1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:42,583 --> 00:00:44,416
Solo intento entender por qué.

5
00:00:44,500 --> 00:00:46,291
Tú sabes por qué.

6
00:00:46,375 --> 00:00:48,166
No te esforzaste.

7
00:00:48,250 --> 00:00:49,833
Pero... sí lo hice, señor.

8
00:00:49,916 --> 00:00:52,083
Entregué todo a tiempo,

9
00:00:52,166 --> 00:00:55,000
cité mis fuentes,
pero aun así me puso una F.

10
00:00:55,833 --> 00:00:59,458
Rachel, no tengo que justificar
la calificación que te di.

11
00:01:00,416 --> 00:01:01,666
Entonces, ¿eso es todo?

12
00:01:01,750 --> 00:01:04,250
¿Tendré que repetir el curso
el próximo semestre?

13
00:01:05,083 --> 00:01:07,875
Bueno, eso depende de ti.

14
00:01:09,166 --> 00:01:10,208
¿Qué significa?

15
00:01:11,375 --> 00:01:12,666
No es oficial.

16
00:01:12,750 --> 00:01:15,875
Aún no he entregado las calificaciones
a la facultad.

17
00:01:15,958 --> 00:01:19,458
Señor, podría revisar mi trabajo
y reconsiderarlo.

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,333
Por favor...

19
00:01:22,416 --> 00:01:23,458
Tal vez.

20
00:01:24,458 --> 00:01:26,041
Doctor Grillo, ¿qué puedo...?

21
00:01:26,125 --> 00:01:27,791
No menciones mi nombre.

22
00:01:29,000 --> 00:01:30,541
¿Por qué lo mencionaste?

23
00:01:30,625 --> 00:01:32,333
Lo siento, señor.

24
00:01:32,416 --> 00:01:36,041
No puedo tomar otro semestre
solo por una clase optativa.

25
00:01:36,125 --> 00:01:37,750
Por favor, ayúdeme.

26
00:01:37,833 --> 00:01:39,083
Por favor.

27
00:01:39,166 --> 00:01:41,458
Tú tendrás que ayudarme

28
00:01:41,541 --> 00:01:42,958
a ayudarte.

29
00:01:43,041 --> 00:01:43,875
Yo...

30
00:01:44,875 --> 00:01:46,583
No entiendo.

31
00:01:47,416 --> 00:01:49,000
Está bien. No hay problema.

32
00:01:49,833 --> 00:01:50,958
Espere, señor.

33
00:01:51,541 --> 00:01:53,708
¿Señor? ¿Está ahí?

34
00:01:54,458 --> 00:01:55,375
¿Señor?

35
00:01:56,541 --> 00:01:59,500
- ¿Doctor Grillo?
- ¡Deja de decir mi nombre!

36
00:02:00,500 --> 00:02:03,125
Lo lamento, señor, pero ayúdeme por favor.

37
00:02:03,208 --> 00:02:04,333
¿Por favor?

38
00:02:04,416 --> 00:02:06,583
Rachel, no tengo tiempo para esto.

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,833
No, no, señor, por favor no cuelgue.

40
00:02:11,958 --> 00:02:14,333
¿Estás dispuesta a hacer lo necesario?
¿Sí o no?

41
00:02:19,708 --> 00:02:21,375
¿Qué debo hacer?

42
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
Motel Sunrise.

43
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
CASA DE HUÉSPEDES SUNRISE

44
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Lo conozco.

45
00:02:27,750 --> 00:02:30,208
Mañana, a las 6:00 p.m.

46
00:02:30,291 --> 00:02:32,750
Paga una habitación ahí y luego me llamas.

47
00:02:32,833 --> 00:02:34,666
¡Por Dios! ¿En serio?

48
00:02:35,500 --> 00:02:39,250
O entregaré la calificación así, ¡finito!

49
00:03:29,000 --> 00:03:30,375
Caballeros, esperen, ¡esperen!

50
00:03:30,458 --> 00:03:32,666
Es tu último acto en esta universidad.

51
00:03:32,750 --> 00:03:34,166
Soy cristiano.

52
00:03:34,791 --> 00:03:36,791
- ¡Apóstol!
- ¡Cárguenlo!

53
00:04:14,166 --> 00:04:19,583
Pudieron elegir un camino
menos destructivo

54
00:04:19,666 --> 00:04:23,791
y relevante que el que tomaron.

55
00:04:24,958 --> 00:04:30,208
Esta universidad tiene un foro
para ventilar tales quejas.

56
00:04:30,833 --> 00:04:33,958
Pero ignoraron esa plataforma

57
00:04:34,583 --> 00:04:41,000
para optar por ser juez y jurado

58
00:04:41,625 --> 00:04:46,041
en una reclamación que no había sido
traída ante el senado.

59
00:04:55,875 --> 00:04:58,458
Esa decisión arbitraria...

60
00:05:00,208 --> 00:05:02,625
resultó en la pérdida de una vida.

61
00:05:04,750 --> 00:05:07,291
Es asunto para que la judicatura

62
00:05:08,500 --> 00:05:11,000
fuera de esta sede de educación superior

63
00:05:11,916 --> 00:05:13,250
delibere.

64
00:05:14,916 --> 00:05:18,125
Pero por lo que respecta
a esta institución,

65
00:05:20,375 --> 00:05:25,041
los tres, incluyendo el que huyó,

66
00:05:26,625 --> 00:05:29,958
están suspendidos de la universidad.

67
00:05:31,958 --> 00:05:35,291
Sus historiales académicos
quedan en adelante

68
00:05:36,333 --> 00:05:39,083
eliminados del todo.

69
00:05:40,333 --> 00:05:41,666
Ese es nuestro fallo.

70
00:05:46,958 --> 00:05:53,500
DOS AÑOS DESPUÉS

71
00:06:55,916 --> 00:06:58,708
¡FRAUDE! ¡TRAMPOSA! ¡MENTIROSA!

72
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
No, no, no. Espera, Remi.

73
00:07:06,500 --> 00:07:07,583
Aguarda, mira.

74
00:07:07,666 --> 00:07:08,791
UNIVERSIDAD DE POSTGRADO

75
00:07:08,875 --> 00:07:10,458
No tienes ni 21 años.

76
00:07:11,250 --> 00:07:13,833
¿Quieres dejarla en paz? ¿Qué te sucede?

77
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
¿Por qué la agobias?
¿Pagas su colegiatura?

78
00:07:16,541 --> 00:07:18,166
Descuida, Gloria.

79
00:07:18,250 --> 00:07:22,166
Si me dieran un naira cada vez
que alguien se impresiona por mi edad,

80
00:07:22,250 --> 00:07:25,250
ya sería millonaria en dólares.

81
00:07:25,333 --> 00:07:27,666
Tienes 20 ¿y ya haces la maestría?

82
00:07:29,125 --> 00:07:32,708
Yo aún hacía mis exámenes de ingreso
en Acra a los 20.

83
00:07:32,791 --> 00:07:34,916
Esa es la diferencia, eres un burro.

84
00:07:35,000 --> 00:07:37,375
Sabes de qué hablo, un burro en serio.

85
00:07:37,958 --> 00:07:39,083
Es la diferencia.

86
00:07:39,166 --> 00:07:40,541
¿Qué significa "nton"?

87
00:07:41,041 --> 00:07:42,708
Charlie, calma, no es nada.

88
00:07:42,791 --> 00:07:45,958
Eres un joven increíblemente inteligente.

89
00:07:47,291 --> 00:07:50,333
De cualquier modo, la edad es cuestión
de la mente sobre la materia.

90
00:07:50,416 --> 00:07:53,958
- Díselo.
- Si no lo tenía en mente, no es materia.

91
00:07:55,166 --> 00:07:56,666
Filosofía 101.

92
00:07:56,750 --> 00:07:58,041
Vamos, vamos.

93
00:08:13,041 --> 00:08:13,875
Ay, no.

94
00:08:14,500 --> 00:08:15,458
El profesor Osagie.

95
00:08:16,291 --> 00:08:18,166
- Ojalá no esté en este curso.
- ¿Por qué?

96
00:08:18,666 --> 00:08:21,708
Dio clases en Ghana
durante mi licenciatura.

97
00:08:22,333 --> 00:08:24,125
Es tacaño con las calificaciones.

98
00:08:25,083 --> 00:08:26,958
En mis cuatro años de estudio,

99
00:08:27,041 --> 00:08:29,291
nunca lo vi sonreír ni una vez.

100
00:08:31,208 --> 00:08:34,666
- Buenos días, clase.
- Buenos días, señor.

101
00:08:36,958 --> 00:08:40,250
- Para los que no me conocen...
- Yo sí.

102
00:08:40,333 --> 00:08:42,750
soy el profesor Osagie.

103
00:08:43,791 --> 00:08:46,750
Decano de la Universidad de Postgrado.

104
00:08:49,208 --> 00:08:50,250
Estudiantes...

105
00:08:51,375 --> 00:08:55,208
estamos en presencia
de una realeza académica.

106
00:08:58,375 --> 00:09:03,833
Se graduó con honores en Ciencias Sociales

107
00:09:05,041 --> 00:09:07,666
de la Universidad Sorbona en París

108
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
a los 17 años.

109
00:09:13,375 --> 00:09:17,375
- A los 17, ¿te suena?
- Luego concluyó

110
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
un doctorado en Humanidades

111
00:09:18,791 --> 00:09:21,041
en la Universidad de Harvard.

112
00:09:22,666 --> 00:09:26,083
Tras haber dado clases
en instituciones de renombre,

113
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
fue designado...

114
00:09:28,583 --> 00:09:32,958
como enviado especial
en zonas de conflicto en Sudán

115
00:09:33,583 --> 00:09:36,958
e Iraq por las Naciones Unidas.

116
00:09:37,666 --> 00:09:40,958
Por ello nos honra

117
00:09:41,541 --> 00:09:43,500
tenerlo en esta institución

118
00:09:44,625 --> 00:09:48,375
como su supervisor de curso

119
00:09:49,375 --> 00:09:53,875
para programas de maestría.

120
00:09:56,541 --> 00:09:58,708
El profesor Lucien N'dyare.

121
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
Vaya, vaya, vaya...

122
00:10:10,833 --> 00:10:15,125
Tras este tipo de presentación,
siento que debo pararme

123
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
y posar para fotos.

124
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
Creo que acabo de conocer
al padre de mis futuros bebés.

125
00:10:25,500 --> 00:10:27,833
- Muchas gracias, profesor.
- De nada.

126
00:10:29,333 --> 00:10:31,750
El decano está en lo cierto,

127
00:10:32,458 --> 00:10:33,791
porque soy de Senegal,

128
00:10:34,541 --> 00:10:37,458
pero mi madre es de la República de Benín

129
00:10:37,833 --> 00:10:41,166
y mi abuela materna es de Nigeria.

130
00:10:42,125 --> 00:10:44,166
Supongo que eso me hace nigeriano.

131
00:10:51,375 --> 00:10:56,083
Ansío embarcarme en este viaje
con todos ustedes.

132
00:10:56,958 --> 00:11:00,458
Les deseo lo mejor,
la mejor de las suertes,

133
00:11:00,541 --> 00:11:03,166
y muchas gracias por recibirme.

134
00:11:06,000 --> 00:11:08,750
- Otra vez, bienvenido.
- Sí. Gracias.

135
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Disculpe.

136
00:11:14,041 --> 00:11:15,750
Un minuto, señor.

137
00:11:16,166 --> 00:11:17,875
Un minuto de su tiempo.

138
00:11:18,416 --> 00:11:20,250
Un minuto. Uno.

139
00:11:20,333 --> 00:11:23,708
Solo una pregunta, por favor.
Una pregunta.

140
00:11:23,791 --> 00:11:24,750
De acuerdo.

141
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
Profe, ¿por qué hay tanta controversia
en la línea de demarcación

142
00:11:27,916 --> 00:11:28,958
entre India y Pakistán?

143
00:11:29,041 --> 00:11:33,333
¿El dominio chino es señal
de que el comunismo está cifrado?

144
00:11:33,416 --> 00:11:35,166
La xenofobia en Sudáfrica...

145
00:11:35,250 --> 00:11:38,708
¿por qué viene de los negros libres
y no de los blancos

146
00:11:38,791 --> 00:11:40,458
que enfrentamos en el apartheid?

147
00:11:40,916 --> 00:11:42,458
¿Es soltero?

148
00:11:48,250 --> 00:11:49,208
No, soy casado.

149
00:11:51,000 --> 00:11:52,375
Tu amiga no tiene vergüenza.

150
00:11:53,083 --> 00:11:55,916
Le preguntará que adivine
su talla de sostén.

151
00:11:56,250 --> 00:11:59,000
Bendecido con dos hijos
que viven en París.

152
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
Señor Kwesi, por favor.

153
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
Todos están impresionados con sus títulos.

154
00:12:04,333 --> 00:12:07,083
Son lo último en la mente de Gloria,
créeme.

155
00:12:07,583 --> 00:12:10,000
¿Por qué no la invitas a salir ya?

156
00:12:10,916 --> 00:12:12,916
Es obvio que te gusta Gloria

157
00:12:13,000 --> 00:12:14,916
- desde siempre.
- Sí, claro.

158
00:12:16,458 --> 00:12:17,500
Ya veo.

159
00:12:18,500 --> 00:12:21,541
Pero aun así podemos, ya sabe,
darle un recorrido.

160
00:12:21,625 --> 00:12:23,166
Sobre tu pregunta.

161
00:12:23,458 --> 00:12:27,041
La situación de India-Pakistán
es en extremo compleja.

162
00:12:28,333 --> 00:12:29,166
¿Qué?

163
00:12:30,166 --> 00:12:33,916
Solo quería ver si conseguía clases extra.

164
00:12:34,000 --> 00:12:35,541
Claro.

165
00:12:36,500 --> 00:12:37,458
Vámonos, chica.

166
00:12:39,666 --> 00:12:40,541
Dios mío.

167
00:13:32,750 --> 00:13:35,375
BIBLIOTECA HEZEKIAH OLUWASANMI

168
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
ALZA LA VOZ
TE ESCUCHAMOS

169
00:14:17,791 --> 00:14:20,125
Prepárense.

170
00:14:20,208 --> 00:14:21,708
DEPARTAMENTO
DE

171
00:14:27,000 --> 00:14:28,125
- Prepárate.
- ¡Uno!

172
00:14:32,875 --> 00:14:33,708
¡Dos!

173
00:14:35,875 --> 00:14:38,375
Dos golpes. Uno...

174
00:14:39,166 --> 00:14:40,166
Dos...

175
00:14:42,000 --> 00:14:44,541
Tres golpes. Uno.

176
00:14:45,625 --> 00:14:46,458
Dos...

177
00:14:51,166 --> 00:14:53,958
Buena clase.
Un minuto de descanso, juntos.

178
00:14:54,416 --> 00:14:56,750
Bien. Así debe ser...

179
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
Chica, sé buena conmigo.

180
00:15:03,791 --> 00:15:05,750
Amiga, ve por la pelota.

181
00:15:05,833 --> 00:15:07,500
Es mi turno de servir.

182
00:15:07,583 --> 00:15:09,500
- Sirve.
- Bien, aquí vamos.

183
00:15:17,000 --> 00:15:19,166
¡Sí! ¡Es un punto!

184
00:15:19,250 --> 00:15:20,375
Ve por la pelota.

185
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
Sí, sensei. Muy bien.

186
00:15:32,416 --> 00:15:34,125
Hola. ¿Qué tal?

187
00:15:34,791 --> 00:15:35,750
¿Mi pelota?

188
00:15:37,125 --> 00:15:38,000
¿Buscas esto?

189
00:15:42,208 --> 00:15:43,333
Me llamo Koyejo.

190
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Último año. Medicina.

191
00:15:47,041 --> 00:15:52,291
Y allá está mi hermano,
es profesor y le gusta el básquetbol.

192
00:15:53,041 --> 00:15:53,875
Hermano mayor.

193
00:16:00,916 --> 00:16:02,000
¿Cómo te llamas?

194
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
Moremi.

195
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Cielos. Malditos novatos.

196
00:16:07,875 --> 00:16:10,916
No pregunto por tu residencia,
sino por tu nombre.

197
00:16:11,916 --> 00:16:14,208
Me llamo Moremi.

198
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
- ¿La pelota?
- ¿Qué?

199
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
¿Hablas yoruba?

200
00:16:21,458 --> 00:16:23,708
Lo dices como si hablaras dialecto egun.

201
00:16:27,041 --> 00:16:28,041
Mi pelota.

202
00:16:29,500 --> 00:16:32,750
¿Dónde estuviste en la semana de ingreso?

203
00:16:32,833 --> 00:16:33,791
¡Moremi!

204
00:16:33,875 --> 00:16:34,708
¿Qué ocurre?

205
00:16:34,791 --> 00:16:37,125
- Ya voy.
- ¿Dónde estuviste?

206
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
¿Qué buscabas en la semana de ingreso?

207
00:16:41,250 --> 00:16:42,083
¿La pelota?

208
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Bien. Alguien tiene mala actitud.

209
00:16:45,083 --> 00:16:46,875
- Toma.
- Gracias.

210
00:16:51,833 --> 00:16:52,791
Muy bien.

211
00:16:54,416 --> 00:16:55,791
¿Y qué quería Jackie Chan?

212
00:16:55,875 --> 00:16:58,291
- Sirve.
- ¿En serio? ¿No me dirás?

213
00:16:58,375 --> 00:17:02,541
Las ramificaciones sociales y económicas
de un proceso político

214
00:17:02,625 --> 00:17:06,500
que no incluye la voluntad
de la ciudadanía...

215
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
siempre concluiría en un problema.

216
00:17:12,875 --> 00:17:16,875
Llevando al colapso
de ese proceso político...

217
00:17:18,750 --> 00:17:21,958
que incita al extremismo en primer lugar.

218
00:17:23,458 --> 00:17:25,041
Ahora, un ejemplo perfecto

219
00:17:26,000 --> 00:17:31,208
es el manejo británico
de la Crisis de Suez en 1956.

220
00:17:32,000 --> 00:17:35,708
Sí, derrocó el gobierno
del primer ministro Anthony Eden.

221
00:17:36,500 --> 00:17:42,833
Pero a la vez, convirtieron en héroe
al coronel Nasser de Egipto.

222
00:17:44,458 --> 00:17:49,000
Los británicos tan solo protegían
sus intereses neocoloniales.

223
00:17:50,875 --> 00:17:55,041
No tomaron en cuenta
la voluntad social y económica

224
00:17:55,125 --> 00:17:57,666
de un grupo de gente harta

225
00:17:58,625 --> 00:18:04,208
de la interferencia británica
en sus asuntos internos.

226
00:18:04,750 --> 00:18:07,000
Allá está tu admirador.

227
00:18:08,333 --> 00:18:13,958
Ahora bien, la Crisis de Suez
se volvió un llamado...

228
00:18:16,083 --> 00:18:18,583
punto de referencia
para el resto de África

229
00:18:19,416 --> 00:18:23,125
aún bajo el mando colonial.

230
00:18:24,916 --> 00:18:25,791
No puedo...

231
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
No. Disculpen.

232
00:18:28,916 --> 00:18:30,458
Kwesi, todos...

233
00:18:32,333 --> 00:18:35,833
Espero que no me citen textualmente.

234
00:18:38,541 --> 00:18:40,875
Esta es una maestría.

235
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
No quiero que solo lo acepten.

236
00:18:46,458 --> 00:18:49,791
Quiero que lo analicen, incluso difieran.

237
00:18:50,458 --> 00:18:51,750
No es un dogma.

238
00:18:54,500 --> 00:18:58,958
Este es un diálogo intelectual.
Todos aprendemos aquí.

239
00:18:59,041 --> 00:19:03,375
Bueno, la única diferencia
es que a mí me pagan.

240
00:19:06,791 --> 00:19:07,666
Muy bien.

241
00:19:07,750 --> 00:19:12,208
Dividí a la clase en cinco grupos.

242
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
Yo encabezaré uno

243
00:19:16,416 --> 00:19:20,000
y el resto será compartido
entre otros profesores.

244
00:19:20,583 --> 00:19:23,000
Vengan a ver a qué grupo pertenecen.

245
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
- ¿Por qué le emociona todo?
- ¿Moremi?

246
00:19:33,083 --> 00:19:34,791
Los veo luego.

247
00:19:38,791 --> 00:19:41,208
Sí, ¿en qué te ayudo?

248
00:19:46,625 --> 00:19:47,458
Primero...

249
00:19:49,291 --> 00:19:51,291
Lo siento mucho.

250
00:19:52,125 --> 00:19:54,791
¿Sí? Lo juro.

251
00:19:55,375 --> 00:19:56,625
Te estuve buscando.

252
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
Te busqué en todas partes.
En cada departamento, facultad,

253
00:20:01,541 --> 00:20:03,041
hasta en cada cafetería.

254
00:20:03,750 --> 00:20:05,541
Y luego se me ocurrió...

255
00:20:06,416 --> 00:20:08,750
"¿Y si no es de licenciatura?

256
00:20:09,125 --> 00:20:11,416
¿Y si es de postgrado?".

257
00:20:11,500 --> 00:20:14,166
Por Dios, el piso debería abrirse
y tragarme.

258
00:20:14,291 --> 00:20:16,208
Lo juro, perdón.

259
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
No hace falta. Yo te empujaría.

260
00:20:22,458 --> 00:20:23,625
Señor.

261
00:20:23,708 --> 00:20:28,500
- "Soy Koyejo. Último año de medicina".
- Me atrapó.

262
00:20:29,458 --> 00:20:32,416
¿Alguna vez olvidarás esa escena?
¿Alguna vez?

263
00:20:33,333 --> 00:20:34,250
Con el tiempo.

264
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
¿Con el tiempo? ¿Con tiempo?

265
00:20:38,041 --> 00:20:39,833
Bien. Así que estamos bien.

266
00:20:39,916 --> 00:20:41,833
¿Todavía quieres que te empuje?

267
00:20:41,916 --> 00:20:44,375
No te enojes. No me empujes al hoyo.

268
00:20:44,958 --> 00:20:46,208
No me empujes a él.

269
00:20:53,208 --> 00:20:54,291
¿Me puedes...

270
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
dar tu número?

271
00:20:59,375 --> 00:21:00,500
Por favor.

272
00:21:12,875 --> 00:21:15,166
Descuida. Estarás bien.

273
00:21:16,791 --> 00:21:18,125
Recuerda lo que dije,

274
00:21:18,916 --> 00:21:23,958
no es como un tribunal,
pero una audiencia del senado importa.

275
00:21:24,750 --> 00:21:29,333
Tú eres la demandante, él es el demandado.

276
00:21:30,000 --> 00:21:32,583
Solo el panel podrá hacer preguntas.

277
00:21:33,791 --> 00:21:35,416
Yo no puedo dirigirme al panel,

278
00:21:36,500 --> 00:21:41,458
ni cuestionar al demandado,
tampoco a los...

279
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
testigos.

280
00:21:44,166 --> 00:21:49,916
Y lo mismo aplica a la representación
del demandado.

281
00:21:51,375 --> 00:21:53,958
Pero puedo susurrarte orientación.

282
00:21:55,333 --> 00:21:56,583
Es una audiencia cerrada.

283
00:21:57,333 --> 00:21:59,833
Por eso no invitamos a tus padres.

284
00:22:02,041 --> 00:22:03,208
¿Cómo lo llevas?

285
00:22:06,166 --> 00:22:08,500
Todos en el campus me miran.

286
00:22:13,500 --> 00:22:15,083
Tu historia fue difundida.

287
00:22:15,875 --> 00:22:18,000
No quiero leer nada de eso.

288
00:22:18,958 --> 00:22:20,750
Necesitamos el ruido.

289
00:22:21,500 --> 00:22:23,041
Necesitamos la publicidad.

290
00:22:25,666 --> 00:22:29,500
Solo quiero seguir en la escuela,
continuar mis estudios.

291
00:22:32,666 --> 00:22:37,625
Me contrató el Centro de Defensa Ajike

292
00:22:37,708 --> 00:22:41,083
para darte la mejor representación
en esta audiencia.

293
00:22:42,666 --> 00:22:43,958
Te prometo hacerlo.

294
00:22:55,208 --> 00:22:56,583
¿Qué pasa si pierdo?

295
00:22:58,791 --> 00:23:02,666
¿Recuerdas el caso del doctor Grillo?
Hace un par de años.

296
00:23:03,958 --> 00:23:07,500
No. Tu primer título
no fue en Nigeria, ¿cierto?

297
00:23:08,916 --> 00:23:11,583
El doctor Grillo era un profesor

298
00:23:11,666 --> 00:23:14,875
cuya conversación con una estudiante

299
00:23:14,958 --> 00:23:17,916
exigiendo sexo
para cambiar su calificación

300
00:23:18,458 --> 00:23:20,625
quedó grabada.

301
00:23:21,708 --> 00:23:23,791
En lugar de que la estudiante

302
00:23:23,875 --> 00:23:29,416
entregara a las autoridades universitarias
la conversación grabada,

303
00:23:29,500 --> 00:23:33,166
su novio decidió tenderle una trampa
al doctor Grillo

304
00:23:33,250 --> 00:23:34,875
en un hotel local.

305
00:23:36,750 --> 00:23:41,250
Basta decir que la aventura
terminó en una trágica muerte.

306
00:23:42,041 --> 00:23:46,833
Y todos los estudiantes involucrados,
incluyendo a la afectada,

307
00:23:47,708 --> 00:23:49,833
fueron expulsados de esta universidad.

308
00:23:50,708 --> 00:23:54,708
Y fueron encarcelados por la Corte
por homicidio involuntario.

309
00:23:59,750 --> 00:24:03,541
¿Así que podrían suspenderme
por difamar a un profesor?

310
00:24:05,833 --> 00:24:07,875
Al menos no lo mataste.

311
00:24:09,500 --> 00:24:10,416
Vamos.

312
00:24:12,000 --> 00:24:15,583
Quiero darles la bienvenida
a esta junta del comité

313
00:24:15,875 --> 00:24:20,416
y primero presentaré
a cada integrante del panel,

314
00:24:20,500 --> 00:24:23,166
empezando con Uzoamaka Chukwu,

315
00:24:23,250 --> 00:24:25,500
representante del cuerpo estudiantil.

316
00:24:26,458 --> 00:24:32,083
A mi derecha está el profesor Osagie,
uno de nuestros más respetados decanos.

317
00:24:32,583 --> 00:24:36,291
A mi izquierda está el querido
profesor Yahaya.

318
00:24:38,041 --> 00:24:39,958
Y la doctora Nwosu.

319
00:24:40,750 --> 00:24:43,250
Muchas gracias por ser parte del panel.

320
00:24:44,791 --> 00:24:49,333
Obviamente está la señorita Oluwa
con su representante legal

321
00:24:50,208 --> 00:24:53,333
y el profesor Lucien
con su representante legal.

322
00:24:53,916 --> 00:24:56,166
Y tengo el privilegio de dirigir
la sesión,

323
00:24:56,250 --> 00:24:58,416
soy la profesora Ibukun Awosika.

324
00:24:59,000 --> 00:25:00,458
Quiero que todos sepan

325
00:25:00,541 --> 00:25:05,666
que todo el proceso será grabado
por la secretaria

326
00:25:05,750 --> 00:25:07,250
sentada por allá,

327
00:25:07,333 --> 00:25:10,666
para que no haya disputa
sobre la contribución de nadie.

328
00:25:11,666 --> 00:25:13,333
Señorita Oluwa, ¿comenzamos?

329
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
Mi...

330
00:25:22,916 --> 00:25:26,208
Mi primer contacto a solas
con el profesor N'dyare

331
00:25:26,291 --> 00:25:28,333
fue tras una clase.

332
00:25:28,416 --> 00:25:31,541
La inclinación política
de cualquier nación

333
00:25:31,625 --> 00:25:35,875
tiene el impacto más profundo
en la política exterior de ese país,

334
00:25:35,958 --> 00:25:38,583
en términos de cómo lidia con sus vecinos.

335
00:25:39,333 --> 00:25:45,666
Bien, Senegal y Gambia
son capitalistas por naturaleza.

336
00:25:46,708 --> 00:25:50,916
Imaginen que una nación es comunista

337
00:25:51,000 --> 00:25:53,458
con inclinaciones hacia Rusia.

338
00:25:53,541 --> 00:25:58,000
Y que la otra es capitalista
con inclinaciones hacia occidente.

339
00:26:02,250 --> 00:26:03,083
¿Sí?

340
00:26:03,916 --> 00:26:06,833
No creo que eso marcara alguna diferencia.

341
00:26:08,083 --> 00:26:09,583
Disculpa, ¿no oí tu nombre?

342
00:26:11,916 --> 00:26:13,125
Moremi Oluwa.

343
00:26:14,041 --> 00:26:14,875
Moremi.

344
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
Moremi.

345
00:26:17,125 --> 00:26:18,583
En mi visita al campus,

346
00:26:18,666 --> 00:26:21,500
vi una residencia con ese nombre.

347
00:26:22,208 --> 00:26:24,583
¿La universidad ya le dio tu nombre?

348
00:26:25,333 --> 00:26:29,666
Debes ser muy inteligente
o muy influyente.

349
00:26:30,708 --> 00:26:32,458
Es mera coincidencia, señor.

350
00:26:34,708 --> 00:26:36,375
Muy bien, argumenta.

351
00:26:37,708 --> 00:26:40,083
Al hablar de países africanos,

352
00:26:40,625 --> 00:26:42,708
la cultura es un factor determinante,

353
00:26:42,791 --> 00:26:46,041
Senegal era colonia francesa,

354
00:26:46,125 --> 00:26:47,541
Gambia, británica,

355
00:26:47,625 --> 00:26:50,083
pero la cultura supera a la ideología.

356
00:26:50,166 --> 00:26:52,583
Hace falta más que inclinaciones políticas

357
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
para separar a países vecinos.

358
00:26:55,208 --> 00:26:58,125
¿Qué hay de Sudán y Sudán del Sur,
siempre riñendo?

359
00:26:58,708 --> 00:27:03,708
Bueno, originalmente eran un país.
Los hermanos siempre discuten.

360
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Tal como Corea del Norte y Sur.

361
00:27:12,250 --> 00:27:13,291
Muy bien.

362
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Continuemos.

363
00:27:17,708 --> 00:27:20,791
Es imposible. No puedo conducir este auto.

364
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Qué desastre.

365
00:27:24,208 --> 00:27:25,541
Profesor N'dyare.

366
00:27:26,583 --> 00:27:27,625
Moremi.

367
00:27:28,000 --> 00:27:30,875
Veo que tiene problemas con su auto.

368
00:27:32,583 --> 00:27:33,666
¿Hablas francés?

369
00:27:34,416 --> 00:27:37,791
Sí. Tengo bachillerato en francés.

370
00:27:39,000 --> 00:27:43,250
¿Tomaste optativas en ingeniería mecánica?

371
00:27:51,250 --> 00:27:52,208
Debo decirte...

372
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
No te burles de mí.

373
00:27:58,000 --> 00:27:59,625
No sé manejar con palanca.

374
00:28:00,166 --> 00:28:01,000
¿Perdón?

375
00:28:02,291 --> 00:28:06,541
Aprendí a conducir en EE. UU.
en un auto automático.

376
00:28:06,625 --> 00:28:11,208
Pero esta universidad me prestó un auto
con cambios manuales.

377
00:28:12,625 --> 00:28:15,916
¿Así que no sabe conducir un auto manual?

378
00:28:17,125 --> 00:28:18,583
Bueno, con palanca.

379
00:28:19,875 --> 00:28:21,208
¿Su llave, señor?

380
00:28:23,375 --> 00:28:24,583
¿Qué pretendes?

381
00:28:30,666 --> 00:28:31,500
¿Vamos?

382
00:28:51,625 --> 00:28:53,166
Muy bien, profesor.

383
00:28:53,250 --> 00:28:56,541
Le enseñaré a manejar un auto manual.

384
00:28:58,750 --> 00:29:00,125
¿A dónde va?

385
00:29:01,000 --> 00:29:02,958
- Calle 8.
- Muy bien.

386
00:29:20,541 --> 00:29:22,875
Señor, debe entender...

387
00:29:23,750 --> 00:29:26,250
el radio de la velocidad en un manual.

388
00:29:28,041 --> 00:29:29,208
Con palanca.

389
00:29:29,291 --> 00:29:34,250
Creo que es demasiada información
y sin sentido.

390
00:29:34,333 --> 00:29:36,500
Un automático es mucho más fácil.

391
00:29:37,041 --> 00:29:38,750
Pero con un manual,

392
00:29:39,333 --> 00:29:41,708
tiene el control, usted está al mando.

393
00:29:41,791 --> 00:29:44,500
En uno automático,
la velocidad cambia sola.

394
00:29:45,083 --> 00:29:46,875
Supongo que te gusta tener el control.

395
00:30:23,708 --> 00:30:25,875
- Muchas gracias.
- De nada, señor.

396
00:30:26,916 --> 00:30:31,291
Creo que debo pedir a la universidad
un chofer o un auto automático.

397
00:30:31,708 --> 00:30:33,333
Solo requiere práctica.

398
00:30:34,916 --> 00:30:37,541
Si sigues enseñándome, no habrá problema.

399
00:30:43,166 --> 00:30:46,208
Pasa por favor. Lo menos que puedo hacer
es ofrecerte una bebida.

400
00:30:46,666 --> 00:30:49,916
Descuide. Iba al supermercado
cuando me lo topé.

401
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
Está lejos de aquí.

402
00:30:52,291 --> 00:30:54,000
Hay una parada de autobús.

403
00:30:54,750 --> 00:30:56,291
Está bien. Bueno, gracias.

404
00:30:56,666 --> 00:30:57,708
Adiós.

405
00:31:08,291 --> 00:31:10,041
- ¿Perdón?
- Lo lamento.

406
00:31:10,125 --> 00:31:11,500
Bien.

407
00:31:13,958 --> 00:31:16,291
Profesor N'dyare.

408
00:31:18,458 --> 00:31:23,125
En su primera declaración
sobre el mismo encuentro,

409
00:31:25,250 --> 00:31:29,708
declaró que fue la señorita Oluwa

410
00:31:30,666 --> 00:31:35,708
quien le dijo que entraría
a su residencia.

411
00:31:36,416 --> 00:31:37,416
¿Eso es correcto?

412
00:31:41,333 --> 00:31:42,958
Ella dijo que tenía tiempo...

413
00:31:44,500 --> 00:31:45,708
y yo...

414
00:31:46,875 --> 00:31:50,291
le dije que sería muy inapropiado
invitarla a pasar.

415
00:31:52,625 --> 00:31:56,458
Le agradecí su servicio y se fue.

416
00:32:00,250 --> 00:32:01,083
Mentiroso.

417
00:32:04,458 --> 00:32:07,208
Bien, como las cosas se calientan,

418
00:32:07,625 --> 00:32:11,166
será un buen momento para tomar
un descanso para almorzar

419
00:32:11,250 --> 00:32:15,916
y cuando regresemos,
podemos retomarlo y continuar.

420
00:32:16,416 --> 00:32:18,125
Muchas gracias por su tiempo.

421
00:32:49,458 --> 00:32:50,333
¿Qué piensas?

422
00:32:53,916 --> 00:32:58,125
El panel, vi mucha duda
en sus rostros hoy,

423
00:32:58,208 --> 00:32:59,750
en especial de mi decano,

424
00:33:00,083 --> 00:33:01,458
el profesor Osagie.

425
00:33:04,041 --> 00:33:06,041
¿Te digo cómo conocí a mi esposo?

426
00:33:10,500 --> 00:33:15,500
Después de la escuela de leyes,
fui asociada en una firma

427
00:33:16,083 --> 00:33:20,500
y él era socio principal en la misma.

428
00:33:22,041 --> 00:33:24,333
Me invitó a salir tres veces

429
00:33:24,416 --> 00:33:26,750
antes de aceptar salir con él.

430
00:33:27,958 --> 00:33:30,333
Llevamos casados 21 años,

431
00:33:30,416 --> 00:33:34,416
tenemos tres niños adorables
pero problemáticos.

432
00:33:35,958 --> 00:33:37,416
Mi punto es...

433
00:33:38,875 --> 00:33:42,375
que él era mi superior en el trabajo.

434
00:33:42,958 --> 00:33:45,125
Después de la tercera vez,

435
00:33:45,541 --> 00:33:49,458
¿no se consideraría acoso
en el contexto actual?

436
00:33:51,833 --> 00:33:56,458
Hay una delgada línea
entre el cortejo y la opresión,

437
00:33:56,541 --> 00:34:00,875
en especial cuando una parte
tiene poder sobre la otra.

438
00:34:03,583 --> 00:34:08,958
Debemos asegurarnos de borrar la duda
en las mentes del panel.

439
00:34:12,833 --> 00:34:15,708
Debo hacer unas llamadas, ¿sí?

440
00:34:24,708 --> 00:34:25,666
Te veo ahí.

441
00:34:34,583 --> 00:34:35,625
Hola.

442
00:34:37,750 --> 00:34:39,958
Señor Kwesi, usted es testigo.

443
00:34:42,333 --> 00:34:44,166
No debería hablar conmigo.

444
00:34:44,250 --> 00:34:46,666
Sí, bueno, pues que me arresten.

445
00:34:50,875 --> 00:34:52,250
¿Cómo estás?

446
00:34:55,958 --> 00:34:57,916
Ten cuidado de que no te usen.

447
00:35:08,125 --> 00:35:09,958
Eres la imagen para cada mujer

448
00:35:10,041 --> 00:35:12,500
con rencor hacia un profesor
de este campus.

449
00:35:15,000 --> 00:35:16,333
Sí.

450
00:35:16,416 --> 00:35:20,250
Todos creen poder nadar
hasta que alguien se ahoga.

451
00:35:27,666 --> 00:35:29,041
Remi, yo...

452
00:35:32,458 --> 00:35:36,416
No debí dejarte sola esa noche
tras la fiesta de Pascua.

453
00:35:39,083 --> 00:35:40,416
Debí haber esperado.

454
00:35:41,958 --> 00:35:43,416
Señor Kwesi...

455
00:35:44,666 --> 00:35:45,625
Tranquilo.

456
00:35:49,625 --> 00:35:51,500
Bueno. Nos vemos.

457
00:36:18,541 --> 00:36:25,541
Y... Bueno, eso nos regresa a la situación
de los refugiados.

458
00:36:26,125 --> 00:36:30,083
El campo de refugiados,
desterrados, desplazados internos.

459
00:36:33,500 --> 00:36:35,083
No se aceptan preguntas.

460
00:36:36,000 --> 00:36:39,083
Y en todo caso, para aquellos

461
00:36:39,166 --> 00:36:43,041
que no han entendido todavía
o no me siguen el paso,

462
00:36:43,583 --> 00:36:49,458
por favor consulten mi página 12 y 14...

463
00:36:50,875 --> 00:36:53,375
del material que algunos tienen.

464
00:36:53,458 --> 00:36:56,000
Lo he publicado. Saben cómo conseguirlo.

465
00:36:56,416 --> 00:37:01,458
Y ahora vamos a la situación real
de relaciones internacionales,

466
00:37:01,541 --> 00:37:03,125
focos de tensión del mundo.

467
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Vamos...

468
00:37:05,083 --> 00:37:09,166
Situación por la cual una zona sin vuelos

469
00:37:09,250 --> 00:37:12,083
ha sido establecida en el espacio aéreo.

470
00:37:13,041 --> 00:37:17,833
Por eso la sociedad tiende a imitar
lo que refleja.

471
00:37:18,708 --> 00:37:21,291
Ahora, si tomamos a un grupo de gente

472
00:37:21,375 --> 00:37:23,875
y les preguntamos si están contentos
con su gobierno...

473
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
si dicen que no,

474
00:37:26,791 --> 00:37:28,791
es posible que vivan en una sociedad

475
00:37:28,875 --> 00:37:32,875
donde la libertad de expresión
está en su constitución.

476
00:37:34,541 --> 00:37:40,333
Si dicen que sí, es posible que sea
una sociedad totalitaria,

477
00:37:40,416 --> 00:37:43,375
donde el miedo está a la orden del día.

478
00:37:43,458 --> 00:37:45,833
Ahora, en ese escenario,

479
00:37:45,916 --> 00:37:51,125
¿cómo un árbitro media
a favor de los intereses de la parte

480
00:37:51,208 --> 00:37:53,250
que causa el conflicto?

481
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
- Sí, Kwesi.
- Señor.

482
00:37:55,916 --> 00:37:59,083
No se media por los intereses
de la parte que causa el conflicto.

483
00:37:59,875 --> 00:38:02,375
Se media por los intereses de todos.

484
00:38:04,250 --> 00:38:09,291
¿Y si servir a todos, sin querer,
pone a un país en desventaja?

485
00:38:10,416 --> 00:38:13,916
Bueno, señor, si alguien tuviera
la respuesta para ese acertijo,

486
00:38:14,625 --> 00:38:16,291
habría paz en el Medio Oriente.

487
00:38:21,625 --> 00:38:22,458
Sí, Moremi.

488
00:38:23,375 --> 00:38:26,625
Alguien quedará insatisfecho
de todas formas.

489
00:38:27,958 --> 00:38:32,583
¿Y si se declaran hostilidades
por una resolución fallida?

490
00:38:33,458 --> 00:38:38,291
Las resoluciones que llevan a un aumento
de hostilidades no son resoluciones.

491
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Son guerras de poder,

492
00:38:40,583 --> 00:38:44,500
disfrazadas de intereses políticos
y económicos.

493
00:38:44,583 --> 00:38:47,416
¿Así que eliminarías las resoluciones?

494
00:38:48,250 --> 00:38:49,541
No, señor.

495
00:38:49,625 --> 00:38:52,375
Solo no presentaría una resolución
como tal

496
00:38:52,458 --> 00:38:55,083
si no tiene posibilidad de resolver nada.

497
00:38:55,916 --> 00:38:59,416
Si no volvería a pasar lo de Ruanda.

498
00:39:00,083 --> 00:39:03,833
Una situación en la que se apartaron
las Fuerzas de Paz de la ONU,

499
00:39:03,916 --> 00:39:07,791
mientras más de un millón de personas
fueron brutalmente masacradas.

500
00:39:08,458 --> 00:39:12,166
Esa no es una resolución. Es genocidio.

501
00:39:14,791 --> 00:39:20,541
Muy bien. Solo sé que el arroz jollof
proviene de Senegal.

502
00:39:23,083 --> 00:39:24,000
Por favor.

503
00:39:25,291 --> 00:39:27,208
El arroz jollof es de Ghana.

504
00:39:32,958 --> 00:39:34,166
Muy bien. Cálmense.

505
00:39:35,708 --> 00:39:37,125
Cálmense.

506
00:39:37,208 --> 00:39:40,083
Escucha, Kwesi, los nigerianos
nunca lo aceptarán.

507
00:39:42,583 --> 00:39:46,541
Bien. Repasemos el aspecto
de las violaciones a los derechos humanos

508
00:39:46,625 --> 00:39:50,125
en el marco de un estado fallido.

509
00:39:51,041 --> 00:39:54,250
- ¿De acuerdo?
- Sí. Maldición.

510
00:39:56,583 --> 00:39:58,708
No sé por qué sigue ahogándose.

511
00:39:59,416 --> 00:40:00,250
Cálmese.

512
00:40:00,375 --> 00:40:03,166
Es que retira el pie muy rápido
del embrague.

513
00:40:03,250 --> 00:40:06,166
Debe haber equilibrio

514
00:40:06,250 --> 00:40:08,916
entre el acelerador y el embrague.

515
00:40:09,333 --> 00:40:13,333
Esto no tiene lógica. Tenemos dos piernas,
¿por qué tres pedales?

516
00:40:13,416 --> 00:40:14,250
Es ridículo.

517
00:40:14,750 --> 00:40:15,666
Escuche.

518
00:40:15,750 --> 00:40:17,041
Vuelva a arrancar.

519
00:40:18,541 --> 00:40:22,125
La velocidad debe estar en Suiza
antes de arrancar.

520
00:40:22,958 --> 00:40:24,083
¿Suiza?

521
00:40:24,791 --> 00:40:25,791
Neutral.

522
00:40:27,416 --> 00:40:28,833
Suiza, neutral.

523
00:40:30,125 --> 00:40:31,541
- Muy graciosa.
- Bueno.

524
00:40:35,500 --> 00:40:36,458
No lo olvide...

525
00:40:36,541 --> 00:40:41,000
retire el pie del embrague
mientras pisa suavemente el acelerador.

526
00:40:41,541 --> 00:40:43,625
Demasiado lento. Demasiado.

527
00:40:44,750 --> 00:40:46,458
¡Perfecto! ¡Estupendo!

528
00:40:48,166 --> 00:40:49,333
Muy bien, profesor.

529
00:40:50,291 --> 00:40:52,833
Bien hecho. Muy bien.

530
00:40:52,916 --> 00:40:55,916
Ahora va a meter segunda.

531
00:40:56,500 --> 00:40:58,041
- ¿Así?
- Perfecto.

532
00:40:58,500 --> 00:41:00,708
Excelente. Ya lo está entendiendo.

533
00:41:00,791 --> 00:41:02,250
- Genial.
- Funciona.

534
00:41:06,916 --> 00:41:09,625
Me he equivocado antes,
pero... ahora gané.

535
00:41:10,208 --> 00:41:12,708
Ya veo.

536
00:41:46,291 --> 00:41:49,125
Veo que ahora es un experto.

537
00:41:50,875 --> 00:41:54,583
Gracias a ti. Fuiste muy paciente conmigo.

538
00:41:54,666 --> 00:41:56,500
- Gracias.
- No hay de qué.

539
00:41:57,833 --> 00:42:00,250
Adoro resolver conflictos.

540
00:42:00,833 --> 00:42:03,291
¿Conflictos? ¿De qué conflictos hablamos?

541
00:42:04,750 --> 00:42:07,000
- No hay conflicto.
- Señor,

542
00:42:07,083 --> 00:42:09,916
creo que la caja de velocidades diferiría.

543
00:42:15,416 --> 00:42:18,708
¿Cómo fue trabajar en la ONU?

544
00:42:19,416 --> 00:42:20,500
¿En la ONU?

545
00:42:21,041 --> 00:42:22,916
Es grato, pero estresante.

546
00:42:23,750 --> 00:42:26,500
Cuando trabajas por una meta en común,

547
00:42:26,583 --> 00:42:28,958
la gente querrá frustrar tus esfuerzos.

548
00:42:30,083 --> 00:42:32,708
Desde que recuerdo,

549
00:42:32,791 --> 00:42:35,625
siempre he soñado con trabajar en la ONU.

550
00:42:35,708 --> 00:42:36,583
¿Tú?

551
00:42:37,375 --> 00:42:41,125
Yo vi a una académica en ti.

552
00:42:41,208 --> 00:42:42,916
Bueno, primero que nada,

553
00:42:43,333 --> 00:42:45,166
mi padre es un diplomático retirado.

554
00:42:46,375 --> 00:42:47,583
En segundo lugar...

555
00:42:56,541 --> 00:42:58,166
Es la foto de Kevin Carter.

556
00:42:59,541 --> 00:43:01,625
Sudán, 1993.

557
00:43:02,583 --> 00:43:03,500
La hambruna.

558
00:43:05,625 --> 00:43:09,166
Un buitre esperando a que muera
un niño africano raquítico.

559
00:43:09,583 --> 00:43:11,541
Para devorar sus restos.

560
00:43:12,208 --> 00:43:14,208
Un fotoperiodista que no pudo hacer más

561
00:43:14,291 --> 00:43:17,541
que retratar la imagen para la posteridad.

562
00:43:18,708 --> 00:43:21,875
Vi esa foto por primera vez
cuando tenía 11 años.

563
00:43:23,166 --> 00:43:24,791
Me ha atormentado desde entonces.

564
00:43:26,083 --> 00:43:30,666
También al fotógrafo.
Se suicidó un año después.

565
00:43:33,458 --> 00:43:34,916
Desde ese día juré

566
00:43:35,583 --> 00:43:39,583
pasar el resto de mi vida tratando
de hacer cambiar al mundo.

567
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
¿Cómo tu tocaya, Moremi Ajasoro?

568
00:43:46,875 --> 00:43:48,166
¿Ha leído sobre ella?

569
00:43:48,833 --> 00:43:50,333
Claro, hice mi tarea.

570
00:43:51,500 --> 00:43:53,541
Se infiltró en la tribu Ugbo,

571
00:43:55,041 --> 00:43:57,750
descubrió su debilidad y...

572
00:43:59,416 --> 00:44:04,125
salvó a su pueblo Ile-Ife de la invasión.

573
00:44:04,208 --> 00:44:06,083
Fue toda una heroína.

574
00:44:08,333 --> 00:44:10,333
Solo puedo aspirar a ser así.

575
00:44:10,916 --> 00:44:12,666
Pues aspira, querida.

576
00:44:13,291 --> 00:44:17,416
Pero a veces un profeta no tiene honor
tan solo en su hogar.

577
00:44:24,500 --> 00:44:25,791
¿Quieres dar un paseo?

578
00:44:26,583 --> 00:44:27,416
De acuerdo.

579
00:44:52,416 --> 00:44:54,583
Tú y yo somos rebeldes modernos.

580
00:44:55,166 --> 00:44:56,916
Rebeldes con causa.

581
00:44:58,041 --> 00:44:59,208
Erizamos plumas.

582
00:44:59,583 --> 00:45:00,583
Rugimos.

583
00:45:01,583 --> 00:45:02,708
¡Mansa Musa!

584
00:45:03,208 --> 00:45:04,166
¡Che Guevara!

585
00:45:04,666 --> 00:45:05,791
¡Toussaint Louverture!

586
00:45:05,875 --> 00:45:07,625
¡Obafemi Awolowo!

587
00:45:07,708 --> 00:45:08,916
¡Nelson Mandela!

588
00:45:09,583 --> 00:45:11,000
¡Kwame Nkrumah!

589
00:45:11,291 --> 00:45:13,041
¡Moremi Ajasoro!

590
00:45:18,666 --> 00:45:20,375
Esto es una belleza.

591
00:45:20,458 --> 00:45:22,083
Es increíble. Mire esto.

592
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Bueno...

593
00:45:28,333 --> 00:45:31,333
Esto será todo por hoy.

594
00:45:31,875 --> 00:45:35,166
Por favor,
entreguen a tiempo sus trabajos.

595
00:45:53,291 --> 00:45:54,500
Moremi.

596
00:45:55,416 --> 00:45:57,000
Hablábamos de ti.

597
00:45:57,750 --> 00:45:58,583
Oye, hermana.

598
00:45:59,125 --> 00:46:03,208
Queremos que sepas que si necesitas ayuda,
estamos aquí para ti.

599
00:46:03,291 --> 00:46:05,625
- Gracias.
- Sabemos por lo que pasas.

600
00:46:06,083 --> 00:46:09,125
Y te aplaudimos por darle voz
a todas las mujeres del campus.

601
00:46:09,541 --> 00:46:12,500
Por eso hemos repartido estos volantes
por todo el campus.

602
00:46:12,583 --> 00:46:14,166
El escándalo sexual debe parar.

603
00:46:14,250 --> 00:46:16,416
Se los agradezco, pero debo irme.

604
00:46:16,500 --> 00:46:18,916
Remi, te apoyamos siempre.

605
00:46:19,000 --> 00:46:20,583
Somos tus soldados Ajike.

606
00:46:20,666 --> 00:46:23,291
- Lo que necesites, solo llama.
- Gracias. Está bien.

607
00:46:23,375 --> 00:46:27,000
Estamos hombro a hombro contigo
en la lucha contra la opresión

608
00:46:27,083 --> 00:46:28,125
y el abuso.

609
00:46:28,500 --> 00:46:29,333
Adiós.

610
00:46:30,916 --> 00:46:33,416
- Quédatelos. ¡Corre la voz!
- ¡Corre la voz!

611
00:46:55,333 --> 00:46:56,791
¡Gloria!

612
00:47:46,000 --> 00:47:51,708
- Cumpleañera con salsa.
- Gracias.

613
00:47:54,041 --> 00:47:55,541
Hola, Gloria, gracias.

614
00:47:55,625 --> 00:47:58,625
No quise armar escándalo, pero Koyejo...

615
00:47:59,958 --> 00:48:05,916
Mira, si mi enamorado decide
hacer tu cumpleaños 21 un gran evento,

616
00:48:06,000 --> 00:48:07,291
¿cuál es tu problema?

617
00:48:08,000 --> 00:48:09,208
Chica, relájate.

618
00:48:09,291 --> 00:48:13,541
Bueno, sinceramente,
lo quiero cada vez más.

619
00:48:13,625 --> 00:48:16,458
Como si no lo supiera. Ya lo sé.

620
00:48:16,541 --> 00:48:19,833
Mira, todo lo que pido es que yo elija

621
00:48:19,916 --> 00:48:21,375
el color uniforme.

622
00:48:21,666 --> 00:48:23,958
- Debo elegir el lazo.
- ¿Lazo?

623
00:48:24,333 --> 00:48:27,333
Debo lograr cosas en la vida
antes de casarme.

624
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
Bien, ¿como qué, exactamente?

625
00:48:30,125 --> 00:48:33,208
¿Señora Secretaria General
de las Naciones Unidas?

626
00:48:33,291 --> 00:48:36,208
Ya sé eso. Dime otra cosa.

627
00:48:36,666 --> 00:48:37,583
Como sea.

628
00:48:37,833 --> 00:48:40,916
Sabes que el señor Kwesi irá esta noche.

629
00:48:43,125 --> 00:48:44,083
¿Y qué?

630
00:48:44,166 --> 00:48:48,916
Bueno, el señor Kwesi ha estado enamorado
de cierta persona.

631
00:48:49,000 --> 00:48:50,583
Por favor, por favor, por favor.

632
00:48:50,666 --> 00:48:54,166
Por si no lo has notado,
no tengo tiempo para chiquillos.

633
00:48:54,583 --> 00:48:56,916
Espera. ¿Cuál chiquillo?

634
00:48:59,125 --> 00:49:02,708
Mira, bebé... Te ayudo con eso.

635
00:49:03,208 --> 00:49:04,916
Ya sabes mi posición.

636
00:49:05,458 --> 00:49:09,375
No tengo tiempo para chiquillos
en el campus.

637
00:49:09,750 --> 00:49:12,416
Mientras seas un chico en esta escuela,

638
00:49:12,708 --> 00:49:15,833
eres un chiquillo,
y no tengo tiempo para eso, bebé.

639
00:49:16,125 --> 00:49:19,125
Espera. El señor Kwesi,
quien tiene 40 años,

640
00:49:19,500 --> 00:49:22,083
trabajó diez años en Ghana
tras su primer título

641
00:49:22,166 --> 00:49:25,291
y regresó para su postgrado,
¿es un chiquillo?

642
00:49:26,541 --> 00:49:29,166
Cariño, te ayudo con eso.

643
00:49:29,250 --> 00:49:30,208
Gracias.

644
00:49:30,291 --> 00:49:33,166
Pero sabes lo que siempre te he dicho,

645
00:49:33,250 --> 00:49:37,000
cariño, siempre has conocido
mi preferencia en hombres.

646
00:49:37,083 --> 00:49:39,083
Nunca te la he ocultado.

647
00:49:39,166 --> 00:49:42,250
Me gustan los hombres
como el profesor Lucien.

648
00:49:44,416 --> 00:49:45,375
¿Disculpa?

649
00:49:45,458 --> 00:49:47,416
Es mi tipo de hombre.

650
00:49:48,041 --> 00:49:50,541
Cielo, es maduro. Es...

651
00:49:51,083 --> 00:49:53,833
Es mi tipo de hombre. Y escucha.

652
00:49:53,916 --> 00:49:57,083
Este hombre siempre ha tenido
ojos para ti.

653
00:49:57,916 --> 00:50:01,791
¿Bien? Yo no... ni siquiera logré entrar
a sus clases.

654
00:50:01,875 --> 00:50:02,916
Pero tú sí.

655
00:50:03,166 --> 00:50:05,541
Niña, por favor. Hazlo por tu chica.

656
00:50:05,875 --> 00:50:08,666
- Arréglanos un encuentro.
- Gloria.

657
00:50:08,750 --> 00:50:11,833
- Júntanos.
- Gloria, respétate.

658
00:50:16,083 --> 00:50:19,291
Está bien. Pero a ti no te gusta.

659
00:50:19,375 --> 00:50:21,666
A mí me gusta. ¿Qué te pasa?

660
00:50:22,083 --> 00:50:24,291
Está casado. Es nuestro profesor.

661
00:50:24,375 --> 00:50:26,208
¿Qué importancia tiene?

662
00:50:30,083 --> 00:50:31,125
Bueno.

663
00:50:31,208 --> 00:50:34,125
Ni siquiera lo consideraré.
Vamos, andando.

664
00:50:34,833 --> 00:50:38,541
Nena, por favor. No puedo
ni jugar contigo. Era una broma.

665
00:50:39,083 --> 00:50:41,500
Por favor. No salgo con profesores.

666
00:50:41,583 --> 00:50:43,916
- Bueno. Vámonos.
- No salgo con profesores.

667
00:50:44,000 --> 00:50:44,916
Ya lo sabes.

668
00:50:45,000 --> 00:50:46,500
- Vámonos.
- Solo jugaba.

669
00:50:46,583 --> 00:50:48,041
Exageras, por favor.

670
00:50:48,125 --> 00:50:49,333
Eso es.

671
00:50:49,416 --> 00:50:52,500
- Eso. Cierra los ojos, bebé.
- ¿A dónde vamos?

672
00:50:52,583 --> 00:50:54,666
Cierra los ojos. No te preocupes.

673
00:50:54,750 --> 00:50:56,791
¿No sabes qué significa sorpresa?

674
00:50:56,875 --> 00:50:59,333
- Entiendo, pero es demasiado.
- No lo es.

675
00:50:59,958 --> 00:51:02,333
No es demasiado de Koyejo.

676
00:51:02,416 --> 00:51:05,166
Y cuando es para Moremi, no es demasiado.

677
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
- Bebé.
- Da un paso.

678
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
- Está bien.
- Un paso a la vez.

679
00:51:09,958 --> 00:51:11,333
Y ahora...

680
00:51:13,041 --> 00:51:14,833
¡Santo cielo!

681
00:51:24,083 --> 00:51:26,208
- Mi amigo.
- Mi hermano.

682
00:51:26,291 --> 00:51:27,375
- Gracias.
- ¿Qué tal?

683
00:51:27,458 --> 00:51:28,666
- Gracias.
- A ti.

684
00:51:28,750 --> 00:51:30,125
- Feliz cumpleaños.
- ¡Gracias!

685
00:51:30,208 --> 00:51:31,791
Que tengas una larga vida.

686
00:51:31,875 --> 00:51:33,541
Bella, gracias por venir.

687
00:51:33,625 --> 00:51:35,208
¡Te admiro mucho!

688
00:51:35,833 --> 00:51:38,375
Charlie, ¿disfrutas Nigeria?

689
00:51:38,458 --> 00:51:39,291
Hola.

690
00:51:39,500 --> 00:51:40,833
- ¿Todos vinieron?
- Sí.

691
00:51:42,791 --> 00:51:44,166
¡Sí!

692
00:51:44,958 --> 00:51:47,000
Yetty, trae el pastel.

693
00:51:47,083 --> 00:51:48,541
¡Dios mío!

694
00:51:50,000 --> 00:51:51,208
- ¡Gracias!
- Para ti.

695
00:51:53,333 --> 00:51:54,166
Tómalo.

696
00:51:54,250 --> 00:51:55,750
- Trátala bien.
- Normal.

697
00:51:55,833 --> 00:51:57,000
Diviértanse hoy.

698
00:51:57,083 --> 00:51:58,416
- Nos vemos atrás.
- Gracias.

699
00:51:58,500 --> 00:52:00,416
- Disfrútalo.
- ¡Te aclamo!

700
00:52:00,916 --> 00:52:02,916
¡Soy tu admiradora!

701
00:52:03,875 --> 00:52:05,083
Soy tu admiradora.

702
00:52:08,958 --> 00:52:10,166
Es increíble.

703
00:52:10,750 --> 00:52:12,625
¿Cómo lo conseguiste?

704
00:52:12,708 --> 00:52:13,666
En serio.

705
00:52:14,125 --> 00:52:16,416
No te dije que Seun y yo somos primos.

706
00:52:18,416 --> 00:52:20,166
¿Estás emparentado con Fela?

707
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
¿El tío Fela?

708
00:52:21,750 --> 00:52:24,541
- La mamá de Seun y la mía son hermanas.
- Espera.

709
00:52:24,625 --> 00:52:26,375
¿De verdad, de verdad?

710
00:52:27,750 --> 00:52:28,791
Es broma.

711
00:52:29,916 --> 00:52:31,791
Y pensar que casi me lo creí.

712
00:52:32,333 --> 00:52:34,875
- Eres un tonto, ¿lo sabes? Un tonto.
- Concuerdo.

713
00:52:34,958 --> 00:52:36,666
¿Qué actuación...?

714
00:52:36,750 --> 00:52:38,625
Fue soberbio.

715
00:52:38,708 --> 00:52:40,291
Seun es mi amigo.

716
00:52:40,375 --> 00:52:43,375
Lo conocí por otro amigo,
somos cercanos desde entonces.

717
00:52:43,458 --> 00:52:45,458
Eres un gran tipo. Creo en ti.

718
00:52:46,041 --> 00:52:47,583
- Cumpliste.
- Ya lo sabes.

719
00:52:47,666 --> 00:52:48,958
Santo Dios.

720
00:52:49,500 --> 00:52:52,000
Ha sido mi mejor cumpleaños.

721
00:52:55,583 --> 00:52:56,416
Ponlo aquí.

722
00:53:00,000 --> 00:53:02,250
Señor, ni lo piense.

723
00:53:04,083 --> 00:53:07,291
Chicos, ¿a dónde vamos?
Vayamos a alguna parte. Vamos.

724
00:53:45,541 --> 00:53:46,416
Dinero

725
00:53:47,583 --> 00:53:48,541
Peleamos con los pies

726
00:53:49,375 --> 00:53:50,208
Dinero

727
00:53:53,250 --> 00:53:54,333
Dinero, dinero

728
00:53:57,083 --> 00:53:57,916
Dinero

729
00:54:00,708 --> 00:54:02,041
Dinero, dinero

730
00:54:06,833 --> 00:54:10,291
Llegaron, llegaron

731
00:54:10,833 --> 00:54:14,375
Llegaron, llegaron

732
00:54:14,875 --> 00:54:18,250
Llegaron, llegaron

733
00:54:19,166 --> 00:54:23,166
Llegaron, llegaron

734
00:54:31,208 --> 00:54:32,208
NUESTRA CARNE MARINADA

735
00:55:08,666 --> 00:55:10,666
¡Los mejores estudiantes de Nigeria!

736
00:55:12,500 --> 00:55:15,833
¡Los mejores estudiantes de Nigeria!

737
00:55:16,833 --> 00:55:21,958
Amigo, ya estamos
Qué astuto

738
00:55:24,416 --> 00:55:26,750
Organízalo
Dame la respuesta

739
00:55:26,833 --> 00:55:28,708
Acuerdo militarista

740
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Organízalo, amigo

741
00:55:30,500 --> 00:55:32,375
Acuerdo militarista

742
00:55:32,708 --> 00:55:34,333
Organízalo todo

743
00:55:34,416 --> 00:55:36,375
Acuerdo militarista

744
00:55:36,458 --> 00:55:38,083
Matemático, organízalo

745
00:55:38,375 --> 00:55:40,416
Acuerdo militarista

746
00:55:40,500 --> 00:55:42,333
División y multiplicación

747
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
¡Basta!

748
00:55:43,541 --> 00:55:44,500
Acuerdo militarista

749
00:55:44,583 --> 00:55:46,541
Te daremos una sola respuesta

750
00:55:46,625 --> 00:55:47,500
Acuerdo militarista

751
00:55:47,583 --> 00:55:50,333
Te daremos una sola respuesta

752
00:55:50,416 --> 00:55:51,541
Acuerdo militarista

753
00:55:51,625 --> 00:55:54,375
Te daremos una sola respuesta

754
00:55:54,458 --> 00:55:56,208
Acuerdo militarista

755
00:55:56,291 --> 00:55:58,500
Sí, un acuerdo

756
00:55:58,583 --> 00:55:59,958
Acuerdo militarista

757
00:56:00,041 --> 00:56:02,666
Un acuerdo

758
00:56:02,750 --> 00:56:04,333
Acuerdo militarista

759
00:56:04,416 --> 00:56:06,583
Un acuerdo

760
00:56:06,666 --> 00:56:08,041
Acuerdo militarista

761
00:56:08,125 --> 00:56:10,458
Un acuerdo

762
00:56:10,541 --> 00:56:12,708
Acuerdo militarista

763
00:56:12,791 --> 00:56:14,458
Un acuerdo

764
00:56:14,541 --> 00:56:16,333
Acuerdo militarista

765
00:56:16,916 --> 00:56:18,541
Un acuerdo

766
00:56:18,625 --> 00:56:20,666
Acuerdo militarista

767
00:56:20,750 --> 00:56:22,416
No nos venderán

768
00:56:22,500 --> 00:56:24,583
Acuerdo militarista

769
00:56:24,666 --> 00:56:26,458
Te daremos una sola respuesta

770
00:56:26,541 --> 00:56:28,458
Acuerdo militarista

771
00:56:28,541 --> 00:56:30,416
Te daremos una sola respuesta

772
00:56:30,500 --> 00:56:32,333
Acuerdo militarista

773
00:56:34,416 --> 00:56:35,375
Acuerdo militarista

774
00:56:37,416 --> 00:56:39,125
No fue fácil entrar.

775
00:56:40,416 --> 00:56:44,125
Generalmente, sí, al final del semestre,

776
00:56:44,208 --> 00:56:47,666
tendremos una evaluación en karate.

777
00:56:47,750 --> 00:56:52,333
Al fin voy por mi... Mi bebé, cinta negra.

778
00:56:53,250 --> 00:56:55,208
Como si supiera lo que significa.

779
00:56:57,708 --> 00:57:00,041
Bien, te lo explico.

780
00:57:00,666 --> 00:57:04,333
Verás, en karate, hay distintos grados.

781
00:57:04,416 --> 00:57:05,666
¿Me escuchas?

782
00:57:06,541 --> 00:57:08,583
En el primer grado, como principiante,

783
00:57:08,916 --> 00:57:10,375
- ¿Sí?
- eres cinta blanca.

784
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
- Bien.
- Sí.

785
00:57:11,791 --> 00:57:16,208
De blanca pasas a amarilla.
De amarilla a verde.

786
00:57:16,291 --> 00:57:19,166
De verde a azul, de azul a marrón,

787
00:57:19,250 --> 00:57:21,416
y finalmente el más alto rango.

788
00:57:22,333 --> 00:57:23,291
Cinta negra.

789
00:57:23,375 --> 00:57:24,916
- Cinta negra.
- Sí.

790
00:57:25,500 --> 00:57:27,583
¿No es sobre chinos peleando?

791
00:57:29,500 --> 00:57:31,458
Aguarda, aguarda, aguarda.

792
00:57:31,541 --> 00:57:33,583
Además, ¿cómo concilias

793
00:57:33,666 --> 00:57:36,291
aprender a luchar
y estudiar para ser doctor?

794
00:57:36,875 --> 00:57:38,166
Estudiar para ser doctor...

795
00:57:38,250 --> 00:57:40,458
- ¿En serio?
- Sí. En serio.

796
00:57:40,541 --> 00:57:44,166
Bien. El karate no es solo pelear.

797
00:57:44,250 --> 00:57:45,666
¿Me escuchas?

798
00:57:46,083 --> 00:57:47,750
- Es auto-disciplina.
- Bien.

799
00:57:47,833 --> 00:57:49,208
- ¿Entiendes?
- Sí.

800
00:57:49,291 --> 00:57:50,291
Y auto-defensa.

801
00:57:51,583 --> 00:57:52,416
Y...

802
00:57:53,166 --> 00:57:55,666
- Te lo explico.
- Bueno.

803
00:57:56,041 --> 00:57:58,458
Alguien me está dando entrada.

804
00:57:59,125 --> 00:58:01,583
- ¿Dónde?
- Te daré un consejo.

805
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
¿Quieres aprender de karate?

806
00:58:03,500 --> 00:58:05,708
- Calma, Jackie Chan. No.
- Espera.

807
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Nena, podría ser útil.

808
00:58:07,875 --> 00:58:09,791
- Bueno.
- Calma. Te muestro.

809
00:58:09,875 --> 00:58:12,333
Deja que el maestro te enseñe cómo.

810
00:58:12,583 --> 00:58:14,583
- Bien, por ejemplo...
- ¿Sí?

811
00:58:14,666 --> 00:58:17,166
Imagina a un asaltante, ¿sí?

812
00:58:17,666 --> 00:58:19,500
- Sujeta así tu mano.
- ¿Sí?

813
00:58:19,583 --> 00:58:22,250
Tus dos manos, no puedes soltarte.
No puedes hacer nada.

814
00:58:22,333 --> 00:58:23,541
- Bien.
- Dos opciones.

815
00:58:23,625 --> 00:58:27,583
Primera, te liberas con fuerza
y corres cuanto puedas,

816
00:58:27,666 --> 00:58:32,083
- o te acercas así al ataque.
- Está bien.

817
00:58:34,666 --> 00:58:36,916
Espero que no uses el estilo
para aprovecharte.

818
00:58:37,833 --> 00:58:38,958
¿Me aprovecho?

819
00:58:39,875 --> 00:58:42,000
- Cielos.
- Sí.

820
00:58:42,083 --> 00:58:44,083
¿Quieres ponerte seria?

821
00:58:44,166 --> 00:58:46,000
- Bueno.
- Podría serte útil.

822
00:58:46,541 --> 00:58:48,500
No es broma, por favor.

823
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
Te acercas.

824
00:58:50,083 --> 00:58:52,375
Tienes que tirar de él o de ella,

825
00:58:52,458 --> 00:58:54,916
como sea, y usa tu rótula.

826
00:58:55,000 --> 00:58:57,916
- Sí.
- Sí, y le pegas en el escroto.

827
00:58:58,000 --> 00:58:59,916
- ¿En el qué?
- En las bolas.

828
00:59:00,000 --> 00:59:00,916
Por Dios.

829
00:59:03,166 --> 00:59:05,000
- Bueno.
- ¿Quieres intentar?

830
00:59:05,083 --> 00:59:06,416
Sí, intentémoslo.

831
00:59:06,500 --> 00:59:08,250
Espera, calmada.

832
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
- Anda, inténtalo.
- Bueno.

833
00:59:13,000 --> 00:59:13,833
Moremi.

834
00:59:14,583 --> 00:59:16,375
- Relájate.
- ¿Relajar qué?

835
00:59:16,458 --> 00:59:18,458
- Relájate.
- No dañes mi futura familia.

836
00:59:18,541 --> 00:59:19,916
De acuerdo.

837
00:59:20,583 --> 00:59:21,625
De acuerdo.

838
00:59:21,708 --> 00:59:22,791
Bien, sí.

839
00:59:23,333 --> 00:59:24,375
Sí...

840
00:59:24,458 --> 00:59:27,000
- ¿Así?
- Sí, pero más fuerte.

841
00:59:27,083 --> 00:59:28,250
- Bien.
- ¿Así?

842
00:59:28,833 --> 00:59:31,375
Bebé, eres una bruja. No lo repetiré.

843
00:59:31,458 --> 00:59:34,583
- Ni te lo tomas en serio.
- Bueno, está bien.

844
00:59:34,666 --> 00:59:36,166
Te vi el jueves.

845
00:59:36,250 --> 00:59:39,041
- ¿Sí?
- Con tu profesor. Iban en auto.

846
00:59:39,791 --> 00:59:41,250
Mi supervisor de curso, sí.

847
00:59:41,875 --> 00:59:44,291
- ¿El orador?
- Sí, el profesor N'dyare.

848
00:59:44,375 --> 00:59:46,750
Vino como agregado cultural.

849
00:59:46,833 --> 00:59:48,375
Estuvo en el espectáculo hoy.

850
00:59:53,333 --> 00:59:55,416
Verte así con él. ¿Me oyes?

851
00:59:56,333 --> 00:59:57,166
No me gusta.

852
00:59:57,875 --> 01:00:00,375
Solo le enseñaba a conducir manual.

853
01:00:00,458 --> 01:00:02,458
No me gusta.

854
01:00:03,416 --> 01:00:06,291
- De acuerdo.
- Debes tener cuidado.

855
01:00:07,625 --> 01:00:08,791
Lo digo en serio.

856
01:00:10,208 --> 01:00:14,666
Algunos ven la amabilidad
como autorización.

857
01:00:16,625 --> 01:00:17,875
Está bien, ya te oí.

858
01:00:18,583 --> 01:00:19,541
¿Qué está bien?

859
01:00:20,000 --> 01:00:21,458
Está bien.

860
01:00:22,000 --> 01:00:23,791
Antes de que digas que son celos, sí.

861
01:00:23,875 --> 01:00:26,166
Sí, estás celoso. Sí, estás muy celoso.

862
01:00:26,250 --> 01:00:28,500
Necesito decirlo para que lo sepas.

863
01:00:31,666 --> 01:00:32,750
MUSEO WOLE SOYINKA

864
01:00:40,916 --> 01:00:43,125
Le di a entender que mi negocio no era

865
01:00:43,208 --> 01:00:46,000
asegurar empleos para egresados.

866
01:00:49,541 --> 01:00:51,750
Era muy encantadora, tenaz.

867
01:00:52,333 --> 01:00:56,083
No tenía idea de que había un trasfondo
de su modus operandi.

868
01:00:59,208 --> 01:01:02,333
Por eso no hubo causa de alarma
al momento.

869
01:01:05,916 --> 01:01:07,000
Profesor N'dyare.

870
01:01:07,916 --> 01:01:11,291
¿Qué lo terminó por alarmar?

871
01:01:12,250 --> 01:01:17,083
Cuando la señorita Oluwa
sugirió que estaría dispuesta a todo

872
01:01:18,000 --> 01:01:20,125
por esas referencias.

873
01:01:23,208 --> 01:01:27,625
¿Y cómo se lo sugirió la señorita Oluwa?

874
01:01:36,416 --> 01:01:41,958
Revelando que quería entregarse
en una relación sexual.

875
01:01:48,666 --> 01:01:53,041
- ¿Se lo dijo tal cual?
- Sí.

876
01:01:55,125 --> 01:01:59,208
En una reunión a solas en mi oficina...

877
01:02:01,208 --> 01:02:03,375
acerca de su tesis.

878
01:02:09,666 --> 01:02:14,916
Asumí que si tenía un supuesto,

879
01:02:16,041 --> 01:02:20,708
tengo que defenderlo
con investigación y citas.

880
01:02:20,791 --> 01:02:22,541
Sí, con contenido original.

881
01:02:23,166 --> 01:02:28,416
Me gusta tu premisa,
y tu primer capítulo es excelente.

882
01:02:29,041 --> 01:02:32,083
Pero los capítulos dos y tres,
no estoy tan seguro.

883
01:02:32,166 --> 01:02:34,666
Habla más de la situación
desde una perspectiva tercera

884
01:02:34,750 --> 01:02:35,708
que desde la tuya.

885
01:02:35,791 --> 01:02:40,875
¿De quién es esta tesis?
¿Tuya o de tu fuente?

886
01:02:41,416 --> 01:02:45,666
Aparte de eso, déjame oír tu hipótesis.

887
01:02:46,041 --> 01:02:47,916
Nota mis comentarios en rojo.

888
01:02:50,666 --> 01:02:51,500
De acuerdo.

889
01:02:51,958 --> 01:02:53,125
Gracias, profesor.

890
01:02:53,875 --> 01:02:54,875
¿Profesor?

891
01:02:54,958 --> 01:02:59,166
Cuando estemos solos,
puedes llamarme Lucien.

892
01:03:00,125 --> 01:03:03,750
No estoy muy segura de que sea apropiado.

893
01:03:05,708 --> 01:03:06,541
Pero yo insisto.

894
01:03:08,750 --> 01:03:12,541
Preferiría mantener el status quo.

895
01:03:16,583 --> 01:03:22,375
A mi supervisor en Harvard
lo llamaba David.

896
01:03:23,083 --> 01:03:26,125
Es EE. UU. Esto es Nigeria.

897
01:03:27,583 --> 01:03:29,208
Y yo soy Lucien.

898
01:03:29,875 --> 01:03:31,666
Y yo soy nigeriana.

899
01:03:32,041 --> 01:03:33,000
Desde el momento

900
01:03:33,916 --> 01:03:39,708
en que llame a alguien de su edad
por su nombre,

901
01:03:39,791 --> 01:03:42,041
significa que he...

902
01:03:43,958 --> 01:03:45,583
dejado de respetarlo.

903
01:03:47,375 --> 01:03:51,166
¿Por qué siempre estás a la defensiva?

904
01:03:51,250 --> 01:03:52,083
¿Sabes...?

905
01:03:53,083 --> 01:03:55,250
Cuando me enseñaste a conducir manual,

906
01:03:56,458 --> 01:03:57,583
estabas muy relajada.

907
01:03:59,916 --> 01:04:01,833
Era la tutora entonces, en control.

908
01:04:03,291 --> 01:04:04,291
Entonces, relájate.

909
01:04:07,916 --> 01:04:09,166
¿Tienes novio?

910
01:04:12,875 --> 01:04:13,708
Sí.

911
01:04:14,875 --> 01:04:15,916
¿El de medicina?

912
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
¿Cómo lo sabe?

913
01:04:21,125 --> 01:04:21,958
Lo sé.

914
01:04:23,833 --> 01:04:25,875
Y con tu novio,

915
01:04:27,125 --> 01:04:28,541
¿también estás en control?

916
01:04:31,375 --> 01:04:35,125
Es algo que no me siento cómoda
discutiéndolo con usted.

917
01:04:37,500 --> 01:04:42,041
¿Puedes hablarme del efecto económico
del Brexit en la Unión Europea,

918
01:04:42,125 --> 01:04:45,000
pero no de tu vida sexual? Por favor.

919
01:04:46,000 --> 01:04:47,041
¿Está prohibida?

920
01:04:50,166 --> 01:04:51,833
Me tienes intrigado.

921
01:05:06,625 --> 01:05:10,750
Tengo la idea de que en la cama,
te gusta cabalgar.

922
01:05:15,416 --> 01:05:18,875
Si eso es todo, quiero irme.

923
01:05:21,333 --> 01:05:22,541
Eso será todo.

924
01:05:36,750 --> 01:05:37,583
Moremi.

925
01:05:40,375 --> 01:05:43,208
Mi color favorito es el rojo.

926
01:05:53,500 --> 01:05:56,958
A pesar de que le informé
a la señorita Oluwa...

927
01:05:58,666 --> 01:06:01,916
que no aprecio sus avances sexuales...

928
01:06:06,250 --> 01:06:07,666
se bajó los pantalones...

929
01:06:09,375 --> 01:06:12,833
y me mostró un vistazo
de su ropa interior.

930
01:06:14,041 --> 01:06:17,000
Quedé del todo impactado y avergonzado.

931
01:06:19,458 --> 01:06:23,541
Profesor N'dyare, tras ese incidente,

932
01:06:23,625 --> 01:06:27,666
¿llevó el asunto ante el decano
del postgrado?

933
01:06:29,666 --> 01:06:31,125
Desgraciadamente no.

934
01:06:33,208 --> 01:06:35,291
- ¿Por qué?
- No deseaba

935
01:06:35,875 --> 01:06:39,458
afectar el trabajo de la señorita Oluwa.

936
01:06:40,291 --> 01:06:46,041
Y pensé que superaría
su capricho hacia mí con el tiempo.

937
01:06:47,083 --> 01:06:49,291
¿Y superó su capricho?

938
01:06:49,375 --> 01:06:51,083
No hubo tal capricho.

939
01:06:52,083 --> 01:06:54,958
Señorita Oluwa,
se conducirá apropiadamente.

940
01:06:56,041 --> 01:06:57,375
¿Sí, profesor N'dyare?

941
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
Por un tiempo.

942
01:07:02,458 --> 01:07:07,708
Y luego mi clase se embarcó
en un viaje a Dakar.

943
01:07:47,666 --> 01:07:50,416
¿Dakar? ¿En Senegal?

944
01:07:51,791 --> 01:07:53,333
Es una excursión.

945
01:07:54,416 --> 01:07:56,416
Está en los requisitos de mi curso.

946
01:07:57,708 --> 01:08:00,916
El profesor N'dyare usó su influencia
para que lo aprobaran.

947
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
¿N'dyare?

948
01:08:03,625 --> 01:08:06,125
¿El mismo que trató de adivinar
tu preferencia sexual?

949
01:08:06,208 --> 01:08:08,458
Vamos. No fue así, Koyejo.

950
01:08:08,541 --> 01:08:09,541
Está bien.

951
01:08:10,041 --> 01:08:13,791
Tú fuiste la que vino quejándose.

952
01:08:13,875 --> 01:08:16,541
Me dijiste que te habló inapropiadamente.

953
01:08:16,625 --> 01:08:19,000
Que había sido indecente contigo.

954
01:08:20,000 --> 01:08:22,166
Tal vez exageré.

955
01:08:23,708 --> 01:08:26,333
Quizá no quieres ver los indicios.

956
01:08:28,208 --> 01:08:31,875
Eso fue hace más de un mes.
Todo se ha calmado.

957
01:08:31,958 --> 01:08:36,125
Remi, ese hombre está tras de ti.

958
01:08:37,583 --> 01:08:40,291
No pasa nada. Está bien. No te preocupes.

959
01:08:40,375 --> 01:08:43,750
Este viaje, sinceramente...

960
01:08:45,041 --> 01:08:48,250
en mi opinión, no me agrada.

961
01:08:49,375 --> 01:08:50,541
No quiero que vayas.

962
01:08:52,375 --> 01:08:53,333
- ¿Perdón?
- Sí.

963
01:08:53,416 --> 01:08:56,208
Únete a otro grupo. ¿Entiendes?

964
01:08:56,625 --> 01:08:59,541
No es el único grupo de excursión.

965
01:09:00,166 --> 01:09:03,458
Hay distintos grupos de clase.
Puedes unirte a otro.

966
01:09:04,625 --> 01:09:08,666
No vine a pedirte permiso.
Vine a informarte.

967
01:09:16,541 --> 01:09:17,833
¿Así va a ser?

968
01:09:22,000 --> 01:09:22,958
¿Así es ahora?

969
01:09:25,458 --> 01:09:28,291
Oye, la última vez que revisé,

970
01:09:28,375 --> 01:09:31,916
no era tu firma la del cheque
de mis colegiaturas.

971
01:09:47,041 --> 01:09:47,875
¡Koyejo!

972
01:09:49,000 --> 01:09:49,833
¡Koyejo!

973
01:10:57,208 --> 01:10:58,125
¡Lucien!

974
01:11:00,416 --> 01:11:02,000
Profesor Sembene.

975
01:11:02,125 --> 01:11:03,375
Gusto en verlo.

976
01:11:03,458 --> 01:11:07,458
Me alegra verte también, profesor viajero.

977
01:11:07,541 --> 01:11:09,458
- De hecho.
- Ha pasado mucho tiempo.

978
01:11:09,541 --> 01:11:11,291
En efecto, gusto en verlo.

979
01:11:12,208 --> 01:11:16,708
Y esta debe ser la tribu nigeriana
que te ha adoptado.

980
01:11:17,125 --> 01:11:18,541
Así es, desde luego.

981
01:11:18,875 --> 01:11:20,375
¡Todos bajen, por favor!

982
01:11:20,458 --> 01:11:22,833
Bajen. Les presento al profesor.

983
01:11:23,583 --> 01:11:26,750
Esta vez, traje a diez estudiantes.

984
01:11:26,833 --> 01:11:29,208
Debo decir que son excepcionales.

985
01:11:30,375 --> 01:11:34,375
La meta es compartir cultura senegalesa
con ellos

986
01:11:34,458 --> 01:11:37,500
- y pasearlos por Dakar.
- Excelente.

987
01:11:37,583 --> 01:11:38,500
¿Están todos?

988
01:11:39,333 --> 01:11:40,750
Sí, eso creo, sí.

989
01:11:41,166 --> 01:11:45,541
Es un honor presentarles
al profesor Sembene.

990
01:11:45,833 --> 01:11:50,083
Es el jefe del departamento
de Relaciones Internacionales

991
01:11:50,458 --> 01:11:54,333
aquí en la Université Cheikh Anta Diop.

992
01:11:54,416 --> 01:11:58,500
Pero lo más importante,
es que es mi viejo profesor.

993
01:11:59,916 --> 01:12:00,750
No demasiado.

994
01:12:02,500 --> 01:12:03,583
Es correcto.

995
01:12:03,666 --> 01:12:07,166
- Una cálida bienvenida a todos.
- Gracias.

996
01:12:07,250 --> 01:12:12,791
Les organizaré una recepción
en casa del decano,

997
01:12:12,875 --> 01:12:16,500
donde podrán conocer
a sus colegas senegaleses.

998
01:12:17,041 --> 01:12:20,958
Dice que habrá una cena hoy
en casa del decano.

999
01:12:21,041 --> 01:12:21,958
Gracias, señor.

1000
01:12:22,041 --> 01:12:23,041
Gracias.

1001
01:12:23,125 --> 01:12:25,833
- ¿Alguno habla francés?
- ¿Francés?

1002
01:12:27,166 --> 01:12:29,708
- Ella es mi alumna estrella.
- Sí.

1003
01:12:29,791 --> 01:12:33,125
Habla francés fluido, Moremi.

1004
01:12:33,666 --> 01:12:34,500
¿Moremi?

1005
01:12:35,416 --> 01:12:37,333
- Un placer, Moremi.
- Buen día.

1006
01:12:37,416 --> 01:12:40,458
- ¿Cómo estás?
- Bien, gracias.

1007
01:12:40,541 --> 01:12:41,708
Encantado.

1008
01:12:42,125 --> 01:12:46,708
Serás la intérprete oficial.

1009
01:12:46,791 --> 01:12:49,125
De acuerdo, será un placer, señor.

1010
01:12:49,208 --> 01:12:52,208
- Excelente.
- Muchas gracias.

1011
01:12:52,500 --> 01:12:56,875
¡Muy bien! Los estaré esperando
cuando terminen hoy.

1012
01:12:56,958 --> 01:13:00,375
Bienvenidos, y yo seré la traductora.

1013
01:13:00,625 --> 01:13:02,541
Nos vemos esta noche.

1014
01:13:02,625 --> 01:13:04,916
- Gracias, doctor.
- Me voy a una cita.

1015
01:13:05,000 --> 01:13:05,833
De acuerdo.

1016
01:13:05,916 --> 01:13:07,750
- Nos vemos más tarde.
- Sí.

1017
01:13:08,250 --> 01:13:11,041
Bien. Vamos. Arriba.

1018
01:13:51,416 --> 01:13:52,458
Aguarda.

1019
01:13:56,666 --> 01:13:58,208
Más alta de lo que pensé.

1020
01:14:06,208 --> 01:14:07,666
Fue muy divertido.

1021
01:14:07,916 --> 01:14:09,000
Es hermoso.

1022
01:14:09,750 --> 01:14:10,875
Dios mío.

1023
01:14:10,958 --> 01:14:12,041
Gracias, profe.

1024
01:14:37,750 --> 01:14:39,541
Ahora le diremos Senegal.

1025
01:15:26,291 --> 01:15:28,875
- Mi traductora.
- Buenas noches, señor.

1026
01:15:28,958 --> 01:15:30,958
- ¿Cómo estás?
- Bien. Gracias.

1027
01:15:31,041 --> 01:15:33,708
- Espero que la pases bien.
- Gracias.

1028
01:16:07,375 --> 01:16:13,583
Llegué bien. Te he estado llamando
desde entonces. Llámame.

1029
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
¿Estás bien?

1030
01:16:21,166 --> 01:16:22,958
Tan cerca, pero tan lejos.

1031
01:16:24,875 --> 01:16:25,750
Estoy bien.

1032
01:16:26,916 --> 01:16:30,708
Conozco esa mirada, riña de novios.

1033
01:16:31,500 --> 01:16:34,875
No dejes que nadie te arruine
esta grandiosa experiencia.

1034
01:16:35,541 --> 01:16:37,875
No le creas ni una palabra.

1035
01:16:38,875 --> 01:16:41,916
Le enseñé todo lo que sabe.

1036
01:16:44,916 --> 01:16:45,791
Profesor.

1037
01:17:00,208 --> 01:17:01,750
Eso fue gracioso.

1038
01:17:02,250 --> 01:17:03,083
Sí, descuida.

1039
01:17:06,041 --> 01:17:07,666
Nos vemos pronto.

1040
01:17:11,375 --> 01:17:12,250
Bien.

1041
01:17:14,083 --> 01:17:15,916
¿Se divirtieron?

1042
01:17:16,250 --> 01:17:18,083
Sí, todo bien. Gracias.

1043
01:17:20,458 --> 01:17:22,125
- Como podrás ver...
- ¿Qué?

1044
01:17:22,916 --> 01:17:24,541
Guardé tu viejo Peugeot.

1045
01:17:24,625 --> 01:17:29,625
- ¿Sí? Debió vender el cacharro.
- No. Amabas conducirlo.

1046
01:17:30,833 --> 01:17:32,625
Gracias por invitarnos.

1047
01:17:33,750 --> 01:17:37,291
Nos veremos muy pronto. Bien. Gracias.

1048
01:17:37,375 --> 01:17:39,833
- Mi traductora.
- Muchas gracias, señor.

1049
01:17:40,541 --> 01:17:42,416
- Muy bien.
- Adiós.

1050
01:17:43,166 --> 01:17:44,291
Adiós a todos.

1051
01:17:46,833 --> 01:17:47,750
En conclusión...

1052
01:17:49,250 --> 01:17:52,833
es imperativo sopesar

1053
01:17:53,416 --> 01:17:59,083
la ramificación social
de imponer sanciones económicas

1054
01:17:59,166 --> 01:18:01,083
ante los problemas políticos en ese país.

1055
01:18:01,166 --> 01:18:04,291
Es crucial sopesar
las consecuencias sociales

1056
01:18:04,375 --> 01:18:06,916
de estas sanciones económicas.

1057
01:18:07,000 --> 01:18:09,958
O un embargo hará más mal que bien.

1058
01:18:10,541 --> 01:18:15,416
Es todo. Profesor, gracias otra vez.

1059
01:18:15,666 --> 01:18:18,000
- Gracias también.
- Gracias por el privilegio.

1060
01:18:18,666 --> 01:18:20,500
Queridos estudiantes, gracias.

1061
01:18:20,583 --> 01:18:22,791
Gracias a mis estudiantes nigerianos.

1062
01:18:24,458 --> 01:18:26,083
- Gracias, señor.
- Gracias.

1063
01:18:29,875 --> 01:18:33,166
- Es genial, ¿sabes?
- Es muy genial, la verdad.

1064
01:18:33,666 --> 01:18:36,833
Después del mercado,
vienen más cosas, y luego...

1065
01:18:36,916 --> 01:18:38,291
Oye, mira eso.

1066
01:19:54,250 --> 01:19:57,916
Aquí hay algo donado por Guadalupe.

1067
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Fue en 1999.

1068
01:20:00,083 --> 01:20:02,958
Es la estatua
de la Liberación de Esclavos.

1069
01:20:05,291 --> 01:20:09,208
Lo que tenemos aquí
es muy importante para la isla.

1070
01:20:09,291 --> 01:20:13,375
Vino de Francia en 1902, 1904.

1071
01:20:14,375 --> 01:20:18,791
De hecho, si disparan desde aquí,
puede alcanzar 14 kilómetros.

1072
01:20:55,875 --> 01:20:56,833
Buenas tardes.

1073
01:20:56,916 --> 01:20:58,041
Buen día.

1074
01:20:58,125 --> 01:21:00,166
¿Cómo te llamas?

1075
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Samba.

1076
01:21:10,666 --> 01:21:12,458
¿A dónde vamos?

1077
01:22:44,958 --> 01:22:46,208
Hermoso.

1078
01:22:57,375 --> 01:22:58,500
Es increíble.

1079
01:22:59,500 --> 01:23:01,708
Es aún más bello de noche.

1080
01:23:02,958 --> 01:23:04,916
Es quizá la mejor vista del país.

1081
01:23:07,583 --> 01:23:09,291
Quiero que...

1082
01:23:10,583 --> 01:23:13,500
disfrutes la serenidad de esta vista

1083
01:23:13,583 --> 01:23:16,166
antes de que los otros lleguen
con su ruido y las cámaras.

1084
01:23:16,250 --> 01:23:17,166
Es todo.

1085
01:23:18,125 --> 01:23:21,166
Te daré unos minutos,
luego traeré a tus compañeros.

1086
01:23:21,250 --> 01:23:22,958
No se vaya todavía, profesor.

1087
01:23:28,500 --> 01:23:30,458
Esta es mi aldea. Crecí aquí.

1088
01:23:31,458 --> 01:23:34,208
- Pero nunca lo mencionó.
- Cierto.

1089
01:23:35,333 --> 01:23:37,291
De niño, era muy pobre.

1090
01:23:38,416 --> 01:23:41,125
Mi padre era inspector comercial,

1091
01:23:41,208 --> 01:23:46,208
un borracho que gastaba
en tragos y mujeres,

1092
01:23:47,333 --> 01:23:52,041
mientras que mi madre y yo
vivíamos en la miseria.

1093
01:23:53,541 --> 01:23:58,708
Cuando me sentía desesperado,
me paraba justo aquí

1094
01:24:00,166 --> 01:24:01,958
e imaginaba que...

1095
01:24:03,166 --> 01:24:05,125
si pudiera abrir mis alas...

1096
01:24:08,375 --> 01:24:11,083
podría conquistar el mundo entero...

1097
01:24:22,833 --> 01:24:25,416
Me iré ahora.

1098
01:24:26,750 --> 01:24:27,625
Gracias.

1099
01:24:57,500 --> 01:24:58,416
Al fin.

1100
01:24:59,458 --> 01:25:01,041
Gracias, Dios.

1101
01:25:03,125 --> 01:25:05,375
Perdón por hacerlos esperar.

1102
01:25:05,458 --> 01:25:06,916
- Ya podemos ir.
- Bien.

1103
01:25:11,666 --> 01:25:12,541
Oye.

1104
01:25:14,583 --> 01:25:15,791
¿Dónde te metiste?

1105
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Anduve por ahí.

1106
01:25:18,250 --> 01:25:20,708
Me perdí. Él me encontró.

1107
01:25:47,458 --> 01:25:51,500
Fue evidente que la señorita Oluwa
haría cualquier cosa

1108
01:25:51,583 --> 01:25:52,666
por estar conmigo.

1109
01:25:53,750 --> 01:25:55,291
A solas.

1110
01:25:55,375 --> 01:25:59,291
A menudo un estudiante
puede encariñarse de un tutor,

1111
01:25:59,375 --> 01:26:00,875
incluso del mismo género.

1112
01:26:02,375 --> 01:26:04,666
Tan solo admiración académica,

1113
01:26:05,666 --> 01:26:09,250
sin implicaciones sexuales, ¿no es así?

1114
01:26:09,333 --> 01:26:10,625
Tiene razón, señora.

1115
01:26:10,708 --> 01:26:13,416
Es justo lo que supuse.

1116
01:26:14,583 --> 01:26:17,000
En su reporte del incidente,

1117
01:26:17,083 --> 01:26:20,375
mencionó una situación incómoda

1118
01:26:20,458 --> 01:26:23,291
que sucedió en una fogata en...

1119
01:26:23,375 --> 01:26:24,208
Cabo Verde.

1120
01:26:24,291 --> 01:26:26,125
Sí. Cabo Verde.

1121
01:26:26,208 --> 01:26:30,125
Pero ese no era parte de su itinerario.

1122
01:26:30,208 --> 01:26:31,041
No.

1123
01:26:32,083 --> 01:26:34,416
Bueno, en Dakar,

1124
01:26:35,541 --> 01:26:41,166
mi clase se había saturado toda la semana

1125
01:26:41,250 --> 01:26:45,666
de simposios, seminarios,

1126
01:26:45,750 --> 01:26:49,166
clases conjuntas con senegaleses.

1127
01:26:49,250 --> 01:26:50,333
Así que el último día,

1128
01:26:51,333 --> 01:26:54,458
decidí llevar a todos a Cabo Verde.

1129
01:26:54,541 --> 01:26:58,833
Está a una hora de Dakar, de mi bolsillo.

1130
01:27:00,125 --> 01:27:04,541
Tan solo para poder relajarnos
de una semana atareada.

1131
01:27:09,291 --> 01:27:13,875
CABO VERDE

1132
01:27:56,916 --> 01:28:00,125
- Bueno...
- Sé que está harto de ella.

1133
01:28:01,250 --> 01:28:05,250
Oiga, sé que a veces Gloria
puede ser un fastidio,

1134
01:28:05,333 --> 01:28:07,000
pero sé que la extraña.

1135
01:28:08,458 --> 01:28:10,458
Puedo soportar un dolor.

1136
01:28:10,541 --> 01:28:15,083
Pero la indiferencia me deja sintiéndome
como espejismo en el Sahara.

1137
01:28:15,166 --> 01:28:17,875
Se pone filosófico.

1138
01:28:17,958 --> 01:28:20,625
Gloria no siente "indiferencia"
hacia usted.

1139
01:28:20,708 --> 01:28:23,125
Últimamente sí.

1140
01:28:23,208 --> 01:28:27,166
Siento que ve a alguien
en el campus de Nigeria.

1141
01:28:29,625 --> 01:28:31,583
Imposible.

1142
01:28:31,666 --> 01:28:33,833
Gloria no sale con chiquillos.

1143
01:28:33,916 --> 01:28:35,833
Tal vez no sea estudiante.

1144
01:28:37,750 --> 01:28:41,041
La he visto regresar
de las salas de profesores

1145
01:28:41,125 --> 01:28:43,291
en mis trotes por las mañanas.

1146
01:28:45,166 --> 01:28:46,000
Sí.

1147
01:28:55,666 --> 01:28:58,375
- Señor Kwesi, ¿me sostiene esto?
- Claro.

1148
01:29:01,208 --> 01:29:03,333
Regresa pronto o me lo terminaré.

1149
01:29:15,375 --> 01:29:17,791
¿Sabes qué? ¿Qué esperas que haga?

1150
01:29:17,875 --> 01:29:22,416
¿Debo irme de Senegal,
volver a Lagos y hacer qué?

1151
01:29:22,500 --> 01:29:23,541
¿Hacer qué?

1152
01:29:23,625 --> 01:29:26,291
Te dije que confiaras en mí.

1153
01:29:26,375 --> 01:29:28,458
El profesor no hace nada.

1154
01:29:28,541 --> 01:29:30,125
No entiendo el problema.

1155
01:29:30,208 --> 01:29:33,000
Bueno, regreso, ¿y qué?

1156
01:29:33,083 --> 01:29:35,916
¿Pensarás que algo sucedió
con el profesor Lucien?

1157
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
Estupendo. ¿Sabes qué?

1158
01:29:39,250 --> 01:29:40,291
Terminamos.

1159
01:29:50,500 --> 01:29:51,416
Hola.

1160
01:29:53,416 --> 01:29:54,791
Buen día, profesor.

1161
01:29:56,333 --> 01:29:58,041
Estás sola.

1162
01:29:59,416 --> 01:30:01,208
Necesitaba espacio.

1163
01:30:03,791 --> 01:30:05,833
Bueno, aquí hay mucho espacio.

1164
01:30:08,375 --> 01:30:10,000
La historia dice...

1165
01:30:11,625 --> 01:30:14,958
que desde estas costas, hace 400 años,

1166
01:30:15,041 --> 01:30:17,708
fueron enviados más de un millón
de esclavos africanos.

1167
01:30:19,875 --> 01:30:22,500
Me hace preguntarme

1168
01:30:22,583 --> 01:30:27,458
cuántos secretos
están enterrados en ese mar.

1169
01:30:29,541 --> 01:30:30,541
¿El doctor?

1170
01:30:32,000 --> 01:30:33,291
Rompió conmigo.

1171
01:30:36,125 --> 01:30:37,333
Lamento oírlo.

1172
01:30:38,541 --> 01:30:41,291
Si fue tan tonto para dejarte ir,

1173
01:30:41,375 --> 01:30:46,250
nunca fue tan listo para tenerte
en primer lugar.

1174
01:30:52,541 --> 01:30:54,083
Lo siento.

1175
01:30:54,166 --> 01:30:55,083
¡Moremi!

1176
01:31:04,500 --> 01:31:05,875
Ella estaba alterada

1177
01:31:09,958 --> 01:31:13,250
por asuntos de su vida personal,
su novio, creo.

1178
01:31:14,250 --> 01:31:15,291
La consolé.

1179
01:31:17,125 --> 01:31:18,625
E intentó besarme.

1180
01:31:20,541 --> 01:31:22,333
¿Ella intentó besarlo?

1181
01:31:24,166 --> 01:31:27,541
Sí, pero claro que la detuve.

1182
01:31:30,208 --> 01:31:32,041
Profesor N'dyare,

1183
01:31:34,041 --> 01:31:36,958
cuando volvieron a Nigeria,

1184
01:31:37,041 --> 01:31:41,083
¿reportó el incidente al decano?

1185
01:31:42,125 --> 01:31:43,416
No, no lo hice.

1186
01:31:44,083 --> 01:31:45,125
¿En serio?

1187
01:31:46,125 --> 01:31:47,708
De acuerdo.

1188
01:31:47,791 --> 01:31:49,750
¿Se lo reportó a alguien?

1189
01:31:58,833 --> 01:32:01,791
Profesor N'dyare,
responda para que conste.

1190
01:32:14,708 --> 01:32:18,458
No reporté el incidente.

1191
01:32:19,833 --> 01:32:24,666
Excusé el comportamiento
de la señorita Oluwa como un arrebato

1192
01:32:26,500 --> 01:32:30,500
por los problemas que tenía
en su vida personal.

1193
01:32:33,208 --> 01:32:37,958
¿Usted o la señorita Oluwa
comentaron dicho incidente?

1194
01:32:38,041 --> 01:32:39,916
Surgió en una conversación.

1195
01:32:43,083 --> 01:32:46,291
Por Dios, en serio me lo perdí.
Me lo perdí.

1196
01:32:46,375 --> 01:32:48,416
No fue la gran cosa.

1197
01:32:48,500 --> 01:32:49,458
Sí, claro.

1198
01:32:49,541 --> 01:32:53,375
Fuimos a la aburrida oficina de ECOWAS
en Abuya, mi equipo y yo.

1199
01:32:53,458 --> 01:32:57,291
Y ustedes fueron a Cabo Verde y Senegal.

1200
01:32:57,375 --> 01:33:00,000
Y dices que no me perdí de mucho. Cómo no.

1201
01:33:00,083 --> 01:33:03,041
Sinceramente, desearía no haber ido.

1202
01:33:03,125 --> 01:33:06,041
Chica, oí los jugosos detalles.

1203
01:33:06,125 --> 01:33:09,791
Oí todo sobre el profesor y tú.

1204
01:33:09,875 --> 01:33:11,000
Por favor.

1205
01:33:11,083 --> 01:33:13,166
Oí que estaban unidos

1206
01:33:13,250 --> 01:33:15,333
como Nigeria y Camerún.

1207
01:33:15,416 --> 01:33:18,125
Con razón me apartabas de él,
ya le habías echado el ojo.

1208
01:33:18,208 --> 01:33:20,333
Sales con un genio, en serio.

1209
01:33:20,416 --> 01:33:22,208
Gloria, pasó algo.

1210
01:33:22,291 --> 01:33:23,666
- Bien, cuenta...
- Moremi.

1211
01:33:23,750 --> 01:33:25,583
Diablos. Esperaba evitarlo.

1212
01:33:25,666 --> 01:33:28,666
- Mejor me voy.
- No. Quédate conmigo.

1213
01:33:31,291 --> 01:33:32,750
No te he visto en clase.

1214
01:33:33,833 --> 01:33:38,166
He estado trabajando en mi tesis,
capítulos cuatro y cinco.

1215
01:33:40,541 --> 01:33:43,958
Sobre lo que pasó en Cabo Verde...

1216
01:33:44,958 --> 01:33:47,166
Preferiría no hablar de eso, señor.

1217
01:33:50,500 --> 01:33:54,416
Fue inapropiado. No sé qué me pasó.

1218
01:33:54,500 --> 01:34:01,458
Fue un momento de debilidad
que ahora me avergüenza.

1219
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Una franca disculpa.

1220
01:34:08,875 --> 01:34:10,291
¿Regresarás a clases?

1221
01:34:11,708 --> 01:34:12,916
Sí.

1222
01:34:13,875 --> 01:34:15,250
Tengan un buen día.

1223
01:34:23,208 --> 01:34:24,791
¿Qué...? Espera.

1224
01:34:25,833 --> 01:34:27,458
¿Qué acaba de pasar?

1225
01:34:27,541 --> 01:34:29,458
Nada. Vámonos.

1226
01:34:29,541 --> 01:34:31,250
- ¿Nada?
- Nada.

1227
01:34:31,333 --> 01:34:33,041
¡Oye, Remi!

1228
01:34:34,291 --> 01:34:37,916
Después de que se disculpó por su falta,

1229
01:34:38,000 --> 01:34:41,500
no hubo necesidad
de llevar el caso más lejos.

1230
01:34:43,166 --> 01:34:47,083
¿La señorita Oluwa se disculpó con usted
por ese incidente?

1231
01:34:47,166 --> 01:34:50,041
Sí. Frente a su compañera.

1232
01:34:51,041 --> 01:34:52,666
Gloria Dokai.

1233
01:34:52,750 --> 01:34:54,500
Revise, por favor.

1234
01:34:59,083 --> 01:35:01,541
Bueno, damas y caballeros,

1235
01:35:01,625 --> 01:35:04,458
ha sido un día pesado.

1236
01:35:05,500 --> 01:35:08,875
Creo que debemos concluir
por el día de hoy.

1237
01:35:08,958 --> 01:35:12,208
Y mañana a las 9:00 a.m.,

1238
01:35:12,291 --> 01:35:13,875
comenzaremos otra vez

1239
01:35:13,958 --> 01:35:17,083
con los testimonios de nuestros testigos.

1240
01:35:17,166 --> 01:35:21,291
Y a las 12:00, nos reuniremos
para seguir con la sesión.

1241
01:35:21,375 --> 01:35:24,125
Por favor no olviden mi advertencia.

1242
01:35:24,208 --> 01:35:28,708
Sin contacto o comunicación
con los testigos.

1243
01:35:28,791 --> 01:35:31,916
No será tolerado de ninguna manera.

1244
01:35:32,000 --> 01:35:35,458
Muchas gracias, damas y caballeros,
por su labor.

1245
01:35:35,541 --> 01:35:36,708
Tengan una buena noche.

1246
01:35:40,416 --> 01:35:43,083
- Nos vemos.
- Bueno.

1247
01:35:43,166 --> 01:35:44,458
Cuida a esta hermana.

1248
01:35:46,458 --> 01:35:47,375
¡Koyejo!

1249
01:35:57,250 --> 01:35:58,125
Ven.

1250
01:36:01,416 --> 01:36:03,541
No deberíamos hablar.

1251
01:36:05,666 --> 01:36:06,750
¿Hasta tú?

1252
01:36:09,666 --> 01:36:10,791
Es impresionante.

1253
01:36:12,125 --> 01:36:14,000
¿Eso piensas de mí?

1254
01:36:14,083 --> 01:36:15,750
No, no se trata de eso.

1255
01:36:17,416 --> 01:36:18,541
No es así.

1256
01:36:19,833 --> 01:36:26,125
Te advertí no ser tan amable
con ese hombre. Me ignoraste.

1257
01:36:27,666 --> 01:36:30,333
Te dije que no fueras a Dakar.
Neciamente fuiste.

1258
01:36:30,416 --> 01:36:31,583
Así que...

1259
01:36:31,666 --> 01:36:34,208
Solo sé que fuiste mi novia.

1260
01:36:34,291 --> 01:36:35,250
¿Pero ahora?

1261
01:36:36,541 --> 01:36:37,583
Ya no.

1262
01:36:38,875 --> 01:36:39,791
Sí.

1263
01:36:41,000 --> 01:36:42,625
Solo sé...

1264
01:36:44,791 --> 01:36:47,375
que quería que me creyeras.

1265
01:36:48,375 --> 01:36:49,916
Pero no es así.

1266
01:36:50,916 --> 01:36:52,083
Maldición.

1267
01:37:01,958 --> 01:37:06,000
¿No acabo de verla comunicándose
con un testigo

1268
01:37:06,083 --> 01:37:09,125
que dará testimonio en la audiencia?

1269
01:37:09,208 --> 01:37:12,250
Nos topamos por error.

1270
01:37:14,166 --> 01:37:15,250
¿En serio?

1271
01:37:19,416 --> 01:37:20,666
Es de postgrado.

1272
01:37:20,750 --> 01:37:24,666
Dígame, ¿qué hace
en la facultad de medicina?

1273
01:37:25,666 --> 01:37:27,750
Tenía migraña.

1274
01:37:27,833 --> 01:37:30,250
Pensé en solicitar una receta.

1275
01:37:31,666 --> 01:37:33,000
¿Puedo verla?

1276
01:37:37,041 --> 01:37:40,333
- La receta, señorita Oluwa.
- Cielo...

1277
01:37:41,500 --> 01:37:43,708
deme un respiro.

1278
01:37:43,791 --> 01:37:45,875
Lucho por mi vida.

1279
01:37:48,708 --> 01:37:50,791
Descanse.

1280
01:37:51,791 --> 01:37:54,583
Es el mejor remedio para la migraña.

1281
01:37:54,666 --> 01:37:55,750
Que tenga un buen día.

1282
01:38:08,666 --> 01:38:10,458
Bueno, eran cercanos.

1283
01:38:10,541 --> 01:38:13,083
Pero no noté nada inusual.

1284
01:38:14,291 --> 01:38:17,041
A pesar de sus distintas capacidades,

1285
01:38:17,125 --> 01:38:19,666
intelectualmente, eran iguales.

1286
01:38:19,750 --> 01:38:23,833
Bueno, Moremi siempre tuvo un dicho,
le gusta decir

1287
01:38:23,916 --> 01:38:28,291
que la edad es cuestión de la mente
sobre la materia.

1288
01:38:28,375 --> 01:38:31,583
Si no lo tenía en mente, no es materia.

1289
01:38:31,666 --> 01:38:36,750
Estaba obsesionada con este hombre
20 años mayor que ella.

1290
01:38:36,833 --> 01:38:39,750
Claro que vi a Remi
interesada en el profesor.

1291
01:38:39,833 --> 01:38:41,833
Era sumamente raro.

1292
01:38:41,916 --> 01:38:44,083
Era obvio que lo admiraba.

1293
01:38:44,166 --> 01:38:45,791
Todos en clase lo sabían.

1294
01:38:46,791 --> 01:38:49,208
Pero yo creo que Jesús intervendrá.

1295
01:38:49,291 --> 01:38:54,458
El profesor N'dyare le dio atención
preferente a Moremi.

1296
01:38:56,541 --> 01:39:00,541
Era un secreto a voces
que era su estudiante favorita.

1297
01:39:00,625 --> 01:39:04,500
No diría que era su favorita.

1298
01:39:04,583 --> 01:39:07,791
Es la más joven de la clase,

1299
01:39:07,875 --> 01:39:11,875
pero académicamente,
es por mucho la más inteligente.

1300
01:39:11,958 --> 01:39:14,416
Capta la atención de cualquier profesor.

1301
01:39:14,500 --> 01:39:19,208
En la Isla de Gorea, nos hicieron esperar
siglos mientras desaparecieron.

1302
01:39:19,291 --> 01:39:22,708
Cuando volvieron, fue extraño.

1303
01:39:22,791 --> 01:39:24,625
Pero creo que Jesús intervendrá.

1304
01:39:24,708 --> 01:39:28,375
Yo estaba ahí cuando
se le acercó al profesor,

1305
01:39:28,458 --> 01:39:29,750
tratando de disculparse

1306
01:39:29,833 --> 01:39:32,500
por intentar besarlo en la excursión.

1307
01:39:32,583 --> 01:39:36,166
El profesor siempre ha sido
todo un profesional.

1308
01:39:36,250 --> 01:39:40,875
Pero ¿ella? Siempre ha estado tras él,
incansablemente.

1309
01:39:40,958 --> 01:39:42,416
No, no, no.

1310
01:39:42,500 --> 01:39:44,625
Era el profesor

1311
01:39:44,708 --> 01:39:46,750
el que iba tras Moremi,

1312
01:39:46,833 --> 01:39:48,750
especialmente en la excursión.

1313
01:39:51,125 --> 01:39:53,000
A donde iba Moremi,

1314
01:39:53,083 --> 01:39:55,416
el profesor corría tras ella.

1315
01:39:55,500 --> 01:39:58,833
Como un cachorro encariñado.

1316
01:39:58,916 --> 01:40:00,250
Era descarado.

1317
01:40:00,333 --> 01:40:03,500
Moremi nunca se quejó conmigo
de que la acosaba.

1318
01:40:05,000 --> 01:40:06,541
Pero tras la fiesta de Pascua,

1319
01:40:07,833 --> 01:40:10,625
percibí que algo la afectaba
profundamente.

1320
01:40:12,625 --> 01:40:14,500
Parecía callada.

1321
01:40:16,208 --> 01:40:17,375
Retraída.

1322
01:40:19,500 --> 01:40:24,500
Moremi me confesó que, ya saben, iba a...

1323
01:40:24,583 --> 01:40:27,125
acostarse con el profesor
antes de terminar el semestre.

1324
01:40:27,208 --> 01:40:31,250
Era su única garantía
de tener una entrevista con la ONU.

1325
01:40:31,333 --> 01:40:34,833
Estaba encaprichada con este hombre,
evidentemente.

1326
01:40:39,166 --> 01:40:40,041
Señorita Oluwa,

1327
01:40:42,083 --> 01:40:46,416
respecto a los primeros
cinco capítulos de su tesis,

1328
01:40:48,166 --> 01:40:51,083
¿qué le dio la impresión

1329
01:40:51,166 --> 01:40:57,125
de que el profesor N'dyare
la había aprobado?

1330
01:41:01,375 --> 01:41:03,500
Él me lo dijo.

1331
01:41:05,291 --> 01:41:06,166
¿Cuándo?

1332
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
¿Dónde?

1333
01:41:09,625 --> 01:41:11,708
¿En la clase?

1334
01:41:19,083 --> 01:41:20,125
En su casa.

1335
01:41:29,583 --> 01:41:32,500
Y ¿qué rayos

1336
01:41:32,583 --> 01:41:36,875
hacía en casa de su supervisor,
señorita Oluwa?

1337
01:41:39,541 --> 01:41:43,083
Invitó a toda la clase
en Domingo de Pascua,

1338
01:41:43,166 --> 01:41:46,375
una celebración pública
para reunión social.

1339
01:42:01,500 --> 01:42:03,000
Aquí viene la pizza.

1340
01:42:04,416 --> 01:42:08,041
Adelante. Es para ustedes.
No sean tímidos.

1341
01:42:08,125 --> 01:42:10,916
- ¿Todos tienen un pedazo?
- Sí.

1342
01:42:11,000 --> 01:42:13,166
Ojalá estuviera aquí hoy. Sería lindo.

1343
01:42:13,250 --> 01:42:16,500
Gloria, es un fastidio.

1344
01:42:16,583 --> 01:42:18,250
Un poco, a veces.

1345
01:42:19,958 --> 01:42:22,250
Era una reunión divertida y relajada.

1346
01:42:22,333 --> 01:42:24,958
Pero algo que comí me cayó mal.

1347
01:42:25,041 --> 01:42:28,708
Y estuve en el baño más de 30 minutos,
vomitando.

1348
01:42:33,541 --> 01:42:36,208
- Nos vemos pronto, ¿sí?
- Sí, profe.

1349
01:42:36,291 --> 01:42:38,666
- Nos vemos en clase.
- Un placer. Gracias por venir.

1350
01:42:38,750 --> 01:42:40,125
Muchas gracias. Sí.

1351
01:42:40,208 --> 01:42:42,958
- Gracias, profe. Bendiciones.
- Un placer. Nos vemos.

1352
01:42:43,041 --> 01:42:44,500
- Gracias, señor.
- Profe.

1353
01:42:44,583 --> 01:42:46,541
- Gracias, profe.
- Cuídense. Sí.

1354
01:42:46,625 --> 01:42:48,250
Bien. Fue un placer.

1355
01:42:48,333 --> 01:42:50,666
Profe, gracias.

1356
01:42:50,750 --> 01:42:52,416
- Gracias por venir.
- Nos vemos.

1357
01:42:52,500 --> 01:42:53,750
- Adiós.
- Adiós.

1358
01:42:53,833 --> 01:42:55,416
- Nos vemos en clase.
- Sí.

1359
01:43:06,708 --> 01:43:07,541
¿Moremi?

1360
01:43:09,208 --> 01:43:11,583
¿Dónde están todos?

1361
01:43:13,500 --> 01:43:15,958
Se fueron. Creí que tú también.

1362
01:43:17,083 --> 01:43:19,333
Fue algo que comí.

1363
01:43:19,416 --> 01:43:23,125
Quizá fue mi arroz jollof senegalés.

1364
01:43:24,416 --> 01:43:25,583
¿Ya estás bien?

1365
01:43:25,666 --> 01:43:26,583
Mejor.

1366
01:43:27,708 --> 01:43:31,458
Gracias por una linda velada. Debo irme.

1367
01:43:31,541 --> 01:43:32,666
Desde luego.

1368
01:43:34,791 --> 01:43:40,875
¿Me ayudas a recoger antes de irte?

1369
01:43:41,875 --> 01:43:42,750
De acuerdo.

1370
01:43:43,750 --> 01:43:44,708
Gracias.

1371
01:43:47,916 --> 01:43:51,708
No iba a revelarlo aquí y ahora,

1372
01:43:51,791 --> 01:43:55,666
pero aprobé los primeros cinco capítulos
de tu tesis.

1373
01:43:56,458 --> 01:43:59,541
Se te ocurrieron fascinantes teorías

1374
01:43:59,625 --> 01:44:03,375
sobre la resolución de conflictos
en Medio Oriente.

1375
01:44:03,458 --> 01:44:05,041
Excepcional.

1376
01:44:05,125 --> 01:44:07,125
No sé qué decir.

1377
01:44:08,791 --> 01:44:12,875
Seguro darás las gracias cuando te diga

1378
01:44:12,958 --> 01:44:16,083
que también te recomendé
con un colega superior en la ONU.

1379
01:44:17,541 --> 01:44:19,250
Te esperará una entrevista

1380
01:44:19,333 --> 01:44:22,083
en Nueva York al terminar tu postgrado.

1381
01:44:23,166 --> 01:44:24,625
Muchas gracias.

1382
01:44:30,416 --> 01:44:32,833
Está bien. Sigue trabajando bien.

1383
01:44:32,916 --> 01:44:34,750
Lo siento mucho.

1384
01:44:35,958 --> 01:44:37,458
Descuida.

1385
01:44:37,541 --> 01:44:41,375
No hay problema...

1386
01:44:45,500 --> 01:44:48,833
Luces deslumbrante esta noche.

1387
01:44:50,416 --> 01:44:51,541
Gracias.

1388
01:44:53,625 --> 01:44:57,833
¿Te molesta? Dame tu mano. Ven, más cerca.

1389
01:45:00,250 --> 01:45:01,833
¿Qué cree que hace?

1390
01:45:03,208 --> 01:45:06,250
Sabes que yo...

1391
01:45:07,666 --> 01:45:08,916
Deja de fingir.

1392
01:45:09,000 --> 01:45:09,958
¡No!

1393
01:45:11,125 --> 01:45:12,750
¿Por qué finges?

1394
01:45:14,166 --> 01:45:15,958
¡Suélteme por favor!

1395
01:45:16,041 --> 01:45:19,833
Pero me has mirado toda la noche.

1396
01:45:19,916 --> 01:45:20,750
¡No!

1397
01:45:20,833 --> 01:45:22,583
- Coqueteándome.
- ¡No!

1398
01:45:22,666 --> 01:45:24,500
Mira cómo estás vestida.

1399
01:45:24,583 --> 01:45:27,666
Lo usaste para seducirme.
Te quedaste a propósito.

1400
01:45:27,750 --> 01:45:28,958
No lo hice.

1401
01:45:30,541 --> 01:45:33,291
¡Deja de fingir! ¡Quédate quieta!

1402
01:45:33,375 --> 01:45:34,416
¡Basta!

1403
01:45:34,500 --> 01:45:36,583
Usaste este vestido para seducirme.

1404
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Por favor no me lastime.

1405
01:45:38,750 --> 01:45:41,041
¿No ves que te quiero tanto
como para lastimarte?

1406
01:45:41,125 --> 01:45:42,291
Prometo ser gentil.

1407
01:45:42,375 --> 01:45:43,375
¡No!

1408
01:45:43,458 --> 01:45:44,875
¿Por qué me miras?

1409
01:45:45,916 --> 01:45:49,000
¡Basta! ¡Detente!

1410
01:45:49,083 --> 01:45:49,958
¡Quieta!

1411
01:45:50,958 --> 01:45:53,666
Usaste este vestido para seducirme.

1412
01:45:55,375 --> 01:45:56,375
¡No!

1413
01:45:59,916 --> 01:46:01,291
¿Por qué finges?

1414
01:46:02,291 --> 01:46:03,125
¡Cállate!

1415
01:46:08,333 --> 01:46:09,166
Está bien.

1416
01:46:10,166 --> 01:46:11,458
Cálmate.

1417
01:46:11,541 --> 01:46:12,416
Bien.

1418
01:46:12,500 --> 01:46:13,875
- ¿Estamos bien?
- Sí.

1419
01:46:14,958 --> 01:46:18,541
Bueno. Seré tierno e iré lento.

1420
01:46:22,708 --> 01:46:24,625
Voy a ser muy gentil.

1421
01:46:25,916 --> 01:46:27,916
Señorita Oluwa,

1422
01:46:28,000 --> 01:46:32,500
¿insinúa que su supervisor de curso,

1423
01:46:32,583 --> 01:46:35,666
un profesor de esta universidad,

1424
01:46:35,750 --> 01:46:38,333
con reputación internacional,

1425
01:46:39,333 --> 01:46:41,708
intentó abusar de usted?

1426
01:46:44,458 --> 01:46:45,791
No, señor.

1427
01:46:45,875 --> 01:46:48,958
Digo que intentó violarme.

1428
01:46:50,625 --> 01:46:51,458
Violar.

1429
01:46:53,958 --> 01:46:56,166
¿Levantó una queja oficial?

1430
01:47:00,125 --> 01:47:02,250
No en el momento, no.

1431
01:47:02,333 --> 01:47:04,875
¿Por qué no?

1432
01:47:04,958 --> 01:47:06,958
¡Porque lidié con su cagada!

1433
01:47:14,000 --> 01:47:17,541
Señorita Oluwa, sé que se exaltan,

1434
01:47:17,625 --> 01:47:20,166
pero no puede hablar con ese vocabulario.

1435
01:47:20,250 --> 01:47:21,708
Aún es su profesor.

1436
01:47:26,208 --> 01:47:27,208
Querida.

1437
01:47:38,958 --> 01:47:40,625
¡Esto no se ha terminado!

1438
01:47:41,916 --> 01:47:43,458
¿Profesor N'dyare?

1439
01:47:49,916 --> 01:47:53,791
Bueno. Parte de su historia es certera.

1440
01:47:55,000 --> 01:47:56,041
Pero el resto...

1441
01:47:57,041 --> 01:48:01,708
es un invento de la fértil imaginación
de la señorita Oluwa.

1442
01:48:03,666 --> 01:48:05,708
Sí, se quedó

1443
01:48:05,791 --> 01:48:07,916
después de que se fueron sus colegas.

1444
01:48:09,458 --> 01:48:11,041
Pero fue ella

1445
01:48:12,250 --> 01:48:13,750
la que me ofreció sexo.

1446
01:48:15,583 --> 01:48:16,583
Fui yo

1447
01:48:18,458 --> 01:48:19,500
el que la rechazó.

1448
01:48:22,125 --> 01:48:25,875
Nunca hubo una oferta
de entrevista con la ONU.

1449
01:48:27,000 --> 01:48:31,208
Ni mención de su tesis.

1450
01:48:32,458 --> 01:48:33,875
Obviamente no hubo...

1451
01:48:35,500 --> 01:48:41,416
nunca un intento de violación.

1452
01:48:42,500 --> 01:48:45,625
¿Le informó a alguien que le ofreció sexo?

1453
01:48:46,666 --> 01:48:48,083
Claro que sí.

1454
01:48:48,166 --> 01:48:49,500
A la mañana siguiente.

1455
01:48:50,583 --> 01:48:54,250
Al decano de la escuela de postgrado

1456
01:48:54,333 --> 01:48:56,083
aquí presente.

1457
01:48:56,166 --> 01:48:57,291
El profesor Osagie.

1458
01:48:59,958 --> 01:49:04,833
Puedo confirmar que el profesor N'dyare

1459
01:49:04,916 --> 01:49:08,250
me mencionó el incidente.

1460
01:49:32,125 --> 01:49:34,708
Imagino que esto era de su hermana.

1461
01:49:37,333 --> 01:49:38,625
O de su hija.

1462
01:49:48,916 --> 01:49:53,208
No fue una maniobra muy inteligente.

1463
01:49:53,291 --> 01:49:57,625
El panel nunca va a aceptar
esa muestra como evidencia.

1464
01:49:57,708 --> 01:49:59,708
Tenía que hacer algo.

1465
01:49:59,791 --> 01:50:02,750
Se sentó ahí toda la semana
contando mentiras

1466
01:50:02,833 --> 01:50:04,916
para argumentar su trama de porquería.

1467
01:50:07,000 --> 01:50:08,750
Bien, no hay problema.

1468
01:50:10,916 --> 01:50:12,583
Fuiste muy valiente.

1469
01:50:12,666 --> 01:50:14,208
- ¿Valiente?
- Muy buena.

1470
01:50:14,291 --> 01:50:16,625
Más bien una tonta valiente.

1471
01:50:16,708 --> 01:50:20,000
Es listo. Manipulador creíble.

1472
01:50:20,083 --> 01:50:22,583
Le creen a él, no a mí.

1473
01:50:22,666 --> 01:50:26,458
Mi propio decano, el profesor Osagie,
me mira horrible.

1474
01:50:27,458 --> 01:50:29,583
Tranquilízate.

1475
01:50:30,541 --> 01:50:35,166
La Defensa Ajike está contigo
en todo el proceso.

1476
01:50:39,000 --> 01:50:41,833
Con todo respeto, señora.

1477
01:50:41,916 --> 01:50:44,041
Ajike es solo una organización

1478
01:50:44,125 --> 01:50:47,500
que usa mi situación
para hacerse de un nombre.

1479
01:50:47,583 --> 01:50:50,541
Remi, eso es impertinente.

1480
01:50:50,625 --> 01:50:52,500
No seré un caso práctico.

1481
01:50:53,500 --> 01:50:57,833
Es mi educación. Mi reputación.
Mi futuro está en juego.

1482
01:50:57,916 --> 01:51:00,583
Hacemos lo mejor posible.

1483
01:51:00,666 --> 01:51:03,541
Pero no hace ninguna diferencia.

1484
01:51:03,625 --> 01:51:07,375
Con razón algunos estudiantes
toman estos asuntos en sus manos.

1485
01:51:07,458 --> 01:51:09,250
La justicia no es ciega aquí.

1486
01:51:09,333 --> 01:51:11,000
Tiene visión 20/20

1487
01:51:11,083 --> 01:51:13,000
a favor de la facultad.

1488
01:51:16,208 --> 01:51:18,791
Tengo que entrar en su cabeza.

1489
01:51:18,875 --> 01:51:20,625
En su pasado.

1490
01:51:21,625 --> 01:51:24,125
- Fue una buena clase.
- Sí, lo fue.

1491
01:51:24,208 --> 01:51:25,541
- ¿Sabes?
- Lo sé.

1492
01:51:25,625 --> 01:51:27,333
Fue una buena lección.

1493
01:51:27,416 --> 01:51:29,750
Sí, creo que aprendemos mucho.

1494
01:51:29,833 --> 01:51:31,333
Es cierto. Sí, exacto.

1495
01:51:33,791 --> 01:51:37,208
¡Vaya! Puedo ir a nadar esta tarde.

1496
01:51:37,291 --> 01:51:39,416
Lo acompañaré. Hace mucho calor.

1497
01:51:39,500 --> 01:51:40,916
- Sí.
- Hace mucho calor.

1498
01:51:41,000 --> 01:51:42,208
Sí.

1499
01:51:54,541 --> 01:51:56,625
No camines cerca del borde del acantilado

1500
01:51:56,708 --> 01:51:59,958
por si el viento sopla mal y te derriba.

1501
01:52:07,375 --> 01:52:08,291
¿Qué ocurrió?

1502
01:52:19,625 --> 01:52:20,916
¿Qué haces?

1503
01:52:22,333 --> 01:52:25,083
BIENVENIDO A FLYBOKU.COM
SU PARADA DE VUELOS

1504
01:52:28,666 --> 01:52:35,291
UNIVERSIDAD CHEIKH ANTA DIOP

1505
01:52:44,166 --> 01:52:45,250
Disculpe.

1506
01:52:45,333 --> 01:52:51,000
Busco a un profesor de aquí.
Se llama Cardosa.

1507
01:52:51,083 --> 01:52:52,208
¿Cardosa?

1508
01:52:52,291 --> 01:52:55,333
Perdón, aquí no hay un profesor
con ese nombre.

1509
01:52:55,416 --> 01:52:57,666
Estoy segura que era su nombre.

1510
01:52:57,750 --> 01:53:00,541
Lo tenía escrito en su bata.

1511
01:53:00,625 --> 01:53:03,708
Debe ser asistente de laboratorio.

1512
01:53:03,791 --> 01:53:06,083
Los profesores no llevan sus nombres.

1513
01:53:07,375 --> 01:53:10,166
- Entiendo.
- No trabajan los fines de semana.

1514
01:53:12,541 --> 01:53:13,458
Gracias.

1515
01:53:46,166 --> 01:53:50,250
Como podrás ver, guardé tu viejo Peugeot.

1516
01:53:50,333 --> 01:53:52,500
¿Sí? Debió vender el cacharro.

1517
01:53:52,583 --> 01:53:55,375
No. Amabas conducirlo.

1518
01:53:56,541 --> 01:53:58,666
Gracias por guardar mi auto.

1519
01:54:21,166 --> 01:54:23,250
No te burles de mí.

1520
01:54:23,333 --> 01:54:25,375
No sé manejar con palanca.

1521
01:54:25,458 --> 01:54:26,333
¿Perdón?

1522
01:54:43,250 --> 01:54:44,666
¿Qué haces aquí, Moremi?

1523
01:54:45,708 --> 01:54:47,083
Busco a alguien.

1524
01:54:49,000 --> 01:54:50,291
Moremi, sabes...

1525
01:54:53,125 --> 01:54:57,625
He seguido los reportes en línea
de tu audiencia.

1526
01:55:00,208 --> 01:55:04,875
Que conste que creo que Lucien es inocente

1527
01:55:04,958 --> 01:55:09,041
de tus alegatos en su contra.

1528
01:55:10,958 --> 01:55:15,708
¿Cree que intento deliberadamente
de arruinar su carrera?

1529
01:55:18,416 --> 01:55:20,000
Creo que puedes ser...

1530
01:55:22,166 --> 01:55:27,083
una estudiante que no puede aceptar
que lo mejor no fue suficiente.

1531
01:55:30,333 --> 01:55:32,041
Busco al señor Cardosa.

1532
01:55:33,916 --> 01:55:34,750
¿Cardosa?

1533
01:55:36,500 --> 01:55:37,875
Nunca he oído de él.

1534
01:55:38,833 --> 01:55:42,250
Es asistente de laboratorio
en la facultad de ciencias.

1535
01:55:43,416 --> 01:55:45,875
No es mi área.

1536
01:55:46,375 --> 01:55:50,875
Pero tiene acceso a los registros
y detalles de contactos.

1537
01:55:51,333 --> 01:55:55,791
Señorita, ¿qué tiene que ver Cardosa
con tu problema en Nigeria?

1538
01:55:57,000 --> 01:55:58,583
Es lo que debo averiguar.

1539
01:56:00,833 --> 01:56:06,041
No conspiraré contigo para estropear
la carrera de un buen tutor.

1540
01:56:08,083 --> 01:56:08,916
¿Sabes...?

1541
01:56:10,500 --> 01:56:12,750
Lucien era mi estudiante.

1542
01:56:13,708 --> 01:56:16,666
Trabajé con él. Lo conozco.

1543
01:56:18,458 --> 01:56:24,500
Lucien nunca solicitaría sexo
por una calificación.

1544
01:56:25,208 --> 01:56:26,166
¡Jamás!

1545
01:56:27,083 --> 01:56:28,166
Gracias por su tiempo.

1546
01:56:31,125 --> 01:56:35,791
Pasaré la noche en la casa de huéspedes
de la universidad.

1547
01:56:41,916 --> 01:56:45,541
¿El profesor N'dyare le contó

1548
01:56:46,375 --> 01:56:49,000
cómo inició mi amistad con él?

1549
01:56:52,166 --> 01:56:56,791
Le enseñé a conducir un auto manual.

1550
02:01:16,541 --> 02:01:17,375
¿Samba?

1551
02:01:57,166 --> 02:01:59,083
Busco al señor Cardosa.

1552
02:02:32,708 --> 02:02:33,958
Señor Cardosa.

1553
02:02:57,791 --> 02:02:59,208
Al fin, vienes.

1554
02:03:00,541 --> 02:03:01,625
Toma asiento.

1555
02:03:10,875 --> 02:03:12,000
Él tenía razón.

1556
02:03:13,958 --> 02:03:15,250
Es más bello aquí.

1557
02:03:19,250 --> 02:03:22,416
No. No tanto como mi país.

1558
02:03:24,916 --> 02:03:26,958
¿No es senegalés?

1559
02:03:30,875 --> 02:03:34,583
La falta de trabajo me obligó
a venir a Senegal hace muchos años.

1560
02:03:36,708 --> 02:03:37,625
Sin embargo...

1561
02:03:38,708 --> 02:03:40,750
siempre soñé que mi hija

1562
02:03:40,833 --> 02:03:43,291
fuera a la universidad en mi nación.

1563
02:03:43,916 --> 02:03:44,750
Cabo Verde.

1564
02:03:46,750 --> 02:03:48,541
Batallábamos para vivir.

1565
02:03:49,708 --> 02:03:52,958
Tenía muchas bocas que alimentar
con mi pobre salario.

1566
02:03:54,208 --> 02:03:57,666
Pero Diatta fue un faro de luz.

1567
02:03:57,750 --> 02:03:58,583
Disculpa.

1568
02:04:03,916 --> 02:04:05,208
No. Ella.

1569
02:04:05,291 --> 02:04:09,500
Lucien era su supervisor.
Vio potencial en ella...

1570
02:04:10,541 --> 02:04:15,125
fue su mentor, su guía,
le aseguró una beca.

1571
02:04:16,250 --> 02:04:18,625
Mi familia se sentía en deuda con él.

1572
02:04:22,500 --> 02:04:25,500
Lo consideramos una bendición
para nuestra familia.

1573
02:04:26,500 --> 02:04:29,625
Rezamos por él,
le agradecimos a Dios por él.

1574
02:04:30,250 --> 02:04:33,833
Pero era un lobo con piel de oveja.

1575
02:04:35,291 --> 02:04:38,208
Ella era una niña de familia pobre...

1576
02:04:39,250 --> 02:04:41,791
pero su educación era el mundo para ella.

1577
02:04:43,291 --> 02:04:46,041
Se le entregó una vez tras otra.

1578
02:04:46,625 --> 02:04:48,791
Y fue cuando se descubrió embarazada

1579
02:04:49,375 --> 02:04:51,833
que él mostró su verdadera esencia.

1580
02:04:57,250 --> 02:05:01,500
Diatta regresó a Senegal destrozada.

1581
02:05:03,541 --> 02:05:08,166
Sin importar cuánto la consolara,

1582
02:05:09,583 --> 02:05:12,833
sentía que nos había defraudado...

1583
02:05:14,250 --> 02:05:15,500
y deshonrado.

1584
02:05:16,916 --> 02:05:19,666
Tres días después, tuvo a su bebé.

1585
02:05:20,708 --> 02:05:25,666
Lo alimentó, lo acunó, lo durmió...

1586
02:05:33,208 --> 02:05:34,791
luego vino a este lugar...

1587
02:05:46,791 --> 02:05:48,958
y regresó con el Creador.

1588
02:05:54,291 --> 02:05:55,666
Lucien es un psicópata.

1589
02:05:57,000 --> 02:06:02,166
Quizá crecer con un padre descuidado
lo hizo volverse así.

1590
02:06:02,833 --> 02:06:03,833
¿Quién sabe?

1591
02:06:03,916 --> 02:06:04,750
No.

1592
02:06:05,416 --> 02:06:09,750
Él es malo, manipulador, astuto.

1593
02:06:18,083 --> 02:06:19,791
- Sí.
- Nos vemos, Remi.

1594
02:06:19,875 --> 02:06:21,833
- Nos vemos. Adiós.
- Cuídate.

1595
02:06:23,458 --> 02:06:26,375
Es imposible. No puedo conducir este auto.

1596
02:06:31,333 --> 02:06:32,916
Muy manipulador.

1597
02:06:37,541 --> 02:06:40,500
Lucien visita a su hijo a veces...

1598
02:06:42,041 --> 02:06:45,083
pero más que nada,
manda dinero para mantenerlo...

1599
02:06:46,958 --> 02:06:49,916
y me aseguró trabajo en la universidad.

1600
02:06:52,791 --> 02:06:55,458
Samba es su hijo, ¿verdad?

1601
02:06:56,791 --> 02:06:57,750
Nos sobornó...

1602
02:06:59,083 --> 02:07:01,458
por nuestro silencio,

1603
02:07:02,083 --> 02:07:04,291
para salvar su trabajo y su familia.

1604
02:07:06,208 --> 02:07:11,125
Yo acepté el dinero sucio
para alimentar al resto de mi familia.

1605
02:07:13,250 --> 02:07:14,750
Lo he lamentado desde entonces.

1606
02:07:28,916 --> 02:07:31,208
Cuando viniste, lo supe.

1607
02:07:33,833 --> 02:07:35,166
Han sido muchas...

1608
02:07:36,333 --> 02:07:38,625
pero nadie quiso alzar la voz.

1609
02:07:42,875 --> 02:07:43,708
Yo alcé la voz.

1610
02:07:46,916 --> 02:07:51,291
Vine por su ayuda,
pero ya sufrió suficientes pérdidas.

1611
02:07:52,791 --> 02:07:53,666
Gracias.

1612
02:08:00,208 --> 02:08:01,625
Gracias por su tiempo.

1613
02:08:03,666 --> 02:08:04,500
Adiós.

1614
02:08:23,083 --> 02:08:27,875
Creo que esperamos suficiente.
Debemos continuar.

1615
02:08:29,083 --> 02:08:30,083
Señora.

1616
02:08:31,333 --> 02:08:34,541
Su clienta no está.
Creo que tendremos que seguir.

1617
02:08:35,375 --> 02:08:38,250
Tratamos de esperar. He sido considerada.

1618
02:08:44,125 --> 02:08:45,875
Disculpen la tardanza.

1619
02:08:45,958 --> 02:08:47,083
Bien.

1620
02:08:47,166 --> 02:08:48,791
Más vale que sea bueno.

1621
02:08:55,666 --> 02:08:58,916
Presidenta, nuestro testigo

1622
02:08:59,000 --> 02:09:03,208
se expresa mejor en francés y portugués.

1623
02:09:10,666 --> 02:09:11,666
¿Portugués?

1624
02:09:12,500 --> 02:09:14,958
- Sí. Yo lo entiendo.
- ¿En serio?

1625
02:09:15,041 --> 02:09:16,166
Adelante.

1626
02:09:17,958 --> 02:09:19,250
Bien, fantástico.

1627
02:09:19,416 --> 02:09:21,333
Por favor, tome asiento.

1628
02:09:29,250 --> 02:09:31,291
Perdón...

1629
02:09:31,875 --> 02:09:33,125
¿por qué está aquí?

1630
02:09:33,208 --> 02:09:34,958
Es irrelevante para la audiencia.

1631
02:09:35,625 --> 02:09:38,500
Nosotros lo juzgaremos, profesor N'dyare,

1632
02:09:38,583 --> 02:09:40,958
así que siéntese, por favor.

1633
02:09:41,041 --> 02:09:42,375
Perdóneme, señorita.

1634
02:09:43,666 --> 02:09:45,375
Poseo dos maestrías...

1635
02:09:46,916 --> 02:09:49,875
una tesis doctoral ampliamente publicada

1636
02:09:50,458 --> 02:09:55,000
y participación en 18 reconocidas
comunidades académicas.

1637
02:09:55,583 --> 02:09:58,166
Entiendo que es parte del panel,

1638
02:09:58,250 --> 02:10:01,458
pero le sugiero firmemente
que ajuste su tono

1639
02:10:01,958 --> 02:10:03,166
al dirigirse a mí.

1640
02:10:06,500 --> 02:10:08,416
Y yo soy Becaria de Rhodes.

1641
02:10:09,416 --> 02:10:13,291
Poseo dos doctorados en filosofía
y uno en humanidades.

1642
02:10:14,000 --> 02:10:18,000
Pertenezco a 23 comunidades académicas
por todo el mundo.

1643
02:10:18,791 --> 02:10:20,083
Y además de eso,

1644
02:10:20,166 --> 02:10:25,541
me nominaron al Premio Nobel en Economía.

1645
02:10:26,416 --> 02:10:28,250
Y como presidenta de este panel...

1646
02:10:29,083 --> 02:10:31,958
Profesor N'dyare, siéntese.

1647
02:10:34,500 --> 02:10:35,708
¡Siéntese!

1648
02:10:38,041 --> 02:10:38,875
Gracias.

1649
02:10:44,250 --> 02:10:45,333
Señor Cardosa...

1650
02:10:46,708 --> 02:10:47,625
prosigamos.

1651
02:10:51,000 --> 02:10:53,791
Soy el señor Vicente Cardosa.

1652
02:10:56,583 --> 02:10:59,458
Trabajo como asistente de laboratorio

1653
02:10:59,541 --> 02:11:03,916
en la universidad de Dakar, Senegal.

1654
02:11:07,000 --> 02:11:11,833
Vengo a dar testimonio en esta audiencia

1655
02:11:13,083 --> 02:11:15,208
porque he conocido

1656
02:11:15,291 --> 02:11:19,458
al profesor Lucien N'dyare
por muchos años.

1657
02:11:39,750 --> 02:11:41,375
Ese fue un gran avance.

1658
02:11:42,125 --> 02:11:43,791
Pudo ser de ayuda.

1659
02:11:44,958 --> 02:11:49,000
Solo desearía haber actuado más rápido
como esta joven guerrera.

1660
02:11:49,875 --> 02:11:50,875
Muchas gracias.

1661
02:11:51,875 --> 02:11:54,416
Sigue luchando por el bien.

1662
02:11:55,250 --> 02:11:56,666
Puedes hacer la diferencia.

1663
02:11:59,083 --> 02:12:00,083
Buen viaje.

1664
02:12:01,916 --> 02:12:03,041
Gracias.

1665
02:12:08,333 --> 02:12:10,916
¿Cuánto tardará el panel en deliberar?

1666
02:12:11,958 --> 02:12:13,250
Se pondrán en contacto.

1667
02:12:14,916 --> 02:12:16,458
Hicimos bien ahí.

1668
02:12:17,208 --> 02:12:18,250
Mantén la fe.

1669
02:12:21,750 --> 02:12:23,958
Alguien te busca.

1670
02:12:25,875 --> 02:12:27,875
Muchas gracias por su apoyo.

1671
02:12:27,958 --> 02:12:29,250
- Un placer.
- Sí.

1672
02:13:01,500 --> 02:13:02,666
La muestra de interés...

1673
02:13:04,500 --> 02:13:08,666
de la señorita Oluwa
por el profesor N'dyare,

1674
02:13:09,583 --> 02:13:14,583
¿fue más allá de una relación
estudiante-profesor...

1675
02:13:15,875 --> 02:13:16,875
de alguna manera?

1676
02:13:31,875 --> 02:13:32,791
No.

1677
02:13:54,541 --> 02:13:55,416
Te extrañé.

1678
02:13:57,583 --> 02:13:58,541
Yo también.

1679
02:14:00,083 --> 02:14:01,166
¿Estás bien?

1680
02:14:19,875 --> 02:14:22,583
Va al punto crucial
de la diversificación económica

1681
02:14:22,666 --> 02:14:26,833
del papel militar
en el sistema político egipcio.

1682
02:14:27,166 --> 02:14:29,458
Muy buen trabajo, Kwesi.

1683
02:14:30,375 --> 02:14:33,083
Puedes avanzar
a los capítulos seis y siete.

1684
02:14:33,708 --> 02:14:34,916
Muchas gracias, profe.

1685
02:14:35,916 --> 02:14:38,208
Ahora, Moremi Oluwa...

1686
02:14:39,291 --> 02:14:41,625
Revisé tus primeros cinco capítulos,

1687
02:14:41,708 --> 02:14:44,166
y debo decir que estoy decepcionado.

1688
02:14:45,250 --> 02:14:48,375
Te desviaste del todo
de la premisa aprobada.

1689
02:14:48,458 --> 02:14:52,500
Hay una clara falta de citas,
investigación

1690
02:14:52,916 --> 02:14:55,875
o sustancia analítica en tu hipótesis.

1691
02:14:56,916 --> 02:14:58,666
No hay estructura.

1692
02:14:59,750 --> 02:15:02,916
Tu tesis es un desastre absoluto

1693
02:15:03,000 --> 02:15:06,333
muy por debajo de lo esperado
para un postgrado.

1694
02:15:07,000 --> 02:15:08,125
Pero, señor...

1695
02:15:10,583 --> 02:15:12,291
Debes volver a tu premisa

1696
02:15:12,750 --> 02:15:15,291
y recordarte qué te propusiste explorar.

1697
02:15:16,708 --> 02:15:18,291
Así que voy a eliminar...

1698
02:15:20,875 --> 02:15:23,125
tus primeros cinco capítulos,

1699
02:15:23,583 --> 02:15:25,125
y quiero que empieces otra vez.

1700
02:15:26,750 --> 02:15:28,708
Tendrás que rehacerlo...

1701
02:15:30,083 --> 02:15:30,916
desde cero.

1702
02:15:32,041 --> 02:15:34,041
- Es todo.
- Pero, señor...

1703
02:15:34,125 --> 02:15:35,041
Tengan un buen día.

1704
02:15:43,250 --> 02:15:44,083
¡Señor!

1705
02:15:46,791 --> 02:15:47,625
¡Señor!

1706
02:15:53,208 --> 02:15:54,875
¡Profesor N'dyare!

1707
02:15:59,000 --> 02:16:00,833
¿Por qué hizo eso, señor?

1708
02:16:01,750 --> 02:16:04,166
Como dije en clase,
tu trabajo es mediocre.

1709
02:16:04,791 --> 02:16:10,375
La otra noche en su casa
lo llamó "excepcional".

1710
02:16:12,750 --> 02:16:14,958
Subí mis expectativas.

1711
02:16:15,041 --> 02:16:17,208
Si subió sus expectativas,

1712
02:16:17,708 --> 02:16:20,000
me será imposible

1713
02:16:20,083 --> 02:16:24,541
recuperarme a tiempo para graduarme.

1714
02:16:26,041 --> 02:16:30,125
Tendré que extender mi curso
un semestre más.

1715
02:16:30,208 --> 02:16:32,625
¿Y cómo es ese mi problema?

1716
02:16:34,291 --> 02:16:37,125
Es porque lo rechacé la otra noche.

1717
02:16:38,750 --> 02:16:40,666
No te hagas ilusiones.

1718
02:16:40,750 --> 02:16:43,666
Trató de violarme.

1719
02:16:46,291 --> 02:16:48,458
Es tu palabra contra la mía.

1720
02:16:49,416 --> 02:16:53,291
Y ahora pretende reprobarme.

1721
02:16:53,375 --> 02:16:56,166
No. Tú te reprobaste.

1722
02:16:57,166 --> 02:17:01,875
Pero no te preocupes. Creo en ti.

1723
02:17:02,458 --> 02:17:08,083
Así que también te retendré
el próximo semestre.

1724
02:17:09,458 --> 02:17:10,708
Te destrozaré.

1725
02:17:12,541 --> 02:17:13,458
¡Lucien!

1726
02:17:18,166 --> 02:17:19,333
¡Esto no se ha terminado!

1727
02:17:32,750 --> 02:17:34,041
Calma. Vámonos.

1728
02:17:56,458 --> 02:17:58,166
No creerás esto.

1729
02:17:59,083 --> 02:18:01,875
Me contactaron seis mujeres

1730
02:18:02,416 --> 02:18:07,375
de universidades de EE. UU., Reino Unido,
Francia, Cabo Verde,

1731
02:18:07,458 --> 02:18:10,916
todas las universidades donde dio clases
el profesor N'dyare.

1732
02:18:11,000 --> 02:18:13,000
Las seis mujeres afirmaron

1733
02:18:13,083 --> 02:18:16,000
que fueron acosadas o abusadas sexualmente

1734
02:18:16,083 --> 02:18:19,875
por el profesor N'dyare siendo su tutor.

1735
02:18:19,958 --> 02:18:21,125
- Santo Dios.
- ¿Ves?

1736
02:18:21,208 --> 02:18:23,375
¿Ves por qué debíamos hacer ruido?

1737
02:18:23,458 --> 02:18:27,041
Tu historia le dio a esas mujeres
el valor para levantarse y ser contadas.

1738
02:18:27,125 --> 02:18:29,000
¿Es bueno? ¿Sirve?

1739
02:18:30,875 --> 02:18:34,291
Lo siento mucho. No en este caso.

1740
02:18:34,708 --> 02:18:39,375
Pero estos testimonios establecen
un claro patrón de abuso.

1741
02:18:39,458 --> 02:18:40,375
Lo sé.

1742
02:18:40,958 --> 02:18:43,708
Pero ya estamos en el veredicto.

1743
02:18:44,125 --> 02:18:47,000
Solo podemos esperar de estos testimonios

1744
02:18:47,083 --> 02:18:50,666
que nos ayuden en la Corte
de opinión pública

1745
02:18:50,750 --> 02:18:52,000
si perdemos.

1746
02:18:52,083 --> 02:18:53,041
¿Perder?

1747
02:18:53,625 --> 02:18:54,458
¡Cielos!

1748
02:18:55,375 --> 02:18:56,208
Lo sé.

1749
02:18:57,958 --> 02:18:59,541
Bueno, vamos. Andando.

1750
02:19:05,625 --> 02:19:07,875
Bebé, ¿estás bien?

1751
02:19:16,791 --> 02:19:19,833
Señora, esperaré aquí.

1752
02:19:19,916 --> 02:19:21,166
- Bien.
- Sí, señora.

1753
02:19:21,250 --> 02:19:24,125
- Bebé, sé fuerte por mí, ¿sí?
- Está bien.

1754
02:19:24,208 --> 02:19:26,541
Va a salir bien. Ven aquí.

1755
02:19:30,291 --> 02:19:31,166
Te quiero.

1756
02:19:47,083 --> 02:19:51,541
Quiero darles la bienvenida a todos
en el último día de audiencia.

1757
02:19:54,333 --> 02:19:55,541
Pero antes de continuar,

1758
02:19:55,625 --> 02:19:59,583
quisiera agradecer a todos
su participación,

1759
02:20:00,166 --> 02:20:02,750
en especial a los miembros del panel.

1760
02:20:02,833 --> 02:20:05,791
Uzoamaka, muchas gracias
por tu ardua labor.

1761
02:20:06,791 --> 02:20:12,208
Profesor Osagie, le agradezco
su diligencia y dedicación.

1762
02:20:13,375 --> 02:20:17,750
Profesor Yahaya, muchas gracias
por su gran apoyo.

1763
02:20:17,833 --> 02:20:22,541
Y doctora Nwosu, agradezco el esfuerzo
que le dedicó.

1764
02:20:25,333 --> 02:20:26,250
La decisión...

1765
02:20:28,958 --> 02:20:34,333
en la queja de la señorita Moremi Oluwa
contra el profesor Lucien N'dyare.

1766
02:20:35,666 --> 02:20:38,458
Los panelistas de esta audiencia
de senado universitario

1767
02:20:39,458 --> 02:20:45,083
hemos estudiado meticulosamente
los hechos, evidencias y testimonios

1768
02:20:45,708 --> 02:20:48,083
que presentaron todas las partes.

1769
02:20:49,250 --> 02:20:52,500
Nos tomamos la libertad
de enviar los primeros cinco capítulos

1770
02:20:53,083 --> 02:20:55,166
de la tesis de la señorita Oluwa

1771
02:20:55,250 --> 02:20:58,500
a un experto independiente
para su consideración.

1772
02:20:59,500 --> 02:21:03,166
Basándonos en todo lo mencionado
y nuestras deliberaciones,

1773
02:21:03,250 --> 02:21:05,916
llegamos a una conclusión.

1774
02:21:11,583 --> 02:21:14,083
Concluimos, de manera unánime...

1775
02:21:15,500 --> 02:21:16,875
que el profesor N'dyare...

1776
02:21:19,375 --> 02:21:20,375
es culpable...

1777
02:21:21,541 --> 02:21:23,416
de acoso sexual...

1778
02:21:24,583 --> 02:21:27,000
abuso de poder y privilegios...

1779
02:21:28,125 --> 02:21:34,125
comportamiento poco ético e inmoral
impropio de un miembro de la facultad

1780
02:21:34,208 --> 02:21:37,041
de esta gran institución
de educación superior.

1781
02:21:40,000 --> 02:21:43,958
El empleo del profesor N'dyare
con la universidad

1782
02:21:44,041 --> 02:21:47,083
queda terminado de inmediato.

1783
02:21:47,791 --> 02:21:52,708
Como algunas de estas faltas,
caen en el marco de la actividad criminal,

1784
02:21:53,291 --> 02:21:57,125
estas quejas se pasarán
a la fiscalía estatal

1785
02:21:57,208 --> 02:21:58,750
para tomar acción.

1786
02:22:00,458 --> 02:22:04,083
Señorita Oluwa, queda exonerada

1787
02:22:04,166 --> 02:22:06,916
de toda ofensa en este asunto.

1788
02:22:07,000 --> 02:22:08,666
- Lo hicimos.
- Lo hicimos.

1789
02:22:08,750 --> 02:22:10,000
- ¡Sí!
- ¡Lo hicimos!

1790
02:22:11,583 --> 02:22:14,583
¿Podemos terminar la sesión? Gracias.

1791
02:22:15,833 --> 02:22:19,250
Quiero agradecer otra vez
a los miembros del panel su labor.

1792
02:22:19,666 --> 02:22:23,458
Y decir que terminamos aquí.
Muchas gracias.

1793
02:22:28,708 --> 02:22:30,500
¡Ganamos! ¡Ganamos!

1794
02:22:33,958 --> 02:22:34,791
Señora...

1795
02:22:37,333 --> 02:22:38,208
Gracias.

1796
02:22:45,916 --> 02:22:47,416
Muy bien, vamos.

1797
02:22:48,250 --> 02:22:49,541
Muchas gracias.

1798
02:22:51,666 --> 02:22:52,583
¡Sí!

1799
02:22:53,750 --> 02:22:55,625
Nena, te amo.

1800
02:22:55,708 --> 02:22:58,500
Lo juro, con todo el corazón.

1801
02:23:00,250 --> 02:23:01,083
¡Sí!

1802
02:23:07,583 --> 02:23:10,958
¡ALZA LA VOZ!
TE APOYAREMOS

1803
02:23:18,583 --> 02:23:21,833
¡No sexo por calificaciones!

1804
02:23:24,083 --> 02:23:28,500
¡No sexo por calificaciones!

1805
02:23:30,541 --> 02:23:32,833
Está bien. Calma.

1806
02:23:32,916 --> 02:23:35,500
Moremi, ¿cómo te sientes
por tu reivindicación?

1807
02:23:35,583 --> 02:23:39,583
¿Tu victoria deja abierta la puerta
para enfrentar al profesor en el tribunal?

1808
02:23:39,666 --> 02:23:42,958
¿Qué tienes que decirle a otras mujeres
como tú en el mundo?

1809
02:23:44,000 --> 02:23:45,041
Adelante.

1810
02:23:50,333 --> 02:23:51,333
Primero que nada...

1811
02:23:52,291 --> 02:23:53,666
quiero agradecer a Dios...

1812
02:23:54,625 --> 02:23:57,041
y a la defensa para la mujer NGO...

1813
02:23:57,125 --> 02:23:58,166
Ajike.

1814
02:24:00,958 --> 02:24:03,750
Por ayudarme en este turbulento viaje.

1815
02:24:05,541 --> 02:24:10,125
Soy solo una chica que quiere estudiar
para alcanzar su sueño.

1816
02:24:10,791 --> 02:24:14,041
Nunca fue mi intención ser la cara

1817
02:24:14,125 --> 02:24:16,250
del acoso sexual en universidades.

1818
02:24:16,333 --> 02:24:21,166
Pero es un sombrero que llevaré
dispuesta y orgullosa.

1819
02:24:23,833 --> 02:24:27,041
Espero que mi victoria sea
un llamado al cambio.

1820
02:24:28,250 --> 02:24:33,416
Y espero que mi victoria dé voz
a niñas o mujeres calladas,

1821
02:24:33,875 --> 02:24:35,625
en todas las condiciones,

1822
02:24:36,166 --> 02:24:39,708
contra el acoso sexual debido a su género.

1823
02:24:40,291 --> 02:24:41,125
Gracias.

1824
02:24:41,208 --> 02:24:43,625
- Muy bien.
- Los mejores estudiantes de Nigeria...

1825
02:24:43,708 --> 02:24:45,708
¡Genial!

1826
02:24:56,291 --> 02:24:57,291
Por lo tanto...

1827
02:24:58,791 --> 02:25:00,583
las aguas internacionales...

1828
02:25:03,291 --> 02:25:04,541
se consideran

1829
02:25:06,000 --> 02:25:08,500
parte integral

1830
02:25:09,916 --> 02:25:12,708
de la frontera de un estado soberano.

1831
02:25:15,583 --> 02:25:19,333
Incursionar en estas aguas...

1832
02:25:21,833 --> 02:25:22,916
se considera...

1833
02:25:25,083 --> 02:25:30,250
una violación al estado soberano.

1834
02:25:32,541 --> 02:25:33,375
No obstante...

1835
02:25:34,791 --> 02:25:40,333
un navío puede estar
hasta a 12 millas náuticas

1836
02:25:41,125 --> 02:25:42,541
de la costa.

1837
02:25:44,208 --> 02:25:45,625
Y si...

1838
02:26:02,583 --> 02:26:04,208
Perdone la tardanza, señor.

1839
02:30:52,916 --> 02:30:54,916
Subtítulos: Alexandra Yez



