1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:42,583 --> 00:00:44,416
Eu só quero entender o motivo.

5
00:00:44,500 --> 00:00:46,291
Você sabe o motivo.

6
00:00:46,375 --> 00:00:48,166
Não se esforçou o suficiente.

7
00:00:48,250 --> 00:00:49,833
Eu me esforcei, senhor.

8
00:00:49,916 --> 00:00:51,958
Entreguei todos os trabalhos no prazo,

9
00:00:52,041 --> 00:00:55,000
listei minhas fontes e, mesmo assim,
o senhor me deu a pior nota.

10
00:00:55,833 --> 00:00:59,458
Rachel, eu não tenho que justificar
a nota que te dei.

11
00:01:00,416 --> 00:01:01,666
Então, é isso?

12
00:01:01,750 --> 00:01:04,250
Terei que refazer o curso
no próximo semestre?

13
00:01:05,083 --> 00:01:07,875
Bom, isso cabe a você.

14
00:01:09,166 --> 00:01:10,208
Como assim?

15
00:01:11,291 --> 00:01:12,666
Não é oficial.

16
00:01:12,750 --> 00:01:15,875
Eu não passei as notas
para o corpo docente ainda.

17
00:01:15,958 --> 00:01:19,458
Senhor, reavalie meu trabalho
e reconsidere.

18
00:01:20,458 --> 00:01:21,333
Por favor.

19
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
Talvez.

20
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
Dr. Grillo, o que eu posso...

21
00:01:26,083 --> 00:01:27,750
Não diga o meu nome!

22
00:01:28,958 --> 00:01:30,500
Por que disse o meu nome?

23
00:01:30,583 --> 00:01:32,291
Desculpe, senhor.

24
00:01:32,375 --> 00:01:36,000
Eu não posso repetir
só por causa dessa matéria.

25
00:01:36,083 --> 00:01:37,708
Por favor, me ajude.

26
00:01:37,791 --> 00:01:39,041
Por favor.

27
00:01:39,125 --> 00:01:41,416
Você terá que me ajudar

28
00:01:41,500 --> 00:01:42,916
a ajudá-la.

29
00:01:43,000 --> 00:01:43,833
Eu...

30
00:01:44,791 --> 00:01:46,541
Eu não entendo.

31
00:01:47,333 --> 00:01:48,958
Tudo bem. Sem problemas.

32
00:01:49,750 --> 00:01:50,916
Espere, senhor!

33
00:01:51,500 --> 00:01:53,666
Senhor? Está aí?

34
00:01:54,416 --> 00:01:55,333
Senhor?

35
00:01:56,500 --> 00:01:59,458
-Dr. Grillo?
-Pare de dizer o meu nome!

36
00:02:00,541 --> 00:02:03,166
Desculpe, senhor. Por favor, me ajude.

37
00:02:03,250 --> 00:02:04,333
Por favor?

38
00:02:04,416 --> 00:02:06,583
Rachel, eu não tenho tempo para isso.

39
00:02:07,916 --> 00:02:09,750
Não, senhor. Por favor, não desligue.

40
00:02:11,833 --> 00:02:14,250
Está pronta para fazer o que precisa?
Sim ou não?

41
00:02:19,625 --> 00:02:21,291
O que eu preciso fazer?

42
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
O Hotel Sunrise.

43
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
HOSPEDAGENS

44
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Eu conheço.

45
00:02:27,625 --> 00:02:30,125
Amanhã, às 18h.

46
00:02:30,208 --> 00:02:32,666
Vá e pague por um quarto lá.
Depois me ligue.

47
00:02:32,750 --> 00:02:34,583
Meu Deus! Sério?

48
00:02:35,416 --> 00:02:39,166
Caso contrário, entregarei as notas
como estão. Ponto final!

49
00:03:28,833 --> 00:03:30,208
Rapazes, esperem!

50
00:03:30,291 --> 00:03:32,500
Este será seu último ato na universidade.

51
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
Eu sou cristão.

52
00:03:34,625 --> 00:03:36,625
-Apostólico!
-Levem-no!

53
00:04:14,000 --> 00:04:19,541
Vocês poderiam ter escolhido um caminho
bem menos destrutivo

54
00:04:19,625 --> 00:04:23,750
e consequente daquele que escolheram.

55
00:04:24,833 --> 00:04:30,166
Esta universidade tem um fórum
para expor tais queixas.

56
00:04:30,750 --> 00:04:33,916
Mas vocês ignoraram essa plataforma

57
00:04:34,500 --> 00:04:40,958
e resolveram fazer justiça

58
00:04:41,583 --> 00:04:46,000
em um caso que não foi trazido
para o comitê.

59
00:04:55,791 --> 00:04:58,375
Essa decisão arbitrária...

60
00:05:00,125 --> 00:05:02,541
resultou em uma morte.

61
00:05:04,666 --> 00:05:07,208
Isso é uma questão para o judiciário

62
00:05:08,333 --> 00:05:10,916
que não cabe a este órgão
de ensino superior

63
00:05:11,833 --> 00:05:13,166
deliberar.

64
00:05:14,750 --> 00:05:18,041
Mas para esta instituição,

65
00:05:20,125 --> 00:05:24,958
vocês três e aquele que fugiu

66
00:05:26,458 --> 00:05:29,875
estão expulsos da universidade.

67
00:05:31,750 --> 00:05:35,166
A partir deste momento,
seus registros acadêmicos

68
00:05:36,083 --> 00:05:38,958
estão anulados em sua totalidade.

69
00:05:40,125 --> 00:05:41,541
Essa é a nossa decisão.

70
00:05:46,833 --> 00:05:52,666
DOIS ANOS DEPOIS

71
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
FRAUDE! TRAIÇÃO!
MENTIROSA!

72
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
Não. Espere, Remi.

73
00:07:06,541 --> 00:07:07,625
Espere.

74
00:07:07,708 --> 00:07:08,708
PÓS-GRADUAÇÃO

75
00:07:08,791 --> 00:07:10,458
Você nem tem 21 anos ainda.

76
00:07:11,250 --> 00:07:13,833
Quer deixá-la em paz?
Qual é o seu problema?

77
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
É você que paga os estudos dela?

78
00:07:16,541 --> 00:07:18,166
Tudo bem, Gloria.

79
00:07:18,250 --> 00:07:22,166
Se eu ganhasse um naira sempre
que ficassem surpresos com a minha idade,

80
00:07:22,250 --> 00:07:25,250
eu já estaria milionária.

81
00:07:25,333 --> 00:07:27,666
Vinte anos e já está fazendo mestrado?

82
00:07:29,125 --> 00:07:32,416
Eu ainda estava tentando entrar
na faculdade em Accra aos 20.

83
00:07:32,500 --> 00:07:34,916
Mas é diferente. Você é um lerdo.

84
00:07:35,000 --> 00:07:37,375
Sabe um lerdo bem atrasado?

85
00:07:37,958 --> 00:07:39,083
Essa é a diferença.

86
00:07:39,166 --> 00:07:40,500
Como assim?

87
00:07:41,000 --> 00:07:42,666
Charlie, desencana. Não é nada.

88
00:07:42,750 --> 00:07:45,916
Mas você é um jovem incrivelmente
inteligente.

89
00:07:47,166 --> 00:07:50,291
Enfim, idade é só uma questão de cabeça.

90
00:07:50,375 --> 00:07:53,916
-Fale para ele.
-Não tem a menor importância.

91
00:07:55,000 --> 00:07:56,625
Filosofia básica.

92
00:07:56,708 --> 00:07:58,000
Vamos.

93
00:08:13,000 --> 00:08:13,958
Ah, não.

94
00:08:14,500 --> 00:08:15,541
Professor Osagie.

95
00:08:16,291 --> 00:08:18,208
-Ele não pode pegar esse curso.
-Por quê?

96
00:08:18,625 --> 00:08:21,750
Ele deu aula em Gana
quando eu estava me formando.

97
00:08:22,291 --> 00:08:24,166
Ele só dá notas ruins.

98
00:08:25,041 --> 00:08:27,000
Em quatro anos,

99
00:08:27,083 --> 00:08:29,291
eu nunca o vi sorrir.

100
00:08:31,166 --> 00:08:34,708
-Bom dia, classe.
-Bom dia, senhor.

101
00:08:36,958 --> 00:08:40,291
-Para quem não me conhece...
-Eu conheço.

102
00:08:40,375 --> 00:08:42,750
...eu sou o Professor Osagie.

103
00:08:43,833 --> 00:08:46,791
Reitor na faculdade de pós-graduação.

104
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Alunos...

105
00:08:51,375 --> 00:08:55,208
estamos na presença da realeza acadêmica.

106
00:08:58,416 --> 00:09:03,833
Ele se formou com mérito
em Ciências Sociais...

107
00:09:05,041 --> 00:09:07,666
na Universidade Sorbonne, em Paris...

108
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
com apenas 17 anos.

109
00:09:13,333 --> 00:09:17,375
-Dezessete, soa familiar?
-Depois, ele se tornou

110
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
PhD em Ciências Humanas

111
00:09:18,791 --> 00:09:21,041
na Universidade de Harvard.

112
00:09:22,625 --> 00:09:26,083
Após lecionar
em várias instituições renomadas,

113
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
ele trabalhou

114
00:09:28,583 --> 00:09:32,958
como enviado especial
em zonas de conflito no Sudão

115
00:09:33,458 --> 00:09:36,958
e Iraque pelas Nações Unidas.

116
00:09:37,625 --> 00:09:40,958
Portanto, temos a grande honra

117
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
de tê-lo nesta instituição

118
00:09:44,458 --> 00:09:48,333
como seu supervisor de curso

119
00:09:49,375 --> 00:09:53,875
no seu programa de mestrado.

120
00:09:56,541 --> 00:09:58,708
Professor Lucien N'dyare.

121
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
Ora, ora, ora.

122
00:10:10,750 --> 00:10:15,125
Depois de uma apresentação dessas,
acho que vou ficar aqui parado

123
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
posando para fotos.

124
00:10:21,500 --> 00:10:24,750
Acho que conheci o pai
dos meus futuros filhos.

125
00:10:25,500 --> 00:10:27,791
-Muito obrigado, professor.
-De nada.

126
00:10:29,208 --> 00:10:31,708
O reitor está correto

127
00:10:32,333 --> 00:10:33,750
porque eu sou do Senegal.

128
00:10:34,416 --> 00:10:37,416
Mas minha mãe é da República do Benim

129
00:10:37,750 --> 00:10:41,125
e minha avó materna é da Nigéria.

130
00:10:42,000 --> 00:10:44,125
Então, isso faz de mim um nigeriano.

131
00:10:51,208 --> 00:10:56,041
Estou ansioso para embarcar
nessa jornada com todos vocês.

132
00:10:56,875 --> 00:11:00,416
Então, eu lhes desejo
toda a sorte do mundo

133
00:11:00,500 --> 00:11:03,125
e obrigado por me receberem.

134
00:11:05,833 --> 00:11:07,666
-Mais uma vez, de nada.
-Sim.

135
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Com licença.

136
00:11:14,041 --> 00:11:15,750
Só um minuto, senhor.

137
00:11:16,166 --> 00:11:17,875
Só um minutinho do seu tempo.

138
00:11:18,333 --> 00:11:20,250
Só um minuto.

139
00:11:20,333 --> 00:11:23,708
Só uma pergunta, por favor.

140
00:11:23,791 --> 00:11:24,750
Está bem.

141
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
Por que há tanta controvérsia
sobre a linha de demarcação entre

142
00:11:27,916 --> 00:11:28,958
Índia e Paquistão?

143
00:11:29,041 --> 00:11:33,333
O crescente domínio da China é um sinal
de que o comunismo é uma senha secreta?

144
00:11:33,416 --> 00:11:35,166
Por que a xenofobia na África do Sul

145
00:11:35,250 --> 00:11:38,708
está partindo dos negros que libertamos
e não dos brancos

146
00:11:38,791 --> 00:11:40,458
contra quem nos opusemos?

147
00:11:40,833 --> 00:11:42,458
Você é solteiro?

148
00:11:48,166 --> 00:11:49,208
Não, sou casado.

149
00:11:50,875 --> 00:11:52,375
Sua amiga não tem vergonha.

150
00:11:53,041 --> 00:11:55,916
Logo, ela vai pedir para ele adivinhar
o tamanho do sutiã dela.

151
00:11:56,250 --> 00:11:59,000
E agraciado com dois filhos
que moram em Paris.

152
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
Sr. Kwesi, por favor.

153
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
O currículo dele é impressionante.

154
00:12:04,291 --> 00:12:07,083
O currículo dele é a última coisa
na cabeça da Gloria.

155
00:12:07,500 --> 00:12:10,000
Por que não a convida
para sair de uma vez?

156
00:12:10,833 --> 00:12:12,916
Eu sei que tem uma queda por ela

157
00:12:13,000 --> 00:12:14,916
-desde sempre.
-Falou.

158
00:12:16,458 --> 00:12:17,500
Entendo.

159
00:12:18,458 --> 00:12:21,541
Mas ainda podemos mostrar
o campus para você.

160
00:12:21,625 --> 00:12:23,166
Sobre a sua pergunta.

161
00:12:23,458 --> 00:12:27,041
A situação entre Índia e Paquistão
é extremamente complexa.

162
00:12:28,333 --> 00:12:29,166
O quê?

163
00:12:30,166 --> 00:12:33,875
Eu só estava vendo se conseguia
algumas aulas extras.

164
00:12:33,958 --> 00:12:35,500
Claro.

165
00:12:36,291 --> 00:12:37,416
Vamos, garota.

166
00:12:39,541 --> 00:12:40,500
Meu Deus...

167
00:13:32,750 --> 00:13:35,375
BIBLIOTECA HEZEKIAH OLUWASANMI

168
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
DENUNCIE
NÓS OUVIMOS

169
00:14:36,583 --> 00:14:37,833
Dois socos.

170
00:14:42,708 --> 00:14:43,916
Três socos.

171
00:14:51,166 --> 00:14:53,958
Boa aula, pessoal. Um minuto de intervalo.

172
00:14:54,416 --> 00:14:56,750
Então é assim que devemos...

173
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
Menina, pegue leve.

174
00:15:03,791 --> 00:15:05,750
Vá buscar a bola, tia.

175
00:15:05,833 --> 00:15:07,500
Agora eu vou sacar.

176
00:15:07,583 --> 00:15:09,500
-Saque.
-Certo, vamos lá.

177
00:15:16,958 --> 00:15:19,208
É! Isso que é jogada!

178
00:15:19,291 --> 00:15:20,416
Vá pegar a bola.

179
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
Sim, sensei.

180
00:15:32,416 --> 00:15:34,125
Oi. E aí?

181
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
Minha bola?

182
00:15:37,125 --> 00:15:38,000
Procurando isto?

183
00:15:42,208 --> 00:15:43,333
Meu nome é Koyejo.

184
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Último ano de Medicina.

185
00:15:47,083 --> 00:15:52,333
E aquele é o meu irmão,
ele é professor e curte basquete.

186
00:15:53,083 --> 00:15:53,916
Mano.

187
00:16:00,958 --> 00:16:02,041
Qual é o seu nome?

188
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
Moremi.

189
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Caramba.

190
00:16:07,708 --> 00:16:10,916
Não estou perguntando qual é
o seu dormitório, só o seu nome.

191
00:16:11,875 --> 00:16:14,208
Meu nome é Moremi.

192
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
-A bola?
-O quê?

193
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
Você fala yoruba?

194
00:16:21,458 --> 00:16:23,708
Parecia mais o dialeto egun.

195
00:16:27,041 --> 00:16:28,041
Minha bola.

196
00:16:29,541 --> 00:16:32,750
Onde você estava
durante a semana dos bichos?

197
00:16:32,875 --> 00:16:33,791
Moremi!

198
00:16:33,916 --> 00:16:34,750
E aí?

199
00:16:34,833 --> 00:16:37,166
-Estou indo.
-Onde você estava?

200
00:16:38,375 --> 00:16:41,208
O que você procurava
durante a semana dos bichos?

201
00:16:41,291 --> 00:16:42,125
A bola?

202
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
Certo. Alguém aqui é esquentadinha.

203
00:16:45,083 --> 00:16:46,875
-Tome.
-Obrigada.

204
00:16:51,833 --> 00:16:52,791
Certo.

205
00:16:54,416 --> 00:16:55,791
O que o Jackie Chan queria?

206
00:16:55,875 --> 00:16:58,291
-Saque.
-Sério? Não vai me dizer?

207
00:16:58,375 --> 00:17:02,541
As ramificações sociais e econômicas
de um processo político

208
00:17:02,625 --> 00:17:06,500
que não inclui o desejo à cidadania

209
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
sempre resultará em um enigma.

210
00:17:12,875 --> 00:17:16,875
Levando ao colapso
desse mesmo processo político

211
00:17:18,666 --> 00:17:21,958
que estimulou o extremismo.

212
00:17:23,375 --> 00:17:25,041
Agora, um exemplo perfeito

213
00:17:25,833 --> 00:17:31,166
é o papel da Grã-Bretanha
na Crise de Suez, em 1956.

214
00:17:31,791 --> 00:17:35,666
Sim, ele derrubou o governo
do primeiro-ministro Anthony Eden.

215
00:17:36,375 --> 00:17:42,791
Mas, ao mesmo tempo, eles transformaram
o coronel egípcio Nasser em herói.

216
00:17:44,291 --> 00:17:48,958
Os britânicos estavam simplesmente
protegendo seus interesses neocoloniais.

217
00:17:50,833 --> 00:17:55,083
Eles não levaram em conta
os desejos sociais e econômicos

218
00:17:55,166 --> 00:17:57,708
de um grupo que estava farto

219
00:17:58,541 --> 00:18:04,250
da interferência britânica
em seus assuntos internos.

220
00:18:04,791 --> 00:18:07,041
A sua paquera está lá fora.

221
00:18:08,375 --> 00:18:13,958
Agora, a Crise de Suez se tornou
um evento decisivo...

222
00:18:15,916 --> 00:18:18,583
um ponto de referência
para o resto da África,

223
00:18:19,416 --> 00:18:23,125
ainda sob regime colonial.

224
00:18:24,916 --> 00:18:25,791
Eu não posso...

225
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
Não, perdão.

226
00:18:28,750 --> 00:18:30,458
Kwesi, todo mundo...

227
00:18:32,250 --> 00:18:35,833
Eu espero que não só repitam
minhas palavras como papagaios.

228
00:18:38,541 --> 00:18:40,875
Este é um programa de mestrado.

229
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
Não quero que vocês apenas absorvam.

230
00:18:46,458 --> 00:18:49,791
Quero que analisem
e discordem se for o caso.

231
00:18:50,416 --> 00:18:51,708
Isso não é um dogma.

232
00:18:54,500 --> 00:18:58,958
É um discurso intelectual.
Nós todos estamos aprendendo.

233
00:18:59,041 --> 00:19:03,375
Bom, a única diferença
é que eu estou sendo pago.

234
00:19:06,791 --> 00:19:07,666
Certo.

235
00:19:07,750 --> 00:19:12,208
Eu dividi a classe em cinco grupos.

236
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
Eu vou presidir um deles

237
00:19:16,333 --> 00:19:20,000
e os demais serão compartilhados
entre os outros tutores.

238
00:19:20,416 --> 00:19:23,000
Então, subam e vejam
em qual grupo vocês estão.

239
00:19:30,500 --> 00:19:32,958
-Por que ela está tão empolgada?
-Moremi?

240
00:19:33,041 --> 00:19:34,750
Eu já alcanço vocês.

241
00:19:38,666 --> 00:19:41,166
Sim, como posso ajudá-lo?

242
00:19:46,583 --> 00:19:47,416
Primeiro...

243
00:19:49,250 --> 00:19:51,250
eu peço desculpas.

244
00:19:52,125 --> 00:19:54,791
Certo? Eu juro.

245
00:19:55,375 --> 00:19:56,625
Eu pesquisei sobre você.

246
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
Eu a procurei em toda parte. Fui a todos
os departamentos, todos os cursos...

247
00:20:01,541 --> 00:20:03,041
Até nas cafeterias.

248
00:20:03,750 --> 00:20:05,625
Daí eu pensei:

249
00:20:06,291 --> 00:20:08,750
E se aquela garota nem for universitária?

250
00:20:09,125 --> 00:20:11,416
E se ela faz pós-graduação?

251
00:20:11,500 --> 00:20:14,166
Eu quase me enfiei em um buraco
de vergonha.

252
00:20:14,250 --> 00:20:16,166
Eu juro, me desculpe.

253
00:20:17,333 --> 00:20:20,916
Não precisa se desculpar.
Eu não ia querer te humilhar.

254
00:20:22,458 --> 00:20:23,625
Senhor...

255
00:20:23,708 --> 00:20:28,500
-"Eu sou Koyejo, último ano de Medicina."
-Você me pegou.

256
00:20:29,458 --> 00:20:32,416
Vai me perdoar por isso algum dia?

257
00:20:33,333 --> 00:20:34,250
Cedo ou tarde.

258
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Cedo ou tarde?

259
00:20:38,041 --> 00:20:39,833
Quer dizer que estamos bem?

260
00:20:39,916 --> 00:20:41,833
Ainda quer que eu te humilhe?

261
00:20:41,916 --> 00:20:44,375
Por favor, não fique brava.
Não precisa me humilhar.

262
00:20:44,875 --> 00:20:46,208
Não me humilhe.

263
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
Você poderia...

264
00:20:56,583 --> 00:20:57,708
me dar seu número?

265
00:20:59,333 --> 00:21:00,500
Por favor.

266
00:21:12,833 --> 00:21:15,125
Não se preocupe. Você ficará bem.

267
00:21:16,750 --> 00:21:18,083
Lembre-se do que eu disse.

268
00:21:18,875 --> 00:21:23,916
Não é um tribunal, mas uma audiência
disciplinar tem bastante peso.

269
00:21:24,708 --> 00:21:29,291
Você é a reclamante, ele é o réu.

270
00:21:29,833 --> 00:21:32,541
Só o comitê poderá fazer perguntas.

271
00:21:33,625 --> 00:21:35,375
Eu não posso me dirigir a eles,

272
00:21:36,333 --> 00:21:41,375
nem fazer perguntas para o réu...

273
00:21:42,750 --> 00:21:44,083
ou para as testemunhas.

274
00:21:44,166 --> 00:21:49,916
O mesmo vale para
os representantes do réu.

275
00:21:51,375 --> 00:21:53,958
Mas eu poderei aconselhá-la.

276
00:21:55,250 --> 00:21:56,583
É uma audiência fechada.

277
00:21:57,250 --> 00:21:59,833
Por isso, não convidamos os seus pais.

278
00:22:02,041 --> 00:22:03,208
Como você está?

279
00:22:06,166 --> 00:22:08,500
Todo mundo no campus fica me encarando.

280
00:22:13,500 --> 00:22:15,083
Sua história viralizou.

281
00:22:15,875 --> 00:22:18,000
Eu não quero ler nada.

282
00:22:18,958 --> 00:22:20,708
Nós precisamos do barulho.

283
00:22:21,458 --> 00:22:23,000
Precisamos de publicidade.

284
00:22:25,625 --> 00:22:29,458
Eu só quero continuar na escola,
tocando meus estudos.

285
00:22:32,625 --> 00:22:37,583
O Centro de Advocacia Ajike me contratou

286
00:22:37,666 --> 00:22:41,041
para representá-la
da melhor forma possível.

287
00:22:42,625 --> 00:22:43,916
E prometo fazer isso.

288
00:22:55,166 --> 00:22:56,541
E se eu perder?

289
00:22:58,750 --> 00:23:02,583
Lembra-se do caso do Dr. Grillo
há dois anos?

290
00:23:03,791 --> 00:23:07,416
Não, seu primeiro ano não foi
na Nigéria, não é?

291
00:23:08,833 --> 00:23:11,500
O Dr. Grillo era um professor
universitário

292
00:23:11,583 --> 00:23:14,791
cuja conversa com uma aluna

293
00:23:14,875 --> 00:23:17,833
exigindo sexo antes que ele mudasse
as notas dela

294
00:23:18,375 --> 00:23:20,541
foi gravada.

295
00:23:21,625 --> 00:23:23,708
Mas ao invés da aluna

296
00:23:23,791 --> 00:23:29,333
entregar a gravação para as autoridades,

297
00:23:29,416 --> 00:23:33,083
o namorado dela decidiu fazer
uma armadilha para o Dr. Grillo

298
00:23:33,166 --> 00:23:34,791
em um hotel da região.

299
00:23:36,666 --> 00:23:41,166
Para resumir, o plano todo
acabou em uma morte trágica.

300
00:23:41,875 --> 00:23:46,708
E todos os alunos envolvidos,
incluindo a aluna em questão,

301
00:23:47,583 --> 00:23:49,708
foram expulsos dessa universidade.

302
00:23:50,583 --> 00:23:54,583
E depois condenados à prisão
pela corte suprema por homicídio culposo.

303
00:23:59,625 --> 00:24:03,416
Então, eu também poderia ser expulsa
por caluniar um professor?

304
00:24:05,708 --> 00:24:07,750
Pelo menos, você não o matou.

305
00:24:09,375 --> 00:24:10,291
Vamos.

306
00:24:11,875 --> 00:24:15,458
Eu gostaria de dar as boas vindas
a todos nesta reunião

307
00:24:15,750 --> 00:24:20,291
e inicialmente quero apresentar
todos os integrantes do comitê,

308
00:24:20,375 --> 00:24:23,041
começando por Uzoamaka Chukwu,

309
00:24:23,125 --> 00:24:25,375
que representa o corpo estudantil.

310
00:24:26,291 --> 00:24:31,916
À minha direita está o Professor Osagie,
um dos nossos reitores mais respeitados.

311
00:24:32,416 --> 00:24:36,125
À minha esquerda,
o nosso querido Professor Yahaya.

312
00:24:37,875 --> 00:24:39,791
E a Dra. Nwosu.

313
00:24:40,583 --> 00:24:43,083
Muito obrigada por fazerem parte
deste comitê.

314
00:24:44,625 --> 00:24:49,166
Obviamente, temos aqui a Srta. Oluwa
com sua advogada

315
00:24:50,083 --> 00:24:53,333
e o Professor Lucien com seu advogado.

316
00:24:53,875 --> 00:24:56,208
E eu tenho o privilégio
de presidir esta sessão.

317
00:24:56,291 --> 00:24:58,458
Meu nome é Professora Ibukun Awosika.

318
00:24:59,041 --> 00:25:00,500
Quero que saibam

319
00:25:00,583 --> 00:25:05,708
que o áudio deste processo
será gravado pela secretária,

320
00:25:05,791 --> 00:25:07,291
que está sentada ali,

321
00:25:07,375 --> 00:25:10,666
para que não haja dúvidas
sobre a contribuição de ninguém.

322
00:25:11,666 --> 00:25:13,333
Srta. Oluwa, vamos prosseguir?

323
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
Meu...

324
00:25:22,916 --> 00:25:26,208
Meu primeiro contato
com o Professor N'dyare

325
00:25:26,291 --> 00:25:28,333
foi após uma aula.

326
00:25:28,416 --> 00:25:31,541
A inclinação política de qualquer nação

327
00:25:31,625 --> 00:25:35,875
tem um impacto profundo
na política externa do país

328
00:25:35,958 --> 00:25:38,583
em termos de como ele lida
com seus vizinhos.

329
00:25:39,333 --> 00:25:45,666
Agora, Senegal e Gambia
são capitalistas por natureza.

330
00:25:46,708 --> 00:25:50,875
Mas imaginem que uma nação fosse comunista

331
00:25:50,958 --> 00:25:53,416
com inclinações voltadas à Rússia.

332
00:25:53,500 --> 00:25:57,958
E a outra, uma economia capitalista
com tendências voltadas ao ocidente.

333
00:26:02,208 --> 00:26:03,041
Sim?

334
00:26:03,875 --> 00:26:06,791
Eu não acho que faria diferença.

335
00:26:08,041 --> 00:26:09,541
Desculpe, qual é o seu nome?

336
00:26:11,875 --> 00:26:13,125
Moremi Oluwa.

337
00:26:14,000 --> 00:26:14,833
Moremi.

338
00:26:15,583 --> 00:26:16,416
Moremi.

339
00:26:17,083 --> 00:26:18,541
Quando eu conheci o campus,

340
00:26:18,625 --> 00:26:21,458
vi um dormitório com o mesmo nome.

341
00:26:22,166 --> 00:26:24,541
A universidade já a homenageou?

342
00:26:25,166 --> 00:26:29,625
Você deve ser muito inteligente
ou ter ótimos contatos.

343
00:26:30,666 --> 00:26:32,375
É mera coincidência, senhor.

344
00:26:34,708 --> 00:26:36,375
Está bem, continue.

345
00:26:37,708 --> 00:26:40,083
Quando falamos dos países africanos,

346
00:26:40,625 --> 00:26:42,708
cultura é um fator muito determinante,

347
00:26:42,791 --> 00:26:46,041
então Senegal é uma antiga
colônia francesa,

348
00:26:46,125 --> 00:26:47,541
Gambia, britânica,

349
00:26:47,625 --> 00:26:50,083
e, mesmo assim,
a cultura supera a ideologia.

350
00:26:50,166 --> 00:26:52,583
É preciso muito mais
do que inclinações políticas

351
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
para separar países vizinhos.

352
00:26:55,083 --> 00:26:58,125
E quanto ao Sudão e Sudão do Sul,
sempre em desacordo?

353
00:26:58,708 --> 00:27:03,750
Bom, antes foram um só país.
Irmãos sempre discordam.

354
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Como as Coreias do Norte e do Sul.

355
00:27:12,250 --> 00:27:13,291
Certo.

356
00:27:14,250 --> 00:27:15,083
Prosseguindo.

357
00:27:17,708 --> 00:27:20,791
Droga. Não consigo dirigir
esse maldito carro.

358
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Que desastre.

359
00:27:24,208 --> 00:27:25,541
Professor N'dyare.

360
00:27:26,583 --> 00:27:27,625
Moremi.

361
00:27:28,000 --> 00:27:30,875
Vejo que está tendo problemas
com seu carro.

362
00:27:32,583 --> 00:27:33,666
Você fala francês?

363
00:27:34,416 --> 00:27:37,791
Sim, sou bacharel em francês.

364
00:27:39,000 --> 00:27:43,250
Também fez aulas de engenharia mecânica?

365
00:27:51,250 --> 00:27:52,208
Serei honesto.

366
00:27:55,750 --> 00:27:57,333
Não quero que tire sarro de mim.

367
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Eu não sei dirigir câmbio manual.

368
00:28:00,125 --> 00:28:00,958
Como?

369
00:28:02,291 --> 00:28:06,541
Eu aprendi a dirigir nos Estados Unidos
com câmbio automático.

370
00:28:06,625 --> 00:28:11,208
Mas a universidade alugou um carro
para mim com câmbio manual.

371
00:28:12,625 --> 00:28:15,916
Não sabe dirigir um carro
com engrenagem manual?

372
00:28:17,125 --> 00:28:18,583
É, câmbio.

373
00:28:19,750 --> 00:28:21,291
A chave do carro, senhor?

374
00:28:23,375 --> 00:28:24,583
O que pretende fazer?

375
00:28:30,666 --> 00:28:31,500
Podemos?

376
00:28:51,583 --> 00:28:53,125
Certo, professor.

377
00:28:53,208 --> 00:28:56,500
Vou te ensinar a dirigir um carro
com câmbio manual.

378
00:28:58,708 --> 00:29:00,083
Para onde você vai?

379
00:29:00,958 --> 00:29:02,916
-Estrada 8.
-Certo.

380
00:29:20,458 --> 00:29:22,791
O senhor precisa saber

381
00:29:23,666 --> 00:29:26,166
quando deve trocar de marcha.

382
00:29:27,958 --> 00:29:29,208
O câmbio.

383
00:29:29,291 --> 00:29:34,166
Eu acho que é muita informação.

384
00:29:34,250 --> 00:29:36,416
Câmbio automático é bem mais fácil.

385
00:29:36,958 --> 00:29:38,666
Mas no manual,

386
00:29:39,250 --> 00:29:41,625
quem dirige é quem tem o controle.

387
00:29:41,708 --> 00:29:44,416
No automático,
a troca de câmbio é automática.

388
00:29:45,083 --> 00:29:46,708
Você gosta de estar no controle.

389
00:30:23,666 --> 00:30:25,875
-Muito obrigado.
-De nada, senhor.

390
00:30:26,875 --> 00:30:31,250
Eu vou pedir um motorista para
a universidade ou um carro automático.

391
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
É só praticar. É perfeito.

392
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
Se quiser continuar me ensinando,
não tem problema.

393
00:30:43,208 --> 00:30:46,208
Entre. Deixe-me, ao menos,
te oferecer uma bebida.

394
00:30:46,666 --> 00:30:49,916
Tudo bem. Eu estava indo ao mercado
quando o encontrei.

395
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
Mas é longe, não?

396
00:30:52,291 --> 00:30:54,000
Tem um ponto de ônibus aqui perto.

397
00:30:54,750 --> 00:30:56,291
Está bem. Obrigado.

398
00:30:56,666 --> 00:30:57,500
Tchau.

399
00:31:08,291 --> 00:31:10,041
-Como?
-Perdão.

400
00:31:10,125 --> 00:31:11,500
Ótimo.

401
00:31:13,833 --> 00:31:16,291
Professor N'dyare.

402
00:31:18,333 --> 00:31:23,125
Em seu primeiro depoimento
do mesmo encontro...

403
00:31:25,125 --> 00:31:29,666
o senhor declarou que foi a Srta. Oluwa

404
00:31:30,541 --> 00:31:35,666
que se ofereceu para entrar na sua casa.

405
00:31:36,291 --> 00:31:37,375
Correto?

406
00:31:41,166 --> 00:31:42,916
Ela disse que tinha tempo...

407
00:31:44,416 --> 00:31:45,666
e eu...

408
00:31:46,708 --> 00:31:50,250
Eu disse que seria inapropriado
convidá-la para entrar.

409
00:31:52,583 --> 00:31:56,500
Eu a agradeci pela ajuda e ela partiu.

410
00:32:00,208 --> 00:32:01,041
Mentiroso.

411
00:32:04,416 --> 00:32:07,125
Como as coisas estão esquentando,

412
00:32:07,416 --> 00:32:11,083
será uma boa fazermos uma pausa
para o almoço.

413
00:32:11,166 --> 00:32:15,833
E quando voltarmos,
podemos continuar de onde paramos.

414
00:32:16,250 --> 00:32:18,041
Muito obrigada pelo seu tempo.

415
00:32:48,958 --> 00:32:49,958
O que foi?

416
00:32:53,583 --> 00:32:57,791
O comitê. Vi muita dúvida
nos rostos deles,

417
00:32:57,875 --> 00:32:59,625
principalmente do meu reitor,

418
00:33:00,083 --> 00:33:01,125
Professor Osagie.

419
00:33:03,708 --> 00:33:05,708
Quer saber como conheci meu marido?

420
00:33:10,083 --> 00:33:15,166
Após o curso de Direito, eu era sócia
júnior em uma firma de advocacia

421
00:33:15,666 --> 00:33:20,166
e ele era sócio sênior na mesma firma.

422
00:33:21,708 --> 00:33:24,000
Ele me convidou para sair três vezes

423
00:33:24,083 --> 00:33:26,416
antes de eu aceitar o convite.

424
00:33:27,541 --> 00:33:30,000
Agora, estamos casados há 21 anos,

425
00:33:30,083 --> 00:33:34,041
temos três filhos lindos,
mas que só aprontam.

426
00:33:35,375 --> 00:33:36,833
O que quero dizer...

427
00:33:38,291 --> 00:33:41,791
é que ele era meu superior no trabalho.

428
00:33:42,708 --> 00:33:44,750
Depois da terceira vez,

429
00:33:45,166 --> 00:33:49,083
não seria considerado assédio
nos dias de hoje?

430
00:33:51,458 --> 00:33:56,083
Há uma linha tênue
entre cortejo e opressão,

431
00:33:56,166 --> 00:34:00,500
especialmente quando uma pessoa
tem poder sobre a outra.

432
00:34:03,208 --> 00:34:08,583
O que devemos fazer é tirar a dúvida
da cabeça do comitê.

433
00:34:12,458 --> 00:34:15,291
Eu preciso retornar umas ligações,
está bem?

434
00:34:24,291 --> 00:34:25,250
Até daqui a pouco.

435
00:34:34,041 --> 00:34:35,041
Ei.

436
00:34:37,208 --> 00:34:39,416
Sr. Kwesi, você é testemunha.

437
00:34:41,791 --> 00:34:43,625
Não deveria falar comigo.

438
00:34:43,708 --> 00:34:46,208
Que venham me prender então.

439
00:34:50,333 --> 00:34:51,708
Como você está?

440
00:34:55,375 --> 00:34:57,541
Cuidado para não ser usada.

441
00:35:07,541 --> 00:35:09,541
Você virou garota propaganda

442
00:35:09,625 --> 00:35:12,041
de todas as mulheres
que têm algo contra um professor.

443
00:35:14,416 --> 00:35:15,750
É.

444
00:35:15,833 --> 00:35:19,666
Todo mundo acha que sabe nadar
até alguém se afogar.

445
00:35:27,708 --> 00:35:29,083
Remi, eu...

446
00:35:32,375 --> 00:35:36,458
Eu não deveria ter deixado você sozinha
naquela noite após a festa da Páscoa.

447
00:35:39,083 --> 00:35:40,416
Eu devia ter esperado.

448
00:35:41,833 --> 00:35:43,416
Sr. Kwesi...

449
00:35:44,625 --> 00:35:45,625
tudo bem.

450
00:35:49,541 --> 00:35:51,500
Certo. Até mais.

451
00:36:18,583 --> 00:36:25,583
Bom, isso nos leva de volta
à situação dos refugiados.

452
00:36:26,125 --> 00:36:30,083
O campo de refugiados,
pessoas deslocadas, exilados internos.

453
00:36:33,500 --> 00:36:35,083
Não está aberto para perguntas.

454
00:36:36,000 --> 00:36:39,083
De qualquer forma,

455
00:36:39,166 --> 00:36:43,041
se alguém não entendeu ainda
ou não está acompanhando,

456
00:36:43,500 --> 00:36:49,458
por favor, leiam as páginas 12 e 14...

457
00:36:50,916 --> 00:36:53,416
das apostilas que alguns de vocês têm.

458
00:36:53,500 --> 00:36:56,041
Eu já distribuí.
Vocês sabem como obtê-las.

459
00:36:56,458 --> 00:37:01,458
E agora a verdadeira situação
das relações internacionais,

460
00:37:01,541 --> 00:37:03,125
áreas de risco em todo o mundo.

461
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Vejamos...

462
00:37:05,083 --> 00:37:12,083
Uma situação em que uma zona de exclusão
aérea foi estabelecida em um espaço aéreo.

463
00:37:12,958 --> 00:37:17,833
Portanto, a sociedade tende a espelhar
aquilo que ela reflete.

464
00:37:18,583 --> 00:37:21,291
Agora, se pegarmos um grupo

465
00:37:21,375 --> 00:37:23,875
e perguntarmos se ele está feliz
com seu governo

466
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
e ele disser que não,

467
00:37:26,708 --> 00:37:28,791
é provável que ele viva numa sociedade

468
00:37:28,875 --> 00:37:32,875
onde a liberdade de expressão
esteja presente na constituição.

469
00:37:34,541 --> 00:37:40,375
Se disser que sim, é provável
que seja uma sociedade totalitária,

470
00:37:40,458 --> 00:37:43,375
onde o medo sobressai.

471
00:37:43,458 --> 00:37:45,833
Agora, nesse cenário,

472
00:37:45,916 --> 00:37:51,125
como intervir buscando
os interesses do país

473
00:37:51,208 --> 00:37:53,250
que apresentou a queixa?

474
00:37:53,791 --> 00:37:55,208
-Sim, Kwesi.
-Senhor.

475
00:37:55,791 --> 00:37:59,083
Não se intervém buscando os interesses
do país que se queixou.

476
00:37:59,791 --> 00:38:02,375
E sim buscando os interesses
de todos os envolvidos.

477
00:38:04,166 --> 00:38:09,291
E se isso inadvertidamente
puser um país em desvantagem?

478
00:38:10,416 --> 00:38:13,916
Senhor, se alguém tivesse a resposta
para isso,

479
00:38:14,541 --> 00:38:16,291
haveria paz no Oriente Médio.

480
00:38:21,583 --> 00:38:22,416
Sim, Moremi.

481
00:38:23,416 --> 00:38:26,625
Alguém sairá desfavorecido
de qualquer jeito.

482
00:38:27,958 --> 00:38:32,583
E se houver hostilidade
diante de uma má resolução?

483
00:38:33,458 --> 00:38:38,291
Resoluções que levam a uma escalada
das hostilidades não são resoluções.

484
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
São guerras calculadas,

485
00:38:40,583 --> 00:38:44,500
travadas em nome de interesses políticos
e econômicos.

486
00:38:44,583 --> 00:38:47,416
Então, você simplesmente
cancelaria as resoluções?

487
00:38:48,250 --> 00:38:49,625
Não, senhor.

488
00:38:49,708 --> 00:38:52,375
Eu só não apresentaria
uma resolução como tal

489
00:38:52,458 --> 00:38:55,083
se não for resolver nada.

490
00:38:55,916 --> 00:38:59,416
Caso contrário, você teria
o caso de Ruanda de novo.

491
00:39:00,125 --> 00:39:03,875
Uma situação na qual as Forças de Paz
da ONU ficaram de lado

492
00:39:03,958 --> 00:39:07,791
enquanto um milhão de pessoas
era brutalmente massacrada.

493
00:39:08,458 --> 00:39:12,166
Isso não é uma resolução. É genocídio.

494
00:39:14,791 --> 00:39:20,541
Certo. Tudo que sabemos é que
o arroz jollof é originário do Senegal.

495
00:39:23,083 --> 00:39:24,000
Tenha dó.

496
00:39:25,291 --> 00:39:27,208
Arroz jollof é de Gana.

497
00:39:32,958 --> 00:39:34,166
Calma.

498
00:39:35,750 --> 00:39:37,166
Calma.

499
00:39:37,250 --> 00:39:40,125
Escute, Kwesi,
os nigerianos jamais concordariam.

500
00:39:42,625 --> 00:39:46,583
Agora, vamos examinar o aspecto
da violação dos direitos humanos

501
00:39:46,666 --> 00:39:50,125
dentro da estrutura
de um estado fracassado.

502
00:39:50,916 --> 00:39:52,541
-Certo, está bem.
-É.

503
00:39:56,625 --> 00:39:58,750
Não sei por que ele fica morrendo.

504
00:39:59,458 --> 00:40:00,291
Calma.

505
00:40:00,416 --> 00:40:03,208
Você está tirando o pé da embreagem
muito rápido.

506
00:40:03,291 --> 00:40:06,208
É preciso ter equilíbrio

507
00:40:06,291 --> 00:40:08,958
entre o acelerador e a embreagem.

508
00:40:09,375 --> 00:40:13,375
Não tem lógica. Nós temos duas pernas.
Por que fazem três pedais?

509
00:40:13,458 --> 00:40:14,291
É ridículo.

510
00:40:14,791 --> 00:40:15,708
Escute.

511
00:40:15,791 --> 00:40:17,083
Ligue o carro de novo.

512
00:40:18,583 --> 00:40:22,166
O câmbio precisa estar na Suíça
antes que você ligue o motor.

513
00:40:23,000 --> 00:40:24,125
Na Suíça?

514
00:40:24,833 --> 00:40:25,833
Neutro.

515
00:40:27,458 --> 00:40:28,875
Suíça, neutro.

516
00:40:30,166 --> 00:40:31,541
-Muito engraçado.
-Certo.

517
00:40:35,500 --> 00:40:36,458
Não se esqueça.

518
00:40:36,541 --> 00:40:41,000
Tire o pé da embreagem enquanto
vai pisando levemente no acelerador.

519
00:40:41,541 --> 00:40:43,625
Bem devagar.

520
00:40:44,750 --> 00:40:46,458
Perfeito! Isso!

521
00:40:48,166 --> 00:40:49,333
Muito bom, professor.

522
00:40:50,291 --> 00:40:52,833
Muito bem.

523
00:40:52,916 --> 00:40:55,916
Agora você vai engatar a segunda.

524
00:40:56,541 --> 00:40:58,083
-Assim?
-Perfeito.

525
00:40:58,541 --> 00:41:00,750
Muito bem. Está pegando o jeito.

526
00:41:00,833 --> 00:41:02,291
-Ótimo.
-Está funcionando.

527
00:41:06,958 --> 00:41:09,666
Eu estava errado, mas eu ganhei.

528
00:41:46,333 --> 00:41:49,166
Agora, você já é especialista.

529
00:41:50,916 --> 00:41:54,583
Graças a você,
que foi muito paciente comigo.

530
00:41:54,666 --> 00:41:56,500
-Obrigado.
-Foi um prazer, senhor.

531
00:41:57,833 --> 00:42:00,250
Eu adoro resolver conflitos.

532
00:42:00,833 --> 00:42:03,291
Conflitos?
De que conflitos estamos falando?

533
00:42:04,750 --> 00:42:07,000
-Não há conflito.
-Senhor,

534
00:42:07,083 --> 00:42:09,916
a caixa de câmbio deste carro discordaria.

535
00:42:15,458 --> 00:42:18,750
Como foi trabalhar na ONU?

536
00:42:19,458 --> 00:42:20,541
Trabalhar na ONU?

537
00:42:21,083 --> 00:42:22,958
Bom, mas muito estressante.

538
00:42:23,791 --> 00:42:26,541
Quando você trabalha
por um objetivo comum,

539
00:42:26,625 --> 00:42:29,000
pessoas vão querer frustrar seus esforços.

540
00:42:30,125 --> 00:42:32,750
Até onde me lembro,

541
00:42:32,833 --> 00:42:35,666
eu sempre quis trabalhar na ONU.

542
00:42:35,750 --> 00:42:36,583
Você?

543
00:42:37,375 --> 00:42:41,125
Por algum motivo, eu a vi como acadêmica.

544
00:42:41,208 --> 00:42:42,916
Primeiro,

545
00:42:43,333 --> 00:42:45,166
meu pai é um diplomata aposentado.

546
00:42:46,375 --> 00:42:47,583
E segundo...

547
00:42:56,541 --> 00:42:58,166
A foto de Kevin Carter.

548
00:42:59,541 --> 00:43:01,625
Sudão, 1993.

549
00:43:02,583 --> 00:43:03,500
A fome.

550
00:43:05,625 --> 00:43:09,166
Um urubu esperando
uma criança africana esquelética morrer.

551
00:43:09,583 --> 00:43:11,541
Para devorar seus restos.

552
00:43:12,208 --> 00:43:14,208
Um fotojornalista
que não podia fazer nada,

553
00:43:14,291 --> 00:43:17,541
senão registrar a imagem
para a posteridade.

554
00:43:18,708 --> 00:43:21,875
Eu vi essa foto pela primeira vez
quando tinha 11 anos.

555
00:43:23,166 --> 00:43:24,791
Ela me assombra desde então.

556
00:43:26,083 --> 00:43:30,666
Assombrou o fotógrafo também.
Ele se suicidou um ano depois.

557
00:43:33,458 --> 00:43:34,916
Aquele dia, eu prometi

558
00:43:35,583 --> 00:43:39,583
passar o resto da minha vida
tentando fazer diferença no mundo.

559
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
Como sua xará, Moremi Ajasoro?

560
00:43:46,875 --> 00:43:48,166
Você leu sobre ela?

561
00:43:48,833 --> 00:43:50,333
Claro, eu fiz minha pesquisa.

562
00:43:51,416 --> 00:43:53,666
Ela se infiltrou
nas fileiras da tribo de Ugbo...

563
00:43:55,041 --> 00:43:57,750
descobriu sua fraqueza...

564
00:43:59,416 --> 00:44:04,083
e salvou o povo de Ifé da invasão.

565
00:44:04,166 --> 00:44:06,041
Foi uma grande heroína.

566
00:44:08,291 --> 00:44:10,291
Eu me sinto inspirada.

567
00:44:10,875 --> 00:44:12,625
Todos nós, minha cara.

568
00:44:13,250 --> 00:44:17,375
Mas, às vezes, um profeta só não tem honra
em sua cidade natal.

569
00:44:24,458 --> 00:44:25,833
Gostaria de caminhar?

570
00:44:26,541 --> 00:44:27,375
Sim.

571
00:44:52,333 --> 00:44:54,500
Nós dois somos rebeldes da nova era.

572
00:44:55,083 --> 00:44:56,833
Rebeldes sem causa.

573
00:44:57,958 --> 00:44:59,125
Nós eriçamos as penas.

574
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Nós rugimos.

575
00:45:01,500 --> 00:45:02,625
Mansa Musa!

576
00:45:03,125 --> 00:45:04,083
Che Guevara.

577
00:45:04,583 --> 00:45:05,708
Tousant L'ouverture.

578
00:45:05,791 --> 00:45:07,541
Obafemi Awolowo.

579
00:45:07,625 --> 00:45:08,833
Nelson Mandela.

580
00:45:09,500 --> 00:45:10,916
Kwame Nkrumah.

581
00:45:11,208 --> 00:45:12,958
Moremi Ajasoro.

582
00:45:18,583 --> 00:45:20,291
Que lindo.

583
00:45:20,375 --> 00:45:22,000
É incrível. Veja isso.

584
00:45:23,416 --> 00:45:24,250
Bom...

585
00:45:28,125 --> 00:45:31,208
Isso é tudo por hoje.

586
00:45:31,666 --> 00:45:35,041
Por favor, entreguem seus trabalhos
no prazo.

587
00:45:53,250 --> 00:45:54,541
Moremi.

588
00:45:55,333 --> 00:45:57,041
Estávamos falando de você.

589
00:45:57,708 --> 00:45:58,625
Escute.

590
00:45:59,166 --> 00:46:03,250
Saiba que se precisar de algo,
você pode contar conosco.

591
00:46:03,333 --> 00:46:05,666
-Obrigada.
-Sabemos pelo que está passando.

592
00:46:06,000 --> 00:46:09,125
E a saudamos por defender
todas as mulheres no campus.

593
00:46:09,541 --> 00:46:12,375
Por isso, estamos distribuindo
estes panfletos.

594
00:46:12,458 --> 00:46:14,166
Trocar sexo por notas precisa acabar.

595
00:46:14,250 --> 00:46:16,416
Eu agradeço, mas preciso ir.

596
00:46:16,500 --> 00:46:18,916
Remi, estamos aqui para ajudá-la.

597
00:46:19,000 --> 00:46:20,583
Somos suas combatentes da Ajike.

598
00:46:20,666 --> 00:46:23,291
-Se precisar de algo é só avisar.
-Obrigada.

599
00:46:23,375 --> 00:46:27,000
Estamos do seu lado
na luta contra a opressão

600
00:46:27,083 --> 00:46:28,125
e vitimização.

601
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Tchau.

602
00:46:30,958 --> 00:46:33,458
-Continue divulgando!
-Continue divulgando!

603
00:46:55,333 --> 00:46:56,791
Gloria!

604
00:47:46,041 --> 00:47:51,750
-Para a aniversariante do dia.
-Obrigada.

605
00:47:54,083 --> 00:47:55,583
Oi, Gloria, obrigada.

606
00:47:55,666 --> 00:47:58,666
Eu não queria nada, mas o Koyejo...

607
00:48:00,000 --> 00:48:05,958
Se o garoto apaixonado quer transformar
o seu aniversário de 21 anos em um evento,

608
00:48:06,041 --> 00:48:07,333
qual é o problema?

609
00:48:08,041 --> 00:48:09,250
Relaxe, garota.

610
00:48:09,333 --> 00:48:13,541
Para ser honesta,
estou começando a gostar dele.

611
00:48:13,625 --> 00:48:16,458
Como se eu já não soubesse. Eu sei.

612
00:48:16,541 --> 00:48:19,833
A única coisa que eu quero é escolher

613
00:48:19,916 --> 00:48:21,375
a cor do asoebi.

614
00:48:21,666 --> 00:48:23,958
-Eu tenho que escolher o gele.
-Gele?

615
00:48:24,333 --> 00:48:27,333
Eu preciso conquistar algumas coisas
antes de subir no altar.

616
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
O que exatamente?

617
00:48:30,125 --> 00:48:33,208
Sra. Secretária Geral da ONU?

618
00:48:33,291 --> 00:48:36,208
Isso eu já sei. Diga outra coisa.

619
00:48:36,666 --> 00:48:37,583
Não importa.

620
00:48:37,833 --> 00:48:40,916
Enfim, você sabe que o Sr. Kwesi
estará lá hoje.

621
00:48:43,166 --> 00:48:44,125
E daí?

622
00:48:44,208 --> 00:48:48,958
Bom, ele tem uma queda por alguém.

623
00:48:49,041 --> 00:48:50,625
Espere aí.

624
00:48:50,708 --> 00:48:54,166
Caso não tenha notado,
eu não tenho tempo para fedelhos.

625
00:48:54,583 --> 00:48:56,916
Espere. Que fedelho?

626
00:48:59,125 --> 00:49:02,708
Bebês. Deixe-me ajudá-la com isso.

627
00:49:03,333 --> 00:49:04,916
Você me conhece.

628
00:49:05,458 --> 00:49:09,375
Eu não tenho tempo
para esses fedelhos do campus.

629
00:49:09,750 --> 00:49:12,416
Se é um cara que estuda aqui,

630
00:49:12,708 --> 00:49:15,833
é um fedelho,
e eu não tenho tempo para isso.

631
00:49:16,208 --> 00:49:19,125
Então, o Sr. Kwesi tem 40 anos,

632
00:49:19,500 --> 00:49:22,083
trabalhou em Gana por dez anos
após se formar

633
00:49:22,166 --> 00:49:25,291
voltou a estudar para fazer pós-graduação
e é um fedelho?

634
00:49:26,583 --> 00:49:29,208
Querida, deixe-me ajudá-la com isso.

635
00:49:29,291 --> 00:49:30,250
Obrigada.

636
00:49:30,333 --> 00:49:33,208
Mas como eu sempre disse, amiga,

637
00:49:33,291 --> 00:49:37,000
tenho a minha preferência por homens.

638
00:49:37,083 --> 00:49:39,083
Eu nunca escondi isso de você.

639
00:49:39,166 --> 00:49:42,250
Eu gosto de homens
como o Professor Lucien.

640
00:49:44,416 --> 00:49:45,375
Como?

641
00:49:45,458 --> 00:49:47,416
Ele é o meu tipo de homem.

642
00:49:48,041 --> 00:49:50,541
Querida, ele é maduro, é...

643
00:49:51,083 --> 00:49:53,833
Ele é o meu tipo de homem. E escute.

644
00:49:53,916 --> 00:49:57,083
Esse homem sempre olhou para você.

645
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
Está bem? Eu nem sequer
entrei na turma dele.

646
00:50:01,916 --> 00:50:02,958
Mas você, sim.

647
00:50:03,333 --> 00:50:05,583
Amiga, dá uma forcinha para mim.

648
00:50:05,916 --> 00:50:08,708
-Fale de mim para ele.
-Gloria.

649
00:50:08,791 --> 00:50:11,875
-Fale de mim.
-Gloria, respeite-se.

650
00:50:16,125 --> 00:50:19,291
Está bem. Mas você não gosta dele.

651
00:50:19,375 --> 00:50:21,666
Eu gosto. Então, qual é o problema?

652
00:50:22,083 --> 00:50:24,291
Ele é casado. É nosso professor.

653
00:50:24,375 --> 00:50:26,208
E desde quando isso importa?

654
00:50:30,125 --> 00:50:31,166
Está bem.

655
00:50:31,250 --> 00:50:34,166
Nem vou dar mais atenção a isso. Vamos.

656
00:50:34,875 --> 00:50:38,583
Amiga, nem posso brincar com você?
Foi uma piada.

657
00:50:39,125 --> 00:50:41,541
Eu não fico com professores.

658
00:50:41,625 --> 00:50:43,958
-Está bem. Vamos.
-Eu não fico.

659
00:50:44,041 --> 00:50:44,958
Você sabe.

660
00:50:45,041 --> 00:50:46,541
-Vamos.
-Eu só estava brincando.

661
00:50:46,625 --> 00:50:48,083
Você é muito séria às vezes.

662
00:50:48,166 --> 00:50:49,375
Pronto.

663
00:50:49,458 --> 00:50:52,541
-Pronto. Feche os olhos, gata.
-Aonde estamos indo?

664
00:50:52,625 --> 00:50:54,708
Feche os olhos. Não se preocupe.

665
00:50:54,791 --> 00:50:56,833
Você não sabe o que significa surpresa?

666
00:50:56,916 --> 00:50:59,375
-Sei, mas isso é demais.
-Não é.

667
00:50:59,958 --> 00:51:02,333
Com o Koyejo, nunca é demais.

668
00:51:02,416 --> 00:51:05,166
E se é para a Moremi, não é demais.

669
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
-Ah, querido.
-Só mais um passo.

670
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
-Está bem.
-Um passo por vez.

671
00:51:09,958 --> 00:51:11,333
E...

672
00:51:13,041 --> 00:51:14,833
Oh, meu Deus!

673
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
-Meu velho.
-Meu irmão.

674
00:51:26,541 --> 00:51:27,416
-Valeu.
-Como vai?

675
00:51:27,500 --> 00:51:28,708
Valeu por ter vindo.

676
00:51:28,791 --> 00:51:30,166
-Parabéns, Moremi.
-Obrigada!

677
00:51:30,250 --> 00:51:31,833
Tudo de bom para você.

678
00:51:31,916 --> 00:51:33,583
Garota, obrigado por ter vindo.

679
00:51:33,666 --> 00:51:35,250
Eu sou sua fã!

680
00:51:35,875 --> 00:51:38,416
Charlie, está curtindo a Nigéria?

681
00:51:38,500 --> 00:51:39,333
E aí?

682
00:51:39,541 --> 00:51:40,875
-Estão todos aqui?
-Sim.

683
00:51:42,791 --> 00:51:44,166
É!

684
00:51:44,958 --> 00:51:47,000
Yetty, traga o bolo, por favor.

685
00:51:47,083 --> 00:51:48,541
Meu Deus!

686
00:51:50,000 --> 00:51:51,208
-Obrigada!
-O seu bolo.

687
00:51:53,333 --> 00:51:54,166
Tome.

688
00:51:54,250 --> 00:51:55,750
-Trate-a bem.
-Claro.

689
00:51:55,833 --> 00:51:57,000
Divirtam-se.

690
00:51:57,083 --> 00:51:58,416
-Nos vemos no camarim.
-Valeu.

691
00:51:58,500 --> 00:52:00,416
-Aproveitem.
-Amei!

692
00:52:00,916 --> 00:52:02,916
Sou sua fã!

693
00:52:03,875 --> 00:52:05,083
Sou sua fã.

694
00:52:08,958 --> 00:52:10,166
Isso é incrível.

695
00:52:10,875 --> 00:52:12,750
Como conseguiu fazer isso?

696
00:52:12,833 --> 00:52:13,791
Eu disse.

697
00:52:14,250 --> 00:52:16,541
Não contei que Seun e eu somos primos?

698
00:52:18,541 --> 00:52:20,291
Você é parente do Fela?

699
00:52:20,375 --> 00:52:21,500
Tio Fela?

700
00:52:21,875 --> 00:52:24,625
-Nossas mães são irmãs.
-Espere.

701
00:52:24,708 --> 00:52:26,458
Sério mesmo?

702
00:52:27,833 --> 00:52:28,875
É brincadeira.

703
00:52:30,000 --> 00:52:31,875
E eu quase acreditei.

704
00:52:32,416 --> 00:52:34,958
-Você é um tonto, sabia?
-Eu concordo.

705
00:52:35,041 --> 00:52:36,750
Mas o que você fez...

706
00:52:36,833 --> 00:52:38,708
Foi demais.

707
00:52:38,791 --> 00:52:40,375
Mas Seun é meu amigo.

708
00:52:40,458 --> 00:52:43,458
Eu o conheci através de um amigo
e somos próximos desde então.

709
00:52:43,541 --> 00:52:45,541
Você é fera. Eu acredito.

710
00:52:46,125 --> 00:52:47,666
-Mandou bem.
-Agora você sabe.

711
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
Meu Deus.

712
00:52:49,583 --> 00:52:52,083
Esse foi o meu melhor aniversário.

713
00:52:55,666 --> 00:52:56,500
Aqui.

714
00:53:00,083 --> 00:53:02,333
Mister, nem pense.

715
00:53:04,041 --> 00:53:07,291
Gente, aonde nós vamos?
Vamos a algum lugar.

716
00:53:45,583 --> 00:53:46,458
Grana

717
00:53:47,583 --> 00:53:48,750
Usamos os pés para lutar

718
00:53:49,375 --> 00:53:50,208
Grana

719
00:53:53,250 --> 00:53:54,333
Grana, grana

720
00:53:57,083 --> 00:53:57,916
Grana

721
00:54:00,708 --> 00:54:02,041
Grana, grana

722
00:54:06,833 --> 00:54:10,291
Eles chegaram, eles chegaram

723
00:54:10,833 --> 00:54:14,375
Eles chegaram, eles chegaram

724
00:54:14,875 --> 00:54:18,250
Eles chegaram, eles chegaram

725
00:54:31,208 --> 00:54:32,208
CHURRASCO

726
00:55:08,708 --> 00:55:11,000
Os melhores alunos nigerianos!

727
00:55:12,500 --> 00:55:15,833
Os melhores alunos nigerianos!

728
00:55:24,416 --> 00:55:26,750
Batam palmas, respondam

729
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Pare!

730
00:56:40,416 --> 00:56:44,125
Normalmente, no fim do semestre,

731
00:56:44,208 --> 00:56:47,666
nós temos exame de graduação no caratê,

732
00:56:47,750 --> 00:56:52,333
então eu finalmente vou atrás
da minha faixa preta.

733
00:56:53,250 --> 00:56:55,208
Como se eu soubesse o que isso quer dizer.

734
00:56:57,708 --> 00:57:00,041
Certo, deixe-me explicar.

735
00:57:00,708 --> 00:57:04,333
No caratê, há diferentes estágios.

736
00:57:04,416 --> 00:57:05,666
Está ouvindo?

737
00:57:06,541 --> 00:57:08,583
O primeiro estágio, iniciante,

738
00:57:08,916 --> 00:57:10,375
começa com a faixa branca.

739
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
-Certo.
-É.

740
00:57:11,791 --> 00:57:16,208
Da branca, você passa para a amarela.
Da amarela, para a verde.

741
00:57:16,291 --> 00:57:19,125
Da verde para a azul,
da azul para a marrom

742
00:57:19,208 --> 00:57:21,375
e, finalmente, o nível mais alto.

743
00:57:22,291 --> 00:57:23,250
Faixa preta.

744
00:57:23,333 --> 00:57:24,875
-Faixa preta.
-É.

745
00:57:25,458 --> 00:57:27,541
Não é só uma luta chinesa?

746
00:57:29,458 --> 00:57:31,416
Espere.

747
00:57:31,500 --> 00:57:33,541
E como você concilia

748
00:57:33,625 --> 00:57:36,250
aprender a lutar
e estudar para ser médico?

749
00:57:36,833 --> 00:57:38,125
Estudar para ser médico...

750
00:57:38,208 --> 00:57:40,416
-Sério?
-É, sério.

751
00:57:40,500 --> 00:57:44,125
Certo. Caratê não é só uma luta.

752
00:57:44,208 --> 00:57:45,625
Está ouvindo?

753
00:57:46,125 --> 00:57:47,791
-É mais uma autodisciplina.
-Certo.

754
00:57:47,875 --> 00:57:49,250
-Entendeu?
-Sim.

755
00:57:49,333 --> 00:57:50,333
E autodefesa.

756
00:57:51,625 --> 00:57:52,458
E...

757
00:57:53,208 --> 00:57:55,708
-Deixe-me explicar.
-Está bem.

758
00:57:56,083 --> 00:57:58,500
Alguém não está acreditando muito.

759
00:57:59,125 --> 00:58:01,583
-Onde?
-Eu vou te dar uma dica.

760
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
Quer aprender sobre caratê?

761
00:58:03,500 --> 00:58:05,708
-Não se preocupe, Jackie Chan. Não.
-Espere.

762
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Isso pode ser útil.

763
00:58:07,875 --> 00:58:09,791
-Está bem.
-Relaxe, quero te mostrar.

764
00:58:09,875 --> 00:58:12,333
Deixe o mestre te mostrar como se faz.

765
00:58:12,583 --> 00:58:14,583
-Por exemplo...
-Sim?

766
00:58:14,666 --> 00:58:17,166
Imagine um agressor.

767
00:58:17,625 --> 00:58:19,541
-Segurando suas mãos assim.
-Sim?

768
00:58:19,625 --> 00:58:22,291
E você não consegue se soltar.
Não pode fazer nada.

769
00:58:22,375 --> 00:58:23,583
-Certo.
-Há duas opções.

770
00:58:23,666 --> 00:58:27,625
Primeiro, se soltar à força
e correr o mais rápido que puder

771
00:58:27,708 --> 00:58:32,125
-ou se aproximar do bandido assim.
-Certo.

772
00:58:34,708 --> 00:58:36,958
Espero que não seja um truque
para me apalpar.

773
00:58:37,875 --> 00:58:39,000
Estou apalpando?

774
00:58:39,916 --> 00:58:42,000
-Meu Deus.
-É.

775
00:58:42,083 --> 00:58:44,083
Quer levar a sério, por favor?

776
00:58:44,166 --> 00:58:46,000
-Está bem.
-Isso pode ser útil.

777
00:58:46,541 --> 00:58:48,500
Eu não estou brincando.

778
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
Você se aproxima.

779
00:58:50,083 --> 00:58:52,375
Você tem que puxar ele, ou ela,

780
00:58:52,458 --> 00:58:54,916
seja quem for, e usar seu joelho.

781
00:58:55,000 --> 00:58:57,916
-Sim.
-E dar uma joelhada no saco.

782
00:58:58,000 --> 00:58:59,916
-No quê?
-Nas bolas.

783
00:59:00,000 --> 00:59:00,916
Meu Deus.

784
00:59:03,208 --> 00:59:05,041
-Está bem.
-Quer tentar?

785
00:59:05,125 --> 00:59:06,458
Sim, vamos tentar.

786
00:59:06,541 --> 00:59:08,291
Espere.

787
00:59:08,875 --> 00:59:10,416
-Vai, pode ir.
-Está bem.

788
00:59:13,041 --> 00:59:13,875
Moremi.

789
00:59:14,625 --> 00:59:16,416
-Relaxe.
-Relaxe?

790
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
-Relaxe.
-Não estrague meu plano familiar.

791
00:59:18,583 --> 00:59:19,958
Está bem.

792
00:59:20,625 --> 00:59:21,666
Está bem.

793
00:59:21,750 --> 00:59:22,791
Certo.

794
00:59:23,333 --> 00:59:24,375
Bom...

795
00:59:24,458 --> 00:59:27,000
-Assim?
-É, mas um pouco mais forte.

796
00:59:27,083 --> 00:59:28,250
Está bem. Assim?

797
00:59:28,833 --> 00:59:31,375
Você é uma bruxa.
Não vou mais fazer isso com você.

798
00:59:31,458 --> 00:59:34,583
-Nem está levando a sério.
-Está bem.

799
00:59:34,666 --> 00:59:36,166
Eu te vi na quinta-feira.

800
00:59:36,250 --> 00:59:39,041
-É?
-Com seu professor, no carro.

801
00:59:39,833 --> 00:59:41,291
Meu supervisor de curso.

802
00:59:41,916 --> 00:59:44,333
-O professor?
-É, Professor N'dyare.

803
00:59:44,416 --> 00:59:46,791
Ele está aqui fazendo um intercâmbio.

804
00:59:46,875 --> 00:59:48,416
Ele estava no show hoje.

805
00:59:53,375 --> 00:59:55,458
Mas vê-la com ele...

806
00:59:56,375 --> 00:59:57,208
Eu não gostei.

807
00:59:57,916 --> 01:00:00,416
Eu só estava o ensinando
a dirigir câmbio manual.

808
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
Eu não gostei.

809
01:00:03,458 --> 01:00:06,291
-Está bem.
-Você precisa tomar cuidado.

810
01:00:07,625 --> 01:00:08,791
Estou falando sério.

811
01:00:10,208 --> 01:00:14,666
Homens veem qualquer gentileza
como uma luz verde.

812
01:00:16,625 --> 01:00:17,875
Está bem, já entendi.

813
01:00:18,583 --> 01:00:19,541
Está bem o quê?

814
01:00:20,000 --> 01:00:21,458
Está bem.

815
01:00:22,000 --> 01:00:23,791
Agora vai dizer que estou com ciúmes.

816
01:00:23,875 --> 01:00:26,166
Sim, morrendo de ciúmes.

817
01:00:26,250 --> 01:00:28,500
Preciso dizer para que você saiba.

818
01:00:31,708 --> 01:00:32,791
MUSEU WOLE SOYINKA

819
01:00:40,958 --> 01:00:43,166
Eu deixei claro que não é minha função

820
01:00:43,250 --> 01:00:46,041
arrumar empregos para alunos
após a graduação.

821
01:00:49,541 --> 01:00:51,750
Ela era muito charmosa, obstinada.

822
01:00:52,333 --> 01:00:56,083
Eu não imaginava que ela tinha
segundas intenções.

823
01:00:59,208 --> 01:01:02,333
Por isso, não me preocupei na época.

824
01:01:05,916 --> 01:01:07,000
Professor N'dyare.

825
01:01:07,916 --> 01:01:11,291
E o que fez o senhor ficar preocupado?

826
01:01:12,250 --> 01:01:17,083
Quando a Srta. Oluwa me disse que
estava pronta para fazer qualquer coisa

827
01:01:18,000 --> 01:01:20,125
contanto que eu a indicasse.

828
01:01:23,208 --> 01:01:27,625
E como a Srta. Oluwa propôs fazer isso?

829
01:01:36,375 --> 01:01:41,916
Revelando que queria ter
relações sexuais comigo.

830
01:01:48,625 --> 01:01:53,000
-Ela disse isso com todas as letras?
-Sim.

831
01:01:55,166 --> 01:01:59,250
Em um encontro que tivemos na minha sala

832
01:02:01,250 --> 01:02:03,416
sobre a dissertação dela.

833
01:02:09,708 --> 01:02:14,916
Eu achei que se tivesse um pressuposto,

834
01:02:16,083 --> 01:02:20,708
teria que defendê-lo
com pesquisa e citações.

835
01:02:20,791 --> 01:02:22,541
Sim, com o conteúdo original.

836
01:02:23,166 --> 01:02:28,416
Eu gostei da sua premissa.
Seu primeiro capítulo é excelente.

837
01:02:29,041 --> 01:02:32,083
Mas tenho dúvidas
quanto aos capítulos dois e três.

838
01:02:32,166 --> 01:02:34,666
Eles falam mais do ponto de vista
de um terceiro

839
01:02:34,750 --> 01:02:35,708
do que do seu.

840
01:02:35,791 --> 01:02:40,875
De quem é a dissertação?
Sua ou da sua fonte?

841
01:02:41,458 --> 01:02:45,708
Tirando isso, eu quero ouvir sua tese.

842
01:02:46,083 --> 01:02:47,958
Eu fiz anotações em vermelho.

843
01:02:48,291 --> 01:02:49,291
Certo.

844
01:02:49,750 --> 01:02:50,583
Certo.

845
01:02:50,708 --> 01:02:51,541
Está bem.

846
01:02:52,000 --> 01:02:53,125
Obrigada, professor.

847
01:02:54,958 --> 01:02:59,166
Quando estivermos a sós,
pode me chamar de Lucien.

848
01:03:00,125 --> 01:03:03,750
Não sei se seria apropriado.

849
01:03:05,708 --> 01:03:06,541
Eu insisto.

850
01:03:08,750 --> 01:03:12,541
Eu prefiro manter a formalidade.

851
01:03:16,583 --> 01:03:22,375
Eu chamava meu antigo supervisor
em Harvard de David.

852
01:03:23,125 --> 01:03:26,166
Nos Estados Unidos. Aqui é a Nigéria.

853
01:03:27,625 --> 01:03:29,250
E eu sou Lucien.

854
01:03:29,916 --> 01:03:31,708
E eu sou nigeriana.

855
01:03:32,000 --> 01:03:33,166
A partir do momento...

856
01:03:33,958 --> 01:03:39,708
que eu chamar alguém mais velho
como o senhor pelo nome,

857
01:03:39,791 --> 01:03:42,041
significa...

858
01:03:43,958 --> 01:03:45,583
que eu parei de respeitá-lo.

859
01:03:47,416 --> 01:03:51,208
Por que é sempre tão defensiva?

860
01:03:51,291 --> 01:03:52,125
Sabe...

861
01:03:53,166 --> 01:03:55,416
Quando você me ensinou a dirigir
câmbio manual...

862
01:03:56,500 --> 01:03:57,625
estava bem relaxada.

863
01:03:59,958 --> 01:04:01,875
Mas é que eu estava no controle.

864
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
Então, relaxe.

865
01:04:07,958 --> 01:04:09,208
Você tem namorado?

866
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Tenho.

867
01:04:14,916 --> 01:04:15,958
O aluno de Medicina?

868
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
Como sabe?

869
01:04:21,125 --> 01:04:21,958
Eu sei.

870
01:04:23,833 --> 01:04:25,875
E com o seu namorado...

871
01:04:27,125 --> 01:04:28,541
também está no controle?

872
01:04:31,375 --> 01:04:35,125
Não me sinto à vontade conversando
sobre isso com o senhor.

873
01:04:37,500 --> 01:04:42,041
Nós conversamos sobre o efeito econômico
do Brexit na União Europeia,

874
01:04:42,125 --> 01:04:45,000
mas se é sobre sua vida sexual...

875
01:04:46,000 --> 01:04:47,041
Isso é um tabu?

876
01:04:50,166 --> 01:04:51,833
Agora, me deixou curioso.

877
01:05:06,625 --> 01:05:10,750
Eu tenho a sensação de que na cama,
você sabe cavalgar.

878
01:05:15,416 --> 01:05:18,875
Se já terminou, eu quero ir embora.

879
01:05:21,333 --> 01:05:22,541
Isso é tudo.

880
01:05:36,750 --> 01:05:37,583
Moremi.

881
01:05:40,333 --> 01:05:43,166
Vermelho é minha cor favorita.

882
01:05:53,541 --> 01:05:56,916
Mesmo informando a Srta. Oluwa...

883
01:05:58,625 --> 01:06:01,875
de que não gostei do avanço sexual dela...

884
01:06:06,208 --> 01:06:07,625
ela abaixou as calças...

885
01:06:09,333 --> 01:06:12,791
e me mostrou um pedaço da calcinha.

886
01:06:14,000 --> 01:06:16,958
Eu fiquei chocado e envergonhado.

887
01:06:19,416 --> 01:06:23,458
Professor N'dyare, após esse incidente,

888
01:06:23,541 --> 01:06:27,583
o senhor levou a questão ao reitor
da escola de pós-graduação?

889
01:06:29,583 --> 01:06:31,041
Infelizmente, não.

890
01:06:33,125 --> 01:06:35,208
-Por quê?
-Eu não queria

891
01:06:35,875 --> 01:06:39,375
prejudicar o curso da Srta. Oluwa.

892
01:06:40,250 --> 01:06:45,958
E achei que ela fosse superar
essa obsessão por mim com o tempo.

893
01:06:47,125 --> 01:06:49,333
E ela superou essa obsessão?

894
01:06:49,416 --> 01:06:51,125
Não havia obsessão nenhuma.

895
01:06:52,125 --> 01:06:55,000
Srta. Oluwa, comporte-se adequadamente.

896
01:06:56,250 --> 01:06:57,416
Sim, Professor N'dyare?

897
01:06:58,750 --> 01:06:59,750
Por um tempo.

898
01:07:02,500 --> 01:07:07,708
Mas depois minha turma embarcou
em uma viagem para Dakar.

899
01:07:16,916 --> 01:07:18,166
SALA DE AUTÓPSIA

900
01:07:47,625 --> 01:07:50,333
Dakar? No Senegal?

901
01:07:51,750 --> 01:07:53,291
É uma excursão.

902
01:07:54,375 --> 01:07:56,333
Faz parte dos requisitos do curso.

903
01:07:57,666 --> 01:08:00,875
O Professor N'dyare fez de tudo
para essa viagem ser aprovada.

904
01:08:00,958 --> 01:08:01,791
N'dyare?

905
01:08:03,583 --> 01:08:06,083
O professor que quis adivinhar
sua preferência sexual?

906
01:08:06,166 --> 01:08:08,416
Não foi bem assim, Koyejo.

907
01:08:08,500 --> 01:08:09,500
Está bem.

908
01:08:10,000 --> 01:08:13,750
Foi você quem veio se queixar para mim.

909
01:08:13,833 --> 01:08:16,500
Que ele estava dizendo
coisas inapropriadas

910
01:08:16,583 --> 01:08:18,958
e sendo inadequado com você.

911
01:08:19,958 --> 01:08:22,125
Talvez eu tenha exagerado.

912
01:08:23,666 --> 01:08:26,291
Talvez você não queira enxergar.

913
01:08:28,125 --> 01:08:31,791
E isso foi há mais de um mês.
Agora, está tudo bem.

914
01:08:31,875 --> 01:08:36,041
Remi, esse homem está na sua.

915
01:08:37,500 --> 01:08:40,208
Está tudo bem. Não se preocupe.

916
01:08:40,291 --> 01:08:43,666
Para ser honesto, essa excursão...

917
01:08:44,958 --> 01:08:48,166
não me cai nada bem.

918
01:08:49,291 --> 01:08:50,458
Eu não quero que vá.

919
01:08:52,291 --> 01:08:53,250
-Como?
-É.

920
01:08:53,333 --> 01:08:56,125
Procure outro grupo, sabe?

921
01:08:56,541 --> 01:08:59,458
Esse não é o único que faz excursões.

922
01:09:00,083 --> 01:09:03,375
Há grupos diferentes na classe.
Junte-se a outro.

923
01:09:04,541 --> 01:09:08,583
Eu não vim pedir sua permissão.
Eu vim avisá-lo.

924
01:09:16,416 --> 01:09:17,708
Então, é assim?

925
01:09:21,875 --> 01:09:22,833
É assim agora?

926
01:09:25,333 --> 01:09:28,166
Cara, da última vez que eu chequei,

927
01:09:28,250 --> 01:09:31,791
não era a sua assinatura no cheque
que pagava o meu curso.

928
01:09:46,916 --> 01:09:47,750
Koyejo.

929
01:09:48,875 --> 01:09:49,708
Koyejo!

930
01:10:57,000 --> 01:10:57,916
Lucien!

931
01:11:00,458 --> 01:11:02,041
Professor Sembene.

932
01:11:02,166 --> 01:11:03,416
Que prazer.

933
01:11:03,500 --> 01:11:07,500
O prazer é todo meu,
nosso professor viajante.

934
01:11:07,583 --> 01:11:09,500
-É verdade.
-Quanto tempo.

935
01:11:09,583 --> 01:11:11,333
É muito bom ver o senhor.

936
01:11:12,250 --> 01:11:16,708
E essa deve ser a tribo nigeriana
que o adotou.

937
01:11:17,125 --> 01:11:18,541
É verdade.

938
01:11:18,875 --> 01:11:20,375
Podem descer, pessoal!

939
01:11:20,458 --> 01:11:22,833
Deixem-me apresentá-los ao professor.

940
01:11:23,583 --> 01:11:26,750
Desta vez, eu trouxe dez alunos.

941
01:11:26,833 --> 01:11:29,208
São todos excelentes.

942
01:11:30,375 --> 01:11:34,375
O objetivo é compartilhar
um pouco da cultura senegalesa

943
01:11:34,458 --> 01:11:37,500
-e mostrar Dakar para eles.
-Isso é muito bom.

944
01:11:37,583 --> 01:11:38,500
Estão todos aqui?

945
01:11:39,333 --> 01:11:40,750
Acho que sim.

946
01:11:41,166 --> 01:11:45,541
É uma honra apresentá-los
ao Professor Sembene.

947
01:11:45,833 --> 01:11:50,083
Ele é o chefe do departamento
de relações internacionais

948
01:11:50,500 --> 01:11:54,375
aqui na Universidade Cheikh Anta Diop.

949
01:11:54,458 --> 01:11:58,500
Mas, sobretudo,
ele foi um velho professor meu.

950
01:11:59,916 --> 01:12:00,750
Não tão velho.

951
01:12:02,541 --> 01:12:03,625
Tem razão.

952
01:12:03,708 --> 01:12:07,208
-Sejam todos bem-vindos.
-Obrigada.

953
01:12:07,291 --> 01:12:12,833
Vou preparar uma recepção
no alojamento do reitor esta noite,

954
01:12:12,916 --> 01:12:16,541
onde vocês conhecerão
alguns de seus colegas senegaleses.

955
01:12:17,083 --> 01:12:21,000
Ele está dizendo que vamos jantar hoje,
no alojamento do reitor.

956
01:12:21,083 --> 01:12:22,000
Obrigado, senhor.

957
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Obrigada.

958
01:12:23,166 --> 01:12:25,875
-Algum deles fala francês fluente?
-Francês?

959
01:12:27,208 --> 01:12:29,750
-Ela é minha grande estrela.
-É.

960
01:12:29,833 --> 01:12:33,166
Ela fala francês fluente. Moremi.

961
01:12:33,708 --> 01:12:34,541
Moremi?

962
01:12:35,458 --> 01:12:37,375
-Prazer, Moremi.
-Bom dia, professor.

963
01:12:37,458 --> 01:12:40,458
-Como vai?
-Bem, obrigada.

964
01:12:40,541 --> 01:12:41,708
Encantado.

965
01:12:42,166 --> 01:12:46,750
Você será a intérprete oficial.

966
01:12:46,833 --> 01:12:49,166
Com o maior prazer, senhor.

967
01:12:49,250 --> 01:12:52,250
-Muito bem.
-Obrigada.

968
01:12:52,541 --> 01:12:56,916
Certo. Vou esperar
quando vocês estiverem prontos.

969
01:12:57,000 --> 01:13:00,416
De nada, e eu serei a tradutora.

970
01:13:00,666 --> 01:13:02,583
Até mais tarde.

971
01:13:02,666 --> 01:13:04,958
-Obrigado, doutor.
-Eu tenho uma reunião agora.

972
01:13:05,041 --> 01:13:05,875
Está bem.

973
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
-Nos vemos depois. Até mais.
-Sim.

974
01:13:08,291 --> 01:13:11,083
Certo. Vamos lá, pessoal. Subam.

975
01:14:06,250 --> 01:14:07,708
Foi muito divertido.

976
01:14:07,958 --> 01:14:09,041
É lindo.

977
01:14:09,791 --> 01:14:10,916
Meu Deus.

978
01:14:11,000 --> 01:14:12,083
Obrigada, professor.

979
01:15:26,291 --> 01:15:28,833
-Minha tradutora.
-Boa noite, senhor.

980
01:15:28,916 --> 01:15:30,916
-Como você está?
-Bem. Obrigada.

981
01:15:31,000 --> 01:15:33,666
-Espero que esteja se divertindo.
-Obrigada.

982
01:16:07,416 --> 01:16:13,583
CHEGUEI BEM. TENHO LIGADO DESDE ENTÃO.
LIGUE PARA MIM.

983
01:16:21,166 --> 01:16:22,958
Tão perto, porém tão longe.

984
01:16:24,875 --> 01:16:25,750
Eu estou bem.

985
01:16:26,916 --> 01:16:30,708
Eu conheço esse olhar.
Brigou com o namorado.

986
01:16:31,500 --> 01:16:34,875
Não deixe ninguém estragar
essa experiência maravilhosa para você.

987
01:16:35,541 --> 01:16:37,875
Não acredite nesse homem.

988
01:16:38,875 --> 01:16:41,916
Eu ensinei a ele tudo que ele sabe.

989
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
Espero que tenham se divertido.

990
01:17:16,166 --> 01:17:18,166
Sim, tudo estava ótimo. Obrigada.

991
01:17:20,541 --> 01:17:22,208
-Como pode ver...
-O quê?

992
01:17:23,000 --> 01:17:24,625
...eu guardei seu velho Peugeot.

993
01:17:24,708 --> 01:17:29,708
-Sério? Devia ter vendido essa lata velha.
-Não, você adorava dirigi-lo.

994
01:17:30,916 --> 01:17:32,708
Obrigado pela noite.

995
01:17:33,791 --> 01:17:37,333
Nos vemos em breve. Obrigado.

996
01:17:37,416 --> 01:17:39,875
-Minha tradutora.
-Muito obrigada.

997
01:17:40,583 --> 01:17:42,458
-Tenha uma boa noite.
-Tchau.

998
01:17:43,208 --> 01:17:44,333
Boa noite, pessoal.

999
01:17:46,875 --> 01:17:47,791
Concluindo...

1000
01:17:49,291 --> 01:17:52,875
é fundamental levar em conta

1001
01:17:53,458 --> 01:17:59,125
a ramificação social na imposição
de sanções econômicas

1002
01:17:59,208 --> 01:18:01,125
diante de problemas políticos no país.

1003
01:18:01,208 --> 01:18:04,333
É crucial pesar as consequências sociais

1004
01:18:04,416 --> 01:18:06,958
dessas sanções econômicas.

1005
01:18:07,041 --> 01:18:10,000
Caso contrário, um embargo
fará mais mal do que bem.

1006
01:18:10,500 --> 01:18:15,416
Então, é isso.
Professor, obrigado mais uma vez.

1007
01:18:15,875 --> 01:18:18,000
-Eu que agradeço.
-Foi um privilégio.

1008
01:18:18,583 --> 01:18:20,500
Alunos nigerianos, obrigado.

1009
01:18:20,583 --> 01:18:22,791
Obrigado aos meus alunos nigerianos.

1010
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
-Obrigado, professor.
-Obrigada.

1011
01:18:29,916 --> 01:18:33,208
-Eu acho legal.
-Para falar a verdade, é legal.

1012
01:18:33,625 --> 01:18:36,875
E depois do mercado,
temos outras coisas e então...

1013
01:18:36,958 --> 01:18:38,333
Ei, veja isso.

1014
01:19:54,291 --> 01:19:57,958
Aqui, temos algo que foi doado
por Guadalupe.

1015
01:19:58,041 --> 01:20:00,041
Isso foi em 1999.

1016
01:20:00,125 --> 01:20:03,000
Chama-se estátua da Libertação
dos Escravos.

1017
01:20:05,333 --> 01:20:09,250
O que temos aqui
é muito importante para a ilha.

1018
01:20:09,333 --> 01:20:13,416
Veio da França por volta de 1902, 1904.

1019
01:20:14,416 --> 01:20:18,833
Um disparo daqui pode atingir
14 quilômetros de distância.

1020
01:20:55,875 --> 01:20:56,833
Boa tarde.

1021
01:20:56,916 --> 01:20:58,041
Boa tarde.

1022
01:20:58,125 --> 01:21:00,166
Qual é o seu nome?

1023
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Samba.

1024
01:21:10,625 --> 01:21:12,416
Aonde estamos indo?

1025
01:22:45,041 --> 01:22:46,291
É lindo.

1026
01:22:57,458 --> 01:22:58,583
É incrível.

1027
01:22:59,583 --> 01:23:01,750
É mais bonito ainda à noite.

1028
01:23:03,041 --> 01:23:04,958
Deve ser a vista mais linda do país.

1029
01:23:07,666 --> 01:23:09,291
Eu quero que você...

1030
01:23:10,625 --> 01:23:13,541
curta a serenidade da vista

1031
01:23:13,625 --> 01:23:16,166
antes que eles cheguem tirando foto
e fazendo barulho.

1032
01:23:16,250 --> 01:23:17,166
Só isso.

1033
01:23:18,166 --> 01:23:21,208
Aproveite alguns minutos
e depois eu trarei seus colegas.

1034
01:23:21,291 --> 01:23:23,000
Um momento, professor.

1035
01:23:28,541 --> 01:23:30,500
Esta é a minha vila. Eu cresci aqui.

1036
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
-Mas você nunca disse.
-É.

1037
01:23:35,375 --> 01:23:37,333
Minha infância foi muito pobre.

1038
01:23:38,458 --> 01:23:41,166
Meu pai era fiscal do comércio local,

1039
01:23:41,250 --> 01:23:46,250
um bêbado que torrava o que tinha
com bebida e mulheres,

1040
01:23:47,375 --> 01:23:52,041
enquanto eu e minha mãe
vivíamos na miséria.

1041
01:23:53,541 --> 01:23:58,708
Quando eu estava desesperado,
vinha para cá...

1042
01:24:00,166 --> 01:24:01,958
e ficava imaginando...

1043
01:24:03,166 --> 01:24:05,125
se eu pudesse voar...

1044
01:24:08,375 --> 01:24:11,083
eu conquistaria o mundo.

1045
01:24:22,833 --> 01:24:25,416
Bom, eu já vou indo.

1046
01:24:26,750 --> 01:24:27,625
Obrigada.

1047
01:24:57,458 --> 01:24:58,375
Finalmente.

1048
01:24:59,416 --> 01:25:01,000
Graças a Deus.

1049
01:25:03,083 --> 01:25:05,333
Desculpe a demora.

1050
01:25:05,416 --> 01:25:06,875
-Podemos ir agora.
-Certo.

1051
01:25:11,625 --> 01:25:12,500
Ei.

1052
01:25:14,500 --> 01:25:15,708
Aonde vocês foram?

1053
01:25:16,958 --> 01:25:18,083
Eu comecei a andar,

1054
01:25:18,166 --> 01:25:20,625
me perdi e ele me achou.

1055
01:25:47,500 --> 01:25:51,541
Ficou muito claro que a Srta. Oluwa
faria qualquer coisa

1056
01:25:51,625 --> 01:25:52,708
para ficar comigo.

1057
01:25:53,791 --> 01:25:55,333
Sozinha.

1058
01:25:55,416 --> 01:25:59,375
Mas é comum um aluno
se apegar ao seu tutor,

1059
01:25:59,458 --> 01:26:00,875
até sendo do mesmo sexo.

1060
01:26:02,375 --> 01:26:04,750
Com base somente na admiração acadêmica.

1061
01:26:05,708 --> 01:26:09,291
Sem implicar qualquer interesse sexual,
não é?

1062
01:26:09,375 --> 01:26:10,666
Correto, senhora.

1063
01:26:10,750 --> 01:26:13,458
Foi precisamente o que eu pensei.

1064
01:26:14,625 --> 01:26:17,041
Em seu relatório sobre o incidente,

1065
01:26:17,125 --> 01:26:20,416
o senhor mencionou algo
sobre um momento estranho

1066
01:26:20,500 --> 01:26:23,333
que aconteceu em uma praia perto de...

1067
01:26:23,416 --> 01:26:24,250
Cabo Verde.

1068
01:26:24,333 --> 01:26:26,166
Sim, Cabo Verde.

1069
01:26:26,250 --> 01:26:30,166
Mas não fazia parte da excursão.

1070
01:26:30,250 --> 01:26:31,083
Não.

1071
01:26:32,208 --> 01:26:34,541
Bom, em Dakar...

1072
01:26:35,666 --> 01:26:40,666
minha classe passou
a semana inteira ocupada

1073
01:26:41,333 --> 01:26:45,750
com simpósios, seminários,

1074
01:26:45,833 --> 01:26:49,250
aulas conjuntas com alunos senegaleses.

1075
01:26:49,333 --> 01:26:50,416
Então, no último dia,

1076
01:26:51,416 --> 01:26:54,541
eu decidi levar todos de avião
para Cabo Verde.

1077
01:26:54,625 --> 01:26:58,916
Que fica só a uma hora de Dakar.
Eu paguei do meu bolso.

1078
01:27:00,208 --> 01:27:04,625
Só para relaxarmos e nos recuperarmos
de uma semana exaustiva.

1079
01:27:57,041 --> 01:28:00,208
-E então...
-Eu sei que está cansado dela.

1080
01:28:01,375 --> 01:28:05,333
Gloria pode ser um saco às vezes,

1081
01:28:05,416 --> 01:28:07,083
mas eu sei que sente a falta dela.

1082
01:28:08,541 --> 01:28:10,541
Se fosse só isso, beleza.

1083
01:28:10,625 --> 01:28:15,166
Mas indiferença? Ela me faz sentir
uma miragem no deserto do Saara.

1084
01:28:15,250 --> 01:28:17,958
Agora, você está sendo filosófico.

1085
01:28:18,041 --> 01:28:20,708
Gloria não o trata com indiferença.

1086
01:28:20,791 --> 01:28:23,208
Ultimamente, tem tratado sim.

1087
01:28:23,291 --> 01:28:27,250
Acho que ela está saindo
com alguém do campus.

1088
01:28:29,708 --> 01:28:31,666
Claro que não.

1089
01:28:31,750 --> 01:28:33,916
Gloria não fica com fedelhos.

1090
01:28:34,000 --> 01:28:35,916
Talvez não seja um aluno.

1091
01:28:37,833 --> 01:28:41,125
Eu a vi saindo dos aposentos
dos funcionários

1092
01:28:41,208 --> 01:28:43,375
quando saí para correr de manhã.

1093
01:28:45,208 --> 01:28:46,041
É.

1094
01:28:55,708 --> 01:28:58,416
-Kwesi, pode segurar?
-Claro.

1095
01:29:01,250 --> 01:29:03,375
É melhor voltar rápido
ou eu vou tomar tudo.

1096
01:29:15,458 --> 01:29:17,875
O que você quer que eu faça?

1097
01:29:17,958 --> 01:29:22,500
Devo partir de Senegal,
voltar para Lagos e fazer o quê?

1098
01:29:22,583 --> 01:29:23,625
Fazer o quê?

1099
01:29:23,708 --> 01:29:26,333
Eu não pedi para confiar em mim?

1100
01:29:26,416 --> 01:29:28,500
O professor nem está fazendo nada.

1101
01:29:28,583 --> 01:29:30,166
Não entendo qual é o problema.

1102
01:29:30,250 --> 01:29:33,041
Está bem, eu volto e depois?

1103
01:29:33,125 --> 01:29:35,958
Vai achar que aconteceu algo
com o Professor Lucien?

1104
01:29:36,041 --> 01:29:37,500
Beleza. Quer saber?

1105
01:29:39,291 --> 01:29:40,333
Podemos terminar?

1106
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
Oi.

1107
01:29:53,458 --> 01:29:54,833
Bom dia, professor.

1108
01:29:56,375 --> 01:29:58,083
Está sozinha.

1109
01:29:59,458 --> 01:30:01,250
Eu só precisava de espaço.

1110
01:30:03,833 --> 01:30:05,875
Bom, tem bastante espaço aqui.

1111
01:30:08,333 --> 01:30:10,000
Segundo fontes históricas...

1112
01:30:11,625 --> 01:30:14,958
há 400 anos, neste litoral,

1113
01:30:15,041 --> 01:30:17,708
partiram mais de um milhão de escravos.

1114
01:30:19,875 --> 01:30:22,500
Eu fico imaginando

1115
01:30:22,583 --> 01:30:27,458
quantos segredos foram enterrados aqui.

1116
01:30:29,541 --> 01:30:30,541
O médico?

1117
01:30:32,000 --> 01:30:33,291
Ele terminou comigo.

1118
01:30:36,125 --> 01:30:37,333
Lamento ouvir isso.

1119
01:30:38,541 --> 01:30:41,291
Se ele foi idiota o bastante
para perdê-la,

1120
01:30:41,375 --> 01:30:46,250
nunca a mereceu para começar.

1121
01:30:52,500 --> 01:30:54,041
Desculpe.

1122
01:30:54,125 --> 01:30:55,041
Moremi!

1123
01:31:04,458 --> 01:31:05,833
Ela estava brava.

1124
01:31:09,916 --> 01:31:13,208
Problemas pessoais com o namorado,
eu acho.

1125
01:31:14,208 --> 01:31:15,250
Eu a consolei.

1126
01:31:17,083 --> 01:31:18,583
Daí, ela tentou me beijar.

1127
01:31:20,500 --> 01:31:22,291
Ela tentou beijá-lo?

1128
01:31:24,125 --> 01:31:27,500
Sim, mas eu a impedi, claro.

1129
01:31:30,166 --> 01:31:31,958
Professor N'dyare...

1130
01:31:33,958 --> 01:31:36,875
quando o senhor voltou à Nigéria,

1131
01:31:36,958 --> 01:31:41,000
reportou o incidente ao reitor?

1132
01:31:42,041 --> 01:31:43,333
Não, não reportei.

1133
01:31:44,000 --> 01:31:45,041
Sério?

1134
01:31:46,041 --> 01:31:47,250
Está bem.

1135
01:31:47,708 --> 01:31:49,833
Reportou para alguém?

1136
01:31:58,875 --> 01:32:01,833
Professor N'dyare, responda à pergunta.

1137
01:32:14,791 --> 01:32:18,541
Eu não reportei o incidente.

1138
01:32:19,916 --> 01:32:24,750
Desculpei o comportamento da Srta. Oluwa
como um surto emotivo...

1139
01:32:26,583 --> 01:32:30,583
devido aos problemas pessoais
que ela estava tendo.

1140
01:32:33,291 --> 01:32:38,041
O senhor ou a Srta. Oluwa voltaram a falar
sobre o incidente?

1141
01:32:38,125 --> 01:32:40,000
A conversa ressurgiu.

1142
01:32:43,208 --> 01:32:46,416
Droga, não acredito que eu perdi.

1143
01:32:46,500 --> 01:32:48,541
Você não perdeu nada.

1144
01:32:48,625 --> 01:32:49,583
É, sei.

1145
01:32:49,666 --> 01:32:53,500
Minha classe foi ver aquela chatice
de CEDEAO, em Abuja.

1146
01:32:53,583 --> 01:32:57,375
E vocês foram ao Cabo Verde e Senegal.

1147
01:32:57,458 --> 01:33:00,083
E diz que eu não perdi nada. É, falou.

1148
01:33:00,166 --> 01:33:03,125
Para ser honesta,
eu preferiria não ter ido.

1149
01:33:03,208 --> 01:33:06,125
Amiga, eu soube de todos os detalhes.

1150
01:33:06,208 --> 01:33:09,875
Ouvi tudo sobre você e o professor.

1151
01:33:09,958 --> 01:33:11,083
Por favor.

1152
01:33:11,166 --> 01:33:13,250
Ouvi que vocês estavam unidos

1153
01:33:13,333 --> 01:33:15,416
como Nigéria e Camarões.

1154
01:33:15,500 --> 01:33:18,208
Por isso, você quis me afastar.
Já estava de olho nele.

1155
01:33:18,291 --> 01:33:20,666
Você pegou um partidão, para ser sincera.

1156
01:33:20,750 --> 01:33:22,291
Gloria, aconteceu algo.

1157
01:33:22,375 --> 01:33:23,750
-Então me conte...
-Moremi.

1158
01:33:23,833 --> 01:33:25,666
Merda, eu queria evitá-lo.

1159
01:33:25,750 --> 01:33:28,750
-Acho melhor eu ir.
-Não, fique comigo.

1160
01:33:31,375 --> 01:33:32,833
Eu não a vi na classe.

1161
01:33:33,916 --> 01:33:38,208
Estou ocupada trabalhando na minha
dissertação, capítulos quatro e cinco.

1162
01:33:40,583 --> 01:33:44,000
Sobre o que houve em Cabo Verde...

1163
01:33:45,000 --> 01:33:47,208
Prefiro não falar sobre isso, senhor.

1164
01:33:50,541 --> 01:33:54,458
Eu agi de forma inapropriada.
Não sei o que deu em mim.

1165
01:33:54,541 --> 01:34:01,500
Foi um momento de fraqueza
e agora me sinto envergonhado.

1166
01:34:03,833 --> 01:34:04,916
Por favor, me perdoe.

1167
01:34:08,916 --> 01:34:10,375
Vai voltar para a aula?

1168
01:34:11,750 --> 01:34:13,000
Vou.

1169
01:34:13,916 --> 01:34:15,291
Tenha um bom dia.

1170
01:34:23,291 --> 01:34:24,875
O quê? Espere.

1171
01:34:25,916 --> 01:34:27,541
O que foi isso?

1172
01:34:27,625 --> 01:34:29,541
Nada. Vamos.

1173
01:34:29,625 --> 01:34:31,166
-Nada?
-Nada.

1174
01:34:31,291 --> 01:34:33,125
Ei, Remi!

1175
01:34:34,375 --> 01:34:38,000
Eu achei que depois
de ela ter pedido desculpa,

1176
01:34:38,083 --> 01:34:41,583
eu não precisaria mais pensar no assunto.

1177
01:34:43,250 --> 01:34:47,166
A Srta. Oluwa pediu desculpas
pelo incidente?

1178
01:34:47,250 --> 01:34:50,125
Sim, na frente da amiga dela.

1179
01:34:51,125 --> 01:34:52,750
Gloria Dokai.

1180
01:34:52,833 --> 01:34:54,583
Podem checar, por favor.

1181
01:34:59,166 --> 01:35:01,583
Bom, senhoras e senhores,

1182
01:35:01,666 --> 01:35:04,500
foi um dia cheio.

1183
01:35:05,541 --> 01:35:08,916
Acho que devemos encerrar por hoje.

1184
01:35:09,000 --> 01:35:12,250
Amanhã de manhã, às 9h,

1185
01:35:12,333 --> 01:35:13,916
nós retomaremos

1186
01:35:14,000 --> 01:35:17,125
para ouvir as testemunhas.

1187
01:35:17,208 --> 01:35:21,333
E ao meio-dia, nos reuniremos
para continuar a sessão.

1188
01:35:21,416 --> 01:35:24,250
Por favor, não se esqueçam
da minha advertência.

1189
01:35:24,333 --> 01:35:28,750
Nenhum contato pessoal ou comunicação
com qualquer testemunha.

1190
01:35:28,833 --> 01:35:31,958
Isso não será tolerado.

1191
01:35:32,041 --> 01:35:35,500
Muito obrigada, senhoras e senhores,
pelo seu trabalho.

1192
01:35:35,583 --> 01:35:36,750
Tenham uma boa noite.

1193
01:35:40,458 --> 01:35:43,125
-Até mais.
-Beleza.

1194
01:35:43,208 --> 01:35:44,458
Cuide da sua irmã.

1195
01:35:46,291 --> 01:35:47,375
Koyejo.

1196
01:35:57,250 --> 01:35:58,125
Venha.

1197
01:36:01,416 --> 01:36:03,541
Nós não deveríamos conversar.

1198
01:36:05,666 --> 01:36:06,750
Até você?

1199
01:36:09,666 --> 01:36:10,791
Estou chocada.

1200
01:36:12,125 --> 01:36:14,000
É isso que acha de mim?

1201
01:36:14,083 --> 01:36:15,750
A questão não é essa.

1202
01:36:17,416 --> 01:36:18,625
Não é.

1203
01:36:19,833 --> 01:36:26,083
Eu te avisei para não se aproximar
desse homem e você me ignorou.

1204
01:36:27,625 --> 01:36:30,291
Falei para não ir a Dakar, mas você foi.

1205
01:36:30,375 --> 01:36:31,541
Então...

1206
01:36:31,625 --> 01:36:34,166
Eu só sei que você era minha namorada.

1207
01:36:34,250 --> 01:36:35,208
Mas agora?

1208
01:36:36,500 --> 01:36:37,541
Não é mais.

1209
01:36:38,833 --> 01:36:39,750
É.

1210
01:36:40,958 --> 01:36:42,583
Eu só sei...

1211
01:36:44,750 --> 01:36:47,333
que eu queria que acreditasse em mim.

1212
01:36:48,333 --> 01:36:49,875
Mas você não acredita.

1213
01:36:50,875 --> 01:36:52,041
Merda.

1214
01:37:02,125 --> 01:37:06,166
Eu não acabei de vê-la conversando
com uma testemunha

1215
01:37:06,250 --> 01:37:09,250
que testemunhará na audiência?

1216
01:37:09,333 --> 01:37:12,375
Eu me encontrei com ele por engano.

1217
01:37:14,291 --> 01:37:15,375
Sério?

1218
01:37:19,541 --> 01:37:20,791
Você é da pós-graduação.

1219
01:37:20,875 --> 01:37:24,791
Então, me diga, o que faz
no prédio da Medicina?

1220
01:37:25,791 --> 01:37:27,875
Eu estava com dor de cabeça.

1221
01:37:27,958 --> 01:37:30,375
Pensei em vir pegar uma prescrição.

1222
01:37:31,791 --> 01:37:33,083
Posso ver?

1223
01:37:37,166 --> 01:37:40,458
-A prescrição, Srta. Oluwa.
-Puxa...

1224
01:37:41,625 --> 01:37:43,833
dá um tempo.

1225
01:37:43,916 --> 01:37:46,000
Eu estou lutando pela minha vida.

1226
01:37:48,833 --> 01:37:50,875
Descanse.

1227
01:37:51,875 --> 01:37:54,666
É a melhor prescrição para dor de cabeça.

1228
01:37:54,750 --> 01:37:55,833
Tenha um bom dia.

1229
01:38:08,750 --> 01:38:10,541
Eles eram próximos.

1230
01:38:10,625 --> 01:38:13,166
Mas eu não notei nada fora do comum.

1231
01:38:14,375 --> 01:38:17,125
Apesar da diferença
de capacidade intelectual,

1232
01:38:17,208 --> 01:38:19,750
eles eram parecidos.

1233
01:38:19,833 --> 01:38:23,916
Moremi sempre falou,
e gosta de dizer isso,

1234
01:38:24,000 --> 01:38:28,375
que idade para ela é questão de cabeça.

1235
01:38:28,458 --> 01:38:31,625
Não tem a menor importância.

1236
01:38:31,708 --> 01:38:36,791
Mas ela ficou obcecada por esse homem
20 anos mais velho.

1237
01:38:36,875 --> 01:38:39,791
Eu vi a Remi se interessar pelo professor.

1238
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Isso era muito incomum.

1239
01:38:41,958 --> 01:38:44,125
Obviamente, ela o admirava.

1240
01:38:44,208 --> 01:38:45,833
Todos na classe sabiam.

1241
01:38:46,833 --> 01:38:49,250
Mas para mim, eu acho que Jesus interveio.

1242
01:38:49,333 --> 01:38:54,500
O Professor N'dyare dava
uma atenção especial à Moremi.

1243
01:38:56,625 --> 01:39:00,625
Não era segredo nenhum na classe
que ela era a aluna preferida dele.

1244
01:39:00,708 --> 01:39:04,583
Eu não diria que ela era a preferida.

1245
01:39:04,666 --> 01:39:07,875
Veja, ela é a mais nova da classe,

1246
01:39:07,958 --> 01:39:11,958
mas do ponto de vista acadêmico,
é a mais inteligente.

1247
01:39:12,041 --> 01:39:14,458
E isso chama a atenção
de qualquer professor.

1248
01:39:14,541 --> 01:39:19,250
Na Ilha de Goria, eles sumiram e
nos deixaram esperando uma eternidade.

1249
01:39:19,333 --> 01:39:22,750
E quando apareceram, foi muito estranho.

1250
01:39:22,833 --> 01:39:24,666
Mas eu acredito que Jesus interveio.

1251
01:39:24,750 --> 01:39:28,416
Eu estava lá quando ela se aproximou
do professor

1252
01:39:28,500 --> 01:39:29,791
para pedir desculpas

1253
01:39:29,875 --> 01:39:32,541
por tentar beijá-lo durante a excursão.

1254
01:39:32,625 --> 01:39:36,208
O professor sempre foi muito profissional.

1255
01:39:36,291 --> 01:39:40,916
Mas ela? Ela ficava atrás dele
incansavelmente.

1256
01:39:41,000 --> 01:39:42,458
Não, não, não.

1257
01:39:42,541 --> 01:39:44,666
Foi o professor

1258
01:39:44,750 --> 01:39:46,791
que estava perseguindo a Moremi,

1259
01:39:46,875 --> 01:39:48,791
especialmente durante a excursão.

1260
01:39:51,208 --> 01:39:53,083
Onde a Moremi ia,

1261
01:39:53,166 --> 01:39:55,458
você via o professor correndo atrás dela.

1262
01:39:55,541 --> 01:39:58,875
Como um cachorrinho apaixonado.

1263
01:39:58,958 --> 01:40:00,291
Era evidente.

1264
01:40:00,375 --> 01:40:03,541
Moremi nunca reclamou para mim
que ele a assediava.

1265
01:40:05,041 --> 01:40:06,583
Mas após a festa da Páscoa...

1266
01:40:07,875 --> 01:40:10,666
eu percebi que ela estava
muito incomodada com algo.

1267
01:40:12,666 --> 01:40:14,541
Ela parecia quieta.

1268
01:40:16,333 --> 01:40:17,500
Distante.

1269
01:40:19,625 --> 01:40:24,625
Moremi confessou para mim

1270
01:40:24,708 --> 01:40:27,250
que ia transar com o professor
até o fim do semestre.

1271
01:40:27,333 --> 01:40:31,375
Essa seria a única maneira
de ela garantir uma entrevista na ONU.

1272
01:40:31,458 --> 01:40:34,958
Ela estava apaixonada por esse homem.

1273
01:40:39,250 --> 01:40:40,125
Srta. Oluwa...

1274
01:40:42,166 --> 01:40:46,500
sobre os cinco primeiros capítulos
da sua dissertação...

1275
01:40:48,250 --> 01:40:51,166
o que lhe deu a impressão

1276
01:40:51,250 --> 01:40:57,208
de que o Professor N'dyare havia
a aprovado para começar?

1277
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
Porque ele me disse.

1278
01:41:05,375 --> 01:41:06,250
Quando?

1279
01:41:07,750 --> 01:41:08,625
Onde?

1280
01:41:09,708 --> 01:41:11,791
Na aula?

1281
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
Na casa dele.

1282
01:41:29,625 --> 01:41:32,541
E o que diabos

1283
01:41:32,625 --> 01:41:36,916
estava fazendo na casa
de um supervisor de curso, Srta. Oluwa?

1284
01:41:39,583 --> 01:41:43,125
Ele convidou a classe inteira
para o domingo de Páscoa,

1285
01:41:43,208 --> 01:41:46,416
uma reunião social no feriado.

1286
01:42:01,583 --> 01:42:03,083
Aí vem a pizza.

1287
01:42:04,500 --> 01:42:08,125
Por favor, ataquem. É para vocês.
Não sejam tímidos.

1288
01:42:08,208 --> 01:42:11,000
-Todos pegaram um pedaço?
-Sim.

1289
01:42:11,083 --> 01:42:13,250
Queria que ela estivesse aqui.
Seria legal.

1290
01:42:13,333 --> 01:42:16,583
A Gloria é um pé no saco.

1291
01:42:16,666 --> 01:42:18,333
Um pouco, às vezes.

1292
01:42:20,041 --> 01:42:22,333
Foi uma reunião agradável.

1293
01:42:22,416 --> 01:42:25,041
Mas algo que eu comi não caiu bem.

1294
01:42:25,125 --> 01:42:28,791
E eu fiquei mais de meia hora
no banheiro, vomitando.

1295
01:42:33,666 --> 01:42:36,333
-Até mais.
-Certo, professor.

1296
01:42:36,416 --> 01:42:38,791
-Nos vemos na aula. Valeu.
-Obrigado por terem vindo.

1297
01:42:38,875 --> 01:42:40,250
Muito obrigado.

1298
01:42:40,333 --> 01:42:43,041
-Valeu, professor. Deus o abençoe.
-Foi um prazer.

1299
01:42:43,125 --> 01:42:44,583
-Obrigado, senhor.
-Professor.

1300
01:42:44,666 --> 01:42:46,625
-Obrigado, professor.
-Cuidem-se.

1301
01:42:46,708 --> 01:42:48,333
Foi um prazer.

1302
01:42:48,416 --> 01:42:50,750
Professor, obrigado.

1303
01:42:50,833 --> 01:42:52,500
-Obrigado por terem vindo.
-Até mais.

1304
01:42:52,583 --> 01:42:53,833
-Tchau.
-Tchau.

1305
01:42:53,916 --> 01:42:55,500
-Nos vemos na aula.
-Certo, senhor.

1306
01:43:06,791 --> 01:43:07,625
Moremi?

1307
01:43:09,291 --> 01:43:11,666
Onde está todo mundo?

1308
01:43:13,583 --> 01:43:16,041
Eles foram embora.
Achei que tinha ido junto.

1309
01:43:17,166 --> 01:43:19,416
Foi algo que eu comi.

1310
01:43:19,500 --> 01:43:23,208
Deve ter sido meu arroz jollof.

1311
01:43:24,500 --> 01:43:25,625
Está bem agora?

1312
01:43:25,708 --> 01:43:26,625
Melhor.

1313
01:43:27,750 --> 01:43:31,500
Obrigada pela noite agradável.
Eu preciso ir.

1314
01:43:31,583 --> 01:43:32,708
Sem problemas.

1315
01:43:34,833 --> 01:43:40,916
Por favor, pode me ajudar
a arrumar as coisas antes de ir?

1316
01:43:41,916 --> 01:43:42,791
Está bem.

1317
01:43:43,791 --> 01:43:44,750
Obrigado.

1318
01:43:47,958 --> 01:43:51,750
Eu não ia revelar isso agora,

1319
01:43:51,833 --> 01:43:55,708
mas aprovei os cinco primeiros capítulos
da sua tese.

1320
01:43:56,500 --> 01:43:59,583
Você bolou teorias fascinantes

1321
01:43:59,666 --> 01:44:03,083
sobre a resolução do conflito
no Oriente Médio.

1322
01:44:03,583 --> 01:44:05,166
Excepcional.

1323
01:44:05,250 --> 01:44:07,208
Eu não sei o que dizer.

1324
01:44:08,875 --> 01:44:12,958
Tenho certeza de que me agradecerá
quando eu disser

1325
01:44:13,041 --> 01:44:16,166
que também a indiquei para um colega
do alto escalão na ONU.

1326
01:44:17,625 --> 01:44:19,333
Uma entrevista espera por você

1327
01:44:19,416 --> 01:44:22,166
em Nova York assim que concluir
sua pós-graduação.

1328
01:44:23,250 --> 01:44:24,708
Muito obrigada.

1329
01:44:30,500 --> 01:44:32,916
Tudo bem. Continue o bom trabalho.

1330
01:44:33,000 --> 01:44:34,833
Eu sinto muito.

1331
01:44:36,041 --> 01:44:37,541
Tudo bem.

1332
01:44:37,625 --> 01:44:41,458
Sem problemas.

1333
01:44:45,583 --> 01:44:48,875
Você está deslumbrante hoje.

1334
01:44:50,458 --> 01:44:51,583
Obrigada.

1335
01:44:53,666 --> 01:44:57,875
Você se importa? Deixe-me pegar sua mão.
Chegue mais perto.

1336
01:45:00,375 --> 01:45:01,958
O que acha que está fazendo?

1337
01:45:03,333 --> 01:45:06,375
Você sabe que eu...

1338
01:45:07,791 --> 01:45:09,041
Pare de fingir.

1339
01:45:09,125 --> 01:45:10,083
Não!

1340
01:45:11,250 --> 01:45:12,875
Por que está fingindo?

1341
01:45:14,291 --> 01:45:16,083
Por favor, me solte!

1342
01:45:16,166 --> 01:45:19,958
Mas você passou a noite me encarando.

1343
01:45:20,041 --> 01:45:20,875
Não!

1344
01:45:20,958 --> 01:45:22,708
-Me provocando com seus olhos.
-Não!

1345
01:45:22,791 --> 01:45:24,625
Veja como está vestida.

1346
01:45:24,708 --> 01:45:27,791
Você vestiu isso para me seduzir.
Ficou para trás intencionalmente.

1347
01:45:27,875 --> 01:45:29,083
Não, não fiquei.

1348
01:45:30,625 --> 01:45:33,375
Pare de fingir! Fique parada!

1349
01:45:33,458 --> 01:45:34,500
Pare!

1350
01:45:34,583 --> 01:45:36,666
Você pôs esse vestido para me seduzir.

1351
01:45:36,750 --> 01:45:38,750
Por favor, não me machuque.

1352
01:45:38,833 --> 01:45:41,125
Não vê que eu gosto demais de você
para machucá-la?

1353
01:45:41,208 --> 01:45:42,375
Eu prometo ser gentil.

1354
01:45:42,458 --> 01:45:43,458
Não!

1355
01:45:43,541 --> 01:45:44,958
E por que fica me encarando?

1356
01:45:46,000 --> 01:45:49,083
Pare! Pare com isso!

1357
01:45:49,166 --> 01:45:50,041
Fique parada!

1358
01:45:51,041 --> 01:45:53,750
Você pôs esse vestido para me seduzir.

1359
01:45:55,458 --> 01:45:56,458
Não!

1360
01:46:00,000 --> 01:46:01,375
Por que está fingindo?

1361
01:46:02,375 --> 01:46:03,208
Fique quieta!

1362
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
Está bem.

1363
01:46:10,250 --> 01:46:11,541
Calma.

1364
01:46:11,625 --> 01:46:12,458
Está bem.

1365
01:46:12,541 --> 01:46:13,916
-Estamos bem?
-Sim.

1366
01:46:15,041 --> 01:46:18,625
Certo. Eu serei gentil e irei devagar.

1367
01:46:22,666 --> 01:46:24,708
Eu serei bem gentil.

1368
01:46:26,000 --> 01:46:28,000
Srta. Oluwa,

1369
01:46:28,083 --> 01:46:32,583
está insinuando
que seu supervisor de curso,

1370
01:46:32,666 --> 01:46:35,750
um professor sênior desta universidade,

1371
01:46:35,833 --> 01:46:38,416
um professor de reputação internacional,

1372
01:46:39,416 --> 01:46:41,791
tentou agredi-la?

1373
01:46:44,541 --> 01:46:45,875
Não, senhor.

1374
01:46:45,958 --> 01:46:49,041
Estou dizendo que ele tentou me estuprar.

1375
01:46:50,708 --> 01:46:51,541
Estuprar.

1376
01:46:54,041 --> 01:46:56,250
Você prestou queixa?

1377
01:47:00,166 --> 01:47:02,416
Na época, não.

1378
01:47:02,500 --> 01:47:04,375
Por que não?

1379
01:47:05,000 --> 01:47:07,000
Porque eu curti a porra do estupro!

1380
01:47:14,041 --> 01:47:17,666
Srta. Oluwa, eu sei
que os ânimos estão exaltados,

1381
01:47:17,750 --> 01:47:20,291
mas não pode usar esse tipo de linguajar.

1382
01:47:20,375 --> 01:47:21,833
Ele ainda é seu professor.

1383
01:47:26,250 --> 01:47:27,250
Meu amor.

1384
01:47:38,958 --> 01:47:40,625
Não acabou ainda!

1385
01:47:41,916 --> 01:47:43,458
Professor N'dyare?

1386
01:47:49,916 --> 01:47:53,791
Bom, parte da história dela está correta.

1387
01:47:55,000 --> 01:47:56,041
Mas o resto...

1388
01:47:57,041 --> 01:48:01,708
é uma completa invenção
da mente fértil da Srta. Oluwa.

1389
01:48:03,708 --> 01:48:05,750
Sim, ela ficou para trás

1390
01:48:05,833 --> 01:48:07,958
depois que os colegas partiram.

1391
01:48:09,500 --> 01:48:11,083
Mas foi ela...

1392
01:48:12,291 --> 01:48:13,791
quem quis transar comigo.

1393
01:48:15,625 --> 01:48:16,625
E fui eu...

1394
01:48:18,458 --> 01:48:19,500
que rejeitei.

1395
01:48:22,125 --> 01:48:25,875
Nunca houve oferta alguma
de entrevista na ONU.

1396
01:48:27,000 --> 01:48:31,208
Ou qualquer menção
sobre a dissertação dela.

1397
01:48:32,458 --> 01:48:34,041
Obviamente, nunca houve...

1398
01:48:35,500 --> 01:48:41,416
qualquer tentativa de estupro.

1399
01:48:42,500 --> 01:48:45,625
O senhor informou a alguém
que ela quis fazer sexo?

1400
01:48:46,666 --> 01:48:48,083
Claro que informei.

1401
01:48:48,166 --> 01:48:49,500
Na manhã seguinte.

1402
01:48:50,583 --> 01:48:54,250
Para o reitor da escola de pós-graduação

1403
01:48:54,333 --> 01:48:56,083
aqui presente.

1404
01:48:56,166 --> 01:48:57,291
Professor Osagie.

1405
01:48:59,958 --> 01:49:04,791
Eu confirmo que o Professor N'dyare

1406
01:49:04,875 --> 01:49:08,208
mencionou o incidente para mim.

1407
01:49:32,083 --> 01:49:34,666
Agora, imaginem se isto fosse da sua irmã.

1408
01:49:37,291 --> 01:49:38,666
Ou da sua filha.

1409
01:49:49,041 --> 01:49:53,333
Não foi uma atitude muito inteligente
da sua parte.

1410
01:49:53,416 --> 01:49:57,750
O comitê nunca ia aceitar aquilo
como evidência.

1411
01:49:57,833 --> 01:49:59,833
Eu precisava fazer algo.

1412
01:49:59,916 --> 01:50:02,875
Ele passou a semana toda
só dizendo mentiras

1413
01:50:02,958 --> 01:50:05,041
para sustentar sua narrativa falsa.

1414
01:50:07,125 --> 01:50:08,875
Está bem, não tem problema.

1415
01:50:11,041 --> 01:50:12,708
Você foi muito corajosa lá.

1416
01:50:12,791 --> 01:50:14,333
-Corajosa?
-Está bem.

1417
01:50:14,416 --> 01:50:16,750
Uma tola corajosa.

1418
01:50:16,833 --> 01:50:20,125
Ele é inteligente, manipulador.

1419
01:50:20,208 --> 01:50:22,708
Eles acreditam nele, não em mim.

1420
01:50:22,791 --> 01:50:26,541
Até meu reitor, o Professor Osagie,
me olha feio.

1421
01:50:27,541 --> 01:50:29,666
Calma.

1422
01:50:30,625 --> 01:50:35,250
A Advocacia Ajike está com você até o fim.

1423
01:50:39,083 --> 01:50:41,916
Com todo respeito, senhora.

1424
01:50:42,000 --> 01:50:44,125
Ajike é só uma firma

1425
01:50:44,208 --> 01:50:47,583
usando a minha situação para se promover.

1426
01:50:47,666 --> 01:50:50,625
Remi, isso é injusto.

1427
01:50:50,708 --> 01:50:52,583
Eu não serei um caso de estudo.

1428
01:50:53,583 --> 01:50:57,916
São os meus estudos, a minha reputação.
Meu futuro está na reta aqui.

1429
01:50:58,000 --> 01:51:00,666
Nós estamos fazendo o possível.

1430
01:51:00,750 --> 01:51:03,625
Mas não está surtindo efeito.

1431
01:51:03,708 --> 01:51:07,416
Por isso que algumas alunas tentam
fazer justiça com as próprias mãos.

1432
01:51:07,500 --> 01:51:09,291
A Justiça não é cega aqui.

1433
01:51:09,375 --> 01:51:11,041
Ela enxerga perfeitamente

1434
01:51:11,125 --> 01:51:13,041
em favor do corpo docente.

1435
01:51:16,250 --> 01:51:18,833
Eu preciso entrar na cabeça dele.

1436
01:51:18,916 --> 01:51:20,666
Investigar o passado dele.

1437
01:51:21,666 --> 01:51:24,166
-Foi uma boa aula.
-Sim, foi.

1438
01:51:24,250 --> 01:51:25,583
-E você sabe?
-Eu sei.

1439
01:51:25,666 --> 01:51:27,375
Mas a palestra foi boa mesmo.

1440
01:51:27,458 --> 01:51:29,791
Sim, acho que estamos pegando
várias coisas.

1441
01:51:29,875 --> 01:51:31,375
É verdade.

1442
01:51:33,875 --> 01:51:37,291
Vou até nadar hoje à tarde.

1443
01:51:37,375 --> 01:51:39,500
Acho que vou junto. Está quente.

1444
01:51:39,583 --> 01:51:41,000
-Sim.
-Muito quente.

1445
01:51:41,083 --> 01:51:42,291
Sim.

1446
01:51:54,583 --> 01:51:56,666
Não ande muito perto do penhasco.

1447
01:51:56,750 --> 01:52:00,041
O vento pode soprar do lado errado
e derrubá-la.

1448
01:52:07,416 --> 01:52:08,333
O que foi isso?

1449
01:52:19,666 --> 01:52:20,958
O que está fazendo?

1450
01:52:22,375 --> 01:52:25,125
BEM-VINDO AO FLYBOKU.COM
SEU SITE DE PASSAGENS AÉREAS

1451
01:52:28,708 --> 01:52:35,291
UNIVERSIDADE CHEIKH ANTA DIOP

1452
01:52:44,166 --> 01:52:45,250
Com licença.

1453
01:52:45,333 --> 01:52:51,000
Eu procuro um professor que trabalha aqui.
Ele se chama Cardosa.

1454
01:52:52,291 --> 01:52:55,333
Desculpe, não tem nenhum professor
com esse nome.

1455
01:52:55,416 --> 01:52:57,666
Tenho certeza que era esse nome.

1456
01:52:57,750 --> 01:53:00,541
Estava escrito no jaleco dele.

1457
01:53:00,625 --> 01:53:03,708
Ele deve ser assistente de laboratório.

1458
01:53:03,791 --> 01:53:06,083
Professores não usam jalecos com nome.

1459
01:53:07,375 --> 01:53:10,166
Mas eles não trabalham nos fins de semana.

1460
01:53:12,500 --> 01:53:13,416
Obrigada.

1461
01:53:46,125 --> 01:53:50,208
Como pode ver,
eu guardei seu velho Peugeot.

1462
01:53:50,291 --> 01:53:52,458
Sério? Devia ter vendido essa lata velha.

1463
01:53:52,541 --> 01:53:55,291
Não, você adorava dirigi-lo.

1464
01:53:56,458 --> 01:53:58,583
Obrigado por guardar o meu carro.

1465
01:54:21,083 --> 01:54:23,166
Não quero que tire sarro de mim.

1466
01:54:23,250 --> 01:54:25,291
Eu não sei dirigir câmbio manual.

1467
01:54:25,375 --> 01:54:26,250
Como?

1468
01:54:43,125 --> 01:54:44,541
O que faz aqui, Moremi?

1469
01:54:45,583 --> 01:54:46,958
Estou procurando alguém.

1470
01:54:48,875 --> 01:54:50,166
Moremi...

1471
01:54:53,000 --> 01:54:57,500
eu acompanhei os relatórios
da sua audiência online.

1472
01:55:00,083 --> 01:55:04,750
Só para constar,
eu acredito que Lucien é inocente

1473
01:55:04,833 --> 01:55:08,916
das alegações que você fez contra ele.

1474
01:55:10,833 --> 01:55:15,583
Acha que estou tentando
arruinar a carreira dele?

1475
01:55:18,250 --> 01:55:19,833
Talvez você seja...

1476
01:55:22,000 --> 01:55:26,916
uma aluna que não aceita o fato
de que seu melhor não seja o suficiente.

1477
01:55:30,166 --> 01:55:31,875
Eu estou procurando o Sr. Cardosa.

1478
01:55:33,750 --> 01:55:34,583
Cardosa?

1479
01:55:36,333 --> 01:55:37,708
Nunca ouvi falar.

1480
01:55:38,750 --> 01:55:42,083
Ele é assistente de laboratório
no corpo docente de ciências.

1481
01:55:43,250 --> 01:55:45,708
Não é minha área de especialidade.

1482
01:55:46,416 --> 01:55:50,916
Mas você tem acesso aos registros
universitários e informações de contato.

1483
01:55:51,416 --> 01:55:55,875
Senhorita, o que esse Cardosa tem a ver
com o seu problema na Nigéria?

1484
01:55:57,083 --> 01:55:58,666
É isso que eu preciso descobrir.

1485
01:56:00,875 --> 01:56:06,083
Eu não vou conspirar com você
para destruir a carreira de um bom tutor.

1486
01:56:08,125 --> 01:56:08,958
Sabe...

1487
01:56:10,541 --> 01:56:12,791
Lucien é ex-aluno meu.

1488
01:56:13,750 --> 01:56:16,708
Eu trabalhei junto com ele.
Conheço o homem.

1489
01:56:18,500 --> 01:56:24,541
Lucien jamais exigiria sexo
em troca de boas notas.

1490
01:56:25,250 --> 01:56:26,208
Nunca!

1491
01:56:27,125 --> 01:56:28,208
Obrigada mesmo assim.

1492
01:56:31,166 --> 01:56:35,833
Eu vou passar a noite no dormitório
da universidade.

1493
01:56:41,916 --> 01:56:45,541
O Professor N'Dyare contou

1494
01:56:46,375 --> 01:56:49,000
como começou a minha amizade com ele?

1495
01:56:52,166 --> 01:56:56,791
Eu o ensinei a dirigir um carro
com câmbio manual.

1496
02:01:16,500 --> 02:01:17,333
Samba?

1497
02:01:57,083 --> 02:01:59,000
Eu estou procurando o Sr. Cardosa.

1498
02:02:32,583 --> 02:02:33,833
Sr. Cardosa.

1499
02:02:57,666 --> 02:02:59,041
Finalmente, está aqui.

1500
02:03:00,375 --> 02:03:01,458
Por favor, sente-se.

1501
02:03:10,708 --> 02:03:11,833
Ele estava certo.

1502
02:03:13,791 --> 02:03:15,083
É mais bonito aqui.

1503
02:03:19,083 --> 02:03:22,250
Não tanto quanto no meu país.

1504
02:03:24,750 --> 02:03:26,791
Você não é senegalês?

1505
02:03:30,916 --> 02:03:34,625
A falta de trabalho me fez mudar
para o Senegal há muitos anos.

1506
02:03:36,791 --> 02:03:37,708
No entanto...

1507
02:03:38,791 --> 02:03:40,791
eu sempre sonhei que minha filha

1508
02:03:40,875 --> 02:03:43,333
pudesse fazer faculdade no meu país natal.

1509
02:03:43,958 --> 02:03:44,791
Cabo Verde.

1510
02:03:46,791 --> 02:03:48,583
Nós lutamos para sobreviver.

1511
02:03:49,750 --> 02:03:53,000
Havia muitas bocas para alimentar
com o meu salário baixo.

1512
02:03:54,250 --> 02:03:57,708
Mas Diatta era brilhante.

1513
02:03:57,791 --> 02:03:58,625
Com licença.

1514
02:04:03,958 --> 02:04:05,250
Não, ela.

1515
02:04:05,333 --> 02:04:09,541
Lucien foi supervisor de curso dela.
Ele viu potencial nela...

1516
02:04:10,583 --> 02:04:15,166
a ensinou, a orientou e conseguiu
uma bolsa de estudos.

1517
02:04:16,291 --> 02:04:18,666
Minha família ficou em dívida com ele.

1518
02:04:22,541 --> 02:04:25,500
Nós o considerávamos uma bênção
para a família.

1519
02:04:26,500 --> 02:04:29,625
Oramos por ele,
agradecemos a Deus por ele.

1520
02:04:30,250 --> 02:04:33,833
Mas ele era um lobo em pele de cordeiro.

1521
02:04:35,333 --> 02:04:38,250
Ela era uma pobre garota
de uma família carente...

1522
02:04:39,291 --> 02:04:41,833
mas os estudos significavam tudo para ela.

1523
02:04:43,333 --> 02:04:46,083
Ela foi cedendo aos avanços dele
cada vez mais.

1524
02:04:46,666 --> 02:04:48,833
Mas foi quando ela descobriu
que estava grávida

1525
02:04:49,416 --> 02:04:51,875
que ele se revelou o monstro que era.

1526
02:04:57,291 --> 02:05:01,541
Diatta voltou para Senegal desolada.

1527
02:05:03,583 --> 02:05:08,166
Por mais que eu a consolasse,
ela achava que tinha nos decepcionado...

1528
02:05:09,583 --> 02:05:12,833
e nos envergonhado.

1529
02:05:14,250 --> 02:05:15,500
Três dias depois...

1530
02:05:16,916 --> 02:05:19,666
ela deu à luz ao filho dele.

1531
02:05:20,708 --> 02:05:25,666
Ela o amamentou, fez ele dormir,
o colocou no berço...

1532
02:05:33,208 --> 02:05:34,791
depois veio até aqui...

1533
02:05:46,750 --> 02:05:48,916
e voltou para o Criador.

1534
02:05:54,375 --> 02:05:55,750
Lucien é um psicopata.

1535
02:05:56,958 --> 02:06:02,125
Talvez ser criado por um pai ausente
tenha o deixado assim.

1536
02:06:02,916 --> 02:06:03,791
Quem sabe?

1537
02:06:03,875 --> 02:06:04,708
Não.

1538
02:06:05,458 --> 02:06:09,708
Ele é simplesmente mau,
manipulador e astuto.

1539
02:06:18,125 --> 02:06:19,750
-Sim.
-Até mais, Remi.

1540
02:06:19,833 --> 02:06:21,958
-Até mais. Tchau.
-Tchau, se cuide.

1541
02:06:23,416 --> 02:06:26,333
Droga. Não consigo dirigir
esse maldito carro.

1542
02:06:31,250 --> 02:06:32,833
Muito manipulador.

1543
02:06:37,458 --> 02:06:40,416
Lucien visita o filho, às vezes...

1544
02:06:41,958 --> 02:06:45,208
mas na maior parte do tempo,
só manda dinheiro para o sustento dele...

1545
02:06:47,083 --> 02:06:50,000
e me arrumou um emprego na universidade.

1546
02:06:52,916 --> 02:06:55,583
Samba é filho dele, certo?

1547
02:06:56,791 --> 02:06:58,000
Fomos subornados...

1548
02:06:59,000 --> 02:07:01,375
para ficar em silêncio,

1549
02:07:02,000 --> 02:07:04,208
para salvar seu emprego e sua família.

1550
02:07:06,125 --> 02:07:11,000
Eu aceitei o dinheiro sujo para alimentar
o resto da minha família.

1551
02:07:13,125 --> 02:07:14,625
E me arrependo desde então.

1552
02:07:28,791 --> 02:07:31,083
Quando você veio, eu sabia.

1553
02:07:33,708 --> 02:07:35,041
Isso aconteceu com várias...

1554
02:07:36,208 --> 02:07:38,500
mas nenhuma quis denunciar.

1555
02:07:42,750 --> 02:07:43,583
Eu denunciei.

1556
02:07:46,958 --> 02:07:51,333
Eu vim aqui pedir sua ajuda,
mas você já sofreu demais.

1557
02:07:52,791 --> 02:07:53,666
Obrigada.

1558
02:08:00,208 --> 02:08:01,625
Obrigada pelo seu tempo.

1559
02:08:03,666 --> 02:08:04,500
Adeus.

1560
02:08:23,083 --> 02:08:27,875
Acho que já esperamos bastante.
Devemos prosseguir.

1561
02:08:29,083 --> 02:08:30,166
Senhora.

1562
02:08:31,333 --> 02:08:34,500
Sua cliente não está aqui.
Acho que teremos que prosseguir.

1563
02:08:35,333 --> 02:08:38,208
Nós tentamos esperar.
Já fui paciente demais.

1564
02:08:44,125 --> 02:08:45,875
Peço desculpas pelo atraso.

1565
02:08:45,958 --> 02:08:47,083
Está bem.

1566
02:08:47,166 --> 02:08:48,791
Tomara que seja por uma boa causa.

1567
02:08:55,708 --> 02:08:58,958
Presidente, nossa testemunha

1568
02:08:59,041 --> 02:09:03,250
se expressa melhor em francês e português.

1569
02:09:10,708 --> 02:09:11,708
Português?

1570
02:09:12,541 --> 02:09:15,000
-Eu entendo o idioma.
-Entende?

1571
02:09:15,083 --> 02:09:16,166
Podemos continuar.

1572
02:09:17,958 --> 02:09:19,250
Fantástico.

1573
02:09:19,541 --> 02:09:21,333
Por favor, sente-se.

1574
02:09:29,333 --> 02:09:31,291
Desculpe...

1575
02:09:31,875 --> 02:09:33,125
mas por que ele está aqui?

1576
02:09:33,208 --> 02:09:34,958
Ele é irrelevante para esta audiência.

1577
02:09:35,666 --> 02:09:38,541
Nós julgaremos isso, Professor N'Dyare,

1578
02:09:38,625 --> 02:09:41,000
então, sente-se, por favor.

1579
02:09:41,083 --> 02:09:42,416
Com licença, mocinha.

1580
02:09:43,708 --> 02:09:45,458
Eu tenho dois mestrados...

1581
02:09:46,958 --> 02:09:49,916
uma importante tese de PhD publicada

1582
02:09:50,500 --> 02:09:55,041
e sou membro de 18 associações
acadêmicas renomadas.

1583
02:09:55,625 --> 02:09:58,166
Eu sei que você é uma das integrantes
do comitê aqui,

1584
02:09:58,250 --> 02:10:01,458
mas sugiro que mude o tom

1585
02:10:01,916 --> 02:10:03,166
quando falar comigo.

1586
02:10:06,375 --> 02:10:08,416
E eu fiz a bolsa Rhodes.

1587
02:10:09,250 --> 02:10:13,291
Tenho dois doutorados,
sou Doutora em Letras.

1588
02:10:13,916 --> 02:10:18,000
Pertenço a 23 associações acadêmicas
ao redor mundo.

1589
02:10:18,791 --> 02:10:20,083
E além disso,

1590
02:10:20,166 --> 02:10:25,541
já fui indicada ao Prêmio Nobel
em Economia.

1591
02:10:26,291 --> 02:10:28,250
E como presidente deste comitê...

1592
02:10:29,083 --> 02:10:31,958
Professor N'Dyare, sente-se.

1593
02:10:34,541 --> 02:10:35,750
Sente-se.

1594
02:10:38,083 --> 02:10:38,916
Obrigada.

1595
02:10:44,250 --> 02:10:45,333
Sr. Cardosa...

1596
02:10:46,708 --> 02:10:47,625
vamos prosseguir.

1597
02:11:39,583 --> 02:11:41,333
Isso foi um avanço.

1598
02:11:42,000 --> 02:11:43,750
Pode ter ajudado.

1599
02:11:44,791 --> 02:11:48,958
Só queria ter agido mais rápido
como essa jovem guerreira aqui.

1600
02:11:49,750 --> 02:11:50,833
Muito obrigada.

1601
02:11:51,750 --> 02:11:54,375
Continue lutando.

1602
02:11:55,125 --> 02:11:56,625
Você pode fazer a diferença.

1603
02:11:59,000 --> 02:12:00,041
Boa viagem.

1604
02:12:01,875 --> 02:12:03,000
Obrigado.

1605
02:12:08,125 --> 02:12:10,833
Por quanto tempo você acha
que o comitê irá deliberar?

1606
02:12:11,750 --> 02:12:13,166
Eles vão nos avisar.

1607
02:12:14,708 --> 02:12:16,375
Nós nos saímos bem lá.

1608
02:12:17,000 --> 02:12:18,166
Tenha fé.

1609
02:12:21,583 --> 02:12:23,875
Alguém está te procurando.

1610
02:12:25,666 --> 02:12:27,791
Muito obrigado pelo seu apoio.

1611
02:12:27,875 --> 02:12:29,166
-O prazer é meu.
-É.

1612
02:13:01,250 --> 02:13:02,541
A Srta. Oluwa...

1613
02:13:04,291 --> 02:13:08,541
e sua demonstração de interesse
no Professor N'Dyare

1614
02:13:09,375 --> 02:13:14,458
foi além do relacionamento
entre aluno e professor...

1615
02:13:15,666 --> 02:13:16,750
de alguma forma?

1616
02:13:31,791 --> 02:13:32,625
Não.

1617
02:13:54,291 --> 02:13:55,250
Eu senti sua falta.

1618
02:13:57,333 --> 02:13:58,375
Eu também.

1619
02:13:59,833 --> 02:14:01,000
Você está bem?

1620
02:14:19,791 --> 02:14:22,583
Este é o ponto crucial
da diversidade econômica

1621
02:14:22,666 --> 02:14:26,833
do papel do exército
no sistema político egípcio.

1622
02:14:27,125 --> 02:14:29,458
Excelente trabalho, Kwesi.

1623
02:14:30,291 --> 02:14:33,083
Agora você pode prosseguir
para os capítulos seis e sete.

1624
02:14:33,708 --> 02:14:34,916
Muito obrigado, professor.

1625
02:14:35,875 --> 02:14:38,208
Agora, Moremi Oluwa...

1626
02:14:39,333 --> 02:14:41,666
eu li seus primeiros cinco capítulos

1627
02:14:41,750 --> 02:14:44,250
e devo dizer que estou decepcionado.

1628
02:14:45,291 --> 02:14:48,416
Você se distanciou completamente
da premissa aprovada.

1629
02:14:48,500 --> 02:14:52,500
Há uma clara falta de citação, pesquisa

1630
02:14:52,916 --> 02:14:55,875
ou qualquer substância analítica real
em sua tese.

1631
02:14:56,916 --> 02:14:58,666
Não há nenhuma estrutura.

1632
02:14:59,750 --> 02:15:02,916
Sua dissertação é um completo desastre

1633
02:15:03,000 --> 02:15:06,333
e está aquém do que espero
de um trabalho de pós-graduação.

1634
02:15:07,000 --> 02:15:08,125
Mas, senhor...

1635
02:15:10,583 --> 02:15:12,291
Você precisa voltar à sua premissa

1636
02:15:12,750 --> 02:15:15,291
e se lembrar do que decidiu explorar.

1637
02:15:16,708 --> 02:15:18,291
Então, eu vou tirar...

1638
02:15:20,791 --> 02:15:23,125
seus primeiros cinco capítulos,

1639
02:15:23,583 --> 02:15:25,125
e quero que você comece de novo.

1640
02:15:26,750 --> 02:15:28,708
Terá que refazer tudo...

1641
02:15:30,083 --> 02:15:30,916
do zero.

1642
02:15:32,041 --> 02:15:34,000
-É isso.
-Mas senhor...

1643
02:15:34,083 --> 02:15:35,166
Tenham um bom dia.

1644
02:15:43,208 --> 02:15:44,041
Senhor!

1645
02:15:46,875 --> 02:15:47,708
Senhor!

1646
02:15:53,291 --> 02:15:54,958
Professor N'Dyare!

1647
02:15:59,083 --> 02:16:00,916
Por que fez isso, senhor?

1648
02:16:01,833 --> 02:16:04,250
Como eu disse na aula,
seu trabalho está ruim.

1649
02:16:04,875 --> 02:16:10,458
Naquela noite, na sua casa,
chamou meu trabalho de "exemplar".

1650
02:16:12,833 --> 02:16:15,041
Desde lá, eu elevei o padrão.

1651
02:16:15,125 --> 02:16:17,250
Se elevou o padrão,

1652
02:16:17,750 --> 02:16:20,041
será impossível eu me recuperar

1653
02:16:20,125 --> 02:16:24,583
em tempo de me formar.

1654
02:16:26,083 --> 02:16:30,166
Eu terei que estender meu curso
para outro semestre.

1655
02:16:30,250 --> 02:16:32,666
E isso é problema meu?

1656
02:16:34,333 --> 02:16:37,166
Tudo isso porque eu o rejeitei
naquela noite.

1657
02:16:38,791 --> 02:16:40,708
Não se vanglorie.

1658
02:16:40,791 --> 02:16:43,708
Você tentou se jogar para cima de mim.

1659
02:16:46,333 --> 02:16:48,500
É a sua palavra contra a minha.

1660
02:16:49,458 --> 02:16:53,333
E agora você pretende me derrubar.

1661
02:16:53,416 --> 02:16:56,208
Não, você já caiu sozinha.

1662
02:16:57,125 --> 02:17:01,875
Mas não se preocupe. Eu acredito em você.

1663
02:17:02,458 --> 02:17:08,083
Vou segurá-la no próximo semestre também.

1664
02:17:09,458 --> 02:17:10,708
Eu vou acabar com você.

1665
02:17:12,541 --> 02:17:13,458
Lucien!

1666
02:17:18,083 --> 02:17:19,333
Ainda não acabou!

1667
02:17:32,750 --> 02:17:34,041
Tudo bem. Vamos.

1668
02:17:56,416 --> 02:17:58,208
Não vai acreditar nisso.

1669
02:17:59,041 --> 02:18:01,916
Eu falei com seis mulheres

1670
02:18:02,375 --> 02:18:07,416
que estudaram em universidades dos EUA,
Reino Unido, França, Cabo Verde,

1671
02:18:07,500 --> 02:18:10,958
todas em que o Professor N'Dyare deu aula.

1672
02:18:11,041 --> 02:18:13,041
Todas elas alegam

1673
02:18:13,125 --> 02:18:16,125
que foram vítimas de assédio sexual
ou foram molestadas

1674
02:18:16,208 --> 02:18:19,916
pelo Professor N'Dyare
quando ele era seu tutor.

1675
02:18:20,000 --> 02:18:21,166
-Meu Deus.
-Está vendo?

1676
02:18:21,250 --> 02:18:23,375
Está vendo por que eu tive
que fazer alarde?

1677
02:18:23,458 --> 02:18:27,041
Sua história deu a essas mulheres
coragem para denunciar.

1678
02:18:27,125 --> 02:18:29,000
Isso é bom? Pode ajudar?

1679
02:18:30,875 --> 02:18:34,291
Eu sinto muito. Não neste caso.

1680
02:18:34,708 --> 02:18:39,375
Mas esses testemunhos estabelecem
um padrão claro de vitimização.

1681
02:18:39,458 --> 02:18:40,375
Eu sei.

1682
02:18:40,958 --> 02:18:43,708
Mas nós já estamos no veredicto.

1683
02:18:44,041 --> 02:18:47,000
Vamos torcer para que esses testemunhos

1684
02:18:47,083 --> 02:18:50,583
nos ajudem no tribunal de opinião pública

1685
02:18:50,666 --> 02:18:51,916
no caso de perdermos.

1686
02:18:52,000 --> 02:18:53,041
Perdermos?

1687
02:18:53,541 --> 02:18:54,458
Meu Deus!

1688
02:18:55,333 --> 02:18:56,208
Eu sei.

1689
02:18:57,958 --> 02:18:59,541
Certo, vamos.

1690
02:19:05,583 --> 02:19:07,833
Você está bem?

1691
02:19:16,666 --> 02:19:19,791
Senhora, eu vou esperar aqui.

1692
02:19:19,875 --> 02:19:21,125
-Está bem.
-Sim, senhora.

1693
02:19:21,208 --> 02:19:24,083
-Seja firme, está bem?
-Está bem.

1694
02:19:24,166 --> 02:19:26,500
Vai dar tudo certo. Vem cá.

1695
02:19:30,250 --> 02:19:31,125
Eu te amo.

1696
02:19:46,958 --> 02:19:51,458
Eu gostaria de dar as boas-vindas a todos
neste último dia de audiência.

1697
02:19:54,333 --> 02:19:55,458
Mas primeiro,

1698
02:19:55,541 --> 02:19:59,500
eu gostaria de agradecer a todos
que fizeram parte do processo,

1699
02:20:00,083 --> 02:20:02,666
especialmente aos membros do comitê.

1700
02:20:02,750 --> 02:20:05,708
Uzoamaka, muito obrigada
pelo seu trabalho.

1701
02:20:06,583 --> 02:20:12,125
E, Professor Osagie, estou grata
pela sua diligência e dedicação.

1702
02:20:13,291 --> 02:20:17,666
Professor Yahaya, muito obrigada
por todo o apoio.

1703
02:20:17,750 --> 02:20:22,458
E, Dra. Nwosu, agradeço muito
pelo seu empenho.

1704
02:20:25,333 --> 02:20:26,166
Nossa decisão...

1705
02:20:28,791 --> 02:20:34,208
no caso da Srta. Moremi Oluwa
contra o Professor Lucien N'Dyare...

1706
02:20:35,458 --> 02:20:38,333
Os membros do comitê desta universidade...

1707
02:20:39,250 --> 02:20:44,958
estudaram meticulosamente os fatos,
as provas e os testemunhos

1708
02:20:45,416 --> 02:20:47,958
que foram trazidos por todas as partes.

1709
02:20:49,125 --> 02:20:52,375
Também tomamos a liberdade
de enviar os cinco primeiros capítulos

1710
02:20:52,916 --> 02:20:55,041
da dissertação da Srta. Oluwa

1711
02:20:55,125 --> 02:20:58,375
para serem analisados
por um especialista independente.

1712
02:20:59,250 --> 02:21:03,041
Com base em tudo que foi mencionado
e em nossas deliberações,

1713
02:21:03,125 --> 02:21:05,791
tiramos as nossas conclusões.

1714
02:21:11,458 --> 02:21:14,083
Portanto, concluímos de forma unânime...

1715
02:21:15,375 --> 02:21:16,875
que o Professor N'Dyare...

1716
02:21:19,250 --> 02:21:20,375
é culpado...

1717
02:21:21,458 --> 02:21:23,416
de assédio sexual...

1718
02:21:24,500 --> 02:21:27,000
abuso de poder e privilégios...

1719
02:21:28,000 --> 02:21:34,125
e comportamento antiético e imoral
impróprio para um professor

1720
02:21:34,208 --> 02:21:37,041
desta grande instituição de ensino.

1721
02:21:39,916 --> 02:21:43,958
O emprego do Professor N'Dyare
nesta universidade

1722
02:21:44,041 --> 02:21:47,083
está encerrado de forma imediata.

1723
02:21:47,708 --> 02:21:52,666
Como algumas dessas ofensas
se encaixam com atividade criminosa,

1724
02:21:53,125 --> 02:21:57,083
elas serão passadas para o escritório
da promotoria do estado

1725
02:21:57,250 --> 02:21:58,708
para ação posterior.

1726
02:22:00,458 --> 02:22:04,083
Srta. Oluwa, a senhorita está exonerada

1727
02:22:04,166 --> 02:22:06,916
de qualquer infração neste caso.

1728
02:22:07,000 --> 02:22:08,666
-Conseguimos.
-Conseguimos.

1729
02:22:08,750 --> 02:22:10,000
-É!
-Conseguimos!

1730
02:22:11,500 --> 02:22:14,583
Podemos concluir, por favor? Obrigada.

1731
02:22:15,708 --> 02:22:19,250
Gostaria de agradecer mais uma vez
aos membros do comitê.

1732
02:22:19,625 --> 02:22:23,458
E dizer que nosso trabalho
está encerrado aqui. Muito obrigada.

1733
02:22:28,500 --> 02:22:30,500
Vencemos! Vencemos!

1734
02:22:33,916 --> 02:22:34,750
Tia...

1735
02:22:37,291 --> 02:22:38,166
Obrigada.

1736
02:22:45,875 --> 02:22:47,375
Certo, vamos lá.

1737
02:22:48,208 --> 02:22:49,500
Muito obrigado.

1738
02:22:51,625 --> 02:22:52,541
Sim!

1739
02:22:53,708 --> 02:22:55,583
Querida, eu te amo.

1740
02:22:55,666 --> 02:22:58,458
Eu juro, do fundo do meu coração.

1741
02:23:00,208 --> 02:23:01,041
É!

1742
02:23:07,625 --> 02:23:11,000
DENUNCIE!
FICAREMOS DO SEU LADO

1743
02:23:18,583 --> 02:23:21,833
Não trocamos sexo por notas!

1744
02:23:24,083 --> 02:23:28,500
Não trocamos sexo por notas!

1745
02:23:30,583 --> 02:23:32,875
Calma, calma.

1746
02:23:32,958 --> 02:23:35,541
Moremi, como se sente com a sua vitória?

1747
02:23:35,625 --> 02:23:39,625
Ela deixará a porta aberta
para levar o professor a julgamento?

1748
02:23:39,708 --> 02:23:43,083
O que tem a dizer para outras mulheres
do mundo na sua posição?

1749
02:23:44,041 --> 02:23:45,083
Fale.

1750
02:23:50,375 --> 02:23:51,375
Primeiro...

1751
02:23:52,208 --> 02:23:53,708
eu quero agradecer a Deus...

1752
02:23:54,458 --> 02:23:57,041
e a ONG de advocacia feminina...

1753
02:23:57,125 --> 02:23:58,166
Ajike.

1754
02:24:00,958 --> 02:24:03,750
...por me ajudarem
nessa jornada turbulenta.

1755
02:24:05,458 --> 02:24:10,125
Eu sou só uma garota tentando estudar
para alcançar um sonho.

1756
02:24:10,791 --> 02:24:14,083
Nunca foi a minha intenção virar
garota propaganda

1757
02:24:14,166 --> 02:24:16,291
de assédio sexual nos campi.

1758
02:24:16,375 --> 02:24:21,208
Mas é algo do qual eu me orgulho.

1759
02:24:23,708 --> 02:24:27,083
Espero que minha vitória sirva
de chamariz para a mudança.

1760
02:24:28,166 --> 02:24:33,458
E espero que minha vitória dê voz a todas
as garotas e mulheres silenciosas

1761
02:24:33,833 --> 02:24:35,666
em todas as esferas

1762
02:24:36,083 --> 02:24:39,708
que estejam enfrentando assédio sexual
por conta de seu gênero.

1763
02:24:40,166 --> 02:24:41,125
Obrigada.

1764
02:24:41,208 --> 02:24:43,625
-Certo.
-Os melhores alunos nigerianos.

1765
02:24:43,708 --> 02:24:45,708
Ótimo!

1766
02:24:56,250 --> 02:24:57,291
Sendo assim...

1767
02:24:58,666 --> 02:25:00,583
o alto-mar...

1768
02:25:03,250 --> 02:25:04,541
é considerado...

1769
02:25:05,875 --> 02:25:08,500
como parte integrante...

1770
02:25:09,791 --> 02:25:12,708
da fronteira de um estado soberano.

1771
02:25:15,375 --> 02:25:19,333
Qualquer incursão nessas águas...

1772
02:25:21,583 --> 02:25:22,875
é considerada...

1773
02:25:24,916 --> 02:25:30,208
uma violação do estado soberano.

1774
02:25:32,416 --> 02:25:33,333
Portanto...

1775
02:25:34,583 --> 02:25:40,291
uma embarcação deve se afastar
12 milhas náuticas...

1776
02:25:41,000 --> 02:25:42,500
do litoral.

1777
02:25:44,041 --> 02:25:45,583
E se...

1778
02:26:02,583 --> 02:26:04,208
Desculpe o atraso, senhor.

1779
02:30:52,916 --> 02:30:54,916
Legendas: Alysson Navarro



