1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:42,583 --> 00:00:44,416
Só estou a tentar perceber porquê.

5
00:00:44,500 --> 00:00:46,291
Sabe porquê.

6
00:00:46,375 --> 00:00:48,166
Não fez o esforço necessário.

7
00:00:48,250 --> 00:00:49,833
Mas fiz, senhor.

8
00:00:49,916 --> 00:00:52,083
Entreguei todos os trabalhos a tempo,

9
00:00:52,166 --> 00:00:55,000
listei as fontes, mas reprovou-me.

10
00:00:55,833 --> 00:00:59,458
Rachel, não tenho de justificar
a nota que lhe dei.

11
00:01:00,416 --> 00:01:01,666
Então, fica assim?

12
00:01:01,750 --> 00:01:04,250
Vou ter de fazer mais um semestre?

13
00:01:05,083 --> 00:01:07,875
Bem, só depende de si.

14
00:01:09,166 --> 00:01:10,208
Como assim?

15
00:01:11,375 --> 00:01:12,666
Não é oficial.

16
00:01:12,750 --> 00:01:15,875
Ainda não entreguei as notas
ao corpo docente.

17
00:01:15,958 --> 00:01:19,458
Então, por favor, reveja o meu trabalho
e reconsidere.

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,333
Por favor.

19
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
Talvez.

20
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
Dr. Grillo, o que posso...?

21
00:01:26,083 --> 00:01:27,750
Não mencione o meu nome!

22
00:01:28,958 --> 00:01:30,500
Porque mencionou o meu nome?

23
00:01:30,583 --> 00:01:32,291
Lamento, senhor.

24
00:01:32,375 --> 00:01:36,000
Por favor, não posso fazer outro semestre
só por causa de uma opcional.

25
00:01:36,083 --> 00:01:37,708
Por favor, ajude-me.

26
00:01:37,791 --> 00:01:39,041
Por favor.

27
00:01:39,125 --> 00:01:41,416
Terá de me ajudar

28
00:01:41,500 --> 00:01:42,916
a ajudá-la a si.

29
00:01:43,000 --> 00:01:43,833
Eu...

30
00:01:44,833 --> 00:01:46,541
Não percebo.

31
00:01:47,333 --> 00:01:48,916
Está bem. Sem problemas.

32
00:01:49,750 --> 00:01:50,875
Espere, senhor!

33
00:01:51,458 --> 00:01:53,625
Senhor? Está aí?

34
00:01:54,375 --> 00:01:55,291
Senhor?

35
00:01:56,458 --> 00:01:59,416
- Dr. Grillo?
- Pare de mencionar o meu nome!

36
00:02:00,541 --> 00:02:03,166
Desculpe, senhor, mas ajude-me, por favor.

37
00:02:03,250 --> 00:02:04,333
Por favor?

38
00:02:04,416 --> 00:02:06,583
Rachel, não tenho tempo para isto.

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,833
Não, senhor, por favor, não desligue.

40
00:02:11,958 --> 00:02:14,333
Está preparada para fazer o necessário?
Sim ou não?

41
00:02:19,708 --> 00:02:21,375
O que tenho de fazer?

42
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
O Motel Sunrise.

43
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
RESIDENCIAL SUNRISE

44
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Conheço.

45
00:02:27,750 --> 00:02:30,208
Amanhã, às seis da tarde.

46
00:02:30,291 --> 00:02:32,750
Vá, pague um quarto e ligue-me.

47
00:02:32,833 --> 00:02:34,666
Jesus! A sério?

48
00:02:35,500 --> 00:02:39,250
Senão, dou a nota como está, finito!

49
00:03:28,916 --> 00:03:30,291
Cavalheiros, esperem!

50
00:03:30,375 --> 00:03:32,583
É o seu último ato nesta universidade.

51
00:03:32,666 --> 00:03:34,083
Sou cristão.

52
00:03:34,708 --> 00:03:36,708
- O apóstolo!
- Levem-no!

53
00:04:14,041 --> 00:04:19,458
Ou seja, podiam ter escolhido um caminho
bem menos destrutivo

54
00:04:19,541 --> 00:04:23,666
e prejudicial do que o que escolheram.

55
00:04:24,833 --> 00:04:30,083
A universidade tem um fórum
para expor este tipo de querelas.

56
00:04:30,708 --> 00:04:33,833
Mas ignoraram essa plataforma.

57
00:04:34,458 --> 00:04:40,875
Para escolherem antes ser júri e juiz

58
00:04:41,500 --> 00:04:45,916
numa queixa
que não tinha sido apresentada ao senado.

59
00:04:55,708 --> 00:04:58,291
Essa decisão arbitrária

60
00:05:00,041 --> 00:05:02,458
resultou na perda de uma vida.

61
00:05:04,583 --> 00:05:07,125
Isso é uma questão
para o poder judiciário,

62
00:05:08,333 --> 00:05:10,833
fora desta cidadela de ensino superior,

63
00:05:11,750 --> 00:05:13,083
deliberar.

64
00:05:14,750 --> 00:05:17,958
Mas no que toca a esta instituição,

65
00:05:20,208 --> 00:05:24,875
vocês os três, incluindo o que fugiu,

66
00:05:26,458 --> 00:05:29,791
estão expulsos da universidade.

67
00:05:31,791 --> 00:05:35,083
Os vossos registos académicos serão

68
00:05:36,125 --> 00:05:38,875
eliminados por completo.

69
00:05:40,125 --> 00:05:41,458
Esta é a nossa decisão.

70
00:05:46,958 --> 00:05:53,500
DOIS ANOS DEPOIS

71
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
FRAUDE! BATOTEIRA! MENTIROSA!

72
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
Não, não. Espera, Remi.

73
00:07:06,541 --> 00:07:07,625
Espera, olha.

74
00:07:07,708 --> 00:07:08,833
THE POSTGRADUATE COLLEGE

75
00:07:08,916 --> 00:07:10,458
Ainda nem 21 anos tens.

76
00:07:11,250 --> 00:07:13,833
Podes deixar a pobre em paz?
Qual é o teu problema?

77
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
Porque a massacras?
És tu que lhe pagas as propinas?

78
00:07:16,541 --> 00:07:18,166
Não faz mal, Gloria.

79
00:07:18,250 --> 00:07:22,166
Se recebesse por cada vez que alguém
se surpreende por eu ser tão nova,

80
00:07:22,250 --> 00:07:25,250
já seria milionária em dólares.

81
00:07:25,333 --> 00:07:27,666
Só tens 20 anos
e vais defender a tese de mestrado?

82
00:07:29,125 --> 00:07:32,708
Aos 20 anos, ainda estava a fazer
os exames de admissão em Acra.

83
00:07:32,791 --> 00:07:34,916
Mas essa é a diferença: és um nton.

84
00:07:35,000 --> 00:07:37,375
Sabes o que quero dizer,
como um bronco composto.

85
00:07:37,958 --> 00:07:39,083
Essa é a diferença.

86
00:07:39,166 --> 00:07:40,500
O que significa "nton"?

87
00:07:41,000 --> 00:07:42,666
Charlie, não stresses, não é nada.

88
00:07:42,750 --> 00:07:45,916
Mas és um jovem incrivelmente inteligente.

89
00:07:47,250 --> 00:07:50,291
Enfim, a idade é uma questão
da mente sobre o tema.

90
00:07:50,375 --> 00:07:53,916
- Diz-lhe.
- Se não está na mente, não é tema.

91
00:07:55,125 --> 00:07:56,625
Bases filosóficas.

92
00:07:56,708 --> 00:07:58,000
Vá lá.

93
00:08:13,000 --> 00:08:13,833
Não.

94
00:08:14,458 --> 00:08:15,416
Professor Osagie.

95
00:08:16,250 --> 00:08:18,125
- Que não seja o supervisor.
- Porquê?

96
00:08:18,625 --> 00:08:21,625
Bem, era professor no Gana
durante a minha licenciatura.

97
00:08:22,250 --> 00:08:24,041
O homem é forreta nas notas.

98
00:08:25,000 --> 00:08:26,875
Em quatro anos de estudante,

99
00:08:26,958 --> 00:08:29,208
nunca vi o homem a sorrir.

100
00:08:31,125 --> 00:08:34,583
- Bom dia, turma.
- Bom dia.

101
00:08:36,875 --> 00:08:40,166
- Para quem não me conhece...
- Bem, eu conheço.

102
00:08:40,250 --> 00:08:42,666
Sou o professor Osagie.

103
00:08:43,708 --> 00:08:46,666
Diretor da faculdade de pós-graduação.

104
00:08:49,125 --> 00:08:50,166
Estudantes,

105
00:08:51,291 --> 00:08:55,125
estamos na presença de realeza académica.

106
00:08:58,291 --> 00:09:03,708
Ele licenciou-se com distinção
em Ciências Sociais,

107
00:09:04,916 --> 00:09:07,541
pela Universidade Sorbonne, em Paris,

108
00:09:08,250 --> 00:09:10,750
na tenra idade de 17 anos.

109
00:09:13,375 --> 00:09:17,375
- Aos 17, parece-te familiar?
- Depois tirou doutoramento

110
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
em Humanidades

111
00:09:18,791 --> 00:09:21,041
na Universidade Harvard.

112
00:09:22,666 --> 00:09:26,083
Após lecionar em várias instituições
de ensino superior

113
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
foi nomeado

114
00:09:28,583 --> 00:09:32,958
como enviado especial
em zonas de conflito no Sudão

115
00:09:33,583 --> 00:09:36,958
e no Iraque, pelas Nações Unidas.

116
00:09:37,666 --> 00:09:40,958
É, portanto, uma enorme honra

117
00:09:41,541 --> 00:09:43,500
tê-lo nesta instituição

118
00:09:44,625 --> 00:09:48,333
como professor supervisor

119
00:09:49,375 --> 00:09:53,875
dos vossos programas de mestrado.

120
00:09:56,541 --> 00:09:58,708
O professor Lucien N'Dyare.

121
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
Ora, ora.

122
00:10:10,833 --> 00:10:15,125
Após uma apresentação destas,
sinto que devia ficar aqui parado

123
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
e fazer pose para a fotografia.

124
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
Acho que acabei de conhecer
o pai dos meus futuros bebés.

125
00:10:25,500 --> 00:10:27,791
- Muito obrigado, professor.
- De nada.

126
00:10:29,291 --> 00:10:31,708
O diretor tem alguma razão

127
00:10:32,416 --> 00:10:33,750
porque eu sou do Senegal.

128
00:10:34,500 --> 00:10:37,416
Mas a minha mãe é da República do Benim

129
00:10:37,791 --> 00:10:41,125
e a minha avó materna é da Nigéria.

130
00:10:42,083 --> 00:10:44,125
Parece que isso me faz nigeriano.

131
00:10:51,333 --> 00:10:56,041
Estou ansioso por embarcar
nesta viagem com todos vós.

132
00:10:56,916 --> 00:11:00,416
Por isso, desejo-vos o melhor a todos,
toda a sorte,

133
00:11:00,500 --> 00:11:03,125
e muito obrigado por me receberem.

134
00:11:05,958 --> 00:11:07,666
- Mais uma vez, de nada.
- Sim.

135
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Desculpe, senhor.

136
00:11:14,041 --> 00:11:15,750
Só um minuto, senhor.

137
00:11:16,166 --> 00:11:17,875
Por favor, só um minuto do seu tempo.

138
00:11:18,416 --> 00:11:20,250
Só um minuto.

139
00:11:20,333 --> 00:11:23,708
Só uma pergunta, por favor.
Só uma pergunta.

140
00:11:23,791 --> 00:11:24,750
Está bem.

141
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
Professor, porque há tanta controvérsia
na linha de separação entre

142
00:11:27,916 --> 00:11:28,958
a Índia e o Paquistão?

143
00:11:29,041 --> 00:11:33,333
O crescente domínio da China é um sinal
de que o comunismo é agora um código?

144
00:11:33,416 --> 00:11:35,166
A xenofobia na África do Sul.

145
00:11:35,250 --> 00:11:38,708
Porque vem dos negros que libertámos
e não dos brancos contra

146
00:11:38,791 --> 00:11:40,458
quem fizemos campanha no apartheid?

147
00:11:40,916 --> 00:11:42,458
É solteiro?

148
00:11:48,250 --> 00:11:49,208
Não, sou casado.

149
00:11:51,000 --> 00:11:52,375
A tua amiga não tem vergonha.

150
00:11:53,041 --> 00:11:55,875
A seguir vai pedir-lhe
para adivinhar a copa dela.

151
00:11:56,250 --> 00:11:59,000
Abençoado com dois filhos
que vivem em Paris.

152
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
Sr. Kwesi, vá lá.

153
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
Todos estão maravilhados
com as credenciais.

154
00:12:04,333 --> 00:12:07,083
As credenciais são
a última coisa relevante para a Gloria.

155
00:12:07,583 --> 00:12:10,000
Porque não a convida a sair de uma vez?

156
00:12:10,916 --> 00:12:12,916
É bastante óbvio o fraquinho que tem

157
00:12:13,000 --> 00:12:14,916
por ela desde sempre.
- Sim, certo.

158
00:12:16,458 --> 00:12:17,500
Estou a ver.

159
00:12:18,500 --> 00:12:21,541
Mas podemos mostrar-lhe a casa.

160
00:12:21,625 --> 00:12:23,166
Portanto, quanto à sua questão.

161
00:12:23,458 --> 00:12:27,041
A situação da Índia e Paquistão é
extremamente complexa.

162
00:12:28,333 --> 00:12:29,166
O quê?

163
00:12:30,166 --> 00:12:33,875
Só tentei ver se conseguia angariar,
tu sabes, umas aulas extra.

164
00:12:33,958 --> 00:12:35,500
Claro.

165
00:12:36,458 --> 00:12:37,416
Olha. Vamos embora.

166
00:12:39,625 --> 00:12:40,500
Meu Deus!

167
00:13:32,750 --> 00:13:35,375
BIBLIOTECA HEZEKIAH OLUWASANMI

168
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
DENUNCIEM
NÓS OUVIMOS

169
00:14:36,500 --> 00:14:37,750
Dois socos.

170
00:14:42,625 --> 00:14:43,833
Três socos.

171
00:14:51,083 --> 00:14:53,875
Boa aula, pessoal.
Intervalo de um minuto, juntem-se.

172
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
Certo. Então, é assim que devia ser.

173
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
Miúda, tens de ter calma comigo.

174
00:15:03,791 --> 00:15:05,750
Vai buscar a bola.

175
00:15:05,833 --> 00:15:07,500
Agora é a minha vez de servir.

176
00:15:07,583 --> 00:15:09,500
- Serve.
- Pronto, aqui vamos nós.

177
00:15:17,041 --> 00:15:19,208
Boa! Em cheio!

178
00:15:19,291 --> 00:15:20,416
Vai buscar a bola.

179
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
Sim, sensei. Muito bem.

180
00:15:32,416 --> 00:15:34,125
Então. Tudo bem?

181
00:15:34,791 --> 00:15:35,750
A minha bola?

182
00:15:37,125 --> 00:15:38,000
À procura disto?

183
00:15:42,208 --> 00:15:43,333
O meu nome é Koyejo.

184
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Último ano. Medicina.

185
00:15:48,041 --> 00:15:52,291
E aquele é o meu irmão, é professor
associado e gosta de basquetebol.

186
00:15:53,083 --> 00:15:53,916
Irmão mais velho.

187
00:16:00,958 --> 00:16:02,041
Então, como te chamas?

188
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
Moremi.

189
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Francamente. Caloiros esquivos.

190
00:16:07,875 --> 00:16:10,916
Não perguntei a tua residência,
perguntei o teu nome.

191
00:16:11,916 --> 00:16:14,208
O meu nome é Moremi.

192
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
- A bola?
- O quê?

193
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
Então sabes falar ioruba?

194
00:16:21,458 --> 00:16:23,708
Falas como se fosse o dialeto egun.

195
00:16:27,041 --> 00:16:28,041
A minha bola.

196
00:16:29,500 --> 00:16:32,750
Onde estavas durante a semana do caloiro?

197
00:16:32,833 --> 00:16:33,791
Moremi!

198
00:16:33,875 --> 00:16:34,750
O que se passa?

199
00:16:34,833 --> 00:16:37,125
- Já vou.
- Onde estavas?

200
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
O que procuravas durante
a semana do caloiro?

201
00:16:41,250 --> 00:16:42,083
A bola?

202
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
Está bem. Alguém tem cá uma atitude.

203
00:16:45,083 --> 00:16:46,875
- Toma.
- Obrigada.

204
00:16:51,833 --> 00:16:52,791
Boa.

205
00:16:54,416 --> 00:16:55,791
O que queria o Jackie Chan?

206
00:16:55,875 --> 00:16:58,291
- Serve.
- A sério? Não me vais dizer?

207
00:16:58,375 --> 00:17:02,541
As ramificações sociais e económicas
de um processo político

208
00:17:02,625 --> 00:17:06,500
que não inclui a vontade dos cidadãos

209
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
culminarão sempre num impasse.

210
00:17:12,875 --> 00:17:16,875
Conduzindo ao desmoronamento
desse mesmo processo político

211
00:17:18,666 --> 00:17:21,958
que originou o extremismo.

212
00:17:23,458 --> 00:17:25,041
Ora, um exemplo perfeito

213
00:17:26,000 --> 00:17:31,166
é a gestão britânica
da Crise do Suez, em 1956.

214
00:17:31,958 --> 00:17:35,666
Sim, isso derrubou o governo
do primeiro-ministro Anthony Eden.

215
00:17:36,458 --> 00:17:42,791
Mas ao mesmo tempo transformaram
o coronel Nasser do Egito num herói.

216
00:17:44,416 --> 00:17:48,958
Os britânicos só protegeram
os seus interesses neocoloniais.

217
00:17:50,833 --> 00:17:55,000
Não consideraram
a vontade social e económica

218
00:17:55,083 --> 00:17:57,625
de um grupo de pessoas que estava farto

219
00:17:58,583 --> 00:18:04,166
da interferência britânica
nos seus assuntos internos.

220
00:18:04,791 --> 00:18:07,041
Está ali o teu admirador.

221
00:18:08,375 --> 00:18:13,958
Ora, a Crise do Suez tornou-se
uma chamada de alerta,

222
00:18:16,083 --> 00:18:18,583
um ponto de referência
para o resto da África

223
00:18:19,416 --> 00:18:23,125
ainda sob domínio colonial.

224
00:18:24,916 --> 00:18:25,791
Não posso...

225
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
Não, não. Perdoem-me.

226
00:18:28,916 --> 00:18:30,458
Kwesi, toda a gente.

227
00:18:32,333 --> 00:18:35,833
Espero que não me estejam a citar
palavra por palavra.

228
00:18:38,541 --> 00:18:40,875
Isto é um programa de mestrado.

229
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
Não quero que decorem tudo simplesmente.

230
00:18:46,458 --> 00:18:49,791
Quero que o analisem, que discordem até.

231
00:18:50,416 --> 00:18:51,708
Isto não são dogmas.

232
00:18:54,500 --> 00:18:58,958
É um discurso intelectual.
Estamos todos a aprender aqui.

233
00:18:59,041 --> 00:19:03,375
Bem, a única diferença é
que eu estou a ser pago.

234
00:19:06,791 --> 00:19:07,666
Muito bem.

235
00:19:07,750 --> 00:19:12,208
Já dividi a turma
em cinco grupos de seminários.

236
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
Um que eu irei presidir

237
00:19:16,416 --> 00:19:20,000
e os restantes serão partilhados
entre os restantes professores associados.

238
00:19:20,583 --> 00:19:23,000
Venham aqui ver
a que grupo pertencem, por favor.

239
00:19:30,500 --> 00:19:32,958
- Porque se entusiasma tanto com tudo?
- Moremi?

240
00:19:33,041 --> 00:19:34,750
Sim. Eu já vou ter com vocês.

241
00:19:38,750 --> 00:19:41,166
Sim, posso ajudar?

242
00:19:46,583 --> 00:19:47,416
Antes de mais,

243
00:19:49,250 --> 00:19:51,250
peço imensa desculpa.

244
00:19:52,083 --> 00:19:54,750
Está bem? Juro.

245
00:19:55,375 --> 00:19:56,625
Tenho andado à tua procura.

246
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
Procurei-te em todo o lado.
Fui a todos os departamentos, faculdades,

247
00:20:01,541 --> 00:20:03,041
até a todas as cafetarias.

248
00:20:03,750 --> 00:20:05,625
E depois percebi...

249
00:20:06,416 --> 00:20:08,750
E se esta miúda já acabou o curso?

250
00:20:09,125 --> 00:20:11,416
E se ela estiver a ter aulas
de pós-graduação?

251
00:20:11,500 --> 00:20:14,166
Que a Terra se abra e me engula já.

252
00:20:14,250 --> 00:20:16,166
Juro, desculpa.

253
00:20:17,333 --> 00:20:20,916
Não é preciso. Eu própria te empurrava.

254
00:20:22,458 --> 00:20:23,625
Senhor.

255
00:20:23,708 --> 00:20:28,500
- "Sou o Koyejo. Último ano. Medicina."
- Ela apanhou-me.

256
00:20:29,458 --> 00:20:32,416
Alguma vez vais esquecer essa cena?
Alguma vez?

257
00:20:33,333 --> 00:20:34,250
Um dia.

258
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Um dia? Um dia?

259
00:20:38,041 --> 00:20:39,833
Está bem. Significa que estamos bem?

260
00:20:39,916 --> 00:20:41,833
Ainda queres que te empurre?

261
00:20:41,916 --> 00:20:44,375
Por favor, não fiques chateada.
Não me empurres.

262
00:20:44,958 --> 00:20:46,208
Não me empurres.

263
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
Posso...

264
00:20:56,583 --> 00:20:57,708
... ter o teu número?

265
00:20:59,333 --> 00:21:00,500
Por favor.

266
00:21:12,833 --> 00:21:15,125
Não te preocupes. Vais ficar bem.

267
00:21:16,750 --> 00:21:18,083
Lembra-te do que eu disse,

268
00:21:18,875 --> 00:21:23,916
não é como um tribunal,
mas uma audiência de senado é importante.

269
00:21:24,708 --> 00:21:29,291
És a queixosa, ele é o réu.

270
00:21:29,958 --> 00:21:32,541
Só o painel pode fazer perguntas.

271
00:21:33,750 --> 00:21:35,375
Não posso dirigir-me ao painel.

272
00:21:36,458 --> 00:21:41,375
Nem posso questionar o réu.

273
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
Nem as testemunhas.

274
00:21:44,166 --> 00:21:49,916
O mesmo se aplica à representação do réu.

275
00:21:51,375 --> 00:21:53,958
Mas posso sussurrar-te conselhos.

276
00:21:55,333 --> 00:21:56,583
É à porta fechada.

277
00:21:57,333 --> 00:21:59,833
Por isso, nem convidámos os teus pais.

278
00:22:02,041 --> 00:22:03,208
Como te tens aguentado?

279
00:22:06,166 --> 00:22:08,500
Todos ficam a olhar para mim no campus.

280
00:22:13,500 --> 00:22:15,083
A tua história tornou-se viral.

281
00:22:15,875 --> 00:22:18,000
Não quero ler nada disso.

282
00:22:18,958 --> 00:22:20,708
Precisamos do ruído.

283
00:22:21,458 --> 00:22:23,000
Precisamos da publicidade.

284
00:22:25,625 --> 00:22:29,458
Só quero continuar na escola,
continuar os meus estudos.

285
00:22:32,625 --> 00:22:37,583
O Centro de Advocacia Ajike contratou-me

286
00:22:37,666 --> 00:22:41,041
para te oferecer a melhor representação
nesta audiência.

287
00:22:42,625 --> 00:22:43,916
Prometo fazer isso.

288
00:22:55,166 --> 00:22:56,541
O que acontece se eu perder?

289
00:22:58,750 --> 00:23:02,583
Lembras-te do caso do Dr. Grillo?
Há dois anos.

290
00:23:03,875 --> 00:23:07,416
Não, o teu primeiro curso
não foi na Nigéria, pois não?

291
00:23:08,833 --> 00:23:11,500
O Dr. Grillo foi um professor associado
na universidade

292
00:23:11,583 --> 00:23:14,791
cuja conversa com uma aluna,

293
00:23:14,875 --> 00:23:17,833
a quem exigiu sexo
em troca de melhorar as notas dela,

294
00:23:18,375 --> 00:23:20,541
foi gravada.

295
00:23:21,625 --> 00:23:23,708
Mas em vez de a estudante

296
00:23:23,791 --> 00:23:29,333
entregar a gravação da conversa
às autoridades da universidade,

297
00:23:29,416 --> 00:23:33,083
o namorado decidiu montar
uma armadilha ao Dr. Grillo

298
00:23:33,166 --> 00:23:34,791
num hotel local.

299
00:23:36,666 --> 00:23:41,166
Basta dizer que o estratagema
acabou numa morte trágica.

300
00:23:41,958 --> 00:23:46,708
Todos os alunos envolvidos,
incluindo a aluna em questão,

301
00:23:47,583 --> 00:23:49,708
foram expulsos da universidade.

302
00:23:50,583 --> 00:23:54,583
E condenados por homicídio involuntário
por um Tribunal Supremo.

303
00:23:59,625 --> 00:24:03,416
Então, também posso ser expulsa
por difamar um professor associado?

304
00:24:05,708 --> 00:24:07,750
Pelo menos, não o mataste.

305
00:24:09,375 --> 00:24:10,291
Vamos.

306
00:24:12,083 --> 00:24:15,666
Quero dar as boas-vindas
a todos nesta reunião do comité

307
00:24:15,958 --> 00:24:20,500
e primeiro gostaria de apresentar
cada membro do painel,

308
00:24:20,583 --> 00:24:23,250
começando por Uzoamaka Chukwu,

309
00:24:23,333 --> 00:24:25,583
que representa o corpo discente.

310
00:24:26,500 --> 00:24:32,125
E à minha direita está o professor Osagie,
um dos nossos diretores mais respeitados.

311
00:24:32,625 --> 00:24:36,333
À minha esquerda está
o estimado professor Yahaya.

312
00:24:38,083 --> 00:24:40,000
E a Dra. Nwosu.

313
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
Muito obrigada por integrarem este painel.

314
00:24:44,833 --> 00:24:49,333
Obviamente, aqui está a Menina Oluwa
com a sua representante legal,

315
00:24:50,250 --> 00:24:53,333
e o professor Lucien
com o seu representante legal.

316
00:24:53,958 --> 00:24:56,208
E eu tenho o privilégio
de presidir a esta sessão,

317
00:24:56,291 --> 00:24:58,458
o meu nome é professora Ibukun Awosika.

318
00:24:59,041 --> 00:25:00,500
Então, quero que todos saibam

319
00:25:00,583 --> 00:25:05,708
que todo o processo será gravado
pela escrivã

320
00:25:05,791 --> 00:25:07,291
que está sentada ali,

321
00:25:07,375 --> 00:25:10,666
para que não haja qualquer disputa
sobre o contributo de ninguém.

322
00:25:11,666 --> 00:25:13,333
Então, Menina Oluwa, vamos começar?

323
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
O meu...

324
00:25:22,916 --> 00:25:26,208
O meu primeiro contacto particular
com o professor N'Dyare

325
00:25:26,291 --> 00:25:28,333
foi após uma aula de seminário.

326
00:25:28,416 --> 00:25:31,541
A inclinação política de qualquer nação

327
00:25:31,625 --> 00:25:35,875
tem um impacto profundo
na política estrangeira desse país,

328
00:25:35,958 --> 00:25:38,583
no sentido de como lida
com os seus vizinhos.

329
00:25:39,333 --> 00:25:45,666
O Senegal e a Gâmbia são capitalistas
por natureza.

330
00:25:46,708 --> 00:25:50,875
Imaginem que uma nação é um país comunista

331
00:25:50,958 --> 00:25:53,416
com tendências pró-Rússia.

332
00:25:53,500 --> 00:25:57,958
E o outro é uma economia capitalista
com tendências pró-Ocidente.

333
00:26:02,208 --> 00:26:03,041
Sim?

334
00:26:03,875 --> 00:26:06,791
Penso que isso não faria
qualquer diferença.

335
00:26:08,041 --> 00:26:09,541
Desculpe, não sei o seu nome.

336
00:26:11,875 --> 00:26:13,125
Moremi Oluwa.

337
00:26:14,000 --> 00:26:14,833
Moremi.

338
00:26:15,583 --> 00:26:16,416
Moremi.

339
00:26:17,083 --> 00:26:18,541
Durante a minha visita ao campus

340
00:26:18,625 --> 00:26:21,458
vi uma residência com esse nome.

341
00:26:22,166 --> 00:26:24,541
A universidade já deu o seu nome
a uma residência?

342
00:26:25,291 --> 00:26:29,625
É assim, ou é muito inteligente
ou muito bem relacionada.

343
00:26:30,666 --> 00:26:32,375
É uma mera coincidência, senhor.

344
00:26:34,625 --> 00:26:36,291
Muito bem, continue com o seu ponto.

345
00:26:37,625 --> 00:26:40,000
Quando se trata de países africanos,

346
00:26:40,541 --> 00:26:42,625
a cultura é um fator determinante,

347
00:26:42,708 --> 00:26:46,041
portanto, o Senegal é
uma antiga colónia francesa,

348
00:26:46,125 --> 00:26:47,458
e a Gâmbia é britânica,

349
00:26:47,541 --> 00:26:50,000
mas a cultura sobrepõe-se à ideologia.

350
00:26:50,083 --> 00:26:52,500
É preciso muito mais
do que inclinações políticas

351
00:26:52,583 --> 00:26:54,625
para arruinar relações de países vizinhos.

352
00:26:55,125 --> 00:26:58,041
E o Sudão e o Sudão do Sul,
sempre às cabeçadas?

353
00:26:58,625 --> 00:27:03,750
Bem, eram um só país.
Os irmãos estão sempre a discutir.

354
00:27:07,916 --> 00:27:09,916
Tal como a Coreia do Norte e a do Sul.

355
00:27:12,166 --> 00:27:13,208
Muito bem.

356
00:27:14,166 --> 00:27:15,000
Continuando.

357
00:27:17,583 --> 00:27:20,666
Isto é impossível,
não posso conduzir este carro.

358
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Que confusão.

359
00:27:24,208 --> 00:27:25,541
Professor N'Dyare.

360
00:27:26,583 --> 00:27:27,625
Moremi.

361
00:27:28,000 --> 00:27:30,875
Estou a ver que tem problemas com o carro.

362
00:27:32,583 --> 00:27:33,666
Fala francês?

363
00:27:34,416 --> 00:27:37,791
Sim. Estudei francês
como opcional no bacharelato.

364
00:27:39,000 --> 00:27:43,250
Fez engenharia mecânica como opcional?

365
00:27:51,250 --> 00:27:52,208
Devo dizer-lhe...

366
00:27:55,750 --> 00:27:57,333
Não quero que me goze.

367
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Não sei conduzir com alavanca.

368
00:28:00,125 --> 00:28:00,958
Desculpe?

369
00:28:02,291 --> 00:28:06,541
Aprendi a conduzir na América
com uma caixa automática.

370
00:28:06,625 --> 00:28:11,208
Mas esta universidade emprestou-me
um carro com uma alavanca manual.

371
00:28:12,625 --> 00:28:15,916
Está a dizer que não sabe guiar
um carro com caixa manual?

372
00:28:17,125 --> 00:28:18,583
Bem, a alavanca.

373
00:28:19,875 --> 00:28:21,208
A chave do carro?

374
00:28:23,375 --> 00:28:24,583
O que pretende fazer?

375
00:28:30,666 --> 00:28:31,500
Vamos?

376
00:28:51,583 --> 00:28:53,125
Certo, professor.

377
00:28:53,208 --> 00:28:56,500
Vou ensiná-lo a guiar
um automóvel com caixa manual.

378
00:28:58,708 --> 00:29:00,083
Para onde vai?

379
00:29:00,958 --> 00:29:02,916
- Estrada 8.
- Certo.

380
00:29:20,458 --> 00:29:22,791
Senhor, tem de perceber

381
00:29:23,666 --> 00:29:26,166
o rácio de mudanças ao usar caixa manual.

382
00:29:27,958 --> 00:29:29,208
Ao usar a alavanca.

383
00:29:29,291 --> 00:29:34,166
Acho que é informação e gíria a mais.

384
00:29:34,250 --> 00:29:36,416
Um automático é muito mais fácil.

385
00:29:36,958 --> 00:29:38,666
Mas com um manual,

386
00:29:39,250 --> 00:29:41,625
o controlo é de quem está
no banco do condutor.

387
00:29:41,708 --> 00:29:44,416
Num automático, a mudança é automatizada.

388
00:29:45,083 --> 00:29:46,708
Vejo que gosta de controlar.

389
00:30:23,666 --> 00:30:25,875
- Muito obrigado.
- De nada, senhor.

390
00:30:26,875 --> 00:30:31,250
Tenho de pedir à universidade
um motorista ou um carro automático.

391
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Só precisa de praticar.

392
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
Se continuar a ensinar-me, tudo bem.

393
00:30:43,125 --> 00:30:46,125
Por favor, entre. No mínimo,
posso dar-lhe uma bebida, não?

394
00:30:46,583 --> 00:30:49,833
Não é preciso. Eu ia ao supermercado
quando o encontrei.

395
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
Mas é muito longe daqui.

396
00:30:52,291 --> 00:30:54,000
Há uma paragem na esquina.

397
00:30:54,750 --> 00:30:56,291
Está bem. Obrigado.

398
00:30:56,875 --> 00:30:57,708
Adeus.

399
00:31:08,291 --> 00:31:10,041
- Desculpe?
- Perdão.

400
00:31:10,125 --> 00:31:11,500
Muito bem.

401
00:31:13,958 --> 00:31:16,291
Professor N'Dyare.

402
00:31:18,458 --> 00:31:23,125
No seu primeiro relato do mesmo encontro,

403
00:31:25,208 --> 00:31:29,666
afirmou que foi a Menina Oluwa

404
00:31:30,625 --> 00:31:35,666
quem lhe disse a si
que ia entrar na sua residência.

405
00:31:36,375 --> 00:31:37,375
Está correto?

406
00:31:41,291 --> 00:31:42,916
Ela disse que tinha de fazer tempo.

407
00:31:44,458 --> 00:31:45,666
E eu...

408
00:31:46,833 --> 00:31:50,250
Eu disse que seria muito inapropriado
da minha parte convidá-la a entrar.

409
00:31:52,583 --> 00:31:56,500
Agradeci-lhe pela ajuda e ela foi embora.

410
00:32:00,208 --> 00:32:01,041
Mentiroso.

411
00:32:04,416 --> 00:32:07,125
Bem, visto que a situação está a escalar,

412
00:32:07,541 --> 00:32:11,083
penso que seria um bom momento
para fazermos o intervalo de almoço,

413
00:32:11,166 --> 00:32:15,833
e quando voltarmos, podemos recomeçar.

414
00:32:16,333 --> 00:32:18,041
Muito obrigada pelo vosso tempo.

415
00:32:48,958 --> 00:32:50,000
Em que pensas?

416
00:32:53,583 --> 00:32:57,791
O painel. Vi muita dúvida nas caras deles,

417
00:32:57,875 --> 00:32:59,416
principalmente do meu diretor,

418
00:33:00,083 --> 00:33:01,125
o professor Osagie.

419
00:33:03,708 --> 00:33:05,708
Queres saber como conheci o meu marido?

420
00:33:10,166 --> 00:33:15,166
Depois da universidade,
era associada numa firma de advogados

421
00:33:15,750 --> 00:33:20,166
onde ele era sócio principal.

422
00:33:21,708 --> 00:33:24,000
Convidou-me a sair três vezes

423
00:33:24,083 --> 00:33:26,416
até eu concordar sair com ele.

424
00:33:27,625 --> 00:33:30,000
Estamos casados há 21 anos,

425
00:33:30,083 --> 00:33:34,041
temos três crianças adoráveis,
mas muito problemáticas.

426
00:33:35,583 --> 00:33:37,416
A minha questão é...

427
00:33:38,500 --> 00:33:42,375
... ele era meu superior
no local de trabalho.

428
00:33:42,708 --> 00:33:44,750
Após a terceira tentativa,

429
00:33:45,166 --> 00:33:49,083
não seria considerado assédio,
no contexto atual?

430
00:33:51,458 --> 00:33:56,083
Há uma linha muito ténue
entre cortejar e oprimir,

431
00:33:56,166 --> 00:34:00,500
ainda mais quando uma parte
tem poder sobre a outra.

432
00:34:03,208 --> 00:34:08,583
O que temos de fazer é garantir
que eliminamos qualquer dúvida no painel.

433
00:34:12,458 --> 00:34:15,291
Tenho de devolver estas chamadas, sim?

434
00:34:24,500 --> 00:34:25,458
Vemo-nos lá dentro.

435
00:34:34,375 --> 00:34:35,625
Olá.

436
00:34:37,541 --> 00:34:39,750
Sr. Kwesi, é uma testemunha.

437
00:34:42,125 --> 00:34:43,958
Não deve falar comigo.

438
00:34:44,041 --> 00:34:46,458
Sim, certo, deviam vir prender-me então.

439
00:34:50,666 --> 00:34:52,291
Então, como estás?

440
00:34:55,708 --> 00:34:57,666
Cuidado para não seres usada.

441
00:35:07,875 --> 00:35:09,708
És um símbolo para todas as mulheres

442
00:35:09,791 --> 00:35:12,250
com algum rancor contra
um docente no campus.

443
00:35:14,750 --> 00:35:16,333
Pois.

444
00:35:16,416 --> 00:35:20,000
Todas pensam que sabem nadar
até alguém se afogar.

445
00:35:27,416 --> 00:35:28,791
Remi, eu...

446
00:35:32,208 --> 00:35:36,166
Olha, não te devia ter deixado sozinha
aquela noite a seguir à festa da Páscoa.

447
00:35:38,791 --> 00:35:40,416
Eu devia ter esperado.

448
00:35:41,666 --> 00:35:43,125
Sr. Kwesi,

449
00:35:44,375 --> 00:35:45,333
não faz mal.

450
00:35:49,333 --> 00:35:51,208
Está bem. Até logo.

451
00:36:18,541 --> 00:36:25,541
E... bem, isso leva-nos de volta
à situação dos refugiados.

452
00:36:26,083 --> 00:36:30,041
O campo de refugiados, pessoas deslocadas,
deslocadas mesmo internamente.

453
00:36:33,500 --> 00:36:35,083
Não estamos a aceitar perguntas.

454
00:36:36,000 --> 00:36:39,083
E em todo o caso, para os que

455
00:36:39,166 --> 00:36:43,041
ainda não perceberam,
ou não estão a acompanhar,

456
00:36:43,583 --> 00:36:49,458
por favor, consultem as páginas 12 a 14

457
00:36:50,916 --> 00:36:53,416
dos materiais que alguns de vós já têm.

458
00:36:53,500 --> 00:36:56,041
Já os distribuí. Sabem como os obter.

459
00:36:56,458 --> 00:37:01,458
E depois, a verdadeira situação
das relações internacionais,

460
00:37:01,541 --> 00:37:03,125
locais instáveis em todo o mundo.

461
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Vamos...

462
00:37:05,083 --> 00:37:12,083
Uma situação onde se estabelece
uma zona de interdição do espaço aéreo.

463
00:37:13,041 --> 00:37:17,833
Logo, a sociedade tende a espelhar
o que reflete.

464
00:37:18,708 --> 00:37:21,291
Ora, se pegarmos num grupo de pessoas

465
00:37:21,375 --> 00:37:23,875
e perguntarmos se estão felizes
com o seu governo,

466
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
se disseram "não",

467
00:37:26,791 --> 00:37:28,791
é provável que vivam numa sociedade

468
00:37:28,875 --> 00:37:32,875
onde a liberdade de expressão está
contemplada na constituição.

469
00:37:34,583 --> 00:37:40,375
Se disserem "sim", é provável
que seja uma sociedade totalitária,

470
00:37:40,458 --> 00:37:43,375
onde reina o medo.

471
00:37:43,458 --> 00:37:45,833
Nesse cenário,

472
00:37:45,916 --> 00:37:51,125
como é que um mediador pode gerir
os melhores interesses da parte

473
00:37:51,208 --> 00:37:53,250
que expôs a querela?

474
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
- Sim, Kwesi.
- Senhor.

475
00:37:55,916 --> 00:37:59,083
Não se medeia os interesses
da parte que expõe a querela.

476
00:37:59,875 --> 00:38:02,375
Medeia-se os interesses
de todas as partes envolvidas.

477
00:38:04,250 --> 00:38:09,291
E se ao servir todas as partes,
deixar um país em desvantagem?

478
00:38:10,416 --> 00:38:13,916
Bem, senhor, se alguém tivesse
a resposta para esse quebra-cabeças,

479
00:38:14,625 --> 00:38:16,291
haveria paz no Médio Oriente.

480
00:38:21,625 --> 00:38:22,458
Sim, Moremi.

481
00:38:23,375 --> 00:38:26,583
Alguém vai acabar descontente,
de qualquer forma.

482
00:38:27,916 --> 00:38:32,541
E se abrem hostilidades
com base numa resolução falhada?

483
00:38:33,416 --> 00:38:38,250
Resoluções que levam à escalada
de hostilidades não são resoluções.

484
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
São guerras por procuração,

485
00:38:40,583 --> 00:38:44,500
travadas sob o disfarce
de interesses económicos e políticos.

486
00:38:44,583 --> 00:38:47,416
Então, eliminava por completo
as resoluções?

487
00:38:48,250 --> 00:38:49,625
Não, senhor.

488
00:38:49,708 --> 00:38:52,375
Simplesmente não apresentaria
uma resolução como tal

489
00:38:52,458 --> 00:38:55,083
se não fosse resolver coisa alguma.

490
00:38:55,916 --> 00:38:59,416
Caso contrário,
teríamos um Ruanda de novo.

491
00:39:00,125 --> 00:39:03,875
Onde as forças de manutenção da paz da ONU
se mantiveram à parte

492
00:39:03,958 --> 00:39:07,791
enquanto um milhão de pessoas
foi brutalmente massacrado.

493
00:39:08,458 --> 00:39:12,166
Isso não é uma resolução. É genocídio.

494
00:39:14,791 --> 00:39:20,541
Muito bem. Bem, tudo o que eu sei é
que o arroz jollof teve origem no Senegal.

495
00:39:23,083 --> 00:39:24,000
Vá lá.

496
00:39:25,291 --> 00:39:27,208
Então, o arroz jollof é do Gana.

497
00:39:32,958 --> 00:39:34,166
Está bem. Calma.

498
00:39:35,750 --> 00:39:37,166
Calma.

499
00:39:37,250 --> 00:39:40,125
Ouve, Kwesi,
os nigerianos nunca concordariam contigo.

500
00:39:42,625 --> 00:39:46,583
Está bem. Agora vejamos o aspeto
das violações dos direitos humanos

501
00:39:46,666 --> 00:39:50,125
no contexto de um estado falhado.

502
00:39:50,916 --> 00:39:52,541
- Pronto, está bem.
- Sim.

503
00:39:56,583 --> 00:39:58,708
Não sei porquê, vai sempre abaixo.

504
00:39:59,416 --> 00:40:00,250
Calma.

505
00:40:00,375 --> 00:40:03,166
Está a tirar o pé da embraiagem
muito cedo.

506
00:40:03,250 --> 00:40:06,166
Tem de haver um equilíbrio

507
00:40:06,250 --> 00:40:08,916
entre o acelerador e a embraiagem.

508
00:40:09,375 --> 00:40:13,375
Isto não tem lógica nenhuma.
Temos duas pernas, para quê três pedais?

509
00:40:13,458 --> 00:40:14,291
É ridículo.

510
00:40:14,791 --> 00:40:15,708
Ouça.

511
00:40:15,791 --> 00:40:17,083
Ponha o carro a trabalhar.

512
00:40:18,583 --> 00:40:22,166
A mudança tem de estar na Suíça
antes de ligar a ignição.

513
00:40:23,000 --> 00:40:24,125
Suíça?

514
00:40:24,833 --> 00:40:25,833
Neutra.

515
00:40:27,458 --> 00:40:28,875
Suíça, neutra.

516
00:40:30,166 --> 00:40:31,541
- Muito engraçada.
- Pronto.

517
00:40:35,500 --> 00:40:36,458
Não se esqueça,

518
00:40:36,541 --> 00:40:41,000
vá tirando o pé da embraiagem
enquanto começa a pisar o acelerador.

519
00:40:41,541 --> 00:40:43,625
Lento demais. Pronto, lento demais.

520
00:40:44,750 --> 00:40:46,458
Perfeito! Brilhante!

521
00:40:48,166 --> 00:40:49,333
Muito bem, professor.

522
00:40:50,291 --> 00:40:52,833
Parabéns. Certo.

523
00:40:52,916 --> 00:40:55,916
Agora vai meter a segunda.

524
00:40:56,541 --> 00:40:58,083
- Assim?
- Perfeito.

525
00:40:58,541 --> 00:41:00,750
Muito bem. Está a apanhar o jeito.

526
00:41:00,833 --> 00:41:02,291
- Ótimo.
- Assim resulta.

527
00:41:06,958 --> 00:41:09,666
Tenho andado errado, mas ganhei.

528
00:41:46,333 --> 00:41:49,166
Estou a ver que já é um perito.

529
00:41:50,916 --> 00:41:54,583
Graças a si. Foi muito paciente comigo.

530
00:41:54,666 --> 00:41:56,500
- Obrigado.
- De nada, senhor.

531
00:41:57,833 --> 00:42:00,250
Adoro resolver conflitos.

532
00:42:00,833 --> 00:42:03,291
Conflitos? De que conflitos está a falar?

533
00:42:04,750 --> 00:42:07,000
- Não havia conflito nenhum.
- Senhor,

534
00:42:07,083 --> 00:42:09,916
penso que a caixa de mudanças deste carro
iria discordar.

535
00:42:15,416 --> 00:42:18,708
Como foi trabalhar na ONU?

536
00:42:19,416 --> 00:42:20,500
Trabalhar na ONU?

537
00:42:21,083 --> 00:42:22,958
Foi bom, mas bastante desgastante.

538
00:42:23,791 --> 00:42:26,541
Quando se trabalha por uma boa causa,

539
00:42:26,625 --> 00:42:29,000
todos vão querer frustrar
os nossos esforços.

540
00:42:30,125 --> 00:42:32,750
Desde que me lembro,

541
00:42:32,833 --> 00:42:35,666
sempre sonhei
trabalhar com as Nações Unidas.

542
00:42:35,750 --> 00:42:36,583
Sim?

543
00:42:37,375 --> 00:42:41,125
Via-a mais como académica.

544
00:42:41,208 --> 00:42:42,916
Bem, em primeiro lugar,

545
00:42:43,333 --> 00:42:45,166
o meu pai é um diplomata reformado.

546
00:42:46,375 --> 00:42:47,583
E em segundo...

547
00:42:56,541 --> 00:42:58,166
A fotografia de Kevin Carter.

548
00:42:59,541 --> 00:43:01,625
Sudão, 1993.

549
00:43:02,583 --> 00:43:03,500
A fome.

550
00:43:05,625 --> 00:43:09,166
Um abutre à espera que morra
uma criança emaciada africana.

551
00:43:09,583 --> 00:43:11,541
Para poder devorar os seus restos mortais.

552
00:43:12,208 --> 00:43:14,208
Um fotojornalista que não podia fazer nada

553
00:43:14,291 --> 00:43:17,541
além de se manter à parte
e registar a imagem para a posterioridade.

554
00:43:18,708 --> 00:43:21,875
Deparei-me com essa fotografia
pela primeira vez quando tinha 11 anos.

555
00:43:23,166 --> 00:43:24,791
Assombra-me desde então.

556
00:43:26,083 --> 00:43:30,666
Também assombrou o fotógrafo.
Suicidou-se um ano depois.

557
00:43:33,458 --> 00:43:34,916
A partir desse dia jurei

558
00:43:35,583 --> 00:43:39,583
passar o resto da minha vida a tentar
fazer a diferença no mundo em geral.

559
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
Como a sua homónima, Moremi Ajasoro?

560
00:43:46,875 --> 00:43:48,166
Leu sobre ela?

561
00:43:48,833 --> 00:43:50,333
Claro, fui investigar.

562
00:43:51,500 --> 00:43:53,541
Infiltrou-se na tribo da floresta Ugbo,

563
00:43:55,041 --> 00:43:57,750
descobriu as fraquezas deles e...

564
00:43:59,416 --> 00:44:04,083
... salvou o povo dela, os Ile-Ife,
de uma invasão.

565
00:44:04,166 --> 00:44:06,041
Foi uma heroína.

566
00:44:08,291 --> 00:44:10,291
Resta-me aspirar a tanto.

567
00:44:10,875 --> 00:44:12,625
Todos aspiramos.

568
00:44:13,250 --> 00:44:17,375
Mas os santos da casa não fazem milagres.

569
00:44:24,458 --> 00:44:25,833
Quer dar um passeio?

570
00:44:26,541 --> 00:44:27,375
Sim.

571
00:44:52,333 --> 00:44:54,500
Nós os dois, somos os novos rebeldes.

572
00:44:55,083 --> 00:44:56,833
Rebeldes com uma causa.

573
00:44:57,958 --> 00:44:59,125
Levantamos ondas.

574
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Vociferamos.

575
00:45:01,500 --> 00:45:02,625
Mansa Musa!

576
00:45:03,125 --> 00:45:04,083
Che Guevara.

577
00:45:04,583 --> 00:45:05,708
Tousant L'ouverture.

578
00:45:05,791 --> 00:45:07,541
Obafemi Awolowo.

579
00:45:07,625 --> 00:45:08,833
Nelson Mandela.

580
00:45:09,500 --> 00:45:10,916
Kwame Nkrumah.

581
00:45:11,208 --> 00:45:12,958
Moremi Ajasoro.

582
00:45:18,583 --> 00:45:20,291
Isto é absolutamente lindo.

583
00:45:20,375 --> 00:45:22,000
É incrível. Veja só.

584
00:45:23,416 --> 00:45:24,250
Bem...

585
00:45:28,208 --> 00:45:31,208
É tudo por hoje.

586
00:45:31,750 --> 00:45:35,041
Por favor, submetam
os vossos trabalhos a tempo.

587
00:45:53,166 --> 00:45:54,375
Moremi.

588
00:45:55,291 --> 00:45:56,875
Estávamos a falar de ti.

589
00:45:57,625 --> 00:45:58,458
Ouve, irmã.

590
00:45:59,000 --> 00:46:03,083
Só queremos que saibas que estamos aqui
caso precises de alguma ajuda.

591
00:46:03,166 --> 00:46:05,500
- Obrigada.
- Sabemos o que estás a passar.

592
00:46:05,916 --> 00:46:08,958
E saudamos-te por tomares posição
por todas as mulheres do campus.

593
00:46:09,208 --> 00:46:12,166
Por isso, temos distribuído
estes panfletos por todo o campus.

594
00:46:12,250 --> 00:46:13,666
Tem de acabar o sexo por notas.

595
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
Agradeço muito, mas tenho de ir.

596
00:46:16,166 --> 00:46:18,291
Remi, estamos sempre aqui por ti.

597
00:46:18,375 --> 00:46:20,250
Somos os teus soldados Ajike.

598
00:46:20,333 --> 00:46:22,791
- O que precisares, avisa.
- Obrigada. Está bem.

599
00:46:22,875 --> 00:46:26,666
Estamos lado a lado contigo
na luta contra a opressão

600
00:46:26,750 --> 00:46:27,791
e a vitimização.

601
00:46:28,166 --> 00:46:29,000
Adeus.

602
00:46:30,583 --> 00:46:33,083
- Guarda-os. Espalha a palavra!
- Espalha a palavra!

603
00:46:55,333 --> 00:46:56,791
Gloria!

604
00:47:45,958 --> 00:47:51,666
- A aniversariante.
- Obrigada.

605
00:47:54,083 --> 00:47:55,583
Olá, Gloria, obrigada.

606
00:47:55,666 --> 00:47:58,666
Não quis fazer alarido, mas o Koyejo...

607
00:48:00,000 --> 00:48:05,958
Ouve, se o teu mais-que-tudo decide
fazer dos teus 21 anos o grande evento,

608
00:48:06,041 --> 00:48:07,333
qual é o teu problema?

609
00:48:08,041 --> 00:48:09,250
Miúda, relaxa.

610
00:48:09,333 --> 00:48:13,541
Bem, na verdade, começo a gostar dele.

611
00:48:13,625 --> 00:48:16,458
Como se eu já não soubesse disso. Eu sei.

612
00:48:16,541 --> 00:48:19,833
Olha, eu só peço que seja eu a escolher

613
00:48:19,916 --> 00:48:21,375
a cor do pano que usares.

614
00:48:21,666 --> 00:48:23,958
- Eu tenho de escolher o gele.
- Gele?

615
00:48:24,333 --> 00:48:27,333
Quero alcançar certas coisas na vida
antes de percorrer o altar.

616
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
Certo, como o quê, exatamente?

617
00:48:30,125 --> 00:48:33,208
Senhora secretária-geral
das Nações Unidas?

618
00:48:33,291 --> 00:48:36,208
Eu já sei isso. Mas diz-me outra coisa.

619
00:48:36,666 --> 00:48:37,583
Como queiras.

620
00:48:37,833 --> 00:48:40,916
Seja como for, sabes que vai estar lá
o Sr. Kwesi hoje à noite.

621
00:48:43,166 --> 00:48:44,125
E?

622
00:48:44,208 --> 00:48:48,958
Bem, o Sr. Kwesi tem um fraquinho
por uma certa pessoa.

623
00:48:49,041 --> 00:48:50,625
Por favor.

624
00:48:50,708 --> 00:48:54,166
Caso não tenhas reparado,
não tenho tempo para rapazes.

625
00:48:54,583 --> 00:48:56,916
Espera. Que rapaz?

626
00:48:59,125 --> 00:49:02,708
Olha, querida. Deixa-me ajudar nisso.

627
00:49:03,333 --> 00:49:04,916
Já sabes qual é a minha posição.

628
00:49:05,458 --> 00:49:09,375
Não tenho tempo
para estes rapazes do campus.

629
00:49:09,750 --> 00:49:12,416
Enquanto fores um tipo nesta escola,

630
00:49:12,708 --> 00:49:15,833
és um rapaz
e não tenho tempo para isso, bebé.

631
00:49:16,208 --> 00:49:19,125
Espera. Então, o Sr. Kwesi,
que tem 40 anos,

632
00:49:19,500 --> 00:49:22,083
trabalhou 10 anos no Gana
após o primeiro curso

633
00:49:22,166 --> 00:49:25,291
e voltou à sua escola
para o doutoramento, é um rapaz?

634
00:49:26,583 --> 00:49:29,208
Querida, deixa-me ajudar.

635
00:49:29,291 --> 00:49:30,250
Obrigada.

636
00:49:30,333 --> 00:49:33,208
Mas sabes, como sempre te disse, bebé,

637
00:49:33,291 --> 00:49:37,000
tu sempre soubeste a minha preferência
quanto a homens.

638
00:49:37,083 --> 00:49:39,083
Nunca to escondi.

639
00:49:39,166 --> 00:49:42,250
Gosto de homens como,
tu sabes, o professor Lucien.

640
00:49:44,416 --> 00:49:45,375
Desculpa?

641
00:49:45,458 --> 00:49:47,416
É o meu tipo de homem.

642
00:49:48,041 --> 00:49:50,541
Querida, é maduro. Ele é...

643
00:49:51,083 --> 00:49:53,833
É o meu tipo de homem. E olha, ouve.

644
00:49:53,916 --> 00:49:57,083
Esse homem sempre esteve de olho em ti.

645
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
Sim? Eu não sou... eu nem passei
a seleção para os seminários dele.

646
00:50:01,916 --> 00:50:02,958
Mas tu passaste.

647
00:50:03,333 --> 00:50:05,583
Bebé, vá lá. Fá-lo pela tua amiga.

648
00:50:05,916 --> 00:50:08,708
- Faz um favor à tua amiga.
- Gloria.

649
00:50:08,791 --> 00:50:11,875
- Faz-me um arranjinho.
- Gloria, respeita-te.

650
00:50:16,125 --> 00:50:19,291
Está bem. Mas nem gostas do tipo.

651
00:50:19,375 --> 00:50:21,666
Eu gosto dele. Então, qual é a tua?

652
00:50:22,083 --> 00:50:24,291
Ele é casado. É nosso professor.

653
00:50:24,375 --> 00:50:26,208
O que é que isso importa?

654
00:50:30,083 --> 00:50:31,125
Está bem.

655
00:50:31,208 --> 00:50:34,125
Nem sequer vou pensar nisto. Vá lá, vamos.

656
00:50:34,833 --> 00:50:38,541
Querida, por favor, então.
Nem posso brincar contigo. Era uma piada.

657
00:50:39,125 --> 00:50:41,541
Por favor.
Não saio com professores associados.

658
00:50:41,625 --> 00:50:43,958
- Vamos lá.
- Não saio com professores associados.

659
00:50:44,041 --> 00:50:44,958
Já sabes disso.

660
00:50:45,041 --> 00:50:46,541
- Vamos.
- Estava só a brincar.

661
00:50:46,625 --> 00:50:48,083
És demais, por favor.

662
00:50:48,166 --> 00:50:49,375
Aqui vamos.

663
00:50:49,458 --> 00:50:52,541
- Aqui vamos. Fecha os olhos.
- Onde vamos?

664
00:50:52,625 --> 00:50:54,708
Fecha os olhos. Não te preocupes.

665
00:50:54,791 --> 00:50:56,833
Então, não sabes o que significa surpresa?

666
00:50:56,916 --> 00:50:59,375
- Sei, mas isto é demais.
- Não é.

667
00:50:59,958 --> 00:51:02,333
E não é demais, visto que é o Koyejo.

668
00:51:02,416 --> 00:51:05,166
E uma vez que é para a Moremi,
não é demais.

669
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
- Amor.
- Dá um passo.

670
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
- Está bem.
- Um passo de cada vez.

671
00:51:09,958 --> 00:51:11,333
E agora...

672
00:51:24,125 --> 00:51:26,416
- Meu amigo.
- Meu irmão.

673
00:51:26,500 --> 00:51:27,416
- Obrigado.
- Tudo bem?

674
00:51:27,500 --> 00:51:28,708
Obrigado por vires.

675
00:51:28,791 --> 00:51:30,166
- Parabéns, Moremi.
- Obrigada.

676
00:51:30,250 --> 00:51:31,833
Vais crescer e viver muito tempo.

677
00:51:31,916 --> 00:51:33,583
Menina linda, obrigado por vires.

678
00:51:33,666 --> 00:51:35,250
Sou uma grande fã!

679
00:51:35,875 --> 00:51:38,416
Charlie, estás a gostar da Nigéria,
espero?

680
00:51:38,500 --> 00:51:39,333
Olá.

681
00:51:39,541 --> 00:51:40,875
- Estão todos aqui?
- Sim.

682
00:51:42,791 --> 00:51:44,166
Boa!

683
00:51:44,958 --> 00:51:47,000
Yetty, traz o bolo, por favor.

684
00:51:47,083 --> 00:51:48,541
Meu Deus!

685
00:51:50,000 --> 00:51:51,208
- Obrigada!
- Bolo para ti.

686
00:51:53,333 --> 00:51:54,166
Toma.

687
00:51:54,250 --> 00:51:55,750
- Trata-a bem.
- Claro.

688
00:51:55,833 --> 00:51:57,000
Divirtam-se esta noite.

689
00:51:57,083 --> 00:51:58,416
- Vem cá atrás.
- Obrigada.

690
00:51:58,500 --> 00:52:00,416
- Divirtam-se.
- Salve!

691
00:52:00,916 --> 00:52:02,916
Sou tua fã!

692
00:52:03,875 --> 00:52:05,083
Sou tua fã.

693
00:52:08,958 --> 00:52:10,166
É incrível.

694
00:52:10,750 --> 00:52:12,625
Como conseguiste fazer isto?

695
00:52:12,708 --> 00:52:13,666
Mesmo.

696
00:52:14,125 --> 00:52:16,416
Nunca vos contei
que eu e o Seun somos primos.

697
00:52:18,416 --> 00:52:20,166
Então, és da família do Fela?

698
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
O tio Fela?

699
00:52:21,750 --> 00:52:24,500
- A mãe do Seun e a minha são irmãs.
- Espera.

700
00:52:24,583 --> 00:52:26,333
De verdade?

701
00:52:27,708 --> 00:52:28,750
Estou a brincar.

702
00:52:29,875 --> 00:52:31,750
E pensar que quase que acreditava nele.

703
00:52:32,291 --> 00:52:34,833
- És um parvo, sabias? Um parvo.
- Concordo.

704
00:52:34,916 --> 00:52:36,625
Que raio de esquema? Quer dizer...

705
00:52:36,708 --> 00:52:38,583
Foi soberbo.

706
00:52:38,666 --> 00:52:40,250
O Seun é meu amigo.

707
00:52:40,333 --> 00:52:43,333
Conheci-o através de um amigo
e somos próximos desde então.

708
00:52:43,416 --> 00:52:45,416
Mas agora és gente grande. Confio em ti.

709
00:52:46,000 --> 00:52:47,541
- Cumpriste.
- Agora já sabes.

710
00:52:47,625 --> 00:52:48,916
Meu Deus!

711
00:52:49,458 --> 00:52:51,958
Está a ser o melhor aniversário de sempre.

712
00:52:55,541 --> 00:52:56,375
Dá cá um.

713
00:52:59,958 --> 00:53:02,208
Senhor, nem penses nisso.

714
00:53:04,041 --> 00:53:07,208
Pessoal, onde vamos?
Vamos a algum sítio. Vamos.

715
00:53:45,458 --> 00:53:46,333
Dinheiro

716
00:53:47,416 --> 00:53:48,583
Usamos os pés para lutar

717
00:53:49,250 --> 00:53:50,083
Dinheiro

718
00:53:53,125 --> 00:53:54,208
Dinheiro,
dinheiro

719
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Dinheiro

720
00:54:00,583 --> 00:54:01,916
Dinheiro,
Dinheiro

721
00:54:06,833 --> 00:54:10,291
Eles chegaram,
eles chegaram

722
00:54:10,833 --> 00:54:14,375
Eles chegaram,
eles chegaram

723
00:54:14,875 --> 00:54:18,250
Eles chegaram,
eles chegaram

724
00:54:19,208 --> 00:54:23,208
Eles chegaram,
eles chegaram

725
00:54:31,208 --> 00:54:32,208
O NOSSO BIFE REGIONAL

726
00:55:08,666 --> 00:55:10,666
Grandes estudantes nigerianos!

727
00:55:12,458 --> 00:55:15,791
Grandes, grandes estudantes nigerianos!

728
00:55:24,416 --> 00:55:26,750
Juntem-nos, deem-me a resposta

729
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Para!

730
00:56:40,416 --> 00:56:44,125
Então, basicamente, sim,
na reta final do semestre,

731
00:56:44,208 --> 00:56:47,666
vamos ter a avaliação na turma de karaté,

732
00:56:47,750 --> 00:56:52,333
por isso, vou lutar pelo meu bebé,
o cinturão negro.

733
00:56:53,250 --> 00:56:55,208
Como se eu soubesse o que isso significa.

734
00:56:57,708 --> 00:57:00,041
Pronto, deixa-me explicar.

735
00:57:00,708 --> 00:57:04,375
No karaté, há etapas diferentes.

736
00:57:04,458 --> 00:57:05,708
Estás a ver?

737
00:57:06,583 --> 00:57:08,625
Na primeira, como iniciado...

738
00:57:08,875 --> 00:57:10,416
- Sim?
- O primeiro cinto é branco.

739
00:57:10,500 --> 00:57:11,750
- Sim.
- Pois.

740
00:57:11,833 --> 00:57:16,250
Do branco passas ao amarelo.
Do amarelo passas ao verde.

741
00:57:16,333 --> 00:57:19,166
Do verde ao azul, do azul ao castanho

742
00:57:19,250 --> 00:57:21,416
e, finalmente, ao grau mais avançado.

743
00:57:22,333 --> 00:57:23,291
O cinturão negro.

744
00:57:23,375 --> 00:57:24,916
- Cinturão negro.
- Sim.

745
00:57:25,500 --> 00:57:27,583
Não é só sobre lutar à chinês?

746
00:57:29,500 --> 00:57:31,458
Espera.

747
00:57:31,541 --> 00:57:33,583
Além disso, como concilias o facto

748
00:57:33,666 --> 00:57:36,291
de aprender a lutar
com estudar para ser médico?

749
00:57:36,875 --> 00:57:38,166
Estudar para ser médico...

750
00:57:38,250 --> 00:57:40,458
- A sério?
- Sim. A sério.

751
00:57:40,541 --> 00:57:44,166
Está bem. O karaté não é só sobre lutar.

752
00:57:44,250 --> 00:57:45,666
Estás a ouvir?

753
00:57:46,125 --> 00:57:47,791
- É mais sobre autodisciplina.
- Sim.

754
00:57:47,875 --> 00:57:49,250
- Compreendes?
- Sim.

755
00:57:49,333 --> 00:57:50,333
E autodefesa.

756
00:57:51,625 --> 00:57:52,458
E...

757
00:57:53,208 --> 00:57:55,708
- Deixa-me explicar.
- Está bem.

758
00:57:56,083 --> 00:57:58,500
Olha, alguém me está a dar
uma posição que posso usar.

759
00:57:59,125 --> 00:58:01,583
- Onde?
- Deixa-me dar-te uma dica.

760
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
Queres aprender sobre karaté?

761
00:58:03,500 --> 00:58:05,708
- Não te preocupes, Jackie Chan. Não.
- Espera.

762
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Então, isto pode vir a ser útil.

763
00:58:07,875 --> 00:58:09,791
- Está bem.
- Calma. Deixa-me mostrar-te.

764
00:58:09,875 --> 00:58:12,333
Deixa o mestre ensinar-te a fazer isto.

765
00:58:12,583 --> 00:58:14,583
- Pronto, por exemplo...
- Sim?

766
00:58:14,666 --> 00:58:17,166
Imagina um atacante, sim?

767
00:58:17,708 --> 00:58:19,541
- A amarrar a tua mão assim.
- Sim?

768
00:58:19,625 --> 00:58:22,291
As duas mãos, não consegues fugir.
Não podes fazer nada.

769
00:58:22,375 --> 00:58:23,583
- Sim.
- Tens duas coisas.

770
00:58:23,666 --> 00:58:27,625
A primeira é: libertas-te à força
e corres o máximo que puderes,

771
00:58:27,708 --> 00:58:32,125
ou aproximas-te assim do atacante.
- Está bem.

772
00:58:34,708 --> 00:58:36,958
Parece que te estás a aproveitar.

773
00:58:37,875 --> 00:58:39,000
Estou?

774
00:58:39,916 --> 00:58:42,000
- Meu Deus!
- Sim.

775
00:58:42,083 --> 00:58:44,083
Podes levar isto a sério, por favor?

776
00:58:44,166 --> 00:58:46,000
- Está bem.
- Isto pode vir a ser útil.

777
00:58:46,541 --> 00:58:48,500
E não estou a brincar, por favor.

778
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
Aproximas-te.

779
00:58:50,083 --> 00:58:52,375
Tens de o puxar a ele ou ela para ti,

780
00:58:52,458 --> 00:58:54,916
seja qual for o caso, e usar a rótula.

781
00:58:55,000 --> 00:58:57,916
- Sim.
- E bates-lhe no escroto.

782
00:58:58,000 --> 00:58:59,916
- Onde?
- Nos tomates.

783
00:59:00,000 --> 00:59:00,916
Jesus.

784
00:59:03,208 --> 00:59:05,041
- Pronto.
- Queres tentar?

785
00:59:05,125 --> 00:59:06,458
Sim, vamos tentar. Certo.

786
00:59:06,541 --> 00:59:08,291
Espera, calma, sim.

787
00:59:08,875 --> 00:59:10,416
- Vá, tenta.
- Está bem.

788
00:59:13,041 --> 00:59:13,875
Moremi.

789
00:59:14,625 --> 00:59:16,416
- Relaxa.
- Relaxo quê?

790
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
- Relaxa.
- Não danifiques o plano familiar.

791
00:59:18,583 --> 00:59:19,958
Está bem.

792
00:59:20,625 --> 00:59:21,666
Está bem.

793
00:59:21,750 --> 00:59:22,791
Isso.

794
00:59:23,333 --> 00:59:24,375
Isso.

795
00:59:24,458 --> 00:59:27,000
- Assim?
- Sim, mas com mais força.

796
00:59:27,083 --> 00:59:28,250
- Está bem.
- Assim?

797
00:59:28,833 --> 00:59:31,375
Miúda, és uma bruxa.
Não volto a fazer isto contigo.

798
00:59:31,458 --> 00:59:34,583
- Nem estás a levar isto a sério.
- Está bem.

799
00:59:34,666 --> 00:59:36,166
Vi-te na quinta-feira.

800
00:59:36,250 --> 00:59:39,041
- Sim?
- Com o professor. Passaram de carro.

801
00:59:39,833 --> 00:59:41,291
O meu supervisor, sim.

802
00:59:41,916 --> 00:59:44,333
- O professor associado?
- Sim, o professor N'Dyare.

803
00:59:44,416 --> 00:59:46,791
Veio pelo programa de intercâmbio.

804
00:59:46,875 --> 00:59:48,416
Até estava no concerto hoje.

805
00:59:53,375 --> 00:59:55,458
Ver-te assim com ele. Estás a ouvir?

806
00:59:56,375 --> 00:59:57,208
Não gostei.

807
00:59:57,916 --> 01:00:00,416
Só lhe estive a ensinar
a conduzir com caixa manual.

808
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
Não gosto.

809
01:00:03,458 --> 01:00:06,291
- Está bem.
- Tens de ter cuidado.

810
01:00:07,625 --> 01:00:08,791
Estou a falar a sério.

811
01:00:10,208 --> 01:00:14,666
Sabes que há homens que entendem
familiaridade como luz verde.

812
01:00:16,625 --> 01:00:17,875
Está bem, já percebi.

813
01:00:18,583 --> 01:00:19,541
O que está bem?

814
01:00:20,000 --> 01:00:21,458
Está bem.

815
01:00:22,000 --> 01:00:23,791
Antes que digas que é ciúme, sim.

816
01:00:23,875 --> 01:00:26,166
Sim, é ciúme. Sim, és muito ciumento.

817
01:00:26,250 --> 01:00:28,500
Tenho de o dizer para que saibas.

818
01:00:31,708 --> 01:00:32,750
MUSEU WOLE SOYINKA

819
01:00:40,916 --> 01:00:43,125
Dei-lhe a entender
que não tinha por hábito

820
01:00:43,208 --> 01:00:46,000
assegurar trabalhos a estudantes
após a sua graduação.

821
01:00:49,541 --> 01:00:51,750
Ela era muito encantadora, tenaz.

822
01:00:52,333 --> 01:00:56,083
Não fazia ideia de que havia algo oculto
no modo de agir dela.

823
01:00:59,208 --> 01:01:02,333
Por isso, não vi motivo
para alarme na altura.

824
01:01:05,916 --> 01:01:07,000
Professor N'Dyare.

825
01:01:07,916 --> 01:01:11,291
E o que é que acabou
por causar alarme em si?

826
01:01:12,250 --> 01:01:17,083
Quando a Menina Oluwa insinuou
que estava pronta para fazer tudo,

827
01:01:18,000 --> 01:01:20,125
desde que obtivesse a referência.

828
01:01:23,208 --> 01:01:27,625
E como é que a Menina Oluwa tratou
de lhe insinuar isso?

829
01:01:36,375 --> 01:01:41,916
Revelando-me que queria satisfazer-me
com uma relação sexual.

830
01:01:48,625 --> 01:01:53,000
- Ela disse-lhe isso diretamente?
- Sim.

831
01:01:55,166 --> 01:01:59,250
Numa reunião em pessoa no meu gabinete

832
01:02:01,250 --> 01:02:03,416
sobre a dissertação dela.

833
01:02:09,708 --> 01:02:14,916
Presumi que se tivesse um pressuposto,

834
01:02:16,083 --> 01:02:20,708
teria de o defender
com pesquisa e citações.

835
01:02:20,791 --> 01:02:22,541
Sim, com conteúdo original.

836
01:02:23,166 --> 01:02:28,416
Gosto da premissa
e o primeiro capítulo é excelente.

837
01:02:29,041 --> 01:02:32,083
Mas não estou tão certo
quanto ao segundo e terceiro capítulos.

838
01:02:32,166 --> 01:02:34,666
A situação é mais tida
do ponto de vista de terceiros

839
01:02:34,750 --> 01:02:35,708
do que do seu.

840
01:02:35,791 --> 01:02:40,875
De quem é esta dissertação?
É sua ou da sua fonte?

841
01:02:41,458 --> 01:02:45,708
Além disso, quero ouvir a sua hipótese.

842
01:02:46,083 --> 01:02:47,958
Veja os meus comentários a vermelho.

843
01:02:50,708 --> 01:02:51,541
De acordo.

844
01:02:52,000 --> 01:02:53,125
Obrigada, professor.

845
01:02:53,875 --> 01:02:54,875
Professor?

846
01:02:54,958 --> 01:02:59,166
Quando estamos só nós os dois,
pode tratar-me por Lucien.

847
01:03:00,125 --> 01:03:03,750
Não sei se seria apropriado.

848
01:03:05,708 --> 01:03:06,541
Mas eu insisto.

849
01:03:08,750 --> 01:03:12,541
Prefiro manter o status quo.

850
01:03:16,583 --> 01:03:22,375
Eu tinha um supervisor em Harvard,
tratava-o por David.

851
01:03:23,125 --> 01:03:26,166
Isso é na América. Isto é a Nigéria.

852
01:03:27,625 --> 01:03:29,250
E eu sou o Lucien.

853
01:03:29,916 --> 01:03:31,708
E eu sou nigeriana.

854
01:03:32,083 --> 01:03:33,041
Assim que

855
01:03:33,958 --> 01:03:39,708
tratar alguém da sua idade pelo nome

856
01:03:39,791 --> 01:03:42,041
significa que...

857
01:03:43,958 --> 01:03:45,583
Que deixei de o respeitar.

858
01:03:47,416 --> 01:03:51,208
Porque está sempre tão à defesa?

859
01:03:51,291 --> 01:03:52,125
Sabe...

860
01:03:53,125 --> 01:03:55,291
Quando me ensinou a usar a alavanca,

861
01:03:56,500 --> 01:03:57,625
estava muito relaxada.

862
01:03:59,958 --> 01:04:01,875
Aí eu tinha o controlo.

863
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
Então, relaxe.

864
01:04:07,958 --> 01:04:09,208
Tem namorado?

865
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Sim.

866
01:04:14,916 --> 01:04:15,958
O aluno de Medicina?

867
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
Como sabe?

868
01:04:21,125 --> 01:04:21,958
Eu sei.

869
01:04:23,833 --> 01:04:25,875
E com o seu namorado, na cama,

870
01:04:27,125 --> 01:04:28,541
também tem o controlo?

871
01:04:31,375 --> 01:04:35,125
Não é algo que me sinta confortável
a discutir consigo.

872
01:04:37,500 --> 01:04:42,041
Pode falar comigo sobre o efeito económico
do Brexit na União Europeia,

873
01:04:42,125 --> 01:04:45,000
mas a sua vida sexual
é zona interdita? Vá lá.

874
01:04:46,000 --> 01:04:47,041
É um tema tabu?

875
01:04:50,166 --> 01:04:51,833
Agora deixou-me mesmo curioso.

876
01:05:06,625 --> 01:05:10,750
Tenho um pressentimento de que, na cama,
gosta de andar a cavalo.

877
01:05:15,416 --> 01:05:18,875
Se for tudo, quero ir embora.

878
01:05:21,333 --> 01:05:22,541
É tudo.

879
01:05:36,750 --> 01:05:37,583
Moremi.

880
01:05:40,333 --> 01:05:43,166
A minha cor preferida é o vermelho.

881
01:05:53,541 --> 01:05:56,916
Embora tenha informado a Menina Oluwa

882
01:05:58,625 --> 01:06:01,875
de que não apreciava
qualquer avanço sexual da parte dela,

883
01:06:06,208 --> 01:06:07,625
ela baixou as calças

884
01:06:09,333 --> 01:06:12,791
e mostrou-me um pouco
da sua roupa interior.

885
01:06:14,000 --> 01:06:16,958
Fiquei absolutamente chocado e nervoso.

886
01:06:19,416 --> 01:06:23,458
Professor N'Dyare, após esse incidente,

887
01:06:23,541 --> 01:06:27,583
comentou este assunto
com o diretor da escola de pós-graduação?

888
01:06:29,583 --> 01:06:31,041
Infelizmente, não.

889
01:06:33,125 --> 01:06:35,208
- Porquê?
- Preferi não

890
01:06:35,875 --> 01:06:39,375
afetar negativamente
o trabalho da Menina Oluwa.

891
01:06:40,250 --> 01:06:45,958
E pensei que ela fosse ultrapassar
a sua paixão por mim a seu tempo.

892
01:06:47,125 --> 01:06:49,333
E ela ultrapassou a paixão?

893
01:06:49,416 --> 01:06:51,125
Não houve paixão nenhuma.

894
01:06:52,125 --> 01:06:55,000
Menina Oluwa, vai comportar-se.

895
01:06:56,250 --> 01:06:57,416
Sim, professor N'Dyare?

896
01:06:58,750 --> 01:06:59,750
Por uns tempos.

897
01:07:02,500 --> 01:07:07,708
Depois a minha turma de seminário fez
uma viagem a Dakar.

898
01:07:47,625 --> 01:07:50,333
Dakar? No Senegal?

899
01:07:51,750 --> 01:07:53,291
É uma viagem de estudo.

900
01:07:54,375 --> 01:07:56,333
Faz parte dos requisitos do meu programa.

901
01:07:57,666 --> 01:08:00,875
O professor N'Dyare teve mesmo
de puxar cordelinhos para a viagem.

902
01:08:00,958 --> 01:08:01,791
O N'Dyare?

903
01:08:03,583 --> 01:08:06,083
O mesmo que tentou adivinhar
a tua preferência sexual?

904
01:08:06,166 --> 01:08:08,416
Vá lá. Não foi bem assim, Koyejo.

905
01:08:08,500 --> 01:08:09,500
Está bem.

906
01:08:10,000 --> 01:08:13,750
Tu é que vieste ter comigo a queixar-te.

907
01:08:13,833 --> 01:08:16,500
Disseste-me que o professor falou
de forma inapropriada.

908
01:08:16,583 --> 01:08:18,958
Como se tivesse sido inapropriado contigo.

909
01:08:19,958 --> 01:08:22,125
Talvez eu tenha exagerado.

910
01:08:23,666 --> 01:08:26,291
Talvez não queiras ver o óbvio.

911
01:08:28,125 --> 01:08:31,791
Isso já foi há mais de um mês.
Tem estado tudo bem desde então.

912
01:08:31,875 --> 01:08:36,041
Remi, aquele homem está atrás de ti.

913
01:08:37,500 --> 01:08:40,208
Está tudo bem. Não te preocupes.

914
01:08:40,291 --> 01:08:43,666
Esta viagem de estudo, sinceramente,

915
01:08:44,958 --> 01:08:48,166
pelo que vejo, não gosto.

916
01:08:49,291 --> 01:08:50,458
Não quero que vás.

917
01:08:52,291 --> 01:08:53,250
- Desculpa?
- Sim.

918
01:08:53,333 --> 01:08:56,125
Vai para outro seminário.
Estás a perceber?

919
01:08:56,541 --> 01:08:59,458
Não são os únicos a ir
numa viagem de estudo.

920
01:09:00,083 --> 01:09:03,375
Há grupos diferentes na turma.
Podes juntar-te a outro.

921
01:09:04,541 --> 01:09:08,583
Não vim aqui pedir-te autorização.
Vim informar-te.

922
01:09:16,416 --> 01:09:17,708
Então, é assim?

923
01:09:21,875 --> 01:09:22,833
É assim, agora?

924
01:09:25,333 --> 01:09:28,166
Olha, da última vez que vi,

925
01:09:28,250 --> 01:09:31,791
não era a tua assinatura
no cheque que me paga as propinas.

926
01:09:46,916 --> 01:09:47,750
Koyejo.

927
01:09:48,875 --> 01:09:49,708
Koyejo!

928
01:10:57,416 --> 01:10:58,333
Lucien!

929
01:11:00,208 --> 01:11:01,791
Professor Sembene.

930
01:11:01,916 --> 01:11:03,166
Que bom vê-lo.

931
01:11:03,250 --> 01:11:07,250
Que bom ver-te a ti também,
o nosso professor viajante.

932
01:11:07,333 --> 01:11:09,250
- De facto.
- Há tanto tempo.

933
01:11:09,333 --> 01:11:11,083
Deveras, é bom vê-lo.

934
01:11:12,208 --> 01:11:16,666
E esta deve ser a tribo nigeriana
que te adotou.

935
01:11:17,083 --> 01:11:18,500
De facto.

936
01:11:19,125 --> 01:11:20,375
Pessoal, por favor, desçam.

937
01:11:20,458 --> 01:11:23,083
Desçam. Quero apresentar-vos o professor.

938
01:11:23,833 --> 01:11:27,000
Desta vez, trouxe dez alunos.

939
01:11:27,083 --> 01:11:29,458
Devo dizer que são todos excecionais.

940
01:11:30,416 --> 01:11:34,416
O objetivo é partilhar com eles
alguma desta cultura senegalesa

941
01:11:34,500 --> 01:11:37,541
e mostrar-lhes Dakar.
- Isso é muito bom.

942
01:11:37,625 --> 01:11:38,541
Estão todos aqui?

943
01:11:39,375 --> 01:11:40,791
Sim, creio que sim.

944
01:11:41,208 --> 01:11:45,583
Então, é minha honra apresentar-vos
o professor Sembene.

945
01:11:45,875 --> 01:11:50,125
É o chefe do departamento
de relações internacionais

946
01:11:50,541 --> 01:11:54,375
aqui na Universidade Cheikh Anta Diop.

947
01:11:54,458 --> 01:11:58,791
Mas mais importante,
é um antigo professor meu.

948
01:11:59,916 --> 01:12:00,750
Não sou antigo.

949
01:12:02,541 --> 01:12:03,625
Tem razão.

950
01:12:03,708 --> 01:12:07,208
- Muito boas-vindas a todos.
- Obrigada.

951
01:12:07,291 --> 01:12:12,833
Organizei uma receção para vocês
na residência do diretor esta noite,

952
01:12:12,916 --> 01:12:16,541
onde poderão conhecer
alguns colegas senegaleses.

953
01:12:17,083 --> 01:12:21,000
Ele está a dizer que vamos jantar
na residência do diretor hoje.

954
01:12:21,083 --> 01:12:22,000
Obrigado, senhor.

955
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Obrigada.

956
01:12:23,166 --> 01:12:25,875
- Alguém fala francês?
- Francês?

957
01:12:27,250 --> 01:12:29,750
- É a minha aluna mais brilhante.
- Sim.

958
01:12:29,833 --> 01:12:33,291
Fala muito bem francês, a Moremi.

959
01:12:33,708 --> 01:12:34,708
Moremi?

960
01:12:35,625 --> 01:12:37,541
- Prazer em conhecê-la, Moremi.
- Bom dia.

961
01:12:37,625 --> 01:12:40,625
- Como está?
- Estou bem, obrigada.

962
01:12:40,708 --> 01:12:41,875
Encantado.

963
01:12:42,125 --> 01:12:46,750
Vai ser a minha intérprete oficial.

964
01:12:46,833 --> 01:12:49,166
Sim, com todo o gosto, senhor.

965
01:12:49,250 --> 01:12:52,250
- Que bom.
- Muito obrigada.

966
01:12:52,541 --> 01:12:56,916
Muito bem! Estarei à vossa espera
quando terminarem o dia.

967
01:12:57,000 --> 01:13:00,416
Bem-vindos e eu vou ser a tradutora.

968
01:13:00,666 --> 01:13:02,583
Até logo à noite.

969
01:13:02,666 --> 01:13:04,958
- Muito obrigado.
- Tenho uma reunião agora.

970
01:13:05,041 --> 01:13:05,875
Está bem.

971
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
- Muito bem. Até logo.
- Sim.

972
01:13:08,291 --> 01:13:11,083
Pronto. Vamos, pessoal. Subam.

973
01:14:06,250 --> 01:14:07,708
Foi tão divertido.

974
01:14:07,958 --> 01:14:09,041
É lindo.

975
01:14:09,791 --> 01:14:10,916
Meu Deus!

976
01:14:11,000 --> 01:14:12,083
Obrigada, professor.

977
01:15:26,291 --> 01:15:28,833
- A minha tradutora.
- Boa noite.

978
01:15:28,916 --> 01:15:30,916
- Como está?
- Estou bem. Obrigada.

979
01:15:31,000 --> 01:15:33,666
- Espero que esteja a divertir-se.
- Obrigada.

980
01:16:07,416 --> 01:16:13,583
BOO, CHEGUEI EM SEGURANÇA.
ESTU A LIGAR-TE DESDE ENTÃO.

981
01:16:21,166 --> 01:16:22,958
Tão perto e tão longe.

982
01:16:24,875 --> 01:16:25,750
Estou bem.

983
01:16:26,916 --> 01:16:30,708
Conheço esse olhar,
um arrufo de namorados.

984
01:16:31,500 --> 01:16:34,875
Não deixe que ninguém arruíne
esta experiência para si.

985
01:16:35,541 --> 01:16:37,875
Não acredite numa palavra
que este homem diz.

986
01:16:38,875 --> 01:16:41,916
Ensinei-lhe tudo o que sabe.

987
01:16:44,916 --> 01:16:45,791
Professor.

988
01:17:13,875 --> 01:17:15,791
Espero que se tenham divertido.

989
01:17:16,208 --> 01:17:18,041
Sim, foi fantástico. Obrigada.

990
01:17:20,416 --> 01:17:22,083
- Como podes ver...
- O quê?

991
01:17:22,875 --> 01:17:24,500
Mantive o teu velho Peugeot.

992
01:17:24,583 --> 01:17:29,583
- A sério? Devia tê-lo vendido.
- Não. Adoravas conduzir aquilo.

993
01:17:30,791 --> 01:17:32,583
Obrigado por nos receber esta noite.

994
01:17:33,666 --> 01:17:37,208
Vemo-nos em breve. Obrigado.

995
01:17:37,291 --> 01:17:39,750
- A minha tradutora.
- Muito obrigada.

996
01:17:40,458 --> 01:17:42,333
- Muito bem.
- Adeus.

997
01:17:43,083 --> 01:17:44,208
Adeus a todos.

998
01:17:46,750 --> 01:17:47,666
Em conclusão,

999
01:17:49,166 --> 01:17:52,750
é imperativo pesar

1000
01:17:53,458 --> 01:17:59,125
as ramificações sociais de impor
sanções económicas

1001
01:17:59,208 --> 01:18:01,125
face às questões políticas desse país.

1002
01:18:01,208 --> 01:18:04,333
Por isso, é crucial pesar
as consequências sociais

1003
01:18:04,416 --> 01:18:06,958
destas sanções económicas.

1004
01:18:07,041 --> 01:18:10,000
Caso contrário, um embargo fará
mais mal do que bem.

1005
01:18:10,583 --> 01:18:15,416
É isso. Então, professor,
por fim, obrigado novamente.

1006
01:18:15,875 --> 01:18:18,000
- Obrigado eu.
- Obrigado pelo privilégio.

1007
01:18:18,666 --> 01:18:20,500
Caros alunos, obrigado.

1008
01:18:20,583 --> 01:18:22,791
Obrigado aos meus alunos nigerianos.

1009
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
- Obrigado, professor.
- Obrigada.

1010
01:18:29,916 --> 01:18:33,208
- Acho que é fixe, sabes.
- É muito fixe, para dizer a verdade.

1011
01:18:33,708 --> 01:18:36,875
E na seguinte depois do mercado,
temos mais coisas e...

1012
01:18:36,958 --> 01:18:38,333
Olha, vê só.

1013
01:19:54,291 --> 01:19:57,958
Então, isto aqui foi doado por Guadalupe.

1014
01:19:58,041 --> 01:20:00,041
Aquilo aconteceu em 1999.

1015
01:20:00,125 --> 01:20:03,000
Chama-se a estátua
da Libertação da Escravatura.

1016
01:20:05,333 --> 01:20:09,250
O que temos aqui é muito importante
para a ilha.

1017
01:20:09,333 --> 01:20:13,416
Veio de França em 1902, 1904.

1018
01:20:14,416 --> 01:20:18,833
E se dispararem daqui,
pode atingir 14 quilómetros.

1019
01:20:55,875 --> 01:20:56,833
Olá.

1020
01:20:56,916 --> 01:20:58,041
Olá.

1021
01:20:58,125 --> 01:21:00,166
Como te chamas?

1022
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Samba.

1023
01:21:10,625 --> 01:21:12,416
Onde vamos?

1024
01:22:44,833 --> 01:22:46,083
Magnífico.

1025
01:22:57,458 --> 01:22:58,583
É inacreditável.

1026
01:22:59,583 --> 01:23:01,750
É ainda mais bonito à noite.

1027
01:23:03,041 --> 01:23:04,958
Deve ser a melhor vista do país.

1028
01:23:07,666 --> 01:23:09,291
Quero que

1029
01:23:10,625 --> 01:23:13,541
se delicie com a serenidade da vista

1030
01:23:13,625 --> 01:23:16,166
antes que os outros cheguem
com o barulho e telemóveis.

1031
01:23:16,250 --> 01:23:17,166
É isso.

1032
01:23:18,166 --> 01:23:21,208
Vou dar-lhe uns minutos
e depois trago os seus colegas, aproveite.

1033
01:23:21,291 --> 01:23:23,000
Não vá, ainda não, professor.

1034
01:23:28,541 --> 01:23:30,500
Esta é a minha aldeia. Cresci aqui.

1035
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
- Mas nunca a mencionou.
- Certo.

1036
01:23:35,375 --> 01:23:37,333
Em criança, cresci muito pobre.

1037
01:23:38,458 --> 01:23:41,166
O meu pai era inspetor do mercado,

1038
01:23:41,250 --> 01:23:46,250
um bêbedo que gastava o salário
em bebida e mulheres,

1039
01:23:47,375 --> 01:23:52,041
enquanto eu e a minha mãe vivíamos
na miséria, com fome.

1040
01:23:53,541 --> 01:23:58,708
Quando ficava desesperado,
ficava aqui neste mesmo local

1041
01:24:00,166 --> 01:24:01,958
e imaginava que...

1042
01:24:03,166 --> 01:24:05,125
... se pudesse abrir as asas...

1043
01:24:08,375 --> 01:24:11,083
... poderia conquistar o mundo inteiro.

1044
01:24:22,833 --> 01:24:25,416
Vou-me retirar agora.

1045
01:24:26,750 --> 01:24:27,625
Obrigada.

1046
01:24:57,458 --> 01:24:58,375
Finalmente.

1047
01:24:59,416 --> 01:25:01,000
Obrigada, Jesus.

1048
01:25:03,083 --> 01:25:05,333
Desculpem deixar-vos à espera.

1049
01:25:05,416 --> 01:25:06,875
- Vamos agora.
- Boa.

1050
01:25:11,625 --> 01:25:12,500
Então.

1051
01:25:14,500 --> 01:25:15,708
Onde foste?

1052
01:25:16,958 --> 01:25:18,083
Deambulei.

1053
01:25:18,166 --> 01:25:20,625
Perdi-me. Ele encontrou-me.

1054
01:25:47,500 --> 01:25:51,541
Tornou-se muito aparente
que a Menina Oluwa faria qualquer coisa

1055
01:25:51,625 --> 01:25:52,708
para estar comigo.

1056
01:25:53,791 --> 01:25:55,333
A sós.

1057
01:25:55,416 --> 01:25:59,375
Mas é comum
um aluno afeiçoar-se a um professor,

1058
01:25:59,458 --> 01:26:00,875
até do mesmo sexo.

1059
01:26:02,375 --> 01:26:04,666
Apenas com base em admiração académica,

1060
01:26:05,708 --> 01:26:09,291
sem implicar uma ligação sexual, não?

1061
01:26:09,375 --> 01:26:10,666
Tem razão.

1062
01:26:10,750 --> 01:26:13,458
Foi precisamente isso que presumi.

1063
01:26:14,625 --> 01:26:17,041
No seu relatório sobre o incidente,

1064
01:26:17,125 --> 01:26:20,416
mencionou algo
sobre um incidente embaraçoso

1065
01:26:20,500 --> 01:26:23,333
que ocorreu numa fogueira algures em...

1066
01:26:23,416 --> 01:26:24,250
Cabo Verde.

1067
01:26:24,333 --> 01:26:26,166
Sim. Cabo Verde.

1068
01:26:26,250 --> 01:26:30,166
Mas isso não fazia parte
do seu itinerário.

1069
01:26:30,250 --> 01:26:31,083
Não.

1070
01:26:32,125 --> 01:26:34,458
Bem, no Dakar,

1071
01:26:35,625 --> 01:26:41,208
a minha turma passou a semana toda ocupada

1072
01:26:41,291 --> 01:26:45,708
com simpósios, seminários,

1073
01:26:45,791 --> 01:26:49,208
aulas conjuntas
com os seus homólogos senegaleses.

1074
01:26:49,291 --> 01:26:50,375
Então, no último dia,

1075
01:26:51,375 --> 01:26:54,500
decidi levar todos de avião a Cabo Verde.

1076
01:26:54,583 --> 01:26:58,875
Que fica a apenas uma hora de Dakar,
do meu bolso.

1077
01:27:00,166 --> 01:27:04,583
Para podermos relaxar e descontrair
de uma semana muito exigente.

1078
01:27:09,333 --> 01:27:13,916
PRAIA, CABO VERDE

1079
01:27:56,958 --> 01:28:00,166
- Bem...
- Sei que está farto dela.

1080
01:28:01,333 --> 01:28:05,291
Ouça, a Gloria pode ser
uma chata às vezes,

1081
01:28:05,375 --> 01:28:07,041
mas sei que tem saudades dela.

1082
01:28:08,500 --> 01:28:10,500
Olha, posso lidar com uma chata.

1083
01:28:10,583 --> 01:28:15,125
Sim, mas a indiferença faz-me sentir
uma miragem no deserto do Sahara.

1084
01:28:15,208 --> 01:28:17,916
Agora está a dar ares de filósofo.

1085
01:28:18,000 --> 01:28:20,666
A Gloria não é indiferente consigo.

1086
01:28:20,750 --> 01:28:23,166
Ultimamente tem sido.

1087
01:28:23,250 --> 01:28:27,208
Penso que tem saído com alguém
do campus na Nigéria.

1088
01:28:29,666 --> 01:28:31,625
Nem pensar.

1089
01:28:31,708 --> 01:28:33,875
A Gloria não sai com rapazes.

1090
01:28:33,958 --> 01:28:35,875
Talvez não seja aluno.

1091
01:28:37,791 --> 01:28:41,083
Olha, já a vi a chegar
das instalações dos docentes

1092
01:28:41,166 --> 01:28:43,333
quando corro de manhã cedo.

1093
01:28:45,166 --> 01:28:46,000
Sim.

1094
01:28:55,666 --> 01:28:58,375
- Sr. Kwesi, pode segurar aqui?
- Sim.

1095
01:29:01,208 --> 01:29:03,333
É melhor voltares rápido,
senão acabo isto.

1096
01:29:15,416 --> 01:29:17,833
Sabes que mais? O que esperas que faça?

1097
01:29:17,916 --> 01:29:22,458
É suposto eu sair do Senegal,
voltar a Lagos e fazer o quê?

1098
01:29:22,541 --> 01:29:23,583
Fazer o quê?

1099
01:29:23,666 --> 01:29:26,291
Já te disse, confias em mim?

1100
01:29:26,375 --> 01:29:28,458
O professor nem está a fazer nada.

1101
01:29:28,541 --> 01:29:30,125
Não percebo qual é o problema.

1102
01:29:30,208 --> 01:29:33,000
Então, eu volto e depois?

1103
01:29:33,083 --> 01:29:35,916
Vais achar que algo aconteceu
entre mim e o professor Lucien?

1104
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
Fixe. Sabes que mais?

1105
01:29:39,250 --> 01:29:40,291
Podemos terminar.

1106
01:29:50,500 --> 01:29:51,416
Olá.

1107
01:29:53,416 --> 01:29:54,791
Olá, professor.

1108
01:29:56,333 --> 01:29:58,041
Está sozinha.

1109
01:29:59,416 --> 01:30:01,208
Precisei de espaço.

1110
01:30:03,791 --> 01:30:05,833
Bem, há muito espaço aqui.

1111
01:30:08,333 --> 01:30:09,958
Fontes históricas alegam que...

1112
01:30:11,583 --> 01:30:14,916
... desta mesma costa, há 400 anos,

1113
01:30:15,000 --> 01:30:17,666
enviaram mais de um milhão de escravos.

1114
01:30:19,833 --> 01:30:22,458
Faz-me pensar

1115
01:30:22,541 --> 01:30:27,416
em quantos segredos estarão enterrados
naquele mar.

1116
01:30:29,500 --> 01:30:30,500
O médico?

1117
01:30:31,958 --> 01:30:33,250
Acabou comigo.

1118
01:30:36,083 --> 01:30:37,291
Lamento saber.

1119
01:30:38,500 --> 01:30:41,250
Se foi burro ao ponto de a deixar ir,

1120
01:30:41,333 --> 01:30:46,208
então nunca foi esperto o suficiente
para a ter em primeiro lugar.

1121
01:30:52,458 --> 01:30:54,000
Desculpe.

1122
01:30:54,083 --> 01:30:55,000
Moremi!

1123
01:31:04,416 --> 01:31:05,791
Ela estava triste

1124
01:31:09,875 --> 01:31:13,166
com questões da sua vida pessoal,
com o namorado, penso eu.

1125
01:31:14,166 --> 01:31:15,208
Eu consolei-a.

1126
01:31:17,041 --> 01:31:18,541
E depois ela tentou beijar-me.

1127
01:31:20,458 --> 01:31:22,250
Ela tentou beijá-lo a si?

1128
01:31:24,083 --> 01:31:27,458
Sim, tentou, mas impedi-a, claro.

1129
01:31:30,125 --> 01:31:31,916
Professor N'Dyare,

1130
01:31:33,916 --> 01:31:36,833
quando regressou à Nigéria,

1131
01:31:36,916 --> 01:31:40,958
relatou o incidente ao diretor?

1132
01:31:42,000 --> 01:31:43,291
Não, não relatei.

1133
01:31:43,958 --> 01:31:45,000
A sério?

1134
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Muito bem.

1135
01:31:47,666 --> 01:31:49,791
Relatou a alguém?

1136
01:31:58,875 --> 01:32:01,833
Professor N'Dyare, vai responder
para o registo.

1137
01:32:14,708 --> 01:32:18,458
Não relatei o incidente.

1138
01:32:19,833 --> 01:32:24,666
Desculpei o comportamento da Menina Oluwa
como um acesso de emoção

1139
01:32:26,500 --> 01:32:30,500
face aos problemas na sua vida pessoal.

1140
01:32:33,250 --> 01:32:38,000
O senhor ou a Menina Oluwa voltaram
a referir esse incidente?

1141
01:32:38,083 --> 01:32:39,958
Surgiu em conversa.

1142
01:32:43,166 --> 01:32:46,375
Jesus, fiquei mesmo a perder.

1143
01:32:46,458 --> 01:32:48,500
Não foi nada de especial.

1144
01:32:48,583 --> 01:32:49,541
Pois, está certo.

1145
01:32:49,625 --> 01:32:53,458
Na minha equipa fomos ao gabinete chato
das comunidades económicas em Abuja.

1146
01:32:53,541 --> 01:32:57,333
E vocês puderam ir a Cabo Verde
e ao Senegal.

1147
01:32:57,416 --> 01:33:00,041
E ainda me dizes que não perdi muito.
Pois, sim.

1148
01:33:00,125 --> 01:33:03,083
Na verdade, gostava de não ter ido.

1149
01:33:03,166 --> 01:33:06,083
Amiga, já soube
todos os pormenores sórdidos.

1150
01:33:06,166 --> 01:33:09,833
Soube tudo sobre ti e o professor.

1151
01:33:09,916 --> 01:33:11,041
Por favor.

1152
01:33:11,125 --> 01:33:13,208
Soube que criaram laços

1153
01:33:13,291 --> 01:33:15,375
como a Nigéria e os Camarões.

1154
01:33:15,458 --> 01:33:18,166
Por isso me dissuadiste do tipo,
já estavas de olho nele.

1155
01:33:18,250 --> 01:33:20,625
Fizeste uma boa jogada, não vou mentir.

1156
01:33:20,708 --> 01:33:22,250
Gloria, aconteceu uma coisa.

1157
01:33:22,333 --> 01:33:23,708
- Então, conta...
- Moremi.

1158
01:33:23,791 --> 01:33:25,625
Merda. Esperava evitá-lo.

1159
01:33:25,708 --> 01:33:28,708
- Então, é melhor ir indo.
- Não. Fica comigo.

1160
01:33:31,333 --> 01:33:32,791
Não a vi nas aulas.

1161
01:33:33,875 --> 01:33:38,166
Tenho estado ocupada com a dissertação,
capítulos quatro e cinco.

1162
01:33:40,541 --> 01:33:43,958
Sobre o que aconteceu em Cabo Verde...

1163
01:33:44,958 --> 01:33:47,166
Preferia não falar sobre isso.

1164
01:33:50,500 --> 01:33:54,416
Agi de forma inapropriada.
Não sei o que me deu.

1165
01:33:54,500 --> 01:34:01,458
Foi um momento de fraqueza
que agora me enche de vergonha.

1166
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Lamento profundamente.

1167
01:34:08,875 --> 01:34:10,333
Vai voltar às aulas?

1168
01:34:11,708 --> 01:34:12,916
Sim.

1169
01:34:13,875 --> 01:34:15,250
Tenham um bom dia.

1170
01:34:23,166 --> 01:34:24,750
O quê? Espera.

1171
01:34:25,875 --> 01:34:27,500
O que acabou de acontecer?

1172
01:34:27,583 --> 01:34:29,500
Nada. Vem.

1173
01:34:29,583 --> 01:34:31,250
- Nada?
- Nada!

1174
01:34:31,333 --> 01:34:33,083
Remi!

1175
01:34:34,333 --> 01:34:37,958
Após ela pedir desculpa pela transgressão,

1176
01:34:38,041 --> 01:34:41,541
pensei que não havia necessidade
de levar o caso para a frente.

1177
01:34:43,208 --> 01:34:47,125
A Menina Oluwa pediu-lhe desculpa a si
pelo incidente?

1178
01:34:47,208 --> 01:34:50,083
Sim, pediu. Em frente à colega dela.

1179
01:34:51,083 --> 01:34:52,708
Gloria Dokai.

1180
01:34:52,791 --> 01:34:54,541
Podem verificar, por favor.

1181
01:34:59,125 --> 01:35:01,541
Bem, senhoras e senhores,

1182
01:35:01,625 --> 01:35:04,458
foi um dia cheio.

1183
01:35:05,500 --> 01:35:08,875
Penso que devíamos terminar por hoje.

1184
01:35:08,958 --> 01:35:12,208
E amanhã, às nove da manhã,

1185
01:35:12,291 --> 01:35:13,875
podemos recomeçar

1186
01:35:13,958 --> 01:35:17,083
e ouvir as declarações das testemunhas.

1187
01:35:17,166 --> 01:35:21,291
Ao meio-dia voltamos a reunir
para continuar a sessão.

1188
01:35:21,375 --> 01:35:24,125
Por favor, não esqueçam
a minha advertência.

1189
01:35:24,208 --> 01:35:28,708
Nenhum contacto pessoal nem comunicação
com nenhuma das testemunhas.

1190
01:35:28,791 --> 01:35:31,916
Não será tolerado.

1191
01:35:32,000 --> 01:35:35,458
Muito obrigada, senhoras e senhores,
pelo vosso trabalho.

1192
01:35:35,541 --> 01:35:36,708
Tenham uma boa noite.

1193
01:35:40,416 --> 01:35:43,083
- Até logo.
- Muito bem.

1194
01:35:43,166 --> 01:35:44,416
Trata bem esta irmã.

1195
01:35:46,250 --> 01:35:47,333
Koyejo.

1196
01:35:57,208 --> 01:35:58,083
Vem.

1197
01:36:01,375 --> 01:36:03,500
Não é suposto falarmos.

1198
01:36:05,625 --> 01:36:06,708
Até tu?

1199
01:36:09,625 --> 01:36:10,750
É chocante.

1200
01:36:12,083 --> 01:36:13,958
Tens-me assim em tão alta consideração?

1201
01:36:14,041 --> 01:36:15,708
Não, não é essa a questão.

1202
01:36:17,375 --> 01:36:18,500
Não é isso.

1203
01:36:19,791 --> 01:36:26,041
Avisei-te para não te tornares familiar
com aquele homem. Ignoraste-me.

1204
01:36:27,583 --> 01:36:30,250
Disse-te para não ires a Dakar.
Foste teimosa e foste.

1205
01:36:30,333 --> 01:36:31,500
Sim, então...

1206
01:36:31,583 --> 01:36:34,125
Só sei que eras a minha miúda.

1207
01:36:34,208 --> 01:36:35,166
Mas agora?

1208
01:36:36,458 --> 01:36:37,500
Já não és.

1209
01:36:38,791 --> 01:36:39,708
Pois.

1210
01:36:40,916 --> 01:36:42,541
Eu só sei que...

1211
01:36:44,708 --> 01:36:47,291
... eu queria que acreditasses em mim.

1212
01:36:48,291 --> 01:36:49,833
Mas não acreditas.

1213
01:36:50,833 --> 01:36:52,000
Merda.

1214
01:37:01,875 --> 01:37:05,916
Não acabei de te ver
a comunicar com uma testemunha

1215
01:37:06,000 --> 01:37:09,000
prestes a dar testemunho na audiência?

1216
01:37:09,083 --> 01:37:12,125
Encontrei-o por acaso.

1217
01:37:14,250 --> 01:37:15,333
A sério?

1218
01:37:19,500 --> 01:37:20,750
És de pós-graduação.

1219
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Por isso, diz-me,
o que fazes na escola de Medicina?

1220
01:37:25,750 --> 01:37:27,833
Tive uma enxaqueca.

1221
01:37:27,916 --> 01:37:30,333
Pensei que podia vir buscar uma receita.

1222
01:37:31,750 --> 01:37:33,083
Posso vê-la?

1223
01:37:37,125 --> 01:37:40,416
- A receita, Menina Oluwa.
- Miúda.

1224
01:37:41,583 --> 01:37:43,791
Dá-me um desconto.

1225
01:37:43,875 --> 01:37:45,958
Estou a lutar pela minha vida.

1226
01:37:48,791 --> 01:37:50,833
Descansa.

1227
01:37:51,833 --> 01:37:54,625
Penso que é a melhor receita
para as enxaquecas.

1228
01:37:54,708 --> 01:37:55,791
Tem um bom dia.

1229
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
Bem, eram próximos.

1230
01:38:10,583 --> 01:38:13,125
Mas não reparei em nada fora do normal.

1231
01:38:14,375 --> 01:38:17,125
Apesar dos diferentes postos,

1232
01:38:17,208 --> 01:38:19,750
intelectualmente, eram pares.

1233
01:38:19,833 --> 01:38:23,916
Bem, a Moremi sempre disse uma coisa,
gostava de dizer que

1234
01:38:24,000 --> 01:38:28,375
para ela, a idade era uma questão
da mente sobre o tema.

1235
01:38:28,458 --> 01:38:31,625
Isto é, se não estava na mente dela,
não era tema.

1236
01:38:31,708 --> 01:38:36,791
E estava claramente obcecada pelo homem
que é 20 anos mais velho do que ela.

1237
01:38:36,875 --> 01:38:39,791
Sem dúvida, vi a Remi interessar-se
pelo professor.

1238
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Aquilo era muito, muito insólito.

1239
01:38:41,958 --> 01:38:44,125
Era óbvio que ela o admirava.

1240
01:38:44,208 --> 01:38:45,833
Todos na turma sabiam.

1241
01:38:46,833 --> 01:38:49,250
Mas para mim,
eu acredito que Jesus irá intervir.

1242
01:38:49,333 --> 01:38:54,500
O professor N'Dyare deu mesmo
uma atenção preferencial à Moremi.

1243
01:38:56,625 --> 01:39:00,625
Era um segredo conhecido na turma
que ela era a aluna preferida.

1244
01:39:00,708 --> 01:39:04,583
Bem, não diria que era a preferida.

1245
01:39:04,666 --> 01:39:07,875
Ela é a mais nova da turma,

1246
01:39:07,958 --> 01:39:11,958
mas academicamente,
ela é de longe a mais inteligente.

1247
01:39:12,041 --> 01:39:14,458
Isso acaba por chamar a atenção
de qualquer professor.

1248
01:39:14,541 --> 01:39:19,250
Na Ilha de Gorée, deixaram-nos à espera
imenso tempo quando desapareceram.

1249
01:39:19,333 --> 01:39:22,750
E quando apareceram, foi estranho.

1250
01:39:22,833 --> 01:39:24,666
Mas acredito que Jesus irá intervir.

1251
01:39:24,750 --> 01:39:28,416
Bem, eu estava lá, estava lá
quando ela abordou o professor,

1252
01:39:28,500 --> 01:39:29,791
tentou pedir desculpa

1253
01:39:29,875 --> 01:39:32,541
por ter tentado beijá-lo
na viagem de estudo.

1254
01:39:32,625 --> 01:39:36,208
O professor foi sempre um profissional.

1255
01:39:36,291 --> 01:39:40,916
Mas ela? Ela estava
sempre em cima do homem, incansável.

1256
01:39:41,000 --> 01:39:42,458
Não.

1257
01:39:42,541 --> 01:39:44,666
Na verdade, foi o professor

1258
01:39:44,750 --> 01:39:46,791
que andou atrás da Moremi,

1259
01:39:46,875 --> 01:39:48,791
principalmente durante a viagem.

1260
01:39:51,208 --> 01:39:53,083
Onde quer que fosse a Moremi,

1261
01:39:53,166 --> 01:39:55,458
via-se o professor a correr atrás dela.

1262
01:39:55,541 --> 01:39:58,875
Como um cachorrinho apaixonado.

1263
01:39:58,958 --> 01:40:00,291
Era óbvio.

1264
01:40:00,375 --> 01:40:03,541
A Moremi nunca se queixou
que ele a assediava.

1265
01:40:05,041 --> 01:40:06,583
Mas depois da festa da Páscoa,

1266
01:40:07,875 --> 01:40:10,666
senti que ela estava
profundamente incomodada.

1267
01:40:12,666 --> 01:40:14,541
Parecia calada.

1268
01:40:16,250 --> 01:40:17,416
Retirada.

1269
01:40:19,541 --> 01:40:24,541
A Moremi confessou-me
que, sabem, ela ia...

1270
01:40:24,625 --> 01:40:27,166
.... dormir com o professor
antes do final do semestre.

1271
01:40:27,250 --> 01:40:31,291
Era a única forma de garantir
uma entrevista com a ONU.

1272
01:40:31,375 --> 01:40:34,875
Ela estava apaixonada pelo homem,
claramente.

1273
01:40:39,166 --> 01:40:40,041
Menina Oluwa,

1274
01:40:42,083 --> 01:40:46,416
quanto aos primeiros cinco capítulos
da sua dissertação,

1275
01:40:48,166 --> 01:40:51,083
o que lhe deu a impressão

1276
01:40:51,166 --> 01:40:57,125
de que o professor N'Dyare
os havia aprovado?

1277
01:41:01,375 --> 01:41:03,500
Ele disse-me.

1278
01:41:05,333 --> 01:41:06,208
Quando?

1279
01:41:07,708 --> 01:41:08,583
Onde?

1280
01:41:09,666 --> 01:41:11,750
No seminário?

1281
01:41:19,083 --> 01:41:20,125
Na casa dele.

1282
01:41:29,583 --> 01:41:32,500
E porque diabos

1283
01:41:32,583 --> 01:41:36,875
estava na casa do seu supervisor de curso,
Menina Oluwa?

1284
01:41:39,541 --> 01:41:43,083
Ele convidou a turma toda
no domingo de Páscoa,

1285
01:41:43,166 --> 01:41:46,375
um feriado de convívio social.

1286
01:42:01,541 --> 01:42:03,041
Aqui vem a piza.

1287
01:42:04,458 --> 01:42:08,083
Por favor, força. É para vocês.
Não sejam tímidos.

1288
01:42:08,166 --> 01:42:10,958
- Todos têm uma fatia?
- Sim.

1289
01:42:11,041 --> 01:42:13,208
Gostava que ela estivesse aqui hoje.
Seria bom.

1290
01:42:13,291 --> 01:42:16,541
A Gloria é assim, ela é uma chata.

1291
01:42:16,625 --> 01:42:18,291
Um pouco, às vezes.

1292
01:42:20,000 --> 01:42:22,291
Foi um convívio divertido e tranquilo.

1293
01:42:22,375 --> 01:42:25,000
Mas algo me caiu mal no estômago.

1294
01:42:25,083 --> 01:42:28,750
Passei mais de meia hora na casa de banho.

1295
01:42:33,625 --> 01:42:36,291
- Até breve, sim?
- Sim, professor.

1296
01:42:36,375 --> 01:42:38,750
- Vemo-nos nas aulas. Obrigado.
- Obrigado por virem.

1297
01:42:38,833 --> 01:42:40,208
Muito obrigado. Sim.

1298
01:42:40,291 --> 01:42:43,000
- Obrigada. Deus o abençoe.
- Um prazer. Vemo-nos nas aulas.

1299
01:42:43,083 --> 01:42:44,541
- Obrigada.
- Professor.

1300
01:42:44,625 --> 01:42:46,583
- Obrigado.
- Cuidem-se. Sem dúvida.

1301
01:42:46,666 --> 01:42:48,291
Sim. Foi um prazer.

1302
01:42:48,375 --> 01:42:50,708
Professor, obrigado.

1303
01:42:50,791 --> 01:42:52,458
- Obrigado por vir.
- Até breve.

1304
01:42:52,541 --> 01:42:53,791
- Adeus.
- Adeus.

1305
01:42:53,875 --> 01:42:55,458
- Vemo-nos nas aulas.
- Sim.

1306
01:43:06,750 --> 01:43:07,583
Moremi?

1307
01:43:09,250 --> 01:43:11,625
Onde está toda a gente?

1308
01:43:13,541 --> 01:43:16,000
Foram embora. Pensei que também tinha ido.

1309
01:43:17,125 --> 01:43:19,375
Foi algo que comi.

1310
01:43:19,458 --> 01:43:23,166
Talvez tenha sido
o meu arroz jollof senegalês.

1311
01:43:24,458 --> 01:43:25,583
Está bem agora?

1312
01:43:25,666 --> 01:43:26,583
Melhor.

1313
01:43:27,708 --> 01:43:31,458
Obrigada por esta noite. Devia ir.

1314
01:43:31,541 --> 01:43:32,666
Sem problema.

1315
01:43:34,791 --> 01:43:40,875
Por favor, pode pelo menos
ajudar-me a arrumar antes de ir?

1316
01:43:41,875 --> 01:43:42,750
Está bem.

1317
01:43:43,750 --> 01:43:44,708
Obrigado.

1318
01:43:47,916 --> 01:43:51,708
Não ia revelá-lo aqui, nem agora,

1319
01:43:51,791 --> 01:43:55,666
mas aprovei os primeiros cinco capítulos
da sua tese.

1320
01:43:56,458 --> 01:43:59,541
Apresentou algumas teorias fascinantes

1321
01:43:59,625 --> 01:44:03,375
para a resolução do conflito
no Médio Oriente.

1322
01:44:03,458 --> 01:44:05,041
Excecional.

1323
01:44:05,125 --> 01:44:07,083
Não sei o que dizer.

1324
01:44:08,750 --> 01:44:12,833
Tenho quase a certeza que me vai agradecer
quando lhe disser que

1325
01:44:12,916 --> 01:44:16,041
também a referi a um colega
muito bem colocado na ONU.

1326
01:44:17,500 --> 01:44:19,208
Deve ter uma entrevista à sua espera

1327
01:44:19,291 --> 01:44:22,041
em Nova Iorque após acabar
os seus estudos de pós-graduação.

1328
01:44:23,125 --> 01:44:24,583
Muito obrigada.

1329
01:44:30,375 --> 01:44:32,791
Tudo bem. Continue o bom trabalho.

1330
01:44:32,875 --> 01:44:34,708
Peço desculpa.

1331
01:44:36,000 --> 01:44:37,500
Tudo bem.

1332
01:44:37,583 --> 01:44:41,416
Não faz mal.

1333
01:44:45,541 --> 01:44:48,833
Está deslumbrante hoje.

1334
01:44:50,416 --> 01:44:51,541
Obrigada.

1335
01:44:53,625 --> 01:44:57,833
Importa-se? Dê-me a sua mão.
Vá, mais perto.

1336
01:45:00,250 --> 01:45:01,833
O que está a fazer?

1337
01:45:03,208 --> 01:45:06,250
Sabe que eu...

1338
01:45:07,666 --> 01:45:08,916
Pare de fingir.

1339
01:45:09,000 --> 01:45:09,958
Não!

1340
01:45:11,125 --> 01:45:12,750
Porque finge?

1341
01:45:14,166 --> 01:45:15,958
Largue-me!

1342
01:45:16,041 --> 01:45:19,833
Mas passou a noite toda a observar-me.

1343
01:45:19,916 --> 01:45:20,750
Não!

1344
01:45:20,833 --> 01:45:22,583
- A provocar-me com esse olhar.
- Não!

1345
01:45:22,666 --> 01:45:24,500
Veja como está vestida.

1346
01:45:24,583 --> 01:45:27,666
Vestiu isto para me seduzir.
Ficou para trás de propósito.

1347
01:45:27,750 --> 01:45:28,958
Não, não fiquei.

1348
01:45:30,583 --> 01:45:33,333
Pare de fingir! Fique quieta!

1349
01:45:33,416 --> 01:45:34,458
Pare!

1350
01:45:34,541 --> 01:45:36,625
Vestiu este vestido só para mim.

1351
01:45:36,708 --> 01:45:38,708
Por favor, não me magoe.

1352
01:45:38,791 --> 01:45:41,083
Não vê que gosto demasiado de si
para a magoar?

1353
01:45:41,166 --> 01:45:42,333
Prometo ser gentil.

1354
01:45:42,416 --> 01:45:43,416
Não!

1355
01:45:43,500 --> 01:45:44,916
Então porque olha para mim?

1356
01:45:45,958 --> 01:45:49,041
Pare com isto!

1357
01:45:49,125 --> 01:45:50,000
Fique quieta!

1358
01:45:51,000 --> 01:45:53,708
Vestiu este vestido só para mim.

1359
01:45:55,416 --> 01:45:56,416
Não!

1360
01:45:59,958 --> 01:46:01,333
Porque finge?

1361
01:46:02,333 --> 01:46:03,166
Fique quieta!

1362
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
Está bem.

1363
01:46:10,250 --> 01:46:11,541
Fique calma.

1364
01:46:11,625 --> 01:46:12,458
Está bem.

1365
01:46:12,541 --> 01:46:13,916
- Estamos bem?
- Sim.

1366
01:46:15,000 --> 01:46:18,583
Muito bem. Eu tenho cuidado e calma.

1367
01:46:22,750 --> 01:46:24,666
Vou ter muito cuidado.

1368
01:46:25,958 --> 01:46:27,958
Menina Oluwa,

1369
01:46:28,041 --> 01:46:32,541
está a insinuar
que o seu supervisor de curso,

1370
01:46:32,625 --> 01:46:35,708
um professor associado nesta universidade,

1371
01:46:35,791 --> 01:46:38,375
um professor de reputação internacional,

1372
01:46:39,375 --> 01:46:41,750
tentou abusar de si?

1373
01:46:44,500 --> 01:46:45,833
Não, senhor.

1374
01:46:45,916 --> 01:46:49,000
Estou a dizer que ele tentou violar-me.

1375
01:46:50,708 --> 01:46:51,541
Violar.

1376
01:46:54,041 --> 01:46:56,208
Fez uma queixa oficial?

1377
01:47:00,166 --> 01:47:02,291
Na altura, não.

1378
01:47:02,375 --> 01:47:04,916
Porque não?

1379
01:47:05,000 --> 01:47:07,000
Porque eu tratei deste cabrão!

1380
01:47:14,041 --> 01:47:17,583
Menina Oluwa,
sei que os ânimos estão a aquecer,

1381
01:47:17,666 --> 01:47:20,208
mas não pode usar esse tipo de linguagem.

1382
01:47:20,291 --> 01:47:21,750
Ainda é seu professor.

1383
01:47:26,250 --> 01:47:27,250
Minha querida.

1384
01:47:38,958 --> 01:47:40,625
Isto ainda não acabou!

1385
01:47:41,916 --> 01:47:43,458
Professor N'Dyare?

1386
01:47:49,916 --> 01:47:53,791
Bem, parte da história dela é correta.

1387
01:47:55,000 --> 01:47:56,041
Mas o resto

1388
01:47:57,041 --> 01:48:01,708
é uma invenção da imaginação fértil
da Menina Oluwa.

1389
01:48:03,708 --> 01:48:05,750
Sim, ela ficou para trás

1390
01:48:05,833 --> 01:48:07,958
quando os colegas foram embora.

1391
01:48:09,500 --> 01:48:11,083
Mas foi ela

1392
01:48:12,291 --> 01:48:13,791
quem me ofereceu sexo.

1393
01:48:15,625 --> 01:48:16,625
Eu é que

1394
01:48:18,458 --> 01:48:19,500
rejeitei.

1395
01:48:22,125 --> 01:48:25,875
Nunca houve nenhuma oferta
de uma entrevista na ONU.

1396
01:48:27,000 --> 01:48:31,208
Nem qualquer menção à dissertação dela.

1397
01:48:32,458 --> 01:48:33,875
Obviamente, não houve,

1398
01:48:35,500 --> 01:48:41,416
nunca, nenhuma tentativa de violação.

1399
01:48:42,500 --> 01:48:45,625
Informou alguém
de que ela lhe havia oferecido sexo?

1400
01:48:46,666 --> 01:48:48,083
Claro que informei.

1401
01:48:48,166 --> 01:48:49,500
Na manhã seguinte.

1402
01:48:50,583 --> 01:48:54,250
Ao diretor da escola de pós-graduação

1403
01:48:54,333 --> 01:48:56,083
aqui presente.

1404
01:48:56,166 --> 01:48:57,291
O professor Osagie.

1405
01:48:59,958 --> 01:49:04,791
Posso confirmar que o professor N'Dyare

1406
01:49:04,875 --> 01:49:08,208
me mencionou o incidente.

1407
01:49:32,083 --> 01:49:34,666
Agora imagine
que isto pertencia à sua irmã.

1408
01:49:37,291 --> 01:49:38,583
Ou filha.

1409
01:49:48,833 --> 01:49:53,125
Essa manobra ali dentro
não foi muito inteligente.

1410
01:49:53,208 --> 01:49:57,541
O painel nunca ia aceitar
aquilo como prova.

1411
01:49:57,625 --> 01:49:59,625
Tinha de fazer alguma coisa.

1412
01:49:59,708 --> 01:50:02,666
Ele passou a semana toda
a dizer mentira atrás de mentira

1413
01:50:02,750 --> 01:50:04,833
para servir a narrativa de treta dele.

1414
01:50:06,916 --> 01:50:08,666
Está bem, sem problema.

1415
01:50:10,833 --> 01:50:12,500
Foste muito corajosa ali dentro.

1416
01:50:12,583 --> 01:50:14,125
- Corajosa?
- Muito bem.

1417
01:50:14,208 --> 01:50:16,541
Mais uma parva corajosa.

1418
01:50:16,625 --> 01:50:19,916
Ele é esperto. Credível e manipulador.

1419
01:50:20,000 --> 01:50:22,500
Eles acreditam nele, não em mim.

1420
01:50:22,583 --> 01:50:26,333
Até o diretor da minha faculdade
me olhou de lado, o professor Osagie.

1421
01:50:27,541 --> 01:50:29,666
Olha, tem calma.

1422
01:50:30,625 --> 01:50:35,250
A Advocacia Ajike está nisto contigo
até ao fim.

1423
01:50:39,083 --> 01:50:41,916
Com todo o respeito, senhora.

1424
01:50:42,000 --> 01:50:44,125
A Ajike é apenas uma organização

1425
01:50:44,208 --> 01:50:47,583
que está a usar a minha situação
para ganhar nome.

1426
01:50:47,666 --> 01:50:50,625
Remi, isso não é justo.

1427
01:50:50,708 --> 01:50:52,583
Não serei um caso de estudo.

1428
01:50:53,583 --> 01:50:57,916
É a minha educação. A minha reputação.
O meu futuro está em risco.

1429
01:50:58,000 --> 01:51:00,666
Estamos a fazer o nosso melhor.

1430
01:51:00,750 --> 01:51:03,625
Mas não está a fazer qualquer diferença.

1431
01:51:03,708 --> 01:51:07,416
Claro que depois há alunos
que fazem justiça pelas próprias mãos.

1432
01:51:07,500 --> 01:51:09,291
A justiça não é cega aqui.

1433
01:51:09,375 --> 01:51:11,041
Tem uma visão perfeita

1434
01:51:11,125 --> 01:51:13,041
e totalmente a favor dos docentes.

1435
01:51:16,250 --> 01:51:18,833
Tenho de entrar na cabeça dele.

1436
01:51:18,916 --> 01:51:20,666
No passado dele.

1437
01:51:21,666 --> 01:51:24,166
- Foi um bom seminário.
- Foi, sim.

1438
01:51:24,250 --> 01:51:25,583
- Sabes?
- Sei.

1439
01:51:25,666 --> 01:51:27,375
Mas foi uma boa aula mesmo.

1440
01:51:27,458 --> 01:51:29,791
Sim, acho que estamos a aprender muito.

1441
01:51:29,875 --> 01:51:31,375
Verdade. É mesmo isso.

1442
01:51:33,875 --> 01:51:37,291
Bolas, hoje ia nadar à tarde.

1443
01:51:37,375 --> 01:51:39,500
Acho que te acompanho. Está calor demais.

1444
01:51:39,583 --> 01:51:41,000
- Pois está.
- Muito calor.

1445
01:51:41,083 --> 01:51:42,291
Sim, sim.

1446
01:51:54,583 --> 01:51:56,666
Não caminhe perto demais do precipício,

1447
01:51:56,750 --> 01:52:00,000
caso o vento sopre na direção contrária
e a faça cair.

1448
01:52:07,416 --> 01:52:08,333
O que foi aquilo?

1449
01:52:19,666 --> 01:52:20,958
O que estás a fazer?

1450
01:52:22,375 --> 01:52:25,125
BEM-VINDO A FLYBOKU.COM
O SEU SERVIÇO DE VOOS

1451
01:52:28,708 --> 01:52:35,291
UNIVERSIDADE CHEIKH ANTA DIOP
DAKAR, SENEGAL

1452
01:52:44,166 --> 01:52:45,250
Por favor, desculpe.

1453
01:52:45,333 --> 01:52:51,000
Procuro um professor que trabalha aqui.
Chama-se Cardosa.

1454
01:52:51,083 --> 01:52:52,208
Cardosa?

1455
01:52:52,291 --> 01:52:55,333
Desculpe, não há nenhum professor
com esse nome aqui.

1456
01:52:55,416 --> 01:52:57,666
Mas tenho a certeza
de que era o nome dele.

1457
01:52:57,750 --> 01:53:00,541
Estava escrito na bata dele.

1458
01:53:00,625 --> 01:53:03,708
Deve ser assistente de laboratório.

1459
01:53:03,791 --> 01:53:06,083
Não pode ser professor,
eles não usam etiqueta.

1460
01:53:07,375 --> 01:53:10,166
- Está bem.
- Mas não trabalham ao fim de semana.

1461
01:53:12,500 --> 01:53:13,416
Obrigada.

1462
01:53:46,125 --> 01:53:50,208
Como podes ver,
mantive o teu velho Peugeot.

1463
01:53:50,291 --> 01:53:52,458
A sério? Devia tê-lo vendido.

1464
01:53:52,541 --> 01:53:55,291
Não, adoravas conduzi-lo.

1465
01:53:56,458 --> 01:53:58,583
Obrigado por guardar o meu carro.

1466
01:54:21,083 --> 01:54:23,166
Não quero que me goze.

1467
01:54:23,250 --> 01:54:25,291
Não sei conduzir com a alavanca.

1468
01:54:25,375 --> 01:54:26,250
Desculpe?

1469
01:54:43,125 --> 01:54:44,541
O que faz aqui, Moremi?

1470
01:54:45,583 --> 01:54:46,958
Estou à procura de uma pessoa.

1471
01:54:48,875 --> 01:54:50,166
Moremi, sabe...

1472
01:54:53,250 --> 01:54:57,750
Tenho acompanhado a sua audiência online.

1473
01:55:00,333 --> 01:55:05,000
Para que saiba, acredito
que o Lucien é inocente

1474
01:55:05,083 --> 01:55:09,166
das alegações que fez contra ele.

1475
01:55:11,083 --> 01:55:15,833
Então, acha que estou deliberadamente
a tentar arruinar-lhe carreira?

1476
01:55:18,500 --> 01:55:20,083
Penso que talvez seja...

1477
01:55:22,250 --> 01:55:27,166
... uma aluna que não aceita
que o seu melhor não seja suficiente.

1478
01:55:30,416 --> 01:55:32,125
Procuro o Sr. Cardosa.

1479
01:55:34,000 --> 01:55:34,833
Cardosa?

1480
01:55:36,583 --> 01:55:37,958
Nunca ouvi falar dele.

1481
01:55:39,000 --> 01:55:42,333
É assistente de laboratório
na faculdade de ciências.

1482
01:55:43,500 --> 01:55:45,958
Essa não é a minha área.

1483
01:55:46,458 --> 01:55:50,958
Mas tem acesso aos registos
e dados de contacto da universidade.

1484
01:55:51,416 --> 01:55:55,875
Menina, o que é que este Cardosa tem a ver
com o seu problema na Nigéria?

1485
01:55:57,083 --> 01:55:58,666
É isso que tenho de descobrir.

1486
01:56:00,875 --> 01:56:06,083
Não vou conspirar consigo para derrubar
a carreira de um bom professor.

1487
01:56:08,125 --> 01:56:08,958
Sabe...

1488
01:56:10,541 --> 01:56:12,791
O Lucien foi meu aluno.

1489
01:56:13,750 --> 01:56:16,708
Já trabalhei com ele. Conheço o homem.

1490
01:56:18,500 --> 01:56:24,541
O Lucien nunca exigiria a uma aluna
sexo em troca de notas.

1491
01:56:25,250 --> 01:56:26,208
Nunca!

1492
01:56:27,125 --> 01:56:28,208
Agradeço o seu tempo.

1493
01:56:31,166 --> 01:56:35,833
Vou passar a noite
na residência da universidade.

1494
01:56:41,916 --> 01:56:45,541
O professor N'Dyare chegou a contar-lhe

1495
01:56:46,375 --> 01:56:49,000
como começou a nossa amizade?

1496
01:56:52,166 --> 01:56:56,791
Ensinei-o a conduzir
um carro com caixa manual.

1497
02:01:16,500 --> 02:01:17,333
Samba?

1498
02:01:57,083 --> 02:01:59,000
Procuro o Sr. Cardosa.

1499
02:02:32,583 --> 02:02:33,833
Sr. Cardosa.

1500
02:02:57,666 --> 02:02:59,041
Finalmente, chegou.

1501
02:03:00,375 --> 02:03:01,458
Sente-se.

1502
02:03:10,708 --> 02:03:11,833
Ele tinha razão.

1503
02:03:13,791 --> 02:03:15,083
É mais bonito aqui.

1504
02:03:19,083 --> 02:03:22,250
Não. Não tão bonito como o meu país.

1505
02:03:24,750 --> 02:03:26,791
Não é senegalês?

1506
02:03:30,708 --> 02:03:34,416
A falta de trabalho obrigou-me a vir
para o Senegal há muitos anos.

1507
02:03:36,791 --> 02:03:37,708
Contudo...

1508
02:03:38,791 --> 02:03:40,791
... sempre sonhei que a minha filha

1509
02:03:40,875 --> 02:03:43,333
estudasse na universidade
no meu país de origem.

1510
02:03:43,958 --> 02:03:44,791
Cabo Verde.

1511
02:03:46,791 --> 02:03:48,583
Tinha dificuldade em sustentar-nos.

1512
02:03:49,750 --> 02:03:53,000
Muitas bocas para alimentar
com o meu baixo salário.

1513
02:03:54,250 --> 02:03:57,708
Mas a Diatta era um raio de luz.

1514
02:03:57,791 --> 02:03:58,625
Desculpem.

1515
02:04:03,958 --> 02:04:05,250
Não, não. Ela.

1516
02:04:05,333 --> 02:04:09,541
O Lucien era supervisor dela.
Viu o potencial dela.

1517
02:04:10,583 --> 02:04:15,166
Foi mentor dela, aconselhou-a,
assegurou-lhe uma bolsa.

1518
02:04:16,291 --> 02:04:18,666
A minha família sentia-se
em dívida para com ele.

1519
02:04:22,541 --> 02:04:25,500
Considerámo-lo uma bênção
para a nossa família.

1520
02:04:26,500 --> 02:04:29,625
Rezámos por ele,
agradecemos a Deus por ele.

1521
02:04:30,250 --> 02:04:33,833
Mas não,
ele era um lobo em pele de cordeiro.

1522
02:04:35,333 --> 02:04:38,250
Ela era uma rapariga pobre
de uma família necessitada,

1523
02:04:39,291 --> 02:04:41,833
mas a educação dela era tudo para ela.

1524
02:04:43,333 --> 02:04:46,083
Ela cedeu e cedeu ao que ele queria.

1525
02:04:46,666 --> 02:04:48,833
Quando ela soube que estava grávida,

1526
02:04:49,416 --> 02:04:51,875
ele finalmente mostrou
o seu verdadeiro carácter.

1527
02:04:57,291 --> 02:05:01,541
A Diatta regressou ao Senegal quebrada.

1528
02:05:03,583 --> 02:05:08,166
Por muito que eu lhe dissesse,
sentia que nos tinha desiludido,

1529
02:05:09,583 --> 02:05:12,833
e envergonhado.

1530
02:05:14,250 --> 02:05:15,500
Três dias depois,

1531
02:05:16,916 --> 02:05:19,666
deu à luz um menino.

1532
02:05:20,708 --> 02:05:25,666
Alimentou o bebé, embalou-o até adormecer,
e deitou-o na cama.

1533
02:05:33,208 --> 02:05:34,791
Depois veio até este mesmo local.

1534
02:05:46,750 --> 02:05:48,916
E regressou ao seu Criador.

1535
02:05:54,375 --> 02:05:55,625
O Lucien é um psicopata.

1536
02:05:56,958 --> 02:06:02,125
Talvez tenha ficado assim
por crescer com um pai negligente.

1537
02:06:02,916 --> 02:06:03,791
Quem sabe?

1538
02:06:03,875 --> 02:06:04,708
Não.

1539
02:06:05,458 --> 02:06:09,708
Ele é apenas maldoso,
manipulador, matreiro.

1540
02:06:18,125 --> 02:06:19,750
- Sim.
- Está bem. Até logo, Remi.

1541
02:06:19,833 --> 02:06:21,791
- Até logo. Adeus.
- Adeus.

1542
02:06:23,416 --> 02:06:26,333
Isto é impossível.
Não consigo conduzir este carro.

1543
02:06:31,250 --> 02:06:32,833
Um grande manipulador.

1544
02:06:37,458 --> 02:06:40,416
Às vezes, o Lucien visita o filho.

1545
02:06:41,958 --> 02:06:45,000
Mas basicamente só manda dinheiro
para o sustentar.

1546
02:06:46,875 --> 02:06:49,833
Foi ele que me conseguiu
o trabalho na universidade.

1547
02:06:52,708 --> 02:06:55,375
O Samba é filho dele, certo?

1548
02:06:56,708 --> 02:06:57,666
Fomos subornados

1549
02:06:59,000 --> 02:07:01,375
para ficar em silêncio,

1550
02:07:02,000 --> 02:07:04,208
para salvar o emprego e a família dele.

1551
02:07:06,125 --> 02:07:11,000
Aceitei o dinheiro de sangue
para alimentar o resto da minha família.

1552
02:07:13,125 --> 02:07:14,625
Arrependo-me desde então.

1553
02:07:28,791 --> 02:07:31,083
Quando a menina veio, eu soube.

1554
02:07:33,708 --> 02:07:35,041
Já houve tantas.

1555
02:07:36,208 --> 02:07:38,500
Mas nunca ninguém quis denunciar.

1556
02:07:42,750 --> 02:07:43,583
Eu, sim.

1557
02:07:46,958 --> 02:07:51,333
Vim aqui pedir-lhe ajuda,
mas já sofreu que baste.

1558
02:07:52,791 --> 02:07:53,666
Obrigada.

1559
02:08:00,208 --> 02:08:01,625
Agradeço-lhe o seu tempo.

1560
02:08:03,666 --> 02:08:04,500
Adeus.

1561
02:08:23,083 --> 02:08:27,875
Creio que já esperámos o suficiente.
Devíamos continuar.

1562
02:08:29,083 --> 02:08:30,083
Senhora.

1563
02:08:31,333 --> 02:08:34,500
A sua cliente não está aqui.
Creio que vamos continuar.

1564
02:08:35,333 --> 02:08:38,208
Já tentámos esperar. Fomos atenciosos.

1565
02:08:44,125 --> 02:08:45,875
As minhas desculpas pelo atraso.

1566
02:08:45,958 --> 02:08:47,083
Muito bem.

1567
02:08:47,166 --> 02:08:48,791
Espero que seja bom.

1568
02:08:55,708 --> 02:08:58,958
Senhora presidente, a nossa testemunha

1569
02:08:59,041 --> 02:09:03,250
expressa-se melhor em francês e português.

1570
02:09:10,708 --> 02:09:11,708
Português?

1571
02:09:12,541 --> 02:09:15,000
- Sim. Eu percebo a língua.
- Sim?

1572
02:09:15,083 --> 02:09:16,166
Podemos proceder.

1573
02:09:17,958 --> 02:09:19,250
Certo, fantástico.

1574
02:09:19,541 --> 02:09:21,333
Por favor, sente-se.

1575
02:09:29,333 --> 02:09:31,291
Desculpem, mas...

1576
02:09:31,875 --> 02:09:33,125
... porque está ele aqui?

1577
02:09:33,208 --> 02:09:34,958
Ele é irrelevante para esta audiência.

1578
02:09:35,666 --> 02:09:38,541
Nós iremos julgar isso, professor N'Dyare,

1579
02:09:38,625 --> 02:09:41,000
por isso, sente-se, por favor.

1580
02:09:41,083 --> 02:09:42,416
Desculpe, senhorita.

1581
02:09:43,708 --> 02:09:45,416
Eu tenho dois mestrados,

1582
02:09:46,958 --> 02:09:49,916
uma tese de doutoramento
amplamente publicada,

1583
02:09:50,500 --> 02:09:55,041
e sou membro
de 18 associações académicas ilustres.

1584
02:09:55,625 --> 02:09:58,166
Compreendo que seja
um dos membros deste painel,

1585
02:09:58,250 --> 02:10:01,458
mas sugiro veementemente
que ajuste o seu tom

1586
02:10:01,958 --> 02:10:03,166
ao dirigir-se a mim.

1587
02:10:06,500 --> 02:10:08,416
E eu sou bolseira Rhodes.

1588
02:10:09,416 --> 02:10:13,291
Tenho dois doutoramentos, um em Letras.

1589
02:10:14,000 --> 02:10:18,000
Pertenço a 23 associações académicas
por todo o mundo.

1590
02:10:18,791 --> 02:10:20,083
E acima de tudo isso,

1591
02:10:20,166 --> 02:10:25,541
já fui nomeada para
o Prémio Nobel da Economia.

1592
02:10:26,416 --> 02:10:28,250
E como presidente deste painel,

1593
02:10:29,083 --> 02:10:31,958
professor N'Dyare, sente-se.

1594
02:10:34,541 --> 02:10:35,750
Sente-se.

1595
02:10:38,083 --> 02:10:38,916
Obrigada.

1596
02:10:44,250 --> 02:10:45,333
Sr. Cardosa,

1597
02:10:46,708 --> 02:10:47,625
vamos continuar.

1598
02:10:51,000 --> 02:10:53,791
Sou o Sr. Vicente Cardosa.

1599
02:10:56,583 --> 02:10:59,458
Sou assistente de laboratório

1600
02:10:59,541 --> 02:11:03,916
na universidade de Dakar, no Senegal,

1601
02:11:04,000 --> 02:11:05,250
Cheikh Anta Diop.

1602
02:11:07,000 --> 02:11:11,833
Estou aqui para dar testemunho
nesta audiência

1603
02:11:13,125 --> 02:11:15,250
porque já conheço

1604
02:11:15,333 --> 02:11:19,500
o professor Lucien N'Dyare há muitos anos.

1605
02:11:39,750 --> 02:11:41,375
Aquilo foi um avanço.

1606
02:11:42,125 --> 02:11:43,791
Pode ter ajudado.

1607
02:11:44,958 --> 02:11:49,000
Só gostava de ter agido antes,
como aqui esta jovem guerreira.

1608
02:11:49,875 --> 02:11:50,875
Muito obrigada.

1609
02:11:51,958 --> 02:11:54,416
Continue a lutar a boa luta.

1610
02:11:55,250 --> 02:11:56,666
Pode fazer a diferença.

1611
02:11:59,083 --> 02:12:00,083
Boa viagem.

1612
02:12:01,916 --> 02:12:03,041
Obrigado.

1613
02:12:08,291 --> 02:12:10,875
Quanto tempo pensa que irá demorar
o painel a deliberar?

1614
02:12:11,916 --> 02:12:13,208
Eles entrarão em contacto.

1615
02:12:14,875 --> 02:12:16,416
Portou-se bem ali.

1616
02:12:17,166 --> 02:12:18,208
Mantenha a fé.

1617
02:12:21,708 --> 02:12:23,916
Alguém está à sua procura.

1618
02:12:25,833 --> 02:12:27,833
Muito obrigado pelo seu apoio.

1619
02:12:27,916 --> 02:12:29,208
- O prazer foi meu.
- Sim.

1620
02:13:01,416 --> 02:13:02,583
A Menina Oluwa,

1621
02:13:04,416 --> 02:13:08,583
na sua demonstração de interesse
pelo professor N'Dyare,

1622
02:13:09,500 --> 02:13:14,500
chegou a ir além
de uma relação entre aluno e professor?

1623
02:13:15,791 --> 02:13:16,791
De alguma forma?

1624
02:13:31,833 --> 02:13:32,666
Não.

1625
02:13:54,416 --> 02:13:55,291
Tive saudades tuas.

1626
02:13:57,458 --> 02:13:58,416
E eu tuas.

1627
02:13:59,958 --> 02:14:01,041
Estás bem?

1628
02:14:19,875 --> 02:14:22,583
Isso está no cerne
da diversificação económica

1629
02:14:22,666 --> 02:14:26,833
do papel que os militares têm
no sistema político do Egito.

1630
02:14:27,166 --> 02:14:29,458
Muito bom trabalho, Kwesi.

1631
02:14:30,375 --> 02:14:33,083
Já pode avançar
para os capítulos seis e sete.

1632
02:14:33,708 --> 02:14:34,916
Muito obrigado, professor.

1633
02:14:35,916 --> 02:14:38,208
Agora, Moremi Oluwa.

1634
02:14:39,333 --> 02:14:41,666
Revi os primeiros cinco capítulos

1635
02:14:41,750 --> 02:14:44,208
e devo dizer que estou
bastante desiludido.

1636
02:14:45,291 --> 02:14:48,416
Divergiu completamente
da premissa já aprovada.

1637
02:14:48,500 --> 02:14:52,500
Há uma falta nítida
de citações, investigação,

1638
02:14:52,916 --> 02:14:55,875
de qualquer substância analítica
na sua hipótese.

1639
02:14:56,916 --> 02:14:58,666
Não tem estrutura nenhuma.

1640
02:14:59,750 --> 02:15:02,916
A sua dissertação é um desastre total,

1641
02:15:03,000 --> 02:15:06,333
muito abaixo do que esperava
de um trabalho de pós-graduação.

1642
02:15:07,000 --> 02:15:08,125
Mas, senhor.

1643
02:15:10,583 --> 02:15:12,291
Tem de voltar à sua premissa

1644
02:15:12,750 --> 02:15:15,291
e relembrar-se do que se propôs
a explorar inicialmente.

1645
02:15:16,708 --> 02:15:18,291
Então, vou retirar...

1646
02:15:20,875 --> 02:15:23,125
... os primeiros cinco capítulos

1647
02:15:23,583 --> 02:15:25,125
e quero que recomece.

1648
02:15:26,750 --> 02:15:28,708
Terá de começar de novo...

1649
02:15:30,083 --> 02:15:30,916
... do nada.

1650
02:15:32,041 --> 02:15:34,000
- É tudo.
- Mas, senhor...

1651
02:15:34,083 --> 02:15:35,000
Tenham um bom dia.

1652
02:15:43,208 --> 02:15:44,041
Senhor!

1653
02:15:46,750 --> 02:15:47,583
Senhor!

1654
02:15:53,166 --> 02:15:54,833
Professor N'Dyare!

1655
02:15:58,958 --> 02:16:00,791
Porque fez aquilo?

1656
02:16:01,708 --> 02:16:04,125
Como disse na aula,
o seu trabalho é medíocre.

1657
02:16:04,750 --> 02:16:10,333
Na outra noite, na sua casa,
disse que o meu trabalho era excelente.

1658
02:16:12,708 --> 02:16:14,916
Subi os padrões desde então.

1659
02:16:15,000 --> 02:16:17,125
Se subir os padrões,

1660
02:16:17,625 --> 02:16:19,916
será impossível para mim

1661
02:16:20,000 --> 02:16:24,458
recomeçar e fazer tudo
a tempo de me graduar.

1662
02:16:25,958 --> 02:16:30,041
Teria de continuar o curso
para mais um semestre.

1663
02:16:30,125 --> 02:16:32,541
E como é que isso é problema meu?

1664
02:16:34,208 --> 02:16:37,041
Tudo isto porque o rejeitei
na outra noite.

1665
02:16:38,666 --> 02:16:40,583
Não se iluda.

1666
02:16:40,666 --> 02:16:43,583
Tentou forçar-me.

1667
02:16:46,333 --> 02:16:48,500
É a sua palavra contra a minha.

1668
02:16:49,458 --> 02:16:53,333
E agora quer que eu reprove.

1669
02:16:53,416 --> 02:16:56,208
Não. Reprovou-se a si mesma.

1670
02:16:57,208 --> 02:17:01,875
Mas não se preocupe. Eu acredito em si.

1671
02:17:02,458 --> 02:17:08,083
Por isso, fica comigo no próximo semestre.

1672
02:17:09,458 --> 02:17:10,708
Vou quebrá-la.

1673
02:17:12,541 --> 02:17:13,458
Lucien!

1674
02:17:18,166 --> 02:17:19,333
Ainda não acabou!

1675
02:17:32,750 --> 02:17:34,041
Está tudo bem. Vamos.

1676
02:17:56,416 --> 02:17:58,125
Não vais acreditar nisto.

1677
02:17:59,041 --> 02:18:01,833
Fui contactada por seis mulheres

1678
02:18:02,458 --> 02:18:07,416
que estudaram em universidades na América,
no Reino Unido, em França, Cabo Verde,

1679
02:18:07,500 --> 02:18:10,958
universidades onde ensinou
o professor N'Dyare.

1680
02:18:11,041 --> 02:18:13,041
As seis mulheres alegaram

1681
02:18:13,125 --> 02:18:16,083
terem sido assediadas
ou molestadas sexualmente

1682
02:18:16,166 --> 02:18:19,916
pelo professor N'Dyare
enquanto era professor delas.

1683
02:18:20,000 --> 02:18:21,166
- Meu Deus!
- Vês?

1684
02:18:21,250 --> 02:18:23,375
Vês porque eu tinha de criar alarido?

1685
02:18:23,458 --> 02:18:27,041
A tua história deu coragem
a estas mulheres para se levantarem.

1686
02:18:27,125 --> 02:18:29,000
Isto é bom? Pode ajudar?

1687
02:18:30,875 --> 02:18:34,291
Lamento muito. Não neste caso.

1688
02:18:34,708 --> 02:18:39,375
Mas estes testemunhos estabelecem
um padrão claro de vitimização.

1689
02:18:39,458 --> 02:18:40,375
Eu sei.

1690
02:18:40,958 --> 02:18:43,708
Mas já estamos no veredito.

1691
02:18:44,125 --> 02:18:47,000
Só podemos esperar que estes testemunhos

1692
02:18:47,083 --> 02:18:50,666
nos ajudem no tribunal da opinião pública

1693
02:18:50,750 --> 02:18:52,000
se perdermos.

1694
02:18:52,083 --> 02:18:53,041
Perder?

1695
02:18:53,625 --> 02:18:54,458
Jesus!

1696
02:18:55,375 --> 02:18:56,208
Eu sei.

1697
02:18:57,958 --> 02:18:59,541
Pronto, vá lá, vamos.

1698
02:19:05,583 --> 02:19:07,833
Amor, estás bem?

1699
02:19:16,750 --> 02:19:19,791
Vou esperar aqui por ti.

1700
02:19:19,875 --> 02:19:21,125
- Está bem.
- Sim.

1701
02:19:21,208 --> 02:19:24,083
- Por favor, mantém-te forte por mim, sim?
- Sim.

1702
02:19:24,166 --> 02:19:26,500
Vai correr tudo bem. Anda cá.

1703
02:19:30,250 --> 02:19:31,125
Eu amo-te.

1704
02:19:47,000 --> 02:19:51,458
Quero dar as boas-vindas a todos
neste último dia de audiência.

1705
02:19:54,333 --> 02:19:55,458
Mas antes de continuar,

1706
02:19:55,541 --> 02:19:59,500
queria muito agradecer a todos
a vossa participação neste processo,

1707
02:20:00,083 --> 02:20:02,666
especialmente aos membros do painel.

1708
02:20:02,750 --> 02:20:05,708
Uzoamaka, muito obrigada
por todo o trabalho árduo.

1709
02:20:06,708 --> 02:20:12,125
E, professor Osagie, muito grata
pela sua diligência e dedicação.

1710
02:20:13,291 --> 02:20:17,666
Professor Yahaya, muito obrigada
por ser um ótimo apoio.

1711
02:20:17,750 --> 02:20:22,458
E, à Dra. Nwosu, muito grata
pelo trabalho árduo com que contribuiu.

1712
02:20:25,333 --> 02:20:26,166
A nossa decisão.

1713
02:20:28,916 --> 02:20:34,208
Na queixa da Menina Moremi Oluwa
contra o professor Lucien N'Dyare.

1714
02:20:35,541 --> 02:20:38,333
Os membros do painel da audiência
do senado desta universidade

1715
02:20:39,333 --> 02:20:44,958
estudaram meticulosamente os factos,
as provas e os testemunhos

1716
02:20:45,583 --> 02:20:47,958
apresentados por todas as partes.

1717
02:20:49,250 --> 02:20:52,375
Também tomámos a liberdade
de enviar os primeiros cinco capítulos

1718
02:20:53,083 --> 02:20:55,041
da dissertação da Menina Olwua

1719
02:20:55,125 --> 02:20:58,375
a um especialista independente
para consideração.

1720
02:20:59,375 --> 02:21:03,041
Com base no já mencionado
e nas nossas deliberações,

1721
02:21:03,125 --> 02:21:05,791
chegámos às nossas conclusões.

1722
02:21:11,416 --> 02:21:13,916
E concluímos, de forma unânime

1723
02:21:15,333 --> 02:21:16,708
que o professor N'Dyare

1724
02:21:19,208 --> 02:21:20,208
é culpado

1725
02:21:21,375 --> 02:21:23,250
de assédio sexual,

1726
02:21:24,416 --> 02:21:26,833
de abuso de poder e dos privilégios,

1727
02:21:27,958 --> 02:21:33,958
de comportamento imoral e nada ético,
impróprio de um membro do corpo docente

1728
02:21:34,041 --> 02:21:36,875
desta grande instituição
de ensino superior.

1729
02:21:39,833 --> 02:21:43,791
O posto do professor N'Dyare
na universidade

1730
02:21:43,875 --> 02:21:46,916
foi revogado com efeito imediato.

1731
02:21:47,625 --> 02:21:52,500
Visto que algumas destas ofensas são
consideradas como atividade criminosa,

1732
02:21:53,291 --> 02:21:57,125
estas queixas serão passadas
ao gabinete do Ministério Público

1733
02:21:57,208 --> 02:21:58,750
para medidas adicionais.

1734
02:22:00,458 --> 02:22:04,083
Menina Oluwa, está exonerada

1735
02:22:04,166 --> 02:22:06,916
de qualquer infração neste assunto.

1736
02:22:07,000 --> 02:22:08,666
- Conseguimos.
- Conseguimos.

1737
02:22:08,750 --> 02:22:10,000
- Sim!
- Conseguimos!

1738
02:22:11,583 --> 02:22:14,583
Podemos concluir a sessão, por favor?
Obrigada.

1739
02:22:15,833 --> 02:22:19,250
Quero agradecer aos membros do painel
pelo vosso trabalho, mais uma vez.

1740
02:22:19,750 --> 02:22:23,458
E quero também dizer que está feito
o nosso trabalho aqui. Muito obrigada.

1741
02:22:28,708 --> 02:22:30,500
Ganhámos! Ganhámos!

1742
02:22:33,916 --> 02:22:34,750
Tia...

1743
02:22:37,291 --> 02:22:38,166
Obrigada.

1744
02:22:45,875 --> 02:22:47,375
Muito bem, vamos.

1745
02:22:48,208 --> 02:22:49,500
Muito obrigado!

1746
02:22:51,625 --> 02:22:52,541
Boa!

1747
02:22:53,708 --> 02:22:55,583
Amor, eu amo-te.

1748
02:22:55,666 --> 02:22:58,458
Juro, com todo o meu coração.

1749
02:23:00,208 --> 02:23:01,041
Sim!

1750
02:23:07,625 --> 02:23:11,000
FALA!
FICAREMOS DO TEU LADO

1751
02:23:18,583 --> 02:23:21,833
Não ao sexo por notas!

1752
02:23:24,083 --> 02:23:28,500
Não ao sexo por notas!

1753
02:23:30,583 --> 02:23:32,875
Está tudo bem.

1754
02:23:32,958 --> 02:23:35,541
Moremi, como se sente pela sua defesa?

1755
02:23:35,625 --> 02:23:39,625
A sua vitória deixa a porta aberta
para levar o professor a tribunal?

1756
02:23:39,708 --> 02:23:43,000
O que tem a dizer a outras mulheres
em todo o mundo na sua posição?

1757
02:23:44,041 --> 02:23:45,083
Força.

1758
02:23:50,500 --> 02:23:51,375
Em primeiro lugar,

1759
02:23:52,333 --> 02:23:53,708
quero agradecer a Deus

1760
02:23:54,666 --> 02:23:57,041
e à ONG de advocacia feminina...

1761
02:23:57,125 --> 02:23:58,166
A Ajike.

1762
02:24:00,958 --> 02:24:03,750
... por me ajudar nesta viagem atribulada.

1763
02:24:05,541 --> 02:24:10,125
Sou apenas uma rapariga a tentar estudar
para realizar um sonho.

1764
02:24:10,916 --> 02:24:14,083
Nunca foi minha intenção tornar-me na face

1765
02:24:14,166 --> 02:24:16,291
do assédio sexual
em campus universitários.

1766
02:24:16,375 --> 02:24:21,208
Mas é um papel que me orgulha
e que estou disposta a desempenhar.

1767
02:24:23,875 --> 02:24:27,083
Espero que a minha vitória sirva
como um apelo à mudança.

1768
02:24:28,291 --> 02:24:33,458
E espero que a minha vitória dê voz
às raparigas ou mulheres silenciadas,

1769
02:24:33,916 --> 02:24:35,666
de qualquer estrato social,

1770
02:24:36,208 --> 02:24:39,708
que enfrentam assédio sexual
só por causa do seu género.

1771
02:24:40,291 --> 02:24:41,125
Obrigada.

1772
02:24:41,208 --> 02:24:43,625
- Isso.
- Os maiores alunos nigerianos...

1773
02:24:43,708 --> 02:24:45,708
Viva!

1774
02:24:56,375 --> 02:24:57,291
Portanto...

1775
02:24:58,833 --> 02:25:00,583
... as águas internacionais...

1776
02:25:03,375 --> 02:25:04,541
... são consideradas

1777
02:25:06,000 --> 02:25:08,500
partes essenciais

1778
02:25:09,916 --> 02:25:12,708
das fronteiras de um estado soberano.

1779
02:25:15,583 --> 02:25:19,333
Qualquer incursão nestas águas

1780
02:25:21,791 --> 02:25:22,875
é considerada

1781
02:25:25,041 --> 02:25:30,208
uma violação do estado soberano.

1782
02:25:32,500 --> 02:25:33,333
Não obstante...

1783
02:25:34,750 --> 02:25:40,291
... um navio pode estar
a 12 milhas marítimas

1784
02:25:41,083 --> 02:25:42,500
da costa.

1785
02:25:44,166 --> 02:25:45,583
E se...

1786
02:26:02,583 --> 02:26:04,208
Desculpe o atraso, senhor.

1787
02:30:52,916 --> 02:30:54,916
Legendas: PAULA BEATRIZ  TEIXEIRA RIBEIRO



