1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:42,583 --> 00:00:44,333
Cerco solo di capire il perché.

5
00:00:44,416 --> 00:00:46,291
Lo sai il perché.

6
00:00:46,375 --> 00:00:48,166
Non ti sei impegnata.

7
00:00:48,250 --> 00:00:49,833
Ma… l'ho fatto, signore.

8
00:00:49,916 --> 00:00:52,083
Ho consegnato in tempo ogni tesina,

9
00:00:52,166 --> 00:00:55,000
ci ho messo la bibliografia,
ma mi ha dato insufficiente.

10
00:00:55,833 --> 00:00:59,458
Rachel, non devo giustificare
il voto che ti ho dato.

11
00:01:00,416 --> 00:01:01,666
Quindi, è così?

12
00:01:01,750 --> 00:01:04,250
Dovrò continuare il corso
il prossimo semestre?

13
00:01:05,083 --> 00:01:07,875
Beh, questo dipende solo da te.

14
00:01:09,083 --> 00:01:10,208
Che significa?

15
00:01:11,291 --> 00:01:12,625
Non è ufficiale.

16
00:01:12,708 --> 00:01:15,875
Non ho ancora passato i voti alla facoltà.

17
00:01:15,958 --> 00:01:19,458
Allora potrebbe riguardare
la mia tesina e ripensarci.

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,333
La prego…

19
00:01:22,416 --> 00:01:23,458
Forse.

20
00:01:24,458 --> 00:01:26,041
Dottor Grillo, che posso…?

21
00:01:26,125 --> 00:01:27,791
Non fare il mio nome!

22
00:01:29,000 --> 00:01:30,541
Perché mi hai nominato?

23
00:01:30,625 --> 00:01:32,333
Mi scusi, signore.

24
00:01:32,416 --> 00:01:36,041
Non posso frequentare un altro semestre
per un corso opzionale.

25
00:01:36,125 --> 00:01:37,750
Mi aiuti, per favore.

26
00:01:37,833 --> 00:01:39,083
La prego.

27
00:01:39,166 --> 00:01:41,458
Dovrai aiutarmi

28
00:01:41,541 --> 00:01:42,958
ad aiutarti.

29
00:01:43,041 --> 00:01:43,875
Non…

30
00:01:44,833 --> 00:01:46,583
Non capisco.

31
00:01:47,375 --> 00:01:49,000
Va bene. Nessun problema.

32
00:01:49,791 --> 00:01:50,958
Aspetti, signore!

33
00:01:51,541 --> 00:01:53,708
Signore? È in linea?

34
00:01:54,458 --> 00:01:55,375
Signore?

35
00:01:56,541 --> 00:01:59,500
- Dottor Grillo?
- Smettila di fare il mio nome!

36
00:02:00,500 --> 00:02:03,125
Mi scusi, signore, ma la prego, mi aiuti.

37
00:02:03,208 --> 00:02:04,333
La prego.

38
00:02:04,416 --> 00:02:06,583
Rachel, non ho tempo per queste cose.

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,833
No, la prego, non metta giù.

40
00:02:11,916 --> 00:02:14,333
Sei pronta a fare ciò che serve? Sì o no?

41
00:02:19,708 --> 00:02:21,375
Cosa devo fare?

42
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
Il Sunrise Motel.

43
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Lo conosco.

44
00:02:27,708 --> 00:02:30,208
Domani, alle 18.

45
00:02:30,291 --> 00:02:32,750
Vai lì e paga una stanza. Poi chiamami.

46
00:02:32,833 --> 00:02:34,666
Oddio! Sul serio?

47
00:02:35,500 --> 00:02:39,250
Altrimenti,
passerò il voto così com'è, fine!

48
00:03:29,000 --> 00:03:30,375
Signori, aspettate!

49
00:03:30,458 --> 00:03:32,708
Sarà l'ultima cosa che fai
in quest'università.

50
00:03:32,791 --> 00:03:34,166
Sono cristiano.

51
00:03:34,791 --> 00:03:36,791
- Un apostolo!
- Prendetelo!

52
00:04:14,041 --> 00:04:18,500
Nel senso che potevate scegliere
una strada molto meno distruttiva

53
00:04:18,583 --> 00:04:23,791
e dalle conseguenze meno gravi
rispetto a quella che avete intrapreso.

54
00:04:24,875 --> 00:04:30,208
Quest'università ha un foro
a cui rendere note tali offese.

55
00:04:30,791 --> 00:04:33,958
Ma avete ignorato tale tribuna,

56
00:04:34,541 --> 00:04:41,000
per scegliere l'opzione
di fare voi da giuria e da giudice

57
00:04:41,625 --> 00:04:46,041
in merito a una denuncia che non era stata
presentata al senato accademico.

58
00:04:55,875 --> 00:04:58,458
Tale decisione arbitraria…

59
00:05:00,208 --> 00:05:02,625
ha causato la morte di una persona.

60
00:05:04,750 --> 00:05:07,291
Ciò è materia di valutazione

61
00:05:08,416 --> 00:05:11,000
di una magistratura
esterna a questa cittadella

62
00:05:11,916 --> 00:05:13,250
di alta formazione.

63
00:05:14,833 --> 00:05:18,125
Ma per quanto concerne quest'istituzione,

64
00:05:20,208 --> 00:05:25,041
voi tre, incluso colui che è fuggito,

65
00:05:26,541 --> 00:05:29,958
siete ufficialmente sospesi
dall'università.

66
00:05:31,833 --> 00:05:35,291
Da questo momento
i vostri risultati accademici

67
00:05:36,208 --> 00:05:39,083
sono interamente cancellati.

68
00:05:40,250 --> 00:05:41,666
Questa è la nostra sentenza.

69
00:05:46,958 --> 00:05:53,500
DUE ANNI PIÙ TARDI

70
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
TRUFFATRICE! IMBROGLIONA! BUGIARDA!

71
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
No. Aspetta, Remi.

72
00:07:06,541 --> 00:07:07,583
Aspetta, senti.

73
00:07:07,666 --> 00:07:08,875
ISTITUTO POSTUNIVERSITARIO

74
00:07:08,958 --> 00:07:10,458
Non hai neanche 21 anni.

75
00:07:11,250 --> 00:07:13,833
Vuoi lasciarla in pace? Ma che hai?

76
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
Perché la perseguiti?
Gliela paghi tu la retta?

77
00:07:16,541 --> 00:07:18,041
Va tutto bene, Gloria.

78
00:07:18,125 --> 00:07:22,166
Se avessi ricevuto una naira ogni volta
che qualcuno si stupiva per la mia età,

79
00:07:22,250 --> 00:07:25,250
ora avrei milioni di dollari.

80
00:07:25,333 --> 00:07:27,708
Hai solo 20 anni
e frequenti già un master?

81
00:07:29,125 --> 00:07:32,708
A 20 anni stavo ancora facendo il test
d'ingresso all'università di Accra.

82
00:07:32,791 --> 00:07:34,916
È questa la differenza, sei ottuso.

83
00:07:35,000 --> 00:07:37,375
Sai che intendo, nel senso di rimba.

84
00:07:37,958 --> 00:07:39,083
È questa la differenza.

85
00:07:39,166 --> 00:07:40,541
Che significa "rimba"?

86
00:07:40,916 --> 00:07:42,666
Tranquillo, non significa niente.

87
00:07:42,750 --> 00:07:45,958
Sei proprio un giovane uomo
incredibilmente intelligente.

88
00:07:47,208 --> 00:07:50,333
L'età è una questione
di interesse rispetto all'importanza.

89
00:07:50,416 --> 00:07:53,958
- Dillo a lui.
- Se non t'interessa, non ha importanza.

90
00:07:55,041 --> 00:07:56,666
Filosofia 101.

91
00:07:56,750 --> 00:07:58,041
Forza.

92
00:08:12,916 --> 00:08:13,875
Oh, no.

93
00:08:14,416 --> 00:08:15,458
Il professor Osagie.

94
00:08:16,208 --> 00:08:18,166
- Spero non terrà lui il corso.
- Perché?

95
00:08:18,541 --> 00:08:21,708
Quando studiavo per la laurea
insegnava in Ghana.

96
00:08:22,250 --> 00:08:24,125
Quell'uomo è avaro coi voti.

97
00:08:25,000 --> 00:08:26,958
Durante i miei quattro anni di corso,

98
00:08:27,041 --> 00:08:29,291
non l'ho mai visto sorridere.

99
00:08:31,125 --> 00:08:34,666
- Buongiorno, classe.
- Buongiorno, signore.

100
00:08:36,916 --> 00:08:40,166
- Per chi non mi conoscesse…
- Io lo conosco.

101
00:08:40,250 --> 00:08:42,750
sono il professor Osagie.

102
00:08:43,791 --> 00:08:46,750
Preside dell'istituto postuniversitario.

103
00:08:49,208 --> 00:08:50,250
Studenti…

104
00:08:51,333 --> 00:08:55,208
ci troviamo di fronte
a un'autorità in ambito accademico.

105
00:08:58,375 --> 00:09:03,833
Si è laureato con il massimo dei voti
in Scienze Sociali

106
00:09:05,041 --> 00:09:07,666
alla Sorbona, a Parigi,

107
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
a soli 17 anni.

108
00:09:13,333 --> 00:09:17,375
- A 17 anni, ti suona familiare?
- Dopodiché ha concluso un dottorato

109
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
in studi umanistici

110
00:09:18,791 --> 00:09:21,041
ad Harvard.

111
00:09:22,625 --> 00:09:26,083
Dopo aver insegnato in svariati
istituti universitari,

112
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
è stato nominato…

113
00:09:28,583 --> 00:09:32,958
dalle Nazioni Unite
come inviato speciale nelle zone di guerra

114
00:09:33,458 --> 00:09:36,958
in Sudan e Iraq.

115
00:09:37,625 --> 00:09:40,958
Siamo perciò onorati

116
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
di averlo nel nostro istituto

117
00:09:44,458 --> 00:09:48,375
come supervisore senior

118
00:09:49,375 --> 00:09:53,875
per i vostri corsi di master.

119
00:09:56,416 --> 00:09:58,708
Il professor Lucien N'dyare.

120
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
Mamma mia…

121
00:10:10,750 --> 00:10:15,125
Dopo una presentazione del genere,
ho la sensazione che dovrei stare qui

122
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
a mettermi in posa per le foto.

123
00:10:21,500 --> 00:10:24,750
Credo di aver appena conosciuto
il padre dei miei futuri figli.

124
00:10:25,500 --> 00:10:27,833
- Grazie mille, professore.
- Di niente.

125
00:10:29,250 --> 00:10:31,750
Il preside ha ragione, in un certo senso,

126
00:10:32,375 --> 00:10:33,791
perché sono nato in Senegal,

127
00:10:34,458 --> 00:10:37,458
ma mia madre è del Benin

128
00:10:37,791 --> 00:10:41,166
e la mia nonna materna della Nigeria.

129
00:10:42,041 --> 00:10:44,166
Suppongo quindi di essere nigeriano.

130
00:10:51,250 --> 00:10:56,083
Non vedo l'ora di iniziare questo viaggio
con tutti voi.

131
00:10:56,916 --> 00:11:00,375
Perciò, vi auguro il meglio,
e buona fortuna,

132
00:11:00,458 --> 00:11:03,166
e vi ringrazio moltissimo
per l'accoglienza.

133
00:11:05,875 --> 00:11:07,708
- Ancora benvenuto.
- Sì.

134
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Mi scusi, signore.

135
00:11:14,041 --> 00:11:15,750
Un secondo solo, signore.

136
00:11:16,166 --> 00:11:17,875
La prego, solo un minuto.

137
00:11:18,333 --> 00:11:20,250
Solo un minuto.

138
00:11:20,333 --> 00:11:23,708
Solo una domanda, la prego.

139
00:11:23,791 --> 00:11:24,750
D'accordo.

140
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
Perché la linea di confine
tra India e Pakistan causa

141
00:11:27,916 --> 00:11:28,958
tante controversie?

142
00:11:29,041 --> 00:11:33,291
Il dominio crescente della Cina è un segno
che il comunismo è una password cifrata?

143
00:11:33,375 --> 00:11:35,166
L'ascesa della xenofobia in Sudafrica…

144
00:11:35,250 --> 00:11:38,166
Perché viene dai neri, da noi liberati,
non da bianchi contro cui

145
00:11:38,250 --> 00:11:40,333
abbiamo lottato durante l'apartheid?

146
00:11:40,833 --> 00:11:42,458
È single?

147
00:11:48,166 --> 00:11:49,208
No, sono sposato.

148
00:11:50,875 --> 00:11:52,375
La tua amica è senza pudore.

149
00:11:53,041 --> 00:11:55,916
Tra poco gli chiederà di indovinare
la taglia di reggiseno.

150
00:11:56,250 --> 00:11:59,000
E ho la fortuna di avere due figli,
che stanno a Parigi.

151
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
Signor Kwesi, andiamo.

152
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
Tutti quanti sono colpiti dai suoi titoli.

153
00:12:04,291 --> 00:12:07,416
I suoi titoli sono l'ultima cosa
che Gloria ha in testa.

154
00:12:07,500 --> 00:12:10,000
Perché non le chiedi di uscire?

155
00:12:10,750 --> 00:12:13,000
È ovvio che hai una cotta per lei

156
00:12:13,083 --> 00:12:14,916
- da sempre.
- Sì, certo.

157
00:12:16,458 --> 00:12:17,500
Capisco.

158
00:12:18,458 --> 00:12:21,541
Possiamo comunque, beh,
farle fare un giro.

159
00:12:21,625 --> 00:12:23,166
Riguardo alla tua domanda,

160
00:12:23,458 --> 00:12:27,041
la situazione India-Pakistan
è molto complessa.

161
00:12:28,333 --> 00:12:29,166
Che c'è?

162
00:12:30,166 --> 00:12:33,916
Cercavo solo di capire
se potevo ottenere delle… lezioni extra.

163
00:12:34,000 --> 00:12:35,541
Certo.

164
00:12:36,333 --> 00:12:37,458
Andiamo, ragazza.

165
00:12:39,583 --> 00:12:40,541
Mio Dio...

166
00:13:32,750 --> 00:13:35,375
BIBLIOTECA HEZEKIAH OLUWASANMI

167
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
FATTI AVANTI
TI ASCOLTIAMO

168
00:14:36,541 --> 00:14:37,791
Due pugni.

169
00:14:42,708 --> 00:14:43,916
Tre pugni.

170
00:14:51,166 --> 00:14:54,083
Bella lezione.
Un minuto di pausa, in cerchio.

171
00:14:54,416 --> 00:14:56,750
Ok. Allora, dovrebbe essere così…

172
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
Ragazza, vacci piano con me.

173
00:15:03,791 --> 00:15:05,750
Zia, prendi la palla.

174
00:15:05,833 --> 00:15:07,500
Adesso tocca a me servire.

175
00:15:07,583 --> 00:15:09,500
- Servi.
- Ok, ci siamo.

176
00:15:16,916 --> 00:15:19,208
Sì! Che schiacciata!

177
00:15:19,291 --> 00:15:20,416
Vai a prendere la palla.

178
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
Sì, sensei. Va bene.

179
00:15:32,416 --> 00:15:34,125
Ehi. Che c'è?

180
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
La mia pallina?

181
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Cerchi questa?

182
00:15:42,208 --> 00:15:43,583
Mi chiamo Koyejo.

183
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Ultimo anno. Medicina.

184
00:15:47,041 --> 00:15:52,291
E quello là è mio fratello,
è un docente e ama la pallacanestro.

185
00:15:53,083 --> 00:15:53,916
Fratello maggiore.

186
00:16:00,916 --> 00:16:02,000
Come ti chiami?

187
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
Moremi.

188
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Santo cielo. Dannate matricole.

189
00:16:07,708 --> 00:16:10,916
Non ti ho chiesto in che dormitorio stai,
ma come ti chiami.

190
00:16:11,875 --> 00:16:14,291
Mi chiamo Moremi.

191
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
- La pallina?
- Cosa?

192
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
Parli yoruba?

193
00:16:21,375 --> 00:16:23,916
Lo parli come se fosse dialetto egun.

194
00:16:27,041 --> 00:16:28,041
La pallina.

195
00:16:29,500 --> 00:16:32,750
Dov'eri durante la settimana
d'accoglienza delle matricole?

196
00:16:32,833 --> 00:16:33,791
Moremi!

197
00:16:33,875 --> 00:16:34,750
Che succede?

198
00:16:34,833 --> 00:16:37,125
- Arrivo.
- Dov'eri?

199
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
Che cercavi durante
la settimana delle matricole?

200
00:16:41,250 --> 00:16:42,083
La pallina?

201
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
Ok. Qualcuna ha un bel caratterino.

202
00:16:45,083 --> 00:16:46,875
- Prendi.
- Grazie.

203
00:16:51,833 --> 00:16:52,791
D'accordo.

204
00:16:54,375 --> 00:16:55,791
Che vuole Jackie Chan?

205
00:16:55,875 --> 00:16:58,291
- Servi.
- Sul serio? Non vuoi dirmelo?

206
00:16:58,375 --> 00:17:02,541
Le implicazioni sociali ed economiche
di un processo politico

207
00:17:02,625 --> 00:17:06,500
che non includa la volontà dei cittadini

208
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
porteranno sempre a uno stallo.

209
00:17:12,875 --> 00:17:16,875
Portando alla rottura
di quel processo politico…

210
00:17:18,666 --> 00:17:21,958
che incita come prima cosa all'estremismo.

211
00:17:23,375 --> 00:17:25,041
Ne è un esempio perfetto

212
00:17:25,833 --> 00:17:31,208
la gestione da parte dei britannici
della Crisi di Suez del 1956.

213
00:17:31,833 --> 00:17:35,708
Che fece crollare il governo
del primo ministro Anthony Eden.

214
00:17:36,416 --> 00:17:42,833
Al contempo, però, i britannici fecero
del colonnello egiziano Nasser un eroe.

215
00:17:44,333 --> 00:17:49,000
I britannici stavano solo proteggendo
i propri interessi neo-coloniali.

216
00:17:50,791 --> 00:17:55,041
Senza prendere in considerazione
la volontà sociale ed economica

217
00:17:55,125 --> 00:17:57,666
di un gruppo di persone
che ne avevano avuto abbastanza

218
00:17:58,500 --> 00:18:04,208
dell'interferenza britannica
nei propri affari interni.

219
00:18:04,791 --> 00:18:07,000
C'è il tuo tostapane, là fuori.

220
00:18:08,375 --> 00:18:13,958
La Crisi di Suez
divenne un fervido appello…

221
00:18:15,958 --> 00:18:18,583
un punto di riferimento
per il resto dell'Africa

222
00:18:19,416 --> 00:18:23,125
ancora sotto il dominio coloniale.

223
00:18:24,916 --> 00:18:25,791
Non posso…

224
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
No. Scusatemi.

225
00:18:28,833 --> 00:18:30,458
Kwesi, e tutti quanti…

226
00:18:32,291 --> 00:18:35,833
Spero che non stiate prendendo appunti
parola per parola.

227
00:18:38,541 --> 00:18:40,875
È un corso di master.

228
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
Non limitatevi a trangugiarlo.

229
00:18:46,458 --> 00:18:49,791
Voglio che lo analizziate,
e che dissentiate, persino.

230
00:18:50,458 --> 00:18:51,750
Non è un dogma.

231
00:18:54,500 --> 00:18:58,958
È un discorso intellettuale.
Stiamo imparando tutti quanti.

232
00:18:59,041 --> 00:19:03,375
L'unica differenza è che io vengo pagato.

233
00:19:06,791 --> 00:19:07,666
Bene.

234
00:19:07,750 --> 00:19:12,208
Ho diviso la classe in cinque gruppi,
ognuno seguito da un tutor.

235
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
Uno lo presiederò io

236
00:19:16,333 --> 00:19:20,000
e gli altri verranno assegnati
ad altri docenti.

237
00:19:20,416 --> 00:19:23,000
Venite a vedere a che gruppo appartenete.

238
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
- Perché è così entusiasta di tutto?
- Moremi?

239
00:19:33,083 --> 00:19:34,791
Ok. Vi raggiungo dopo.

240
00:19:38,750 --> 00:19:41,208
Sì, posso essere d'aiuto?

241
00:19:46,625 --> 00:19:47,458
Innanzitutto…

242
00:19:49,291 --> 00:19:51,291
Sono seriamente dispiaciuto.

243
00:19:52,125 --> 00:19:54,791
Ok? Te lo giuro.

244
00:19:55,375 --> 00:19:56,750
Ti ho cercata.

245
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
Ti ho cercata ovunque.
In tutti i dipartimenti, in ogni facoltà,

246
00:20:01,541 --> 00:20:03,041
persino in mensa.

247
00:20:03,750 --> 00:20:05,625
E poi mi è venuto in mente…

248
00:20:06,416 --> 00:20:08,750
E se non seguisse un corso di laurea?

249
00:20:09,125 --> 00:20:11,416
Se stesse facendo un master?

250
00:20:11,500 --> 00:20:14,208
Dio mio, la terra dovrebbe aprirsi
per inghiottirmi.

251
00:20:14,291 --> 00:20:16,208
Ti giuro, mi dispiace.

252
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Non serve. Ti ci farei sprofondare io.

253
00:20:22,458 --> 00:20:23,625
Signor…

254
00:20:23,708 --> 00:20:28,500
- "Sono Koyejo. Ultimo anno, medicina."
- Beccato.

255
00:20:29,458 --> 00:20:32,416
Dimenticherai mai quella scena? Eh?

256
00:20:33,333 --> 00:20:34,250
Prima o poi.

257
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Prima o poi?

258
00:20:38,041 --> 00:20:39,833
Significa che è tutto a posto tra noi?

259
00:20:39,916 --> 00:20:41,833
Vuoi ancora che ti faccia sprofondare?

260
00:20:41,916 --> 00:20:44,375
Ti prego, non essere arrabbiata.
Non farmi sprofondare.

261
00:20:44,875 --> 00:20:46,208
Non farmi sprofondare.

262
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
Posso…

263
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
avere il tuo numero?

264
00:20:59,375 --> 00:21:00,500
La prego.

265
00:21:12,875 --> 00:21:15,166
Non preoccuparti. Andrà tutto bene.

266
00:21:16,791 --> 00:21:18,125
Ricorda che ti ho detto,

267
00:21:18,916 --> 00:21:23,958
non è un tribunale, anche se un'udienza
al senato accademico ha molto peso.

268
00:21:24,750 --> 00:21:29,333
Tu sei la querelante e lui il convenuto.

269
00:21:29,875 --> 00:21:32,583
Solo la commissione potrà fare domande.

270
00:21:33,666 --> 00:21:35,416
Io non posso rivolgermi a loro,

271
00:21:36,375 --> 00:21:41,458
né interrogare il convenuto o i…

272
00:21:42,750 --> 00:21:44,083
testimoni.

273
00:21:44,166 --> 00:21:49,916
E vale lo stesso
per il rappresentante del convenuto.

274
00:21:51,291 --> 00:21:53,958
Ma mi sarà permesso sussurrarti consigli.

275
00:21:55,250 --> 00:21:56,583
L'udienza è a porte chiuse.

276
00:21:57,250 --> 00:21:59,833
Per questo non abbiamo invitato
i tuoi genitori.

277
00:22:02,041 --> 00:22:03,208
Come te la stai cavando?

278
00:22:06,166 --> 00:22:08,500
Nel campus mi fissano tutti.

279
00:22:13,500 --> 00:22:15,083
La tua storia è virale.

280
00:22:15,875 --> 00:22:18,000
Non voglio leggere nulla a riguardo.

281
00:22:18,958 --> 00:22:20,750
Ci serve il clamore.

282
00:22:21,500 --> 00:22:23,041
Ci serve la pubblicità.

283
00:22:25,666 --> 00:22:29,500
Voglio solo restare a scuola
e continuare gli studi.

284
00:22:32,666 --> 00:22:37,625
Il centro di supporto Ajike mi ha assunta

285
00:22:37,708 --> 00:22:41,083
perché avessi
la miglior rappresentanza possibile.

286
00:22:42,666 --> 00:22:43,958
Ti assicuro che lo farò.

287
00:22:55,208 --> 00:22:56,583
E se perdessi?

288
00:22:58,791 --> 00:23:02,666
Ricordi il caso del dottor Grillo?
È stato un paio di anni fa.

289
00:23:03,875 --> 00:23:07,500
No, impossibile.
Non ti sei laureata in Nigeria, vero?

290
00:23:08,916 --> 00:23:11,583
Il dottor Grillo
era un docente universitario

291
00:23:11,666 --> 00:23:14,875
la cui conversazione
che ebbe con una studentessa

292
00:23:14,958 --> 00:23:17,916
a cui chiese sesso
in cambio di un voto migliore,

293
00:23:18,458 --> 00:23:20,625
fu registrata su nastro.

294
00:23:21,708 --> 00:23:23,791
Ma la studentessa non consegnò

295
00:23:23,875 --> 00:23:29,416
alle autorità universitarie
la conversazione registrata,

296
00:23:29,500 --> 00:23:33,166
perché il suo ragazzo decise
di tendere una trappola al dottor Grillo

297
00:23:33,250 --> 00:23:34,875
in un hotel del posto.

298
00:23:36,750 --> 00:23:41,250
Ti basti sapere che la bravata
si concluse con una tragica morte.

299
00:23:41,958 --> 00:23:46,833
E tutti gli studenti coinvolti,
inclusa la studentessa in questione,

300
00:23:47,708 --> 00:23:49,833
furono espulsi dall'università.

301
00:23:50,708 --> 00:23:54,708
E poi incarcerati per omicidio.

302
00:23:59,750 --> 00:24:03,541
Quindi potrei essere sospesa anch'io,
per aver calunniato un docente?

303
00:24:05,833 --> 00:24:07,875
Almeno non l'hai ucciso.

304
00:24:09,500 --> 00:24:10,416
Andiamo.

305
00:24:12,000 --> 00:24:15,583
Desidero dare il benvenuto a tutti
a quest'incontro della commissione

306
00:24:15,875 --> 00:24:20,416
e per cominciare vorrei presentare
i singoli membri della commissione,

307
00:24:20,500 --> 00:24:23,166
a partire da Uzoamaka Chukwu,

308
00:24:23,250 --> 00:24:25,500
che rappresenta il corpo studentesco.

309
00:24:26,458 --> 00:24:32,083
Alla mia destra c'è il professor Osagie,
uno dei nostri stimatissimi presidi.

310
00:24:32,583 --> 00:24:36,291
Alla mia sinistra,
il nostro caro professor Yahaya.

311
00:24:38,041 --> 00:24:39,958
E la dottoressa Nwosu.

312
00:24:40,750 --> 00:24:43,250
Grazie per aver preso parte
alla commissione.

313
00:24:44,791 --> 00:24:49,333
E, naturalmente, lì ci sono la signorina
Oluwa, con la sua rappresentante legale,

314
00:24:50,041 --> 00:24:53,333
e il professor Lucien,
col suo rappresentante legale.

315
00:24:53,833 --> 00:24:56,166
Ho il privilegio
di presiedere questa seduta,

316
00:24:56,250 --> 00:24:58,416
e sono la professoressa Ibukun Awosika.

317
00:24:59,000 --> 00:25:00,458
Desidero che sappiate tutti

318
00:25:00,541 --> 00:25:05,666
che l'intera procedura
verrà audio registrata dall'impiegata

319
00:25:05,750 --> 00:25:07,250
seduta lì,

320
00:25:07,333 --> 00:25:10,666
affinché non vi siano controversie
sul contributo di nessuno.

321
00:25:11,666 --> 00:25:13,333
Signorina Oluwa, procediamo?

322
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
Il mio…

323
00:25:22,916 --> 00:25:26,208
Il primo contatto individuale che ho avuto
con il professor N'dyare

324
00:25:26,291 --> 00:25:28,333
è avvenuto dopo una lezione.

325
00:25:28,416 --> 00:25:31,541
La tendenza politica di qualsiasi nazione

326
00:25:31,625 --> 00:25:35,875
ha un profondo impatto sulla politica
internazionale di quel paese,

327
00:25:35,958 --> 00:25:38,583
nei termini di come
quel paese tratta i propri vicini.

328
00:25:39,333 --> 00:25:45,666
Il Senegal e il Gambia
sono entrambi paesi capitalisti.

329
00:25:46,708 --> 00:25:50,916
Immaginate che uno dei due sia comunista

330
00:25:51,000 --> 00:25:53,458
e abbia una propensione per la Russia.

331
00:25:53,541 --> 00:25:58,000
E l'altro abbia un'economia capitalista
e una propensione per l'occidente.

332
00:26:02,250 --> 00:26:03,083
Sì?

333
00:26:03,916 --> 00:26:06,833
Credo che non farebbe alcuna differenza.

334
00:26:08,083 --> 00:26:09,583
Non ho capito come ti chiami.

335
00:26:11,916 --> 00:26:13,125
Moremi Oluwa.

336
00:26:14,041 --> 00:26:14,875
Moremi.

337
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
Moremi.

338
00:26:17,125 --> 00:26:18,583
Durante il giro del campus

339
00:26:18,666 --> 00:26:21,500
ho visto un dormitorio con quel nome.

340
00:26:22,208 --> 00:26:24,583
L'università ti ha già dato
il nome di un edificio?

341
00:26:25,208 --> 00:26:29,666
Cioè, o sei intelligentissima,
o sei ben imparentata.

342
00:26:30,708 --> 00:26:32,458
È solo una coincidenza, signore.

343
00:26:34,708 --> 00:26:36,375
Ok, prosegui col tuo punto di vista.

344
00:26:37,708 --> 00:26:40,083
Nei paesi africani

345
00:26:40,625 --> 00:26:42,708
la cultura
è un forte fattore determinante,

346
00:26:42,791 --> 00:26:46,041
quindi, il Senegal
è un'ex colonia francese,

347
00:26:46,125 --> 00:26:47,541
il Gambia, britannica,

348
00:26:47,625 --> 00:26:50,083
eppure la cultura vince sull'ideologia.

349
00:26:50,166 --> 00:26:52,583
Ci vuole ben più
che una propensione politica

350
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
per separare due nazioni vicine.

351
00:26:55,083 --> 00:26:58,125
E che mi dici del Sudan e il Sudan del Sud
sempre ai ferri corti?

352
00:26:58,708 --> 00:27:03,750
Beh, prima erano una nazione unica.
I fratelli litigano sempre.

353
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Come la Corea del Nord e quella del Sud.

354
00:27:12,250 --> 00:27:13,291
Bene.

355
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Andiamo avanti.

356
00:27:17,708 --> 00:27:20,791
È impossibile guidare quest'auto.

357
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Che disastro.

358
00:27:24,208 --> 00:27:25,541
Professor N'dyare.

359
00:27:26,583 --> 00:27:27,625
Moremi.

360
00:27:28,000 --> 00:27:30,875
Vedo che ha problemi con l'auto.

361
00:27:32,583 --> 00:27:33,666
Parli francese?

362
00:27:34,416 --> 00:27:37,791
Sì. Ho una laurea di primo livello
in francese.

363
00:27:39,000 --> 00:27:43,250
Hai frequentato qualche corso opzionale
in ingegneria meccanica?

364
00:27:51,250 --> 00:27:52,208
Devo dirtelo…

365
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
Ma non prendermi in giro.

366
00:27:58,000 --> 00:27:59,625
Non so guidare con la leva.

367
00:28:00,166 --> 00:28:01,000
Come?

368
00:28:02,291 --> 00:28:06,541
Ho imparato a guidare in America,
col cambio automatico.

369
00:28:06,625 --> 00:28:11,208
Ma quest'università mi ha dato
un'auto con la leva del cambio.

370
00:28:12,625 --> 00:28:15,916
Vuol dire che non sa guidare un'auto
col cambio manuale?

371
00:28:17,125 --> 00:28:18,583
Sì, beh, con la leva.

372
00:28:19,875 --> 00:28:21,208
Mi dà le chiavi dell'auto?

373
00:28:23,291 --> 00:28:24,583
Che vuoi fare?

374
00:28:30,666 --> 00:28:31,500
Andiamo?

375
00:28:51,625 --> 00:28:53,166
Ok, professore.

376
00:28:53,250 --> 00:28:56,541
Le insegnerò a guidare un'automobile
col cambio manuale.

377
00:28:58,750 --> 00:29:00,125
Dove deve andare?

378
00:29:01,000 --> 00:29:02,958
- Strada 8.
- Ok.

379
00:29:20,541 --> 00:29:22,875
Signore, deve comprendere…

380
00:29:23,750 --> 00:29:26,250
come usare le marce,
quando guida col cambio manuale.

381
00:29:28,041 --> 00:29:29,208
Con la leva.

382
00:29:29,291 --> 00:29:34,250
Credo che siano troppe informazioni
e un linguaggio incomprensibile.

383
00:29:34,333 --> 00:29:36,500
È molto più facile con l'automatico.

384
00:29:37,041 --> 00:29:38,750
Ma col manuale

385
00:29:39,333 --> 00:29:41,708
ha lei il controllo, è lei che guida.

386
00:29:41,791 --> 00:29:44,500
Con l'automatico,
il cambio delle marce è automatizzato.

387
00:29:45,083 --> 00:29:46,708
Ti piace avere il controllo.

388
00:30:23,708 --> 00:30:25,875
- Grazie mille.
- Di niente, signore.

389
00:30:26,916 --> 00:30:31,291
Dovrò chiedere all'università un autista,
o prendermi un'auto col cambio automatico.

390
00:30:31,708 --> 00:30:33,333
Basta fare pratica.

391
00:30:34,916 --> 00:30:37,541
Se continui a insegnarmi tu, va benissimo.

392
00:30:43,083 --> 00:30:46,583
Entra. Il minimo che possa fare
è offrirti qualcosa da bere.

393
00:30:46,666 --> 00:30:49,916
Va bene così. Quando l'ho incontrata
stavo andando al supermercato.

394
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
Ma è lontano.

395
00:30:52,291 --> 00:30:54,208
L'autobus si ferma dietro l'angolo.

396
00:30:54,750 --> 00:30:56,291
Ok. Allora, grazie.

397
00:30:56,875 --> 00:30:57,708
Arrivederci.

398
00:31:08,291 --> 00:31:10,041
- Come prego?
- Scusi.

399
00:31:10,125 --> 00:31:11,500
Bene.

400
00:31:13,833 --> 00:31:16,291
Professor N'dyare.

401
00:31:18,333 --> 00:31:23,125
Nel suo primo resoconto
di quello stesso incontro,

402
00:31:25,125 --> 00:31:29,708
ha dichiarato che è stata
la signorina Oluwa

403
00:31:30,583 --> 00:31:35,708
ad averle detto
che voleva entrare in casa sua.

404
00:31:36,375 --> 00:31:37,416
È corretto?

405
00:31:41,208 --> 00:31:42,958
Mi disse di avere del tempo libero…

406
00:31:44,458 --> 00:31:45,708
e le…

407
00:31:46,750 --> 00:31:50,291
Le ho detto che sarebbe stato
molto inappropriato invitarla a entrare.

408
00:31:52,583 --> 00:31:56,500
L'ho ringraziata per il favore
e se n'è andata.

409
00:32:00,250 --> 00:32:01,083
Bugiardo.

410
00:32:04,458 --> 00:32:07,208
Ok, poiché l'atmosfera
si sta un po' scaldando,

411
00:32:07,500 --> 00:32:11,166
direi che è una buona idea
fare pausa pranzo

412
00:32:11,250 --> 00:32:15,916
e proseguire al nostro rientro.

413
00:32:16,333 --> 00:32:18,125
Grazie per il vostro tempo.

414
00:32:49,458 --> 00:32:50,333
Un penny per loro.

415
00:32:53,916 --> 00:32:58,125
Ho notato titubanza sui volti
dei membri della commissione,

416
00:32:58,208 --> 00:32:59,750
soprattutto del mio preside,

417
00:33:00,583 --> 00:33:01,500
Il professor Osagie.

418
00:33:04,041 --> 00:33:06,041
Dovrei dirti
come ho conosciuto mio marito.

419
00:33:10,416 --> 00:33:15,500
Finita la scuola di legge, ho lavorato
come associata junior in uno studio legale

420
00:33:16,000 --> 00:33:20,500
e lui era un socio senior
di quello stesso studio.

421
00:33:22,041 --> 00:33:24,333
Mi chiese di uscire tre volte

422
00:33:24,416 --> 00:33:26,750
prima che gli dicessi di sì.

423
00:33:27,875 --> 00:33:30,333
Siamo sposati da 21 anni,

424
00:33:30,416 --> 00:33:34,416
abbiamo tre bambini adorabili,
ma davvero turbolenti.

425
00:33:35,958 --> 00:33:37,416
Il punto è…

426
00:33:38,875 --> 00:33:42,375
che era il mio superiore
sul posto di lavoro.

427
00:33:43,083 --> 00:33:45,125
Dopo la terza volta,

428
00:33:45,541 --> 00:33:49,458
al giorno d'oggi, non sarebbe stata
considerata molestia?

429
00:33:51,833 --> 00:33:56,458
C'è una linea sottile che separa
il corteggiamento dall'oppressione,

430
00:33:56,541 --> 00:34:00,875
soprattutto quando una parte
ha potere sull'altra.

431
00:34:03,583 --> 00:34:08,958
Dobbiamo assicurarci di cancellare
il dubbio dalla mente della commissione.

432
00:34:12,833 --> 00:34:15,708
Devo richiamare queste persone, ok?

433
00:34:24,708 --> 00:34:25,666
Ci vediamo dentro.

434
00:34:34,583 --> 00:34:35,625
Ehi.

435
00:34:37,750 --> 00:34:39,958
Signor Kwesi, sei un testimone.

436
00:34:42,333 --> 00:34:44,166
Non dovresti parlare con me.

437
00:34:44,250 --> 00:34:46,666
Sì, certo.
Allora dovrebbero venire ad arrestarmi.

438
00:34:50,875 --> 00:34:52,291
Allora, come va?

439
00:34:55,958 --> 00:34:57,916
Stai attenta a non venir usata.

440
00:35:08,083 --> 00:35:10,083
Sei la ragazza simbolo di ogni donna

441
00:35:10,166 --> 00:35:12,541
che provi rancore
contro un docente maschio, qui.

442
00:35:15,000 --> 00:35:16,333
Già.

443
00:35:16,416 --> 00:35:20,250
Credono tutti di saper nuotare,
finché uno non affoga.

444
00:35:27,666 --> 00:35:29,041
Remi, io…

445
00:35:32,333 --> 00:35:36,416
Non dovevo lasciarti da sola quella sera,
dopo la festa di Pasqua.

446
00:35:39,083 --> 00:35:40,416
Dovevo aspettarti.

447
00:35:41,833 --> 00:35:43,416
Signor Kwesi…

448
00:35:44,625 --> 00:35:45,625
è tutto a posto.

449
00:35:49,541 --> 00:35:51,500
D'accordo. Ci vediamo.

450
00:36:18,541 --> 00:36:25,541
E… Beh, questo ci rimanda
alla situazione dei rifugiati.

451
00:36:26,125 --> 00:36:30,083
Il campo profughi, gli sfollati,
rifugiati ovunque.

452
00:36:33,500 --> 00:36:35,083
Non si risponde a nessuna domanda.

453
00:36:36,000 --> 00:36:39,083
E in ogni caso, per coloro

454
00:36:39,166 --> 00:36:43,041
che ancora non l'abbiano capito,
o per chi non sta seguendo,

455
00:36:43,500 --> 00:36:49,458
fate riferimento alle pagine 12 e 14…

456
00:36:50,916 --> 00:36:53,375
del materiale in possesso
di alcuni di voi.

457
00:36:53,458 --> 00:36:56,000
L'ho distribuito.
Sapete come procurarvelo.

458
00:36:56,416 --> 00:37:01,458
Passiamo alla situazione reale
delle relazioni internazionali,

459
00:37:01,541 --> 00:37:03,125
ci sono punti caldi ovunque.

460
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Vediamo di…

461
00:37:05,083 --> 00:37:12,083
È stata stabilita una zona d'interdizione
dei voli nello spazio aereo.

462
00:37:12,958 --> 00:37:17,833
Per cui, la società tende a rispecchiare
ciò che riflette.

463
00:37:18,583 --> 00:37:21,041
Se prendiamo un gruppo di persone

464
00:37:21,125 --> 00:37:24,041
e chiediamo loro se siano contenti
del proprio governo…

465
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
Se diranno di no,

466
00:37:26,708 --> 00:37:28,791
probabilmente vivono in una società

467
00:37:28,875 --> 00:37:32,875
in cui la libertà di parola
è sancita dalla costituzione.

468
00:37:34,500 --> 00:37:39,708
Se diranno di sì, probabilmente
si tratta di una società totalitaria,

469
00:37:39,791 --> 00:37:43,375
dove la paura è all'ordine del giorno.

470
00:37:43,458 --> 00:37:45,833
In uno scenario simile,

471
00:37:45,916 --> 00:37:51,125
come fa un arbitro a mediare
i migliori interessi della parte

472
00:37:51,208 --> 00:37:53,250
che ha portato il danno in tavola?

473
00:37:53,791 --> 00:37:55,208
- Sì, Kwesi.
- Signore.

474
00:37:55,791 --> 00:37:59,083
Non si mediano gli interessi
della parte che ha causato il torto.

475
00:37:59,791 --> 00:38:02,375
Si mediano gli interessi
di tutte le parti coinvolte.

476
00:38:04,166 --> 00:38:09,291
E se prestando servizio a ogni parte, si
penalizzasse inavvertitamente una nazione?

477
00:38:10,416 --> 00:38:13,916
Signore, se qualcuno avesse
la risposta a tale rompicapo,

478
00:38:14,458 --> 00:38:16,291
in Medio Oriente ci sarebbe la pace.

479
00:38:21,625 --> 00:38:22,458
Sì, Moremi.

480
00:38:23,375 --> 00:38:26,625
In ogni caso qualcuno
se ne andrà scontento.

481
00:38:27,958 --> 00:38:32,583
E se le ostilità venissero dichiarate
sulla base di una mancata risoluzione?

482
00:38:33,458 --> 00:38:38,291
Le risoluzioni che portano all'aumento
delle ostilità non sono risoluzioni.

483
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Sono guerre per procura,

484
00:38:40,583 --> 00:38:44,500
combattute sotto la parvenza di
interessi economici e politici nascosti.

485
00:38:44,583 --> 00:38:47,416
Quindi, elimineresti tutte le risoluzioni?

486
00:38:48,250 --> 00:38:49,583
No, signore.

487
00:38:49,666 --> 00:38:52,375
Mi limiterei a non presentare
una risoluzione come tale,

488
00:38:52,458 --> 00:38:55,083
se non avesse possibilità
di risolvere nulla.

489
00:38:55,916 --> 00:38:59,416
Altrimenti si avrebbe una nuova Ruanda.

490
00:39:00,083 --> 00:39:03,875
Una situazione in cui le forze di pace
dell'ONU si sono fatte da parte

491
00:39:03,958 --> 00:39:07,791
mentre quasi un milione di persone
sono state massacrate brutalmente.

492
00:39:08,458 --> 00:39:12,166
Quella non è una risoluzione.
È un genocidio.

493
00:39:14,791 --> 00:39:20,541
D'accordo. Beh, tutto ciò che so è che
il riso jollof è originario del Senegal.

494
00:39:23,083 --> 00:39:24,000
Ma come!

495
00:39:25,291 --> 00:39:27,208
Il riso jollof viene dal Ghana.

496
00:39:32,958 --> 00:39:34,166
Va bene. Calmatevi.

497
00:39:35,708 --> 00:39:37,166
Calmatevi.

498
00:39:37,250 --> 00:39:40,083
Ascolta, Kwesi, i nigeriani
non concorderebbero mai con te.

499
00:39:42,583 --> 00:39:46,583
Diamo un'occhiata all'aspetto
delle violazioni dei diritti umani

500
00:39:46,666 --> 00:39:50,125
nella cornice di uno stato fallito.

501
00:39:50,916 --> 00:39:52,541
- Ok, bene.
- Sì.

502
00:39:56,583 --> 00:39:58,708
Non capisco perché continua a spegnersi.

503
00:39:59,416 --> 00:40:00,291
Calmatevi.

504
00:40:00,375 --> 00:40:03,166
Solleva troppo presto il piede
dalla frizione.

505
00:40:03,250 --> 00:40:06,166
Ci vuole equilibrio

506
00:40:06,250 --> 00:40:08,916
tra acceleratore e frizione.

507
00:40:09,333 --> 00:40:13,375
Non c'è nessuna logica.
Abbiamo due gambe, perché fare tre pedali?

508
00:40:13,458 --> 00:40:14,291
È ridicolo.

509
00:40:14,750 --> 00:40:15,666
Ascolti.

510
00:40:15,750 --> 00:40:17,041
Metta di nuovo in moto.

511
00:40:18,541 --> 00:40:22,125
Prima di avviare il motore
il cambio deve trovarsi in Svizzera.

512
00:40:23,000 --> 00:40:24,083
In Svizzera?

513
00:40:24,791 --> 00:40:25,791
Neutrale.

514
00:40:27,416 --> 00:40:28,833
In Svizzera, neutrale.

515
00:40:30,125 --> 00:40:31,541
- Divertente.
- Ok.

516
00:40:35,500 --> 00:40:36,458
Non dimentichi…

517
00:40:36,541 --> 00:40:41,000
sollevi adagio il piede dalla frizione
e prema con gentilezza l'acceleratore.

518
00:40:41,541 --> 00:40:43,625
Pianissimo. Ok, pianissimo.

519
00:40:44,750 --> 00:40:46,458
Perfetto! Ottimo!

520
00:40:48,166 --> 00:40:49,333
Molto bene, professore.

521
00:40:50,291 --> 00:40:52,833
Ben fatto. Ok.

522
00:40:52,916 --> 00:40:55,916
Ora inserisca la seconda.

523
00:40:56,541 --> 00:40:58,041
- Così?
- Perfetto.

524
00:40:58,500 --> 00:41:00,708
Molto bene. Ci sta prendendo mano.

525
00:41:00,791 --> 00:41:02,250
- Ok, fantastico.
- Funziona.

526
00:41:06,916 --> 00:41:09,625
Avevo torto, ma ho vinto.

527
00:41:46,291 --> 00:41:49,125
Vedo che ora è esperto.

528
00:41:50,875 --> 00:41:54,583
Grazie a te.
Sei stata molto paziente con me.

529
00:41:54,666 --> 00:41:56,500
- Grazie.
- Di niente, signore.

530
00:41:57,833 --> 00:42:00,250
Mi piace risolvere conflitti.

531
00:42:00,833 --> 00:42:03,291
Conflitti? Di che conflitti parli?

532
00:42:04,750 --> 00:42:07,000
- Non c'è nessun conflitto.
- Signore,

533
00:42:07,083 --> 00:42:09,916
credo che il cambio di quest'auto
non sarebbe d'accordo.

534
00:42:15,416 --> 00:42:18,708
Com'era lavorare all'ONU?

535
00:42:19,416 --> 00:42:20,500
All'ONU?

536
00:42:21,083 --> 00:42:22,916
Bello, ma molto faticoso.

537
00:42:23,750 --> 00:42:26,500
Quando si lavora per un obiettivo comune

538
00:42:26,583 --> 00:42:28,958
la gente vuole vanificare i tuoi sforzi.

539
00:42:30,083 --> 00:42:32,708
È da che ho memoria

540
00:42:32,791 --> 00:42:35,625
che sogno di lavorare
per le Nazioni Unite.

541
00:42:35,708 --> 00:42:36,583
Tu?

542
00:42:37,375 --> 00:42:41,125
Ti vedevo più come un'accademica.

543
00:42:41,208 --> 00:42:42,916
Beh, innanzitutto,

544
00:42:43,333 --> 00:42:45,166
mio padre è un diplomatico in pensione.

545
00:42:46,375 --> 00:42:47,583
E poi…

546
00:42:56,541 --> 00:42:58,166
La foto di Kevin Carter.

547
00:42:59,541 --> 00:43:01,625
Sudan, 1993.

548
00:43:02,583 --> 00:43:03,500
La carestia.

549
00:43:05,625 --> 00:43:09,166
Un avvoltoio che attende
la morte di una bambina africana emaciata.

550
00:43:09,583 --> 00:43:11,541
Per poterne divorare i resti.

551
00:43:12,208 --> 00:43:14,208
Un fotoreporter
che non ha potuto far altro

552
00:43:14,291 --> 00:43:17,541
che starsene in disparte
per registrare l'immagine per i posteri.

553
00:43:18,708 --> 00:43:21,875
La prima volta che ho visto questa foto
avevo 11 anni.

554
00:43:23,166 --> 00:43:24,791
Da allora mi perseguita.

555
00:43:26,083 --> 00:43:30,666
Ha perseguitato anche il fotografo.
Un anno più tardi si è suicidato.

556
00:43:33,458 --> 00:43:34,916
Da quel giorno ho giurato

557
00:43:35,583 --> 00:43:39,583
di passare il resto della vita a cercare
di fare la differenza nel mondo intero.

558
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
Come la tua omonima, Moremi Ajasoro?

559
00:43:46,875 --> 00:43:48,166
Ha letto di lei?

560
00:43:48,833 --> 00:43:50,333
Ma certo, ho fatto ricerche.

561
00:43:51,458 --> 00:43:53,541
Si infiltrò nella tribù degli Ugbo

562
00:43:55,041 --> 00:43:57,750
e una volta scoperta la loro debolezza…

563
00:43:59,416 --> 00:44:04,125
salvò la sua gente di Ife dall'invasione.

564
00:44:04,208 --> 00:44:06,083
È stata proprio un'eroina.

565
00:44:08,333 --> 00:44:10,333
Posso soltanto aspirare a tanto.

566
00:44:10,916 --> 00:44:12,666
Tutti aspiriamo, mia cara.

567
00:44:13,291 --> 00:44:17,416
Ma a volte un profeta è senza onore
solo a casa propria.

568
00:44:24,458 --> 00:44:25,833
Ti vanno due passi?

569
00:44:26,583 --> 00:44:27,416
Sì.

570
00:44:52,416 --> 00:44:54,583
Siamo i ribelli della nuova era, io e te.

571
00:44:55,166 --> 00:44:56,916
Ribelli con una causa.

572
00:44:58,041 --> 00:44:59,208
Arruffiamo le penne.

573
00:44:59,583 --> 00:45:00,583
Ruggiamo.

574
00:45:01,583 --> 00:45:02,708
Mansa Musa!

575
00:45:03,208 --> 00:45:04,166
Che Guevara.

576
00:45:04,666 --> 00:45:05,791
Toussaint L'ouverture.

577
00:45:05,875 --> 00:45:07,625
Obafemi Awolowo.

578
00:45:07,708 --> 00:45:08,916
Nelson Mandela.

579
00:45:09,583 --> 00:45:11,000
Kwame Nkrumah.

580
00:45:11,291 --> 00:45:13,041
Moremi Ajasoro.

581
00:45:18,666 --> 00:45:20,375
È bellissimo.

582
00:45:20,458 --> 00:45:22,083
È incredibile. Guardi.

583
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Bene…

584
00:45:28,250 --> 00:45:31,333
Per oggi direi che è tutto.

585
00:45:31,791 --> 00:45:35,166
Siete pregati di presentare le tesine
in tempo.

586
00:45:53,208 --> 00:45:54,500
Moremi.

587
00:45:55,291 --> 00:45:57,000
Parlavamo proprio di te.

588
00:45:57,666 --> 00:45:58,583
Ascolta, sorella.

589
00:45:59,125 --> 00:46:03,208
Volevamo solo dirti che se avessi
bisogno di aiuto, noi ci siamo.

590
00:46:03,291 --> 00:46:05,625
- Grazie.
- Sappiamo cosa stai passando.

591
00:46:06,000 --> 00:46:09,125
E grazie per aver preso posizione
per tutte le donne del campus.

592
00:46:09,208 --> 00:46:12,250
Ecco perché distribuiamo questi volantini
in tutto il campus.

593
00:46:12,333 --> 00:46:14,166
Basta al sesso per avere un voto.

594
00:46:14,250 --> 00:46:16,416
Vi ringrazio molto, ma devo andare.

595
00:46:16,500 --> 00:46:18,916
Remi, noi ci saremo sempre per te.

596
00:46:19,000 --> 00:46:20,583
Siamo i tuoi soldati di Ajike.

597
00:46:20,666 --> 00:46:23,291
- Per qualsiasi cosa, chiama.
- Grazie. Ok.

598
00:46:23,375 --> 00:46:27,000
Siamo al tuo fianco
nella lotta contro l'oppressione

599
00:46:27,083 --> 00:46:28,125
e la vittimizzazione.

600
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Ciao.

601
00:46:30,916 --> 00:46:33,416
- Tienili. Spargi la voce!
- Spargi la voce!

602
00:46:55,333 --> 00:46:56,791
Gloria!

603
00:47:46,000 --> 00:47:51,708
- Eccola, la festeggiata impudente.
- Grazie.

604
00:47:54,041 --> 00:47:55,583
Ciao, Gloria, grazie.

605
00:47:55,666 --> 00:47:58,625
Non volevo farne una cosa seria,
ma Koyejo…

606
00:47:59,958 --> 00:48:05,791
Senti, se il tuo rubacuori vuole
fare un festone per i tuoi 21 anni,

607
00:48:05,875 --> 00:48:07,291
che problema c'è?

608
00:48:08,000 --> 00:48:09,250
Ragazza, rilassati.

609
00:48:09,333 --> 00:48:13,541
Beh, a essere sinceri,
Koyejo comincia a piacermi.

610
00:48:13,625 --> 00:48:16,458
Come se non lo sapessi già. Lo so.

611
00:48:16,541 --> 00:48:19,833
Ti chiedo una cosa sola:
devo essere io a scegliere

612
00:48:19,916 --> 00:48:21,375
il colore dell'asoebi.

613
00:48:21,666 --> 00:48:24,000
- Devo scegliere io il gele.
- Il gele?

614
00:48:24,083 --> 00:48:27,333
Avrei un paio di cose da fare
prima di andare all'altare.

615
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
Ok, e cosa, esattamente, eh?

616
00:48:30,125 --> 00:48:33,208
Miss segretario generale
delle Nazioni Unite?

617
00:48:33,291 --> 00:48:36,208
Quello lo so già. Dimmi qualcos'altro.

618
00:48:36,666 --> 00:48:37,583
Qualsiasi cosa, zia.

619
00:48:37,833 --> 00:48:40,916
E comunque, sai che stasera
ci sarà il signor Kwesi.

620
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
E allora?

621
00:48:44,208 --> 00:48:48,958
Beh, il signor Kwesi ha una cotta
per una certa persona.

622
00:48:49,041 --> 00:48:50,583
Ti prego.

623
00:48:50,666 --> 00:48:54,166
Se non te ne fossi accorta,
non ho tempo per quei ragazzini.

624
00:48:54,583 --> 00:48:56,916
Aspetta. Che ragazzino?

625
00:48:59,125 --> 00:49:02,708
Senti, bella… Lascia che ti aiuti.

626
00:49:03,333 --> 00:49:04,916
Sai già come la penso.

627
00:49:05,458 --> 00:49:09,375
Non ho tempo per tutti quei ragazzini
del campus.

628
00:49:09,750 --> 00:49:12,416
Se frequenti quest'istituto,

629
00:49:12,708 --> 00:49:15,833
sei un ragazzino,
e io non ho tempo per loro, piccolina.

630
00:49:16,208 --> 00:49:19,125
Aspetta. Quindi il signor Kwesi,
che ha 40 anni,

631
00:49:19,500 --> 00:49:22,083
ha lavorato 10 anni in Ghana
dopo la prima laurea,

632
00:49:22,166 --> 00:49:25,291
ed è tornato in quest'istituto
per specializzarsi, è un ragazzino?

633
00:49:26,541 --> 00:49:29,208
Tesoro, ti aiuto io.

634
00:49:29,291 --> 00:49:30,208
Grazie.

635
00:49:30,291 --> 00:49:33,166
Ma lo sai, te l'ho sempre detto,
piccolina…

636
00:49:33,250 --> 00:49:37,000
Dolcezza, hai sempre saputo
le mie preferenze in fatto di uomini.

637
00:49:37,083 --> 00:49:39,083
Cioè, non te l'ho mai nascosto.

638
00:49:39,166 --> 00:49:42,250
Mi piacciono gli uomini
come il professor Lucien.

639
00:49:44,416 --> 00:49:45,375
Come?

640
00:49:45,458 --> 00:49:47,416
È il mio tipo.

641
00:49:48,041 --> 00:49:50,541
Tesoro, è maturo. È…

642
00:49:51,083 --> 00:49:53,833
È il mio tipo. E senti, ascolta.

643
00:49:53,916 --> 00:49:57,083
Quell'uomo ha sempre avuto
gli occhi puntati su di te.

644
00:49:57,916 --> 00:50:01,833
Ok? Non sto… Non sono nemmeno stata presa
nel gruppo in cui fa lui il tutore.

645
00:50:01,916 --> 00:50:02,916
Ma tu sì.

646
00:50:03,291 --> 00:50:05,541
Piccola, forza, su.
Fallo per la tua ragazza.

647
00:50:05,875 --> 00:50:08,666
- Metti in contatto una ragazza, amica.
- Gloria.

648
00:50:08,750 --> 00:50:11,833
- Mettimi in contatto con lui.
- Gloria, abbi rispetto per te stessa.

649
00:50:16,083 --> 00:50:19,291
Ok. Ma lui non ti piace.

650
00:50:19,375 --> 00:50:21,666
A me piace. Quindi, che problema c'è?

651
00:50:22,083 --> 00:50:24,291
È sposato. Ed è un nostro docente.

652
00:50:24,375 --> 00:50:26,208
Che importanza ha?

653
00:50:30,083 --> 00:50:31,125
D'accordo.

654
00:50:31,208 --> 00:50:34,125
Non lo prendo neanche in considerazione.
Dai, andiamo.

655
00:50:34,833 --> 00:50:38,541
Piccolina, dai, su. Non si può neanche
giocare. Era uno scherzo.

656
00:50:39,083 --> 00:50:41,500
Ti prego. Io non faccio prediche.

657
00:50:41,583 --> 00:50:43,708
- Ok, andiamo.
- Io non faccio prediche.

658
00:50:43,791 --> 00:50:44,791
Lo sai.

659
00:50:44,875 --> 00:50:46,500
- Andiamo.
- Ti prendevo in giro.

660
00:50:46,583 --> 00:50:48,041
Sei esagerata, ti prego.

661
00:50:48,125 --> 00:50:49,375
Ci siamo.

662
00:50:49,458 --> 00:50:52,500
- Ci siamo. Chiudi gli occhi, piccola.
- Dove andiamo?

663
00:50:52,583 --> 00:50:54,666
Chiudi gli occhi. Non preoccuparti.

664
00:50:54,750 --> 00:50:56,833
Non sai proprio cosa siano
le sorprese, eh?

665
00:50:56,916 --> 00:50:59,333
- Lo so, ma così è troppo.
- Ma no.

666
00:50:59,958 --> 00:51:02,333
Non è troppo, se si tratta di Koyejo.

667
00:51:02,416 --> 00:51:05,166
E se si tratta di Moremi, non è troppo.

668
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
- Tesoro.
- Fai un passo.

669
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
- Ok.
- Un passo alla volta.

670
00:51:09,958 --> 00:51:11,333
E poi…

671
00:51:24,125 --> 00:51:25,916
- Amico mio.
- Fratello mio.

672
00:51:26,250 --> 00:51:27,416
- Grazie.
- Come va?

673
00:51:27,500 --> 00:51:28,666
Grazie per essere venuto.

674
00:51:28,750 --> 00:51:30,166
- Auguri, Moremi.
- Grazie.

675
00:51:30,250 --> 00:51:31,791
Ti auguro una lunga vita.

676
00:51:31,875 --> 00:51:33,541
Ehi, bella, grazie per esser venuta.

677
00:51:33,625 --> 00:51:35,208
Sono una tua grande fan!

678
00:51:35,833 --> 00:51:38,375
Charlie, spero che ti piaccia la Nigeria.

679
00:51:38,458 --> 00:51:39,375
Oh, ciao.

680
00:51:39,458 --> 00:51:40,833
- Ci sono tutti?
- Sì.

681
00:51:42,791 --> 00:51:44,166
Sì!

682
00:51:44,958 --> 00:51:47,000
Yetty, porta la torta.

683
00:51:47,083 --> 00:51:48,541
Dio mio!

684
00:51:50,000 --> 00:51:51,208
- Grazie.
- La tua torta.

685
00:51:53,333 --> 00:51:54,166
Prendila.

686
00:51:54,250 --> 00:51:55,750
- Trattala bene.
- Ovvio.

687
00:51:55,833 --> 00:51:57,000
Divertitevi.

688
00:51:57,083 --> 00:51:58,416
- A dopo, al backstage.
- Ok.

689
00:51:58,500 --> 00:52:00,416
- Divertitevi.
- Ti saluto!

690
00:52:00,916 --> 00:52:02,916
Sono una tua fan!

691
00:52:03,875 --> 00:52:05,083
Sono una tua fan.

692
00:52:08,958 --> 00:52:10,166
Incredibile.

693
00:52:10,750 --> 00:52:12,625
Wow, ma come hai fatto?

694
00:52:12,708 --> 00:52:13,666
Dico sul serio.

695
00:52:14,125 --> 00:52:16,416
Non vi ho detto che io e Seun
siamo cugini?

696
00:52:18,416 --> 00:52:20,166
Sei un parente di Fela?

697
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
Zio Fela?

698
00:52:21,750 --> 00:52:24,541
- Mia mamma e quella di Seun sono sorelle.
- Aspetta.

699
00:52:24,625 --> 00:52:26,375
Cioè, sul serio?

700
00:52:27,750 --> 00:52:28,791
Scherzo.

701
00:52:29,916 --> 00:52:31,791
E pensare che gli ho quasi creduto.

702
00:52:32,333 --> 00:52:34,875
- Sei proprio un idiota, sai? Un idiota.
- Concordo.

703
00:52:34,958 --> 00:52:36,666
Che trovata…? Cioè…

704
00:52:36,750 --> 00:52:38,625
Una cosa splendida.

705
00:52:38,708 --> 00:52:40,291
Comunque Seun è un mio amico.

706
00:52:40,375 --> 00:52:43,375
Me l'ha presentato un amico
e da allora siamo vicini.

707
00:52:43,458 --> 00:52:45,458
Ma ora sei un ragazzone. Mi fido.

708
00:52:46,041 --> 00:52:47,583
- Ce l'hai fatta.
- Ora lo sai.

709
00:52:47,666 --> 00:52:48,958
Oh, mamma.

710
00:52:49,500 --> 00:52:52,000
È il mio miglior compleanno di sempre.

711
00:52:55,583 --> 00:52:56,416
Piazzala qui.

712
00:53:00,000 --> 00:53:02,250
Signor Uomo, non pensarci neanche.

713
00:53:03,958 --> 00:53:07,291
Ragazzi, dove andiamo?
Andiamo da qualche parte. Su.

714
00:53:45,541 --> 00:53:46,416
Soldi

715
00:53:47,541 --> 00:53:48,708
Combattiamo coi piedi

716
00:53:49,375 --> 00:53:50,208
Soldi

717
00:53:53,250 --> 00:53:54,333
Soldi, soldi

718
00:53:57,083 --> 00:53:57,916
Soldi

719
00:54:00,708 --> 00:54:02,041
Soldi, soldi

720
00:54:06,833 --> 00:54:10,291
Sono arrivati, sono arrivati

721
00:54:10,833 --> 00:54:14,375
Sono arrivati, sono arrivati

722
00:54:14,875 --> 00:54:18,250
Sono arrivati, sono arrivati

723
00:54:31,208 --> 00:54:32,208
IL MANZO DEL RANCH

724
00:55:08,666 --> 00:55:10,958
Grandissimi studenti nigeriani!

725
00:55:12,500 --> 00:55:15,833
Siete grandissimi, studenti nigeriani!

726
00:55:24,416 --> 00:55:26,750
Mettili insieme, dammi la risposta

727
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Basta!

728
00:56:40,416 --> 00:56:44,125
E così, di solito alla fine del semestre

729
00:56:44,208 --> 00:56:47,666
veniamo valutati in karate,

730
00:56:47,750 --> 00:56:52,333
e finalmente mi prenderò
la mia piccola, la cintura nera.

731
00:56:53,250 --> 00:56:55,208
Come se sapessi di che si tratta.

732
00:56:57,708 --> 00:57:00,041
Ok, ti spiego.

733
00:57:00,708 --> 00:57:04,333
Vedi, nel karate ci sono diversi stadi.

734
00:57:04,416 --> 00:57:05,666
Mi ascolti?

735
00:57:06,541 --> 00:57:08,583
Al primo stadio, da principiante,
parti con

736
00:57:08,833 --> 00:57:10,375
- Sì?
- la cintura bianca.

737
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
- Ok.
- Sì.

738
00:57:11,791 --> 00:57:16,208
Dalla bianca passi alla gialla.
Dalla gialla, alla verde.

739
00:57:16,291 --> 00:57:19,166
Dalla verde alla blu,
dalla blu alla marrone,

740
00:57:19,250 --> 00:57:21,416
e poi, alla fine, la più elevata.

741
00:57:22,333 --> 00:57:23,291
La cintura nera.

742
00:57:23,375 --> 00:57:24,916
- La cintura nera.
- Sì.

743
00:57:25,500 --> 00:57:27,583
Non si tratta solo di lottare
contro i cinesi?

744
00:57:29,500 --> 00:57:31,458
Aspetta.

745
00:57:31,541 --> 00:57:33,583
E poi, come fai a conciliare

746
00:57:33,666 --> 00:57:36,291
la lotta
con i tuoi studi per essere medico?

747
00:57:36,875 --> 00:57:38,166
Gli studi per essere medico…

748
00:57:38,250 --> 00:57:40,458
- Sul serio?
- Sì. Sì, sul serio.

749
00:57:40,541 --> 00:57:44,166
Ok. Il karate non è solo
una questione di lotta.

750
00:57:44,250 --> 00:57:45,666
Mi ascolti?

751
00:57:46,083 --> 00:57:47,750
- È più autodisciplina.
- Ok.

752
00:57:47,833 --> 00:57:49,250
- Capisci?
- Ok.

753
00:57:49,333 --> 00:57:50,291
E autodifesa.

754
00:57:51,583 --> 00:57:52,416
E…

755
00:57:53,166 --> 00:57:55,666
- Fammelo spiegare bene.
- Ok.

756
00:57:56,041 --> 00:57:58,458
Qualcuno mi sta dando
una posizione con cui lavorare.

757
00:57:59,125 --> 00:58:01,583
- Dove?
- Ti do un consiglio, sì.

758
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
Vuoi imparare il karate?

759
00:58:03,500 --> 00:58:05,708
- Tranquillo, Jackie Chan. No.
- Aspetta.

760
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Tesoro, potrebbe tornarti utile.

761
00:58:07,875 --> 00:58:09,791
- Ok.
- Tranquilla. Ti faccio vedere.

762
00:58:09,875 --> 00:58:12,333
Lascia che il maestro t'insegni come fare.

763
00:58:12,583 --> 00:58:14,583
- Ok, per esempio, prendi…
- Sì?

764
00:58:14,666 --> 00:58:17,166
Immagina un assalitore, ok?

765
00:58:17,666 --> 00:58:19,541
- Che ti tenga la mano così.
- Ok?

766
00:58:19,625 --> 00:58:22,291
Ti tiene le mani e non puoi liberarti.
Non puoi fare nulla.

767
00:58:22,375 --> 00:58:23,583
- Ok.
- Puoi fare due cose.

768
00:58:23,666 --> 00:58:27,625
La prima, ti liberi a forza
e scappi il più veloce possibile,

769
00:58:27,708 --> 00:58:32,083
- oppure ti avvicini in questo modo.
- Ok.

770
00:58:34,666 --> 00:58:36,916
Non starai usando questo per toccarmi.

771
00:58:37,833 --> 00:58:38,958
Ti sto toccando?

772
00:58:39,875 --> 00:58:42,000
- Santo cielo.
- Sì.

773
00:58:42,083 --> 00:58:44,083
Puoi prendere seriamente la cosa,
per favore?

774
00:58:44,166 --> 00:58:46,000
- Ok.
- Potrebbe tornarti utile.

775
00:58:46,541 --> 00:58:48,500
Non è uno scherzo, ti prego.

776
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
Ti avvicini.

777
00:58:50,083 --> 00:58:52,375
Devi avvicinarlo, o avvicinarla,

778
00:58:52,458 --> 00:58:54,916
qualunque sia il caso, e usare la rotula.

779
00:58:55,000 --> 00:58:57,916
- Sì.
- E colpirlo sullo scroto.

780
00:58:58,000 --> 00:58:59,916
- Dove?
- Sulle palle.

781
00:59:00,000 --> 00:59:00,916
Oddio.

782
00:59:03,166 --> 00:59:05,041
- Ok.
- Vuoi provare?

783
00:59:05,125 --> 00:59:06,416
Sì, proviamo. Ok.

784
00:59:06,500 --> 00:59:08,250
Aspetta, tranquilla, ok.

785
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
- Dai, prova.
- Ok.

786
00:59:13,000 --> 00:59:13,833
Moremi.

787
00:59:14,583 --> 00:59:16,375
- Calmo.
- Calmo, cosa?

788
00:59:16,458 --> 00:59:18,458
- Calmo.
- Non ferire la mia futura famiglia.

789
00:59:18,541 --> 00:59:19,916
Ok.

790
00:59:20,583 --> 00:59:21,625
Ok.

791
00:59:21,708 --> 00:59:22,791
Ok, sì.

792
00:59:23,333 --> 00:59:24,375
Sì…

793
00:59:24,458 --> 00:59:27,000
- Così?
- Sì, ma un po' più forte.

794
00:59:27,083 --> 00:59:28,250
- Ok.
- Così?

795
00:59:28,833 --> 00:59:31,375
Piccola, sei una strega.
Non lo farò mai più con te.

796
00:59:31,458 --> 00:59:34,583
- Non lo prendi neanche sul serio.
- Ok.

797
00:59:34,666 --> 00:59:36,166
Ti ho vista, giovedì.

798
00:59:36,250 --> 00:59:39,041
- Sì?
- Col tuo docente. Siete passati in auto.

799
00:59:39,833 --> 00:59:41,250
Col mio supervisore, sì.

800
00:59:41,875 --> 00:59:44,291
- Il docente?
- Sì, il professor N'dyare.

801
00:59:44,375 --> 00:59:46,625
L'hanno assegnato qui per uno scambio.

802
00:59:46,708 --> 00:59:48,375
Era al concerto stasera.

803
00:59:53,333 --> 00:59:55,541
Vederti con lui, così. Mi ascolti?

804
00:59:56,375 --> 00:59:57,208
Non mi piace.

805
00:59:57,916 --> 01:00:00,416
Gli insegnavo a usare il cambio manuale.

806
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
Non mi piace.

807
01:00:03,458 --> 01:00:06,333
- Ok.
- Devi stare attenta.

808
01:00:07,666 --> 01:00:08,833
Dico sul serio.

809
01:00:10,250 --> 01:00:14,708
Sai che ci sono uomini che scambiano
la troppa familiarità per un via libera.

810
01:00:16,666 --> 01:00:17,916
Ok, ho capito.

811
01:00:18,625 --> 01:00:19,583
In che senso, ok?

812
01:00:20,041 --> 01:00:21,500
D'accordo.

813
01:00:21,958 --> 01:00:23,875
Prima che lo dica tu, sì, sono geloso.

814
01:00:23,958 --> 01:00:26,208
Sì, sei geloso. Sei molto geloso.

815
01:00:26,291 --> 01:00:28,541
Devo dirtelo, così lo sai.

816
01:00:31,708 --> 01:00:32,791
MUSEO WOLE SOYINKA

817
01:00:40,833 --> 01:00:43,166
Le ho fatto capire che non mi occupavo

818
01:00:43,250 --> 01:00:46,041
di assicurare lavori agli studenti
dopo la laurea.

819
01:00:49,583 --> 01:00:51,791
Era molto affascinante, tenace.

820
01:00:52,375 --> 01:00:56,125
Non avevo idea che ci fosse qualcos'altro
sotto il suo modus operandi.

821
01:00:59,250 --> 01:01:02,375
Perciò, all'epoca,
non ho avuto motivo di allarmarmi.

822
01:01:05,958 --> 01:01:07,041
Professor N'dyare.

823
01:01:07,958 --> 01:01:11,333
E cos'è che alla fine
l'ha fatta allarmare?

824
01:01:12,291 --> 01:01:17,125
Quando la signorina Oluwa mi ha fatto
capire di essere pronta a qualsiasi cosa

825
01:01:18,041 --> 01:01:20,166
purché la raccomandassi.

826
01:01:23,250 --> 01:01:27,666
E come avrebbe fatto?

827
01:01:36,458 --> 01:01:42,000
Rivelandomi che voleva
concedersi sessualmente.

828
01:01:48,708 --> 01:01:53,083
- Ha davvero detto così?
- Sì.

829
01:01:55,166 --> 01:01:59,250
In un incontro individuale,
nel mio ufficio…

830
01:02:01,250 --> 01:02:03,416
in merito alla sua tesi.

831
01:02:09,708 --> 01:02:14,958
Pensavo che
se avessi avuto una presupposizione,

832
01:02:16,125 --> 01:02:20,750
avrei dovuto difenderla,
facendo ricerche e citazioni.

833
01:02:20,833 --> 01:02:22,583
Sì, con contenuti originali.

834
01:02:23,208 --> 01:02:28,458
Mi piace la premessa,
e il primo capitolo è eccellente.

835
01:02:28,958 --> 01:02:32,000
Ma non sono sicuro
del secondo e terzo capitolo.

836
01:02:32,083 --> 01:02:34,708
Parla della situazione
più da un punto di vista esterno

837
01:02:34,791 --> 01:02:35,750
che dal tuo.

838
01:02:35,833 --> 01:02:40,916
Viene da chiedersi: di chi è questa tesi?
È tua o delle fonti?

839
01:02:41,458 --> 01:02:45,708
A parte questo,
fammi sentire le tue ipotesi.

840
01:02:46,083 --> 01:02:47,958
Guarda i commenti che ho fatto in rosso.

841
01:02:50,708 --> 01:02:51,541
D'accordo.

842
01:02:52,000 --> 01:02:53,166
Grazie, professore.

843
01:02:53,916 --> 01:02:54,916
Professore?

844
01:02:55,000 --> 01:02:59,208
Quando siamo da soli,
puoi chiamarmi Lucien.

845
01:03:00,166 --> 01:03:03,791
Non sono sicura che sia appropriato.

846
01:03:05,750 --> 01:03:06,583
Insisto.

847
01:03:08,791 --> 01:03:12,583
Preferisco mantenere lo status quo.

848
01:03:16,625 --> 01:03:22,416
Chiamavo David
il mio vecchio supervisore di Harvard.

849
01:03:23,125 --> 01:03:26,166
Quella è l'America. Qui siamo in Nigeria.

850
01:03:27,625 --> 01:03:29,250
E io sono Lucien.

851
01:03:29,916 --> 01:03:31,708
E io sono nigeriana.

852
01:03:32,083 --> 01:03:33,041
Quando

853
01:03:33,958 --> 01:03:39,750
chiamo per nome qualcuno della sua età,

854
01:03:39,833 --> 01:03:42,083
significa che ho…

855
01:03:44,000 --> 01:03:45,625
Che ho smesso di rispettarlo.

856
01:03:47,416 --> 01:03:51,208
Perché stai sempre sulla difensiva?

857
01:03:51,291 --> 01:03:52,125
Sai…

858
01:03:53,125 --> 01:03:55,291
Quando mi hai insegnato
a guidare con la leva,

859
01:03:56,500 --> 01:03:57,625
eri molto rilassata.

860
01:03:59,958 --> 01:04:01,875
Allora ero io ad avere il controllo.

861
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
Rilassati.

862
01:04:07,958 --> 01:04:09,208
Ce l'hai il ragazzo?

863
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Sì.

864
01:04:14,916 --> 01:04:15,958
Il futuro medico?

865
01:04:16,750 --> 01:04:18,333
Come lo sa?

866
01:04:21,166 --> 01:04:22,000
Lo so.

867
01:04:23,875 --> 01:04:25,916
E anche col tuo ragazzo

868
01:04:27,166 --> 01:04:28,583
sei tu ad avere il controllo?

869
01:04:31,416 --> 01:04:35,166
Non mi sento a mio agio
a discutere di questo con lei.

870
01:04:37,541 --> 01:04:42,083
Puoi parlare con me delle ripercussioni
economiche di Brexit sull'Unione Europea,

871
01:04:42,166 --> 01:04:45,041
ma la tua vita sessuale
è un'area proibita? Ma dai.

872
01:04:46,041 --> 01:04:47,083
E così è un tabù?

873
01:04:50,208 --> 01:04:51,875
Mi hai davvero incuriosito.

874
01:05:06,666 --> 01:05:10,791
Ho la strana sensazione che a letto
ti piaccia cavalcare.

875
01:05:15,458 --> 01:05:18,916
Se è tutto, vorrei andare.

876
01:05:21,375 --> 01:05:22,583
È tutto.

877
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Moremi.

878
01:05:40,416 --> 01:05:43,250
Il mio colore preferito è il rosso.

879
01:05:53,625 --> 01:05:57,000
Nonostante avessi informato
la signorina Oluwa…

880
01:05:58,708 --> 01:06:01,958
del fatto che non apprezzassi
proposte sessuali da parte sua…

881
01:06:06,291 --> 01:06:07,708
si è abbassata i pantaloni…

882
01:06:09,416 --> 01:06:12,875
facendomi vedere
un accenno del suo intimo.

883
01:06:14,083 --> 01:06:17,041
Ero completamente scioccato e imbarazzato.

884
01:06:19,500 --> 01:06:23,583
Professor N'dyare, dopo l'accaduto,

885
01:06:23,666 --> 01:06:27,708
ha portato la questione all'attenzione
del preside o dell'istituto?

886
01:06:29,708 --> 01:06:31,166
Purtroppo no.

887
01:06:33,250 --> 01:06:35,333
- Perché?
- Non volevo

888
01:06:36,000 --> 01:06:39,500
influenzare negativamente
il lavoro della signorina Oluwa.

889
01:06:40,375 --> 01:06:46,083
E ho pensato che a tempo debito
la sua infatuazione sarebbe passata.

890
01:06:47,125 --> 01:06:49,333
E le è passata l'infatuazione?

891
01:06:49,416 --> 01:06:51,125
Non c'era nessuna infatuazione.

892
01:06:52,125 --> 01:06:55,000
Signorina Oluwa,
si comporti in modo appropriato.

893
01:06:56,250 --> 01:06:57,416
Sì, professor N'dyare?

894
01:06:58,750 --> 01:06:59,750
Per un po'.

895
01:07:02,500 --> 01:07:07,750
Dopodiché il mio gruppo ha intrapreso
un viaggio a Dakar.

896
01:07:47,708 --> 01:07:50,416
A Dakar? In Senegal?

897
01:07:51,833 --> 01:07:53,375
È un viaggio di ricerca.

898
01:07:54,416 --> 01:07:56,458
Fa parte dei requisiti del corso.

899
01:07:57,583 --> 01:08:00,958
Il prof. N'dyare ha dovuto usare
la sua influenza per farlo approvare.

900
01:08:01,041 --> 01:08:01,875
N'dyare?

901
01:08:03,666 --> 01:08:06,166
Quello che voleva conoscere
le tue preferenze sessuali?

902
01:08:06,250 --> 01:08:08,500
Dai, non è andata proprio così, Koyejo.

903
01:08:08,583 --> 01:08:09,583
D'accordo.

904
01:08:10,083 --> 01:08:13,833
Sei tu che sei corsa da me lamentandotene.

905
01:08:13,916 --> 01:08:16,583
Mi hai detto tu che parlava
in modo inappropriato.

906
01:08:16,666 --> 01:08:19,041
Che si era comportato
in modo inappropriato con te.

907
01:08:20,041 --> 01:08:22,208
Forse ho reagito in modo esagerato.

908
01:08:23,750 --> 01:08:26,375
Forse non vuoi leggere i segnali.

909
01:08:28,250 --> 01:08:31,916
È stato più di un mese fa.
Ma da allora è tutto tranquillo.

910
01:08:32,000 --> 01:08:36,166
Remi, quell'uomo ti sta addosso.

911
01:08:37,625 --> 01:08:40,333
È tutto a posto. Non preoccuparti.

912
01:08:40,416 --> 01:08:43,791
Vedi, sinceramente, questo viaggio…

913
01:08:45,083 --> 01:08:48,291
a mio avviso, non mi piace.

914
01:08:49,416 --> 01:08:50,583
Non ci devi andare.

915
01:08:52,416 --> 01:08:53,375
- Cosa?
- Sì.

916
01:08:53,458 --> 01:08:56,250
Unisciti a un altro gruppo. Capito?

917
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Non siete l'unico gruppo
a fare un viaggio di ricerca.

918
01:09:00,208 --> 01:09:03,500
La classe è divisa in più gruppi.
Unisciti a un altro.

919
01:09:04,666 --> 01:09:08,708
Non sono venuta a chiederti il permesso,
ma a informarti.

920
01:09:16,583 --> 01:09:17,875
È così, allora?

921
01:09:22,041 --> 01:09:23,000
È così, adesso?

922
01:09:25,500 --> 01:09:28,333
Bello… l'ultima volta che ho controllato,

923
01:09:28,416 --> 01:09:31,958
non c'era la tua firma
sull'assegno della mia retta.

924
01:09:47,083 --> 01:09:47,916
Koyejo.

925
01:09:49,041 --> 01:09:49,875
Koyejo!

926
01:10:57,250 --> 01:10:58,166
Lucien!

927
01:11:00,458 --> 01:11:02,083
Professor Sembene.

928
01:11:02,166 --> 01:11:03,416
Che piacere.

929
01:11:03,500 --> 01:11:07,500
Anch'io sono contento di vederti,
professor viaggiatore.

930
01:11:07,583 --> 01:11:09,500
- In effetti.
- Sono passati secoli.

931
01:11:09,583 --> 01:11:11,333
Già, è un piacere vederla.

932
01:11:12,250 --> 01:11:16,750
E questa dev'essere la tribù nigeriana
che ti ha adottato.

933
01:11:17,166 --> 01:11:18,583
In effetti.

934
01:11:18,916 --> 01:11:20,416
Scendete tutti, per favore!

935
01:11:20,500 --> 01:11:22,875
Scendete. Vi presento il professore.

936
01:11:23,625 --> 01:11:26,791
Stavolta ho portato dieci studenti.

937
01:11:26,875 --> 01:11:29,250
Devo dire che sono tutti eccezionali.

938
01:11:30,416 --> 01:11:34,416
L'obiettivo è condividere con loro
un po' di cultura senegalese,

939
01:11:34,500 --> 01:11:37,541
- e di fargli fare un giro a Dakar.
- Molto bene.

940
01:11:37,625 --> 01:11:38,541
Ci sono tutti?

941
01:11:39,375 --> 01:11:40,791
Sì, credo di sì.

942
01:11:41,208 --> 01:11:45,583
È un onore per me presentarvi
il professor Sembene.

943
01:11:45,875 --> 01:11:50,125
È a capo del dipartimento
di relazioni internazionali

944
01:11:50,500 --> 01:11:54,375
qui all'università Chekh Anta Diop.

945
01:11:54,458 --> 01:11:58,541
La cosa più importante, però,
è che è un mio vecchio docente.

946
01:11:59,958 --> 01:12:00,791
Non così vecchio.

947
01:12:02,541 --> 01:12:03,625
Esatto.

948
01:12:03,708 --> 01:12:07,208
- Un caloroso benvenuto a tutti.
- Grazie.

949
01:12:07,291 --> 01:12:12,833
Questa sera, alla residenza del preside,
darò un ricevimento

950
01:12:12,916 --> 01:12:16,541
dove potrete conoscere
alcuni colleghi senegalesi.

951
01:12:17,083 --> 01:12:21,000
Ha detto che stasera ceneremo
a casa del preside.

952
01:12:21,083 --> 01:12:22,000
Grazie, signore.

953
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Grazie.

954
01:12:23,166 --> 01:12:25,875
- Qualcuno parla francese?
- Francese?

955
01:12:27,208 --> 01:12:29,750
- La mia stella più brillante.
- Sì.

956
01:12:29,833 --> 01:12:33,166
Parla benissimo francese, Moremi.

957
01:12:33,708 --> 01:12:34,541
Moremi?

958
01:12:35,458 --> 01:12:37,375
- È un piacere, Moremi.
- Buongiorno.

959
01:12:37,458 --> 01:12:40,500
- Come stai?
- Bene, grazie.

960
01:12:40,583 --> 01:12:41,750
È un vero piacere.

961
01:12:42,166 --> 01:12:46,750
Farai da interprete ufficiale.

962
01:12:46,833 --> 01:12:49,166
Sì, d'accordo, con piacere, signore.

963
01:12:49,250 --> 01:12:52,250
- Bene.
- Grazie mille.

964
01:12:52,541 --> 01:12:56,916
Bene! Vi aspetterò dopo che avrete
finito con gli impegni di oggi.

965
01:12:57,000 --> 01:13:00,416
Benvenuti, e io farò da traduttrice.

966
01:13:00,666 --> 01:13:02,500
A stasera.

967
01:13:02,583 --> 01:13:05,000
- Grazie, dottore.
- Ora ho un incontro.

968
01:13:05,083 --> 01:13:05,916
D'accordo.

969
01:13:06,000 --> 01:13:07,791
- Molto bene. A dopo.
- Sì.

970
01:13:08,291 --> 01:13:11,083
Ok. Forza, ragazzi. Salite.

971
01:14:06,250 --> 01:14:07,708
È stato proprio divertente.

972
01:14:07,958 --> 01:14:09,041
Bellissimo.

973
01:14:09,791 --> 01:14:10,916
Oh, mamma.

974
01:14:11,000 --> 01:14:12,083
Grazie, prof.

975
01:15:26,333 --> 01:15:28,916
- La mia traduttrice.
- Buonasera, signore.

976
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
- Come va?
- Bene, grazie.

977
01:15:31,083 --> 01:15:33,750
- Spero che ti stia divertendo.
- Grazie.

978
01:16:07,416 --> 01:16:13,625
BOO, ARRIVATA SANA E SALVA.
TI HO CHIAMATO. RICHIAMA.

979
01:16:21,208 --> 01:16:23,000
Così vicina, eppure così lontana.

980
01:16:24,916 --> 01:16:25,791
Sto bene.

981
01:16:26,958 --> 01:16:30,750
Conosco quello sguardo,
un battibecco tra innamorati.

982
01:16:31,541 --> 01:16:34,916
Non lasciare che qualcosa ti rovini
questa meravigliosa esperienza.

983
01:16:35,583 --> 01:16:37,916
Non credere a una parola di quel che dice.

984
01:16:38,916 --> 01:16:41,958
Gli ho insegnato io tutto ciò che sa.

985
01:16:44,833 --> 01:16:45,833
Professore.

986
01:17:13,958 --> 01:17:15,875
Spero ti sia divertita?

987
01:17:16,208 --> 01:17:18,125
Sì, è stato bellissimo. Grazie.

988
01:17:20,500 --> 01:17:22,166
- Come vedi…
- Che c'è?

989
01:17:22,958 --> 01:17:24,583
Ho tenuto la tua vecchia Peugeot.

990
01:17:24,666 --> 01:17:29,666
- Sul serio? Doveva vendere quel catorcio.
- No. Adoravi guidarla.

991
01:17:30,875 --> 01:17:32,666
Grazie per l'ospitalità.

992
01:17:33,791 --> 01:17:37,333
Ci vediamo prestissimo. Ok. Grazie, zio.

993
01:17:37,416 --> 01:17:39,875
- La mia traduttrice.
- Grazie, signore.

994
01:17:40,583 --> 01:17:42,458
- Molto bene.
- Arrivederci.

995
01:17:43,208 --> 01:17:44,333
Arrivederci a tutti.

996
01:17:46,875 --> 01:17:47,791
In conclusione…

997
01:17:49,291 --> 01:17:52,875
è imperativo valutare

998
01:17:53,458 --> 01:17:59,125
le conseguenze sociali che può avere
l'imposizione di sanzioni economiche

999
01:17:59,208 --> 01:18:01,125
sulle questioni politiche di quel paese.

1000
01:18:01,208 --> 01:18:04,333
Quindi, è essenziale ponderare
le conseguenze sociali

1001
01:18:04,416 --> 01:18:06,958
di tali sanzioni economiche.

1002
01:18:07,041 --> 01:18:10,000
Altrimenti un embargo
farà più male che bene.

1003
01:18:10,500 --> 01:18:15,458
Finito. Allora, professore, ancora grazie.

1004
01:18:15,916 --> 01:18:18,041
- Grazie a lei.
- Grazie per il privilegio.

1005
01:18:18,625 --> 01:18:20,541
Cari studenti, vi ringrazio.

1006
01:18:20,625 --> 01:18:22,833
Grazie ai miei studenti nigeriani.

1007
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
- Grazie, signore.
- Grazie.

1008
01:18:29,916 --> 01:18:33,208
- È forte, sai.
- È davvero forte, a esser sinceri.

1009
01:18:33,625 --> 01:18:36,875
E poi, dopo il mercato,
avremo più cose, e poi…

1010
01:18:36,958 --> 01:18:38,333
Ehi, guarda là.

1011
01:19:54,291 --> 01:19:57,958
Dunque, questo è un dono
che ci è stato fatto dal Guadalupe.

1012
01:19:58,041 --> 01:20:00,041
Nel 1999.

1013
01:20:00,125 --> 01:20:03,000
Si chiama statua
della Liberazione degli schiavi.

1014
01:20:05,333 --> 01:20:09,250
Questo che vedete
è molto importante per l'isola.

1015
01:20:09,333 --> 01:20:13,416
Arriva dalla Francia,
risale al 1902, 1904.

1016
01:20:14,416 --> 01:20:18,833
E sparando da qui, può colpire
fino a 14 chilometri di distanza.

1017
01:20:55,916 --> 01:20:56,875
Buongiorno.

1018
01:20:56,958 --> 01:20:58,083
Buongiorno.

1019
01:20:58,166 --> 01:21:00,208
Come ti chiami?

1020
01:21:00,291 --> 01:21:01,166
Samba.

1021
01:21:10,708 --> 01:21:12,500
Dove andiamo?

1022
01:22:45,000 --> 01:22:46,250
Magnifico.

1023
01:22:57,416 --> 01:22:58,541
È incredibile.

1024
01:22:59,541 --> 01:23:01,750
Di notte è ancora più bello.

1025
01:23:02,958 --> 01:23:05,000
Credo sia la vista più bella del paese.

1026
01:23:07,625 --> 01:23:09,333
Voglio che…

1027
01:23:10,625 --> 01:23:13,500
assapori la serenità del panorama,
prima che

1028
01:23:13,583 --> 01:23:16,291
arrivino gli altri,
col loro baccano e i telefonini.

1029
01:23:16,375 --> 01:23:17,208
Tutto qua.

1030
01:23:18,166 --> 01:23:21,208
Ti darò qualche minuto, poi
porterò qui i tuoi colleghi, goditeli.

1031
01:23:21,291 --> 01:23:23,000
Aspetti, professore.

1032
01:23:28,541 --> 01:23:30,500
È il villaggio in cui sono cresciuto.

1033
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
- Non ne ha mai parlato.
- È vero.

1034
01:23:35,375 --> 01:23:37,583
Da piccolo ero molto povero.

1035
01:23:38,458 --> 01:23:41,166
Mio padre faceva
l'ispettore del mercato locale,

1036
01:23:41,250 --> 01:23:46,250
era un ubriacone che spendeva tutto
in alcol e donne,

1037
01:23:47,375 --> 01:23:52,083
mentre io e mia madre vivevamo in miseria,
alla giornata.

1038
01:23:53,583 --> 01:23:58,750
Quando ero disperato,
mi mettevo in questo punto

1039
01:24:00,208 --> 01:24:02,000
e poi immaginavo che…

1040
01:24:03,208 --> 01:24:05,166
Se solo avessi potuto aprire le ali…

1041
01:24:08,416 --> 01:24:11,125
Avrei conquistato il mondo intero.

1042
01:24:22,875 --> 01:24:25,458
Adesso andrei.

1043
01:24:26,791 --> 01:24:27,666
Grazie.

1044
01:24:57,541 --> 01:24:58,458
Finalmente.

1045
01:24:59,500 --> 01:25:01,083
Signore ti ringrazio.

1046
01:25:03,166 --> 01:25:05,416
Scusate per l'attesa.

1047
01:25:05,500 --> 01:25:06,958
- Adesso andiamo.
- Bene.

1048
01:25:11,708 --> 01:25:12,583
Ehi.

1049
01:25:14,625 --> 01:25:15,833
Dov'eri finita?

1050
01:25:17,083 --> 01:25:18,208
Ho fatto un giro.

1051
01:25:18,291 --> 01:25:20,750
Mi sono persa. E lui mi ha trovata.

1052
01:25:47,500 --> 01:25:51,541
Era evidente che la signorina Oluwa
avrebbe fatto qualsiasi cosa

1053
01:25:51,625 --> 01:25:52,708
pur di stare con me.

1054
01:25:53,791 --> 01:25:55,333
Da sola.

1055
01:25:55,416 --> 01:25:59,333
Capita abbastanza spesso
che uno studente si affezioni a un tutor,

1056
01:25:59,416 --> 01:26:00,916
anche dello stesso sesso.

1057
01:26:02,416 --> 01:26:04,708
Puramente per via
di un'ammirazione accademica,

1058
01:26:05,708 --> 01:26:09,291
senza implicare alcun legame sessuale, no?

1059
01:26:09,375 --> 01:26:10,666
Esatto, signora.

1060
01:26:10,750 --> 01:26:13,458
È esattamente ciò che pensavo.

1061
01:26:14,625 --> 01:26:17,041
Nel suo resoconto dell'accaduto,

1062
01:26:17,125 --> 01:26:20,416
ha menzionato qualcosa
riguardo uno strano avvenimento

1063
01:26:20,500 --> 01:26:23,333
accaduto attorno a un falò,
da qualche parte a…

1064
01:26:23,416 --> 01:26:24,250
Capo Verde.

1065
01:26:24,333 --> 01:26:26,166
Sì. Capo Verde.

1066
01:26:26,250 --> 01:26:30,166
Ma non faceva parte
del vostro itinerario di viaggio.

1067
01:26:30,250 --> 01:26:31,083
No.

1068
01:26:32,125 --> 01:26:34,458
Beh, a Dakar,

1069
01:26:35,583 --> 01:26:41,250
la mia classe era stata travolta
tutta la settimana

1070
01:26:41,375 --> 01:26:45,708
da convegni, seminari,

1071
01:26:45,791 --> 01:26:49,208
e lezioni
assieme ai loro corrispettivi senegalesi.

1072
01:26:49,291 --> 01:26:50,375
Così, l'ultimo giorno,

1073
01:26:51,375 --> 01:26:54,500
ho deciso di portare tutti quanti
a Capo Verde.

1074
01:26:54,583 --> 01:26:58,833
Che dista solo un'ora di aereo
da Dakar, a mie spese.

1075
01:27:00,125 --> 01:27:04,583
Per rilassarci un po' e staccare
da una settimana impegnativa.

1076
01:27:09,333 --> 01:27:13,916
PRAIA, CAPO VERDE

1077
01:27:56,958 --> 01:28:00,166
- Beh…
- So che non ne puoi più di lei.

1078
01:28:01,291 --> 01:28:05,291
Lo so che Gloria
a volte è una gran rompiscatole,

1079
01:28:05,375 --> 01:28:07,041
ma so che ti manca.

1080
01:28:08,500 --> 01:28:10,500
La rottura di scatole posso gestirla.

1081
01:28:10,583 --> 01:28:15,125
Ma l'indifferenza mi fa sentire
come un miraggio nel deserto del Sahara.

1082
01:28:15,208 --> 01:28:17,916
Ora stai soltanto facendo il filosofo.

1083
01:28:18,000 --> 01:28:20,666
Gloria non ti è "indifferente".

1084
01:28:20,750 --> 01:28:23,166
Beh, ultimamente, sì.

1085
01:28:23,250 --> 01:28:27,208
Credo che stia uscendo con qualcuno
del campus, in Nigeria.

1086
01:28:29,666 --> 01:28:31,625
Impossibile.

1087
01:28:31,708 --> 01:28:33,875
Gloria non esce con i ragazzini.

1088
01:28:33,958 --> 01:28:35,875
Allora forse non è uno studente.

1089
01:28:37,791 --> 01:28:41,083
Senti, l'ho vista tornare
dagli alloggi dello staff,

1090
01:28:41,166 --> 01:28:43,333
mentre correvo la mattina presto.

1091
01:28:45,208 --> 01:28:46,041
Già.

1092
01:28:55,708 --> 01:28:58,416
- Signor Kwesi, puoi tenermelo per favore?
- Certo.

1093
01:29:01,250 --> 01:29:03,375
Meglio se torni in fretta, o lo finirò io.

1094
01:29:15,416 --> 01:29:17,833
Sai che ti dico?
Che ti aspetti che faccia?

1095
01:29:17,916 --> 01:29:22,458
Dovrei andarmene dal Senegal,
e tornare a Lagos a fare cosa?

1096
01:29:22,541 --> 01:29:23,583
A fare cosa?

1097
01:29:23,666 --> 01:29:26,333
Te l'ho detto, ti fidi di me?

1098
01:29:26,416 --> 01:29:28,500
E il professore non sta facendo niente.

1099
01:29:28,583 --> 01:29:30,166
Non capisco il problema.

1100
01:29:30,250 --> 01:29:33,041
Ok, allora torno, e poi cosa?

1101
01:29:33,125 --> 01:29:35,958
Penserai che ci sia stato qualcosa
tra me e il prof. Lucien?

1102
01:29:36,041 --> 01:29:37,500
Ottimo. Sai che ti dico?

1103
01:29:39,291 --> 01:29:40,333
La facciamo finita?

1104
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
Ciao.

1105
01:29:53,458 --> 01:29:54,833
Buongiorno, professore.

1106
01:29:56,375 --> 01:29:58,083
Sei da sola.

1107
01:29:59,458 --> 01:30:01,250
Mi serviva un po' di spazio.

1108
01:30:03,833 --> 01:30:05,875
Beh, qui c'è un sacco di spazio.

1109
01:30:08,416 --> 01:30:10,041
Secondo le fonti storiche…

1110
01:30:11,666 --> 01:30:15,000
da questa spiaggia, 400 anni fa,

1111
01:30:15,083 --> 01:30:17,750
partirono via nave
un milione di schiavi africani.

1112
01:30:19,916 --> 01:30:22,541
Mi domando

1113
01:30:22,625 --> 01:30:27,500
quanti segreti siano sepolti in quel mare.

1114
01:30:29,583 --> 01:30:30,583
Il medico?

1115
01:30:32,041 --> 01:30:33,333
Mi ha mollata.

1116
01:30:36,166 --> 01:30:37,375
Mi dispiace.

1117
01:30:38,583 --> 01:30:41,333
Se è stato così sciocco
da lasciarti andare,

1118
01:30:41,416 --> 01:30:46,291
allora non è mai stato abbastanza
intelligente da meritarti sin dall'inizio.

1119
01:30:52,583 --> 01:30:54,125
Scusa.

1120
01:30:54,208 --> 01:30:55,125
Moremi!

1121
01:31:04,541 --> 01:31:05,916
Era sconvolta

1122
01:31:10,000 --> 01:31:13,291
da qualche problema personale,
col suo ragazzo, credo.

1123
01:31:14,291 --> 01:31:15,333
L'ho consolata.

1124
01:31:17,166 --> 01:31:18,666
E ha cercato di baciarmi.

1125
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
Ha cercato di baciarla?

1126
01:31:24,208 --> 01:31:27,583
Sì, ma naturalmente l'ho fermata.

1127
01:31:30,250 --> 01:31:32,083
Professor N'dyare,

1128
01:31:34,083 --> 01:31:37,000
quand'è tornato in Nigeria

1129
01:31:37,083 --> 01:31:41,125
ha riferito l'accaduto al preside?

1130
01:31:42,166 --> 01:31:43,458
No.

1131
01:31:44,125 --> 01:31:45,166
Davvero?

1132
01:31:46,166 --> 01:31:47,750
Ok, va bene.

1133
01:31:47,833 --> 01:31:49,791
L'ha riferito a qualcuno?

1134
01:31:58,875 --> 01:32:01,833
Professor N'dyare,
risponda affinché venga messo agli atti.

1135
01:32:14,750 --> 01:32:18,500
Non ho riferito l'accaduto.

1136
01:32:19,875 --> 01:32:24,708
Ho giustificato il comportamento della
signorina Oluwa come uno sfogo emotivo

1137
01:32:26,541 --> 01:32:30,541
dei problemi che stava attraversando
nella sua vita personale.

1138
01:32:33,250 --> 01:32:38,000
Lei, o la signorina Oluwa,
avete mai fatto riferimento all'accaduto?

1139
01:32:38,083 --> 01:32:39,958
È capitato di parlarne.

1140
01:32:43,125 --> 01:32:46,333
Che mi sono persa.
Mi sono proprio persa qualcosa.

1141
01:32:46,416 --> 01:32:48,458
Non è stato chissà che.

1142
01:32:48,541 --> 01:32:49,500
Sì, certo.

1143
01:32:49,583 --> 01:32:53,416
Io e il mio gruppo siamo andati nel
noiosissimo ufficio della ECOWAS ad Abuja.

1144
01:32:53,500 --> 01:32:57,333
E voi siete andati
a Capo Verde e in Senegal.

1145
01:32:57,416 --> 01:33:00,041
E mi vieni a dire che non mi sono
persa molto. Sì, certo.

1146
01:33:00,125 --> 01:33:03,083
Sinceramente, vorrei non esserci andata.

1147
01:33:03,166 --> 01:33:06,083
Amica, ho saputo
tutti i dettagli piccanti.

1148
01:33:06,166 --> 01:33:09,833
Ho saputo tutto di te e il professore.

1149
01:33:09,916 --> 01:33:11,041
La prego.

1150
01:33:11,125 --> 01:33:13,208
Ho saputo che voi due eravate uniti

1151
01:33:13,291 --> 01:33:15,375
come la Nigeria e il Camerun.

1152
01:33:15,458 --> 01:33:18,416
Per forza cercavi di tenermi lontana
da lui, ti piaceva.

1153
01:33:18,500 --> 01:33:20,625
Frequenti un genio, sono sincera.

1154
01:33:20,708 --> 01:33:22,250
Gloria, è successa una cosa.

1155
01:33:22,333 --> 01:33:23,708
- Ok, allora dimmi…
- Moremi.

1156
01:33:23,791 --> 01:33:25,625
Merda. Speravo di evitarlo.

1157
01:33:25,708 --> 01:33:28,708
- Ok, meglio che me ne vada.
- No. Resta con me.

1158
01:33:31,333 --> 01:33:32,791
Non c'eri a lezione.

1159
01:33:33,875 --> 01:33:38,208
Ero impegnata a scrivere la tesi,
capitoli 4 e 5.

1160
01:33:40,583 --> 01:33:44,000
Riguardo ciò che è successo a Capo Verde…

1161
01:33:45,000 --> 01:33:47,208
Preferisco non parlarne, signore.

1162
01:33:50,541 --> 01:33:54,458
Sono stato inappropriato.
Non so cosa mi abbia preso.

1163
01:33:54,541 --> 01:34:01,500
È stato un momento di debolezza,
che ora trovo del tutto imbarazzante.

1164
01:34:03,833 --> 01:34:04,916
Mi scuso profondamente.

1165
01:34:08,916 --> 01:34:10,333
Tornerai in classe?

1166
01:34:11,750 --> 01:34:12,958
Sì.

1167
01:34:13,916 --> 01:34:15,291
Buona giornata.

1168
01:34:23,250 --> 01:34:24,833
Cosa…? Aspetta.

1169
01:34:25,875 --> 01:34:27,500
Cos'è appena successo?

1170
01:34:27,583 --> 01:34:29,500
Niente. Dai.

1171
01:34:29,583 --> 01:34:31,208
- Niente?
- Niente.

1172
01:34:31,291 --> 01:34:33,083
Ehi, Remi!

1173
01:34:34,333 --> 01:34:37,958
Ho pensato che dopo essersi scusata
per la sua trasgressione,

1174
01:34:38,041 --> 01:34:41,541
non fosse necessario
che portassi avanti la questione.

1175
01:34:43,208 --> 01:34:47,125
La signorina Oluwa si è scusata con lei
per l'accaduto?

1176
01:34:47,208 --> 01:34:50,083
Sì. Davanti alla sua collega.

1177
01:34:51,083 --> 01:34:52,708
Gloria Dokai.

1178
01:34:52,791 --> 01:34:54,541
Verificate pure.

1179
01:34:59,125 --> 01:35:01,583
Bene, signore e signori,

1180
01:35:01,666 --> 01:35:04,500
è stata una giornata piena.

1181
01:35:05,541 --> 01:35:08,916
Ritengo che per oggi dovremmo chiudere.

1182
01:35:09,000 --> 01:35:12,250
E domani mattina, alle 9,

1183
01:35:12,333 --> 01:35:13,916
ricominceremo

1184
01:35:14,000 --> 01:35:17,125
raccogliendo le deposizioni dei testimoni.

1185
01:35:17,208 --> 01:35:21,333
Alle 12, ci riuniremo di nuovo
per continuare la seduta.

1186
01:35:21,416 --> 01:35:24,166
Non scordate la mia ammonizione.

1187
01:35:24,250 --> 01:35:28,750
Nessun contatto personale
né comunicazioni con i testimoni.

1188
01:35:28,833 --> 01:35:31,958
Non verrà tollerato in nessuna maniera.

1189
01:35:32,041 --> 01:35:35,500
Vi ringrazio, signore e signori,
per il vostro lavoro.

1190
01:35:35,583 --> 01:35:36,750
Buona serata.

1191
01:35:40,458 --> 01:35:43,125
- Ci vediamo.
- Ok.

1192
01:35:43,208 --> 01:35:44,500
Trattala bene.

1193
01:35:46,333 --> 01:35:47,416
Koyejo.

1194
01:35:57,291 --> 01:35:58,166
Ma come!

1195
01:36:01,458 --> 01:36:03,583
Non dovremmo parlare.

1196
01:36:05,708 --> 01:36:06,791
Persino tu?

1197
01:36:09,708 --> 01:36:10,833
È terribile.

1198
01:36:12,166 --> 01:36:14,041
Hai un'opinione così alta di me?

1199
01:36:14,125 --> 01:36:15,791
No, non è questo il punto.

1200
01:36:17,458 --> 01:36:18,583
Non è questo.

1201
01:36:19,875 --> 01:36:26,166
Ti avevo avvertita di non essere troppo
amichevole con lui. Mi hai ignorato.

1202
01:36:27,708 --> 01:36:30,375
Ti ho detto di non andare a Dakar.
Hai fatto di testa tua.

1203
01:36:30,458 --> 01:36:31,625
Sì, e quindi…

1204
01:36:31,708 --> 01:36:34,250
So solo che eri la mia piccola.

1205
01:36:34,333 --> 01:36:35,291
Ma adesso?

1206
01:36:36,583 --> 01:36:37,625
Non lo sei più.

1207
01:36:38,916 --> 01:36:39,833
Già.

1208
01:36:41,041 --> 01:36:42,666
So solo che…

1209
01:36:44,833 --> 01:36:47,416
volevo che avessi fiducia in me.

1210
01:36:48,416 --> 01:36:49,958
Ma non è così.

1211
01:36:50,958 --> 01:36:52,125
Merda.

1212
01:37:02,000 --> 01:37:06,041
Sbaglio o ti ho appena vista comunicare
con un testimone

1213
01:37:06,125 --> 01:37:09,166
che deve testimoniare all'udienza?

1214
01:37:09,250 --> 01:37:12,291
Mi sono imbattuta in lui per caso.

1215
01:37:14,208 --> 01:37:15,291
Oh, davvero?

1216
01:37:19,458 --> 01:37:20,708
Frequenti un master.

1217
01:37:20,791 --> 01:37:24,708
Quindi, dimmi, che ci fai a medicina?

1218
01:37:25,708 --> 01:37:27,791
Avevo un'emicrania.

1219
01:37:27,875 --> 01:37:30,291
Pensavo di farmi dare una ricetta.

1220
01:37:31,708 --> 01:37:33,041
Posso vederla?

1221
01:37:37,083 --> 01:37:40,375
- La ricetta, signorina Oluwa.
- Amica…

1222
01:37:41,541 --> 01:37:43,750
dammi tregua.

1223
01:37:43,833 --> 01:37:45,916
Sto lottando per la vita.

1224
01:37:48,750 --> 01:37:50,833
Riposa.

1225
01:37:51,833 --> 01:37:54,625
Ritengo sia la ricetta migliore
per l'emicrania.

1226
01:37:54,708 --> 01:37:55,791
Buona giornata.

1227
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
Beh, erano vicini.

1228
01:38:10,583 --> 01:38:13,125
Ma non ho notato niente di strano.

1229
01:38:14,333 --> 01:38:17,083
Nonostante i ruoli diversi,

1230
01:38:17,166 --> 01:38:19,708
intellettualmente erano alla pari.

1231
01:38:19,791 --> 01:38:23,875
Moremi ha sempre detto così,
cioè adora dire che

1232
01:38:23,958 --> 01:38:28,333
per lei l'età è solo una questione
di interesse rispetto all'importanza.

1233
01:38:28,416 --> 01:38:31,625
Se non le interessava il fatto dell'età,
non aveva importanza.

1234
01:38:31,708 --> 01:38:36,791
Era evidentemente ossessionata da
quest'uomo più vecchio di lei di 20 anni.

1235
01:38:36,875 --> 01:38:39,791
Ho notato che Remi
mostrava interesse per il professore.

1236
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Era davvero molto insolito.

1237
01:38:41,958 --> 01:38:44,125
Era evidente che lo ammirasse.

1238
01:38:44,208 --> 01:38:45,833
In classe lo sapevano tutti.

1239
01:38:46,833 --> 01:38:49,250
Ma per quanto mi riguarda,
credo che Gesù interverrà.

1240
01:38:49,333 --> 01:38:54,500
Il prof N'dyare in realtà
dava a Moremi più attenzioni degli altri.

1241
01:38:56,583 --> 01:39:00,583
In classe non era un segreto
che fosse la cocca del prof.

1242
01:39:00,666 --> 01:39:04,541
Beh, non direi
che fosse proprio la sua cocca.

1243
01:39:04,625 --> 01:39:07,833
Sentite, è la più giovane del corso,

1244
01:39:07,916 --> 01:39:11,916
ma, negli studi,
è di gran lunga la più intelligente.

1245
01:39:12,000 --> 01:39:14,458
Attirerebbe l'attenzione
di qualsiasi docente.

1246
01:39:14,541 --> 01:39:19,250
A Gorée ci hanno fatto aspettare
un sacco di tempo quando sono spariti.

1247
01:39:19,333 --> 01:39:22,750
E quando sono tornati, è stato strano.

1248
01:39:22,833 --> 01:39:24,666
Ma credo che Gesù interverrà.

1249
01:39:24,750 --> 01:39:28,416
Beh, ero lì, ero presente
quando si è avvicinata al professore,

1250
01:39:28,500 --> 01:39:29,791
cercando di scusarsi

1251
01:39:29,875 --> 01:39:32,541
per aver provato a baciarlo
durante il viaggio.

1252
01:39:32,625 --> 01:39:36,208
Il professore è sempre stato
straordinariamente professionale.

1253
01:39:36,291 --> 01:39:40,916
Ma lei? Gli è sempre stata addosso,
senza tregua.

1254
01:39:41,000 --> 01:39:42,458
No.

1255
01:39:42,541 --> 01:39:44,666
Era il professore, in realtà,

1256
01:39:44,750 --> 01:39:46,791
a dare la caccia a Moremi,

1257
01:39:46,875 --> 01:39:48,791
soprattutto nel viaggio di ricerca.

1258
01:39:51,166 --> 01:39:53,041
Dovunque Moremi andasse,

1259
01:39:53,125 --> 01:39:55,458
si vedeva il professore correrle dietro.

1260
01:39:55,541 --> 01:39:58,875
Come un cucciolo malato d'amore.

1261
01:39:58,958 --> 01:40:00,291
Era evidente.

1262
01:40:00,375 --> 01:40:03,541
Con me non si è mai lamentata
del fatto che lui la importunasse.

1263
01:40:05,041 --> 01:40:06,583
Ma dopo la festa di Pasqua,

1264
01:40:07,875 --> 01:40:10,666
ho avuto la sensazione
che qualcosa la tormentasse.

1265
01:40:12,666 --> 01:40:14,541
Era silenziosa.

1266
01:40:16,250 --> 01:40:17,416
Stava per conto suo.

1267
01:40:19,541 --> 01:40:24,541
Moremi mi ha confessato, beh,
che prima della fine del semestre…

1268
01:40:24,625 --> 01:40:27,166
si sarebbe portata a letto il professore.

1269
01:40:27,250 --> 01:40:31,291
Era il solo modo che aveva
per assicurarsi un colloquio per l'ONU.

1270
01:40:31,375 --> 01:40:34,875
Era infatuata di quell'uomo, senza dubbio.

1271
01:40:39,208 --> 01:40:40,083
Signorina Oluwa,

1272
01:40:42,125 --> 01:40:46,458
per quanto riguarda
i primi cinque capitoli della sua tesi,

1273
01:40:48,208 --> 01:40:51,125
cos'è che le ha dato l'impressione

1274
01:40:51,208 --> 01:40:57,166
che il professor N'dyare
all'inizio li avesse approvati?

1275
01:41:01,416 --> 01:41:03,541
Me l'ha detto lui.

1276
01:41:05,333 --> 01:41:06,208
Quando?

1277
01:41:07,708 --> 01:41:08,583
Dove?

1278
01:41:09,666 --> 01:41:11,750
A lezione?

1279
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
A casa sua.

1280
01:41:29,625 --> 01:41:32,541
E che diavolo ci faceva

1281
01:41:32,625 --> 01:41:36,916
a casa del suo supervisore,
signorina Oluwa?

1282
01:41:39,583 --> 01:41:43,125
Aveva invitato lì tutta la classe,
la domenica di Pasqua,

1283
01:41:43,208 --> 01:41:46,416
per passare insieme una festività.

1284
01:42:01,541 --> 01:42:03,041
Ecco la pizza.

1285
01:42:04,458 --> 01:42:08,083
Fate pure. È per voi. Non fate i timidi.

1286
01:42:08,166 --> 01:42:10,958
- Ne avete tutti un pezzo?
- Sì.

1287
01:42:11,041 --> 01:42:13,333
Vorrei che oggi fosse qui. Sarebbe bello.

1288
01:42:13,416 --> 01:42:16,541
Gloria, è una rompiscatole, dai.

1289
01:42:16,625 --> 01:42:18,291
Un pochino, a volte.

1290
01:42:20,000 --> 01:42:22,291
Era una serata divertente e rilassata.

1291
01:42:22,375 --> 01:42:25,000
Ma qualcosa che ho mangiato
non mi ha fatto bene.

1292
01:42:25,083 --> 01:42:28,750
E sono stata in bagno
per più di 30 minuti, a liberarmi.

1293
01:42:34,333 --> 01:42:36,041
- A presto, ok?
- Va bene, prof.

1294
01:42:36,125 --> 01:42:38,916
- Ci vediamo in classe. Grazie.
- Di niente. Grazie.

1295
01:42:39,000 --> 01:42:40,208
Grazie mille. Sì.

1296
01:42:40,291 --> 01:42:43,000
- Grazie, prof. Dio la benedica.
- Di niente. A presto.

1297
01:42:43,083 --> 01:42:44,541
- Grazie, signore.
- Prof.

1298
01:42:44,625 --> 01:42:46,583
- Grazie, prof.
- Statemi bene. Certo.

1299
01:42:46,666 --> 01:42:48,291
Ok. È stato un piacere.

1300
01:42:48,375 --> 01:42:50,708
Prof, grazie.

1301
01:42:50,791 --> 01:42:52,458
- Grazie per la visita.
- A presto.

1302
01:42:52,541 --> 01:42:53,791
- Arrivederci.
- Ciao.

1303
01:42:53,875 --> 01:42:55,458
- Ci vediamo a lezione.
- Ok.

1304
01:43:06,750 --> 01:43:07,583
Moremi?

1305
01:43:09,250 --> 01:43:11,625
Dove sono andati tutti?

1306
01:43:13,541 --> 01:43:16,000
Sono andati via.
Credevo fossi andata anche tu.

1307
01:43:17,125 --> 01:43:19,375
È stato qualcosa che ho mangiato.

1308
01:43:19,458 --> 01:43:23,166
Forse il mio riso jollof senegalese.

1309
01:43:24,458 --> 01:43:25,625
Stai bene, adesso?

1310
01:43:25,708 --> 01:43:26,625
Meglio.

1311
01:43:27,750 --> 01:43:31,500
Grazie per la bella serata.
Meglio se me ne vado.

1312
01:43:31,583 --> 01:43:32,708
Nessun problema.

1313
01:43:34,833 --> 01:43:40,916
Prima di andare,
potresti darmi una mano a sistemare?

1314
01:43:41,916 --> 01:43:42,791
D'accordo.

1315
01:43:43,791 --> 01:43:44,750
Grazie.

1316
01:43:47,958 --> 01:43:51,750
Non volevo dirtelo qui, adesso,

1317
01:43:51,833 --> 01:43:55,708
ma ho approvato i primi cinque capitoli
della tua tesi.

1318
01:43:56,500 --> 01:43:59,583
Hai tirato fuori delle teorie affascinanti

1319
01:43:59,666 --> 01:44:03,416
riguardo la risoluzione del conflitto
in Medio Oriente.

1320
01:44:03,500 --> 01:44:05,083
Eccezionale.

1321
01:44:05,166 --> 01:44:07,166
Non so che dire.

1322
01:44:08,833 --> 01:44:12,916
Sono abbastanza certo che mi ringrazierai
dopo che ti avrò detto che

1323
01:44:13,000 --> 01:44:16,125
ti ho raccomandata a un importante
collega che lavora all'ONU.

1324
01:44:17,458 --> 01:44:19,375
Ti aspetta un colloquio

1325
01:44:19,458 --> 01:44:22,125
a New York, alla fine del master.

1326
01:44:23,208 --> 01:44:24,666
Grazie mille.

1327
01:44:30,458 --> 01:44:32,875
Bene. Continua a lavorare così.

1328
01:44:32,958 --> 01:44:34,791
Mi scuso tantissimo.

1329
01:44:36,000 --> 01:44:37,500
È tutto a posto.

1330
01:44:37,583 --> 01:44:41,416
Nessun problema…

1331
01:44:45,541 --> 01:44:48,875
Stasera sei incantevole.

1332
01:44:50,458 --> 01:44:51,583
Grazie.

1333
01:44:53,666 --> 01:44:57,875
Ti dispiace? Dammi la mano.
Forza, vieni più vicina.

1334
01:45:00,291 --> 01:45:01,875
Che pensa di fare?

1335
01:45:03,250 --> 01:45:06,291
Lo sai che io…

1336
01:45:07,708 --> 01:45:08,958
Finiscila di fingere.

1337
01:45:09,041 --> 01:45:10,000
No!

1338
01:45:11,166 --> 01:45:12,791
Perché fingi?

1339
01:45:14,208 --> 01:45:16,000
Mi lasci!

1340
01:45:16,083 --> 01:45:19,875
Ma se mi hai guardato tutta la sera…

1341
01:45:19,958 --> 01:45:20,791
No!

1342
01:45:20,875 --> 01:45:22,625
- Provocandomi con gli occhi.
- No!

1343
01:45:22,708 --> 01:45:24,541
Guarda come ti sei vestita.

1344
01:45:24,625 --> 01:45:27,708
Te lo sei messa per sedurmi.
Sei rimasta indietro intenzionalmente.

1345
01:45:27,791 --> 01:45:29,041
No, non è così.

1346
01:45:30,625 --> 01:45:33,291
Smettila di mentire! Sta' ferma!

1347
01:45:33,416 --> 01:45:34,458
Smettila!

1348
01:45:34,541 --> 01:45:36,625
Ti sei vestita così per sedurmi.

1349
01:45:36,708 --> 01:45:38,708
La prego, non mi faccia male.

1350
01:45:38,791 --> 01:45:41,125
M'importa troppo di te per farti male,
non lo vedi?

1351
01:45:41,208 --> 01:45:42,333
Sarò delicato, prometto.

1352
01:45:42,416 --> 01:45:43,458
No!

1353
01:45:43,541 --> 01:45:44,916
Allora perché mi guardi?

1354
01:45:45,958 --> 01:45:49,041
Smettila! Basta!

1355
01:45:49,125 --> 01:45:50,000
Sta' ferma!

1356
01:45:51,000 --> 01:45:53,708
Ti sei vestita così per sedurmi.

1357
01:45:55,416 --> 01:45:56,416
No!

1358
01:45:59,958 --> 01:46:01,333
Perché fingi?

1359
01:46:02,333 --> 01:46:03,166
Sta' zitta!

1360
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
D'accordo.

1361
01:46:10,208 --> 01:46:11,541
Sta' calma.

1362
01:46:11,625 --> 01:46:12,458
D'accordo.

1363
01:46:12,541 --> 01:46:13,916
- È tutto ok tra noi?
- Sì.

1364
01:46:15,000 --> 01:46:18,583
Bene. Sarò delicato e lento.

1365
01:46:22,750 --> 01:46:24,666
Sarò molto delicato.

1366
01:46:25,958 --> 01:46:27,958
Signorina Oluwa,

1367
01:46:28,041 --> 01:46:32,541
sta insinuando
che il suo supervisore di corso,

1368
01:46:32,625 --> 01:46:35,708
un docente senior di quest'università,

1369
01:46:35,791 --> 01:46:38,375
un professore di fama internazionale,

1370
01:46:39,375 --> 01:46:41,750
abbia cercato di aggredirla?

1371
01:46:44,500 --> 01:46:45,833
No, signore.

1372
01:46:45,916 --> 01:46:49,000
Sto dicendo che ha cercato di violentarmi.

1373
01:46:50,708 --> 01:46:51,541
Oh, violentarla.

1374
01:46:54,041 --> 01:46:56,208
Ha sporto una denuncia ufficiale?

1375
01:47:00,166 --> 01:47:02,291
All'epoca, no.

1376
01:47:02,375 --> 01:47:04,916
E perché no?

1377
01:47:05,000 --> 01:47:07,000
Perché ho affrontato
il suo cazzo di casino!

1378
01:47:14,041 --> 01:47:17,583
Signorina Oluwa, so che gli animi
si stanno scaldando,

1379
01:47:17,666 --> 01:47:20,208
ma non può usare quel tipo di linguaggio.

1380
01:47:20,291 --> 01:47:21,750
È ancora il suo professore.

1381
01:47:26,250 --> 01:47:27,250
Mia cara.

1382
01:47:39,000 --> 01:47:40,666
Non finisce qui!

1383
01:47:41,958 --> 01:47:43,500
Professor N'dyare?

1384
01:47:49,958 --> 01:47:53,833
Beh, parte del suo resoconto è accurato.

1385
01:47:55,041 --> 01:47:56,083
Ma il resto…

1386
01:47:57,083 --> 01:48:01,750
è un puro parto della fervida
immaginazione della signorina Oluwa.

1387
01:48:03,708 --> 01:48:05,750
Sì, era rimasta indietro,

1388
01:48:05,833 --> 01:48:07,958
dopo che i colleghi se n'erano andati.

1389
01:48:09,500 --> 01:48:11,083
Ma è stata lei

1390
01:48:12,291 --> 01:48:13,791
a propormi di fare sesso.

1391
01:48:15,625 --> 01:48:16,625
E sono stato io

1392
01:48:18,500 --> 01:48:19,541
a rifiutarla.

1393
01:48:22,166 --> 01:48:25,916
Non c'è mai stata nessuna offerta
di un colloquio all'ONU.

1394
01:48:27,041 --> 01:48:31,250
Né alcun riferimento alla sua tesi.

1395
01:48:32,500 --> 01:48:33,916
E, ovviamente, non c'è stato…

1396
01:48:35,541 --> 01:48:41,458
alcun tentativo di violenza sessuale.

1397
01:48:42,541 --> 01:48:45,666
Ha detto a qualcuno
che si era offerta di fare sesso con lei?

1398
01:48:46,708 --> 01:48:48,125
Certo che l'ho fatto.

1399
01:48:48,208 --> 01:48:49,541
La mattina seguente.

1400
01:48:50,625 --> 01:48:54,291
Al preside
dell'istituto postuniversitario,

1401
01:48:54,375 --> 01:48:56,125
qui presente.

1402
01:48:56,208 --> 01:48:57,333
Il professor Osagie.

1403
01:49:00,000 --> 01:49:04,875
Posso confermare che il professor N'dyare

1404
01:49:04,958 --> 01:49:08,291
mi ha menzionato l'accaduto.

1405
01:49:32,166 --> 01:49:34,750
Ora immaginate che queste
appartengano a vostra sorella.

1406
01:49:37,375 --> 01:49:38,666
O a vostra figlia.

1407
01:49:48,958 --> 01:49:53,250
Non è stata una trovata
molto intelligente, la tua.

1408
01:49:53,333 --> 01:49:57,666
La commissione non accetterà mai
quel reperto come prova.

1409
01:49:57,750 --> 01:49:59,750
Dovevo fare qualcosa.

1410
01:49:59,833 --> 01:50:02,791
È stato seduto lì per una settimana
a dire una bugia dopo l'altra,

1411
01:50:02,875 --> 01:50:04,958
perché reggessero le sue cazzate.

1412
01:50:07,041 --> 01:50:08,791
Va bene, nessun problema.

1413
01:50:10,958 --> 01:50:12,625
Sei stata molto coraggiosa.

1414
01:50:12,708 --> 01:50:14,250
- Coraggiosa?
- Molto bene.

1415
01:50:14,333 --> 01:50:16,666
Direi più una pazza coraggiosa.

1416
01:50:16,750 --> 01:50:20,041
È abile. Credibile e manipolatore.

1417
01:50:20,125 --> 01:50:22,625
Credono a lui, non a me.

1418
01:50:22,708 --> 01:50:26,500
Il mio stesso preside di facoltà,
il professor Osagie, mi guarda male.

1419
01:50:27,500 --> 01:50:29,625
Ascolta, calmati.

1420
01:50:30,583 --> 01:50:35,208
Il centro Ajike sarà al tuo fianco
fino alla fine.

1421
01:50:39,041 --> 01:50:41,875
Con tutto il rispetto, signora.

1422
01:50:41,958 --> 01:50:44,083
L'Ajike è solo un'organizzazione

1423
01:50:44,166 --> 01:50:47,541
che usa la mia situazione
per farsi un nome.

1424
01:50:47,625 --> 01:50:50,583
Remi, questo è ingiusto.

1425
01:50:50,666 --> 01:50:52,541
Non sarò un caso da studiare.

1426
01:50:53,541 --> 01:50:57,916
Si tratta della mia istruzione. Della mia
reputazione. C'è in gioco il mio futuro.

1427
01:50:58,000 --> 01:51:00,666
Stiamo facendo del nostro meglio.

1428
01:51:00,750 --> 01:51:03,583
Ma non sta facendo alcuna differenza.

1429
01:51:03,666 --> 01:51:07,416
Per forza alcuni studenti
risolvono da soli i propri problemi.

1430
01:51:07,500 --> 01:51:09,291
Qui la giustizia non è cieca.

1431
01:51:09,375 --> 01:51:11,041
Ci vede dieci decimi,

1432
01:51:11,125 --> 01:51:13,041
tutti a favore della facoltà.

1433
01:51:16,250 --> 01:51:18,833
Devo entrare nella testa di N'dyare.

1434
01:51:18,916 --> 01:51:20,666
Nel suo passato.

1435
01:51:21,666 --> 01:51:24,166
- È stato un ottimo corso.
- Sì, è vero.

1436
01:51:24,250 --> 01:51:25,541
- Sai?
- Lo so.

1437
01:51:25,625 --> 01:51:27,375
C'è stata qualche bella lezione, sì.

1438
01:51:27,458 --> 01:51:29,791
Già, stiamo imparando parecchio.

1439
01:51:29,875 --> 01:51:31,375
È vero. Esatto.

1440
01:51:33,833 --> 01:51:37,250
Oh, cavoli, oggi pomeriggio
potrei andare a nuotare.

1441
01:51:37,333 --> 01:51:39,500
Mi sa che vengo anch'io. Fa troppo caldo.

1442
01:51:39,583 --> 01:51:40,958
- Vero.
- Davvero troppo caldo.

1443
01:51:41,041 --> 01:51:42,250
Già.

1444
01:51:54,583 --> 01:51:56,666
Non camminare vicino al bordo
della scogliera

1445
01:51:56,750 --> 01:52:00,000
nel caso il vento soffi troppo forte
e ti faccia cadere.

1446
01:52:07,416 --> 01:52:08,333
Cos'è stato?

1447
01:52:19,666 --> 01:52:20,958
Che fai?

1448
01:52:22,375 --> 01:52:25,125
BENVENUTO A FLYBOKU.COM
IL TUO SCALO PER VOLARE

1449
01:52:28,708 --> 01:52:35,333
UNIVERSITÀ CHEIKH ANTA DIOP
DAKAR, SENEGAL

1450
01:52:44,208 --> 01:52:45,291
Mi scusi.

1451
01:52:45,375 --> 01:52:51,041
Cerco un docente che lavora qui.
Si chiama Cardosa.

1452
01:52:52,333 --> 01:52:55,375
Mi spiace, qui non c'è nessun docente
con quel nome.

1453
01:52:55,458 --> 01:52:57,708
Oh, ero sicura che si chiamasse così.

1454
01:52:57,791 --> 01:53:00,583
Era scritto sul suo camice da laboratorio.

1455
01:53:00,666 --> 01:53:03,750
Sarà un assistente di laboratorio.

1456
01:53:03,833 --> 01:53:06,458
I docenti non usano etichette col nome.

1457
01:53:07,416 --> 01:53:10,208
- Ok.
- Solo che non lavorano il fine settimana.

1458
01:53:12,583 --> 01:53:13,500
Grazie.

1459
01:53:46,208 --> 01:53:50,291
Come vedi, ho tenuto
la tua vecchia Peugeot.

1460
01:53:50,375 --> 01:53:52,541
Sul serio? Doveva vendere quel catorcio.

1461
01:53:52,625 --> 01:53:55,416
No, adoravi guidarla.

1462
01:53:56,583 --> 01:53:58,708
Grazie per averla tenuta.

1463
01:54:21,208 --> 01:54:23,291
Ma non prendermi in giro.

1464
01:54:23,375 --> 01:54:25,416
Non so guidare con la leva.

1465
01:54:25,500 --> 01:54:26,375
Come?

1466
01:54:43,250 --> 01:54:44,708
Che ci fai qui, Moremi?

1467
01:54:45,750 --> 01:54:47,125
Cerco una persona.

1468
01:54:49,041 --> 01:54:50,333
Moremi, sai…

1469
01:54:53,166 --> 01:54:57,666
ho seguito online
i servizi sulla tua udienza.

1470
01:55:00,250 --> 01:55:04,916
Per la cronaca,
credo che Lucien sia innocente

1471
01:55:05,000 --> 01:55:09,083
di tutte le accuse che gli hai mosso.

1472
01:55:11,000 --> 01:55:15,750
Quindi crede che stia deliberatamente
cercando di rovinargli la carriera?

1473
01:55:18,458 --> 01:55:20,041
Credo che forse tu sia…

1474
01:55:22,208 --> 01:55:27,125
una studentessa incapace di accettare
che fare del tuo meglio non sia bastato.

1475
01:55:30,375 --> 01:55:32,083
Sto cercando il signor Cardosa.

1476
01:55:33,958 --> 01:55:34,791
Cardosa?

1477
01:55:36,541 --> 01:55:37,916
Mai sentito nominare.

1478
01:55:38,958 --> 01:55:42,291
È un assistente di laboratorio
della facoltà di scienze.

1479
01:55:43,458 --> 01:55:45,916
Non è il mio settore.

1480
01:55:46,416 --> 01:55:50,916
Ma ha accesso ai registri dell'università
e ai contatti.

1481
01:55:51,375 --> 01:55:55,833
Signorina, che c'entra questo Cardosa
con il tuo problema in Nigeria?

1482
01:55:57,041 --> 01:55:58,625
È quello che devo scoprire.

1483
01:56:00,875 --> 01:56:06,083
Non contribuirò a distruggere
la carriera di un bravo tutor.

1484
01:56:08,125 --> 01:56:08,958
Sai…

1485
01:56:10,541 --> 01:56:12,791
Lucien è un mio ex studente.

1486
01:56:13,750 --> 01:56:16,708
Ho lavorato con lui. Lo conosco.

1487
01:56:18,500 --> 01:56:24,541
Lucien non chiederebbe mai sesso
in cambio di un voto.

1488
01:56:25,250 --> 01:56:26,208
Mai!

1489
01:56:27,125 --> 01:56:28,208
Grazie del suo tempo.

1490
01:56:31,166 --> 01:56:35,833
Passerò la notte
alla foresteria dell'università.

1491
01:56:41,958 --> 01:56:45,583
Il professor N'dyare le ha mai detto…

1492
01:56:46,416 --> 01:56:49,041
com'è iniziata
la nostra profonda amicizia?

1493
01:56:52,208 --> 01:56:56,833
Gli ho insegnato a guidare
un'auto col cambio manuale.

1494
02:01:16,583 --> 02:01:17,416
Samba?

1495
02:01:57,208 --> 02:01:59,125
Cerco il signor Cardosa.

1496
02:02:32,750 --> 02:02:34,000
Signor Cardosa.

1497
02:02:57,833 --> 02:02:59,250
Alla fine sei arrivata.

1498
02:03:00,583 --> 02:03:01,666
Accomodati.

1499
02:03:10,916 --> 02:03:12,041
Aveva ragione lui.

1500
02:03:14,000 --> 02:03:15,291
Qui è più bello.

1501
02:03:19,291 --> 02:03:22,458
No. Non è bello come il mio paese.

1502
02:03:24,958 --> 02:03:27,000
Non è senegalese?

1503
02:03:30,916 --> 02:03:34,625
La scarsità di lavoro mi ha costretto
a trasferirmi in Senegal molti anni fa.

1504
02:03:36,791 --> 02:03:37,708
Tuttavia…

1505
02:03:38,750 --> 02:03:40,791
ho sempre sognato che mia figlia

1506
02:03:40,875 --> 02:03:43,333
frequentasse l'università dove sono nato.

1507
02:03:43,958 --> 02:03:44,791
Capo Verde.

1508
02:03:46,791 --> 02:03:48,583
Tiravamo avanti a fatica.

1509
02:03:49,750 --> 02:03:53,000
C'erano tante bocche da sfamare
col mio modesto salario da impiegato.

1510
02:03:54,250 --> 02:03:57,708
Ma Diatta splendeva
come un raggio di luce.

1511
02:03:57,791 --> 02:03:58,625
Mi scusi.

1512
02:04:03,958 --> 02:04:05,250
No. Lei.

1513
02:04:05,333 --> 02:04:09,541
Lucien era il suo supervisore.
Aveva visto del potenziale in lei…

1514
02:04:10,583 --> 02:04:15,166
le fece da mentore, la guidò,
e le assicurò una borsa di studio.

1515
02:04:16,291 --> 02:04:18,666
La mia famiglia si sentiva
in debito con lui.

1516
02:04:22,541 --> 02:04:25,541
Lo consideravamo una benedizione
per la nostra famiglia.

1517
02:04:26,541 --> 02:04:29,666
Pregavamo per lui,
ringraziavamo Dio per lui.

1518
02:04:30,291 --> 02:04:33,875
Invece, ahimè,
era un lupo travestito da agnello.

1519
02:04:35,333 --> 02:04:38,250
Era una ragazza
che proveniva da una famiglia povera…

1520
02:04:39,291 --> 02:04:41,833
ma per lei l'istruzione era tutto.

1521
02:04:43,333 --> 02:04:46,083
Gli cedette ogni volta.

1522
02:04:46,666 --> 02:04:48,833
E quando restò incinta

1523
02:04:49,416 --> 02:04:51,875
lui mostrò davvero di che pasta era fatto.

1524
02:04:57,291 --> 02:05:01,541
Diatta tornò in Senegal, era distrutta.

1525
02:05:03,583 --> 02:05:08,208
Per quanto la rassicurassi,
sentiva di averci deluso…

1526
02:05:09,625 --> 02:05:12,875
e disonorato.

1527
02:05:14,291 --> 02:05:15,541
Tre giorni dopo…

1528
02:05:16,958 --> 02:05:19,708
diede alla luce suo figlio.

1529
02:05:20,750 --> 02:05:25,708
Lo allattò, lo cullò
finché non prese sonno, lo mise a letto…

1530
02:05:33,250 --> 02:05:34,833
e poi venne in questo punto…

1531
02:05:46,833 --> 02:05:49,000
e fece ritorno al Creatore.

1532
02:05:54,458 --> 02:05:55,708
Lucien è uno psicopatico.

1533
02:05:57,041 --> 02:06:02,208
Forse crescere con un padre indifferente
l'ha reso così.

1534
02:06:03,000 --> 02:06:03,875
Chi lo sa?

1535
02:06:03,958 --> 02:06:04,791
No.

1536
02:06:05,541 --> 02:06:09,791
È soltanto malvagio, manipolatore, furbo.

1537
02:06:18,208 --> 02:06:19,833
- Già.
- Ok, Ci vediamo, Remi.

1538
02:06:19,916 --> 02:06:21,916
- Ci vediamo. Ciao.
- Ciao, stammi bene.

1539
02:06:23,500 --> 02:06:26,416
È impossibile guidare quest'auto.

1540
02:06:31,375 --> 02:06:32,958
È un gran manipolatore.

1541
02:06:37,583 --> 02:06:40,541
Ogni tanto Lucien viene a far visita
a suo figlio…

1542
02:06:42,083 --> 02:06:45,125
ma la maggior parte del tempo
ci invia soldi per i suoi bisogni…

1543
02:06:47,000 --> 02:06:49,958
Mi ha trovato lui il lavoro in università.

1544
02:06:52,833 --> 02:06:55,500
Samba è suo figlio, vero?

1545
02:06:56,833 --> 02:06:57,791
Ci ha comprato…

1546
02:06:59,125 --> 02:07:01,500
per ottenere il nostro silenzio,

1547
02:07:02,125 --> 02:07:04,333
per proteggere
il suo lavoro e la sua famiglia.

1548
02:07:06,250 --> 02:07:11,166
Ho preso quei soldi sporchi
per mantenere il resto della mia famiglia.

1549
02:07:13,291 --> 02:07:14,791
Me ne pento da allora.

1550
02:07:28,958 --> 02:07:31,250
Quando sei arrivata, ho capito.

1551
02:07:33,875 --> 02:07:35,208
Ce ne sono state tantissime…

1552
02:07:36,375 --> 02:07:38,666
ma nessuna ha voluto parlare.

1553
02:07:42,916 --> 02:07:43,750
Io ho parlato.

1554
02:07:46,958 --> 02:07:51,333
Ero venuta qui a chiederle aiuto,
ma ha già sofferto abbastanza.

1555
02:07:52,833 --> 02:07:53,708
Grazie.

1556
02:08:00,250 --> 02:08:01,666
Grazie del suo tempo.

1557
02:08:03,708 --> 02:08:04,541
Arrivederci.

1558
02:08:23,125 --> 02:08:27,916
Direi che abbiamo aspettato abbastanza.
Dovremmo andare avanti.

1559
02:08:29,125 --> 02:08:30,125
Signora.

1560
02:08:31,375 --> 02:08:34,583
La sua cliente non c'è.
Credo che dovremmo proseguire.

1561
02:08:35,416 --> 02:08:38,291
Abbiamo provato ad attendere.
Sono stata gentile.

1562
02:08:44,166 --> 02:08:45,916
Scusate il ritardo.

1563
02:08:46,000 --> 02:08:47,125
D'accordo.

1564
02:08:47,208 --> 02:08:48,833
Spero ne sia valsa la pena.

1565
02:08:55,708 --> 02:08:58,958
Presidentessa, il nostro testimone

1566
02:08:59,041 --> 02:09:03,250
si esprime meglio
in francese e in portoghese.

1567
02:09:10,708 --> 02:09:11,708
Portoghese?

1568
02:09:12,541 --> 02:09:15,000
- Sì. Lo capisco.
- Ah, sì?

1569
02:09:15,083 --> 02:09:16,208
Possiamo procedere.

1570
02:09:18,000 --> 02:09:19,291
Ok, fantastico.

1571
02:09:19,583 --> 02:09:21,375
Prego, si sieda pure.

1572
02:09:29,375 --> 02:09:31,333
Scusate, ma…

1573
02:09:31,916 --> 02:09:33,166
che ci fa lui qui?

1574
02:09:33,250 --> 02:09:35,000
È del tutto estraneo a questa udienza.

1575
02:09:35,666 --> 02:09:38,541
Questo saremo noi a giudicarlo,
professor N'dyare,

1576
02:09:38,625 --> 02:09:41,000
per cui la prego, si sieda.

1577
02:09:41,083 --> 02:09:42,416
Mi scusi, signorina.

1578
02:09:43,708 --> 02:09:45,416
Possiedo due master…

1579
02:09:46,958 --> 02:09:49,916
una tesi di dottorato pubblicata ovunque,

1580
02:09:50,500 --> 02:09:55,041
e sono membro di 18 società accademiche
molto rinomate.

1581
02:09:55,625 --> 02:09:58,083
Comprendo che lei
faccia parte della commissione,

1582
02:09:58,166 --> 02:10:01,500
ma le suggerisco caldamente
di moderare i toni

1583
02:10:01,958 --> 02:10:03,208
quando si rivolge a me.

1584
02:10:06,416 --> 02:10:08,458
E io sono una borsista Rhodes.

1585
02:10:09,291 --> 02:10:13,333
Possiedo due dottorati di ricerca,
sono dottore in Lettere,

1586
02:10:13,958 --> 02:10:18,041
e faccio parte di 23
società accademiche internazionali.

1587
02:10:18,833 --> 02:10:20,125
E, per giunta,

1588
02:10:20,208 --> 02:10:25,583
sono stata nominata
per il Nobel per l'Economia.

1589
02:10:26,333 --> 02:10:28,291
E, come presidentessa della commissione…

1590
02:10:29,125 --> 02:10:32,000
le dico di sedersi, professor N'dyare.

1591
02:10:34,541 --> 02:10:35,750
Si sieda.

1592
02:10:38,083 --> 02:10:38,916
Grazie.

1593
02:10:44,291 --> 02:10:45,375
Signor Cardosa…

1594
02:10:46,750 --> 02:10:47,666
procediamo.

1595
02:10:51,041 --> 02:10:53,833
Sono Vicente Cardosa.

1596
02:10:56,625 --> 02:10:59,500
Sono un assistente di laboratorio

1597
02:10:59,583 --> 02:11:03,958
dell'università di Dakar, in Senegal,

1598
02:11:07,041 --> 02:11:11,875
Sono qui per testimoniare in quest'udienza

1599
02:11:13,125 --> 02:11:15,250
perché conosco

1600
02:11:15,333 --> 02:11:19,916
il professor Lucien N'dyare da molti anni.

1601
02:11:39,666 --> 02:11:41,416
È stata una svolta.

1602
02:11:42,083 --> 02:11:43,833
Potrebbe averci davvero aiutato.

1603
02:11:44,875 --> 02:11:49,041
Vorrei solo aver agito più in fretta,
come questa giovane guerriera.

1604
02:11:49,833 --> 02:11:50,916
Grazie mille.

1605
02:11:51,833 --> 02:11:54,708
Continua a lottare per una buona causa.

1606
02:11:55,208 --> 02:11:56,708
Puoi fare la differenza.

1607
02:11:59,083 --> 02:12:00,125
Buon viaggio.

1608
02:12:01,958 --> 02:12:03,083
Grazie.

1609
02:12:08,250 --> 02:12:10,958
Quanto tempo ci metterà
la commissione a deliberare?

1610
02:12:11,875 --> 02:12:13,291
Si faranno sentire loro.

1611
02:12:14,833 --> 02:12:16,500
Siamo state brave.

1612
02:12:17,125 --> 02:12:18,291
Non perdere la fede.

1613
02:12:21,708 --> 02:12:24,000
Qualcuno ti cerca.

1614
02:12:25,791 --> 02:12:27,916
Grazie mille per il sostegno.

1615
02:12:28,000 --> 02:12:29,291
- Di niente.
- Sì.

1616
02:13:01,416 --> 02:13:02,708
L'interesse dimostrato…

1617
02:13:04,458 --> 02:13:08,708
da parte della signorina Oluwa
nei confronti del professor N'dyare…

1618
02:13:09,541 --> 02:13:14,625
ha in qualche modo oltrepassato
il rapporto tra…

1619
02:13:15,833 --> 02:13:16,916
studente e docente?

1620
02:13:31,916 --> 02:13:32,833
No.

1621
02:13:54,500 --> 02:13:55,458
Mi sei mancata.

1622
02:13:57,541 --> 02:13:58,583
Anche tu.

1623
02:14:00,041 --> 02:14:01,208
Stai bene?

1624
02:14:19,833 --> 02:14:22,625
Arrivando al fulcro
della diversificazione economica

1625
02:14:22,708 --> 02:14:26,875
del ruolo dell'esercito
nel sistema politico egiziano.

1626
02:14:27,166 --> 02:14:29,500
Ottimo lavoro, Kwesi.

1627
02:14:30,333 --> 02:14:33,125
Puoi passare ai capitoli sei e sette.

1628
02:14:33,750 --> 02:14:34,958
Grazie mille, prof.

1629
02:14:35,916 --> 02:14:38,250
E ora, Moremi Oluwa…

1630
02:14:39,333 --> 02:14:41,666
ho guardato i tuoi primi cinque capitoli,

1631
02:14:41,750 --> 02:14:44,208
e devo dire che sono piuttosto deluso.

1632
02:14:45,291 --> 02:14:48,416
Hai completamente deviato
dalla premessa approvata.

1633
02:14:48,500 --> 02:14:52,541
C'è una chiara mancanza
di riferimenti, di ricerca, o

1634
02:14:52,958 --> 02:14:55,916
di un qualsiasi contenuto analitico
a sostegno della tua ipotesi.

1635
02:14:56,958 --> 02:14:58,708
Non c'è alcuna struttura.

1636
02:14:59,791 --> 02:15:02,958
La tua tesi è un disastro assoluto,

1637
02:15:03,041 --> 02:15:06,375
molto peggio di ciò
che mi aspetto da uno studente di master.

1638
02:15:07,041 --> 02:15:08,166
Ma, signore…

1639
02:15:10,625 --> 02:15:12,333
Devi tornare alla tua premessa

1640
02:15:12,791 --> 02:15:15,333
e ricordarti cosa volevi esplorare.

1641
02:15:16,750 --> 02:15:18,333
Quindi, ora eliminerò…

1642
02:15:20,833 --> 02:15:23,166
i tuoi primi cinque capitoli,

1643
02:15:23,625 --> 02:15:25,166
e ricomincerai da capo.

1644
02:15:26,791 --> 02:15:28,750
Dovrai ricominciare tutto…

1645
02:15:30,125 --> 02:15:30,958
da zero.

1646
02:15:32,083 --> 02:15:34,083
- Fine.
- Ma, signore…

1647
02:15:34,166 --> 02:15:35,083
Buona giornata.

1648
02:15:43,291 --> 02:15:44,125
Signore!

1649
02:15:46,833 --> 02:15:47,666
Signore!

1650
02:15:53,250 --> 02:15:54,916
Professor N'dyare!

1651
02:15:59,041 --> 02:16:00,875
Perché l'ha fatto, signore?

1652
02:16:01,791 --> 02:16:04,208
Come ho detto in classe,
il tuo lavoro è mediocre.

1653
02:16:04,833 --> 02:16:10,416
L'altra sera, a casa sua,
l'ha definito "esemplare".

1654
02:16:12,791 --> 02:16:15,000
Da allora ho alzato i miei standard.

1655
02:16:15,083 --> 02:16:17,250
Se ha alzato i suoi standard,

1656
02:16:17,750 --> 02:16:20,041
per me sarà impossibile

1657
02:16:20,125 --> 02:16:24,583
ricominciare e finire
in tempo per laurearmi.

1658
02:16:26,083 --> 02:16:30,000
Dovrò proseguire il corso
per un altro semestre.

1659
02:16:30,083 --> 02:16:32,666
E sarebbe un problema mio?

1660
02:16:34,333 --> 02:16:37,166
Solo perché l'ho rifiutata l'altra sera.

1661
02:16:38,791 --> 02:16:40,708
Non illuderti.

1662
02:16:40,791 --> 02:16:43,708
Ha cercato di forzarmi.

1663
02:16:46,333 --> 02:16:48,500
È la tua parola contro la mia.

1664
02:16:49,458 --> 02:16:53,333
E ora ha intenzione di voltarmi le spalle.

1665
02:16:53,416 --> 02:16:56,208
No. Ti sei voltata le spalle da sola.

1666
02:16:57,125 --> 02:17:01,916
Ma non preoccuparti. Credo in te.

1667
02:17:02,500 --> 02:17:08,125
Quindi, ti terrò per il prossimo semestre.

1668
02:17:09,500 --> 02:17:10,750
Ti distruggerò.

1669
02:17:12,583 --> 02:17:13,500
Lucien!

1670
02:17:18,125 --> 02:17:19,375
Non finisce qui!

1671
02:17:32,791 --> 02:17:34,083
Va tutto bene. Andiamo.

1672
02:17:56,416 --> 02:17:58,208
Non ci crederai mai.

1673
02:17:59,041 --> 02:18:01,916
Sono stata contattata da sei donne

1674
02:18:02,375 --> 02:18:07,416
ex studentesse universitarie in America,
Inghilterra, Francia e Capo Verde,

1675
02:18:07,500 --> 02:18:10,875
tutte università in cui ha insegnato
il professor N'dyare.

1676
02:18:10,958 --> 02:18:13,041
Tutte e sei le donne affermano

1677
02:18:13,125 --> 02:18:16,083
di essere state importunate
o molestate sessualmente

1678
02:18:16,166 --> 02:18:19,916
dal professor N'dyare
quando era loro docente.

1679
02:18:20,000 --> 02:18:21,166
- Dio mio.
- Visto?

1680
02:18:21,250 --> 02:18:23,416
Visto perché ho dovuto fare
tanto trambusto?

1681
02:18:23,500 --> 02:18:27,083
La tua storia ha dato a quelle donne
il coraggio di uscire allo scoperto.

1682
02:18:27,166 --> 02:18:29,041
È un bene? Può essere utile?

1683
02:18:30,916 --> 02:18:34,333
Mi spiace molto. Non in questo caso.

1684
02:18:34,750 --> 02:18:39,416
Però queste testimonianze stabiliscono
un evidente schema di vittimizzazione.

1685
02:18:39,500 --> 02:18:40,416
Lo so.

1686
02:18:41,000 --> 02:18:43,750
Ma siamo già al verdetto.

1687
02:18:44,083 --> 02:18:46,958
Possiamo solo sperare
che queste testimonianze

1688
02:18:47,041 --> 02:18:50,625
ci aiutino di fronte all'opinione pubblica

1689
02:18:50,708 --> 02:18:51,958
nel caso dovessimo perdere.

1690
02:18:52,041 --> 02:18:53,083
Perdere?

1691
02:18:53,583 --> 02:18:54,500
Che cavolo!

1692
02:18:55,375 --> 02:18:56,250
Lo so.

1693
02:18:58,000 --> 02:18:59,583
Ok, forza, andiamo.

1694
02:19:05,666 --> 02:19:07,916
Piccola, stai bene?

1695
02:19:16,750 --> 02:19:19,875
Signora, vi aspetterò proprio qua.

1696
02:19:19,958 --> 02:19:21,208
- Ok.
- Sì, signora.

1697
02:19:21,291 --> 02:19:24,166
- Piccola, ti prego, sii forte per me, ok?
- Ok.

1698
02:19:24,250 --> 02:19:26,583
Andrà tutto bene. Vieni qua.

1699
02:19:30,333 --> 02:19:31,208
Ti amo.

1700
02:19:47,083 --> 02:19:51,583
Benvenuti a tutti
all'ultimo giorno di quest'udienza.

1701
02:19:54,458 --> 02:19:55,583
Prima di procedere,

1702
02:19:55,666 --> 02:19:59,625
vorrei ringraziare tutti coloro
che hanno partecipato,

1703
02:20:00,208 --> 02:20:02,791
soprattutto i membri della commissione.

1704
02:20:02,875 --> 02:20:05,833
Uzoamaka, grazie mille
per il suo grande impegno.

1705
02:20:06,708 --> 02:20:12,250
E, professor Osagie, le sono molto grata
per la sua diligenza e dedizione.

1706
02:20:13,416 --> 02:20:17,791
Professor Yahaya, grazie mille
per il suo grande sostegno.

1707
02:20:17,875 --> 02:20:22,583
E, dottoressa Nwosu, le sono
molto grata per il suo grande lavoro.

1708
02:20:25,458 --> 02:20:26,291
La decisione…

1709
02:20:28,958 --> 02:20:34,375
Riguardo la denuncia della sig.na Moremi
Oluwa contro il prof. Lucien N'dyare,

1710
02:20:35,625 --> 02:20:38,500
i membri della commissione
di questo senato accademico

1711
02:20:39,416 --> 02:20:45,125
hanno studiato minuziosamente i fatti,
le prove e le deposizioni dei testimoni,

1712
02:20:45,666 --> 02:20:48,125
presentati da entrambe le parti.

1713
02:20:49,291 --> 02:20:52,541
Ci siamo presi pure la libertà
di inviare i primi cinque capitoli

1714
02:20:53,083 --> 02:20:55,208
della tesi della signorina Oluwa

1715
02:20:55,291 --> 02:20:58,541
a un esperto esterno,
affinché li esaminasse.

1716
02:20:59,416 --> 02:21:03,208
Sulla base di quanto summenzionato
e delle nostre riflessioni,

1717
02:21:03,291 --> 02:21:05,958
siamo giunti alle nostre conclusioni.

1718
02:21:11,500 --> 02:21:14,125
Pertanto concludiamo, all'unanimità…

1719
02:21:15,416 --> 02:21:16,916
che il professor N'dyare…

1720
02:21:19,291 --> 02:21:20,416
è colpevole…

1721
02:21:21,500 --> 02:21:23,458
di molestie sessuali…

1722
02:21:24,541 --> 02:21:27,041
di abuso di potere e di privilegi…

1723
02:21:28,041 --> 02:21:34,166
e di comportamento non etico e immorale,
disdicevole da parte di un membro

1724
02:21:34,250 --> 02:21:37,083
di questa grande istituzione
di alta formazione.

1725
02:21:39,958 --> 02:21:44,000
L'incarico del professor N'dyare
in questa università

1726
02:21:44,083 --> 02:21:47,125
si dichiara quindi concluso,
con effetto immediato.

1727
02:21:47,750 --> 02:21:52,750
Poiché alcuni di questi reati ricadono
nell'ambito dell'attività criminale,

1728
02:21:53,208 --> 02:21:57,166
tali denunce verranno consegnate
all'ufficio del procuratore

1729
02:21:57,250 --> 02:21:58,791
per ulteriori provvedimenti.

1730
02:22:00,500 --> 02:22:04,125
Signorina Oluwa, la dichiaro esonerata

1731
02:22:04,208 --> 02:22:06,958
da qualsiasi colpa in questa faccenda.

1732
02:22:07,041 --> 02:22:08,708
- È fatta.
- Ce l'abbiamo fatta.

1733
02:22:08,791 --> 02:22:10,041
- Sì!
- Ce l'abbiamo fatta!

1734
02:22:11,541 --> 02:22:14,625
Possiamo concludere
il nostro compito? Grazie.

1735
02:22:15,750 --> 02:22:19,291
Vorrei ringraziare ancora una volta
i membri della commissione.

1736
02:22:19,666 --> 02:22:23,500
E direi che il nostro lavoro qui
è terminato. Grazie mille.

1737
02:22:28,541 --> 02:22:30,541
Abbiamo vinto!

1738
02:22:34,000 --> 02:22:34,833
Zia…

1739
02:22:37,375 --> 02:22:38,250
Grazie.

1740
02:22:45,958 --> 02:22:47,458
Bene, andiamo.

1741
02:22:48,291 --> 02:22:49,583
Grazie mille!

1742
02:22:51,708 --> 02:22:52,625
Sì!

1743
02:22:53,791 --> 02:22:55,666
Piccola, ti amo.

1744
02:22:55,750 --> 02:22:58,541
Te lo giuro, con tutto il cuore.

1745
02:23:00,291 --> 02:23:01,125
Sì!

1746
02:23:07,625 --> 02:23:11,000
FATTI AVANTI!
SAREMO AL TUO FIANCO

1747
02:23:18,625 --> 02:23:21,875
Niente sesso per avere un voto!

1748
02:23:24,125 --> 02:23:28,541
Niente sesso per avere un voto!

1749
02:23:30,583 --> 02:23:32,875
Va tutto bene.

1750
02:23:32,958 --> 02:23:35,541
Moremi, come ti senti
per esser stata scagionata?

1751
02:23:35,625 --> 02:23:39,625
La tua vittoria lascia una porta aperta
per portare il professore in tribunale?

1752
02:23:39,708 --> 02:23:43,000
Cos'hai da dire alle altre donne del mondo
che sono nella tua posizione?

1753
02:23:44,041 --> 02:23:45,083
Vai.

1754
02:23:50,375 --> 02:23:51,375
Innanzitutto…

1755
02:23:52,208 --> 02:23:53,708
ringrazio Dio…

1756
02:23:54,458 --> 02:23:57,083
e l'ONG di supporto alle donne…

1757
02:23:57,166 --> 02:23:58,208
Ajike.

1758
02:24:01,000 --> 02:24:03,791
…per avermi aiutato
in questo difficile percorso.

1759
02:24:05,500 --> 02:24:10,166
Sono solo una ragazza che prova ad andare
a scuola per raggiungere un sogno.

1760
02:24:10,791 --> 02:24:14,083
Non è mai stata mia intenzione
diventare la faccia simbolo

1761
02:24:14,166 --> 02:24:16,291
delle molestie sessuali nei campus.

1762
02:24:16,375 --> 02:24:21,208
Ma è una funzione che sono
orgogliosa e disposta ad assumere.

1763
02:24:23,750 --> 02:24:27,083
Spero che la mia vittoria serva
da appello per un cambiamento.

1764
02:24:28,166 --> 02:24:33,458
E spero che la mia vittoria dia voce
alle ragazze, o donne, silenziose,

1765
02:24:33,833 --> 02:24:35,666
di qualsiasi provenienza,

1766
02:24:36,083 --> 02:24:39,750
costrette ad affrontare molestie sessuali
a causa del proprio sesso.

1767
02:24:40,208 --> 02:24:41,166
Grazie.

1768
02:24:41,250 --> 02:24:43,666
- Bene.
- Grandissimi studenti nigeriani…

1769
02:24:43,750 --> 02:24:45,750
Fantastico!

1770
02:24:56,291 --> 02:24:57,333
Quindi…

1771
02:24:58,708 --> 02:25:00,625
le acque internazionali…

1772
02:25:03,291 --> 02:25:04,583
sono considerate…

1773
02:25:05,916 --> 02:25:08,541
parte integrante…

1774
02:25:09,833 --> 02:25:12,750
del confine di uno stato sovrano.

1775
02:25:15,416 --> 02:25:19,375
Qualsiasi incursione in queste acque…

1776
02:25:21,666 --> 02:25:22,958
viene considerata…

1777
02:25:25,000 --> 02:25:30,291
una violazione dello stato sovrano.

1778
02:25:32,500 --> 02:25:33,416
Sebbene…

1779
02:25:34,666 --> 02:25:40,375
una nave possa allontanarsi
fino a 12 miglia nautiche di distanza…

1780
02:25:41,083 --> 02:25:42,583
dalla costa.

1781
02:25:44,125 --> 02:25:45,666
E se…

1782
02:26:02,583 --> 02:26:04,208
Scusi il ritardo, signore.

1783
02:30:52,916 --> 02:30:54,916
Sottotitoli: Alessandra Roana



