shek era el margen del río.

609
00:32:42,666 --> 00:32:45,958
Iba allí a ver
a los peces nadar contracorriente.

610
00:32:46,041 --> 00:32:49,208
Eso lo inspiraba
para ser el salvador de la humanidad.

611
00:32:49,291 --> 00:32:50,708
Un gran hombre de nuestra era,

612
00:32:51,208 --> 00:32:52,625
un referente de la libertad

613
00:32:53,208 --> 00:32:54,833
y el baluarte de nuestro pueblo.

614
00:32:59,333 --> 00:33:01,416
Todos quieren mi puesto.

615
00:33:01,916 --> 00:33:03,166
¿Puedo no renunciar?

616
00:33:04,416 --> 00:33:05,416
Viejo Gao.

617
00:33:05,500 --> 00:33:07,541
Sabe que es un mal candidato.

618
00:33:09,750 --> 00:33:12,083
El partido debe pensar en perspectiva.

619
00:33:12,166 --> 00:33:14,333
Esto podría influir
en las elecciones presidenciales.

620
00:33:15,083 --> 00:33:16,333
¿Qué piensa entonces?

621
00:33:22,250 --> 00:33:23,833
Busquemos un novato

622
00:33:24,375 --> 00:33:25,916
con buena imagen,

623
00:33:26,000 --> 00:33:27,083
no afiliado al partido

624
00:33:27,166 --> 00:33:28,750
y sin bagaje político.

625
00:33:29,291 --> 00:33:31,583
Usted seguirá moviendo los hilos.

626
00:33:31,666 --> 00:33:34,791
Así, usted satisfará a sus patrocinadores

627
00:33:35,625 --> 00:33:37,666
y yo mantendré
a los que quieren tranquilidad.

628
00:33:40,791 --> 00:33:44,041
Tom está bien relacionado a nivel local.

629
00:33:44,125 --> 00:33:46,958
A veces acepta trabajos
por un dinero extra.

630
00:33:47,041 --> 00:33:48,208
Pero casi siempre

631
00:33:48,291 --> 00:33:50,500
son productos extraños

632
00:33:50,583 --> 00:33:52,458
o fármacos de origen desconocido.

633
00:33:53,208 --> 00:33:55,875
El rodaje del anuncio del alcalde

634
00:33:55,958 --> 00:33:57,833
está mejor pagado que de costumbre.

635
00:33:58,875 --> 00:34:01,125
Pero la interrupción
del diputado Gao significaba

636
00:34:01,208 --> 00:34:02,666
que tendría suerte

637
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
si podía cubrir los gastos esta vez.

638
00:34:07,541 --> 00:34:08,375
¿Hola?

639
00:34:10,666 --> 00:34:11,916
¿Nada?

640
00:34:15,500 --> 00:34:16,333
Vale.

641
00:34:24,583 --> 00:34:25,458
Director Wu.

642
00:34:25,958 --> 00:34:26,875
Por aquí, por favor.

643
00:34:26,958 --> 00:34:28,791
Director Wu, siéntese por favor.

644
00:34:29,291 --> 00:34:30,166
Director Wu.

645
00:34:30,250 --> 00:34:31,125
- Hola.
- Hola.

646
00:34:31,208 --> 00:34:32,416
Soy Wei-Qing Gao.

647
00:34:33,000 --> 00:34:35,125
- Diputado Gao, un placer.
- Siéntese.

648
00:34:39,958 --> 00:34:40,791
Director Wu,

649
00:34:41,291 --> 00:34:43,208
a nuestro partido siempre le faltó gente

650
00:34:43,291 --> 00:34:45,708
con un bagaje artístico
y cultural como el suyo.

651
00:34:46,375 --> 00:34:48,291
Queremos que se presente a diputado.

652
00:34:49,291 --> 00:34:51,625
Yo le cederé mi distrito.

653
00:34:56,666 --> 00:34:57,541
Debería…

654
00:34:57,625 --> 00:35:00,875
hablarlo antes con mi mujer.

655
00:35:01,458 --> 00:35:04,000
Siempre he querido hacer películas.

656
00:35:04,750 --> 00:35:06,208
Hacer que el cine taiwanés

657
00:35:06,291 --> 00:35:07,833
se vea en el mundo.

658
00:35:12,166 --> 00:35:13,416
Alcalde.

659
00:35:14,416 --> 00:35:15,458
Tiene un gran talento.

660
00:35:15,541 --> 00:35:17,708
¿Por qué no me lo presentó antes?

661
00:35:17,791 --> 00:35:18,750
Es usted muy amable.

662
00:35:19,291 --> 00:35:20,166
Diputado Gao,

663
00:35:20,250 --> 00:35:21,666
- todo irá bien.
- Vale.

664
00:35:22,208 --> 00:35:23,541
Hagámoslo.

665
00:35:24,708 --> 00:35:27,166
Director Wu,
soy la ayudante especial del diputado Gao.

666
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Será un placer trabajar con usted.

667
00:35:28,958 --> 00:35:29,791
Gracias.

668
00:35:33,541 --> 00:35:34,708
Otro cero…

669
00:35:34,791 --> 00:35:35,958
- Otro…
- He perdido.

670
00:35:36,041 --> 00:35:39,291
Otro cero…

671
00:35:39,375 --> 00:35:40,583
- Otro… Mierda.
- Mierda.

672
00:35:41,375 --> 00:35:42,541
¿Esto es una estafa?

673
00:35:44,208 --> 00:35:45,333
Pongamos otro fondo.

674
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Daos prisa.

675
00:35:46,500 --> 00:35:49,291
Bloqueo, tú tienes suerte. Ve a comprarlo.

676
00:35:50,666 --> 00:35:52,291
Di, dinero…

677
00:35:55,000 --> 00:35:55,875
Toma.

678
00:35:58,125 --> 00:35:59,875
Lata, ¿y el dinero?

679
00:35:59,958 --> 00:36:01,250
No tengo dinero.

680
00:36:02,000 --> 00:36:03,916
¿Te quedaste sin blanca en dos semanas?

681
00:36:04,000 --> 00:36:05,125
Así es.

682
00:36:05,625 --> 00:36:07,541
- Compruébalo tú mismo.
- Déjame ver.

683
00:36:09,375 --> 00:36:11,208
¿Y qué es esto?

684
00:36:12,291 --> 00:36:13,416
Un billete de la suerte.

685
00:36:13,500 --> 00:36:16,333
Tener un dólar estadounidense
en la cartera trae riqueza.

686
00:36:16,833 --> 00:36:18,083
Pues no está funcionando.

687
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
El billete parece muy viejo.

688
00:36:20,041 --> 00:36:21,166
El templo de la Riqueza,

689
00:36:21,250 --> 00:36:23,208
el maestro Hsu

690
00:36:23,291 --> 00:36:25,000
y el salón de los espíritu zorro.

691
00:36:25,083 --> 00:36:26,125
¿Qué diablos?

692
00:36:26,208 --> 00:36:28,083
Hay más amuletos que billetes.

693
00:36:28,166 --> 00:36:29,333
Devuélvemela.

694
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Mirad este boleto.

695
00:36:39,625 --> 00:36:42,583
Faltó un número para el premio
de diez millones de dólares.

696
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Por culpa del último dígito,

697
00:36:45,166 --> 00:36:47,833
no gané
ni el premio más pequeño de 200 dólares.

698
00:36:47,916 --> 00:36:49,375
¿Qué número falta?

699
00:36:50,125 --> 00:36:51,666
Si el último dígito fuese cuatro,

700
00:36:51,750 --> 00:36:53,000
habría ganado.

701
00:36:54,208 --> 00:36:55,875
Llevo conmigo este boleto

702
00:36:55,958 --> 00:36:57,541
para recordarlo.

703
00:36:58,166 --> 00:37:00,000
Mi vida estuvo así de cerca.

704
00:37:02,916 --> 00:37:04,458
Tú estás así de cerca.

705
00:37:04,541 --> 00:37:05,708
Yo estoy así de cerca.

706
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
Estamos todos así de cerca.

707
00:37:09,125 --> 00:37:11,125
No sé lo cerca que estáis,

708
00:37:11,208 --> 00:37:14,000
pero quiero anunciaros algo.

709
00:37:14,666 --> 00:37:16,125
Me presento a diputado.

710
00:37:23,833 --> 00:37:26,333
Eso es mentira.

711
00:37:26,416 --> 00:37:29,041
No podrías ser ni alcalde.

712
00:37:29,125 --> 00:37:30,250
Dipu…

713
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
Dipu…

714
00:37:32,000 --> 00:37:33,250
Dipu…

715
00:37:34,250 --> 00:37:35,541
Diputado Wu.

716
00:37:38,875 --> 00:37:39,791
Muy bien.

717
00:37:39,875 --> 00:37:40,791
Perfecto.

718
00:37:41,916 --> 00:37:42,916
Gírese.

719
00:37:43,000 --> 00:37:44,958
Un poco más. Así.

720
00:37:45,041 --> 00:37:47,500
Excelente. Gírese un poco más.

721
00:37:47,583 --> 00:37:48,583
- Un momento.
- Genial.

722
00:37:49,166 --> 00:37:51,083
Lo ayudaré con la ropa.

723
00:37:56,875 --> 00:37:58,000
El champú que usaba yo

724
00:37:58,083 --> 00:37:59,250
era muy bueno.

725
00:37:59,333 --> 00:38:00,833
Es anticaspa

726
00:38:00,916 --> 00:38:02,375
y de origen vegetal.

727
00:38:03,541 --> 00:38:05,083
Se lo traeré la próxima vez.

728
00:38:05,166 --> 00:38:06,791
¿Por qué os lleva tanto?

729
00:38:07,375 --> 00:38:08,500
Ya está.

730
00:38:10,833 --> 00:38:11,750
Mira.

731
00:38:12,333 --> 00:38:13,833
Echa un vistazo.

732
00:38:19,541 --> 00:38:20,500
Está bien.

733
00:38:22,500 --> 00:38:24,041
Hagamos una toma de cuerpo entero.

734
00:38:25,625 --> 00:38:26,833
Diputado Gao,

735
00:38:26,916 --> 00:38:29,125
no creo que "Os escucho"

736
00:38:29,208 --> 00:38:30,541
sea el mejor eslogan.

737
00:38:34,583 --> 00:38:35,666
¿Qué quiere decir?

738
00:38:37,250 --> 00:38:39,958
Escuchar es fácil.

739
00:38:40,541 --> 00:38:42,791
Deberíamos hablar del futuro.

740
00:38:45,958 --> 00:38:47,166
Ming-Tian,

741
00:38:47,250 --> 00:38:48,458
vamos al baño.

742
00:38:48,541 --> 00:38:50,208
Acabo de ir.

743
00:38:52,166 --> 00:38:53,333
Vamos.

744
00:38:54,291 --> 00:38:56,416
Mear te despejará la cabeza.

745
00:39:15,250 --> 00:39:16,750
Es bueno ser joven.

746
00:39:17,625 --> 00:39:19,583
Puedes mear
a tres metros contra el viento.

747
00:39:20,500 --> 00:39:22,291
Pero a mi edad,

748
00:39:22,791 --> 00:39:25,333
incluso a favor del viento
me salpico los zapatos.

749
00:39:25,416 --> 00:39:27,166
Señor, ¿usted no orina?

750
00:39:28,000 --> 00:39:29,583
Acabo de hacerlo.

751
00:39:32,625 --> 00:39:34,000
¿Cómo va?

752
00:39:34,083 --> 00:39:35,166
Muy bien.

753
00:39:35,250 --> 00:39:36,791
Todos son muy profesionales.

754
00:39:37,708 --> 00:39:38,541
Claro.

755
00:39:39,416 --> 00:39:41,208
Hacer películas no es lo mío,

756
00:39:42,083 --> 00:39:44,666
pero soy experto en elecciones.

757
00:39:45,333 --> 00:39:46,833
Haz lo que digo.

758
00:39:47,666 --> 00:39:48,875
Por supuesto.

759
00:39:48,958 --> 00:39:50,791
Haré lo que diga.

760
00:39:51,291 --> 00:39:53,833
Solo era una sugerencia.

761
00:39:54,375 --> 00:39:56,583
Quiero que salga mi nombre.

762
00:39:57,166 --> 00:39:58,458
"Tomemos rumbo al futuro".

763
00:39:58,541 --> 00:40:00,666
"Tom-emos rumbo al futuro".

764
00:40:03,666 --> 00:40:05,375
No es mala idea.

765
00:40:07,250 --> 00:40:08,541
Pero, mira,

766
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
eres novato.

767
00:40:12,291 --> 00:40:14,041
¿Y qué es lo más importante?

768
00:40:15,416 --> 00:40:17,500
- Saber escuchar.
- Vale.

769
00:40:51,375 --> 00:40:53,375
- ¿Quién es?
- Del Registro de Hogares.

770
00:41:00,625 --> 00:41:02,208
Usted es…

771
00:41:05,250 --> 00:41:06,750
Soy del Registro de Hogares.

772
00:41:06,833 --> 00:41:08,666
¿Solicitó usted un cambio de residencia?

773
00:41:10,083 --> 00:41:11,000
Sí,

774
00:41:11,083 --> 00:41:12,458
lo hice.

775
00:41:20,291 --> 00:41:21,250
Por aquí, por favor.

776
00:41:27,083 --> 00:41:27,916
Siéntese.

777
00:41:28,458 --> 00:41:29,333
Estoy bien.

778
00:41:29,416 --> 00:41:30,333
Vale.

779
00:41:36,708 --> 00:41:38,875
¿Es usted la señora Mu-Hsuan Lin?

780
00:41:40,125 --> 00:41:41,166
Sí.

781
00:41:41,833 --> 00:41:43,333
¿Puedo ver su carné de identidad?

782
00:41:45,791 --> 00:41:46,708
Claro.

783
00:41:48,083 --> 00:41:50,041
Lata está mirando a esta mujer

784
00:41:50,125 --> 00:41:51,875
con otros ojos,

785
00:41:52,458 --> 00:41:54,000
porque ella es

786
00:41:54,083 --> 00:41:56,375
la guapa del instituto que tanto deseó.

787
00:41:57,041 --> 00:41:59,583
Aunque no la había visto en 20 años,

788
00:41:59,666 --> 00:42:03,666
Lata la habría reconocido

789
00:42:03,750 --> 00:42:05,250
aunque la hubiesen incinerado.

790
00:42:07,875 --> 00:42:09,541
¿Por qué se mudó aquí?

791
00:42:13,208 --> 00:42:14,541
Por trabajo.

792
00:42:16,791 --> 00:42:17,958
¿A qué se dedica?

793
00:42:23,083 --> 00:42:25,208
Soy masajista.

794
00:42:25,291 --> 00:42:27,083
Terapia meridiana y cosas así.

795
00:42:30,333 --> 00:42:32,000
¿Qué hay en esa habitación?

796
00:42:35,083 --> 00:42:36,458
Mi estudio.

797
00:42:38,875 --> 00:42:40,333
¿Puedo verlo?

798
00:42:43,708 --> 00:42:44,666
No es necesario.

799
00:42:44,750 --> 00:42:47,291
Solo es un estudio.

800
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
¿Cuánto lleva aquí?

801
00:42:51,583 --> 00:42:53,250
Me mudé el mes pasado.

802
00:42:56,000 --> 00:42:57,541
¿Puedo hacerle una foto?

803
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
¿Una foto?

804
00:42:59,833 --> 00:43:01,958
Lo siento, es el protocolo.

805
00:43:03,625 --> 00:43:04,708
Vale.

806
00:43:04,791 --> 00:43:05,625
Entonces…

807
00:43:05,708 --> 00:43:06,750
Retroceda un poco.

808
00:43:06,833 --> 00:43:07,750
Vale.

809
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
Ho…

810
00:43:18,458 --> 00:43:20,208
Hola.

811
00:43:21,541 --> 00:43:23,833
Jovencita, no deberías estar aquí.

812
00:43:25,000 --> 00:43:26,958
Lo siento, señor Li.

813
00:43:27,041 --> 00:43:30,750
Esta es la señorita Wang,
con la que ha quedado hoy.

814
00:43:30,833 --> 00:43:32,500
Ella es su hija.

815
00:43:33,750 --> 00:43:35,083
Está preocupada

816
00:43:35,166 --> 00:43:36,750
por la cita de su madre,

817
00:43:36,833 --> 00:43:38,125
así que se presentó antes.

818
00:43:38,708 --> 00:43:40,458
Vivimos en un mundo peligroso.

819
00:43:41,041 --> 00:43:42,250
A-Qiao,

820
00:43:42,333 --> 00:43:43,625
no digas esas cosas.

821
00:43:44,791 --> 00:43:45,791
Tranquila.

822
00:43:45,875 --> 00:43:48,250
Mis clientes son todos respetables.

823
00:43:48,333 --> 00:43:49,875
No te preocupes.

824
00:43:51,333 --> 00:43:52,375
Señora Wang,

825
00:43:52,458 --> 00:43:53,416
siéntese.

826
00:43:53,916 --> 00:43:55,208
Gracias.

827
00:43:56,250 --> 00:43:57,791
Por favor, tómense su tiempo.

828
00:43:57,875 --> 00:43:59,625
- Estaré abajo.
- Vale.

829
00:44:05,500 --> 00:44:07,125
Esta es mi madre, A-Yue.

830
00:44:07,208 --> 00:44:08,583
¿Cómo te llamas?

831
00:44:09,666 --> 00:44:11,458
Blo…

832
00:44:13,083 --> 00:44:15,416
Blo…

833
00:44:18,291 --> 00:44:19,750
Blo…

834
00:44:19,833 --> 00:44:21,083
Bloqueo.

835
00:44:22,166 --> 00:44:23,083
Eso ya lo veo.

836
00:44:23,166 --> 00:44:25,041
Pero ¿cómo te llamas?

837
00:44:25,875 --> 00:44:27,458
Dice que se llama Bloqueo.

838
00:44:27,541 --> 00:44:29,041
Es su apodo.

839
00:44:33,208 --> 00:44:35,000
¿Por qué quieres conocer a mi madre?

840
00:44:35,708 --> 00:44:40,041
La seño…

841
00:44:40,625 --> 00:44:42,083
La señorita Weng nos presentó.

842
00:44:42,166 --> 00:44:44,500
Él no preguntó por mí en particular.

843
00:44:50,791 --> 00:44:53,041
¿Por qué sigues soltero a tu edad?

844
00:44:53,125 --> 00:44:54,500
Es raro.

845
00:44:55,416 --> 00:44:57,041
Yo…

846
00:44:57,125 --> 00:44:59,416
cuido de…

847
00:45:00,208 --> 00:45:03,250
- mi abuela.
- ¿Tu trabajo es cuidar a tu abuela?

848
00:45:03,333 --> 00:45:07,416
- No, yo…
- Quiere decir que está muy ocupado

849
00:45:07,500 --> 00:45:10,458
trabajando y cuidando a su abuela
como para casarse.

850
00:45:18,375 --> 00:45:19,208
Madre.

851
00:45:19,875 --> 00:45:21,458
Estás muy rara.

852
00:45:21,541 --> 00:45:23,541
¿Cómo vas a entenderlo?

853
00:45:28,291 --> 00:45:29,958
¿Ya os conocíais?

854
00:45:30,666 --> 00:45:33,291
- No.
- No.

855
00:45:35,750 --> 00:45:37,041
Yo tampoco sé

856
00:45:38,041 --> 00:45:39,916
cómo puedo entenderlo.

857
00:45:44,916 --> 00:45:45,916
En el instituto,

858
00:45:46,000 --> 00:45:48,250
la más guapa estaba en otra clase.

859
00:45:48,333 --> 00:45:50,083
Pero Lata siempre se las arreglaba

860
00:45:50,166 --> 00:45:52,541
para estar cerca de ella.

861
00:45:53,083 --> 00:45:55,708
La guapa del instituto
era la número 31 de la clase 11.

862
00:45:55,791 --> 00:45:57,458
Lata era el 7 de la clase 12.

863
00:45:58,041 --> 00:45:59,958
Todos los días de 11:31 a 12:07

864
00:46:00,041 --> 00:46:03,166
era el periodo de tiempo
que Dios les concedía

865
00:46:03,250 --> 00:46:06,208
a este vaquero
y a esa tejedora para que se viesen.

866
00:46:06,791 --> 00:46:08,708
A las 11:49

867
00:46:08,791 --> 00:46:12,000
el encuentro alcanzaba a su clímax.

868
00:46:26,041 --> 00:46:26,958
Entre, por favor.

869
00:46:33,916 --> 00:46:36,750
Estaba comprobando registros cerca
y se me ocurrió pasar.

870
00:46:36,833 --> 00:46:38,541
Espero que no le moleste.

871
00:46:38,625 --> 00:46:39,666
No pasa nada.

872
00:46:39,750 --> 00:46:40,666
Por cierto…

873
00:46:42,958 --> 00:46:44,708
¿Podría rellenar esto?

874
00:46:45,541 --> 00:46:46,916
- ¿Todos?
- Sí.

875
00:46:47,000 --> 00:46:47,916
Vale.

876
00:46:53,750 --> 00:46:55,250
Señorita Lin.

877
00:46:55,333 --> 00:46:57,291
Se mudó de Taipéi,

878
00:46:57,375 --> 00:47:00,458
pero veo en el sistema
que usted era de aquí, ¿no?

879
00:47:09,375 --> 00:47:10,291
Señor Lin.

880
00:47:10,875 --> 00:47:13,125
¿Ha venido
para que rellene los formularios

881
00:47:13,208 --> 00:47:15,166
o para investigar mi vida privada?

882
00:47:16,000 --> 00:47:17,500
No me malinterprete.

883
00:47:17,583 --> 00:47:19,791
Los registros están en el sistema.

884
00:47:19,875 --> 00:47:21,333
Como se acercan las elecciones,

885
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
tenemos que comprobar

886
00:47:23,333 --> 00:47:24,958
que no haya votantes fantasma.

887
00:47:27,666 --> 00:47:28,750
Ya está.

888
00:47:29,500 --> 00:47:30,791
Gracias.

889
00:47:34,958 --> 00:47:36,833
Mi mano está templada, ¿verdad?

890
00:47:38,458 --> 00:47:39,916
¿Soy un fantasma?

891
00:47:41,333 --> 00:47:42,208
No.

892
00:47:48,625 --> 00:47:49,666
Añádeme a LINE.

893
00:47:50,833 --> 00:47:53,708
Así no tendrá que seguir verificando
mi estado de residencia.

894
00:47:55,541 --> 00:47:56,375
Vale.

895
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
Ya ha pasado una semana desde el incendio.

896
00:48:07,000 --> 00:48:08,458
Venga y mire.

897
00:48:08,541 --> 00:48:10,416
Ya se oxidó.

898
00:48:12,125 --> 00:48:14,416
Como la policía sigue investigando,

899
00:48:14,500 --> 00:48:15,750
no se nos permite entrar.

900
00:48:16,333 --> 00:48:17,208
Venga y mire.

901
00:48:18,708 --> 00:48:20,458
Sigue caliente.

902
00:48:20,541 --> 00:48:22,458
No podemos vivir con este humo.

903
00:48:23,541 --> 00:48:25,666
¿Cuándo nos pagará el seguro?

904
00:48:27,750 --> 00:48:30,250
El perito nos enviará la solicitud.

905
00:48:30,833 --> 00:48:33,125
Tras eso, evaluaremos la demanda.

906
00:48:34,333 --> 00:48:35,500
¿Cuánto llevará?

907
00:48:38,333 --> 00:48:40,291
Dos semanas como mínimo.

908
00:48:41,541 --> 00:48:43,208
¿Qué? ¡Dos semanas!

909
00:48:43,291 --> 00:48:44,166
¿Sabe qué?

910
00:48:44,250 --> 00:48:46,958
He perdido diez millones en daños

911
00:48:47,666 --> 00:48:49,708
y eso no incluye la fábrica.

912
00:48:51,250 --> 00:48:52,583
Venga y vea esto.

913
00:48:53,458 --> 00:48:56,291
Trabajé duro para tener todo esto.

914
00:48:56,958 --> 00:48:59,166
Tengo mujer e hijos.

915
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Su mierda de compañía de seguros

916
00:49:02,916 --> 00:49:05,250
va a paso de tortuga con mi reclamación.

917
00:49:05,333 --> 00:49:06,666
Joder. Dos semanas.

918
00:49:06,750 --> 00:49:08,750
Cálmese, señor Chiang.

919
00:49:08,833 --> 00:49:11,083
No le fallaremos.

920
00:49:16,083 --> 00:49:19,166
¿Cuánta pena puedes soportar?

921
00:49:20,416 --> 00:49:23,791
La suficiente como para llenar
una lata de carne.

922
00:49:23,875 --> 00:49:25,291
Vaya tontería.

923
00:49:31,416 --> 00:49:32,333
¿Dónde está Tom?

924
00:49:33,083 --> 00:49:35,458
Dijo que estaba liado con las elecciones.

925
00:49:37,666 --> 00:49:39,291
PEGANDO FUERTE, MING-TIAN WU

926
00:49:39,375 --> 00:49:40,625
¿Quién es este?

927
00:49:40,708 --> 00:49:42,500
Me resulta familiar.

928
00:49:43,958 --> 00:49:45,250
Es Tom.

929
00:49:46,666 --> 00:49:49,250
Joder. Parece un idiota.

930
00:49:57,166 --> 00:49:58,916
¿Querías decirnos algo?

931
00:50:03,916 --> 00:50:05,750
¿Recordáis a la princesa de la clase 11?

932
00:50:05,833 --> 00:50:07,000
¿La guapa del instituto?

933
00:50:08,416 --> 00:50:10,750
Mi…

934
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Minus.

935
00:50:14,333 --> 00:50:15,875
Un nombre que parece extranjero.

936
00:50:16,875 --> 00:50:18,750
Se cambió el nombre a Mu-Hsuan Lin.

937
00:50:18,833 --> 00:50:20,833
Lin…

938
00:50:21,500 --> 00:50:24,791
¿Có…?

939
00:50:25,500 --> 00:50:27,041
¿Có…?

940
00:50:27,125 --> 00:50:28,875
¿Cómo lo sabes?

941
00:50:29,791 --> 00:50:31,208
Por los registros de hogares.

942
00:50:42,666 --> 00:50:43,583
Es la gua….

943
00:50:43,666 --> 00:50:45,000
Es la guapa del instituto.

944
00:50:47,458 --> 00:50:49,333
Ese sitio parece un negocio turbio.

945
00:50:50,333 --> 00:50:51,958
¿Dónde la viste?

946
00:50:55,000 --> 00:50:56,208
En el Edificio Picas.

947
00:50:57,875 --> 00:51:00,625
Picas…

948
00:51:00,708 --> 00:51:02,916
To…

949
00:51:03,583 --> 00:51:07,291
Todas…

950
00:51:08,083 --> 00:51:09,791
son…

951
00:51:10,875 --> 00:51:13,333
pu…

952
00:51:15,291 --> 00:51:17,208
Putas…

953
00:51:17,291 --> 00:51:19,375
- Para.
- No…

954
00:51:19,458 --> 00:51:20,708
- Basta.
- Tú…

955
00:51:25,708 --> 00:51:27,208
¿Después…

956
00:51:27,833 --> 00:51:29,166
de la graduación…

957
00:51:30,750 --> 00:51:32,250
no…

958
00:51:32,333 --> 00:51:34,000
- se…?
- ¿Fue a EE. UU.?

959
00:51:40,166 --> 00:51:41,666
Lo comprobé.

960
00:51:42,250 --> 00:51:43,291
No se fue.

961
00:51:45,708 --> 00:51:48,625
Esta sala de exposición fue diseñada

962
00:51:48,708 --> 00:51:51,041
por una empresa de construcción

963
00:51:51,125 --> 00:51:52,875
para presentar edificios sostenibles.

964
00:51:53,458 --> 00:51:57,208
El diputado Gao habló
con los patrocinadores

965
00:51:57,291 --> 00:51:59,875
y convirtió esta agencia inmobiliaria

966
00:51:59,958 --> 00:52:01,958
en una sede magnífica.

967
00:52:03,125 --> 00:52:05,958
Tom puso una mesa
en la antigua sala de exposiciones

968
00:52:06,041 --> 00:52:08,791
para convertirla en su oficina.

969
00:52:10,083 --> 00:52:12,541
La dirección cree
que Tom está recluido aquí

970
00:52:12,625 --> 00:52:14,291
elaborando la estrategia de campaña.

971
00:52:15,208 --> 00:52:16,500
Pero me dijo

972
00:52:16,583 --> 00:52:18,708
que preparaba el guion de una película.

973
00:52:19,291 --> 00:52:22,166
No obstante, descubrí
que la mayor parte del tiempo

974
00:52:22,250 --> 00:52:24,458
está mirando al retrete del panel.

975
00:52:26,166 --> 00:52:27,083
Ming-Tian.

976
00:52:28,583 --> 00:52:29,833
¿Cómo va el guion?

977
00:52:31,291 --> 00:52:32,708
Tengo algunas ideas nuevas.

978
00:52:32,791 --> 00:52:34,000
Las estoy recopilando.

979
00:52:34,083 --> 00:52:35,750
Preparé este café por la mañana.

980
00:52:35,833 --> 00:52:38,000
Estaba muy ocupada para traértelo.

981
00:52:38,083 --> 00:52:39,916
No sé si todavía estará bueno.

982
00:52:40,541 --> 00:52:41,458
Gracias.

983
00:52:52,791 --> 00:52:54,166
Alguien dijo una vez:

984
00:52:54,750 --> 00:52:56,416
"La vida de un café preparado

985
00:52:57,250 --> 00:52:59,375
dura solo diez minutos".

986
00:53:01,083 --> 00:53:03,125
¿Cómo es que este huele tan bien

987
00:53:03,208 --> 00:53:05,125
tras un día tan largo?

988
00:53:06,958 --> 00:53:09,166
Son granos de las islas Galápagos.

989
00:53:09,250 --> 00:53:10,916
La producción es pequeña.

990
00:53:13,416 --> 00:53:15,375
El sabor es redondo y suave.

991
00:53:16,208 --> 00:53:17,458
Es especialmente dulce

992
00:53:17,541 --> 00:53:18,958
cuando baja por la garganta.

993
00:53:19,958 --> 00:53:22,458
El aroma se me sube a la cabeza.

994
00:53:23,875 --> 00:53:26,916
Usé el método de goteo Kono.

995
00:53:27,500 --> 00:53:29,250
Lleva más tiempo prepararlo,

996
00:53:29,333 --> 00:53:32,041
pero extrae todo el sabor.

997
00:53:33,291 --> 00:53:34,833
No me extraña que esté tan bueno.

998
00:53:36,708 --> 00:53:38,166
Si te gusta,

999
00:53:38,250 --> 00:53:40,416
te lo prepararé todos los días.

1000
00:53:43,958 --> 00:53:45,375
¿Puede ser?

1001
00:53:47,375 --> 00:53:49,125
Mientras te guste,

1002
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
puede ser.

1003
00:53:55,625 --> 00:53:56,750
Ming-Tian.

1004
00:53:58,125 --> 00:53:59,750
¿Quieres acostarte conmigo?

1005
00:54:08,125 --> 00:54:09,750
Sí.

1006
00:54:41,708 --> 00:54:43,458
Un salmo de David.

1007
00:54:43,541 --> 00:54:45,458
"Al maestro del coro.

1008
00:54:46,208 --> 00:54:47,166
Señor.

1009
00:54:47,250 --> 00:54:49,291
Has examinado mi corazón

1010
00:54:49,791 --> 00:54:52,000
y sabes todo acerca de mí.

1011
00:54:52,083 --> 00:54:54,833
Sabes cuándo me siento

1012
00:54:54,916 --> 00:54:57,916
y cuándo me levanto.

1013
00:54:59,666 --> 00:55:01,583
Conoces mis pensamientos

1014
00:55:01,666 --> 00:55:04,375
aun cuando me encuentro lejos.

1015
00:55:04,958 --> 00:55:07,500
Me ves cuando viajo

1016
00:55:08,083 --> 00:55:10,083
y cuando descanso,

1017
00:55:10,875 --> 00:55:13,166
y sabes

1018
00:55:13,250 --> 00:55:15,625
todo lo que hago".

1019
00:55:16,708 --> 00:55:19,583
Con este salmo,

1020
00:55:19,666 --> 00:55:23,458
Dios nos hace reflexionar
sobre nuestra vida de cuatro modos.

1021
00:55:24,041 --> 00:55:26,625
Dios es omnisciente.

1022
00:55:26,708 --> 00:55:29,291
- Dios es omnipresente…
- Queridos espectadores,

1023
00:55:29,375 --> 00:55:32,833
el actor que interpreta
a este cura les resultará familiar.

1024
00:55:33,416 --> 00:55:35,541
Además de al cura,

1025
00:55:35,625 --> 00:55:37,458
interpreta al gerente de la sauna

1026
00:55:37,958 --> 00:55:41,125
y al viejo Li que apareció
con el Niño de Oro y la Chica de Jade.

1027
00:55:42,208 --> 00:55:45,000
Es un mensajero de Dios,

1028
00:55:45,500 --> 00:55:48,208
un sencillo hombre trabajador

1029
00:55:49,125 --> 00:55:51,041
y un ángel de la muerte

1030
00:55:51,125 --> 00:55:53,875
que guía a los muertos
al Paraíso Occidental.

1031
00:55:55,125 --> 00:55:58,125
Ahora que podemos comprar
café instantáneo 3 en 1,

1032
00:55:58,208 --> 00:56:01,208
también podemos tener actores 3 en 1.

1033
00:56:02,541 --> 00:56:05,041
…que nuestras plegarias
no sean respondidas,

1034
00:56:05,125 --> 00:56:09,166
nos invita a reflexionar.

1035
00:56:09,250 --> 00:56:10,416
Padre.

1036
00:56:11,000 --> 00:56:12,250
Dian-Feng,

1037
00:56:12,791 --> 00:56:15,666
hace mucho que no te veía hacer
una ofrenda en la misa.

1038
00:56:15,750 --> 00:56:17,708
ESTA PUERTA NOS GUÍA
A LA COMPASIÓN DE DIOS

1039
00:56:17,791 --> 00:56:18,958
¿Cómo estás?

1040
00:56:20,083 --> 00:56:21,833
Desde que murió mi padre,

1041
00:56:22,333 --> 00:56:24,500
tengo dudas sobre la vida.

1042
00:56:25,791 --> 00:56:27,333
No huyas de ellas.

1043
00:56:27,416 --> 00:56:30,041
Ven más a menudo a la iglesia.

1044
00:56:31,708 --> 00:56:32,666
Lo haré.

1045
00:56:33,250 --> 00:56:34,625
Por cómo frunces el ce­ño,

1046
00:56:35,125 --> 00:56:36,875
veo que algo va mal.

1047
00:56:40,458 --> 00:56:41,416
Padre,

1048
00:56:41,916 --> 00:56:43,041
voy a tener un hijo.

1049
00:56:43,625 --> 00:56:44,708
¡Eso es maravilloso!

1050
00:56:44,791 --> 00:56:46,916
Es un regalo de Dios.

1051
00:56:50,541 --> 00:56:52,125
Pero no estoy casado.

1052
00:56:53,083 --> 00:56:54,500
¿No usabas anticonceptivos?

1053
00:56:57,833 --> 00:56:59,291
¿He pecado?

1054
00:57:00,125 --> 00:57:01,333
Dian-Feng,

1055
00:57:01,416 --> 00:57:03,791
no intentes
autointerpretar las escrituras.

1056
00:57:03,875 --> 00:57:06,291
Si las escrituras
no pueden ayudar a la gente,

1057
00:57:06,375 --> 00:57:08,500
¿qué significado tienen?

1058
00:57:10,875 --> 00:57:13,166
No veo claro el futuro.

1059
00:57:14,708 --> 00:57:15,750
Tu futuro

1060
00:57:15,833 --> 00:57:17,833
no está en tus manos.

1061
00:57:17,916 --> 00:57:19,791
Lo que sí puedes decidir

1062
00:57:19,875 --> 00:57:20,833
es casarte,

1063
00:57:20,916 --> 00:57:22,208
aceptar al niño,

1064
00:57:22,291 --> 00:57:24,291
educarlo

1065
00:57:24,375 --> 00:57:28,375
y recorrer juntos el camino del Señor.

1066
00:59:50,333 --> 00:59:51,291
Goldfinger.

1067
00:59:52,333 --> 00:59:53,333
¿Señor Kato?

1068
00:59:54,583 --> 00:59:56,166
Sí, señor Lin.

1069
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
¿Qué hace aquí?

1070
00:59:59,833 --> 01:00:01,125
He venido a verte.

1071
01:00:03,291 --> 01:00:04,250
Yo…

1072
01:00:04,958 --> 01:00:05,875
Yo…

1073
01:00:06,750 --> 01:00:08,166
Yo…

1074
01:00:08,250 --> 01:00:10,291
Puedes hablar en chino.

1075
01:00:11,291 --> 01:00:13,791
Lo subtitularán.

1076
01:00:15,208 --> 01:00:16,708
Vale.

1077
01:00:18,041 --> 01:00:19,208
Señor Kato,

1078
01:00:19,291 --> 01:00:20,583
yo lo admiro de verdad.

1079
01:00:20,666 --> 01:00:23,000
He visto todas sus películas.

1080
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
Lo sé.

1081
01:00:25,500 --> 01:00:27,583
Yo también te vi
al otro lado de la pantalla.

1082
01:00:28,916 --> 01:00:30,500
¿Llevaba la ropa puesta?

1083
01:00:32,916 --> 01:00:35,291
Yo tampoco.

1084
01:00:36,208 --> 01:00:37,291
Señor Lin,

1085
01:00:37,375 --> 01:00:39,375
algo le da vueltas en la cabeza.

1086
01:00:40,541 --> 01:00:41,583
Señor Kato.

1087
01:00:42,208 --> 01:00:43,500
¿Cómo lo supo?

1088
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
De lo contrario,

1089
01:00:48,666 --> 01:00:50,625
ese oso no estaría así.

1090
01:00:55,125 --> 01:00:56,833
Estoy enamorado de una chica

1091
01:00:56,916 --> 01:00:58,458
desde hace casi 30 años.

1092
01:00:59,041 --> 01:01:00,416
La vi hace poco.

1093
01:01:01,875 --> 01:01:03,041
¿Está casada?

1094
01:01:04,958 --> 01:01:06,416
¿Tiene novio?

1095
01:01:08,166 --> 01:01:09,708
Entonces no te preocupes.

1096
01:01:10,458 --> 01:01:12,166
Ve a por ella.

1097
01:01:14,541 --> 01:01:15,708
Pero

1098
01:01:15,791 --> 01:01:17,083
ella es prostituta.

1099
01:01:19,583 --> 01:01:20,875
Señor Lin,

1100
01:01:20,958 --> 01:01:23,666
¿cómo va a ser eso un problema?

1101
01:01:24,333 --> 01:01:27,208
¿Sabe con cuántas
actrices porno me acosté?

1102
01:01:28,375 --> 01:01:30,250
Somos gente normal.

1103
01:01:30,791 --> 01:01:32,458
Nos enamoramos.

1104
01:01:33,250 --> 01:01:35,000
Nos rompen el corazón.

1105
01:01:36,041 --> 01:01:37,416
Nuestro trabajo

1106
01:01:37,500 --> 01:01:39,083
y el trabajo de tu diosa

1107
01:01:39,166 --> 01:01:42,958
es traer la felicidad a este mundo.

1108
01:01:45,250 --> 01:01:48,666
Si amas de verdad a tu diosa,

1109
01:01:49,916 --> 01:01:52,375
tú también deberías llevarle felicidad.

1110
01:01:54,583 --> 01:01:55,750
Ahora

1111
01:01:56,625 --> 01:01:58,041
te transmitiré

1112
01:01:58,791 --> 01:02:00,291
todo mi saber…

1113
01:02:01,666 --> 01:02:03,000
y destreza.

1114
01:02:04,625 --> 01:02:06,083
Eres mi único aprendiz

1115
01:02:06,166 --> 01:02:07,625
en Taiwán.

1116
01:02:08,875 --> 01:02:10,875
Dame tu mano.

1117
01:02:12,250 --> 01:02:13,750
Coge mis dedos.

1118
01:02:37,166 --> 01:02:38,625
Abre la mano.

1119
01:02:41,083 --> 01:02:42,750
Mira.

1120
01:02:53,125 --> 01:02:54,125
Puede hacerlo.

1121
01:02:58,333 --> 01:03:00,083
Gracias.

1122
01:03:20,791 --> 01:03:21,833
¿Qué…?

1123
01:03:21,916 --> 01:03:23,666
¿Qué…?

1124
01:03:24,500 --> 01:03:25,458
¿Qué…?

1125
01:03:25,541 --> 01:03:27,375
Tú…

1126
01:03:27,875 --> 01:03:29,875
Nos parece bien lo que haces.

1127
01:03:30,625 --> 01:03:32,166
Es algo bueno.

1128
01:03:32,750 --> 01:03:34,208
¿Por qué no iba a estar bien?

1129
01:03:42,375 --> 01:03:44,541
Tu…

1130
01:03:45,083 --> 01:03:46,000
Tu…

1131
01:03:46,875 --> 01:03:48,000
marido…

1132
01:03:48,083 --> 01:03:49,083
Él…

1133
01:03:53,125 --> 01:03:54,125
Mi marido…

1134
01:03:55,500 --> 01:03:58,083
se murió cuando A-Qiao era pequeña.

1135
01:03:58,166 --> 01:03:59,708
Era obrero.

1136
01:04:00,250 --> 01:04:02,208
Para poder comprar una casa,

1137
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
trabajó muy duro.

1138
01:04:05,333 --> 01:04:07,833
Un día estaba demasiado cansado.

1139
01:04:08,416 --> 01:04:10,583
Se cayó de un lugar alto

1140
01:04:10,666 --> 01:04:11,791
y murió.

1141
01:04:12,833 --> 01:04:14,833
Mamá tuvo que cuidarme

1142
01:04:15,541 --> 01:04:17,291
y no tuvo tiempo para novios.

1143
01:04:19,625 --> 01:04:22,875
¿Quién querría

1144
01:04:25,666 --> 01:04:27,333
a una mujer pobre con una hija?

1145
01:04:30,166 --> 01:04:31,458
Yo…

1146
01:04:31,541 --> 01:04:33,166
Yo…

1147
01:04:33,250 --> 01:04:35,666
Yo hago…

1148
01:04:36,541 --> 01:04:37,791
casas de…

1149
01:04:37,875 --> 01:04:39,416
Y…

1150
01:04:39,916 --> 01:04:41,375
no…

1151
01:04:41,458 --> 01:04:43,041
Bloqueo cree que a las mujeres

1152
01:04:43,125 --> 01:04:45,208
también les asustan sus modelos de papel.

1153
01:04:45,291 --> 01:04:47,041
Además, es pobre,

1154
01:04:47,125 --> 01:04:48,958
así que nunca tuvo novia.

1155
01:04:55,750 --> 01:04:57,000
La…

1156
01:04:57,083 --> 01:04:59,625
La gente…

1157
01:04:59,708 --> 01:05:00,958
to…

1158
01:05:01,041 --> 01:05:03,333
Toda la vida…

1159
01:05:03,416 --> 01:05:05,125
permi…

1160
01:05:05,916 --> 01:05:06,833
Permitir…

1161
01:05:07,875 --> 01:05:09,916
Mucha gente trabaja toda la vida

1162
01:05:10,000 --> 01:05:11,666
y no se puede permitir una casa.

1163
01:05:14,083 --> 01:05:15,916
Yo hago…

1164
01:05:16,000 --> 01:05:17,416
casas de papel…

1165
01:05:17,500 --> 01:05:18,750
para…

1166
01:05:18,833 --> 01:05:20,708
los muertos…

1167
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
Bloqueo hace casas de papel
para los muertos,

1168
01:05:25,000 --> 01:05:28,208
para ayudarlos a lograr
lo que no tuvieron en vida.

1169
01:05:29,208 --> 01:05:30,333
Al morir,

1170
01:05:31,000 --> 01:05:33,625
sus almas pueden descansar en paz.

1171
01:05:35,458 --> 01:05:36,833
Cuando se van,

1172
01:05:36,916 --> 01:05:38,416
no tienen nada que lamentar.

1173
01:05:43,166 --> 01:05:44,125
Bloqueo.

1174
01:05:44,791 --> 01:05:46,208
¿Te gusta mi madre?

1175
01:05:49,708 --> 01:05:51,875
Yo…

1176
01:05:53,458 --> 01:05:54,375
Yo…

1177
01:05:55,250 --> 01:05:56,166
Yo…

1178
01:05:56,750 --> 01:05:58,291
serio…

1179
01:05:58,375 --> 01:06:00,250
Yo serio…

1180
01:06:00,333 --> 01:06:02,041
Mamá, ¿qué dice?

1181
01:06:03,291 --> 01:06:04,333
Yo…

1182
01:06:04,416 --> 01:06:05,791
No sé

1183
01:06:05,875 --> 01:06:07,125
qué está diciendo.

1184
01:06:07,625 --> 01:06:09,625
Pero tú sabes todo lo que dice.

1185
01:06:11,791 --> 01:06:12,750
Yo…

1186
01:06:15,208 --> 01:06:16,083
Yo…

1187
01:06:16,583 --> 01:06:17,708
no…

1188
01:06:17,791 --> 01:06:19,583
¿Por qué tú también tartamudeas?

1189
01:06:20,791 --> 01:06:22,041
Dice que…

1190
01:06:22,125 --> 01:06:23,333
- es serio…
- No.

1191
01:06:25,500 --> 01:06:27,125
Sus intenciones

1192
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
son serias.

1193
01:06:36,500 --> 01:06:38,291
Tras varias citas,

1194
01:06:38,916 --> 01:06:42,000
A-Yue empezó a ayudar
en la tienda de papel.

1195
01:06:42,875 --> 01:06:44,500
Aunque todavía no se habían casado,

1196
01:06:45,125 --> 01:06:48,541
A-Yue la convirtió en su hogar.

1197
01:06:49,708 --> 01:06:52,166
Además de limpiar la casa,

1198
01:06:52,791 --> 01:06:55,458
se convirtió
en la recepcionista de la tienda.

1199
01:06:55,541 --> 01:06:58,791
Bloqueo, tienes que ir a la funeraria
del director Guo a las 16:30.

1200
01:06:58,875 --> 01:07:01,250
Se hizo cargo

1201
01:07:01,333 --> 01:07:03,125
de las comunicaciones con el exterior.

1202
01:07:04,583 --> 01:07:07,541
A-Yue es una mujer sencilla.

1203
01:07:08,416 --> 01:07:10,916
Gracias a su simplicidad,

1204
01:07:11,000 --> 01:07:13,541
entendía todo lo que decía Bloqueo.

1205
01:07:17,583 --> 01:07:19,000
La sopa de sabalote está lista.

1206
01:07:39,125 --> 01:07:40,666
Se la llevaré a la abuela.

1207
01:07:47,000 --> 01:07:51,291
CENTRO DE RECEPCIÓN

1208
01:07:51,875 --> 01:07:54,416
A-Ya, ¿puedes editar los dedos
para que sean más largos?

1209
01:07:54,916 --> 01:07:55,875
Sí.

1210
01:07:57,708 --> 01:07:58,708
Así está bien.

1211
01:07:58,791 --> 01:08:00,375
Demasiado largos no sería natural.

1212
01:08:00,458 --> 01:08:02,416
Apuntando así y el eslogan dice:

1213
01:08:02,500 --> 01:08:03,958
"El mañana será mejor".

1214
01:08:07,750 --> 01:08:08,708
Diputado.

1215
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
Esta es la maqueta.

1216
01:08:10,458 --> 01:08:11,500
Queremos que la vea

1217
01:08:11,583 --> 01:08:12,875
y que la apruebe.

1218
01:08:14,625 --> 01:08:15,708
¿Fue idea tuya?

1219
01:08:17,000 --> 01:08:18,833
Lo diseñamos juntos.

1220
01:08:24,166 --> 01:08:25,208
Entonces,

1221
01:08:25,875 --> 01:08:27,500
descartasteis "Os escucho".

1222
01:08:28,916 --> 01:08:30,666
"El mañana será mejor".

1223
01:08:33,125 --> 01:08:34,916
¿Es que yo soy peor?

1224
01:08:37,791 --> 01:08:38,666
Diputado.

1225
01:08:39,625 --> 01:08:41,333
Vamos al baño.

1226
01:08:43,000 --> 01:08:44,166
¿Por qué?

1227
01:08:44,250 --> 01:08:46,125
¿Acaso parece que tenga ganas de mear?

1228
01:08:54,208 --> 01:08:55,250
Diputado.

1229
01:08:55,333 --> 01:08:56,250
Vamos.

1230
01:08:57,791 --> 01:09:00,625
CABALLEROS

1231
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
Hermano Gao.

1232
01:09:11,958 --> 01:09:13,166
A menudo me pregunto

1233
01:09:13,250 --> 01:09:16,041
por qué tuve el honor de que me ayudase.

1234
01:09:17,875 --> 01:09:19,750
Pues cállate la boca

1235
01:09:19,833 --> 01:09:20,833
y escucha.

1236
01:09:24,333 --> 01:09:26,208
Sé que solo soy una marioneta.

1237
01:09:28,125 --> 01:09:29,125
Pero le diré algo,

1238
01:09:29,208 --> 01:09:30,875
tengo mis propias ideas.

1239
01:09:31,416 --> 01:09:33,625
Ahora que se han elegido
los números de papeleta,

1240
01:09:33,708 --> 01:09:35,125
es tarde para hacer cambios.

1241
01:09:37,000 --> 01:09:38,875
Pero puedo retirarme.

1242
01:09:39,708 --> 01:09:41,208
No tengo nada que perder.

1243
01:09:42,375 --> 01:09:43,916
Para usted cambia la cosa.

1244
01:09:45,750 --> 01:09:47,541
¿Crees que te dejaré ir?

1245
01:09:49,375 --> 01:09:50,208
No.

1246
01:09:50,708 --> 01:09:52,791
Pero hay más personas
que no le dejarán irse.

1247
01:09:54,000 --> 01:09:56,958
Sus patrocinadores,
los que solucionan sus problemas

1248
01:09:57,041 --> 01:09:58,541
y los que lo financian.

1249
01:10:02,125 --> 01:10:03,333
Te has pasado.

1250
01:10:04,708 --> 01:10:06,000
No he terminado.

1251
01:10:08,208 --> 01:10:09,500
Usted me necesita a mí,

1252
01:10:09,583 --> 01:10:10,833
no yo a usted.

1253
01:10:16,458 --> 01:10:18,833
Pues que sea
"Por un mañana mejor" entonces.

1254
01:10:24,958 --> 01:10:26,166
Pero te lo advierto,

1255
01:10:27,500 --> 01:10:29,083
aléjate de Valérie.

1256
01:11:03,000 --> 01:11:06,583
PROMUEVE EL FOLCLORE
Y EL PATRIMONIO CULTURAL

1257
01:11:06,666 --> 01:11:08,041
¡Ahí está la novia!

1258
01:11:08,125 --> 01:11:09,583
Ya estamos aquí.

1259
01:11:10,583 --> 01:11:12,083
- ¡Qué guapa!
- ¡Ay, Dios!

1260
01:11:12,166 --> 01:11:13,958
- ¡Estás preciosa!
- ¡Guau!

1261
01:11:14,041 --> 01:11:16,458
- Se te ve muy feliz.
- Enhorabuena.

1262
01:11:16,541 --> 01:11:17,458
Ay, Dios.

1263
01:11:17,541 --> 01:11:19,750
- Hacéis mucho ruido y él duerme.
- Sed buenas.

1264
01:11:19,833 --> 01:11:20,916
Te quiero.

1265
01:11:21,000 --> 01:11:22,875
Un momento, saquemos una foto de grupo.

1266
01:11:22,958 --> 01:11:24,958
Tres, dos, uno.

1267
01:11:25,041 --> 01:11:26,541
- ¡Sí!
- ¡Sí!

1268
01:11:27,916 --> 01:11:29,541
- Se te ve muy feliz.
- Ya lo creo.

1269
01:11:30,041 --> 01:11:32,083
No puedo creer
que seas la primera en casarte.

1270
01:11:32,875 --> 01:11:35,166
- ¿Qué?
- Pareces celosa.

1271
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
Por supuesto.

1272
01:11:36,333 --> 01:11:38,791
Miradme, ¿tengo elección?

1273
01:11:39,458 --> 01:11:41,750
- ¿Dónde te preñaron?
- Tienes la barriga enorme.

1274
01:11:43,750 --> 01:11:45,416
- Cuéntanoslo.
- ¿Cómo fue?

1275
01:11:45,500 --> 01:11:47,000
En una tienda de cómics.

1276
01:11:48,291 --> 01:11:51,208
- Estás loca.
- Sí.

1277
01:11:51,291 --> 01:11:52,166
Estás loca.

1278
01:11:52,250 --> 01:11:54,250
Los cubículos son minúsculos…

1279
01:11:54,833 --> 01:11:56,125
- ¿Cómo lo hicisteis?
- Le tapó la boca.

1280
01:11:56,208 --> 01:11:57,833
Ya sabéis…

1281
01:11:57,916 --> 01:11:58,750
¿Me tapó la boca?

1282
01:11:58,833 --> 01:12:01,166
¿Cómo lo supiste?

1283
01:12:04,708 --> 01:12:08,000
Quiero contarles
la historia de Ventilador.

1284
01:12:08,916 --> 01:12:11,416
Cuando Ventilador trabajaba en Taipéi,

1285
01:12:11,500 --> 01:12:13,083
apenas dormía

1286
01:12:13,166 --> 01:12:14,291
y soñaba mucho.

1287
01:12:15,125 --> 01:12:18,166
Tras volver al sur de Taiwán,
el problema siguió.

1288
01:12:19,166 --> 01:12:20,416
Cuando no podía dormir,

1289
01:12:20,500 --> 01:12:24,291
se iba a la tienda de cómics 24 horas.

1290
01:12:25,041 --> 01:12:27,000
Ahí conoció a A-Zen,

1291
01:12:27,083 --> 01:12:29,458
que tampoco podía dormir.

1292
01:12:30,458 --> 01:12:32,625
A-Zen trabajaba en Taipéi

1293
01:12:32,708 --> 01:12:35,000
y viajaba al sur de Taiwán por negocios.

1294
01:12:35,083 --> 01:12:36,541
Cuando no podía dormir,

1295
01:12:36,625 --> 01:12:38,333
iba a la tienda de cómics.

1296
01:12:39,291 --> 01:12:41,333
A A-Zen le encantan los cómics.

1297
01:12:41,875 --> 01:12:44,458
Leía hasta caer rendida,

1298
01:12:44,541 --> 01:12:46,625
gimoteando y riendo.

1299
01:12:47,541 --> 01:12:49,000
Así se fijó

1300
01:12:49,083 --> 01:12:50,708
Ventilador en A-Zen.

1301
01:12:50,791 --> 01:12:52,375
Fue por su risa.

1302
01:12:52,958 --> 01:12:56,500
Al principio, se sentaban
espalda contra espalda.

1303
01:12:57,083 --> 01:12:58,916
Luego, frente a frente.

1304
01:12:59,625 --> 01:13:00,583
Después,

1305
01:13:00,666 --> 01:13:03,166
se sentaban juntos para no pasar frío.

1306
01:13:04,083 --> 01:13:04,958
Al final,

1307
01:13:05,041 --> 01:13:07,833
entraron en la cámara nupcial,

1308
01:13:08,541 --> 01:13:11,083
que era un cubículo
de la tienda de cómics.

1309
01:14:02,833 --> 01:14:04,375
Felicitémoslos.

1310
01:14:04,458 --> 01:14:05,416
¡Enhorabuena!

1311
01:14:05,500 --> 01:14:07,583
Con el increíble talento de él

1312
01:14:07,666 --> 01:14:09,958
y la conocida virtud de ella,

1313
01:14:10,041 --> 01:14:12,833
son una pareja sin par.

1314
01:14:12,916 --> 01:14:16,250
El novio es guapo e inteligente.

1315
01:14:16,333 --> 01:14:18,708
La novia es dulce y encantadora.

1316
01:14:18,791 --> 01:14:20,708
Tras la consumación de esta noche,

1317
01:14:20,791 --> 01:14:23,458
tendrán descendencia el año que viene.

1318
01:14:27,208 --> 01:14:29,833
Hoy tenemos aquí a muchos vips.

1319
01:14:29,916 --> 01:14:33,416
El diputado Gao está con nosotros.

1320
01:14:33,500 --> 01:14:37,083
Démosle le bienvenida
al escenario para que diga unas palabras.

1321
01:14:37,166 --> 01:14:39,916
Un aplauso para el diputado Gao.

1322
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
¡Enhorabuena!

1323
01:14:45,000 --> 01:14:46,250
Damas y caballeros,

1324
01:14:48,041 --> 01:14:49,708
soy el diputado Gao.

1325
01:14:49,791 --> 01:14:52,666
Valoro la justicia y nuestra comunidad.

1326
01:14:53,791 --> 01:14:55,041
Estamos aquí hoy

1327
01:14:55,125 --> 01:14:57,500
para bendecir a estos recién casados.

1328
01:14:57,583 --> 01:14:59,333
Por una larga vida juntos

1329
01:14:59,416 --> 01:15:00,916
y que tengan pronto un hijo

1330
01:15:01,625 --> 01:15:04,875
que revitalice nuestra nación.

1331
01:15:04,958 --> 01:15:06,916
Alcemos nuestras copas.

1332
01:15:07,500 --> 01:15:08,333
Tome.

1333
01:15:09,125 --> 01:15:10,625
MING-TIAN WU

1334
01:15:10,708 --> 01:15:12,208
Bebamos.

1335
01:15:12,291 --> 01:15:13,416
¡Salud!

1336
01:15:14,375 --> 01:15:15,208
¡Salud!

1337
01:15:23,000 --> 01:15:24,375
Estas elecciones

1338
01:15:24,458 --> 01:15:26,416
están muy reñidas.

1339
01:15:27,250 --> 01:15:30,166
Dado que tengo otros planes personales,

1340
01:15:30,791 --> 01:15:33,958
nuestro partido ha nominado
a un recién llegado, Ming-Tian Wu,

1341
01:15:34,041 --> 01:15:35,916
para que siga sirviéndoos.

1342
01:15:36,625 --> 01:15:37,500
Apoyadlo.

1343
01:15:37,583 --> 01:15:40,666
- Os pido que apoyéis a Ming-Tian Wu…
- Por favor, apoyadlo.

1344
01:15:40,750 --> 01:15:43,125
Como me apoyasteis a mí, ¿vale?

1345
01:15:43,208 --> 01:15:45,375
- ¡Vale!
- Lo queremos diputado Gao.

1346
01:15:45,458 --> 01:15:47,291
Apoyad a Ming-Tian Wu.

1347
01:15:47,375 --> 01:15:49,208
Viva el diputado Gao.

1348
01:15:49,291 --> 01:15:51,041
Apoyad a Ming-Tian Wu.

1349
01:15:52,500 --> 01:15:56,416
Aunque Tom es joven,

1350
01:15:57,250 --> 01:15:59,375
como director de cine,

1351
01:15:59,875 --> 01:16:02,208
podría haber
continuado su carrera en Taipéi.

1352
01:16:03,000 --> 01:16:05,958
Sin embargo, decidió quedarse

1353
01:16:06,041 --> 01:16:09,125
y ayudar a su ciudad natal.

1354
01:16:14,375 --> 01:16:15,750
Gracias a todos.

1355
01:16:16,625 --> 01:16:18,791
Queridos conciudadanos,

1356
01:16:19,333 --> 01:16:21,750
escucharé vuestras opiniones

1357
01:16:22,458 --> 01:16:23,958
y construiré para todos

1358
01:16:24,041 --> 01:16:26,583
una ciudad de las artes
y una metrópoli cultural.

1359
01:16:26,666 --> 01:16:29,916
¡Por favor, apoyadme!
Dadme la oportunidad de serviros.

1360
01:16:30,000 --> 01:16:30,958
Por favor, apoyadme.

1361
01:16:31,041 --> 01:16:32,000
Por favor, apoyadme.

1362
01:16:35,833 --> 01:16:38,458
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1363
01:16:38,541 --> 01:16:39,916
Dejad que Ming-Tian Wu

1364
01:16:40,000 --> 01:16:42,958
nos guie a un futuro mejor.

1365
01:16:43,666 --> 01:16:45,291
Hagamos un mañana mejor.

1366
01:16:45,958 --> 01:16:47,791
¡El mañana será mejor!

1367
01:16:48,625 --> 01:16:52,208
- El mañana será mejor.
- El mañana será mejor.

1368
01:16:52,291 --> 01:16:54,958
- El mañana será mejor.
- ¡Gracias!

1369
01:16:55,458 --> 01:16:57,666
Todos lo que estáis aquí hoy,

1370
01:16:57,750 --> 01:17:00,625
decidles a diez amigos que lo voten.

1371
01:17:00,708 --> 01:17:03,916
Enviemos a Ming-Tian Wu
al Congreso, ¿vale?

1372
01:17:04,000 --> 01:17:05,666
- ¡Gracias!
- ¡Sí!

1373
01:17:05,750 --> 01:17:06,583
¡Gracias!

1374
01:17:06,666 --> 01:17:08,083
Viva el diputado Gao.

1375
01:17:08,166 --> 01:17:09,791
Apoyad a Ming-Tian Wu.

1376
01:17:09,875 --> 01:17:11,708
Viva el diputado Gao.

1377
01:17:11,791 --> 01:17:13,416
Apoyad a Ming-Tian Wu.

1378
01:17:13,500 --> 01:17:15,375
Viva el diputado Gao.

1379
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
Gracias, amigos,

1380
01:17:18,500 --> 01:17:21,083
por dar vuestra bendición

1381
01:17:21,166 --> 01:17:23,708
a la novia y al novio.

1382
01:17:23,791 --> 01:17:28,375
Por favor, disculpadlos
mientras se cambian de ropa.

1383
01:17:28,458 --> 01:17:33,208
Volverán para brindar con nosotros.

1384
01:17:36,416 --> 01:17:37,291
Ventilador.

1385
01:17:38,875 --> 01:17:39,875
¿Estás bien?

1386
01:17:42,500 --> 01:17:43,833
Tom convirtió tu boda

1387
01:17:43,916 --> 01:17:45,625
en un mitin electoral.

1388
01:17:46,958 --> 01:17:48,208
Menuda mierda.

1389
01:17:48,291 --> 01:17:49,791
Da igual.

1390
01:17:49,875 --> 01:17:51,500
Somos amigos.

1391
01:17:52,000 --> 01:17:53,500
Vino mucha gente,

1392
01:17:53,583 --> 01:17:55,416
así que lo ayudará en la campaña.

1393
01:17:56,750 --> 01:17:57,958
¿Qué pasa entonces?

1394
01:18:03,916 --> 01:18:05,041
No lo sé.

1395
01:18:06,250 --> 01:18:07,500
Me acabo de casar

1396
01:18:08,416 --> 01:18:10,041
y voy a tener un hijo.

1397
01:18:10,541 --> 01:18:11,875
¿No es genial?

1398
01:18:13,458 --> 01:18:14,666
Que te den.

1399
01:18:14,750 --> 01:18:16,291
No tengo nada.

1400
01:18:17,125 --> 01:18:19,166
A-Zen es una buena chica.

1401
01:18:19,916 --> 01:18:21,583
No sé por qué le gusto.

1402
01:18:23,375 --> 01:18:25,583
Siempre pensé que era un tipo solitario.

1403
01:18:27,166 --> 01:18:28,625
Me compraría

1404
01:18:29,166 --> 01:18:30,333
una casa pequeña

1405
01:18:30,833 --> 01:18:32,458
con plaza de aparcamiento

1406
01:18:33,250 --> 01:18:35,125
y viviría con mi madre.

1407
01:18:35,208 --> 01:18:36,291
Eso me bastaría.

1408
01:18:38,875 --> 01:18:40,625
¿Puedo hacer feliz a A-Zen?

1409
01:18:41,541 --> 01:18:44,333
Dos personas serán felices
si los dos se esfuerzan.

1410
01:18:47,125 --> 01:18:49,416
Siempre pensé que la vida era sencilla.

1411
01:18:51,791 --> 01:18:53,083
Estudiar mucho.

1412
01:18:54,291 --> 01:18:55,750
Conseguir un trabajo.

1413
01:18:57,083 --> 01:18:58,958
Casarte con alguien que te guste.

1414
01:19:01,750 --> 01:19:03,416
Pero no ahora, mierda.

1415
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
Me esforcé en todo,

1416
01:19:06,541 --> 01:19:08,625
pero todo resulta ser una mierda.

1417
01:19:10,125 --> 01:19:11,416
Ventilador.

1418
01:19:11,500 --> 01:19:13,250
Así es la vida.

1419
01:19:14,375 --> 01:19:15,916
Te preocupas demasiado.

1420
01:19:17,041 --> 01:19:18,500
Tu esposa está lista.

1421
01:19:18,583 --> 01:19:19,916
Prepárate para el brindis.

1422
01:19:25,416 --> 01:19:27,000
Todos sabemos

1423
01:19:27,083 --> 01:19:29,916
que el desayuno de Tom
está siempre delicadamente emplatado.

1424
01:19:30,666 --> 01:19:32,375
La mayoría de las veces,

1425
01:19:32,458 --> 01:19:33,833
es un filete de salmón

1426
01:19:33,916 --> 01:19:35,791
con una deliciosa guarnición.

1427
01:19:36,583 --> 01:19:38,666
Pero hoy A-Zhi ha preparado

1428
01:19:39,250 --> 01:19:42,791
un plato especial para asustar a Tom.

1429
01:19:54,416 --> 01:19:56,541
¿Por qué has puesto tus bragas
en el plato?

1430
01:19:58,708 --> 01:20:01,000
¿Cuándo viste mis bragas por última vez?

1431
01:20:01,083 --> 01:20:03,166
No sabes ni cómo son.

1432
01:20:03,750 --> 01:20:05,500
¿Crees que esto me serviría?

1433
01:20:08,125 --> 01:20:09,416
¿De quién son entonces?

1434
01:20:11,666 --> 01:20:12,791
Eso te pregunto yo.

1435
01:20:16,333 --> 01:20:18,166
No lo sé.

1436
01:20:20,625 --> 01:20:21,958
Ming-Tian Wu.

1437
01:20:22,750 --> 01:20:26,083
¿Por qué estaba esto en tu bolsillo?

1438
01:20:28,458 --> 01:20:29,583
No lo sé.

1439
01:20:33,833 --> 01:20:36,333
Hijo de puta.

1440
01:20:38,625 --> 01:20:40,625
¡Hijo de puta!

1441
01:20:42,000 --> 01:20:43,250
¿Cuánto llevamos juntos?

1442
01:20:43,333 --> 01:20:45,291
¿Cuánta mierda hemos pasado juntos?

1443
01:20:47,291 --> 01:20:50,208
¡Compro las bragas en mercadillos!

1444
01:20:50,291 --> 01:20:51,416
¡De algodón!

1445
01:20:51,500 --> 01:20:54,250
¡Ni siquiera puedo comprar unas nuevas
cuando de estiran!

1446
01:20:54,333 --> 01:20:57,000
¡Eres un capullo insensible!

1447
01:21:02,791 --> 01:21:04,666
No me atreví a tener hijos…

1448
01:21:07,958 --> 01:21:10,208
por ti.

1449
01:21:10,750 --> 01:21:13,000
Tuve dos abortos sin decírtelo.

1450
01:21:16,791 --> 01:21:18,250
Todo por ti

1451
01:21:18,333 --> 01:21:21,291
y tu sueño de ser cineasta.

1452
01:21:22,000 --> 01:21:24,833
¡Eres un mierda!

1453
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
¿Has acabado?

1454
01:21:36,750 --> 01:21:37,625
A-Zhi.

1455
01:21:38,875 --> 01:21:40,958
No sé de quién son esas bragas.

1456
01:21:42,500 --> 01:21:43,625
Créeme.

1457
01:21:44,208 --> 01:21:46,458
Descubriré quién me ha tendido una trampa.

1458
01:21:57,250 --> 01:21:58,875
Tras el incidente,

1459
01:21:58,958 --> 01:22:01,000
Tom se fue para averiguar

1460
01:22:01,083 --> 01:22:03,291
quién se la había jugado.

1461
01:22:04,041 --> 01:22:05,416
Pero la verdad

1462
01:22:05,500 --> 01:22:06,875
es que las bragas

1463
01:22:06,958 --> 01:22:09,500
eran un recuerdo

1464
01:22:09,583 --> 01:22:11,250
de cuando Tom tomó café

1465
01:22:11,333 --> 01:22:13,291
con Valérie en la oficina.

1466
01:22:14,125 --> 01:22:15,791
Desde entonces,

1467
01:22:15,875 --> 01:22:18,708
Tom las llevaba en el bolsillo

1468
01:22:18,791 --> 01:22:22,500
y deslizaba la mano dentro
para jugar con ellas de vez en cuando

1469
01:22:22,583 --> 01:22:24,625
o las sacaba para olerlas

1470
01:22:24,708 --> 01:22:26,416
cuando no había nadie cerca.

1471
01:22:28,541 --> 01:22:30,958
Pensaba que estarías
ocupado con la campaña.

1472
01:22:31,041 --> 01:22:33,708
¿Cómo iba a perderme
la fiesta de inauguración de un amigo?

1473
01:22:33,791 --> 01:22:34,750
¿Dónde está la casa?

1474
01:22:35,416 --> 01:22:36,500
Allí.

1475
01:22:36,583 --> 01:22:37,583
¿Esa?

1476
01:22:38,291 --> 01:22:40,625
No hay duda. Lo pregunté.

1477
01:22:42,583 --> 01:22:43,500
Vamos.

1478
01:22:48,583 --> 01:22:50,375
Por…

1479
01:22:50,458 --> 01:22:52,166
- detrás.
- Por detrás. Sí.

1480
01:23:16,291 --> 01:23:17,875
Joder. Bloqueo.

1481
01:23:17,958 --> 01:23:19,500
¿Estás loco?

1482
01:23:21,416 --> 01:23:23,416
¿De verdad quieres mudarte aquí?

1483
01:23:24,500 --> 01:23:25,458
Sí.

1484
01:23:27,166 --> 01:23:28,833
¿El perro ladra?

1485
01:23:30,541 --> 01:23:31,875
Qué idiota.

1486
01:23:33,625 --> 01:23:35,666
Entrad…

1487
01:23:35,750 --> 01:23:37,708
- Sentaos.
- Vale.

1488
01:23:37,791 --> 01:23:39,833
Descal…

1489
01:23:39,916 --> 01:23:41,500
- ¿Nos descalzamos?
- Sí.

1490
01:23:54,166 --> 01:23:55,458
Idiota.

1491
01:23:57,958 --> 01:23:58,791
Adelante.

1492
01:23:58,875 --> 01:24:00,458
Después de usted, diputado.

1493
01:24:17,250 --> 01:24:18,583
Toma la bebida.

1494
01:24:30,833 --> 01:24:31,750
Esta para ti.

1495
01:24:33,208 --> 01:24:34,250
Bloqueo.

1496
01:24:34,333 --> 01:24:35,791
¿Cuánto te llevó construir esto?

1497
01:24:37,458 --> 01:24:38,750
Ca…

1498
01:24:40,041 --> 01:24:40,916
Casi…

1499
01:24:41,583 --> 01:24:42,875
seis meses.

1500
01:24:44,875 --> 01:24:46,500
Se está bien aquí.

1501
01:24:46,583 --> 01:24:48,083
No hace falta aire acondicionado.

1502
01:24:48,166 --> 01:24:49,333
¿Hay un espíritu?

1503
01:24:49,416 --> 01:24:50,291
Maldita sea.

1504
01:24:50,375 --> 01:24:51,708
Déjate de tonterías.

1505
01:24:53,500 --> 01:24:54,708
¿Puedo fumar?

1506
01:24:58,208 --> 01:24:59,041
Sí.

1507
01:24:59,125 --> 01:25:00,541
Pero…

1508
01:25:00,625 --> 01:25:03,166
ten…

1509
01:25:03,250 --> 01:25:04,083
cuidado.

1510
01:25:04,166 --> 01:25:05,208
Vale.

1511
01:25:14,458 --> 01:25:15,875
Saca las cartas.

1512
01:25:20,791 --> 01:25:21,916
¿También hiciste esto?

1513
01:25:22,458 --> 01:25:25,083
Yo…

1514
01:25:25,166 --> 01:25:26,500
no…

1515
01:25:26,583 --> 01:25:28,333
tan aburrido.

1516
01:25:28,416 --> 01:25:30,916
Las compré.

1517
01:25:34,833 --> 01:25:36,041
Bloqueo.

1518
01:25:36,125 --> 01:25:39,041
¿Por qué hay almohadas y mantas?

1519
01:25:39,625 --> 01:25:40,541
A…

1520
01:25:41,166 --> 01:25:42,375
A…

1521
01:25:43,041 --> 01:25:44,875
a veces…

1522
01:25:45,541 --> 01:25:46,750
me echo una siesta…

1523
01:25:48,333 --> 01:25:49,791
aquí.

1524
01:25:51,125 --> 01:25:54,208
Menuda fiesta de inauguración.

1525
01:26:16,208 --> 01:26:17,916
El aire apesta.

1526
01:26:18,000 --> 01:26:19,916
Bloqueo, abre una ventana.

1527
01:26:24,666 --> 01:26:25,708
¿Tiene ventana?

1528
01:26:28,250 --> 01:26:30,458
Joder. Hasta tiene vistas.

1529
01:26:31,041 --> 01:26:32,541
Es…

1530
01:26:33,041 --> 01:26:34,041
El mon…

1531
01:26:34,125 --> 01:26:35,250
Mon…

1532
01:26:35,333 --> 01:26:37,833
Monte Fuji.

1533
01:26:39,083 --> 01:26:39,958
Joder.

1534
01:26:40,041 --> 01:26:41,125
Es increíble.

1535
01:26:42,958 --> 01:26:44,083
Tengo una idea.

1536
01:26:44,166 --> 01:26:46,875
Tom, si te bloqueas escribiendo guiones,

1537
01:26:46,958 --> 01:26:48,750
múdate aquí.

1538
01:26:57,375 --> 01:26:58,458
Gui…

1539
01:26:58,958 --> 01:27:00,875
Guion…

1540
01:27:02,041 --> 01:27:05,500
GUION

1541
01:27:05,583 --> 01:27:07,291
Bloqueo, ¿hiciste tú esto?

1542
01:27:08,083 --> 01:27:08,916
Es…

1543
01:27:09,000 --> 01:27:10,166
Es…

1544
01:27:11,333 --> 01:27:12,291
Esto es…

1545
01:27:12,375 --> 01:27:14,041
para ti.

1546
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
¿Tiene palabras?

1547
01:27:16,625 --> 01:27:18,625
Habrá más que palabras si lo quemas.

1548
01:27:20,416 --> 01:27:21,500
Mierda.

1549
01:27:33,208 --> 01:27:34,166
¿Qué es eso?

1550
01:27:34,833 --> 01:27:36,166
¿La guapa del instituto?

1551
01:27:37,375 --> 01:27:39,625
Tú…

1552
01:27:39,708 --> 01:27:40,625
Tú quie…

1553
01:27:40,708 --> 01:27:41,791
Quieres…

1554
01:27:41,875 --> 01:27:45,375
guapa del instituto…

1555
01:27:46,333 --> 01:27:47,791
Yo…

1556
01:27:51,250 --> 01:27:53,916
haré una para ti.

1557
01:27:54,458 --> 01:27:56,333
Ni de coña.

1558
01:27:58,416 --> 01:27:59,833
¿Fuiste allí?

1559
01:27:59,916 --> 01:28:01,166
No.

1560
01:28:01,916 --> 01:28:03,333
Si tú no vas, iré yo.

1561
01:28:04,000 --> 01:28:05,333
Yo…

1562
01:28:05,416 --> 01:28:08,166
también…

1563
01:28:08,250 --> 01:28:09,833
iré.

1564
01:28:10,333 --> 01:28:12,125
Yo iré a solicitar su voto.

1565
01:28:15,250 --> 01:28:16,833
Mierda. ¿Os atreveríais a ir?

1566
01:28:16,916 --> 01:28:18,250
No se trata de si iríamos,

1567
01:28:19,166 --> 01:28:20,666
sino de si querríamos ir.

1568
01:28:21,208 --> 01:28:22,666
La guapa del instituto es tuya.

1569
01:28:25,708 --> 01:28:27,333
Y…

1570
01:28:27,416 --> 01:28:29,375
si…

1571
01:28:29,458 --> 01:28:31,208
tú…

1572
01:28:31,291 --> 01:28:32,750
Tú vas…

1573
01:28:33,458 --> 01:28:35,458
y…

1574
01:28:36,125 --> 01:28:38,916
Siete…

1575
01:28:39,000 --> 01:28:40,791
Siete mil…

1576
01:28:40,875 --> 01:28:42,125
doscientos dólares…

1577
01:28:42,208 --> 01:28:43,375
No…

1578
01:28:43,458 --> 01:28:44,625
- No…
- ¿No me lo devuelvas?

1579
01:28:44,708 --> 01:28:47,000
No me lo devuelvas.

1580
01:28:47,083 --> 01:28:48,666
Ocho mil en total

1581
01:28:48,750 --> 01:28:50,958
más lo que cuesta la habitación y el baño.

1582
01:28:51,708 --> 01:28:53,041
Vale, coge las cartas.

1583
01:28:53,875 --> 01:28:55,500
Aprovecha el día.

1584
01:28:56,083 --> 01:28:57,041
Sé valiente.

1585
01:28:59,375 --> 01:29:00,375
- ¿Otra vez?
- Mierda.

1586
01:29:00,458 --> 01:29:02,750
Antes tuviste suerte.
Vale, apostemos otra vez.

1587
01:29:02,833 --> 01:29:04,500
- Me llevo la mitad.
-Tú también.

1588
01:29:05,000 --> 01:29:06,500
- Yo…
- Tú también.

1589
01:29:06,583 --> 01:29:07,583
Espera.

1590
01:29:08,333 --> 01:29:09,958
- Espera.
- Mierda.

1591
01:29:10,875 --> 01:29:12,833
La primera vez no cuenta.

1592
01:29:12,916 --> 01:29:14,000
¿Qué diablos?

1593
01:29:14,083 --> 01:29:16,083
No se apuesta
en una fiesta de inauguración.

1594
01:29:19,916 --> 01:29:21,208
¿Qué pasa, Tom?

1595
01:29:21,916 --> 01:29:23,375
¿La campaña está complicada?

1596
01:29:23,458 --> 01:29:25,166
¿O tu mujer te agobia?

1597
01:29:26,041 --> 01:29:27,916
No es nada.

1598
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
¿Nada?

1599
01:29:29,083 --> 01:29:30,958
Está malhumorado y dice que no es nada.

1600
01:29:32,291 --> 01:29:34,083
Número 4.

1601
01:29:34,166 --> 01:29:37,208
Este es el autobús
de la campaña al Congreso de Ming-Tian Wu

1602
01:29:37,291 --> 01:29:39,708
pidiendo apoyo a sus conciudadanos.

1603
01:29:39,791 --> 01:29:41,500
Damas y caballeros.

1604
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
Lo que están oyendo

1605
01:29:43,291 --> 01:29:46,208
es una locución que hice
para la campaña de Tom.

1606
01:29:46,791 --> 01:29:49,208
Días después
de la fiesta de inauguración de Bloqueo,

1607
01:29:49,291 --> 01:29:51,333
Tom me pidió que la grabase.

1608
01:29:52,041 --> 01:29:53,750
No solo no me pagó el transporte,

1609
01:29:53,833 --> 01:29:56,250
hasta me pidió que escribiese yo el guion.

1610
01:29:57,375 --> 01:30:00,541
Sentados en la oficina,
con el inodoro en el panel,

1611
01:30:01,041 --> 01:30:04,333
me preguntó si recordaba
el boleto que no tocó por el "cuatro",

1612
01:30:04,416 --> 01:30:06,583
el boleto con el que
casi gana diez millones.

1613
01:30:07,833 --> 01:30:10,666
Cuando los candidatos extrajeron
los números de las papeletas,

1614
01:30:10,750 --> 01:30:12,666
para su sorpresa, él sacó el "cuatro".

1615
01:30:13,416 --> 01:30:15,541
Dijo que, tras tanto tiempo,

1616
01:30:15,625 --> 01:30:18,750
Dios al fin le explicó
el significado del número "cuatro".

1617
01:30:24,583 --> 01:30:25,500
Abuela.

1618
01:30:26,083 --> 01:30:27,458
¿Por qué estás levantada?

1619
01:30:27,541 --> 01:30:29,208
Hoy me siento mejor.

1620
01:30:29,291 --> 01:30:32,750
Quería prepararte
una sopa de alubias pintas.

1621
01:30:33,375 --> 01:30:34,791
Tengo que hacer una entrega.

1622
01:30:34,875 --> 01:30:36,250
No me esperes levantada.

1623
01:30:37,625 --> 01:30:39,125
¿Va a venir A-Yue?

1624
01:30:42,291 --> 01:30:43,750
Llegará en un momento.

1625
01:30:43,833 --> 01:30:44,916
Vale.

1626
01:30:50,166 --> 01:30:52,708
- Abuela, me voy.
- Vale, cuídate.

1627
01:31:02,666 --> 01:31:04,708
Gracias, siéntese por favor.

1628
01:31:05,500 --> 01:31:06,791
Gracias.

1629
01:31:06,875 --> 01:31:09,375
- Sentémonos.
- Que cada uno coja uno.

1630
01:31:09,458 --> 01:31:12,166
- Gracias.
- Por favor, mostrad vuestro apoyo.

1631
01:31:12,250 --> 01:31:13,083
MING-TIAN WU

1632
01:31:13,166 --> 01:31:14,083
- Siéntese.
- Vale.

1633
01:31:14,166 --> 01:31:15,833
- Siéntense.
- Gracias.

1634
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
-Gracias.
- Siéntese.

1635
01:31:17,291 --> 01:31:18,666
- Hola.
- Tom.

1636
01:31:18,750 --> 01:31:20,625
- ¿Cómo estás? Gracias.
- Estoy bien.

1637
01:31:20,708 --> 01:31:21,916
¡Mira!

1638
01:31:22,000 --> 01:31:24,416
¡Es tan guapo como en la foto!

1639
01:31:24,500 --> 01:31:25,958
Usted también es guapa.

1640
01:31:26,041 --> 01:31:28,500
- Por favor, mostrad vuestro apoyo.
- Te apoyaré.

1641
01:31:29,458 --> 01:31:31,166
¡Demos la bienvenida al diputado Gao!

1642
01:31:31,250 --> 01:31:33,291
Señora, el diputado está aquí.

1643
01:31:35,625 --> 01:31:37,041
Gracias por vuestro esfuerzo.

1644
01:31:37,125 --> 01:31:38,541
Gracias por vuestro esfuerzo.

1645
01:31:39,375 --> 01:31:42,833
- Mostrad vuestro apoyo.
- Gracias…

1646
01:31:42,916 --> 01:31:45,416
- Mostrad vuestro apoyo.
- Mostradlo.

1647
01:31:45,500 --> 01:31:47,083
- Gracias.
- Mostrad vuestro apoyo.

1648
01:31:54,666 --> 01:31:55,583
Señora Wu.

1649
01:31:55,666 --> 01:31:57,041
¿En qué puedo ayudarla?

1650
01:31:57,125 --> 01:31:58,833
Esta es la oficina del diputado.

1651
01:32:00,875 --> 01:32:01,958
Hola.

1652
01:32:02,666 --> 01:32:04,625
¿Cómo debo dirigirme a usted?

1653
01:32:05,166 --> 01:32:07,041
Puede llamarme Valérie.

1654
01:32:09,208 --> 01:32:10,291
Valérie.

1655
01:32:10,916 --> 01:32:11,916
Es francés.

1656
01:32:12,000 --> 01:32:13,416
Valérie.

1657
01:32:13,500 --> 01:32:14,750
Significa "valiente".

1658
01:32:17,916 --> 01:32:20,041
Entonces debe de ser muy valiente.

1659
01:32:21,416 --> 01:32:22,833
¿Qué quiere decir?

1660
01:32:31,208 --> 01:32:33,541
Señora Wu, ¿qué hace con eso?

1661
01:32:35,583 --> 01:32:37,333
Te lo lavé.

1662
01:32:38,000 --> 01:32:40,833
Debe haber un malentendido.

1663
01:32:41,708 --> 01:32:43,083
Guárdalo.

1664
01:32:43,833 --> 01:32:46,666
No lo vuelvas a poner
en el bolsillo de mi Tom.

1665
01:32:46,750 --> 01:32:48,416
¿Qué quiere decir?

1666
01:32:49,833 --> 01:32:51,708
Valiente Valérie,

1667
01:32:52,666 --> 01:32:54,291
para algunas cosas

1668
01:32:54,375 --> 01:32:57,041
no basta con la valentía.

1669
01:32:58,500 --> 01:33:00,166
¿Está usted loca?

1670
01:33:00,791 --> 01:33:03,166
Primero me trae un tanga

1671
01:33:03,250 --> 01:33:06,416
y luego dice cosas horribles.

1672
01:33:07,000 --> 01:33:09,791
Tú eres horrible.

1673
01:33:10,375 --> 01:33:13,166
Tu culo es demasiado pequeño
para una polla.

1674
01:33:13,250 --> 01:33:15,666
Cuidado con lo que dice.

1675
01:33:17,041 --> 01:33:18,166
Señorita Val,

1676
01:33:18,833 --> 01:33:20,875
he sido muy amable con usted.

1677
01:33:21,958 --> 01:33:25,041
Mi Tom va a ser director de cine.

1678
01:33:26,333 --> 01:33:27,833
Hablemos claro.

1679
01:33:27,916 --> 01:33:29,041
Para él,

1680
01:33:29,125 --> 01:33:31,291
eres solo un rollo.

1681
01:33:40,500 --> 01:33:42,708
Mierda, no podemos volver
a ese sitio de fideos.

1682
01:33:42,791 --> 01:33:44,000
Hay algo raro.

1683
01:33:46,250 --> 01:33:47,250
¿Qué?

1684
01:33:47,791 --> 01:33:49,208
¿Huelo?

1685
01:33:50,625 --> 01:33:53,125
No. ¿Qué tal tu estómago?

1686
01:33:53,208 --> 01:33:55,291
Mejor.

1687
01:33:55,375 --> 01:33:56,500
Me alegro.

1688
01:33:57,750 --> 01:33:59,541
¿Qué es eso? Deja que seque las manos.

1689
01:33:59,625 --> 01:34:01,250
No es nada.

1690
01:34:01,333 --> 01:34:02,958
- Deja que me seque con eso.
- No.

1691
01:34:03,458 --> 01:34:05,500
- Dámelo.
- Está sucio.

1692
01:34:05,583 --> 01:34:07,166
- Sucio.
- Tengo que…

1693
01:34:07,250 --> 01:34:09,041
Te daré un pañuelo de papel nuevo.

1694
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Un pañuelo de papel nuevo.

1695
01:34:15,250 --> 01:34:18,000
Hoy se inaugura la oficina central

1696
01:34:18,083 --> 01:34:20,166
para la candidatura
de Ming-Tian Wu al Congreso

1697
01:34:20,250 --> 01:34:21,791
por el distrito este de Taichung.

1698
01:34:21,875 --> 01:34:23,416
Que empiece la ceremonia.

1699
01:34:23,500 --> 01:34:25,333
¡Que suenen los tambores de guerra!

1700
01:34:37,125 --> 01:34:39,750
NÚMERO 4, MING-TIAN WU

1701
01:34:39,833 --> 01:34:42,375
CANDIDATO AL CONGRESO
POR EL DISTRITO ESTE DE TAICHUNG

1702
01:34:42,458 --> 01:34:44,958
¡EL MAÑANA SERÁ MEJOR!

1703
01:34:45,041 --> 01:34:49,166
MING-TIAN WU

1704
01:35:01,625 --> 01:35:07,375
EL MAÑANA SERÁ MEJOR
MING-TIAN WU

1705
01:35:38,208 --> 01:35:43,375
MING-TIAN WU
ESCUCHA LA VOZ DEL PUEBLO

1706
01:36:01,500 --> 01:36:03,416
¡Ganaremos!

1707
01:36:04,166 --> 01:36:06,250
¡El mañana será mejor!

1708
01:36:06,333 --> 01:36:07,750
¡El mañana será mejor!

1709
01:36:07,833 --> 01:36:09,083
¡Número 4!

1710
01:36:09,166 --> 01:36:10,000
¡Ming-Tian Wu!

1711
01:36:10,083 --> 01:36:11,125
¡Tom!

1712
01:36:11,208 --> 01:36:12,416
¡Adelante!

1713
01:36:12,500 --> 01:36:13,958
¡Vamos, Tom!

1714
01:36:14,041 --> 01:36:15,291
¡Ming-Tian Wu!

1715
01:36:15,375 --> 01:36:16,583
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1716
01:36:16,666 --> 01:36:17,583
¡Ming-Tian Wu!

1717
01:36:17,666 --> 01:36:18,875
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1718
01:36:18,958 --> 01:36:20,583
¡Ming-Tian Wu!

1719
01:36:20,666 --> 01:36:22,625
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1720
01:36:22,708 --> 01:36:25,041
¡El mañana será mejor!

1721
01:36:25,125 --> 01:36:27,333
- ¡El mañana será mejor!
- ¡El mañana será mejor!

1722
01:36:27,416 --> 01:36:29,875
- ¡El mañana será mejor!
- ¡El mañana será mejor!

1723
01:36:29,958 --> 01:36:31,041
¡Tom!

1724
01:36:31,125 --> 01:36:32,833
¡Vamos Tom!

1725
01:36:32,916 --> 01:36:35,250
¡A-Zhi, adelante!

1726
01:36:35,333 --> 01:36:36,291
¡Vamos!

1727
01:36:36,375 --> 01:36:37,416
¡Ming-Tian Wu!

1728
01:36:37,500 --> 01:36:38,750
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1729
01:36:38,833 --> 01:36:39,666
¡Ming-Tian Wu!

1730
01:36:39,750 --> 01:36:40,958
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1731
01:36:41,041 --> 01:36:42,666
¡Ming-Tian Wu!

1732
01:36:42,750 --> 01:36:44,416
- ¡Ganaremos!
- ¡Ganaremos!

1733
01:36:44,500 --> 01:36:46,250
¡Tom!

1734
01:36:46,333 --> 01:36:48,458
- ¡Adelante!
- ¡Adelante!

1735
01:36:48,541 --> 01:36:50,125
¡Vamos!

1736
01:36:50,708 --> 01:36:52,791
¡Vamos Taiwán!

1737
01:36:52,875 --> 01:36:55,458
¡Vamos Taiwán!

1738
01:36:55,541 --> 01:36:56,666
¡Tom!

1739
01:36:56,750 --> 01:36:58,875
- ¡Hacia la victoria!
- ¡Ganaremos!

1740
01:36:58,958 --> 01:37:00,833
¡Hacia la victoria!

1741
01:37:00,916 --> 01:37:01,875
¡Ganaremos!

1742
01:37:01,958 --> 01:37:04,750
Bloqueo notó que dejó de tartamudear

1743
01:37:05,250 --> 01:37:07,875
cuando su abuela se levantó
para hacer sopa de alubias.

1744
01:37:07,958 --> 01:37:09,750
Por un lado, Bloqueo está contento

1745
01:37:09,833 --> 01:37:12,250
de que su tartamudeo mejorase.

1746
01:37:12,916 --> 01:37:14,083
Pero, por otro,

1747
01:37:14,166 --> 01:37:17,166
le preocupa que la claridad mental
repentina de su abuela

1748
01:37:17,250 --> 01:37:19,916
sea lo que llaman "lucidez terminal".

1749
01:37:20,916 --> 01:37:25,125
Ahora que no sabe cómo se siente,

1750
01:37:25,208 --> 01:37:26,750
además de entregar pedidos,

1751
01:37:27,416 --> 01:37:28,583
ha decidido

1752
01:37:28,666 --> 01:37:31,458
contribuir con su voz que ya no tartamudea

1753
01:37:31,541 --> 01:37:33,250
a la campaña de su amigo.

1754
01:37:33,333 --> 01:37:34,500
Mostrando todo su apoyo.

1755
01:37:37,583 --> 01:37:38,791
¿Esta es la compensación?

1756
01:37:38,875 --> 01:37:39,791
¿Es un chiste?

1757
01:37:39,875 --> 01:37:40,875
¿Solo tres millones?

1758
01:37:40,958 --> 01:37:42,875
Perdí más de diez millones en mercancía,

1759
01:37:42,958 --> 01:37:44,625
sin incluir la fábrica.

1760
01:37:44,708 --> 01:37:46,666
Es la estimación de las pérdidas.

1761
01:37:47,166 --> 01:37:48,750
Nosotros no hicimos las cuentas.

1762
01:37:49,500 --> 01:37:51,125
Director, ¿se ha quedado mudo?

1763
01:37:51,208 --> 01:37:52,375
Diga algo.

1764
01:37:52,458 --> 01:37:54,166
¿Dónde está el director general?

1765
01:37:54,708 --> 01:37:56,916
No se enfade, señor.

1766
01:37:57,000 --> 01:37:58,166
Hablémoslo.

1767
01:37:58,250 --> 01:37:59,875
Ya lo intenté, pero les dio igual.

1768
01:37:59,958 --> 01:38:01,708
Por eso hoy vine con ellos.

1769
01:38:01,791 --> 01:38:02,708
¿Sabe?

1770
01:38:02,791 --> 01:38:05,416
Muchas familias
dependen de mi fábrica para subsistir.

1771
01:38:05,500 --> 01:38:07,958
Sin la compensación adecuada,
moriremos de hambre.

1772
01:38:08,041 --> 01:38:10,708
- La fábrica lleva años parada.
- ¿Qué dice?

1773
01:38:10,791 --> 01:38:11,750
No lo enfades.

1774
01:38:11,833 --> 01:38:13,500
Lo siento. No se expresa bien.

1775
01:38:13,583 --> 01:38:15,791
- No quiso decir eso.
- Que la aseguradora pague.

1776
01:38:15,875 --> 01:38:17,916
Usted no es el que paga. No sea capullo.

1777
01:38:18,000 --> 01:38:19,916
- No es así.
- ¿Cómo es entonces?

1778
01:38:20,000 --> 01:38:21,333
- ¿Como su culo?
- Tranquilo.

1779
01:38:21,416 --> 01:38:23,333
¿Le agradecerá la compañía su lealtad?

1780
01:38:23,416 --> 01:38:24,875
- ¿Le darán un bonus?
- Señor.

1781
01:38:24,958 --> 01:38:27,750
Sepa que nuestra compañía
tiene línea directa con la policía.

1782
01:38:27,833 --> 01:38:29,958
He visto a muchos clientes como usted.

1783
01:38:30,041 --> 01:38:31,041
No nos va a engañar.

1784
01:38:31,125 --> 01:38:32,625
- No le funcionará.
- Cállate.

1785
01:38:32,708 --> 01:38:33,541
¿Ahora qué?

1786
01:38:33,625 --> 01:38:35,875
¿Me llama timador?

1787
01:38:35,958 --> 01:38:37,458
- No…
- Pues que le den a su tía.

1788
01:38:37,541 --> 01:38:40,041
Ándese con cuidado.

1789
01:38:40,125 --> 01:38:41,666
- No…
- ¿Mi tía? Eso es ridículo.

1790
01:38:42,875 --> 01:38:45,041
- Espérame en la oficina.
- Que le den a su madre.

1791
01:38:45,125 --> 01:38:46,416
¿Mi madre también?

1792
01:38:46,500 --> 01:38:48,208
Espera en la oficina.

1793
01:38:49,208 --> 01:38:50,125
Vamos.

1794
01:38:51,125 --> 01:38:53,041
No se enfade, señor.
No piensa lo que dice.

1795
01:38:53,125 --> 01:38:54,583
Es muy brusco.

1796
01:38:54,666 --> 01:38:55,583
Olvídelo.

1797
01:38:55,666 --> 01:38:56,791
Yo me encargo.

1798
01:38:56,875 --> 01:39:02,250
DIRECTOR MEI YI-YUAN

1799
01:39:02,333 --> 01:39:03,375
Ventilador, siéntate.

1800
01:39:11,250 --> 01:39:12,250
¿Cuántos años tienes?

1801
01:39:12,333 --> 01:39:13,583
No te enfades.

1802
01:39:13,666 --> 01:39:14,875
Son de la mafia.

1803
01:39:16,291 --> 01:39:17,666
Vinieron hasta aquí

1804
01:39:18,583 --> 01:39:19,916
y no estabas ayudando.

1805
01:39:24,500 --> 01:39:27,833
¿Sabes la diferencia entre
hacer las cosas bien y hacer lo correcto?

1806
01:39:27,916 --> 01:39:29,000
No.

1807
01:39:30,625 --> 01:39:33,583
Si haces bien las cosas, asciendes.
Si haces lo correcto, no.

1808
01:39:33,666 --> 01:39:36,583
Hablas de la diferencia
entre lamer culos y no hacerlo.

1809
01:39:39,541 --> 01:39:40,666
Ventilador.

1810
01:39:41,666 --> 01:39:43,666
Todos saben que eres competente.

1811
01:39:43,750 --> 01:39:45,375
Siempre haces lo correcto,

1812
01:39:47,416 --> 01:39:50,000
pero eso puede hacernos quedar mal.

1813
01:39:50,625 --> 01:39:52,041
Y el jefe podría pensar

1814
01:39:52,625 --> 01:39:54,666
que la compañía puede prescindir de ti.

1815
01:39:59,291 --> 01:40:00,166
Níquel,

1816
01:40:00,791 --> 01:40:01,875
entiendo lo que dices.

1817
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
¿Cómo me llamaste?

1818
01:40:07,458 --> 01:40:08,791
¿Qué es esa actitud?

1819
01:40:11,500 --> 01:40:12,416
Compañero de clase,

1820
01:40:13,875 --> 01:40:16,625
¿sabes por qué te llamaban
"Níquel" en el instituto?

1821
01:40:18,500 --> 01:40:20,541
Porque tu nombre es Yi-Yuan Mei.

1822
01:40:21,541 --> 01:40:22,958
"No vales ni diez centavos".

1823
01:40:24,958 --> 01:40:26,916
Te respeté como director

1824
01:40:27,708 --> 01:40:30,958
y nunca le dije a mis colegas
que tu apodo era "Níquel"…

1825
01:40:32,125 --> 01:40:34,250
y nadie sabe
que fuimos compañeros de clase.

1826
01:40:38,750 --> 01:40:40,708
Hice todo lo que me pediste.

1827
01:40:42,916 --> 01:40:46,250
Cuando pedí un aumento,
me hablaste de sacrificio…

1828
01:40:47,958 --> 01:40:49,583
mientras tú cambiabas de coche.

1829
01:40:50,708 --> 01:40:52,583
¿Dije algo?

1830
01:42:13,208 --> 01:42:14,666
Le pregunté más tarde a Ventilador

1831
01:42:14,750 --> 01:42:16,291
por qué saltó.

1832
01:42:16,958 --> 01:42:19,250
Respondió lánguidamente:

1833
01:42:19,333 --> 01:42:20,583
"Quería saltar".

1834
01:42:21,708 --> 01:42:23,416
Los científicos dicen que el universo

1835
01:42:23,500 --> 01:42:25,125
surgió con el Big Bang

1836
01:42:25,791 --> 01:42:28,208
que creó el tiempo y el espacio.

1837
01:42:28,833 --> 01:42:30,583
Pero, antes del Big Bang,

1838
01:42:31,666 --> 01:42:33,791
puede que todo fuese caos.

1839
01:42:34,916 --> 01:42:37,083
Creo que la vida es lo mismo.

1840
01:42:37,166 --> 01:42:38,833
Pasamos mucho tiempo

1841
01:42:38,916 --> 01:42:40,583
buscando respuestas.

1842
01:42:41,166 --> 01:42:42,291
Pero quizá

1843
01:42:42,375 --> 01:42:43,500
la respuesta

1844
01:42:43,583 --> 01:42:45,291
sea el caos.

1845
01:44:35,583 --> 01:44:42,583
PRIMAVERA

1846
01:44:45,958 --> 01:44:46,875
¿Quién es?

1847
01:44:54,375 --> 01:44:55,791
¿Más formularios para rellenar?

1848
01:44:56,750 --> 01:44:58,291
Hoy vine a verte.

1849
01:45:13,666 --> 01:45:15,458
El otro día pensé en ti.

1850
01:45:16,166 --> 01:45:17,333
¿Qué pensaste?

1851
01:45:21,166 --> 01:45:23,583
No lo sé. Simplemente pensé en ti.

1852
01:45:23,666 --> 01:45:24,875
Pareces muy distinto

1853
01:45:25,583 --> 01:45:27,666
al resto de hombres que conozco.

1854
01:45:28,500 --> 01:45:29,833
¿Distinto cómo?

1855
01:45:31,541 --> 01:45:32,958
Es…

1856
01:45:33,958 --> 01:45:35,375
una sensación de familiaridad.

1857
01:45:35,458 --> 01:45:37,375
Como si nos conociésemos desde hace mucho.

1858
01:45:42,125 --> 01:45:43,250
Espera aquí.

1859
01:45:43,333 --> 01:45:44,500
Voy a prepararme.

1860
01:45:47,416 --> 01:45:48,541
Minus.

1861
01:46:07,125 --> 01:46:09,166
Así me llamaba hace mucho.

1862
01:46:11,000 --> 01:46:12,458
Casi lo había olvidado.

1863
01:46:14,916 --> 01:46:16,291
¿Quién eres?

1864
01:46:18,916 --> 01:46:20,416
Soy Guan-Tao Lin.

1865
01:46:20,500 --> 01:46:22,083
Me gustas desde hace mucho.

1866
01:46:24,250 --> 01:46:25,666
¿Desde cuándo?

1867
01:46:27,333 --> 01:46:29,166
Desde la primera vez que te vi.

1868
01:46:32,708 --> 01:46:34,416
¿Cuándo fue?

1869
01:46:40,708 --> 01:46:42,458
¿Entonces tu última visita…

1870
01:46:44,791 --> 01:46:46,666
no fue para firmar formularios?

1871
01:46:48,291 --> 01:46:49,875
Quería verte.

1872
01:46:57,083 --> 01:46:58,458
¿Y hoy?

1873
01:47:01,458 --> 01:47:03,166
¿Viniste a verme…

1874
01:47:08,041 --> 01:47:09,625
o estás aquí como cliente?

1875
01:47:50,250 --> 01:47:51,666
Espera aquí.

1876
01:47:52,541 --> 01:47:53,750
Iré a prepararme.

1877
01:49:37,291 --> 01:49:39,583
La mayoría de hombres,

1878
01:49:39,666 --> 01:49:41,125
de jóvenes,

1879
01:49:41,208 --> 01:49:44,333
tenían una diosa en sus corazones.

1880
01:49:45,291 --> 01:49:47,666
Al hacerse mayores,

1881
01:49:48,250 --> 01:49:51,583
las diosas se desvanecen lentamente.

1882
01:49:52,750 --> 01:49:55,291
Pero, para algunos,
el deseo nunca se desvanece.

1883
01:49:55,916 --> 01:49:56,875
Al final,

1884
01:49:56,958 --> 01:49:59,791
las ponen en un altar

1885
01:50:00,833 --> 01:50:02,916
para adorarlas de vez en cuando

1886
01:50:03,000 --> 01:50:05,208
cuando se acuerdan de ellas.

1887
01:50:06,541 --> 01:50:08,208
Para Lata,

1888
01:50:08,291 --> 01:50:11,458
la guapa del instituto
es como una adoración ancestral.

1889
01:50:11,541 --> 01:50:14,625
No debería haberse bajado del altar.

1890
01:50:15,708 --> 01:50:16,791
A fin de cuentas,

1891
01:50:16,875 --> 01:50:18,625
cuando una diosa desciende,

1892
01:50:18,708 --> 01:50:20,666
muestra su verdadera naturaleza.

1893
01:50:21,583 --> 01:50:23,333
Sin la distancia,

1894
01:50:23,416 --> 01:50:25,666
la ilusión de belleza se evapora.

1895
01:50:35,208 --> 01:50:36,708
¿Qué gasolina, señor?

1896
01:50:37,416 --> 01:50:39,041
De 92, llene el depósito.

1897
01:50:45,791 --> 01:50:46,916
¡Lo tengo!

1898
01:50:47,000 --> 01:50:48,625
Esto no va contigo. ¡Piérdete!

1899
01:50:50,250 --> 01:50:51,625
Puto capullo.

1900
01:50:52,541 --> 01:50:53,458
¡Fuera!

1901
01:50:54,875 --> 01:50:56,375
- ¡Mierda!
- ¡Cógelo!

1902
01:50:56,458 --> 01:50:57,375
¡Vamos!

1903
01:51:01,333 --> 01:51:02,958
¡Mierda!

1904
01:51:03,583 --> 01:51:05,333
- ¡Maldito capullo!
- ¡Toma!

1905
01:51:05,416 --> 01:51:07,000
- ¡Que te den!
- ¡Puto capullo!

1906
01:51:07,083 --> 01:51:08,166
¿Por qué me pegas?

1907
01:51:42,375 --> 01:51:44,750
Cuando la policía detuvo a los culpables,

1908
01:51:44,833 --> 01:51:47,083
descubrieron que fue una venganza

1909
01:51:47,166 --> 01:51:48,583
contra el tipo equivocado.

1910
01:51:49,625 --> 01:51:52,333
Como en las noticias más absurdas,

1911
01:51:52,875 --> 01:51:56,208
Bloqueo dejó este mundo sin motivo.

1912
01:51:57,500 --> 01:52:00,291
Pensó que el hecho de que su abuela
se hubiese levantado

1913
01:52:00,375 --> 01:52:01,875
para preparar sopa de alubias

1914
01:52:01,958 --> 01:52:03,666
era lucidez terminal

1915
01:52:03,750 --> 01:52:05,375
y se sintió inquieto.

1916
01:52:06,333 --> 01:52:08,291
Pero entendió

1917
01:52:08,375 --> 01:52:10,375
que dejar de tartamudear

1918
01:52:10,458 --> 01:52:12,375
era su propia lucidez terminal.

1919
01:52:13,708 --> 01:52:16,500
Empezó a preocuparse
por no poder cuidar a su abuela

1920
01:52:17,333 --> 01:52:20,166
y por si habría metido
la sopa en la nevera.

1921
01:52:21,333 --> 01:52:24,541
Bloqueo siempre pensaba en los demás

1922
01:52:24,625 --> 01:52:26,708
y apenas se preocupaba por él.

1923
01:52:27,875 --> 01:52:30,541
Creo que es como la mayoría de taiwaneses.

1924
01:52:31,208 --> 01:52:32,958
Sencillo y atento.

1925
01:52:33,041 --> 01:52:36,541
Pero el cielo no tuvo clemencia de él.

1926
01:52:37,583 --> 01:52:38,625
A través de sus ojos,

1927
01:52:38,708 --> 01:52:40,541
vio el otro mundo,

1928
01:52:41,125 --> 01:52:42,166
y usó sus propias manos

1929
01:52:42,250 --> 01:52:44,833
para hacer realidad
los últimos deseos de los demás.

1930
01:52:45,625 --> 01:52:47,125
Pero ¿y sus propios deseos?

1931
01:52:55,208 --> 01:52:57,916
Apasionado, vivaz y trabajador.

1932
01:52:58,000 --> 01:53:00,416
Culto y digno de confianza.

1933
01:53:00,500 --> 01:53:02,333
Pese a ser nuevo,

1934
01:53:02,416 --> 01:53:05,833
Ming-Tian Wu oirá vuestros deseos

1935
01:53:05,916 --> 01:53:07,125
y vuestras necesidades.

1936
01:53:07,208 --> 01:53:09,541
Esa es mi misión.

1937
01:53:09,625 --> 01:53:13,166
Ciudadanos, demos nuestro voto

1938
01:53:13,250 --> 01:53:15,791
al número 4, Ming-Tian Wu.

1939
01:53:15,875 --> 01:53:17,333
Por favor, apoyadlo.

1940
01:53:17,416 --> 01:53:19,083
Gracias.

1941
01:53:19,625 --> 01:53:21,250
Número 4.

1942
01:53:21,333 --> 01:53:24,291
Este es el autobús de la campaña
al Congreso de Ming-Tian Wu.

1943
01:53:45,333 --> 01:53:48,041
Le pedimos al candidato,

1944
01:53:48,125 --> 01:53:50,000
Ming-Tian Wu,

1945
01:53:50,583 --> 01:53:51,833
que presente sus respetos.

1946
01:53:52,375 --> 01:53:53,541
Adelante.

1947
01:53:54,833 --> 01:53:55,916
Queme el incienso.

1948
01:54:04,791 --> 01:54:07,166
Por favor,
presente sus respetos al fallecido.

1949
01:54:07,250 --> 01:54:08,458
Presente sus respetos.

1950
01:54:09,500 --> 01:54:10,625
Ya.

1951
01:54:10,708 --> 01:54:12,958
Por favor,
presente sus respetos a la familia.

1952
01:54:19,541 --> 01:54:22,666
- Demos las gracias al candidato…
- Sé fuerte.

1953
01:54:22,750 --> 01:54:24,125
…el señor Ming-Tian Wu,

1954
01:54:24,208 --> 01:54:26,208
por venir al funeral.

1955
01:54:26,291 --> 01:54:27,291
Muchas gracias.

1956
01:54:27,375 --> 01:54:28,416
NÚMERO 4, MING-TIAN WU

1957
01:54:28,500 --> 01:54:30,750
Por favor, apoyad al número 4.

1958
01:54:30,833 --> 01:54:31,708
Gracias.

1959
01:54:31,791 --> 01:54:33,500
Por favor, mostradle vuestro apoyo.

1960
01:54:33,583 --> 01:54:36,041
- Por favor, mostradle vuestro apoyo.
- Gracias.

1961
01:54:36,125 --> 01:54:38,833
- Por favor, mostradle vuestro apoyo.
- Gracias.

1962
01:54:42,041 --> 01:54:43,875
Por favor, apoyad al número 4.

1963
01:54:44,583 --> 01:54:45,875
Mostradle vuestro apoyo.

1964
01:54:45,958 --> 01:54:46,916
Gracias.

1965
01:54:56,791 --> 01:54:57,958
¿Por qué tanta prisa?

1966
01:54:58,916 --> 01:54:59,875
¿Ha empezado?

1967
01:55:03,250 --> 01:55:05,541
- Tengo que ir a otros sitios.
- ¿A qué sitios?

1968
01:55:06,541 --> 01:55:08,291
¿Viniste a estrechar manos

1969
01:55:09,041 --> 01:55:10,291
o a presentar tus respetos?

1970
01:55:10,875 --> 01:55:12,916
¿Las malditas elecciones
son mejores que nosotros?

1971
01:55:13,833 --> 01:55:15,791
Vine a ver a mi compañero de clase.

1972
01:55:15,875 --> 01:55:17,083
¿A ver a tu compañero?

1973
01:55:17,166 --> 01:55:18,541
¿Es ese tu compañero de clase?

1974
01:55:18,625 --> 01:55:19,708
¡Mira!

1975
01:55:20,250 --> 01:55:22,791
- ¿Qué haces?
- ¿Ver a tu compañero de clase?

1976
01:55:22,875 --> 01:55:24,708
¿Has preguntado lo que le pasó?

1977
01:55:25,541 --> 01:55:27,458
- Estaba ocupado.
- ¿Ocupado?

1978
01:55:28,083 --> 01:55:29,708
¿Crees que nosotros no lo estamos?

1979
01:55:31,291 --> 01:55:33,375
¿Cómo vas a estar ocupado con tu trabajo?

1980
01:55:33,458 --> 01:55:35,000
¿Qué has dicho, capullo?

1981
01:55:35,083 --> 01:55:36,375
¿Qué diablos?

1982
01:55:36,458 --> 01:55:37,750
- ¿Qué has dicho?
- ¡Suéltame!

1983
01:55:37,833 --> 01:55:39,458
¿Qué diablos quieres?

1984
01:55:39,541 --> 01:55:40,625
- Repítelo.
- ¿Qué?

1985
01:55:40,708 --> 01:55:42,041
- Repítelo.
- ¿Qué?

1986
01:55:42,125 --> 01:55:43,458
¿Ahora qué?

1987
01:55:43,541 --> 01:55:44,666
Tranquilos.

1988
01:55:44,750 --> 01:55:46,291
¿Te crees mejor a nosotros?

1989
01:55:48,125 --> 01:55:49,333
Ve a ver a tu compañero.

1990
01:55:49,416 --> 01:55:50,333
Ve a verlo.

1991
01:55:50,416 --> 01:55:52,541
- He venido…
- Ve a verlo.

1992
01:55:52,625 --> 01:55:53,958
Parad.

1993
01:55:54,041 --> 01:55:56,041
¿Por qué montas una escena?

1994
01:55:56,125 --> 01:55:57,958
- ¿Es tu problema o el nuestro?
- Paren.

1995
01:55:58,041 --> 01:55:59,000
¡Hijo de puta!

1996
01:55:59,083 --> 01:56:00,208
¿Te crees especial?

1997
01:56:00,291 --> 01:56:02,208
- ¡Hijo de puta!
- Parad.

1998
01:56:02,291 --> 01:56:03,250
Parad.

1999
01:56:03,333 --> 01:56:05,041
- ¡Hijo de puta!
- Parad.

2000
01:56:05,125 --> 01:56:06,583
- ¡Reviéntalo!
- Esta película

2001
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
podría ser la primera de la historia

2002
01:56:08,458 --> 01:56:11,500
en la que el director
entra en plano para pegarle a alguien.

2003
01:56:12,375 --> 01:56:15,250
A veces, rodar películas es insoportable.

2004
01:56:15,333 --> 01:56:17,291
No puedes distinguir

2005
01:56:17,375 --> 01:56:19,000
la película de la vida real.

2006
01:56:19,958 --> 01:56:22,458
Podrían pensar
que esta película es absurda.

2007
01:56:23,416 --> 01:56:25,583
Pero, para muchos,

2008
01:56:25,666 --> 01:56:28,416
la vida es una sucesión de incongruencias.

2009
01:56:28,500 --> 01:56:29,708
¡Claqueta!

2010
01:56:30,333 --> 01:56:31,708
COMPAÑEROS DE CLASE

2011
01:56:34,541 --> 01:56:38,666
DEDICADA A NUESTRO COMPAÑERO
DE CLASE, JUN-JIE LAI

2012
01:56:44,583 --> 01:56:45,916
Damas y caballeros

2013
01:56:46,000 --> 01:56:48,250
y apreciados invitados.

2014
01:56:49,500 --> 01:56:52,166
Ahora, este humilde servidor

2015
01:56:53,000 --> 01:56:55,125
cantará una canción…

2016
01:56:56,750 --> 01:56:59,250
para consolar la tristeza

2017
01:57:00,208 --> 01:57:01,666
y aliviar

2018
01:57:01,750 --> 01:57:03,541
vuestras penas.

2019
01:57:04,291 --> 01:57:06,041
A partir de ahora,

2020
01:57:06,125 --> 01:57:07,458
nuestras familias vivirán

2021
01:57:07,541 --> 01:57:09,000
felices para siempre.

2022
01:57:09,791 --> 01:57:12,000
Salud y dinero para todos.

2023
01:58:27,041 --> 01:58:28,625
Queridos espectadores,

2024
01:58:28,708 --> 01:58:30,416
lo que vemos ahora

2025
01:58:30,500 --> 01:58:33,041
es un anuncio inmobiliario
taiwanés típico.

2026
01:58:33,791 --> 01:58:35,250
Esos anuncios

2027
01:58:35,333 --> 01:58:38,625
muestran la vida de la clase alta.

2028
01:58:39,375 --> 01:58:41,583
Cuesta dos millones por metro cuadrado.

2029
01:58:41,666 --> 01:58:42,916
Vivir aquí

2030
01:58:43,000 --> 01:58:44,916
significa tener éxito.

2031
01:58:45,000 --> 01:58:46,166
La casa

2032
01:58:46,250 --> 01:58:48,458
se convierte en una reliquia familiar.

2033
01:58:49,375 --> 01:58:51,208
En unos siglos,

2034
01:58:51,291 --> 01:58:53,208
la UNESCO podría declararla

2035
01:58:53,291 --> 01:58:55,625
Patrimonio Cultural de la Humanidad.

2036
01:58:56,916 --> 01:58:58,416
De jóvenes,

2037
01:58:58,500 --> 01:59:00,375
solemos hablar del futuro.

2038
01:59:01,125 --> 01:59:03,083
Algún día, tendré

2039
01:59:03,166 --> 01:59:05,000
una fiesta de inauguración increíble,

2040
01:59:05,083 --> 01:59:06,666
un coche caro,

2041
01:59:06,750 --> 01:59:08,208
me casaré con una mujer hermosa

2042
01:59:08,291 --> 01:59:09,875
y viviré en una mansión.

2043
01:59:11,041 --> 01:59:12,833
Creemos

2044
01:59:12,916 --> 01:59:14,583
que las alas de nuestra espalda

2045
01:59:15,083 --> 01:59:16,458
nos elevarán hasta el cielo

2046
01:59:17,041 --> 01:59:19,250
con solo trabajar duro.

2047
01:59:20,416 --> 01:59:22,208
Pero, a los 40,

2048
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
empezamos a ver

2049
01:59:24,791 --> 01:59:25,750
que, en realidad,

2050
01:59:25,833 --> 01:59:27,416
solo somos gallinas.

2051
01:59:34,541 --> 01:59:35,583
Por último,

2052
01:59:35,666 --> 01:59:37,750
si me dedican un momento de su tiempo,

2053
01:59:37,833 --> 01:59:40,083
me gustaría presentar al cantante

2054
01:59:40,166 --> 01:59:42,208
al final de esta película.

2055
01:59:42,791 --> 01:59:44,208
Lleva gafas de sol

2056
01:59:44,291 --> 01:59:45,708
y toca la guitarra,

2057
01:59:46,250 --> 01:59:48,666
es el "Presidente" Ke,

2058
01:59:48,750 --> 01:59:51,125
el cantante de LTK Commune.

2059
01:59:51,958 --> 01:59:54,458
Aunque no podíamos pagarle mucho,

2060
01:59:54,541 --> 01:59:56,333
lo invitamos humildemente

2061
01:59:56,416 --> 01:59:59,000
a participar en nuestra banda sonora.

2062
02:00:00,291 --> 02:00:02,958
Puede que no conozcan a LTK o a Ke,

2063
02:00:03,708 --> 02:00:07,250
pero su música
es muy importante en Taiwán.

2064
02:00:07,958 --> 02:00:10,708
En particular, su tema "Cartoon Pistol".

2065
02:00:11,250 --> 02:00:13,416
Para hombres como nosotros,

2066
02:00:14,000 --> 02:00:16,208
que pasamos de los 40,

2067
02:00:16,708 --> 02:00:18,375
es el latido que escuchamos

2068
02:00:18,458 --> 02:00:20,208
en la oscuridad de la noche.

2069
02:02:22,666 --> 02:02:29,583
HASTA LA PRÓXIMA

2070
02:02:29,666 --> 02:02:33,791
Subtítulos: Pablo Alonso Menlle



