1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:42,583 --> 00:00:44,416
Es que no entiendo el porqué.

5
00:00:44,500 --> 00:00:46,291
Ya sabes el porqué.

6
00:00:46,375 --> 00:00:48,166
No te esforzaste suficiente.

7
00:00:48,250 --> 00:00:49,833
Claro que sí me esforcé.

8
00:00:49,916 --> 00:00:52,083
Presenté todos los trabajos a tiempo,

9
00:00:52,166 --> 00:00:55,000
enumeré mis fuentes
y aun así me ha suspendido.

10
00:00:55,833 --> 00:00:59,458
Rachel, no tengo por qué justificar
la nota que te puse.

11
00:01:00,416 --> 00:01:01,666
¿Y ya está?

12
00:01:01,750 --> 00:01:04,250
¿Tengo que repetir el próximo semestre?

13
00:01:05,083 --> 00:01:07,875
Bueno, eso depende de ti.

14
00:01:09,166 --> 00:01:10,208
¿Qué quiere decir?

15
00:01:11,375 --> 00:01:12,666
No es oficial.

16
00:01:12,750 --> 00:01:15,875
Todavía no he entregado
las notas a los profesores.

17
00:01:15,958 --> 00:01:19,458
Pues le pido que revise mi trabajo
y lo reconsidere.

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,333
Por favor...

19
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
Podría ser.

20
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
Doctor Grillo, ¿qué puedo...?

21
00:01:26,083 --> 00:01:27,750
¡No digas mi nombre!

22
00:01:28,958 --> 00:01:30,500
¿Por qué me has nombrado?

23
00:01:30,583 --> 00:01:32,291
Perdone, señor.

24
00:01:32,375 --> 00:01:36,000
No puedo cursar otro semestre
por una asignatura optativa.

25
00:01:36,083 --> 00:01:37,708
Ayúdeme, por favor.

26
00:01:37,791 --> 00:01:39,041
Por favor.

27
00:01:39,125 --> 00:01:41,416
Tendrás que ayudarme tú

28
00:01:41,500 --> 00:01:42,916
a ayudarte.

29
00:01:43,000 --> 00:01:43,833
Yo...

30
00:01:44,833 --> 00:01:46,541
No lo entiendo.

31
00:01:47,458 --> 00:01:49,041
Vale. No pasa nada.

32
00:01:49,875 --> 00:01:51,000
Pero espere, señor.

33
00:01:51,583 --> 00:01:53,750
¿Señor, me oye?

34
00:01:54,500 --> 00:01:55,416
¿Señor?

35
00:01:56,583 --> 00:01:59,541
- ¿Doctor Grillo?
- ¡Que no digas mi nombre!

36
00:02:00,541 --> 00:02:03,166
Lo siento, señor, ayúdeme, por favor.

37
00:02:03,250 --> 00:02:04,333
¿Por favor?

38
00:02:04,416 --> 00:02:06,583
Rachel, no tengo tiempo para esto.

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,833
No, no me cuelgue, por favor.

40
00:02:11,875 --> 00:02:14,250
¿Estás dispuesta a hacer
lo que hace falta?

41
00:02:19,708 --> 00:02:21,375
¿Qué tengo que hacer?

42
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
Motel Sunrise.

43
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
MOTEL SUNRISE

44
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Lo conozco.

45
00:02:27,750 --> 00:02:30,208
Mañana a las seis.

46
00:02:30,291 --> 00:02:32,750
Pagas una habitación y me llamas.

47
00:02:32,833 --> 00:02:34,666
¡Madre mía! ¿En serio?

48
00:02:35,500 --> 00:02:39,250
Si no, entregaré la nota como está
y se acabó.

49
00:03:28,916 --> 00:03:30,291
¡Esperen, por favor!

50
00:03:30,375 --> 00:03:32,583
Ya se puede despedir de la universidad.

51
00:03:32,666 --> 00:03:34,083
Soy cristiano.

52
00:03:34,708 --> 00:03:36,708
- ¡Apóstol!
- ¡Empujadlo!

53
00:04:14,041 --> 00:04:19,458
Es decir, que pudo elegir
un camino mucho menos destructivo

54
00:04:19,541 --> 00:04:23,666
y con menos consecuencias
que el que eligió.

55
00:04:24,833 --> 00:04:30,083
Esta universidad cuenta con un foro
para manifestar tales quejas.

56
00:04:30,708 --> 00:04:33,833
Pero usted ignoró dicha plataforma

57
00:04:34,458 --> 00:04:40,875
y eligió la opción de ser juez y jurado

58
00:04:41,500 --> 00:04:45,916
en una queja que no se había presentado
previamente ante el senado.

59
00:04:55,708 --> 00:04:58,291
Esa decisión arbitraria...

60
00:05:00,041 --> 00:05:02,458
...acabó con la muerte de una persona.

61
00:05:04,583 --> 00:05:07,125
Ahora queda en manos de los tribunales

62
00:05:08,333 --> 00:05:10,833
fuera de este templo de la enseñanza,

63
00:05:11,750 --> 00:05:13,083
y ellos deliberarán.

64
00:05:14,750 --> 00:05:17,958
Pero en lo que concierne
a esta institución,

65
00:05:20,208 --> 00:05:24,875
ustedes tres,
además del que salió huyendo,

66
00:05:26,458 --> 00:05:29,791
quedan expulsados de la universidad.

67
00:05:31,791 --> 00:05:35,083
Sus expedientes académicos
quedan, de aquí en adelante,

68
00:05:36,125 --> 00:05:38,875
eliminados en su totalidad.

69
00:05:40,125 --> 00:05:41,458
Esa es nuestra decisión.

70
00:05:46,958 --> 00:05:53,500
DOS AÑOS DESPUÉS

71
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
¡FARSANTE! ¡TRAMPOSA! ¡MENTIROSA!

72
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
No, espera, Remi.

73
00:07:06,541 --> 00:07:07,625
Espera, mira.

74
00:07:07,708 --> 00:07:08,708
ESCUELA DE POSGRADO

75
00:07:08,791 --> 00:07:10,458
Todavía no tienes ni 21.

76
00:07:11,250 --> 00:07:13,833
Deja en paz a la pobre chica, ¿de qué vas?

77
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
¿Por qué la acosas?
¿Le pagas tú la matrícula?

78
00:07:16,541 --> 00:07:18,166
Tranquila, Gloria.

79
00:07:18,250 --> 00:07:22,166
Si todos los que se sorprenden
con mi edad me dieran un naira,

80
00:07:22,250 --> 00:07:25,250
hoy sería millonaria en dólares.

81
00:07:25,333 --> 00:07:27,666
¿Veinte años y ya estás con el máster?

82
00:07:29,125 --> 00:07:32,708
Con 20 años, yo estaba pasando
las pruebas de acceso en Accra.

83
00:07:32,791 --> 00:07:34,916
Porque tú eres un burro.

84
00:07:35,000 --> 00:07:37,375
Eso pasa, que tú eres un nton total.

85
00:07:37,958 --> 00:07:39,083
Esa es la diferencia.

86
00:07:39,166 --> 00:07:40,500
¿Qué significa "nton"?

87
00:07:41,000 --> 00:07:42,666
Charlie, no hagas caso.

88
00:07:42,750 --> 00:07:45,916
Eres un tío inteligente e increíble.

89
00:07:47,250 --> 00:07:50,291
Además, la edad es una cuestión mental.

90
00:07:50,375 --> 00:07:53,916
- Díselo.
- Si no te preocupa, no importa.

91
00:07:55,125 --> 00:07:56,625
Primero de filosofía.

92
00:07:56,708 --> 00:07:58,000
Venga, vamos.

93
00:08:13,000 --> 00:08:13,833
No fastidies.

94
00:08:14,458 --> 00:08:15,416
El profesor Osagie.

95
00:08:16,250 --> 00:08:18,125
- Espero que no nos dé la clase.
- ¿Por?

96
00:08:18,625 --> 00:08:21,625
Era profesor en Ghana
cuando estudié la carrera.

97
00:08:22,250 --> 00:08:24,041
Es un tacaño con las notas.

98
00:08:25,000 --> 00:08:26,875
En mis cuatro años de carrera,

99
00:08:26,958 --> 00:08:29,208
no lo vi sonreír ni una sola vez.

100
00:08:31,125 --> 00:08:34,583
- Buenos días, clase.
- Buenos días, señor.

101
00:08:36,875 --> 00:08:40,166
- Para quienes no me conozcan,
- Yo sí.

102
00:08:40,250 --> 00:08:42,666
soy el profesor Osagie.

103
00:08:43,708 --> 00:08:46,666
Decano de la escuela de posgrado.

104
00:08:49,125 --> 00:08:50,166
Estudiantes,

105
00:08:51,291 --> 00:08:55,125
hoy estamos ante un miembro
de la realeza académica.

106
00:08:58,291 --> 00:09:03,708
Se licenció con honores de primera clase
en Ciencias Sociales

107
00:09:04,916 --> 00:09:07,541
en la Sorbona de París

108
00:09:08,250 --> 00:09:10,750
a la tierna edad de 17 años.

109
00:09:13,375 --> 00:09:17,375
- A los 17, ¿te suena?
- Después acabó con brillantez

110
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
su doctorado en Humanidades

111
00:09:18,791 --> 00:09:21,041
en la Universidad de Harvard.

112
00:09:22,666 --> 00:09:26,083
Tras impartir clases
en varios centros superiores,

113
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
fue nombrado

114
00:09:28,583 --> 00:09:32,958
enviado especial
a zonas de conflicto de Sudán

115
00:09:33,583 --> 00:09:36,958
e Irak por Naciones Unidas.

116
00:09:37,666 --> 00:09:40,958
Tenemos por lo tanto el honor

117
00:09:41,541 --> 00:09:43,500
de tenerlo en nuestra escuela

118
00:09:44,625 --> 00:09:48,333
como tutor principal de la asignatura

119
00:09:49,375 --> 00:09:53,875
para vuestros programas de máster.

120
00:09:56,541 --> 00:09:58,708
El profesor Lucien N'dyare.

121
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
Vaya tela...

122
00:10:10,833 --> 00:10:15,125
Después de esta presentación,
me dan ganas de plantarme aquí

123
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
y posar para las fotos.

124
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
Acabo de conocer
al padre de mis futuros hijos.

125
00:10:25,500 --> 00:10:27,791
- Muchas gracias, profesor.
- De nada.

126
00:10:29,291 --> 00:10:31,708
El decano ha dicho la verdad,

127
00:10:32,416 --> 00:10:33,750
porque soy de Senegal.

128
00:10:34,500 --> 00:10:37,416
Pero mi madre es de la República de Benín

129
00:10:37,791 --> 00:10:41,125
y mi abuela materna es de Nigeria.

130
00:10:42,083 --> 00:10:44,125
Eso me convierte en nigeriano.

131
00:10:51,333 --> 00:10:56,041
Estoy deseando emprender
esta aventura con todos vosotros.

132
00:10:56,916 --> 00:11:00,416
Os deseo lo mejor,
que tengáis mucha suerte,

133
00:11:00,500 --> 00:11:03,125
y muchas gracias por recibirme.

134
00:11:05,958 --> 00:11:07,666
- Bienvenido de nuevo.
- Sí.

135
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Perdone.

136
00:11:14,041 --> 00:11:15,750
Un minuto, señor.

137
00:11:16,166 --> 00:11:17,875
Concédame un minuto.

138
00:11:18,416 --> 00:11:20,250
Solo un minuto, por favor.

139
00:11:20,333 --> 00:11:23,708
Una pregunta, por favor.
Quiero hacerle una pregunta.

140
00:11:23,791 --> 00:11:24,750
Dime.

141
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
¿A qué se debe la polémica
con la línea de demarcación

142
00:11:27,916 --> 00:11:28,958
entre India y Pakistán?

143
00:11:29,041 --> 00:11:33,333
¿Indica el dominio de China
que el comunismo es una palabra clave?

144
00:11:33,416 --> 00:11:35,166
La xenofobia en Sudáfrica.

145
00:11:35,250 --> 00:11:38,708
¿Por qué surge de los negros liberados
y no de los blancos

146
00:11:38,791 --> 00:11:40,458
enemigos durante el apartheid?

147
00:11:40,916 --> 00:11:42,458
¿Está soltero?

148
00:11:48,250 --> 00:11:49,208
No, casado.

149
00:11:51,000 --> 00:11:52,375
Tu amiga no tiene vergüenza.

150
00:11:53,041 --> 00:11:55,875
Le va a decir que adivine
su talla de sujetador.

151
00:11:56,250 --> 00:11:59,000
Tengo dos hijos que viven en París.

152
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
Venga ya, Kwesi.

153
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
A todos nos impresionan sus credenciales.

154
00:12:04,333 --> 00:12:07,083
Sus credenciales son
lo último que le importa a Gloria.

155
00:12:07,583 --> 00:12:10,000
¿Por qué no la invitas a salir?

156
00:12:10,916 --> 00:12:12,916
Se nota que te gusta Gloria

157
00:12:13,000 --> 00:12:14,916
- desde siempre.
- Sí, seguro.

158
00:12:16,458 --> 00:12:17,500
Muy bien.

159
00:12:18,500 --> 00:12:21,541
Aun así, podemos enseñarle la escuela.

160
00:12:21,625 --> 00:12:23,166
Sobre tu pregunta,

161
00:12:23,458 --> 00:12:27,041
la situación entre India y Pakistán
es muy compleja.

162
00:12:28,333 --> 00:12:29,166
¿Qué?

163
00:12:30,166 --> 00:12:33,875
Quería ver si nos conseguía
alguna clase extra.

164
00:12:33,958 --> 00:12:35,500
Seguro.

165
00:12:36,458 --> 00:12:37,416
Vamos, anda.

166
00:12:39,625 --> 00:12:40,500
Dios mío.

167
00:13:32,750 --> 00:13:35,375
BIBLIOTECA HEZEKIAH OLUWASANMI

168
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
HAZTE OÍR
TE ESCUCHAMOS

169
00:14:20,166 --> 00:14:21,666
DEPARTAMENTO
DE

170
00:14:35,833 --> 00:14:38,333
Dos golpes.

171
00:14:41,916 --> 00:14:44,458
Tres golpes.

172
00:14:51,083 --> 00:14:53,875
Buena clase.
Descansamos un minuto y volvemos.

173
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
Vale. Vamos a hacerlo así...

174
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
Tía, no vayas tan en serio.

175
00:15:03,791 --> 00:15:05,750
Anda, coge la pelota.

176
00:15:05,833 --> 00:15:07,500
Ahora me toca sacar a mí.

177
00:15:07,583 --> 00:15:09,500
- Saca.
- Vale, allá voy.

178
00:15:17,041 --> 00:15:19,208
¡Sí! ¡Eso es un mate!

179
00:15:19,291 --> 00:15:20,416
Vete a por ella.

180
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
Sí, senséi. Muy bien.

181
00:15:32,416 --> 00:15:34,125
Hola. ¿Qué tal?

182
00:15:34,791 --> 00:15:35,750
¿La pelota?

183
00:15:37,125 --> 00:15:38,000
¿Buscas esto?

184
00:15:42,208 --> 00:15:43,333
Me llamo Koyejo.

185
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Último curso de Medicina.

186
00:15:47,041 --> 00:15:52,291
Y ese de ahí es mi hermano,
es profesor y le gusta el baloncesto.

187
00:15:53,083 --> 00:15:53,916
Mi hermano mayor.

188
00:16:00,958 --> 00:16:02,041
¿Cómo te llamas?

189
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
Moremi.

190
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Madre mía, venga ya.

191
00:16:07,875 --> 00:16:10,916
No te pregunto dónde vives,
solo tu nombre.

192
00:16:11,916 --> 00:16:14,208
Me llamo Moremi.

193
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
- ¿La pelota?
- ¿Qué?

194
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
¿Hablas yoruba?

195
00:16:21,458 --> 00:16:23,708
Por tu forma de hablar,
parece dialecto egun.

196
00:16:27,041 --> 00:16:28,041
La pelota.

197
00:16:29,500 --> 00:16:32,750
¿Dónde estuviste
la semana de presentación?

198
00:16:32,833 --> 00:16:33,791
¡Moremi!

199
00:16:33,875 --> 00:16:34,750
¿Qué haces?

200
00:16:34,833 --> 00:16:37,125
- Ya voy.
- ¿Dónde estuviste?

201
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
¿Qué buscabas
en la semana de presentación,

202
00:16:41,250 --> 00:16:42,083
la pelota?

203
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
Vale. Veo que tienes carácter.

204
00:16:45,083 --> 00:16:46,875
- Toma.
- Gracias.

205
00:16:51,833 --> 00:16:52,791
A ver.

206
00:16:54,416 --> 00:16:55,791
¿Qué quiere Jackie Chan?

207
00:16:55,875 --> 00:16:58,291
- Saca.
- ¿En serio, no me lo cuentas?

208
00:16:58,375 --> 00:17:02,541
Las consecuencias sociales y económicas
de un proceso político

209
00:17:02,625 --> 00:17:06,500
que no incluye
la voluntad de la ciudadanía,

210
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
siempre deriva en problemas.

211
00:17:12,875 --> 00:17:16,875
Lleva a la quiebra
del mismo proceso político...

212
00:17:18,750 --> 00:17:21,958
...que suscitó el extremismo para empezar.

213
00:17:23,458 --> 00:17:25,041
Un ejemplo perfecto

214
00:17:26,000 --> 00:17:31,166
es la gestión británica en 1956
de la crisis del Canal de Suez.

215
00:17:31,958 --> 00:17:35,666
Sí, la que causó la caída
del primer ministro Anthony Eden.

216
00:17:36,458 --> 00:17:42,791
Pero al mismo tiempo, convirtió
en un héroe al coronel Nasser de Egipto.

217
00:17:44,416 --> 00:17:48,958
Los británicos solo protegieron
sus intereses neocoloniales.

218
00:17:50,833 --> 00:17:55,000
No tuvieron en cuenta
la voluntad social y económica

219
00:17:55,083 --> 00:17:57,625
de un grupo de personas que estaban hartas

220
00:17:58,583 --> 00:18:04,166
del intervencionismo británico
en sus asuntos internos.

221
00:18:04,791 --> 00:18:07,041
Ahí está tu pretendiente.

222
00:18:08,375 --> 00:18:13,958
Las crisis de Suez
se convirtieron en un claro aviso,

223
00:18:16,083 --> 00:18:18,583
en una referencia para el resto de África,

224
00:18:19,416 --> 00:18:23,125
que seguía bajo el dominio colonial.

225
00:18:24,916 --> 00:18:25,791
No puedo...

226
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
No, perdonad.

227
00:18:28,916 --> 00:18:30,458
Kwesi, todos...

228
00:18:32,333 --> 00:18:35,833
Espero que no toméis
apuntes palabra por palabra.

229
00:18:38,541 --> 00:18:40,875
Estáis cursando un máster.

230
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
No quiero que escuchéis sin rechistar.

231
00:18:46,458 --> 00:18:49,791
Quiero que lo analicéis,
que mostréis desacuerdo.

232
00:18:50,416 --> 00:18:51,708
No enseño dogmas.

233
00:18:54,500 --> 00:18:58,958
Esto es un discurso intelectual,
aquí aprendemos todos.

234
00:18:59,041 --> 00:19:03,375
Bueno, la única diferencia
es que a mí me pagan.

235
00:19:06,791 --> 00:19:07,666
Muy bien.

236
00:19:07,750 --> 00:19:12,208
He dividido la clase
en cinco grupos de tutoría.

237
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
Uno que presidiré yo

238
00:19:16,416 --> 00:19:20,000
y el resto que se repartirán
entre el resto de profesores.

239
00:19:20,583 --> 00:19:23,000
Acercaos a ver a qué grupo pertenecéis.

240
00:19:30,500 --> 00:19:32,958
- ¿Por qué le hace todo tanta ilusión?
- ¿Moremi?

241
00:19:33,041 --> 00:19:34,750
Ahora os veo, chicos.

242
00:19:38,750 --> 00:19:41,166
Sí, ¿qué necesitas?

243
00:19:46,583 --> 00:19:47,416
Lo primero.

244
00:19:49,250 --> 00:19:51,250
Te pido que me perdones.

245
00:19:52,083 --> 00:19:54,750
¿Vale? Te lo juro.

246
00:19:55,375 --> 00:19:56,625
Te he estado buscando.

247
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
Te busqué por todas partes,
en los departamentos, facultades,

248
00:20:01,541 --> 00:20:03,041
hasta en las cafeterías.

249
00:20:03,750 --> 00:20:05,625
Hasta que me di cuenta...

250
00:20:06,416 --> 00:20:08,750
¿Y si no está estudiando una carrera?

251
00:20:09,125 --> 00:20:11,416
¿Y si ya es estudiante de posgrado?

252
00:20:11,500 --> 00:20:14,166
Me dieron ganas
de que me tragara la tierra.

253
00:20:14,250 --> 00:20:16,166
Lo siento, de verdad.

254
00:20:17,333 --> 00:20:20,916
No me extraña que te sintieras así,
no es para menos.

255
00:20:22,458 --> 00:20:23,625
Amigo.

256
00:20:23,708 --> 00:20:28,500
- "Soy Koyejo. Último curso de Medicina".
- Me has pillado.

257
00:20:29,458 --> 00:20:32,416
¿Vas a olvidar lo que pasó?
¿Podrás olvidarlo?

258
00:20:33,333 --> 00:20:34,250
Algún día.

259
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
¿Sí, algún día?

260
00:20:38,041 --> 00:20:39,833
Vale. Entonces todo bien, ¿no?

261
00:20:39,916 --> 00:20:41,833
¿Te ayudo a que te trague la tierra?

262
00:20:41,916 --> 00:20:44,375
No te enfades, por favor. Tranquila.

263
00:20:44,958 --> 00:20:46,208
No te pongas así.

264
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
¿Me darías...

265
00:20:56,583 --> 00:20:57,750
...tu teléfono?

266
00:20:59,333 --> 00:21:00,541
Por favor.

267
00:21:12,833 --> 00:21:15,125
Tranquila, todo saldrá bien.

268
00:21:16,750 --> 00:21:18,083
Recuerda lo que te dije.

269
00:21:18,875 --> 00:21:23,916
No es un juicio, pero la vista del senado
tiene mucho peso.

270
00:21:24,708 --> 00:21:29,291
Tú eres la demandante
y él es el demandado.

271
00:21:29,958 --> 00:21:32,541
Solo el tribunal podrá hacerte preguntas.

272
00:21:33,750 --> 00:21:35,375
No podré dirigirme al tribunal,

273
00:21:36,458 --> 00:21:41,375
ni preguntar al demandado
ni tampoco a los...

274
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
...testigos.

275
00:21:44,166 --> 00:21:49,916
Y lo mismo
para el representante del demandado.

276
00:21:51,375 --> 00:21:53,958
Pero sí podré asesorarte.

277
00:21:55,333 --> 00:21:56,583
Es a puerta cerrada.

278
00:21:57,333 --> 00:21:59,833
Por eso no invitamos a tus padres.

279
00:22:02,041 --> 00:22:03,208
¿Cómo lo llevas?

280
00:22:06,166 --> 00:22:08,500
Toda la gente del campus me mira.

281
00:22:13,500 --> 00:22:15,083
Tu historia se ha hecho viral.

282
00:22:15,875 --> 00:22:18,000
No quiero leer nada del tema.

283
00:22:18,958 --> 00:22:20,708
Necesitamos el revuelo.

284
00:22:21,458 --> 00:22:23,000
Necesitamos la publicidad.

285
00:22:25,625 --> 00:22:29,458
Yo solo quiero seguir en la facultad
y continuar mis estudios.

286
00:22:32,625 --> 00:22:37,583
El Centro de Abogados de Ajike me contrató

287
00:22:37,666 --> 00:22:41,041
para ofrecerte
la mejor representación en la vista.

288
00:22:42,625 --> 00:22:43,916
Y prometo dártela.

289
00:22:55,166 --> 00:22:56,541
¿Qué pasará si pierdo?

290
00:22:58,750 --> 00:23:02,583
¿Recuerdas el caso del doctor Grillo?
Hace un par de años.

291
00:23:03,875 --> 00:23:07,416
No, claro. No te sacaste
la carrera en Nigeria, ¿verdad?

292
00:23:08,833 --> 00:23:11,500
El doctor Grillo
era profesor de universidad.

293
00:23:11,583 --> 00:23:14,791
Mantuvo una conversación
con una de sus alumnas

294
00:23:14,875 --> 00:23:17,833
donde le pidió sexo
a cambio de subirle la nota.

295
00:23:18,375 --> 00:23:20,541
Y grabaron la llamada.

296
00:23:21,625 --> 00:23:23,708
La alumna, en vez de entregar

297
00:23:23,791 --> 00:23:29,333
la conversación grabada
a las autoridades universitarias,

298
00:23:29,416 --> 00:23:33,083
le tendió una trampa
al doctor Grillo junto a su novio

299
00:23:33,166 --> 00:23:34,791
en un hotel de la ciudad.

300
00:23:36,666 --> 00:23:41,166
Solo te diré que la aventura
acabó con una trágica muerte.

301
00:23:41,958 --> 00:23:46,708
Y todos los alumnos involucrados,
incluida la alumna afectada,

302
00:23:47,583 --> 00:23:49,708
fueron expulsados de la universidad.

303
00:23:50,583 --> 00:23:54,583
Y un tribunal superior los encarceló
más tarde por asesinato.

304
00:23:59,625 --> 00:24:03,416
¿Podrían expulsarme
por difamar a un profesor?

305
00:24:05,708 --> 00:24:07,750
Tú por lo menos no lo has matado.

306
00:24:09,375 --> 00:24:10,291
Vamos.

307
00:24:11,875 --> 00:24:15,458
Quiero darles la bienvenida
a esta reunión del comité.

308
00:24:15,750 --> 00:24:20,291
Primero, quiero presentar
a todos los miembros del tribunal,

309
00:24:20,375 --> 00:24:23,041
empezando por Uzoamaka Chukwu,

310
00:24:23,125 --> 00:24:25,375
representante de los estudiantes.

311
00:24:26,291 --> 00:24:31,916
A mi derecha tengo al profesor Osagie,
uno de nuestros decanos más respetados.

312
00:24:32,416 --> 00:24:36,125
A mi izquierda está
nuestro querido profesor Yahaya.

313
00:24:37,875 --> 00:24:39,791
Y la doctora Nwosu.

314
00:24:40,583 --> 00:24:43,083
Muchas gracias
por formar parte del tribunal.

315
00:24:44,625 --> 00:24:49,166
Contamos también con la señorita Oluwa,
acompañada de su representante.

316
00:24:50,041 --> 00:24:53,166
Y el profesor Lucien,
también con su representante.

317
00:24:53,750 --> 00:24:56,000
Tengo el honor de presidir esta vista,

318
00:24:56,083 --> 00:24:58,250
soy la profesora Ibukun Awosika.

319
00:24:58,833 --> 00:25:00,291
Quiero informarles

320
00:25:00,375 --> 00:25:05,500
de que todo el procedimiento
será grabado por la secretaria,

321
00:25:05,583 --> 00:25:07,083
que estará ahí sentada,

322
00:25:07,166 --> 00:25:10,458
para evitar disputas
sobre las posibles intervenciones.

323
00:25:11,666 --> 00:25:13,333
Señorita Oluwa, ¿empezamos?

324
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
Mi...

325
00:25:22,916 --> 00:25:26,208
Mi primer encuentro a solas
con el profesor N'dyare

326
00:25:26,291 --> 00:25:28,333
fue después de una tutoría.

327
00:25:28,416 --> 00:25:31,541
La inclinación política de un país

328
00:25:31,625 --> 00:25:35,875
tiene un profundo impacto
en la política exterior de dicho país,

329
00:25:35,958 --> 00:25:38,583
y determina su trato con países vecinos.

330
00:25:39,333 --> 00:25:45,666
Senegal y Gambia
son capitalistas por naturaleza.

331
00:25:46,708 --> 00:25:50,875
Imaginad que un país comunista

332
00:25:50,958 --> 00:25:53,416
tiene tratos con Rusia.

333
00:25:53,500 --> 00:25:57,958
Y que otro país es capitalista
y está más vinculado a Occidente.

334
00:26:02,250 --> 00:26:03,083
¿Sí?

335
00:26:03,916 --> 00:26:06,833
Yo no creo que eso cambiaría nada.

336
00:26:08,083 --> 00:26:09,583
Perdona, ¿cómo te llamas?

337
00:26:11,916 --> 00:26:13,125
Moremi Oluwa.

338
00:26:14,041 --> 00:26:14,875
Moremi.

339
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
Moremi.

340
00:26:17,125 --> 00:26:18,583
En mi visita al campus,

341
00:26:18,666 --> 00:26:21,500
vi una residencia con el mismo nombre.

342
00:26:22,208 --> 00:26:24,583
¿Ya tienes un edificio a tu nombre?

343
00:26:25,333 --> 00:26:29,666
Eso es que eres muy inteligente
o que tienes muy buenos contactos.

344
00:26:30,708 --> 00:26:32,416
Solo es casualidad, señor.

345
00:26:34,666 --> 00:26:36,333
Vale, explica tu idea.

346
00:26:37,708 --> 00:26:40,083
En los países africanos,

347
00:26:40,625 --> 00:26:42,708
la cultura es un factor determinante,

348
00:26:42,791 --> 00:26:46,041
Senegal fue colonia francesa,

349
00:26:46,125 --> 00:26:47,541
Gambia, británica,

350
00:26:47,625 --> 00:26:50,083
pero la cultura pesa más que la ideología.

351
00:26:50,166 --> 00:26:52,583
La tendencia política no basta

352
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
para separar a países vecinos.

353
00:26:55,208 --> 00:26:58,125
¿Y Sudán y Sudán del Sur,
siempre enfrentados?

354
00:26:58,708 --> 00:27:03,750
Bueno, antes eran un mismo país.
Los hermanos siempre están reñidos.

355
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Igual que Corea del Norte y del Sur.

356
00:27:12,250 --> 00:27:13,291
Muy bien.

357
00:27:14,250 --> 00:27:15,083
Seguimos.

358
00:27:17,666 --> 00:27:20,750
Es imposible, no soy capaz
de conducir este coche.

359
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Qué desastre.

360
00:27:24,208 --> 00:27:25,541
Profesor N'dyare.

361
00:27:26,583 --> 00:27:27,625
Moremi.

362
00:27:28,000 --> 00:27:30,875
Veo que tiene problemas con el coche.

363
00:27:32,583 --> 00:27:33,666
¿Hablas francés?

364
00:27:34,416 --> 00:27:37,791
Sí. Me saqué el bachillerato en francés.

365
00:27:39,000 --> 00:27:43,250
¿Y diste alguna asignatura
de ingeniería mecánica?

366
00:27:51,250 --> 00:27:52,208
Te digo la verdad.

367
00:27:55,750 --> 00:27:57,333
No te burles de mí.

368
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Pero no sé conducir con marchas.

369
00:28:00,125 --> 00:28:00,958
¿Cómo?

370
00:28:02,291 --> 00:28:06,541
Aprendí a conducir en Estados Unidos
y siempre usé coches automáticos.

371
00:28:06,625 --> 00:28:11,208
Pero la universidad me ha prestado
este coche con marchas.

372
00:28:12,625 --> 00:28:15,916
O sea que no sabe conducir
un coche manual, ¿es eso?

373
00:28:17,125 --> 00:28:18,583
Sí, de marchas.

374
00:28:19,875 --> 00:28:21,208
Deme la llave.

375
00:28:23,375 --> 00:28:24,583
¿Qué piensas hacer?

376
00:28:30,666 --> 00:28:31,500
¿Vamos?

377
00:28:51,583 --> 00:28:53,125
A ver, profesor,

378
00:28:53,208 --> 00:28:56,500
voy a enseñarle a conducir
un coche manual.

379
00:28:58,708 --> 00:29:00,083
¿Dónde vamos?

380
00:29:00,958 --> 00:29:02,916
- Carretera 8.
- Muy bien.

381
00:29:20,458 --> 00:29:22,791
Señor, tiene que entender...

382
00:29:23,666 --> 00:29:26,166
...la relación de las marchas del coche.

383
00:29:28,041 --> 00:29:29,208
En un coche manual.

384
00:29:29,291 --> 00:29:34,250
Me parece que son
demasiadas cosas, demasiada información.

385
00:29:34,333 --> 00:29:36,500
Un coche automático es mucho más fácil.

386
00:29:37,041 --> 00:29:38,750
Pero con uno manual,

387
00:29:39,333 --> 00:29:41,708
tiene el control, es el que conduce.

388
00:29:41,791 --> 00:29:44,500
En un coche automático,
el coche cambia solo.

389
00:29:45,083 --> 00:29:46,708
Te gusta tener el control.

390
00:30:23,708 --> 00:30:25,875
- Muchas gracias.
- De nada.

391
00:30:26,916 --> 00:30:31,291
Le pediré a la universidad
un chófer o un coche automático.

392
00:30:31,708 --> 00:30:33,333
Solo tiene que practicar.

393
00:30:34,916 --> 00:30:37,541
Si quieres seguir enseñándome,
yo encantado.

394
00:30:43,166 --> 00:30:46,166
Te invito. Lo menos que puedo hacer
es invitarte a beber algo.

395
00:30:46,625 --> 00:30:49,875
No hace falta.
Iba al súper cuando lo encontré.

396
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
Pero está lejos.

397
00:30:52,291 --> 00:30:54,000
Hay una parada de bus al lado.

398
00:30:54,750 --> 00:30:56,291
Vale. Bueno, gracias.

399
00:30:56,875 --> 00:30:57,708
Adiós.

400
00:31:08,291 --> 00:31:10,041
- ¿Perdone?
- Perdón.

401
00:31:10,125 --> 00:31:11,500
Bien.

402
00:31:13,958 --> 00:31:16,291
Profesor N'dyare.

403
00:31:18,458 --> 00:31:23,125
Cuando nos contó ese mismo encuentro,

404
00:31:25,208 --> 00:31:29,666
dijo que la señorita Oluwa

405
00:31:30,625 --> 00:31:35,666
fue la que le dijo
que quería entrar en su casa.

406
00:31:36,375 --> 00:31:37,375
¿Fue así?

407
00:31:41,291 --> 00:31:42,916
Dijo que le sobraba tiempo,

408
00:31:44,458 --> 00:31:45,666
y yo...

409
00:31:46,833 --> 00:31:50,250
Le dije que invitarla a entrar
no me parecía apropiado.

410
00:31:52,583 --> 00:31:56,500
Le di las gracias por ayudarme
y ella se fue.

411
00:32:00,208 --> 00:32:01,041
Mentiroso.

412
00:32:04,416 --> 00:32:07,125
Vale, como veo que hay cierta tensión,

413
00:32:07,541 --> 00:32:11,083
me parece buen momento para parar a comer.

414
00:32:11,166 --> 00:32:15,833
A la vuelta del almuerzo,
podremos seguir donde lo dejamos.

415
00:32:16,333 --> 00:32:18,041
Muchas gracias a todos.

416
00:32:49,458 --> 00:32:50,333
¿En qué piensas?

417
00:32:53,916 --> 00:32:58,125
Hoy vi muchas dudas
en las caras del tribunal,

418
00:32:58,208 --> 00:32:59,750
sobre todo en mi decano,

419
00:33:00,583 --> 00:33:01,458
el profesor Osagie.

420
00:33:04,041 --> 00:33:06,041
¿Te cuento cómo conocí a mi marido?

421
00:33:10,500 --> 00:33:15,500
Cuando acabé la carrera,
trabajé de becaria en un bufete

422
00:33:16,083 --> 00:33:20,500
y él era socio del mismo bufete.

423
00:33:21,833 --> 00:33:24,125
Me invitó a salir tres veces

424
00:33:24,208 --> 00:33:26,541
hasta que al final accedí a salir con él.

425
00:33:27,750 --> 00:33:30,125
Ahora llevamos 21 años casados,

426
00:33:30,208 --> 00:33:34,166
y tenemos tres hijos adorables,
pero muy traviesos.

427
00:33:35,708 --> 00:33:37,416
Quiero decir...

428
00:33:38,666 --> 00:33:41,875
...que era mi superior.

429
00:33:42,833 --> 00:33:44,875
Después de tres veces,

430
00:33:45,291 --> 00:33:49,208
en el contexto de hoy,
¿no se consideraría acoso?

431
00:33:51,583 --> 00:33:56,208
La línea que separa la seducción
de la opresión es muy fina,

432
00:33:56,291 --> 00:34:00,625
sobre todo cuando una parte
tiene poder sobre la otra.

433
00:34:03,333 --> 00:34:08,708
Debemos asegurarnos de borrar
las dudas de los miembros del tribunal.

434
00:34:12,583 --> 00:34:15,416
Tengo que devolver unas llamadas, ¿vale?

435
00:34:24,416 --> 00:34:25,375
Nos vemos dentro.

436
00:34:34,291 --> 00:34:35,125
Hola.

437
00:34:37,458 --> 00:34:39,666
Kwesi, vas a declarar como testigo.

438
00:34:42,041 --> 00:34:43,875
No deberías hablar conmigo.

439
00:34:43,958 --> 00:34:46,375
Ya, pues que vengan y me detengan.

440
00:34:50,583 --> 00:34:51,791
¿Qué tal estás?

441
00:34:55,625 --> 00:34:57,583
No te dejes utilizar.

442
00:35:08,041 --> 00:35:09,875
Eres la abanderada de las mujeres

443
00:35:09,958 --> 00:35:12,416
que tienen algo
contra algún profesor del campus.

444
00:35:14,916 --> 00:35:16,333
Ya.

445
00:35:16,416 --> 00:35:20,166
Todas creen que pueden nadar
hasta que alguien se ahoga.

446
00:35:27,583 --> 00:35:28,958
Remi, yo...

447
00:35:32,375 --> 00:35:36,333
No tendría que haberte dejado sola
después de la fiesta de Pascua.

448
00:35:38,958 --> 00:35:40,416
No te esperé.

449
00:35:41,833 --> 00:35:43,291
Kwesi...

450
00:35:44,541 --> 00:35:45,500
...no pasa nada.

451
00:35:49,500 --> 00:35:51,375
Vale. Ya nos veremos.

452
00:36:18,541 --> 00:36:25,541
Y... Bueno, eso nos devuelve
a la situación con los refugiados.

453
00:36:26,083 --> 00:36:30,041
Campos de refugiados, desplazados,
desplazados internos, etc.

454
00:36:33,500 --> 00:36:35,041
No se admiten preguntas.

455
00:36:35,958 --> 00:36:39,041
En cualquier caso, para los que

456
00:36:39,125 --> 00:36:43,000
aún no lo habéis entendido o no me seguís,

457
00:36:43,541 --> 00:36:49,416
consultad las páginas 12 a 14...

458
00:36:50,916 --> 00:36:53,416
...de los materiales
que algunos ya tenéis.

459
00:36:53,500 --> 00:36:56,041
Los he repartido,
sabéis cómo conseguirlos.

460
00:36:56,458 --> 00:37:01,458
Y ahora, la verdadera situación
de las relaciones internacionales,

461
00:37:01,541 --> 00:37:03,125
que afecta al mundo entero.

462
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Vamos a...

463
00:37:05,083 --> 00:37:12,083
Se ha establecido en el espacio aéreo
una zona de exclusión aérea.

464
00:37:13,041 --> 00:37:17,833
Por tanto, la sociedad tiende a reproducir
aquello en lo que se refleja.

465
00:37:18,708 --> 00:37:21,291
Si cogemos a un grupo de personas

466
00:37:21,375 --> 00:37:23,875
y les preguntamos
si están contentos con el gobierno.

467
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
Si dicen que no,

468
00:37:26,791 --> 00:37:28,791
es probable que vivan en una sociedad

469
00:37:28,875 --> 00:37:32,875
cuya constitución recoja
la libertad de expresión.

470
00:37:34,583 --> 00:37:40,375
Si dicen que sí, es probable
que sea una sociedad totalitaria,

471
00:37:40,458 --> 00:37:43,375
donde el miedo está a la orden del día.

472
00:37:43,458 --> 00:37:45,833
En dicha situación,

473
00:37:45,916 --> 00:37:51,125
¿cómo media un árbitro
sobre los mejores intereses del partido

474
00:37:51,208 --> 00:37:53,250
que puso el agravio sobre la mesa?

475
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
- Kwesi.
- Profesor.

476
00:37:55,916 --> 00:37:59,083
No se media por los intereses
del partido agraviado.

477
00:37:59,875 --> 00:38:02,375
Se media por los intereses
de todos los partidos.

478
00:38:04,250 --> 00:38:09,291
¿Y si servir a todos los países
deja en desventaja a un país?

479
00:38:10,416 --> 00:38:13,916
Bueno, si alguien tuviera
respuesta para ese acertijo,

480
00:38:14,625 --> 00:38:16,291
habría paz en Oriente Medio.

481
00:38:21,625 --> 00:38:22,458
Sí, Moremi.

482
00:38:23,375 --> 00:38:26,583
Alguien siempre saldrá descontento
pase lo que pase.

483
00:38:27,916 --> 00:38:32,541
¿Y si las hostilidades se declaran
por una resolución fallida?

484
00:38:33,416 --> 00:38:38,250
Una resolución que aumenta
las hostilidades no es una resolución.

485
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Hay guerras de poder

486
00:38:40,583 --> 00:38:44,500
libradas bajo intereses
económicos y políticos encubiertos.

487
00:38:44,583 --> 00:38:47,416
Entonces, ¿descartaría
todas las resoluciones?

488
00:38:48,250 --> 00:38:49,625
No, profesor.

489
00:38:49,708 --> 00:38:52,375
Pero no presentaría
una resolución como tal

490
00:38:52,458 --> 00:38:55,083
si no tiene opciones de resolver nada.

491
00:38:55,916 --> 00:38:59,416
De lo contrario, se repetiría
la situación de Ruanda.

492
00:39:00,125 --> 00:39:03,875
Donde los Cascos Azules de la ONU
se mantuvieron al margen

493
00:39:03,958 --> 00:39:07,791
mientras un millón de personas
fueron brutalmente masacradas.

494
00:39:08,458 --> 00:39:12,166
Eso no es una resolución,
eso es genocidio.

495
00:39:14,791 --> 00:39:20,541
Muy bien. Bueno, yo solo sé
que el arroz jollof nació en Senegal.

496
00:39:23,083 --> 00:39:24,000
Anda ya.

497
00:39:25,291 --> 00:39:27,208
El arroz jollof es de Ghana.

498
00:39:32,958 --> 00:39:34,166
Vale, calma.

499
00:39:35,750 --> 00:39:37,166
Tranquilidad.

500
00:39:37,250 --> 00:39:40,125
Kwesi, los nigerianos
nunca te darán la razón.

501
00:39:42,625 --> 00:39:46,583
Vale. Ahora analicemos
las violaciones de derechos humanos

502
00:39:46,666 --> 00:39:50,125
en el marco de un estado fallido.

503
00:39:51,041 --> 00:39:52,583
- Vale, bien.
- Sí.

504
00:39:56,583 --> 00:39:58,708
No sé por qué se me cala siempre.

505
00:39:59,375 --> 00:40:00,208
Tranquilo.

506
00:40:00,333 --> 00:40:03,125
Está levantando el pie del embrague
demasiado rápido.

507
00:40:03,208 --> 00:40:06,125
Tiene que conseguir un equilibrio

508
00:40:06,208 --> 00:40:08,875
entre el acelerador y el embrague.

509
00:40:09,375 --> 00:40:13,375
No tiene lógica. ¿Cómo va a haber
dos piernas y tres pedales?

510
00:40:13,458 --> 00:40:14,291
Es absurdo.

511
00:40:14,791 --> 00:40:15,708
Escuche.

512
00:40:15,791 --> 00:40:17,083
Arranque.

513
00:40:18,583 --> 00:40:22,166
Tiene que ponerse en Suiza
antes de arrancar.

514
00:40:23,000 --> 00:40:24,125
¿En Suiza?

515
00:40:24,833 --> 00:40:25,833
Neutro, punto muerto.

516
00:40:27,458 --> 00:40:28,875
Suiza, zona neutral.

517
00:40:30,166 --> 00:40:31,541
- Muy bueno.
- Venga.

518
00:40:35,500 --> 00:40:36,458
No olvide...

519
00:40:36,541 --> 00:40:41,000
...soltar el pie del embrague
mientras acelera lentamente.

520
00:40:41,541 --> 00:40:43,625
Despacio. Muy despacito.

521
00:40:44,750 --> 00:40:46,458
¡Perfecto, muy bien!

522
00:40:48,166 --> 00:40:49,333
Muy bien, profesor.

523
00:40:50,291 --> 00:40:52,833
Muy bien. Venga.

524
00:40:52,916 --> 00:40:55,916
Ahora va a meter segunda.

525
00:40:56,541 --> 00:40:58,041
- ¿Así?
- Perfecto.

526
00:40:58,500 --> 00:41:00,708
Ya le está cogiendo el tranquillo.

527
00:41:00,791 --> 00:41:02,250
- Genial.
- Ahora sí.

528
00:41:06,916 --> 00:41:09,625
He estado equivocado, pero he ganado.

529
00:41:46,333 --> 00:41:49,166
Veo que ya es todo un experto.

530
00:41:50,916 --> 00:41:54,583
Gracias a ti.
Has tenido mucha paciencia conmigo.

531
00:41:54,666 --> 00:41:56,500
- Gracias.
- No hay de qué.

532
00:41:57,833 --> 00:42:00,250
Me encanta resolver conflictos.

533
00:42:00,833 --> 00:42:03,291
¿Conflictos? ¿De qué conflictos hablas?

534
00:42:04,750 --> 00:42:07,000
- Aquí no hay conflicto.
- Profesor,

535
00:42:07,083 --> 00:42:09,916
la palanca de cambios no diría lo mismo.

536
00:42:15,458 --> 00:42:18,750
¿Cómo fue trabajar para la ONU?

537
00:42:19,458 --> 00:42:20,541
¿La ONU?

538
00:42:21,083 --> 00:42:22,958
Bien, pero agotador.

539
00:42:23,791 --> 00:42:26,541
Cuando trabajas por un objetivo común,

540
00:42:26,625 --> 00:42:29,000
muchos quieren frustrar tus esfuerzos.

541
00:42:30,125 --> 00:42:32,750
Desde que tengo memoria,

542
00:42:32,833 --> 00:42:35,666
mi sueño es trabajar en la ONU.

543
00:42:35,750 --> 00:42:36,583
¿Tú?

544
00:42:37,375 --> 00:42:41,125
Yo te veía más futuro de académica.

545
00:42:41,208 --> 00:42:42,916
Pues para empezar,

546
00:42:43,333 --> 00:42:45,166
mi padre fue diplomático.

547
00:42:46,375 --> 00:42:47,583
Y segundo...

548
00:42:56,541 --> 00:42:58,166
La foto de Kevin Carter.

549
00:42:59,541 --> 00:43:01,625
Sudán, 1993.

550
00:43:02,583 --> 00:43:03,500
La hambruna.

551
00:43:05,625 --> 00:43:09,166
Un buitre que espera
a que un niño esquelético se muera.

552
00:43:09,583 --> 00:43:11,541
Para poder comer sus restos.

553
00:43:12,208 --> 00:43:14,208
Un fotógrafo que no pudo hacer más

554
00:43:14,291 --> 00:43:17,541
que contemplarlo
y hacer la foto para la posteridad.

555
00:43:18,708 --> 00:43:21,875
Vi la foto por primera vez
cuando tenía 11 años.

556
00:43:23,166 --> 00:43:24,791
Me atormenta desde entonces.

557
00:43:26,083 --> 00:43:30,666
Al fotógrafo también lo atormentó.
Se suicidó un año después.

558
00:43:33,458 --> 00:43:34,916
Ese día, juré

559
00:43:35,583 --> 00:43:39,583
dedicar mi vida entera
a intentar cambiar el mundo.

560
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
¿Como tu homóloga, Moremi Ajasoro?

561
00:43:46,875 --> 00:43:48,166
¿Ha leído sobre ella?

562
00:43:48,833 --> 00:43:50,333
Claro, he investigado.

563
00:43:51,500 --> 00:43:53,541
Se infiltró en la tribu de los ugbo,

564
00:43:55,041 --> 00:43:57,750
descubrió sus debilidades y...

565
00:43:59,416 --> 00:44:04,083
...salvó a su pueblo de Ife
de la invasión.

566
00:44:04,166 --> 00:44:06,041
Fue toda una heroína.

567
00:44:08,291 --> 00:44:10,291
Aspiro a ser como ella.

568
00:44:10,875 --> 00:44:12,625
Tú y todos.

569
00:44:13,250 --> 00:44:17,375
Pero a veces es difícil
ser profeta en tierra de uno.

570
00:44:24,458 --> 00:44:25,833
¿Damos un paseo?

571
00:44:26,541 --> 00:44:27,375
Vale.

572
00:44:52,333 --> 00:44:54,500
Tú y yo somos rebeldes de la nueva era.

573
00:44:55,083 --> 00:44:56,833
Rebeldes con causa.

574
00:44:57,958 --> 00:44:59,125
Levantamos ampollas.

575
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Rugimos.

576
00:45:01,500 --> 00:45:02,625
¡Mansa Musa!

577
00:45:03,125 --> 00:45:04,083
Che Guevara.

578
00:45:04,583 --> 00:45:05,708
Tousant L'ouverture.

579
00:45:05,791 --> 00:45:07,541
Obafemi Awolowo.

580
00:45:07,625 --> 00:45:08,833
Nelson Mandela.

581
00:45:09,500 --> 00:45:10,916
Kwame Nkrumah.

582
00:45:11,208 --> 00:45:12,958
Moremi Ajasoro.

583
00:45:18,583 --> 00:45:20,291
Qué preciosidad.

584
00:45:20,375 --> 00:45:22,000
Es increíble. Mire esto.

585
00:45:23,416 --> 00:45:24,250
Bueno...

586
00:45:28,208 --> 00:45:31,208
Y eso es todo por hoy.

587
00:45:31,750 --> 00:45:35,041
Quiero
vuestros trabajos trimestrales en plazo.

588
00:45:53,166 --> 00:45:54,375
Moremi.

589
00:45:55,291 --> 00:45:56,875
Estábamos hablando de ti.

590
00:45:57,625 --> 00:45:58,458
Escucha.

591
00:45:59,166 --> 00:46:03,250
Que sepas que si necesitas ayuda,
puedes contar con nosotras.

592
00:46:03,333 --> 00:46:05,666
- Gracias.
- Sabemos por lo que estás pasando.

593
00:46:06,083 --> 00:46:09,125
Y gracias por posicionarte
por todas las chicas del campus.

594
00:46:09,541 --> 00:46:12,500
Por eso hemos repartido
estos panfletos por todo el campus.

595
00:46:12,583 --> 00:46:14,166
Hay que parar estos escándalos.

596
00:46:14,250 --> 00:46:16,416
Gracias, pero tengo que irme.

597
00:46:16,500 --> 00:46:18,916
Remi, cuenta con nosotras.

598
00:46:19,000 --> 00:46:20,583
Somos tus soldados de Ajike.

599
00:46:20,666 --> 00:46:23,291
- Avísanos si nos necesitas.
- Gracias.

600
00:46:23,375 --> 00:46:27,000
Estamos contigo
en la lucha contra la opresión

601
00:46:27,083 --> 00:46:28,125
y la victimización.

602
00:46:28,500 --> 00:46:29,333
Adiós.

603
00:46:30,916 --> 00:46:33,416
- ¡Que lo sepan todos!
- ¡Que lo sepan todos!

604
00:46:55,333 --> 00:46:56,791
¡Gloria!

605
00:47:46,041 --> 00:47:51,750
- A ver esa cumpleañera.
- Gracias.

606
00:47:54,083 --> 00:47:55,583
Hola, Gloria, gracias.

607
00:47:55,666 --> 00:47:58,666
Yo no quería montar tanto jaleo,
pero Koyejo...

608
00:48:00,000 --> 00:48:05,958
Si tu churri quiere convertir
tus 21 años en todo un acontecimiento,

609
00:48:06,041 --> 00:48:07,333
¿qué más te da?

610
00:48:08,041 --> 00:48:09,250
Tranquila, tía.

611
00:48:09,333 --> 00:48:13,541
Bueno, la verdad es
que le estoy cogiendo cariño.

612
00:48:13,625 --> 00:48:16,458
Como si no lo supiera, ya lo sé.

613
00:48:16,541 --> 00:48:19,833
Solo te pido que me dejes elegir

614
00:48:19,916 --> 00:48:21,375
el color del asoebi.

615
00:48:21,666 --> 00:48:23,958
- Elijo yo el gele.
- ¿Qué gele?

616
00:48:24,333 --> 00:48:27,333
Tengo mucho por conseguir
antes de casarme.

617
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
Vale, ¿como qué, exactamente?

618
00:48:30,125 --> 00:48:33,208
¿Señora secretaria general
de Naciones Unidas?

619
00:48:33,291 --> 00:48:36,208
Eso ya lo sé. Cuéntame algo que no sepa.

620
00:48:36,666 --> 00:48:37,583
Olvídalo.

621
00:48:37,833 --> 00:48:40,916
Además, hoy también va a estar Kwesi.

622
00:48:43,166 --> 00:48:44,125
¿Y qué?

623
00:48:44,208 --> 00:48:48,958
Pues que Kwesi está colado
por una que yo me sé.

624
00:48:49,041 --> 00:48:50,625
Anda ya, por favor.

625
00:48:50,708 --> 00:48:54,166
Por si no lo sabes,
no tengo tiempo para críos así.

626
00:48:54,583 --> 00:48:56,916
Espera. ¿Cómo que críos?

627
00:48:59,125 --> 00:49:02,708
Cariño, ya sabes, te lo explico.

628
00:49:03,333 --> 00:49:04,916
Ya sabes lo que pienso.

629
00:49:05,458 --> 00:49:09,375
No tengo tiempo para los críos del campus.

630
00:49:09,750 --> 00:49:12,416
Mientras estudies en esta universidad,

631
00:49:12,708 --> 00:49:15,833
eres un crío,
y yo no tengo tiempo para eso.

632
00:49:16,208 --> 00:49:19,125
Espera.
Entonces, ¿Kwesi, que tiene 40 años,

633
00:49:19,500 --> 00:49:22,083
trabajó diez años en Ghana
después de estudiar

634
00:49:22,166 --> 00:49:25,291
y ahora se está sacando el posgrado,
es un crío para ti?

635
00:49:26,583 --> 00:49:29,208
Dame eso, que te ayudo, anda.

636
00:49:29,291 --> 00:49:30,250
Gracias.

637
00:49:30,333 --> 00:49:33,208
Siempre te lo he dicho, cariño,

638
00:49:33,291 --> 00:49:37,000
ya sabes qué tipo de hombres me gustan.

639
00:49:37,083 --> 00:49:39,083
Nunca te lo he ocultado.

640
00:49:39,166 --> 00:49:42,250
Me gustan los hombres
como el profesor Lucien.

641
00:49:44,416 --> 00:49:45,375
¿Qué dices?

642
00:49:45,458 --> 00:49:47,416
Es el tipo de hombre que me gusta.

643
00:49:48,041 --> 00:49:50,541
Es maduro, es...

644
00:49:51,083 --> 00:49:53,833
Me gustan como él. Y mira.

645
00:49:53,916 --> 00:49:57,083
Él siempre se ha fijado en ti.

646
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
¿Vale? Yo no pasé ni el corte
para su clase de tutoría.

647
00:50:01,916 --> 00:50:02,958
Pero tú sí.

648
00:50:03,333 --> 00:50:05,583
Así que te lo pido, por favor.

649
00:50:05,916 --> 00:50:08,708
- Échame un cable, tía.
- Gloria.

650
00:50:08,791 --> 00:50:11,875
- Échame un cable.
- Gloria, respétate un poco.

651
00:50:16,125 --> 00:50:19,291
Vale. Pero si a ti no te gusta.

652
00:50:19,375 --> 00:50:21,666
A mí, sí. ¿Qué más te da?

653
00:50:22,083 --> 00:50:24,291
Está casado, es nuestro profesor.

654
00:50:24,375 --> 00:50:26,208
¿Y eso qué más da?

655
00:50:30,083 --> 00:50:31,125
Vale.

656
00:50:31,208 --> 00:50:34,125
No voy a tomármelo en serio. Vamos, anda.

657
00:50:34,833 --> 00:50:38,541
Venga, hombre. No se te puede
gastar una broma. Era broma.

658
00:50:39,125 --> 00:50:41,541
Por favor, no me lío con profesores.

659
00:50:41,625 --> 00:50:43,958
- Vale, vamos.
- No me lío con profes,

660
00:50:44,041 --> 00:50:44,958
ya lo sabes.

661
00:50:45,041 --> 00:50:46,541
- Vamos.
- Era una broma.

662
00:50:46,625 --> 00:50:48,083
Pero te pasas.

663
00:50:48,166 --> 00:50:49,375
Eso es.

664
00:50:49,458 --> 00:50:52,541
- Cierra los ojos. Ciérralos.
- ¿Dónde vamos?

665
00:50:52,625 --> 00:50:54,708
Cierra los ojos, tú tranquila.

666
00:50:54,791 --> 00:50:56,833
No sabes lo que es una sorpresa, ¿no?

667
00:50:56,916 --> 00:50:59,375
- Sí, pero esto es demasiado.
- Que no.

668
00:50:59,958 --> 00:51:02,333
Para Koyejo, no es demasiado.

669
00:51:02,416 --> 00:51:05,166
Y si es para Moremi, no es demasiado.

670
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
- Amor.
- Otro pasito.

671
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
- Vale.
- Paso a paso.

672
00:51:09,958 --> 00:51:11,333
Y ahora...

673
00:51:17,875 --> 00:51:19,625
SEUN KUTI
EGIPTO 80

674
00:51:24,125 --> 00:51:26,375
- Colega.
- ¿Qué pasa?

675
00:51:26,458 --> 00:51:27,416
- Gracias.
- ¿Qué tal?

676
00:51:27,500 --> 00:51:28,708
- Gracias.
- Gracias.

677
00:51:28,791 --> 00:51:30,166
- Felicidades.
- Gracias.

678
00:51:30,250 --> 00:51:31,833
Que cumplas muchos más.

679
00:51:31,916 --> 00:51:33,583
Gracias por venir.

680
00:51:33,666 --> 00:51:35,250
¡Me encantas!

681
00:51:35,875 --> 00:51:38,416
Charlie, ¿qué te parece Nigeria?

682
00:51:38,500 --> 00:51:39,333
Ah, hola.

683
00:51:39,541 --> 00:51:40,875
- ¿Qué pasa?
- Sí.

684
00:51:42,791 --> 00:51:44,166
¡Sí!

685
00:51:44,958 --> 00:51:47,000
Yetty, trae la tarta.

686
00:51:47,083 --> 00:51:48,541
¡Madre mía!

687
00:51:50,000 --> 00:51:51,208
- Gracias.
- La tarta.

688
00:51:53,333 --> 00:51:54,166
Toma.

689
00:51:54,250 --> 00:51:55,750
- Cuídala.
- Claro.

690
00:51:55,833 --> 00:51:57,000
Pasadlo bien hoy.

691
00:51:57,083 --> 00:51:58,416
- Nos vemos.
- Gracias.

692
00:51:58,500 --> 00:52:00,416
- Pasadlo bien.
- ¡Qué guay!

693
00:52:00,916 --> 00:52:02,916
¡Me encantas!

694
00:52:03,875 --> 00:52:05,083
Me encantas.

695
00:52:08,958 --> 00:52:10,166
Qué pasada.

696
00:52:10,750 --> 00:52:12,625
¿Cómo conseguiste hacer esto?

697
00:52:12,708 --> 00:52:13,666
Ya te digo.

698
00:52:14,125 --> 00:52:16,416
No te dije que soy primo de Seun.

699
00:52:18,416 --> 00:52:20,166
¿Eres pariente de Fela?

700
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
¿Fela?

701
00:52:21,750 --> 00:52:24,500
- Su madre y mi madre son hermanas.
- Anda ya.

702
00:52:24,583 --> 00:52:26,333
¿Va en serio?

703
00:52:27,708 --> 00:52:28,750
Estoy de coña.

704
00:52:29,875 --> 00:52:31,750
Casi me lo había tragado.

705
00:52:32,291 --> 00:52:34,833
- Qué tonto eres, eres tonto.
- Sí.

706
00:52:34,916 --> 00:52:36,625
Pero te lo has currado.

707
00:52:36,708 --> 00:52:38,583
Ha sido genial.

708
00:52:38,666 --> 00:52:40,250
Seun es mi amigo.

709
00:52:40,333 --> 00:52:43,333
Lo conocí por un amigo
y tenemos mucho trato.

710
00:52:43,416 --> 00:52:45,416
Has ganado puntos, muy bien.

711
00:52:46,000 --> 00:52:47,541
- Has cumplido.
- Ya sabes.

712
00:52:47,625 --> 00:52:48,916
Madre mía.

713
00:52:49,458 --> 00:52:51,958
Ha sido mi mejor cumpleaños.

714
00:52:55,541 --> 00:52:56,375
Aquí.

715
00:52:59,958 --> 00:53:02,208
Ni te lo plantees, amigo.

716
00:53:04,041 --> 00:53:07,208
¿Dónde vamos? Vamos por ahí, venga.

717
00:53:45,458 --> 00:53:46,333
Dinero

718
00:53:47,458 --> 00:53:48,708
Usamos los pies para luchar

719
00:53:49,250 --> 00:53:50,083
Dinero

720
00:53:53,125 --> 00:53:54,208
Dinero, dinero

721
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Dinero

722
00:54:00,583 --> 00:54:01,916
Dinero, dinero

723
00:54:06,708 --> 00:54:10,166
Han llegado, han llegado

724
00:54:10,708 --> 00:54:14,250
Han llegado, han llegado

725
00:54:14,750 --> 00:54:18,125
Han llegado, han llegado

726
00:54:31,208 --> 00:54:32,208
TERNERA ADOBADA

727
00:55:08,666 --> 00:55:10,666
¡Esos estudiantes nigerianos!

728
00:55:12,458 --> 00:55:15,791
¿Dónde están esos estudiantes nigerianos?

729
00:55:24,416 --> 00:55:26,750
Ponlos juntos, dame la respuesta

730
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
¡Para!

731
00:56:40,416 --> 00:56:44,125
Y sí, al final del semestre,

732
00:56:44,208 --> 00:56:47,666
nos darán la nota de clase de karate

733
00:56:47,750 --> 00:56:52,333
y espero conseguir por fin
mi cinturón negro.

734
00:56:53,250 --> 00:56:55,208
No sé de qué me hablas.

735
00:56:57,708 --> 00:57:00,041
Vale, te lo explico, a ver.

736
00:57:00,708 --> 00:57:04,333
En karate, hay varios niveles.

737
00:57:04,416 --> 00:57:05,666
¿Me sigues?

738
00:57:06,541 --> 00:57:08,583
El primer nivel, de principiante,

739
00:57:08,916 --> 00:57:10,375
- ¿Sí?
- es el cinturón blanco.

740
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
- Vale.
- Sí.

741
00:57:11,791 --> 00:57:16,208
De blanco pasas a amarillo.
De amarillo pasas a verde.

742
00:57:16,291 --> 00:57:19,125
De verde a azul, de azul a marrón,

743
00:57:19,208 --> 00:57:21,375
y por fin llegas al máximo nivel.

744
00:57:22,291 --> 00:57:23,250
Cinturón negro.

745
00:57:23,333 --> 00:57:24,875
- Cinturón negro.
- Sí.

746
00:57:25,458 --> 00:57:27,541
¿No luchas contra los chinos?

747
00:57:29,458 --> 00:57:31,416
No, espera.

748
00:57:31,500 --> 00:57:33,541
Además, ¿cómo compaginas

749
00:57:33,625 --> 00:57:36,250
aprender a pelear
con estudiar para médico?

750
00:57:36,833 --> 00:57:38,125
Estudio Medicina...

751
00:57:38,208 --> 00:57:40,416
- ¿En serio?
- Sí. En serio.

752
00:57:40,500 --> 00:57:44,125
Vale. El karate
no consiste solo en pelear.

753
00:57:44,208 --> 00:57:45,625
¿Vale?

754
00:57:46,125 --> 00:57:47,791
- Es disciplina.
- Vale.

755
00:57:47,875 --> 00:57:49,250
- ¿Entiendes?
- Sí.

756
00:57:49,333 --> 00:57:50,333
Y defensa propia.

757
00:57:51,625 --> 00:57:52,458
Y...

758
00:57:53,208 --> 00:57:55,708
- Te lo explico.
- Vale.

759
00:57:56,083 --> 00:57:58,500
Mira, te lo explico con esa postura.

760
00:57:59,125 --> 00:58:01,583
- ¿Cuál?
- Te voy a dar un consejo, sí.

761
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
¿Quieres aprender karate?

762
00:58:03,500 --> 00:58:05,708
- No, deja, Jackie Chan. No.
- Espera.

763
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Que te puede ser útil, ya verás.

764
00:58:07,875 --> 00:58:09,791
- Vale.
- Tranquila, que te enseño.

765
00:58:09,875 --> 00:58:12,333
Deja que el maestro te enseñe.

766
00:58:12,583 --> 00:58:14,583
- Vale, por ejemplo...
- ¿Qué?

767
00:58:14,666 --> 00:58:17,166
Imagínate que te atacan, ¿vale?

768
00:58:17,708 --> 00:58:19,541
- Te agarran así la mano.
- ¿Sí?

769
00:58:19,625 --> 00:58:22,291
Las dos, no te puedes soltar,
ni hacer nada.

770
00:58:22,375 --> 00:58:23,583
- Sí.
- Dos soluciones.

771
00:58:23,666 --> 00:58:27,625
Una: soltarte por la fuerza
y correr todo lo que puedas,

772
00:58:27,708 --> 00:58:32,125
- o acercarte así al agresor.
- Vale.

773
00:58:34,708 --> 00:58:36,958
No estarás aprovechando para tocarme.

774
00:58:37,875 --> 00:58:39,000
¿Te he tocado?

775
00:58:39,916 --> 00:58:42,000
- Vaya tela.
- Sí.

776
00:58:42,083 --> 00:58:44,083
¿Quieres tomártelo en serio?

777
00:58:44,166 --> 00:58:46,000
- Vale.
- Que te puede ser útil.

778
00:58:46,541 --> 00:58:48,500
Y no estoy de broma, por favor.

779
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
Te acercas.

780
00:58:50,083 --> 00:58:52,375
Te acercas a él o a ella,

781
00:58:52,458 --> 00:58:54,916
quien sea, y le pegas con la rodilla.

782
00:58:55,000 --> 00:58:57,916
- Sí.
- Le sueltas un rodillazo en el escroto.

783
00:58:58,000 --> 00:58:59,916
- ¿Dónde?
- En los huevos.

784
00:59:00,000 --> 00:59:00,916
Joder.

785
00:59:03,208 --> 00:59:05,041
- Vale, venga.
- ¿Quieres probar?

786
00:59:05,125 --> 00:59:06,458
Sí, voy a probar.

787
00:59:06,541 --> 00:59:08,291
Espera, tranquila.

788
00:59:08,875 --> 00:59:10,416
- Venga, prueba.
- Vale.

789
00:59:13,041 --> 00:59:13,875
Moremi.

790
00:59:14,625 --> 00:59:16,416
- Tranquilo.
- ¿Tranquilo?

791
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
- Sí.
- No me dejes sin descendencia.

792
00:59:18,583 --> 00:59:19,958
Vale, venga.

793
00:59:20,625 --> 00:59:21,666
A ver, voy.

794
00:59:21,750 --> 00:59:22,791
Vale, venga.

795
00:59:23,333 --> 00:59:24,375
Sí...

796
00:59:24,458 --> 00:59:27,000
- ¿Así?
- Sí, pero un poco más fuerte.

797
00:59:27,083 --> 00:59:28,250
- Sí.
- ¿Así?

798
00:59:28,833 --> 00:59:31,375
Eres una bruja,
paso de hacer esto contigo.

799
00:59:31,458 --> 00:59:34,583
- No te lo estás tomando en serio.
- Vale.

800
00:59:34,666 --> 00:59:36,166
Te vi el jueves.

801
00:59:36,250 --> 00:59:39,041
- ¿Sí?
- Con tu profesor. Pasasteis en coche.

802
00:59:39,833 --> 00:59:41,291
Era mi tutor, sí.

803
00:59:41,916 --> 00:59:44,333
- ¿Es profesor?
- Sí, el profesor N'dyare.

804
00:59:44,416 --> 00:59:46,791
Está aquí de intercambio.

805
00:59:46,875 --> 00:59:48,416
Vino al concierto esta noche.

806
00:59:53,375 --> 00:59:55,458
Cuando te vi así con él,

807
00:59:56,375 --> 00:59:57,208
no me gustó.

808
00:59:57,916 --> 01:00:00,416
Le estaba enseñando a usar las marchas.

809
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
Pues no me gusta.

810
01:00:03,458 --> 01:00:06,291
- Vale.
- Tienes que tener cuidado.

811
01:00:07,625 --> 01:00:08,791
Te lo digo en serio.

812
01:00:10,208 --> 01:00:14,666
Ya sabes que hay hombres
que se toman demasiadas confianzas.

813
01:00:16,625 --> 01:00:17,875
Vale, ya te he oído.

814
01:00:18,583 --> 01:00:19,541
¿Qué vale?

815
01:00:20,000 --> 01:00:21,458
Que sí, que vale.

816
01:00:22,000 --> 01:00:23,791
Y no lo digas, sí, estoy celoso.

817
01:00:23,875 --> 01:00:26,166
Estás celoso. Sí, eres muy celoso.

818
01:00:26,250 --> 01:00:28,500
Te lo digo para que lo sepas.

819
01:00:31,708 --> 01:00:32,791
MUSEO WOLE SOYINKA

820
01:00:40,958 --> 01:00:43,166
Le expliqué que no me dedicaba

821
01:00:43,250 --> 01:00:46,041
a dar trabajo a mis alumnos
una vez graduados.

822
01:00:49,541 --> 01:00:51,750
Ella era encandiladora, tenaz.

823
01:00:52,333 --> 01:00:56,083
No sabía cuál era el objetivo
de su modo de comportarse.

824
01:00:59,208 --> 01:01:02,333
Por eso no vi motivos para alarmarme
en ese momento.

825
01:01:05,916 --> 01:01:07,000
Profesor N'dyare.

826
01:01:07,916 --> 01:01:11,291
¿Qué le hizo ponerse en alerta
más adelante?

827
01:01:12,250 --> 01:01:17,083
Cuando la señorita Oluwa me contó
que estaba dispuesta a cualquier cosa

828
01:01:18,000 --> 01:01:20,125
para conseguir mi recomendación.

829
01:01:23,208 --> 01:01:27,625
¿Y cómo le dejó ver la señorita Oluwa
que pretendía hacer eso?

830
01:01:36,375 --> 01:01:41,916
Me dijo que estaba dispuesta
a mantener relaciones sexuales conmigo.

831
01:01:48,625 --> 01:01:53,000
- ¿De verdad le dijo eso?
- Sí.

832
01:01:55,166 --> 01:01:59,250
En una reunión a solas
que tuvimos en mi despacho...

833
01:02:01,250 --> 01:02:03,416
...para hablar de su tesis.

834
01:02:09,708 --> 01:02:14,916
Di por hecho
que en caso de exponer un supuesto,

835
01:02:16,083 --> 01:02:20,708
debo defenderlo
con investigación y bibliografía.

836
01:02:20,791 --> 01:02:22,541
Sí, con contenido original.

837
01:02:23,166 --> 01:02:28,416
Me gusta tu premisa,
y el primer capítulo es excelente.

838
01:02:29,041 --> 01:02:32,083
Pero los capítulos dos y tres
no me convencen.

839
01:02:32,166 --> 01:02:34,666
Parece el punto de vista de un tercero,

840
01:02:34,750 --> 01:02:35,708
no el tuyo.

841
01:02:35,791 --> 01:02:40,875
¿De quién es la tesis?
¿Es tuya o es de tu fuente?

842
01:02:41,458 --> 01:02:45,708
Aparte de eso,
me gustaría escuchar tu hipótesis.

843
01:02:46,083 --> 01:02:47,958
Revisa mis comentarios en rojo.

844
01:02:50,708 --> 01:02:51,541
Vale.

845
01:02:52,000 --> 01:02:53,125
Gracias, profesor.

846
01:02:53,875 --> 01:02:54,875
¿Profesor?

847
01:02:54,958 --> 01:02:59,166
Cuando estamos a solas,
puedes llamarme Lucien.

848
01:03:00,125 --> 01:03:03,750
No sé si eso sería apropiado.

849
01:03:05,708 --> 01:03:06,541
Insisto.

850
01:03:08,750 --> 01:03:12,541
Prefiero mantener el statu quo.

851
01:03:16,583 --> 01:03:22,375
A mi tutor de Harvard, lo llamaba David.

852
01:03:23,125 --> 01:03:26,166
Eso es Estados Unidos. Esto es Nigeria.

853
01:03:27,625 --> 01:03:29,250
Y yo soy Lucien.

854
01:03:29,916 --> 01:03:31,708
Y yo soy nigeriana.

855
01:03:32,083 --> 01:03:33,041
Si llamara

856
01:03:33,958 --> 01:03:39,708
por el nombre a alguien
que me lleva tantos años como usted,

857
01:03:39,791 --> 01:03:42,041
para mí implicaría...

858
01:03:43,958 --> 01:03:45,583
...una falta de respeto.

859
01:03:47,416 --> 01:03:51,208
¿Por qué estás siempre tan a la defensiva?

860
01:03:51,291 --> 01:03:52,125
La verdad...

861
01:03:53,125 --> 01:03:55,291
Cuando me enseñaste a conducir,

862
01:03:56,500 --> 01:03:57,625
estabas muy relajada.

863
01:03:59,958 --> 01:04:01,875
Porque tenía el control.

864
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
Pues relájate.

865
01:04:07,958 --> 01:04:09,208
¿Tienes novio?

866
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Sí.

867
01:04:14,916 --> 01:04:15,958
¿El médico?

868
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
¿Cómo lo sabe?

869
01:04:21,125 --> 01:04:21,958
Lo sé.

870
01:04:23,833 --> 01:04:25,875
Y con tu novio, en la cama,

871
01:04:27,125 --> 01:04:28,541
¿te gusta tener el control?

872
01:04:31,375 --> 01:04:35,125
No me siento cómoda
hablando de esto con usted.

873
01:04:37,500 --> 01:04:42,041
¿Me hablas de cómo afecta
el Brexit a la Unión Europea,

874
01:04:42,125 --> 01:04:45,000
y no me hablas de tu vida sexual? Venga.

875
01:04:46,000 --> 01:04:47,041
¿Eso es tabú?

876
01:04:50,166 --> 01:04:51,833
Ahora sí tengo curiosidad.

877
01:05:06,625 --> 01:05:10,708
Me da a mí que, en la cama,
te gusta ponerte encima.

878
01:05:15,375 --> 01:05:18,833
Si hemos terminado, quiero irme ya.

879
01:05:21,291 --> 01:05:22,500
Hemos terminado.

880
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
Moremi.

881
01:05:40,291 --> 01:05:43,125
El rojo es mi color favorito.

882
01:05:53,500 --> 01:05:56,875
A pesar de haberle dicho
a la señorita Oluwa...

883
01:05:58,583 --> 01:06:01,833
...que no aceptaba
sus insinuaciones sexuales...

884
01:06:06,166 --> 01:06:07,583
...se bajó el pantalón...

885
01:06:09,291 --> 01:06:12,750
...y me enseñó su ropa interior.

886
01:06:13,958 --> 01:06:16,916
Me quedé abochornado y muy sorprendido.

887
01:06:19,375 --> 01:06:23,416
Profesor N'dyare,
después de dicho incidente,

888
01:06:23,500 --> 01:06:27,541
¿le contó lo sucedido
al decano de la escuela de posgrado?

889
01:06:29,541 --> 01:06:31,000
Por desgracia, no.

890
01:06:33,083 --> 01:06:35,166
- ¿Por qué?
- No quería

891
01:06:35,833 --> 01:06:39,333
perjudicar el trabajo
de la señorita Oluwa.

892
01:06:40,208 --> 01:06:45,916
Y pensé que, con el tiempo,
se le pasaría el encaprichamiento.

893
01:06:47,125 --> 01:06:49,333
¿Y se le pasó el encaprichamiento?

894
01:06:49,416 --> 01:06:51,125
No me encapriché con él.

895
01:06:52,125 --> 01:06:55,000
Señorita Oluwa, compórtese debidamente.

896
01:06:56,250 --> 01:06:57,416
Sí, profesor N'dyare.

897
01:06:58,750 --> 01:06:59,750
Por un tiempo.

898
01:07:02,500 --> 01:07:07,708
Pero después,
llevé a mi clase de viaje a Dakar.

899
01:07:47,625 --> 01:07:50,333
¿Dakar? ¿En Senegal?

900
01:07:51,750 --> 01:07:53,291
Vamos de viaje.

901
01:07:54,375 --> 01:07:56,333
Es una actividad del curso.

902
01:07:57,666 --> 01:08:00,875
Al profesor N'dyare
le costó conseguir el permiso.

903
01:08:00,958 --> 01:08:01,791
¿N'dyare?

904
01:08:03,583 --> 01:08:06,083
¿El que te preguntó
por tus gustos sexuales?

905
01:08:06,166 --> 01:08:08,416
Venga, no fue así, Koyejo.

906
01:08:08,500 --> 01:08:09,500
Vale.

907
01:08:10,000 --> 01:08:13,750
Tú fuiste la que vino
corriendo a ponerlo a caldo.

908
01:08:13,833 --> 01:08:16,500
Me dijiste que se había pasado de la raya.

909
01:08:16,583 --> 01:08:18,958
Que se había pasado de la raya contigo.

910
01:08:19,958 --> 01:08:22,125
Igual exageré.

911
01:08:23,666 --> 01:08:26,291
O no quieres ver lo evidente.

912
01:08:28,125 --> 01:08:31,791
Eso fue hace más de un mes.
Desde entonces, no ha pasado nada.

913
01:08:31,875 --> 01:08:36,041
Remi, ese tío te tiene fichada.

914
01:08:37,500 --> 01:08:40,208
Tranquilo, hombre, que no pasa nada.

915
01:08:40,291 --> 01:08:43,666
Mira, el viaje este, la verdad

916
01:08:44,958 --> 01:08:48,166
es que no me gusta nada la idea.

917
01:08:49,291 --> 01:08:50,458
No quiero que vayas.

918
01:08:52,291 --> 01:08:53,250
- ¿Perdona?
- Sí.

919
01:08:53,333 --> 01:08:56,125
Cámbiate a otra tutoría. ¿Vale?

920
01:08:56,541 --> 01:08:59,458
Tu grupo no es el único
que se va de viaje.

921
01:09:00,083 --> 01:09:03,375
Hay más grupos en clase, cámbiate a otro.

922
01:09:04,541 --> 01:09:08,583
No vine a pedirte permiso,
he venido a decir que voy a ir.

923
01:09:16,416 --> 01:09:17,708
¿Y no hay más?

924
01:09:21,875 --> 01:09:22,833
¿Así las tenemos?

925
01:09:25,333 --> 01:09:28,166
Oye, que yo sepa,

926
01:09:28,250 --> 01:09:31,791
no eres tú el que me paga la carrera.

927
01:09:46,916 --> 01:09:47,750
Koyejo.

928
01:09:48,875 --> 01:09:49,708
¡Koyejo!

929
01:10:57,208 --> 01:10:58,125
¡Lucien!

930
01:11:00,416 --> 01:11:02,000
Profesor Sembene.

931
01:11:02,125 --> 01:11:03,375
Qué alegría.

932
01:11:03,458 --> 01:11:07,458
Yo sí que me alegro,
profesor de intercambio.

933
01:11:07,541 --> 01:11:09,458
- Eso es.
- Cuánto tiempo.

934
01:11:09,541 --> 01:11:11,291
Sí, me alegro de verlo.

935
01:11:12,208 --> 01:11:16,666
Y esta es la tribu de nigerianos
que te han adoptado.

936
01:11:17,083 --> 01:11:18,500
Eso es, sí.

937
01:11:18,875 --> 01:11:20,375
¡Chicos, bajad!

938
01:11:20,458 --> 01:11:22,833
Bajad. Os presento a mi profesor.

939
01:11:23,583 --> 01:11:26,750
Esta vez, he traído a diez alumnos.

940
01:11:26,833 --> 01:11:29,208
Y son todos brillantes.

941
01:11:30,375 --> 01:11:34,375
Queremos compartir
la cultura senegalesa con ellos,

942
01:11:34,458 --> 01:11:37,500
- enseñarles un poco Dakar.
- Qué bien.

943
01:11:37,583 --> 01:11:38,500
¿Estamos todos?

944
01:11:39,333 --> 01:11:40,750
Sí, creo que sí.

945
01:11:41,166 --> 01:11:45,541
Es un honor presentaros
al profesor Sembene.

946
01:11:45,833 --> 01:11:50,083
Es el jefe de departamento
de Relaciones Internacionales

947
01:11:50,500 --> 01:11:54,375
de la Universidad Cheikh Anta Diop.

948
01:11:54,458 --> 01:11:58,500
Y lo más importante, fue mi profesor.

949
01:11:59,916 --> 01:12:00,750
No soy tan viejo.

950
01:12:02,500 --> 01:12:03,583
Eso es verdad.

951
01:12:03,666 --> 01:12:07,208
- Bienvenidos todos.
- Gracias.

952
01:12:07,291 --> 01:12:12,791
Esta tarde os prepararé
una recepción en casa del decano.

953
01:12:12,875 --> 01:12:16,500
Allí podréis conocer
a algunos colegas senegaleses.

954
01:12:17,083 --> 01:12:21,000
Dice que hoy cenaremos en casa del decano.

955
01:12:21,083 --> 01:12:22,000
Gracias.

956
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Gracias.

957
01:12:23,166 --> 01:12:25,875
- ¿Alguien habla francés?
- ¿Francés?

958
01:12:27,208 --> 01:12:29,750
- Tengo una alumna brillante.
- Sí.

959
01:12:29,833 --> 01:12:33,166
Se desenvuelve
muy bien en francés, Moremi.

960
01:12:33,708 --> 01:12:34,541
¿Moremi?

961
01:12:35,458 --> 01:12:37,375
- Encantado, Moremi.
- Hola.

962
01:12:37,458 --> 01:12:40,458
- ¿Qué tal estás?
- Bien, gracias.

963
01:12:40,541 --> 01:12:41,708
Encantado.

964
01:12:42,166 --> 01:12:46,750
Vas a ser nuestra intérprete oficial.

965
01:12:46,833 --> 01:12:49,166
Sí, vale, será un placer, señor.

966
01:12:49,250 --> 01:12:52,250
- Qué bien.
- Muchas gracias.

967
01:12:52,541 --> 01:12:56,916
¡Muy bien! Cuando acabéis,
os estaré esperando.

968
01:12:57,000 --> 01:13:00,416
Que bienvenidos,
y que yo os haré de intérprete.

969
01:13:00,666 --> 01:13:02,583
Hasta esta noche.

970
01:13:02,666 --> 01:13:04,958
- Gracias.
- Ahora tengo una cita.

971
01:13:05,041 --> 01:13:05,875
Muy bien.

972
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
- Nos vemos luego.
- Sí.

973
01:13:08,291 --> 01:13:11,083
Vale. Venga, nos vamos.

974
01:14:06,166 --> 01:14:07,625
Ha sido genial.

975
01:14:07,875 --> 01:14:08,958
Es precioso.

976
01:14:09,791 --> 01:14:10,916
Madre mía.

977
01:14:11,000 --> 01:14:12,083
Gracias, profe.

978
01:15:26,291 --> 01:15:28,833
- Mi intérprete.
- Buenas tardes.

979
01:15:28,916 --> 01:15:30,916
- ¿Qué tal?
- Bien, gracias.

980
01:15:31,000 --> 01:15:33,666
- Espero que estés disfrutando.
- Gracias.

981
01:16:07,416 --> 01:16:13,583
HE LLEGADO SANA Y SALVA.
TE HE ESTADO LLAMANDO DESDE ENTONCES.

982
01:16:21,166 --> 01:16:22,958
Tan cerca y tan lejos.

983
01:16:24,875 --> 01:16:25,750
Estoy bien.

984
01:16:26,916 --> 01:16:30,708
Conozco esa mirada, mal de amores.

985
01:16:31,500 --> 01:16:34,875
No dejes que nadie te estropee
esta bonita experiencia.

986
01:16:35,541 --> 01:16:37,875
No te creas una palabra de este.

987
01:16:38,875 --> 01:16:41,916
Todo lo que sabe se lo enseñé yo.

988
01:16:44,916 --> 01:16:45,791
Profesor.

989
01:17:13,875 --> 01:17:15,666
Espero que te lo hayas pasado bien.

990
01:17:16,208 --> 01:17:18,041
Sí, me lo he pasado genial. Gracias.

991
01:17:20,416 --> 01:17:22,083
- ¿Has visto?
- ¿Qué?

992
01:17:22,875 --> 01:17:24,500
Sigo teniendo tu Peugeot.

993
01:17:24,583 --> 01:17:29,583
- ¿En serio? Tendría que haberlo vendido.
- No. Te encantaba ese coche.

994
01:17:30,833 --> 01:17:32,625
Gracias por conservarlo.

995
01:17:33,708 --> 01:17:37,250
- Nos vemos muy pronto.
- Vale. Gracias.

996
01:17:37,333 --> 01:17:39,791
- Mi intérprete.
- Muchas gracias.

997
01:17:40,541 --> 01:17:42,416
- Muy bien.
- Adiós.

998
01:17:43,166 --> 01:17:44,291
Adiós a todos.

999
01:17:46,833 --> 01:17:47,750
Resumiendo:

1000
01:17:49,250 --> 01:17:52,833
es imprescindible evaluar

1001
01:17:53,458 --> 01:17:59,125
las consecuencias sociales
de las sanciones económicas impuestas

1002
01:17:59,208 --> 01:18:01,125
sobre el clima político del país.

1003
01:18:01,208 --> 01:18:04,333
Hay que valorar las consecuencias sociales

1004
01:18:04,416 --> 01:18:06,958
de las sanciones económicas.

1005
01:18:07,041 --> 01:18:10,000
De lo contrario, un embargo
haría más mal que bien.

1006
01:18:10,583 --> 01:18:15,416
Nada más.
Profesor, he terminado, gracias otra vez.

1007
01:18:15,875 --> 01:18:18,000
- A usted.
- Es un privilegio.

1008
01:18:18,666 --> 01:18:20,500
Gracias a los alumnos.

1009
01:18:20,583 --> 01:18:22,791
Gracias a los alumnos nigerianos.

1010
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
- Gracias.
- Gracias.

1011
01:18:29,916 --> 01:18:33,208
- Mola mucho.
- La verdad es que sí.

1012
01:18:33,708 --> 01:18:36,875
Y luego, después del mercado,
tenemos más cosas y...

1013
01:18:36,958 --> 01:18:38,333
Oye, mira eso.

1014
01:19:54,291 --> 01:19:57,958
Esta estatua fue una donación de Guadalupe

1015
01:19:58,041 --> 01:20:00,041
llevada a cabo en 1999.

1016
01:20:00,125 --> 01:20:03,000
Conmemora la liberación de los esclavos.

1017
01:20:05,333 --> 01:20:09,250
Lo que tenemos aquí
es muy importante para la isla.

1018
01:20:09,333 --> 01:20:13,416
Vino de Francia en 1902,1904.

1019
01:20:14,416 --> 01:20:18,833
Y estos cañones son capaces
de disparar a 14 kilómetros de distancia.

1020
01:20:55,875 --> 01:20:56,833
Hola.

1021
01:20:56,916 --> 01:20:58,041
Hola.

1022
01:20:58,125 --> 01:21:00,166
¿Cómo te llamas?

1023
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Samba.

1024
01:21:10,625 --> 01:21:12,416
¿Adónde vamos?

1025
01:22:44,833 --> 01:22:46,083
Qué bonito.

1026
01:22:57,250 --> 01:22:58,375
Es alucinante.

1027
01:22:59,375 --> 01:23:01,583
Y de noche, es incluso más bonito.

1028
01:23:02,833 --> 01:23:04,791
Son las mejores vistas del país.

1029
01:23:07,458 --> 01:23:09,125
Quería que vinieras sola

1030
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
para saborear estas vistas

1031
01:23:13,416 --> 01:23:15,958
antes de que vengan los demás
a hacer fotos.

1032
01:23:16,041 --> 01:23:16,958
Y nada.

1033
01:23:18,166 --> 01:23:21,208
Te dejo unos minutos,
voy a buscar al resto.

1034
01:23:21,291 --> 01:23:23,000
No se vaya todavía, profesor.

1035
01:23:28,541 --> 01:23:30,500
Esta es mi aldea, me crie aquí.

1036
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
- Pero si no había dicho nada.
- Pues sí.

1037
01:23:35,375 --> 01:23:37,333
De niño, era muy pobre.

1038
01:23:38,458 --> 01:23:41,166
Mi padre era supervisor del mercado local,

1039
01:23:41,250 --> 01:23:46,250
un borracho que se gastaba
todo el dinero en mujeres y alcohol,

1040
01:23:47,375 --> 01:23:52,041
mientras mi madre y yo
vivíamos solos, en casa y en la miseria.

1041
01:23:53,541 --> 01:23:58,708
Cuando perdía la esperanza,
venía a este lugar

1042
01:24:00,166 --> 01:24:01,958
e imaginaba que...

1043
01:24:03,166 --> 01:24:05,125
...si supiera volar...

1044
01:24:08,375 --> 01:24:11,083
...podría conquistar el mundo entero...

1045
01:24:22,833 --> 01:24:25,416
Yo ya me voy.

1046
01:24:26,750 --> 01:24:27,625
Gracias.

1047
01:24:57,458 --> 01:24:58,375
Por fin.

1048
01:24:59,416 --> 01:25:01,000
Gracias, menos mal.

1049
01:25:03,083 --> 01:25:05,333
Perdonad la espera.

1050
01:25:05,416 --> 01:25:06,875
- Vamos.
- Vale.

1051
01:25:11,625 --> 01:25:12,500
Oye.

1052
01:25:14,500 --> 01:25:15,708
¿Dónde fuiste?

1053
01:25:16,958 --> 01:25:18,083
Por ahí.

1054
01:25:18,166 --> 01:25:20,625
Me perdí, me encontró el profesor.

1055
01:25:47,500 --> 01:25:51,541
Era evidente que la señorita Oluwa
estaba dispuesta a cualquier cosa

1056
01:25:51,625 --> 01:25:52,708
por estar conmigo.

1057
01:25:53,791 --> 01:25:55,333
A solas.

1058
01:25:55,416 --> 01:25:59,333
Pero es habitual que un alumno
coja confianza con un tutor,

1059
01:25:59,416 --> 01:26:00,875
incluso del mismo sexo.

1060
01:26:02,375 --> 01:26:04,666
Solo por mera admiración académica,

1061
01:26:05,708 --> 01:26:09,291
sin que ello implique nada sexual,
¿no es así?

1062
01:26:09,375 --> 01:26:10,666
Cierto, señora.

1063
01:26:10,750 --> 01:26:13,458
Y eso asumí yo.

1064
01:26:14,625 --> 01:26:17,041
En su informe sobre ese incidente,

1065
01:26:17,125 --> 01:26:20,416
mencionó otro incidente incómodo

1066
01:26:20,500 --> 01:26:23,333
que sucedió en una hoguera en...

1067
01:26:23,416 --> 01:26:24,250
Cabo Verde.

1068
01:26:24,333 --> 01:26:26,166
Sí. Cabo Verde.

1069
01:26:26,250 --> 01:26:30,166
Pero ese lugar no formaba parte
de su itinerario de viaje.

1070
01:26:30,250 --> 01:26:31,083
No.

1071
01:26:32,208 --> 01:26:34,541
Bueno, en Dakar,

1072
01:26:35,666 --> 01:26:41,250
mis alumnos tuvieron
una semana muy ocupada,

1073
01:26:41,333 --> 01:26:45,750
con simposios, seminarios,

1074
01:26:45,833 --> 01:26:49,250
clases compartidas
con alumnos senegaleses.

1075
01:26:49,333 --> 01:26:50,416
Y el último día,

1076
01:26:51,416 --> 01:26:54,541
decidí llevarlos a todos a Cabo Verde.

1077
01:26:54,625 --> 01:26:58,916
Que está solo a una hora de Dakar,
pagado por mí.

1078
01:27:00,208 --> 01:27:04,625
Para que pudieran relajarse
después de una semana muy atareada.

1079
01:27:09,375 --> 01:27:13,958
PRAIA, CABO VERDE

1080
01:27:57,000 --> 01:28:00,208
- Bueno...
- Sé que estás cansado de ella.

1081
01:28:01,375 --> 01:28:05,333
Oye, ya sé que Gloria
a veces es insoportable,

1082
01:28:05,416 --> 01:28:07,083
pero la echas de menos.

1083
01:28:08,541 --> 01:28:10,541
Mira, no me importa pasarlo mal.

1084
01:28:10,625 --> 01:28:15,166
Pero la indiferencia me hace sentirme
como un espejismo en el Sáhara.

1085
01:28:15,250 --> 01:28:17,958
No te pongas tan filosófico, hombre.

1086
01:28:18,041 --> 01:28:20,708
Gloria no siente "indiferencia" por ti.

1087
01:28:20,791 --> 01:28:23,208
Hasta ahora, así ha sido.

1088
01:28:23,291 --> 01:28:27,250
Yo creo que sale
con alguien del campus en Nigeria.

1089
01:28:29,708 --> 01:28:31,666
Qué va.

1090
01:28:31,750 --> 01:28:33,916
Gloria no sale con jovencitos.

1091
01:28:34,000 --> 01:28:35,916
Pues no será un alumno.

1092
01:28:37,833 --> 01:28:41,125
La he visto volver de casas de profesores

1093
01:28:41,208 --> 01:28:43,375
cuando salgo a correr a primera hora.

1094
01:28:45,208 --> 01:28:46,041
Sí.

1095
01:28:55,750 --> 01:28:58,458
- Kwesi, sujétame esto, por favor.
- Vale.

1096
01:29:01,291 --> 01:29:03,416
Vuelve pronto o me lo acabo.

1097
01:29:15,458 --> 01:29:17,875
¿Y qué? ¿Qué esperas que haga?

1098
01:29:17,958 --> 01:29:22,500
¿Me voy de Senegal,
vuelvo a Lagos y luego, qué?

1099
01:29:22,583 --> 01:29:23,625
¿Qué hago?

1100
01:29:23,708 --> 01:29:26,333
Ya te he dicho que confíes en mí.

1101
01:29:26,416 --> 01:29:28,500
Pero si el profesor no ha hecho nada.

1102
01:29:28,583 --> 01:29:30,166
No veo qué problema hay.

1103
01:29:30,250 --> 01:29:33,041
Vale, entonces vuelvo, ¿y qué?

1104
01:29:33,125 --> 01:29:35,958
¿Pensarás que pasó algo
con el profesor Lucien?

1105
01:29:36,041 --> 01:29:37,500
Muy bien. ¿Sabes qué?

1106
01:29:39,291 --> 01:29:40,333
Mejor lo dejamos.

1107
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
Hola.

1108
01:29:53,458 --> 01:29:54,833
Buenas, profesor.

1109
01:29:56,375 --> 01:29:58,083
Estás aquí sola.

1110
01:29:59,458 --> 01:30:01,250
Necesitaba un poco de espacio.

1111
01:30:03,833 --> 01:30:05,875
Aquí tienes espacio de sobra.

1112
01:30:08,375 --> 01:30:10,000
Hay historiadores que dicen...

1113
01:30:11,625 --> 01:30:14,958
...que de estas costas
zarparon hace 400 años

1114
01:30:15,041 --> 01:30:17,708
más de un millón de esclavos africanos.

1115
01:30:19,875 --> 01:30:22,500
Me hace preguntarme

1116
01:30:22,583 --> 01:30:27,458
cuántos secretos se esconden en este mar.

1117
01:30:29,541 --> 01:30:30,541
¿El médico?

1118
01:30:32,000 --> 01:30:33,291
Me ha dejado.

1119
01:30:36,125 --> 01:30:37,333
Lo siento.

1120
01:30:38,541 --> 01:30:41,291
Pero si fue tan tonto
como para dejarte escapar,

1121
01:30:41,375 --> 01:30:46,250
es que no se merecía tenerte para empezar.

1122
01:30:52,500 --> 01:30:54,041
Perdóname.

1123
01:30:54,125 --> 01:30:55,041
¡Moremi!

1124
01:31:04,500 --> 01:31:05,875
Estaba disgustada

1125
01:31:09,958 --> 01:31:13,250
por temas de su vida personal,
de su novio, creo.

1126
01:31:14,250 --> 01:31:15,291
La consolé.

1127
01:31:17,125 --> 01:31:18,625
Y ella intentó besarme.

1128
01:31:20,541 --> 01:31:22,333
¿Intentó besarlo?

1129
01:31:24,166 --> 01:31:27,541
Sí, pero yo le paré los pies,
por supuesto.

1130
01:31:30,208 --> 01:31:32,000
Profesor N'dyare,

1131
01:31:34,041 --> 01:31:36,958
cuando volvió a Nigeria,

1132
01:31:37,041 --> 01:31:41,083
¿denunció el incidente ante el decano?

1133
01:31:42,125 --> 01:31:43,416
No, no lo denuncié.

1134
01:31:44,083 --> 01:31:45,125
¿Ah, no?

1135
01:31:46,125 --> 01:31:47,708
Vale, muy bien.

1136
01:31:47,791 --> 01:31:49,750
¿Se lo contó a alguien?

1137
01:31:58,875 --> 01:32:01,833
Profesor N'dyare, responda a la pregunta.

1138
01:32:14,708 --> 01:32:18,458
No denuncié el incidente.

1139
01:32:19,833 --> 01:32:24,666
Achaqué el comportamiento de la señorita
a un arrebato emocional,

1140
01:32:26,500 --> 01:32:30,500
consecuencia de los problemas
que tenía en su vida personal.

1141
01:32:33,250 --> 01:32:38,000
¿Volvió a hablar del incidente
con la señorita Oluwa?

1142
01:32:38,083 --> 01:32:39,958
Salió en una conversación.

1143
01:32:43,166 --> 01:32:46,375
Dios, vaya lo que me perdí. Vaya tela.

1144
01:32:46,458 --> 01:32:48,500
No fue para tanto.

1145
01:32:48,583 --> 01:32:49,541
Sí, claro.

1146
01:32:49,625 --> 01:32:53,458
Mi grupo y yo fuimos a la sede
de ECOWAS en Abuja, qué coñazo.

1147
01:32:53,541 --> 01:32:57,333
Y vosotros fuisteis
a Cabo Verde y a Senegal.

1148
01:32:57,416 --> 01:33:00,041
Y me dices que no me perdí
gran cosa, claro.

1149
01:33:00,125 --> 01:33:03,083
Preferiría no haber ido, sinceramente.

1150
01:33:03,166 --> 01:33:06,083
Ya me han contado los detalles, ya.

1151
01:33:06,166 --> 01:33:09,833
Ya sé lo que pasó entre el profesor y tú.

1152
01:33:09,916 --> 01:33:11,041
Venga ya.

1153
01:33:11,125 --> 01:33:13,208
Dicen que estáis más unidos

1154
01:33:13,291 --> 01:33:15,375
que Nigeria y Camerún.

1155
01:33:15,458 --> 01:33:18,166
Por eso me dijiste que lo olvidara,
lo tenías fichado.

1156
01:33:18,250 --> 01:33:20,625
Has elegido a un buen partido,
no diré que no.

1157
01:33:20,708 --> 01:33:22,250
Gloria, pasó algo.

1158
01:33:22,333 --> 01:33:23,708
- Cuéntame...
- Moremi.

1159
01:33:23,791 --> 01:33:25,625
Mierda, no quiero verlo.

1160
01:33:25,708 --> 01:33:28,708
- Vale, yo me largo.
- No, quédate conmigo.

1161
01:33:31,333 --> 01:33:32,791
No te he visto en clase.

1162
01:33:33,875 --> 01:33:38,166
He estado trabajando en los capítulos
cuatro y cinco de la tesis.

1163
01:33:40,541 --> 01:33:43,958
Respecto a lo que pasó en Cabo Verde...

1164
01:33:44,958 --> 01:33:47,166
Preferiría no hablar del tema.

1165
01:33:50,500 --> 01:33:54,416
No debí comportarme así.
No sé qué me pasó.

1166
01:33:54,500 --> 01:34:01,458
Tuve un momento de debilidad
y ahora me siento muy avergonzado.

1167
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Perdóname, por favor.

1168
01:34:08,875 --> 01:34:10,291
¿Vas a volver a clase?

1169
01:34:11,708 --> 01:34:12,916
Sí.

1170
01:34:13,875 --> 01:34:15,250
Que tengáis buen día.

1171
01:34:23,250 --> 01:34:24,833
¿Qué...? Espera.

1172
01:34:25,875 --> 01:34:27,500
¿Qué acaba de pasar?

1173
01:34:27,583 --> 01:34:29,500
Nada. Vamos.

1174
01:34:29,583 --> 01:34:31,291
- ¿Nada?
- Nada.

1175
01:34:31,375 --> 01:34:33,083
¡Ay, Remi!

1176
01:34:34,333 --> 01:34:37,958
Pensé que después de haberse disculpado
por su atrevimiento,

1177
01:34:38,041 --> 01:34:41,541
no tenía por qué llevar
el asunto más allá.

1178
01:34:43,208 --> 01:34:47,125
¿La señorita Oluwa
le pidió perdón por el incidente?

1179
01:34:47,208 --> 01:34:50,083
Sí, lo hizo, delante de su compañera.

1180
01:34:51,083 --> 01:34:52,708
Gloria Dokai.

1181
01:34:52,791 --> 01:34:54,541
Pueden confirmarlo.

1182
01:34:59,125 --> 01:35:01,541
Bueno, señoras y señores,

1183
01:35:01,625 --> 01:35:04,458
ha sido un día muy intenso.

1184
01:35:05,500 --> 01:35:08,875
Creo que es mejor dejarlo por hoy.

1185
01:35:08,958 --> 01:35:12,208
Mañana a las nueve de la mañana,

1186
01:35:12,291 --> 01:35:13,875
retomaremos la sesión

1187
01:35:13,958 --> 01:35:17,083
y escucharemos
los testimonios de los testigos.

1188
01:35:17,166 --> 01:35:21,291
Y a las doce, nos reuniremos de nuevo
para continuar la sesión.

1189
01:35:21,375 --> 01:35:24,125
No olviden mi advertencia, por favor.

1190
01:35:24,208 --> 01:35:28,708
Nada de contacto personal
ni comunicación con ningún testigo.

1191
01:35:28,791 --> 01:35:31,916
No se permitirá de ninguna manera.

1192
01:35:32,000 --> 01:35:35,458
Muchas gracias, señoras y señores,
por su trabajo.

1193
01:35:35,541 --> 01:35:36,708
Que pasen buena tarde.

1194
01:35:40,416 --> 01:35:43,083
- Nos vemos.
- Venga.

1195
01:35:43,166 --> 01:35:44,416
Cuídala bien.

1196
01:35:46,250 --> 01:35:47,333
Koyejo.

1197
01:35:57,208 --> 01:35:58,083
Ven.

1198
01:36:01,375 --> 01:36:03,500
No deberíamos hablar.

1199
01:36:05,625 --> 01:36:06,708
¿Tú también?

1200
01:36:09,625 --> 01:36:10,750
No me lo creo.

1201
01:36:12,083 --> 01:36:13,958
¿Eso piensas de mí?

1202
01:36:14,041 --> 01:36:15,708
Esa no es la cuestión.

1203
01:36:17,375 --> 01:36:18,500
No es eso.

1204
01:36:19,791 --> 01:36:26,041
Te advertí que no te tomaras
confianzas con ese tipo. Me ignoraste.

1205
01:36:27,583 --> 01:36:30,250
Te dije que no fueras a Dakar,
fuiste cabezota.

1206
01:36:30,333 --> 01:36:31,500
Así que...

1207
01:36:31,583 --> 01:36:34,125
Solo sé que antes eras mi novia.

1208
01:36:34,208 --> 01:36:35,166
Pero ahora...

1209
01:36:36,458 --> 01:36:37,500
...ya no lo eres.

1210
01:36:38,791 --> 01:36:39,708
Sí.

1211
01:36:40,916 --> 01:36:42,541
Y yo solo sé...

1212
01:36:44,708 --> 01:36:47,291
...que quería que me creyeras.

1213
01:36:48,291 --> 01:36:49,833
Pero no.

1214
01:36:50,833 --> 01:36:52,000
Mierda.

1215
01:37:01,875 --> 01:37:05,916
¿No acabo de verte hablando con un testigo

1216
01:37:06,000 --> 01:37:09,000
que va a declarar en la vista?

1217
01:37:09,083 --> 01:37:12,208
Me lo encontré sin querer.

1218
01:37:14,041 --> 01:37:15,125
¿No me digas?

1219
01:37:19,291 --> 01:37:20,541
Eres alumna de posgrado.

1220
01:37:20,625 --> 01:37:24,541
Dime qué haces en la facultad de Medicina.

1221
01:37:25,541 --> 01:37:27,625
Tengo migraña.

1222
01:37:27,708 --> 01:37:30,208
Vine a buscar una receta.

1223
01:37:31,541 --> 01:37:32,875
¿Me la enseñas?

1224
01:37:36,916 --> 01:37:40,208
- ¿Dónde tienes la receta?
- Por favor...

1225
01:37:41,375 --> 01:37:43,583
...dame un respiro.

1226
01:37:43,666 --> 01:37:45,750
Estoy intentando sobrevivir.

1227
01:37:48,583 --> 01:37:50,625
Descansa.

1228
01:37:51,625 --> 01:37:54,416
Esa es la mejor receta para la migraña.

1229
01:37:54,500 --> 01:37:55,583
Que tengas buen día.

1230
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
Bueno, tenían confianza.

1231
01:38:10,583 --> 01:38:13,125
Pero no vi nada fuera de lo normal.

1232
01:38:14,375 --> 01:38:17,125
A pesar de la diferencia de aptitudes,

1233
01:38:17,208 --> 01:38:19,750
intelectualmente, estaban a la par.

1234
01:38:19,833 --> 01:38:23,916
Moremi siempre repetía
un dicho que le gusta mucho, que es

1235
01:38:24,000 --> 01:38:28,375
que la edad es solo una cuestión mental.

1236
01:38:28,458 --> 01:38:31,625
Si le daba igual, no era algo importante.

1237
01:38:31,708 --> 01:38:36,791
Y está claro que estaba obsesionada
con un tipo que le sacaba 20 años.

1238
01:38:36,875 --> 01:38:39,791
Sí que vi a Remi
interesada en el profesor.

1239
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Me extrañó mucho.

1240
01:38:41,958 --> 01:38:44,125
Era evidente que lo admiraba.

1241
01:38:44,208 --> 01:38:45,833
Lo sabía toda la clase.

1242
01:38:46,833 --> 01:38:49,250
Pero yo creo que Jesús proveerá.

1243
01:38:49,333 --> 01:38:54,500
El profesor N'dyare le daba
un trato preferente a Moremi.

1244
01:38:56,625 --> 01:39:00,625
Era un secreto a voces en clase
que era su alumna preferida.

1245
01:39:00,708 --> 01:39:04,583
Bueno, yo no diría que era
su alumna preferida.

1246
01:39:04,666 --> 01:39:07,875
Mire, es la alumna más joven de clase,

1247
01:39:07,958 --> 01:39:11,958
pero académicamente,
es la más lista con diferencia.

1248
01:39:12,041 --> 01:39:14,458
Normal que llame
la atención de los profesores.

1249
01:39:14,541 --> 01:39:19,250
En la isla de Gorea, desaparecieron
y nos tuvieron un buen rato esperando.

1250
01:39:19,333 --> 01:39:22,750
Cuando aparecieron, fue muy raro.

1251
01:39:22,833 --> 01:39:24,666
Pero creo que Jesús proveerá.

1252
01:39:24,750 --> 01:39:28,416
Estuve allí cuando se acercó al profesor

1253
01:39:28,500 --> 01:39:29,791
para pedirle perdón

1254
01:39:29,875 --> 01:39:32,541
por haber intentado besarlo en el viaje.

1255
01:39:32,625 --> 01:39:36,208
El profesor siempre ha sido
un profesional consumado.

1256
01:39:36,291 --> 01:39:40,916
Pero ¿ella? Ella siempre estaba
encima de él, era incansable.

1257
01:39:41,000 --> 01:39:42,458
No, qué va.

1258
01:39:42,541 --> 01:39:44,666
Era el profesor

1259
01:39:44,750 --> 01:39:46,791
el que iba detrás de Moremi,

1260
01:39:46,875 --> 01:39:48,791
sobre todo durante el viaje.

1261
01:39:51,208 --> 01:39:53,083
Allí donde iba Moremi,

1262
01:39:53,166 --> 01:39:55,458
veías al profesor corriendo detrás.

1263
01:39:55,541 --> 01:39:58,875
Como un perrito faldero.

1264
01:39:58,958 --> 01:40:00,291
Era descarado.

1265
01:40:00,375 --> 01:40:03,541
Moremi nunca se quejó
de que él la acosara.

1266
01:40:04,916 --> 01:40:06,458
Pero después de la fiesta,

1267
01:40:07,750 --> 01:40:10,541
la noté muy preocupada por algo.

1268
01:40:12,541 --> 01:40:14,416
Estaba callada.

1269
01:40:16,125 --> 01:40:17,291
Introvertida.

1270
01:40:19,416 --> 01:40:24,416
Moremi me confesó que iba a...

1271
01:40:24,500 --> 01:40:27,041
...acostarse con él
antes del fin de semestre.

1272
01:40:27,125 --> 01:40:31,166
Era la única forma de asegurarse
una entrevista en la ONU.

1273
01:40:31,250 --> 01:40:34,750
Está claro que estaba loca por él.

1274
01:40:39,041 --> 01:40:39,916
Señorita Oluwa,

1275
01:40:41,958 --> 01:40:46,291
respecto a los cinco primeros capítulos
de su tesis,

1276
01:40:48,041 --> 01:40:50,958
¿qué le hizo pensar

1277
01:40:51,041 --> 01:40:57,000
que tenían el visto bueno
del profesor N'dyare?

1278
01:41:01,416 --> 01:41:03,541
Me lo dijo él.

1279
01:41:05,333 --> 01:41:06,208
¿Cuándo?

1280
01:41:07,708 --> 01:41:08,583
¿Dónde?

1281
01:41:09,666 --> 01:41:11,750
¿En una tutoría?

1282
01:41:19,083 --> 01:41:20,125
En su casa.

1283
01:41:29,583 --> 01:41:32,500
¿Y qué narices

1284
01:41:32,583 --> 01:41:36,875
hacía en clase de su tutor,
señorita Oluwa?

1285
01:41:39,541 --> 01:41:43,083
El domingo de Pascua
invitó a toda la clase

1286
01:41:43,166 --> 01:41:46,375
a una cena en su casa.

1287
01:42:01,458 --> 01:42:02,958
Aquí llega la pizza.

1288
01:42:04,458 --> 01:42:08,083
Comed, es para vosotros, no seáis tímidos.

1289
01:42:08,166 --> 01:42:10,958
- ¿Tenéis todos un trozo?
- Sí.

1290
01:42:11,041 --> 01:42:13,208
Me hubiera gustado que hubiera venido.

1291
01:42:13,291 --> 01:42:16,541
Gloria es una pesada, por favor.

1292
01:42:16,625 --> 01:42:18,291
A veces, un poco.

1293
01:42:20,000 --> 01:42:22,291
Fue una reunión tranquila y divertida.

1294
01:42:22,375 --> 01:42:25,000
Pero me sentó mal algo que comí.

1295
01:42:25,083 --> 01:42:28,750
Y estuve más de media hora
en el baño, evacuando.

1296
01:42:33,625 --> 01:42:36,291
- Hasta pronto.
- Vale, profe.

1297
01:42:36,375 --> 01:42:38,750
- Nos vemos en clase.
- Gracias por venir.

1298
01:42:38,833 --> 01:42:40,208
Muchas gracias. Sí.

1299
01:42:40,291 --> 01:42:43,000
- Gracias, profe.
- Un placer, nos vemos.

1300
01:42:43,083 --> 01:42:44,541
- Gracias.
- Profesor.

1301
01:42:44,625 --> 01:42:46,583
- Gracias.
- Cuídate. Claro.

1302
01:42:46,666 --> 01:42:48,291
Vale. Un placer.

1303
01:42:48,375 --> 01:42:50,708
Gracias, profesor.

1304
01:42:50,791 --> 01:42:52,458
- Gracias por venir.
- Chao.

1305
01:42:52,541 --> 01:42:53,791
- Adiós.
- Adiós.

1306
01:42:53,875 --> 01:42:55,458
- Nos vemos en clase.
- Vale.

1307
01:43:06,750 --> 01:43:07,583
¿Moremi?

1308
01:43:09,250 --> 01:43:11,625
¿Dónde está la gente?

1309
01:43:13,541 --> 01:43:16,000
Se fueron. Pensé que te habías ido ya.

1310
01:43:17,125 --> 01:43:19,375
Algo me ha sentado mal.

1311
01:43:19,458 --> 01:43:23,166
No sería mi arroz jollof senegalés.

1312
01:43:24,458 --> 01:43:25,583
¿Ya estás mejor?

1313
01:43:25,666 --> 01:43:26,583
Sí.

1314
01:43:27,708 --> 01:43:31,458
Gracias por invitarme. Me voy ya.

1315
01:43:31,541 --> 01:43:32,666
Muy bien.

1316
01:43:34,791 --> 01:43:40,875
¿Te importaría
ayudarme a recoger antes de irte?

1317
01:43:41,875 --> 01:43:42,750
Vale.

1318
01:43:43,750 --> 01:43:44,708
Gracias.

1319
01:43:47,916 --> 01:43:51,708
No pensaba decírtelo aquí y ahora,

1320
01:43:51,791 --> 01:43:55,666
pero he aprobado
los cinco primeros capítulos de tu tesis.

1321
01:43:56,458 --> 01:43:59,541
Planteas teorías interesantísimas

1322
01:43:59,625 --> 01:44:03,375
sobre la resolución de conflictos
en Oriente Medio.

1323
01:44:03,458 --> 01:44:05,041
Es brillante.

1324
01:44:05,125 --> 01:44:07,083
No sé qué decir.

1325
01:44:08,750 --> 01:44:12,833
Seguro que me das las gracias
cuando te diga

1326
01:44:12,916 --> 01:44:16,041
que he hablado con un colega
muy bien situado en la ONU.

1327
01:44:17,500 --> 01:44:19,208
Te van a hacer una entrevista

1328
01:44:19,291 --> 01:44:22,041
en Nueva York
en cuanto acabes el posgrado.

1329
01:44:23,125 --> 01:44:24,583
Muchísimas gracias.

1330
01:44:30,375 --> 01:44:32,791
De nada. Sigue con el buen trabajo.

1331
01:44:32,875 --> 01:44:34,708
Lo siento mucho.

1332
01:44:36,000 --> 01:44:37,500
Tranquila.

1333
01:44:37,583 --> 01:44:41,416
No me importa.

1334
01:44:45,541 --> 01:44:48,833
Esta noche estás preciosa.

1335
01:44:50,416 --> 01:44:51,541
Gracias.

1336
01:44:53,625 --> 01:44:57,833
¿Me dejas? Dame la mano. Ven, acércate.

1337
01:45:00,250 --> 01:45:01,833
¿Qué está haciendo?

1338
01:45:03,208 --> 01:45:06,250
Ya lo sabes...

1339
01:45:07,666 --> 01:45:08,916
Deja de fingir.

1340
01:45:09,000 --> 01:45:09,958
¡No!

1341
01:45:11,125 --> 01:45:12,750
Deja ya de fingir.

1342
01:45:14,166 --> 01:45:15,958
¡Suélteme, por favor!

1343
01:45:16,041 --> 01:45:19,833
Pero si te has pasado
toda la noche mirándome.

1344
01:45:19,916 --> 01:45:20,750
¡No!

1345
01:45:20,833 --> 01:45:22,583
- Haciéndome ojitos.
- ¡No!

1346
01:45:22,666 --> 01:45:24,500
Mira cómo te has vestido.

1347
01:45:24,583 --> 01:45:27,666
Te has puesto así para seducirme,
te quedaste a propósito.

1348
01:45:27,750 --> 01:45:29,041
No es verdad.

1349
01:45:30,583 --> 01:45:33,333
¡Deja de fingir y estate quieta!

1350
01:45:33,416 --> 01:45:34,458
¡Para!

1351
01:45:34,541 --> 01:45:36,625
Te has puesto este vestido para seducirme.

1352
01:45:36,708 --> 01:45:38,708
No me haga daño, por favor.

1353
01:45:38,791 --> 01:45:41,083
¿No ves que yo nunca te haría daño?

1354
01:45:41,166 --> 01:45:42,333
Prometo ser suave.

1355
01:45:42,416 --> 01:45:43,416
¡No!

1356
01:45:43,500 --> 01:45:44,916
Entonces, ¿por qué me miras?

1357
01:45:45,958 --> 01:45:49,041
¡Para ya!

1358
01:45:49,125 --> 01:45:50,000
No te muevas.

1359
01:45:51,000 --> 01:45:53,708
Te pusiste este vestido para seducirme.

1360
01:45:55,416 --> 01:45:56,416
¡No!

1361
01:45:59,958 --> 01:46:01,333
Deja de fingir.

1362
01:46:02,333 --> 01:46:03,166
¡Que te calles!

1363
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
Vale.

1364
01:46:10,250 --> 01:46:11,541
Tranquila.

1365
01:46:11,625 --> 01:46:12,458
Vale.

1366
01:46:12,541 --> 01:46:13,916
- ¿Estás bien?
- Sí.

1367
01:46:15,000 --> 01:46:18,583
Vale. Lo haré despacio y con cuidado.

1368
01:46:22,750 --> 01:46:24,666
Lo haré con mucho cuidado.

1369
01:46:25,958 --> 01:46:27,958
Señorita Oluwa,

1370
01:46:28,041 --> 01:46:32,541
¿está insinuando que su tutor,

1371
01:46:32,625 --> 01:46:35,708
profesor veterano de esta universidad,

1372
01:46:35,791 --> 01:46:38,375
de reputación internacional,

1373
01:46:39,375 --> 01:46:41,750
intentó agredirla?

1374
01:46:44,500 --> 01:46:45,833
No, señor.

1375
01:46:45,916 --> 01:46:49,000
Digo que intentó violarme.

1376
01:46:50,708 --> 01:46:51,541
Violarla.

1377
01:46:54,041 --> 01:46:56,208
¿Denunció lo sucedido?

1378
01:47:00,166 --> 01:47:02,291
No, en ese momento, no.

1379
01:47:02,375 --> 01:47:04,916
¿Por qué no?

1380
01:47:05,000 --> 01:47:07,000
¡El cabrón se llevó su merecido!

1381
01:47:14,041 --> 01:47:17,583
Señorita Oluwa,
sé que los ánimos están calientes,

1382
01:47:17,666 --> 01:47:20,208
pero no puede usar ese lenguaje.

1383
01:47:20,291 --> 01:47:21,750
Sigue siendo su profesor.

1384
01:47:26,250 --> 01:47:27,250
Cariño.

1385
01:47:38,958 --> 01:47:40,625
¡Esto no ha terminado!

1386
01:47:41,916 --> 01:47:43,458
¿Profesor N'dyare?

1387
01:47:49,916 --> 01:47:53,791
Bueno, parte de la historia sucedió así.

1388
01:47:55,000 --> 01:47:56,041
El resto...

1389
01:47:57,041 --> 01:48:01,708
...es producto de la imaginación
de la señorita Oluwa.

1390
01:48:03,708 --> 01:48:05,750
Sí, es cierto que se quedó

1391
01:48:05,833 --> 01:48:07,958
después de que se fueran sus compañeros.

1392
01:48:09,500 --> 01:48:11,083
Pero fue ella

1393
01:48:12,291 --> 01:48:13,791
la que se me insinuó.

1394
01:48:15,625 --> 01:48:16,625
Y fui yo

1395
01:48:18,458 --> 01:48:19,500
quien la rechazó.

1396
01:48:22,125 --> 01:48:25,875
Nunca le ofrecí
ninguna entrevista en la ONU.

1397
01:48:27,000 --> 01:48:31,208
Ni le mencioné la tesis.

1398
01:48:32,458 --> 01:48:33,875
Evidentemente, nunca...

1399
01:48:35,500 --> 01:48:41,416
...jamás, intenté violarla.

1400
01:48:42,500 --> 01:48:45,625
¿Le contó a alguien
que se le había insinuado?

1401
01:48:46,666 --> 01:48:48,083
Por supuesto.

1402
01:48:48,166 --> 01:48:49,500
A la mañana siguiente.

1403
01:48:50,583 --> 01:48:54,250
Al decano de la escuela de posgrado,

1404
01:48:54,333 --> 01:48:56,083
aquí presente.

1405
01:48:56,166 --> 01:48:57,291
El profesor Osagie.

1406
01:48:59,958 --> 01:49:04,791
Confirmo que el profesor N'dyare

1407
01:49:04,875 --> 01:49:08,208
me comentó el incidente sucedido.

1408
01:49:32,083 --> 01:49:34,666
Imaginen que fueran de sus hermanas.

1409
01:49:37,291 --> 01:49:38,583
O de sus hijas.

1410
01:49:48,833 --> 01:49:53,125
Lo que hiciste ahí dentro
no fue muy inteligente.

1411
01:49:53,208 --> 01:49:57,541
El tribunal no aceptará eso como prueba.

1412
01:49:57,625 --> 01:49:59,625
Tenía que hacer algo.

1413
01:49:59,708 --> 01:50:02,666
Lleva toda la semana contando mentiras

1414
01:50:02,750 --> 01:50:04,833
que encajan con su versión de la historia.

1415
01:50:06,916 --> 01:50:08,666
Vale, no pasa nada.

1416
01:50:10,833 --> 01:50:12,500
Has sido muy valiente.

1417
01:50:12,583 --> 01:50:14,125
- ¿Valiente?
- Muy bien.

1418
01:50:14,208 --> 01:50:16,541
Valiente, pero tonta.

1419
01:50:16,625 --> 01:50:19,916
Es astuto. Es manipulador y creíble.

1420
01:50:20,000 --> 01:50:22,500
Lo creen a él, no a mí.

1421
01:50:22,583 --> 01:50:26,333
Hasta mi propio decano,
el profesor Osagie, me mira mal.

1422
01:50:27,333 --> 01:50:29,458
Tranquilízate.

1423
01:50:30,416 --> 01:50:35,041
El Centro de Abogados de Ajike
te apoyará hasta el final.

1424
01:50:38,875 --> 01:50:41,791
No se ofenda, señora.

1425
01:50:41,875 --> 01:50:43,916
Pero Ajike es una organización

1426
01:50:44,000 --> 01:50:47,375
que utiliza mi situación
para hacerse un nombre.

1427
01:50:47,458 --> 01:50:50,416
Remi, no seas injusta.

1428
01:50:50,500 --> 01:50:52,375
No seré un caso de estudio.

1429
01:50:53,583 --> 01:50:57,916
Es mi educación. Mi reputación,
me estoy jugando mi futuro.

1430
01:50:58,000 --> 01:51:00,666
Estamos haciendo lo que podemos.

1431
01:51:00,750 --> 01:51:03,625
Pero no estamos consiguiendo nada.

1432
01:51:03,708 --> 01:51:07,416
Normal que haya alumnas
que se toman la justicia por su mano.

1433
01:51:07,500 --> 01:51:09,291
La justicia no es ciega.

1434
01:51:09,375 --> 01:51:11,041
Ve perfectamente

1435
01:51:11,125 --> 01:51:13,041
y favorece a los profesores.

1436
01:51:16,250 --> 01:51:18,833
Necesito meterme en su cabeza.

1437
01:51:18,916 --> 01:51:20,666
En su pasado.

1438
01:51:21,666 --> 01:51:24,166
- Muy buena clase.
- Pues sí.

1439
01:51:24,250 --> 01:51:25,583
- ¿Verdad?
- Sí.

1440
01:51:25,666 --> 01:51:27,375
La lección ha estado muy bien.

1441
01:51:27,458 --> 01:51:29,791
Sí, estamos aprendiendo mucho.

1442
01:51:29,875 --> 01:51:31,375
La verdad es que sí.

1443
01:51:33,875 --> 01:51:37,291
Madre mía, esta tarde me apetece nadar.

1444
01:51:37,375 --> 01:51:39,500
Voy contigo, hace mucho calor.

1445
01:51:39,583 --> 01:51:41,000
- Sí.
- Mucho.

1446
01:51:41,083 --> 01:51:42,291
Sí, la verdad.

1447
01:51:54,583 --> 01:51:56,666
No te acerques al precipicio

1448
01:51:56,750 --> 01:52:00,000
por si el viento
cambia de dirección y te despeña.

1449
01:52:07,416 --> 01:52:08,333
¿Qué ha dicho?

1450
01:52:19,666 --> 01:52:20,958
¿Qué haces?

1451
01:52:22,375 --> 01:52:25,125
BIENVENIDA A FLYBOKU.COM
BUSCA AQUÍ TU VUELO

1452
01:52:28,708 --> 01:52:35,291
UNIVERSIDAD CHEIKH ANTA DIOP
DAKAR, SENEGAL

1453
01:52:44,166 --> 01:52:45,250
Perdona.

1454
01:52:45,333 --> 01:52:51,000
Estoy buscando a un profesor
que trabaja aquí. Se llama Cardosa.

1455
01:52:51,083 --> 01:52:52,208
¿Cardosa?

1456
01:52:52,291 --> 01:52:55,333
No, no hay ningún profesor
que se llame así.

1457
01:52:55,416 --> 01:52:57,666
Pues seguro que se llama así.

1458
01:52:57,750 --> 01:53:00,541
Llevaba el nombre
en la bata de laboratorio.

1459
01:53:00,625 --> 01:53:03,708
Sería ayudante de laboratorio.

1460
01:53:03,791 --> 01:53:06,083
Los profesores no llevan tarjeta.

1461
01:53:07,375 --> 01:53:10,166
- Vale.
- Pero hasta el lunes, nada.

1462
01:53:12,500 --> 01:53:13,416
Gracias.

1463
01:53:46,125 --> 01:53:50,208
¿Has visto? Sigo teniendo tu Peugeot.

1464
01:53:50,291 --> 01:53:52,458
¿En serio? Tendría que haberlo vendido.

1465
01:53:52,541 --> 01:53:55,291
No. Te encantaba ese coche.

1466
01:53:56,458 --> 01:53:58,583
Gracias por conservarlo.

1467
01:54:21,166 --> 01:54:23,250
No te burles de mí.

1468
01:54:23,333 --> 01:54:25,375
Pero no sé conducir con marchas.

1469
01:54:25,458 --> 01:54:26,333
¿Cómo?

1470
01:54:43,208 --> 01:54:44,625
¿Qué haces aquí, Moremi?

1471
01:54:45,666 --> 01:54:47,041
Estoy buscando a alguien.

1472
01:54:48,958 --> 01:54:50,250
Moremi, mira...

1473
01:54:53,166 --> 01:54:57,666
He seguido
las noticias de tu vista por Internet.

1474
01:55:00,250 --> 01:55:04,916
Quiero que sepas
que creo que Lucien es inocente

1475
01:55:05,000 --> 01:55:09,083
de todas las acusaciones
que has presentado contra él.

1476
01:55:11,000 --> 01:55:15,750
Entonces, ¿cree que quiero
arruinarle la carrera porque sí?

1477
01:55:18,416 --> 01:55:20,000
Creo que eres...

1478
01:55:22,166 --> 01:55:27,083
...una alumna que no acepta
no ser tan buena como esperaba.

1479
01:55:30,333 --> 01:55:32,041
Busco al señor Cardosa.

1480
01:55:33,916 --> 01:55:34,750
¿Cardosa?

1481
01:55:36,500 --> 01:55:37,875
No me suena.

1482
01:55:38,916 --> 01:55:42,250
Es ayudante de laboratorio
de la facultad de Ciencias.

1483
01:55:43,416 --> 01:55:45,875
No es mi área de especialidad.

1484
01:55:46,375 --> 01:55:50,875
Tiene acceso a los datos de contacto
del personal universitario.

1485
01:55:51,333 --> 01:55:55,791
¿Qué tiene que ver Cardosa
con tu problema en Nigeria?

1486
01:55:57,000 --> 01:55:58,583
Eso pretendo averiguar.

1487
01:56:00,875 --> 01:56:06,083
No conspiraré con usted para destrozar
la carrera de un buen profesor.

1488
01:56:08,125 --> 01:56:08,958
Mira...

1489
01:56:10,541 --> 01:56:12,791
...Lucien fue alumno mío.

1490
01:56:13,750 --> 01:56:16,708
He trabajado a su lado. Lo conozco bien.

1491
01:56:18,500 --> 01:56:24,541
Lucien no pediría nunca sexo
a cambio de subirle la nota a una alumna.

1492
01:56:25,250 --> 01:56:26,208
¡Jamás!

1493
01:56:27,125 --> 01:56:28,208
Gracias por escucharme.

1494
01:56:31,166 --> 01:56:35,833
Pasaré la noche
en la residencia universitaria.

1495
01:56:41,916 --> 01:56:45,541
¿Le contó el profesor N'Dyare alguna vez

1496
01:56:46,375 --> 01:56:49,000
cómo nos hicimos amigos?

1497
01:56:52,166 --> 01:56:56,791
Le enseñé a conducir un coche con marchas.

1498
02:01:16,291 --> 02:01:17,125
¿Samba?

1499
02:01:56,875 --> 02:01:58,791
Busco al señor Cardosa.

1500
02:02:32,375 --> 02:02:33,625
Señor Cardosa.

1501
02:02:57,791 --> 02:02:59,166
Por fin estás aquí.

1502
02:03:00,500 --> 02:03:01,583
Siéntate, por favor.

1503
02:03:10,833 --> 02:03:11,958
Tenía razón.

1504
02:03:13,916 --> 02:03:15,208
Esto es precioso.

1505
02:03:19,208 --> 02:03:22,375
No. No es tan bonito como mi país.

1506
02:03:24,875 --> 02:03:26,916
¿No es senegalés?

1507
02:03:30,833 --> 02:03:34,541
La falta de trabajo me hizo
mudarme a Senegal hace años.

1508
02:03:36,791 --> 02:03:37,708
Pero...

1509
02:03:38,791 --> 02:03:40,791
...siempre soñé con que mi hija

1510
02:03:40,875 --> 02:03:43,333
estudiara su carrera en mi país natal.

1511
02:03:43,958 --> 02:03:44,791
Cabo Verde.

1512
02:03:46,791 --> 02:03:48,583
Teníamos poco dinero.

1513
02:03:49,750 --> 02:03:53,000
Eran muchas bocas que alimentar
con mi humilde sueldo.

1514
02:03:54,250 --> 02:03:57,708
Pero Diatta era
como una estrella brillante.

1515
02:03:57,791 --> 02:03:58,625
Perdona.

1516
02:04:03,958 --> 02:04:05,250
No, ella.

1517
02:04:05,333 --> 02:04:09,541
Lucien era su tutor.
Vio que tenía potencial,

1518
02:04:10,583 --> 02:04:15,166
fue su mentor, su guía,
incluso le consiguió una beca.

1519
02:04:16,291 --> 02:04:18,666
Mi familia se sentía en deuda con él.

1520
02:04:22,541 --> 02:04:25,500
Lo considerábamos
una bendición para nuestra familia.

1521
02:04:26,500 --> 02:04:29,625
Rezamos por él,
le dimos las gracias a Dios.

1522
02:04:30,250 --> 02:04:33,833
Pero era un lobo con piel de cordero.

1523
02:04:35,333 --> 02:04:38,250
Ella era una pobre chica
de familia humilde,

1524
02:04:39,291 --> 02:04:41,833
pero su educación lo era todo para ella.

1525
02:04:43,333 --> 02:04:46,083
Se acostó con él un montón de veces.

1526
02:04:46,666 --> 02:04:48,833
Pero cuando se quedó embarazada,

1527
02:04:49,416 --> 02:04:51,875
él se mostró como era realmente.

1528
02:04:57,291 --> 02:05:01,541
Diatta volvió a Senegal hecha polvo.

1529
02:05:03,583 --> 02:05:08,166
Da igual lo que yo le dijera,
ella sentía que nos había decepcionado

1530
02:05:09,583 --> 02:05:12,833
y avergonzado.

1531
02:05:14,250 --> 02:05:15,500
A los tres días

1532
02:05:16,916 --> 02:05:19,666
de haber dado a luz a su hijo,

1533
02:05:20,708 --> 02:05:25,666
de haberle dado de comer,
de haberlo acunado y acostado...

1534
02:05:33,208 --> 02:05:34,791
...vino a este mismo lugar...

1535
02:05:46,750 --> 02:05:48,916
...y acabó con su vida.

1536
02:05:54,375 --> 02:05:55,625
Lucien es un psicópata.

1537
02:05:56,958 --> 02:06:02,125
Puede que sea así por haberse criado
con un padre insensible.

1538
02:06:02,916 --> 02:06:03,791
¿Quién sabe?

1539
02:06:03,875 --> 02:06:04,708
No.

1540
02:06:05,458 --> 02:06:09,708
Es malo, manipulador, listo.

1541
02:06:18,125 --> 02:06:19,750
- Sí.
- Hasta luego, Remi.

1542
02:06:19,833 --> 02:06:21,791
- Chao.
- Cuídate.

1543
02:06:23,416 --> 02:06:26,333
Es imposible, no soy capaz
de conducir este coche.

1544
02:06:31,333 --> 02:06:32,916
Muy manipulador.

1545
02:06:37,541 --> 02:06:40,500
Lucien viene a ver a veces a su hijo,

1546
02:06:42,041 --> 02:06:45,083
pero casi siempre nos manda dinero.

1547
02:06:46,958 --> 02:06:49,916
Él me consiguió
el trabajo en la universidad.

1548
02:06:52,791 --> 02:06:55,458
Samba es su hijo, ¿verdad?

1549
02:06:56,791 --> 02:06:57,750
Nos sobornó

1550
02:06:59,083 --> 02:07:01,458
para comprar nuestro silencio,

1551
02:07:02,083 --> 02:07:04,291
para proteger su trabajo y a su familia.

1552
02:07:06,208 --> 02:07:11,083
Acepté el dinero sucio
para alimentar al resto de mi familia.

1553
02:07:13,208 --> 02:07:14,708
Pero me arrepiento.

1554
02:07:28,875 --> 02:07:31,166
Cuando viniste, lo supe.

1555
02:07:33,791 --> 02:07:35,125
Ha habido muchas,

1556
02:07:36,291 --> 02:07:38,583
pero ninguna ha querido hablar.

1557
02:07:42,833 --> 02:07:43,666
Yo sí he hablado.

1558
02:07:46,958 --> 02:07:51,333
Vine a pedirle ayuda,
pero bastante ha sufrido ya.

1559
02:07:52,791 --> 02:07:53,666
Gracias.

1560
02:08:00,208 --> 02:08:01,625
Gracias por escucharme.

1561
02:08:03,666 --> 02:08:04,500
Adiós.

1562
02:08:23,083 --> 02:08:27,875
Ya hemos esperado bastante,
tenemos que continuar.

1563
02:08:29,083 --> 02:08:30,083
Señora.

1564
02:08:31,333 --> 02:08:34,500
Su cliente no está
y vamos a tener que continuar.

1565
02:08:35,333 --> 02:08:38,208
Hemos intentado esperar,
he sido considerada.

1566
02:08:44,125 --> 02:08:45,875
Siento llegar tarde.

1567
02:08:45,958 --> 02:08:47,083
No pasa nada.

1568
02:08:47,166 --> 02:08:48,791
Espero que valga la pena.

1569
02:08:55,708 --> 02:08:58,958
Señora presidenta, nuestro testigo

1570
02:08:59,041 --> 02:09:03,250
se expresa mejor en francés o portugués.

1571
02:09:10,708 --> 02:09:11,708
¿Portugués?

1572
02:09:12,541 --> 02:09:15,000
- Sí. Entiendo el idioma.
- ¿Ah, sí?

1573
02:09:15,083 --> 02:09:16,166
No hay problema.

1574
02:09:17,958 --> 02:09:19,250
Entonces fantástico.

1575
02:09:19,541 --> 02:09:21,333
Siéntese, por favor.

1576
02:09:29,333 --> 02:09:31,291
Perdonen,

1577
02:09:31,875 --> 02:09:33,125
pero ¿qué hace él aquí?

1578
02:09:33,208 --> 02:09:34,958
Es irrelevante para la vista.

1579
02:09:35,666 --> 02:09:38,541
Eso lo juzgaremos nosotros,
profesor N'Dyare,

1580
02:09:38,625 --> 02:09:41,000
siéntese, por favor.

1581
02:09:41,083 --> 02:09:42,416
Perdone, jovencita.

1582
02:09:43,708 --> 02:09:45,416
Tengo dos másteres,

1583
02:09:46,958 --> 02:09:49,916
una tesis con varias publicaciones,

1584
02:09:50,500 --> 02:09:55,041
y pertenezco a 18 instituciones académicas
de renombre.

1585
02:09:55,625 --> 02:09:58,166
Entiendo que sea miembro del jurado,

1586
02:09:58,250 --> 02:10:01,458
pero le sugiero que mida sus palabras

1587
02:10:01,958 --> 02:10:03,166
cuando hable conmigo.

1588
02:10:06,500 --> 02:10:08,416
Y yo recibí una beca Rhodes.

1589
02:10:09,416 --> 02:10:13,291
Tengo dos doctorados,
un doctorado honoris causa.

1590
02:10:14,000 --> 02:10:18,000
Pertenezco a 23 instituciones académicas
de todo el mundo.

1591
02:10:18,791 --> 02:10:20,083
Además de eso,

1592
02:10:20,166 --> 02:10:25,541
fui nominada al Premio Nobel de Economía.

1593
02:10:26,416 --> 02:10:28,250
Y como presidenta del tribunal,

1594
02:10:29,083 --> 02:10:31,958
profesor N'Dyare, siéntese.

1595
02:10:34,541 --> 02:10:35,750
Siéntese.

1596
02:10:38,083 --> 02:10:38,916
Gracias.

1597
02:10:44,250 --> 02:10:45,333
Señor Cardosa,

1598
02:10:46,708 --> 02:10:47,625
continúe.

1599
02:10:51,000 --> 02:10:53,791
Soy el señor Vicente Cardosa.

1600
02:10:56,583 --> 02:10:59,458
Trabajo como ayudante de laboratorio

1601
02:10:59,541 --> 02:11:03,916
en la universidad de Dakar, Senegal,

1602
02:11:07,000 --> 02:11:11,833
Estoy aquí para ofrecer mi testimonio,

1603
02:11:13,125 --> 02:11:15,250
porque hace muchos años

1604
02:11:15,333 --> 02:11:19,500
que conozco al profesor Lucien N'Dyare.

1605
02:11:39,750 --> 02:11:41,375
Esto sí ha sido un avance.

1606
02:11:42,125 --> 02:11:43,791
Seguro que nos ayuda mucho.

1607
02:11:44,958 --> 02:11:49,000
Ojalá hubiera actuado antes,
como esta joven guerrera.

1608
02:11:49,875 --> 02:11:50,875
Muchas gracias.

1609
02:11:51,958 --> 02:11:54,416
Sigue luchando por la justicia.

1610
02:11:55,250 --> 02:11:56,666
Cambiarás las cosas.

1611
02:11:59,083 --> 02:12:00,083
Buen viaje.

1612
02:12:01,916 --> 02:12:03,041
Gracias.

1613
02:12:08,291 --> 02:12:10,875
¿Cuánto tardará en deliberar el tribunal?

1614
02:12:11,916 --> 02:12:13,208
Ya nos avisarán.

1615
02:12:14,875 --> 02:12:16,416
Lo hemos hecho bien.

1616
02:12:17,166 --> 02:12:18,208
Ten fe.

1617
02:12:21,708 --> 02:12:23,916
Alguien te anda buscando.

1618
02:12:25,833 --> 02:12:27,833
Muchas gracias por su apoyo.

1619
02:12:27,916 --> 02:12:29,208
- Un placer.
- Sí.

1620
02:13:01,416 --> 02:13:02,583
El interés

1621
02:13:04,416 --> 02:13:08,583
de la señorita Oluwa
por el profesor N'Dyare,

1622
02:13:09,500 --> 02:13:14,500
¿fue más allá
de una relación normal entre profesor

1623
02:13:15,791 --> 02:13:16,791
y alumna?

1624
02:13:31,833 --> 02:13:32,666
No.

1625
02:13:54,416 --> 02:13:55,291
Te echaba de menos.

1626
02:13:57,458 --> 02:13:58,416
Y yo a ti.

1627
02:13:59,958 --> 02:14:01,041
¿Estás bien?

1628
02:14:19,875 --> 02:14:22,583
Y esa es
la clave de la diversificación económica

1629
02:14:22,666 --> 02:14:26,833
del papel del ejército
en el sistema político egipcio.

1630
02:14:27,166 --> 02:14:29,458
Muy buen trabajo, Kwesi.

1631
02:14:30,375 --> 02:14:33,083
Puedes pasar a los capítulos seis y siete.

1632
02:14:33,708 --> 02:14:34,916
Gracias, profesor.

1633
02:14:35,916 --> 02:14:38,208
Vamos con Moremi Oluwa.

1634
02:14:39,333 --> 02:14:41,666
He revisado tus primeros cinco capítulos

1635
02:14:41,750 --> 02:14:44,208
y la verdad es que estoy muy decepcionado.

1636
02:14:45,291 --> 02:14:48,416
Te alejaste mucho
de la premisa que acordamos.

1637
02:14:48,500 --> 02:14:52,500
Eché de menos citas, documentación,

1638
02:14:52,916 --> 02:14:55,875
así como un análisis profundo
de tus hipótesis.

1639
02:14:56,916 --> 02:14:58,666
No hay estructura.

1640
02:14:59,750 --> 02:15:02,916
Tu disertación es
un desastre sin paliativos,

1641
02:15:03,000 --> 02:15:06,333
muy inferior a lo que espero
de un trabajo de posgrado.

1642
02:15:07,000 --> 02:15:08,125
Pero señor...

1643
02:15:10,583 --> 02:15:12,291
Debes retomar la premisa

1644
02:15:12,750 --> 02:15:15,291
y recordarte lo que pretendías investigar.

1645
02:15:16,708 --> 02:15:18,291
Por eso voy a descartar

1646
02:15:20,875 --> 02:15:23,125
tus cinco primeros capítulos

1647
02:15:23,583 --> 02:15:25,125
para que vuelvas a empezar.

1648
02:15:26,750 --> 02:15:28,708
Tendrás que volver a empezar,

1649
02:15:30,083 --> 02:15:30,916
desde cero.

1650
02:15:32,041 --> 02:15:34,000
- Y ya está.
- Pero señor...

1651
02:15:34,083 --> 02:15:35,000
Buen día.

1652
02:15:43,208 --> 02:15:44,041
¡Señor!

1653
02:15:46,750 --> 02:15:47,583
¡Profesor!

1654
02:15:53,166 --> 02:15:54,833
¡Profesor N'Dyare!

1655
02:15:58,958 --> 02:16:00,791
¿Por qué ha hecho eso, señor?

1656
02:16:01,708 --> 02:16:04,125
Tu trabajo es mediocre, ya te lo dije.

1657
02:16:04,750 --> 02:16:10,333
La otra noche, en su casa,
dijo que mi trabajo era ejemplar.

1658
02:16:12,708 --> 02:16:14,916
Desde entonces he revisado los baremos.

1659
02:16:15,000 --> 02:16:17,125
Si ha revisado sus baremos,

1660
02:16:17,625 --> 02:16:19,916
me va a ser imposible

1661
02:16:20,000 --> 02:16:24,458
recuperar el trabajo
a tiempo de graduarme.

1662
02:16:25,958 --> 02:16:30,041
Tendré que repetir
el curso el próximo semestre.

1663
02:16:30,125 --> 02:16:32,541
¿Y eso es mi problema?

1664
02:16:34,208 --> 02:16:37,041
Lo hace porque lo rechacé la otra noche.

1665
02:16:38,666 --> 02:16:40,583
No te lo creas tanto.

1666
02:16:40,666 --> 02:16:43,583
Intentó forzarme.

1667
02:16:46,208 --> 02:16:48,375
Es tu palabra contra la mía.

1668
02:16:49,458 --> 02:16:53,333
Y ahora, está decidido a suspenderme.

1669
02:16:53,416 --> 02:16:56,208
No. Has suspendido tú sola.

1670
02:16:57,208 --> 02:17:01,875
Pero tranquila, creo en ti.

1671
02:17:02,458 --> 02:17:08,083
Puedes seguir conmigo el próximo semestre.

1672
02:17:09,458 --> 02:17:10,708
Acabarás cediendo.

1673
02:17:12,541 --> 02:17:13,458
¡Lucien!

1674
02:17:18,166 --> 02:17:19,333
¡Esto no ha terminado!

1675
02:17:32,750 --> 02:17:34,041
Tranquila, vamos.

1676
02:17:56,416 --> 02:17:58,125
No te lo vas a creer.

1677
02:17:59,166 --> 02:18:01,958
Se han puesto en contacto conmigo
seis mujeres

1678
02:18:02,500 --> 02:18:07,458
que estudiaron en Estados Unidos,
Reino Unido, Francia, Cabo Verde,

1679
02:18:07,541 --> 02:18:11,000
en todas las universidades
por las que pasó N'Dyare.

1680
02:18:11,083 --> 02:18:13,083
Y las seis mujeres denunciaron

1681
02:18:13,166 --> 02:18:16,083
haber sufrido acoso o abuso sexual

1682
02:18:16,166 --> 02:18:19,958
por parte del profesor N'Dyare
siendo sus alumnas.

1683
02:18:20,041 --> 02:18:21,208
- Madre mía.
- ¿Ves?

1684
02:18:21,291 --> 02:18:23,416
¿Ves por qué había que montar revuelo?

1685
02:18:23,500 --> 02:18:27,083
Tu historia les ha dado el valor
de dar la cara y ser escuchadas.

1686
02:18:27,166 --> 02:18:29,041
¿Es bueno, puedo hacer algo?

1687
02:18:30,916 --> 02:18:34,333
Lo siento, esta vez, no.

1688
02:18:34,750 --> 02:18:39,416
Pero sus testimonios marcan
un claro patrón entre las víctimas.

1689
02:18:39,500 --> 02:18:40,416
Lo sé.

1690
02:18:41,000 --> 02:18:43,750
Pero están a punto de darte el veredicto.

1691
02:18:44,166 --> 02:18:47,041
De sus testimonios, solo podemos esperar

1692
02:18:47,125 --> 02:18:50,708
que nos ayuden a ganarnos
a la opinión pública

1693
02:18:50,791 --> 02:18:52,041
en caso de perder.

1694
02:18:52,125 --> 02:18:53,083
¿Perder?

1695
02:18:53,666 --> 02:18:54,500
¡Madre mía!

1696
02:18:55,416 --> 02:18:56,250
Ya lo sé.

1697
02:18:58,000 --> 02:18:59,583
Venga, vamos.

1698
02:19:05,625 --> 02:19:07,875
¿Estás bien, amor?

1699
02:19:16,791 --> 02:19:19,833
Me quedaré aquí fuera esperando.

1700
02:19:19,916 --> 02:19:21,166
- Vale.
- Gracias.

1701
02:19:21,250 --> 02:19:24,125
- Sé fuerte por mí, ¿vale?
- Vale.

1702
02:19:24,208 --> 02:19:26,541
Todo saldrá bien, ven aquí.

1703
02:19:30,291 --> 02:19:31,166
Te quiero.

1704
02:19:47,041 --> 02:19:51,500
Les doy la bienvenida
al último día de esta vista.

1705
02:19:54,375 --> 02:19:55,500
Antes de continuar,

1706
02:19:55,583 --> 02:19:59,541
gracias a todos
los que han participado en el proceso,

1707
02:20:00,125 --> 02:20:02,708
sobre todo a los miembros del tribunal.

1708
02:20:02,791 --> 02:20:05,750
Uzoamaka, muchas gracias por su esfuerzo.

1709
02:20:06,750 --> 02:20:12,166
Profesor Osggie, muchas gracias
por su diligencia y dedicación.

1710
02:20:13,333 --> 02:20:17,708
Profesor Yahaya,
muchas gracias por su apoyo.

1711
02:20:17,791 --> 02:20:22,500
Y doctora Nwosu, muchas gracias
por lo mucho que ha trabajado.

1712
02:20:25,375 --> 02:20:26,208
Respecto...

1713
02:20:28,958 --> 02:20:34,250
...a la denuncia de Moremi Oluwa
contra el profesor Lucien N'Dyare,

1714
02:20:35,583 --> 02:20:38,375
los miembros de este senado universitario

1715
02:20:39,375 --> 02:20:45,000
han estudiado meticulosamente
los hechos, pruebas y testimonios

1716
02:20:45,625 --> 02:20:48,000
presentados por todas las partes.

1717
02:20:49,291 --> 02:20:52,416
También nos tomamos la libertad
de enviar los cinco primeros capítulos

1718
02:20:53,125 --> 02:20:55,083
de la tesis de la señorita Oluwa

1719
02:20:55,166 --> 02:20:58,416
a un experto independiente
para su consideración.

1720
02:20:59,416 --> 02:21:03,083
En base a todo lo expuesto
y a nuestras deliberaciones,

1721
02:21:03,166 --> 02:21:05,833
hemos alcanzado nuestro veredicto.

1722
02:21:11,458 --> 02:21:13,958
Por ello, consideramos, de forma unánime,

1723
02:21:15,375 --> 02:21:16,750
que el profesor N'Dyare...

1724
02:21:19,250 --> 02:21:20,250
...es culpable

1725
02:21:21,416 --> 02:21:23,291
de acoso sexual,

1726
02:21:24,458 --> 02:21:26,875
abuso de poder y privilegios,

1727
02:21:28,000 --> 02:21:34,000
y comportamiento inmoral
indigno de un miembro docente

1728
02:21:34,083 --> 02:21:36,916
de esta gran institución
de enseñanza superior.

1729
02:21:40,041 --> 02:21:44,000
El contrato del señor N'Dyare
como profesor de esta universidad

1730
02:21:44,083 --> 02:21:47,125
queda rescindido con efecto inmediato.

1731
02:21:47,833 --> 02:21:52,708
Dado que algunas de sus infracciones
pueden considerarse delitos penales,

1732
02:21:53,291 --> 02:21:57,125
la denuncia se presentará
ante el fiscal del estado

1733
02:21:57,208 --> 02:21:58,750
para su posible tramitación.

1734
02:22:00,458 --> 02:22:04,083
Señorita Oluwa, queda por tanto absuelta

1735
02:22:04,166 --> 02:22:06,916
de cualquier negligencia en este caso.

1736
02:22:07,000 --> 02:22:08,666
- Lo conseguimos.
- Sí.

1737
02:22:08,750 --> 02:22:10,000
- ¡Bien!
- ¡Lo logramos!

1738
02:22:11,583 --> 02:22:14,583
¿Nos permiten concluir el veredicto?
Gracias.

1739
02:22:15,833 --> 02:22:19,250
Gracias a los miembros del tribunal
por su trabajo.

1740
02:22:19,750 --> 02:22:23,458
Nuestra labor ha terminado.
Muchas gracias.

1741
02:22:28,791 --> 02:22:30,583
¡Ganamos!

1742
02:22:34,000 --> 02:22:34,833
Señora.

1743
02:22:37,375 --> 02:22:38,250
Gracias.

1744
02:22:45,958 --> 02:22:47,458
Venga, vamos.

1745
02:22:48,291 --> 02:22:49,583
Muchas gracias.

1746
02:22:51,708 --> 02:22:52,625
¡Bien!

1747
02:22:53,791 --> 02:22:55,666
Te quiero, amor.

1748
02:22:55,750 --> 02:22:58,541
Te quiero con toda el alma.

1749
02:23:00,291 --> 02:23:01,125
¡Bien!

1750
02:23:07,625 --> 02:23:11,000
¡ALZA LA VOZ!
TIENES NUESTRO APOYO

1751
02:23:18,583 --> 02:23:21,833
¡No al sexo a cambio de buenas notas!

1752
02:23:24,083 --> 02:23:28,500
¡No al sexo a cambio de buenas notas!

1753
02:23:30,583 --> 02:23:32,875
Tranquilos, calma.

1754
02:23:32,958 --> 02:23:35,541
Moremi, ¿qué opina de su defensa?

1755
02:23:35,625 --> 02:23:39,625
¿Abre su victoria la puerta a que juzguen
a su profesor en los tribunales?

1756
02:23:39,708 --> 02:23:43,000
¿Qué les dice a otras mujeres
en su situación en todo el mundo?

1757
02:23:44,041 --> 02:23:45,083
Adelante.

1758
02:23:50,500 --> 02:23:51,375
Primero,

1759
02:23:52,333 --> 02:23:53,708
gracias a Dios

1760
02:23:54,666 --> 02:23:57,041
y a la ONG de mujeres abogadas...

1761
02:23:57,125 --> 02:23:58,166
Ajike.

1762
02:24:00,958 --> 02:24:03,750
...por apoyarme en esta dura experiencia.

1763
02:24:05,541 --> 02:24:10,125
Lo único que quiero es estudiar
para hacer realidad mi sueño.

1764
02:24:10,916 --> 02:24:14,083
Mi intención nunca fue
convertirme en el rostro

1765
02:24:14,166 --> 02:24:16,291
del acoso sexual en los campus.

1766
02:24:16,375 --> 02:24:21,208
Pero es una causa que estoy dispuesta
a abanderar con orgullo.

1767
02:24:23,875 --> 02:24:27,083
Espero que mi victoria sirva
para cambiar las cosas.

1768
02:24:28,291 --> 02:24:33,458
Y espero que mi victoria dé voz
a las jóvenes y mujeres calladas

1769
02:24:33,916 --> 02:24:35,666
de toda condición

1770
02:24:36,208 --> 02:24:39,708
que sufren acoso sexual
solo por ser mujeres.

1771
02:24:40,291 --> 02:24:41,125
Gracias.

1772
02:24:41,208 --> 02:24:43,625
- Muy bien.
- Estudiantes nigerianos...

1773
02:24:43,708 --> 02:24:45,708
¡Bien!

1774
02:24:56,375 --> 02:24:57,291
Por ello,

1775
02:24:58,833 --> 02:25:00,583
las aguas internacionales

1776
02:25:03,375 --> 02:25:04,541
se consideran

1777
02:25:06,000 --> 02:25:08,500
parte integrante

1778
02:25:09,916 --> 02:25:12,708
de las fronteras de un estado soberano.

1779
02:25:15,583 --> 02:25:19,333
Cualquier incursión en dichas aguas...

1780
02:25:21,791 --> 02:25:22,875
...se considera...

1781
02:25:25,041 --> 02:25:30,208
...una infracción del estado soberano.

1782
02:25:32,500 --> 02:25:33,333
No obstante,

1783
02:25:34,750 --> 02:25:40,291
un barco puede hallarse
a 12 millas náuticas...

1784
02:25:41,083 --> 02:25:42,500
...de la costa.

1785
02:25:44,166 --> 02:25:45,583
Y si...

1786
02:26:02,583 --> 02:26:04,208
Siento llegar tarde, señor.

1787
02:30:52,916 --> 02:30:54,916
Subtítulos: Beatriz Egocheaga



