WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42.583 --> 00:00:44.208
[Rachel] I'm just
trying to understand why.

4
00:00:44.291 --> 00:00:46.250
[Dr. Grillo, on phone] You know why.

5
00:00:46.333 --> 00:00:50.000
-You didn't put in the effort.
-But... but I did, sir.

6
00:00:50.083 --> 00:00:52.125
All my course papers
were handed in on time

7
00:00:52.208 --> 00:00:55.000
my sources were listed,
but yet you still gave me an F.

8
00:00:55.666 --> 00:00:59.416
Rachel, I don't have to
justify the grade I gave you.

9
00:01:00.500 --> 00:01:01.666
So that's it?

10
00:01:01.750 --> 00:01:04.250
I'll have to carry over
the course next semester?

11
00:01:05.083 --> 00:01:07.791
Well, that's entirely up to you.

12
00:01:09.166 --> 00:01:10.500
Meaning what?

13
00:01:11.416 --> 00:01:12.750
It's unofficial.

14
00:01:12.833 --> 00:01:15.333
I haven't handed in
the grades to the faculty yet.

15
00:01:16.333 --> 00:01:19.458
Then, sir, you can please take
another look at my paper and reconsider.

16
00:01:20.583 --> 00:01:21.708
Please.

17
00:01:22.375 --> 00:01:23.458
Maybe.

18
00:01:24.500 --> 00:01:26.000
Dr. Grillo, what can I--

19
00:01:26.083 --> 00:01:27.833
Don't mention my name!

20
00:01:29.041 --> 00:01:30.500
Why did you mention my name?

21
00:01:30.583 --> 00:01:34.250
I'm sorry, sir. Please.
I can't take another semester

22
00:01:34.333 --> 00:01:36.208
just because of an elective course.

23
00:01:36.291 --> 00:01:37.708
Please help me.

24
00:01:37.791 --> 00:01:39.250
Please.

25
00:01:39.333 --> 00:01:41.541
You'll have to help me

26
00:01:41.625 --> 00:01:43.083
to help you.

27
00:01:43.166 --> 00:01:46.583
I... I don't understand.

28
00:01:47.208 --> 00:01:49.041
Okay. No problem.

29
00:01:49.791 --> 00:01:51.666
Wait, hold on, sir!

30
00:01:51.750 --> 00:01:55.166
Sir? Are you there? Sir?

31
00:01:56.291 --> 00:02:00.416
-Dr. Grillo?
-Stop mentioning my name.

32
00:02:00.500 --> 00:02:04.333
I'm sorry, sir,
but please help me. Please.

33
00:02:04.416 --> 00:02:06.791
Rachel, I don't have time for this.

34
00:02:07.958 --> 00:02:09.833
No, no, no, sir,
please don't cut the call.

35
00:02:11.958 --> 00:02:14.333
Are you ready to do
the needful? Yes or no?

36
00:02:18.250 --> 00:02:19.625
[sighs]

37
00:02:19.708 --> 00:02:21.375
What do I need to do?

38
00:02:22.500 --> 00:02:24.208
The Sunrise Motel.

39
00:02:25.958 --> 00:02:29.000
-I know it.
-Tomorrow.

40
00:02:29.083 --> 00:02:32.000
6pm. Go and pay for a room there.

41
00:02:32.083 --> 00:02:33.916
-Then call me.
-Jesus!

42
00:02:34.000 --> 00:02:35.416
Really?

43
00:02:35.500 --> 00:02:39.375
Otherwise I hand in
the grade as it is. Finito!

44
00:02:39.458 --> 00:02:41.041
[line goes dead]

45
00:02:50.833 --> 00:02:52.291
[Students ranting]

46
00:03:28.375 --> 00:03:30.291
Gentlemen, wait, wait!

47
00:03:30.375 --> 00:03:32.541
This is the last act
you'll do in this university.

48
00:03:32.625 --> 00:03:34.125
I am a Christian.

49
00:03:34.208 --> 00:03:35.708
Ahh! Apostle.

50
00:03:35.791 --> 00:03:36.791
Carry him!

51
00:04:06.708 --> 00:04:09.041
[crowd screaming]

52
00:04:14.000 --> 00:04:16.416
Meaning you could have chosen a path

53
00:04:16.500 --> 00:04:20.791
far less destructive
and consequential than

54
00:04:20.875 --> 00:04:23.916
that taken by you.

55
00:04:25.000 --> 00:04:30.625
This university has a
forum for airing such grievances

56
00:04:30.708 --> 00:04:34.125
but you ignored that platform

57
00:04:34.208 --> 00:04:35.750
to take

58
00:04:35.833 --> 00:04:38.791
to the option of being the jury and...

59
00:04:38.875 --> 00:04:40.875
uh, judge...

60
00:04:41.708 --> 00:04:46.250
in a complaint that had not
been brought before the senate.

61
00:04:55.833 --> 00:04:58.750
That arbitrary decision

62
00:05:00.208 --> 00:05:02.833
has resulted in a loss of life.

63
00:05:04.750 --> 00:05:07.791
That is a matter for the judiciary

64
00:05:08.458 --> 00:05:11.291
outside this citadel of higher learning

65
00:05:11.916 --> 00:05:13.750
to deliberate upon.

66
00:05:14.916 --> 00:05:18.541
But as far as this
institution is concerned,

67
00:05:20.291 --> 00:05:22.166
all three of you,

68
00:05:22.250 --> 00:05:25.041
including the one that ran away,

69
00:05:26.541 --> 00:05:30.333
are hereby rusticated from the university.

70
00:05:31.833 --> 00:05:36.166
Your academic records are henceforth

71
00:05:36.250 --> 00:05:39.083
expunged in their entirety.

72
00:05:40.208 --> 00:05:41.666
That is our ruling.

73
00:07:03.583 --> 00:07:05.000
[Kwesi] No, no, no.

74
00:07:05.083 --> 00:07:07.000
Wait, Remi.

75
00:07:07.083 --> 00:07:10.500
Hold on, look,
you're not even 21 years old yet.

76
00:07:11.250 --> 00:07:12.625
[Gloria] Would you
leave the poor girl alone?

77
00:07:12.708 --> 00:07:14.666
What is your problem?
Why are you hounding her?

78
00:07:14.750 --> 00:07:16.458
[Pidgin] Are you the
one paying her school fees?

79
00:07:16.541 --> 00:07:18.000
It's okay, Gloria.

80
00:07:18.083 --> 00:07:20.166
If I had one naira for every time

81
00:07:20.250 --> 00:07:22.166
someone was amazed by how young I am

82
00:07:22.250 --> 00:07:25.208
I'd be a millionaire in dollars by now.

83
00:07:25.291 --> 00:07:27.500
Just 20 and you're
already sitting for your Masters?

84
00:07:27.583 --> 00:07:28.916
Hmm. Hmm-mm.

85
00:07:29.000 --> 00:07:32.000
I was still writing my
university entrance exams in Accra...

86
00:07:32.083 --> 00:07:33.208
-when I was 20.
-But that is the difference.

87
00:07:33.291 --> 00:07:34.916
[Ibibio] You are a dullard.

88
00:07:35.000 --> 00:07:37.416
You know what I mean?
Like a compound dullard.

89
00:07:37.500 --> 00:07:38.958
That's the difference.

90
00:07:39.041 --> 00:07:40.916
What does "Nton" mean?

91
00:07:41.000 --> 00:07:42.958
Charlie, don't worry, it means nothing.

92
00:07:43.041 --> 00:07:46.125
But you're just an amazingly,
intelligent young man.

93
00:07:47.250 --> 00:07:50.166
Anyway, age is a question
of mind over matter.

94
00:07:50.250 --> 00:07:52.250
-Tell him.
-If you don't mind,

95
00:07:52.333 --> 00:07:54.125
it does not matter.

96
00:07:55.000 --> 00:07:58.250
-Philosophy 101.
-Come on, come on.

97
00:08:11.916 --> 00:08:14.166
-[sighs]
-Oh, no!

98
00:08:14.250 --> 00:08:16.166
Professor Osagie!

99
00:08:16.250 --> 00:08:18.208
-I hope he's not taking this course.
-Why?

100
00:08:18.291 --> 00:08:21.916
Well, he lectured in Ghana
during my bachelor's degree.

101
00:08:22.000 --> 00:08:24.541
The man is stingy with grades.

102
00:08:24.625 --> 00:08:26.958
In my whole four years as an undergraduate

103
00:08:27.041 --> 00:08:29.291
I never saw that man smile once.

104
00:08:29.375 --> 00:08:32.708
Um... Good morning, class.

105
00:08:32.791 --> 00:08:35.166
Good morning, sir.

106
00:08:35.250 --> 00:08:36.291
Um...

107
00:08:36.375 --> 00:08:38.708
For those of you who don't know me...

108
00:08:38.791 --> 00:08:40.208
I do.

109
00:08:40.291 --> 00:08:42.750
...I am Professor Osagie,

110
00:08:43.791 --> 00:08:46.833
dean, postgraduate college.

111
00:08:49.250 --> 00:08:50.250
Scholars...

112
00:08:51.500 --> 00:08:53.583
we are in the presence of...

113
00:08:53.666 --> 00:08:55.208
academic royalty.

114
00:08:58.291 --> 00:08:59.375
He graduated...

115
00:08:59.458 --> 00:09:02.375
a first-class honors degree

116
00:09:02.458 --> 00:09:04.000
in social science...

117
00:09:05.083 --> 00:09:07.666
from the Sorbonne University in Paris...

118
00:09:08.416 --> 00:09:10.958
at a tender age of seventeen.

119
00:09:11.041 --> 00:09:13.333
[students murmuring]

120
00:09:13.416 --> 00:09:16.416
-At seventeen?
-He then polished off a PhD...

121
00:09:16.500 --> 00:09:18.708
-Sound familiar?
-...in Humanities

122
00:09:18.791 --> 00:09:21.500
at Harvard University.

123
00:09:22.708 --> 00:09:26.083
Having lectured in
various higher institutions,

124
00:09:26.166 --> 00:09:27.750
he was appointed...

125
00:09:28.583 --> 00:09:33.458
as a special envoy in conflict zones
in Sudan

126
00:09:33.541 --> 00:09:37.625
and Iraq by the United Nations.

127
00:09:37.708 --> 00:09:41.541
We are therefore indeed honored

128
00:09:41.625 --> 00:09:44.458
to have him in this institution

129
00:09:44.541 --> 00:09:46.458
as your...

130
00:09:46.541 --> 00:09:49.291
senior course supervisor...

131
00:09:49.375 --> 00:09:53.875
for your master's degree programs.

132
00:09:56.416 --> 00:09:58.833
Professor Lucien N'Dyare.

133
00:10:08.583 --> 00:10:10.833
My, my, my!

134
00:10:10.916 --> 00:10:13.041
After this type of introduction,

135
00:10:13.125 --> 00:10:16.625
I feel like I should just stand here
and pose for photographs.

136
00:10:16.708 --> 00:10:19.291
[students laughing]

137
00:10:19.375 --> 00:10:21.375
Wow.

138
00:10:21.458 --> 00:10:23.041
I think I've just met

139
00:10:23.125 --> 00:10:24.791
the father of my unborn babies.

140
00:10:24.875 --> 00:10:26.750
Thank you very much, Professor.

141
00:10:26.833 --> 00:10:28.208
You are welcome.

142
00:10:29.333 --> 00:10:32.333
The dean is somewhat... correct,

143
00:10:32.416 --> 00:10:34.416
because I am from Senegal.

144
00:10:34.500 --> 00:10:37.750
But my mother is from the Benin Republic

145
00:10:37.833 --> 00:10:41.416
and my maternal grandmother
is from Nigeria.

146
00:10:41.500 --> 00:10:44.166
-Wow.
-I guess that makes me a Nigerian.

147
00:10:44.250 --> 00:10:46.375
[students laughing]

148
00:10:51.291 --> 00:10:53.625
I am... looking forward...

149
00:10:53.708 --> 00:10:56.083
to embarking on
this journey with all of you.

150
00:10:56.166 --> 00:10:58.916
So I wish you the best of all,

151
00:10:59.000 --> 00:11:01.083
the best of luck, and, um...

152
00:11:01.166 --> 00:11:03.208
thank you very much for having me.

153
00:11:06.083 --> 00:11:07.791
-Once again, you are welcome.
-Yes.

154
00:11:07.875 --> 00:11:08.875
Thank you.

155
00:11:13.375 --> 00:11:15.541
-Excuse me, sir.
-Just a minute, sir.

156
00:11:15.625 --> 00:11:17.916
Please just a minute of your time.

157
00:11:20.208 --> 00:11:21.958
Just one question, please.

158
00:11:22.041 --> 00:11:23.708
Just one question.

159
00:11:23.791 --> 00:11:26.541
-Okay.
-Prof, why is there so much controversy

160
00:11:26.625 --> 00:11:28.916
surrounding the line of demarcation
between India and Pakistan?

161
00:11:29.000 --> 00:11:30.750
Is China's rising dominance a sign

162
00:11:30.833 --> 00:11:33.458
that communism is
indeed now a coded password?

163
00:11:33.541 --> 00:11:36.125
The rise of xenophobia in South Africa,
why is it coming from the blacks

164
00:11:36.208 --> 00:11:38.125
whom we freed,
rather than coming from the whites

165
00:11:38.208 --> 00:11:40.500
whom we campaigned
against during apartheid?

166
00:11:40.583 --> 00:11:42.500
Are you single?

167
00:11:42.583 --> 00:11:45.125
[chuckles, sighs]

168
00:11:48.166 --> 00:11:50.833
-No, I'm married.
-Ouch.

169
00:11:50.916 --> 00:11:52.833
Your friend has no shame.

170
00:11:52.916 --> 00:11:55.916
She'll soon ask the learned fellow
to guess her bra size.

171
00:11:56.000 --> 00:11:59.000
Blessed with two children
who reside in Paris.

172
00:11:59.083 --> 00:12:03.375
Mr. Kwesi, come on. Everyone
is impressed with his credentials.

173
00:12:03.458 --> 00:12:07.333
Uh, the prof's credentials are
the last thing on Gloria's mind, trust me.

174
00:12:07.416 --> 00:12:09.875
Why don't you just ask her out already?

175
00:12:11.125 --> 00:12:12.958
It's pretty obvious you've been
crushing on Gloria

176
00:12:13.041 --> 00:12:15.000
-since forever.
- Yeah, right.

177
00:12:15.083 --> 00:12:16.375
[laughs]

178
00:12:16.458 --> 00:12:18.500
I see.

179
00:12:18.583 --> 00:12:21.583
but we can still, you know,
show you around.

180
00:12:21.666 --> 00:12:23.375
So regarding your question,

181
00:12:23.458 --> 00:12:26.791
India-Pakistan situation
is extremely complex...

182
00:12:28.250 --> 00:12:30.208
What?

183
00:12:30.291 --> 00:12:32.250
Look, I was only trying to see
if I could gather some,

184
00:12:32.333 --> 00:12:34.000
you know, extra classes.

185
00:12:34.083 --> 00:12:35.708
Sure.

186
00:12:35.791 --> 00:12:37.833
Look, let's go, girl.

187
00:14:17.250 --> 00:14:19.666
[whistle blows]

188
00:14:32.666 --> 00:14:34.791
-[instructor calling out]
-[students replying]

189
00:14:51.250 --> 00:14:53.041
Good class, everybody. One minute break.

190
00:14:53.125 --> 00:14:54.500
Gather round together.

191
00:14:54.583 --> 00:14:56.750
Okay, so that's how it should be...

192
00:15:01.875 --> 00:15:03.708
Girl! You have to take it easy on me.

193
00:15:03.791 --> 00:15:05.750
Auntie, fetch the ball.

194
00:15:05.833 --> 00:15:07.625
So now this is my turn to serve.

195
00:15:07.708 --> 00:15:09.958
-Serve.
-Okay, here we go.

196
00:15:17.041 --> 00:15:18.041
Yes!

197
00:15:18.125 --> 00:15:19.208
That's a smash.

198
00:15:19.291 --> 00:15:20.625
Go get the ball.

199
00:15:32.541 --> 00:15:35.750
-Hey. What's up?
-My ball?

200
00:15:37.041 --> 00:15:38.750
Looking for this, huh?

201
00:15:42.041 --> 00:15:43.666
My name is Koyejo.

202
00:15:44.666 --> 00:15:46.083
Final year. Med school.

203
00:15:47.208 --> 00:15:49.791
And over there is my brother.

204
00:15:49.875 --> 00:15:53.000
He's a lecturer and he's into basketball.

205
00:15:53.083 --> 00:15:54.791
[Yoruba] My elder brother.

206
00:16:00.833 --> 00:16:02.375
So what's your name?

207
00:16:03.708 --> 00:16:06.000
-Moremi.
-Oh, my goodness.

208
00:16:06.083 --> 00:16:09.416
Bloody Jambites.
I'm not asking for your hall of residence.

209
00:16:09.500 --> 00:16:10.916
I'm asking for your name.

210
00:16:12.000 --> 00:16:14.500
[Yoruba] My name is Moremi.

211
00:16:15.083 --> 00:16:17.125
-The ball?
-What?

212
00:16:19.291 --> 00:16:21.291
[Yoruba] So you can speak Yoruba? Huh?

213
00:16:21.375 --> 00:16:23.333
You are saying it like
you are speaking Egun dialect.

214
00:16:23.416 --> 00:16:25.041
[laughs]

215
00:16:27.041 --> 00:16:28.458
My ball.

216
00:16:29.416 --> 00:16:33.791
-Where were you during freshers week?
-Moremi!

217
00:16:33.875 --> 00:16:36.208
-What's going on?
-I'm coming.

218
00:16:36.291 --> 00:16:38.375
Where were you? Hmm?

219
00:16:38.458 --> 00:16:41.250
What were you looking for
during freshers week?

220
00:16:41.333 --> 00:16:42.958
-[English] The ball?
-Okay.

221
00:16:43.041 --> 00:16:45.000
[English] Somebody's got attitude.

222
00:16:45.083 --> 00:16:46.875
-[Pidgin] Take.
-Thanks.

223
00:16:51.750 --> 00:16:52.791
Okay.

224
00:16:54.375 --> 00:16:55.750
So what does Jackie Chan want?

225
00:16:55.833 --> 00:16:58.333
-Serve.
-Really, you're not going to tell me?

226
00:16:58.416 --> 00:17:02.458
The social and economic
ramifications of a political process

227
00:17:02.541 --> 00:17:04.208
that does not include...

228
00:17:05.000 --> 00:17:06.750
the will of the citizenry...

229
00:17:07.708 --> 00:17:09.791
will always conclude in a conundrum.

230
00:17:12.833 --> 00:17:17.125
Leading to the breakdown
of that very political process...

231
00:17:18.791 --> 00:17:22.208
that spur the extremity
in the first place.

232
00:17:23.125 --> 00:17:25.875
Now, a perfect example

233
00:17:25.958 --> 00:17:31.208
is the 1956 British handling
of the Suez crisis.

234
00:17:31.291 --> 00:17:35.708
Yes, they brought down the government
of the Prime Minister Anthony Eden.

235
00:17:35.791 --> 00:17:38.416
But at the same time,

236
00:17:38.500 --> 00:17:42.833
they turned Egypt's Colonel Nasser
into a hero.

237
00:17:44.250 --> 00:17:49.000
The British were simply
protecting their neo-colonial interest.

238
00:17:50.875 --> 00:17:55.041
They did not take into account
the social and economic will

239
00:17:55.125 --> 00:17:57.625
of a group of people
who just had enough...

240
00:17:58.458 --> 00:18:00.333
of the British interference...

241
00:18:01.291 --> 00:18:04.708
in their internal affairs.

242
00:18:04.791 --> 00:18:07.125
That's your toaster out there.

243
00:18:08.375 --> 00:18:09.583
Now...

244
00:18:10.833 --> 00:18:14.291
the Suez crisis became a clarion call...

245
00:18:15.916 --> 00:18:18.583
a reference point to the rest of Africa...

246
00:18:19.541 --> 00:18:23.125
still under colonial rule.

247
00:18:24.875 --> 00:18:27.166
I can't... [chuckles] No, no.

248
00:18:27.250 --> 00:18:28.458
[French] Excuse me.

249
00:18:28.541 --> 00:18:30.958
Kwesi, everybody...

250
00:18:32.333 --> 00:18:35.833
I hope that you are not
just quoting me verbatim?

251
00:18:38.541 --> 00:18:40.916
This is a master's degree program.

252
00:18:43.000 --> 00:18:45.500
I don't want you to just lap it all up.

253
00:18:46.500 --> 00:18:48.416
I want you to analyze it,

254
00:18:48.500 --> 00:18:50.333
disagree with it, even.

255
00:18:50.416 --> 00:18:52.250
This is not dogma.

256
00:18:53.041 --> 00:18:54.375
Ehnn?

257
00:18:54.458 --> 00:18:57.625
This is an intellectual discourse.

258
00:18:57.708 --> 00:18:58.958
We are all learning here.

259
00:18:59.041 --> 00:19:03.375
Well, the only difference is that
I am being paid.

260
00:19:03.458 --> 00:19:05.416
[students laughing]

261
00:19:06.750 --> 00:19:10.916
All right, now
I've divided the class into...

262
00:19:11.000 --> 00:19:12.458
five tutorial groups.

263
00:19:13.708 --> 00:19:15.791
One over which I will preside,

264
00:19:15.875 --> 00:19:20.416
and the rest will be shared
amongst the other lecturers.

265
00:19:20.500 --> 00:19:23.041
So please come up
and see what group you belong to.

266
00:19:30.541 --> 00:19:32.916
-Why is she so excited about everything?
-Moremi!

267
00:19:33.000 --> 00:19:34.500
Okay, I will catch up with you guys.

268
00:19:36.583 --> 00:19:38.333
[sighs]

269
00:19:38.416 --> 00:19:41.208
[Yoruba] Yeah, how can I help you?

270
00:19:46.541 --> 00:19:48.416
First of all, hmm...

271
00:19:49.291 --> 00:19:51.291
I'm legit sorry.

272
00:19:51.375 --> 00:19:53.083
Okay?

273
00:19:53.166 --> 00:19:55.291
I swear down.

274
00:19:55.375 --> 00:19:57.541
I have been searching for you.

275
00:19:57.625 --> 00:19:59.750
I have looked everywhere for you.
I went to every department,

276
00:19:59.833 --> 00:20:03.416
every faculty, even every cafeteria.

277
00:20:03.500 --> 00:20:06.208
And then it dawned on me.

278
00:20:06.291 --> 00:20:08.958
What if this girl is not
even an undergraduate?

279
00:20:09.041 --> 00:20:11.375
What if she's postgraduate?

280
00:20:11.458 --> 00:20:14.250
God, as if the ground should
open up and swallow me.

281
00:20:14.333 --> 00:20:16.208
I swear, I'm sorry.

282
00:20:16.291 --> 00:20:18.333
No need.

283
00:20:18.416 --> 00:20:21.541
I'd push you in myself.

284
00:20:21.625 --> 00:20:27.083
Mister "I'm Koyejo.
Final year Med School."

285
00:20:27.166 --> 00:20:28.500
She got me.

286
00:20:28.583 --> 00:20:32.416
Will you ever forget that scenario?
Will you ever?

287
00:20:32.500 --> 00:20:34.250
Eventually.

288
00:20:34.333 --> 00:20:36.541
Hmm! Eventually?

289
00:20:36.625 --> 00:20:39.833
-Eventually? Okay, that means we're cool?
-Hmm.

290
00:20:39.916 --> 00:20:41.833
Do you still want me to
push you in that hole in the ground?

291
00:20:41.916 --> 00:20:44.791
Please, please don't be angry.
Don't push me into it.

292
00:20:44.875 --> 00:20:48.000
Don't push me into it.

293
00:20:53.166 --> 00:20:55.000
Can I...

294
00:20:56.166 --> 00:20:57.916
have your number?

295
00:20:59.416 --> 00:21:00.916
Please?

296
00:21:12.833 --> 00:21:15.166
Not to worry. You'll be fine.

297
00:21:16.791 --> 00:21:18.833
Remember what I said.

298
00:21:18.916 --> 00:21:22.375
It's not like a court,
but a senate hearing

299
00:21:22.458 --> 00:21:23.958
carries a lot of weight.

300
00:21:24.041 --> 00:21:29.375
You are the complainant,
he is the respondent.

301
00:21:29.458 --> 00:21:32.625
Only the panel will
be allowed to ask questions.

302
00:21:33.750 --> 00:21:35.458
I cannot address the panel.

303
00:21:36.500 --> 00:21:38.916
Neither can I question the respondent,

304
00:21:39.000 --> 00:21:41.458
nor the...

305
00:21:41.541 --> 00:21:44.083
um, witnesses.

306
00:21:44.166 --> 00:21:49.916
And same goes for the representation
of the respondent.

307
00:21:51.333 --> 00:21:54.625
But I will be allowed
to whisper advice to you.

308
00:21:54.708 --> 00:21:57.083
It's a closed hearing.

309
00:21:57.166 --> 00:21:59.708
That's why we didn't
bother to invite your parents.

310
00:22:01.916 --> 00:22:03.500
How are you holding up?

311
00:22:06.125 --> 00:22:08.541
Everyone on campus is staring at me.

312
00:22:13.333 --> 00:22:15.666
Your story has gone viral.

313
00:22:15.750 --> 00:22:18.583
I don't want to read any of it.

314
00:22:18.666 --> 00:22:20.625
We need the noise.

315
00:22:20.708 --> 00:22:23.166
-[sighs]
-We need the publicity.

316
00:22:25.541 --> 00:22:27.791
I just want to stay in school,

317
00:22:27.875 --> 00:22:29.708
continue my studies.

318
00:22:32.625 --> 00:22:36.250
The Ajike Advocacy Centre

319
00:22:36.333 --> 00:22:40.875
hired me to give you
the best representation at this hearing.

320
00:22:42.666 --> 00:22:45.416
I promise to do that, hmm?

321
00:22:54.750 --> 00:22:56.750
What happens if I lose?

322
00:22:58.750 --> 00:23:01.041
Do you remember the case of Dr. Grillo?

323
00:23:01.125 --> 00:23:03.250
A couple of years back?

324
00:23:04.250 --> 00:23:07.625
No, you wouldn't. Your first degree
wasn't in Nigeria, was it?

325
00:23:08.750 --> 00:23:11.708
Dr. Grillo was a university lecturer

326
00:23:11.791 --> 00:23:14.875
whose conversation with a female student

327
00:23:14.958 --> 00:23:18.375
demanding for sex
before he changed her grades

328
00:23:18.458 --> 00:23:20.541
was caught on tape.

329
00:23:21.625 --> 00:23:23.791
Now, instead of the female student

330
00:23:23.875 --> 00:23:27.250
to hand over to the university authorities

331
00:23:27.333 --> 00:23:29.541
the recorded conversation,

332
00:23:29.625 --> 00:23:34.666
her boyfriend decided to lay a trap
for Dr. Grillo in a local hotel.

333
00:23:36.791 --> 00:23:41.791
Suffice to say, the entire escapade
ended in a tragic death.

334
00:23:41.875 --> 00:23:47.250
And all the students involved,
including the female student in question,

335
00:23:47.333 --> 00:23:50.500
were expelled from this university.

336
00:23:50.583 --> 00:23:54.791
And they were then jailed
by a high court for manslaughter.

337
00:23:59.666 --> 00:24:03.666
So I could be rusticated too
for slandering a lecturer?

338
00:24:06.083 --> 00:24:08.250
At least you didn't kill him.

339
00:24:09.541 --> 00:24:10.916
Let's go.

340
00:24:12.000 --> 00:24:17.666
I'd like to welcome everyone
to this committee meeting and...

341
00:24:17.750 --> 00:24:20.416
first I'd like to introduce
every member of the panel

342
00:24:20.500 --> 00:24:23.250
starting from Uzoamaka Chukwu,

343
00:24:23.333 --> 00:24:25.750
who is representing the student body.

344
00:24:26.500 --> 00:24:28.958
And on my right is Professor Osagie,

345
00:24:29.041 --> 00:24:32.041
one of our highly respected deans.

346
00:24:32.750 --> 00:24:36.791
To my left is our dearest
Professor Yahaya.

347
00:24:38.041 --> 00:24:43.250
And Dr. Mrs. Nwosu. Thank you very much
for being part of the panel.

348
00:24:44.750 --> 00:24:47.375
Obviously here is Miss Oluwa

349
00:24:47.458 --> 00:24:49.333
with her legal representation,

350
00:24:49.416 --> 00:24:53.333
and Professor Lucien
and his legal representation.

351
00:24:53.416 --> 00:24:56.125
And I have the privilege
to chair this session.

352
00:24:56.208 --> 00:24:58.458
My name is Professor Ibukun Awosika.

353
00:24:58.541 --> 00:25:01.458
So I'd like everyone to know that

354
00:25:01.541 --> 00:25:05.791
the entire proceeding will
be audio-recorded by the clerk

355
00:25:05.875 --> 00:25:07.208
who is sitting over there,

356
00:25:07.291 --> 00:25:11.583
so we'll have no dispute
about anybody's contribution.

357
00:25:11.666 --> 00:25:13.500
So, Miss Oluwa, shall we proceed?

358
00:25:19.125 --> 00:25:20.583
My, um...

359
00:25:22.708 --> 00:25:26.083
My first one-on-one contact
with Professor N'Dyare

360
00:25:26.166 --> 00:25:28.416
was after a tutorial class.

361
00:25:28.500 --> 00:25:33.208
The political inclination of any nation
has the most profound impact

362
00:25:33.291 --> 00:25:35.875
on the foreign policy of that country,

363
00:25:35.958 --> 00:25:39.208
in terms of how it
deals with its neighbors.

364
00:25:39.291 --> 00:25:45.708
Now, Senegal and Gambia
are both capitalist by nature.

365
00:25:45.791 --> 00:25:50.958
Imagine that one nation
is a communist country

366
00:25:51.041 --> 00:25:53.500
with leanings towards Russia.

367
00:25:53.583 --> 00:25:58.250
And the other one was a capitalist economy
with leanings towards the west.

368
00:26:02.083 --> 00:26:03.875
Yes?

369
00:26:03.958 --> 00:26:07.166
I don't think it would make
any difference whatsoever.

370
00:26:08.041 --> 00:26:09.916
Sorry, I didn't get your name?

371
00:26:11.916 --> 00:26:13.791
Moremi Oluwa.

372
00:26:13.875 --> 00:26:15.541
Moremi.

373
00:26:15.625 --> 00:26:17.083
Moremi.

374
00:26:17.166 --> 00:26:18.750
During my tour of the campus,

375
00:26:18.833 --> 00:26:22.041
I saw a hall of residence
with the same name.

376
00:26:22.125 --> 00:26:24.625
The university named a hall
after you already?

377
00:26:24.708 --> 00:26:29.708
I mean you must be either
highly intelligent or highly connected.

378
00:26:30.708 --> 00:26:32.458
Just a mere coincidence, sir.

379
00:26:34.708 --> 00:26:36.541
All right, go on with your point.

380
00:26:37.541 --> 00:26:40.291
When it comes to African countries,

381
00:26:40.375 --> 00:26:42.583
culture is a strong determining factor,

382
00:26:42.666 --> 00:26:46.041
so Senegal is a former French colony,

383
00:26:46.125 --> 00:26:47.500
Gambia British,

384
00:26:47.583 --> 00:26:50.083
yet culture trumps ideology.

385
00:26:50.166 --> 00:26:52.958
It takes far more
than political inclinations

386
00:26:53.041 --> 00:26:55.041
to tear neighboring countries apart.

387
00:26:55.125 --> 00:26:58.583
What of Sudan and South Sudan,
always at loggerheads?

388
00:26:58.666 --> 00:27:01.916
Well, that was formerly one country.

389
00:27:02.000 --> 00:27:04.125
Siblings disagree all the time.

390
00:27:07.958 --> 00:27:10.041
Just like North and South Korea.

391
00:27:12.125 --> 00:27:14.083
All right.

392
00:27:14.166 --> 00:27:16.000
Moving on...

393
00:27:17.958 --> 00:27:21.208
[French] This is just impossible,
I can't drive this car.

394
00:27:22.458 --> 00:27:24.125
What a mess.

395
00:27:24.208 --> 00:27:25.541
Professor N'Dyare?

396
00:27:26.500 --> 00:27:31.083
-Moremi?
-[French] Having issues with your car?

397
00:27:32.583 --> 00:27:34.375
You speak French?

398
00:27:34.458 --> 00:27:37.708
Yes, I have a French
baccalaureate qualification.

399
00:27:39.041 --> 00:27:40.625
Did you take any electives

400
00:27:42.208 --> 00:27:43.291
in mechanical engineering?

401
00:27:44.791 --> 00:27:46.125
[laughs]

402
00:27:47.166 --> 00:27:48.291
[sighs]

403
00:27:51.291 --> 00:27:52.708
I must tell you...

404
00:27:55.708 --> 00:27:57.333
I don't want you to make fun of me.

405
00:27:57.958 --> 00:27:59.791
[English] I don't know how to drive stick.

406
00:28:00.375 --> 00:28:01.625
Excuse me?

407
00:28:02.333 --> 00:28:06.541
[French] I learnt how to drive in America
on an automatic gear shift.

408
00:28:06.625 --> 00:28:11.375
But this university
loaned me a car with a stick gear.

409
00:28:12.500 --> 00:28:15.916
You mean you don't know how
to drive a car with a manual gear?

410
00:28:17.083 --> 00:28:18.583
Well... Stick.

411
00:28:19.791 --> 00:28:21.458
Your car key, sir?

412
00:28:23.166 --> 00:28:24.625
What do you intend doing?

413
00:28:30.708 --> 00:28:32.041
Shall we?

414
00:28:51.666 --> 00:28:53.208
Okay, Professor.

415
00:28:53.291 --> 00:28:56.916
I'm going to teach you how to
drive a manual gear shift automobile.

416
00:28:58.708 --> 00:29:00.125
Where are you heading to?

417
00:29:00.916 --> 00:29:03.208
-Road 8.
-Okay.

418
00:29:20.708 --> 00:29:22.875
Sir, you've got to understand...

419
00:29:23.875 --> 00:29:26.500
the gear ratio when driving manual.

420
00:29:28.041 --> 00:29:29.333
When driving stick.

421
00:29:29.416 --> 00:29:34.125
[Lucien] I think it's just
too much information and jargon.

422
00:29:34.208 --> 00:29:37.000
Automatic is much more easier.

423
00:29:37.083 --> 00:29:41.708
[Moremi] But with manual, you're
in control, the one in the driver seat.

424
00:29:41.791 --> 00:29:45.000
In an automatic, gear change is automated.

425
00:29:45.083 --> 00:29:47.625
[Lucien] l guess you like
to be in control. [laughs]

426
00:30:23.166 --> 00:30:24.666
Thank you so much.

427
00:30:24.750 --> 00:30:26.833
You're very welcome, sir.

428
00:30:26.916 --> 00:30:29.166
I might have to ask
the university for a driver,

429
00:30:29.250 --> 00:30:31.583
or get an automatic car instead.

430
00:30:31.666 --> 00:30:34.750
Just practice, it makes perfect.

431
00:30:34.833 --> 00:30:37.583
If you continue to teach me,
then no problem.

432
00:30:43.333 --> 00:30:46.250
Please come in. The least I can do
is offer you a drink, some refreshments?

433
00:30:46.333 --> 00:30:49.916
That's okay, I was heading to
the supermarket when I ran into you.

434
00:30:50.916 --> 00:30:53.375
-But it's a long way from here.
-There's a bus stop around the corner.

435
00:30:53.458 --> 00:30:56.291
Ah. Okay. Well, thank you.

436
00:30:56.375 --> 00:30:57.875
Goodbye.

437
00:31:04.875 --> 00:31:06.333
Wow.

438
00:31:08.291 --> 00:31:10.041
-Excuse me?
-Sorry.

439
00:31:10.125 --> 00:31:11.541
Good.

440
00:31:11.625 --> 00:31:16.541
Um... Professor N'Dyare.

441
00:31:18.500 --> 00:31:23.166
In your first account
of the same encounter,

442
00:31:25.208 --> 00:31:29.750
you declared that it was Miss Oluwa...

443
00:31:30.583 --> 00:31:36.250
who actually said to you
that she was coming into your residence.

444
00:31:36.333 --> 00:31:38.083
Is that correct?

445
00:31:40.833 --> 00:31:42.958
She said she had time to kill.

446
00:31:44.333 --> 00:31:45.708
And I...

447
00:31:46.916 --> 00:31:50.166
I told her it would be highly
inappropriate for me to invite her in.

448
00:31:52.625 --> 00:31:55.333
I thanked her for her service...

449
00:31:55.416 --> 00:31:56.958
and she left.

450
00:31:59.958 --> 00:32:01.125
Liar!

451
00:32:04.541 --> 00:32:07.458
Okay, as things
are getting a little heated

452
00:32:07.541 --> 00:32:11.125
I think it will be a good point for us
to take a break for lunch,

453
00:32:11.208 --> 00:32:16.250
and when we come back from lunch
we can pick up things and continue.

454
00:32:16.333 --> 00:32:19.000
Thank you very much for your time.

455
00:32:48.958 --> 00:32:50.958
A penny for them?

456
00:32:53.750 --> 00:32:55.375
The panel...

457
00:32:55.458 --> 00:32:58.083
I saw a lot of doubt on their faces today.

458
00:32:58.166 --> 00:33:01.541
Especially from my own dean,
Professor Osagie.

459
00:33:03.750 --> 00:33:06.041
Should I tell you how I met my husband?

460
00:33:10.291 --> 00:33:11.750
After law school,

461
00:33:11.833 --> 00:33:15.541
I was a junior associate in a law firm,

462
00:33:15.625 --> 00:33:20.541
and he was a senior partner
at the same firm.

463
00:33:21.791 --> 00:33:24.333
He asked me out three times

464
00:33:24.416 --> 00:33:27.541
before I finally agreed
to go on a date with him.

465
00:33:27.625 --> 00:33:30.250
We've been married now for... 21 years,

466
00:33:30.333 --> 00:33:34.416
have three adorable
but seriously troublesome children.

467
00:33:35.708 --> 00:33:37.583
My point is...

468
00:33:38.583 --> 00:33:42.708
He was my senior in the workplace.

469
00:33:42.791 --> 00:33:45.291
Now after the third time,

470
00:33:45.375 --> 00:33:49.458
would it not be considered harassment
in today's context?

471
00:33:51.541 --> 00:33:56.250
There's a thin line between
wooing and oppression,

472
00:33:56.333 --> 00:34:01.125
especially when one party
has power over the other.

473
00:34:03.250 --> 00:34:04.541
What we must do...

474
00:34:04.625 --> 00:34:09.166
is make sure that we erase the doubt
from the minds of the panel.

475
00:34:12.583 --> 00:34:15.708
I have to return these calls, okay?

476
00:34:24.250 --> 00:34:25.666
See you in there.

477
00:34:34.416 --> 00:34:36.000
Hey.

478
00:34:37.541 --> 00:34:39.916
Mr. Kwesi, you're a witness!

479
00:34:42.041 --> 00:34:43.958
You're not supposed to be talking to me.

480
00:34:44.041 --> 00:34:46.833
Yeah, right.
They should come and arrest me then.

481
00:34:50.250 --> 00:34:51.708
So how are you doing?

482
00:34:55.625 --> 00:34:57.833
Be careful you're not being used.

483
00:35:07.916 --> 00:35:10.083
You've become the poster girl
for every woman

484
00:35:10.166 --> 00:35:12.583
with a grudge against
a male lecturer on this campus.

485
00:35:14.833 --> 00:35:18.625
Yeah. They all think they can swim,

486
00:35:18.708 --> 00:35:20.250
until somebody drowns.

487
00:35:27.583 --> 00:35:29.416
Remi, I...

488
00:35:32.333 --> 00:35:36.458
Look, I shouldn't have left you alone
that night after the Easter party.

489
00:35:38.666 --> 00:35:39.833
I should have waited.

490
00:35:41.791 --> 00:35:43.416
Mr. Kwesi...

491
00:35:43.500 --> 00:35:45.833
it's okay.

492
00:35:49.416 --> 00:35:52.166
All right, See you.

493
00:36:09.291 --> 00:36:11.083
[sobbing]

494
00:36:18.416 --> 00:36:22.583
And... well, that takes us back

495
00:36:22.666 --> 00:36:26.041
to the situation of the refugees.

496
00:36:26.125 --> 00:36:30.250
The refugees camp,
displaced person, IDP... All over.

497
00:36:33.500 --> 00:36:35.208
We are not taking any questions.

498
00:36:36.000 --> 00:36:40.250
And, in any case, for those of you who...

499
00:36:40.333 --> 00:36:43.500
have not yet understood,
or who are not following,

500
00:36:43.583 --> 00:36:47.541
please refer to my...

501
00:36:47.625 --> 00:36:51.833
page 12 and 14 of the materials.

502
00:36:51.916 --> 00:36:53.333
Some of you are in possession.

503
00:36:53.416 --> 00:36:56.250
I've given it out. You know how to get it.

504
00:36:56.333 --> 00:36:57.708
And then...

505
00:36:57.791 --> 00:37:01.500
now to the real situation
of international relations

506
00:37:01.583 --> 00:37:03.125
flashpoints all over the world.

507
00:37:03.916 --> 00:37:08.083
Let us... A situation
whereby a no-fly zone...

508
00:37:09.291 --> 00:37:12.791
has been established in an airspace.

509
00:37:12.875 --> 00:37:18.541
[Lucien] Hence, society tends to mirror
that which it reflects.

510
00:37:18.625 --> 00:37:21.375
Now, if we take any group of people

511
00:37:21.458 --> 00:37:25.000
and we ask them if they're happy
with the government they have,

512
00:37:25.083 --> 00:37:26.666
if they say no,

513
00:37:26.750 --> 00:37:30.208
chances are that they're living in
a society where freedom of speech

514
00:37:30.291 --> 00:37:33.041
is enshrined in the constitution.

515
00:37:34.208 --> 00:37:39.833
If they say yes, well, chance is
that it's a totalitarian society

516
00:37:39.916 --> 00:37:43.375
where fear is the order of the day.

517
00:37:43.458 --> 00:37:45.916
Now, in that scenario,

518
00:37:46.000 --> 00:37:51.208
how does an arbitrator mediate
to the best interest of the party

519
00:37:51.291 --> 00:37:53.666
that brought the grievance to the table?

520
00:37:53.750 --> 00:37:55.208
-Yes, Kwesi?
-Sir,

521
00:37:55.291 --> 00:37:59.625
you don't mediate to the interest
of the party that brings the grievance.

522
00:37:59.708 --> 00:38:02.375
You mediate to the interest
of all parties concerned.

523
00:38:03.125 --> 00:38:05.916
Hmm. What if serving all parties

524
00:38:06.000 --> 00:38:09.791
inadvertently put one country
at a disadvantage?

525
00:38:09.875 --> 00:38:14.541
Hmm. Well, sir, if anyone
had the answer to that brainteaser,

526
00:38:14.625 --> 00:38:18.041
-there would be peace in the Middle East.
-[laughter]

527
00:38:21.333 --> 00:38:23.291
Yes, Moremi?

528
00:38:23.375 --> 00:38:26.625
Somebody is going to
walk away unhappy regardless.

529
00:38:27.916 --> 00:38:32.583
What if hostilities are declared,
based on a failed resolution?

530
00:38:33.416 --> 00:38:38.291
Resolutions that lead to an escalation
of hostilities are not resolutions.

531
00:38:38.375 --> 00:38:40.500
They are proxy wars,

532
00:38:40.583 --> 00:38:44.500
fought under the guise of covert
economic and political interest.

533
00:38:44.583 --> 00:38:48.166
So you'd do away
with resolutions altogether?

534
00:38:48.250 --> 00:38:52.500
No, sir. I just wouldn't present
a resolution as one

535
00:38:52.583 --> 00:38:55.750
if it has no chance of resolving anything.

536
00:38:55.833 --> 00:38:59.458
Otherwise you'd have Rwanda
all over again.

537
00:38:59.541 --> 00:39:03.875
A situation in which
UN peacekeeping forces stood aside

538
00:39:03.958 --> 00:39:08.333
whilst up to a million people
were brutally massacred.

539
00:39:08.416 --> 00:39:10.458
That's not a resolution.

540
00:39:10.541 --> 00:39:12.166
That's genocide.

541
00:39:14.833 --> 00:39:18.583
All right.
Well, all I know is that jollof rice

542
00:39:18.666 --> 00:39:20.500
originated from Senegal.

543
00:39:20.583 --> 00:39:22.833
[students laughing]

544
00:39:22.916 --> 00:39:24.458
[Kwesi] Come on!

545
00:39:24.541 --> 00:39:27.333
Come on, jollof rice is from Ghana!

546
00:39:32.916 --> 00:39:34.458
All right, calm down!

547
00:39:35.625 --> 00:39:40.291
Calm down! Listen, Kwesi.
Nigerians will never agree with you.

548
00:39:42.541 --> 00:39:46.583
All right, so now let's look at
the aspect of human rights violations

549
00:39:46.666 --> 00:39:48.583
within the framework

550
00:39:48.666 --> 00:39:50.125
of a failed state.

551
00:39:50.208 --> 00:39:52.500
-Okay, all right.
-Yeah?

552
00:39:55.833 --> 00:39:59.291
[sighs] I don't know why
it keeps stalling.

553
00:39:59.375 --> 00:40:03.125
Calm down. You're pulling
your foot off the clutch too fast.

554
00:40:03.208 --> 00:40:09.083
There has to be a balance
between the accelerator and the clutch.

555
00:40:09.166 --> 00:40:12.791
There is no logic to this.
We have two legs. Why make three pedals?

556
00:40:12.875 --> 00:40:14.625
It is ridiculous.

557
00:40:14.708 --> 00:40:17.083
Listen, start the car again.

558
00:40:18.458 --> 00:40:22.916
The gear needs to be in Switzerland
before you start the ignition.

559
00:40:23.000 --> 00:40:24.500
Switzerland?

560
00:40:24.583 --> 00:40:26.375
Neutral.

561
00:40:26.458 --> 00:40:29.041
Switzerland - neutral.

562
00:40:30.000 --> 00:40:31.958
-Very funny.
-Okay.

563
00:40:35.000 --> 00:40:38.458
Don't forget,
ease your foot off the clutch

564
00:40:38.541 --> 00:40:41.458
whilst gently pressing the accelerator.

565
00:40:41.541 --> 00:40:43.583
Slowly, okay, slowly.

566
00:40:44.791 --> 00:40:46.916
Perfect! Brilliant!

567
00:40:48.083 --> 00:40:50.250
Very good, Professor.

568
00:40:50.333 --> 00:40:52.125
Well done.

569
00:40:52.208 --> 00:40:56.458
Okay, now you're going
to shift it down into gear two.

570
00:40:56.541 --> 00:40:59.708
-Like this?
-Perfect, very good.

571
00:40:59.791 --> 00:41:02.416
-You're really getting the hang of it.
-That works.

572
00:41:04.833 --> 00:41:07.000
[laughter, indistinct chatter]

573
00:41:46.166 --> 00:41:49.375
I can see that you're now an expert.

574
00:41:50.916 --> 00:41:52.250
Thanks to you.

575
00:41:52.333 --> 00:41:54.583
You were very patient with me.

576
00:41:54.666 --> 00:41:56.833
-Thank you.
-My pleasure, sir.

577
00:41:57.708 --> 00:42:00.250
I love to resolve conflicts.

578
00:42:00.333 --> 00:42:03.500
Conflict?
Which conflict are we talking about?

579
00:42:04.708 --> 00:42:07.083
-There's no conflict.
-Sir...

580
00:42:07.166 --> 00:42:09.916
I think the gearbox of this car
would disagree with you.

581
00:42:10.000 --> 00:42:11.625
[laughs]

582
00:42:15.375 --> 00:42:19.375
What was it like working at the UN?

583
00:42:19.458 --> 00:42:21.000
Working in UN?

584
00:42:21.083 --> 00:42:23.541
It's nice, but quite stressful.

585
00:42:23.625 --> 00:42:26.541
When you're working for a common goal,

586
00:42:26.625 --> 00:42:29.000
people would want
to frustrate your efforts.

587
00:42:30.000 --> 00:42:32.625
For as long as I can remember,

588
00:42:32.708 --> 00:42:35.541
I've always dreamed of
working with the United Nations.

589
00:42:35.625 --> 00:42:37.250
You?

590
00:42:37.333 --> 00:42:41.125
Somehow I saw an academic in you.

591
00:42:41.208 --> 00:42:43.250
Well, first of all,

592
00:42:43.333 --> 00:42:46.166
my father is a retired diplomat.

593
00:42:46.250 --> 00:42:47.833
Then secondly...

594
00:42:56.416 --> 00:42:58.666
[Lucien] The Kevin Carter photograph.

595
00:42:58.750 --> 00:43:01.833
Sudan. 1993.

596
00:43:02.541 --> 00:43:04.583
-The famine.
-Mm-hmm.

597
00:43:05.708 --> 00:43:09.625
A vulture waiting for
an emaciated African child to die

598
00:43:09.708 --> 00:43:11.791
so that it can devour its remains.

599
00:43:11.875 --> 00:43:14.250
A photojournalist who could do nothing,

600
00:43:14.333 --> 00:43:17.583
but stood aside to
record the image for posterity.

601
00:43:18.708 --> 00:43:21.708
I first came across that photo
when I was 11 years old.

602
00:43:23.125 --> 00:43:24.791
It has haunted me ever since.

603
00:43:25.958 --> 00:43:28.833
It haunted the photographer, too.

604
00:43:28.916 --> 00:43:30.916
He committed suicide a year later.

605
00:43:33.333 --> 00:43:35.333
I vowed from that day

606
00:43:35.416 --> 00:43:37.208
to spend the rest of my life

607
00:43:37.291 --> 00:43:39.583
trying to make a difference
to the world at large.

608
00:43:39.666 --> 00:43:42.791
Like your namesake Moremi Ajasoro?

609
00:43:42.875 --> 00:43:44.375
[chuckles]

610
00:43:46.791 --> 00:43:48.666
You've read about her?

611
00:43:48.750 --> 00:43:50.833
Of course, I did my research.

612
00:43:50.916 --> 00:43:53.625
Infiltrated the ranks
of the Ugbo forest tribe,

613
00:43:55.041 --> 00:43:57.708
discovered their weakness, and...

614
00:43:59.291 --> 00:44:04.166
saved her people of Ile-Ife from invasion.

615
00:44:04.250 --> 00:44:06.083
She was quite the heroine.

616
00:44:08.250 --> 00:44:10.333
I can only aspire.

617
00:44:10.416 --> 00:44:13.041
We all aspire, my dear.

618
00:44:13.125 --> 00:44:17.625
But sometimes a prophet is without honor
only in his hometown.

619
00:44:23.750 --> 00:44:25.250
Would you like to take a walk?

620
00:44:26.333 --> 00:44:27.666
Yes.

621
00:44:52.458 --> 00:44:55.000
You and I, we are new-age rebels.

622
00:44:55.083 --> 00:44:57.208
Rebels with a cause.

623
00:44:58.291 --> 00:45:00.666
-We ruffle feathers.
-We roar.

624
00:45:01.708 --> 00:45:04.500
-Mansa Musa!
-Che Guevara!

625
00:45:04.583 --> 00:45:07.625
-Toussaint Louverture!
-Obafemi Awolowo!

626
00:45:07.708 --> 00:45:11.250
-Nelson Mandela!
-Kwame Nkrumah!

627
00:45:11.333 --> 00:45:13.083
Moremi Ajasoro!

628
00:45:18.375 --> 00:45:20.750
[Lucien] This absolutely beautiful.

629
00:45:20.833 --> 00:45:22.833
[Moremi] It's amazing, look at this.

630
00:45:22.916 --> 00:45:24.666
Well...

631
00:45:26.125 --> 00:45:29.291
Um... That might be...

632
00:45:30.208 --> 00:45:35.333
all for the day.
Please submit your term papers on time.

633
00:45:53.333 --> 00:45:54.875
Moremi!

634
00:45:54.958 --> 00:45:57.708
We were just talking about you.

635
00:45:57.791 --> 00:46:02.541
Listen, sister, we just want you to know
that if there's any help you require

636
00:46:02.625 --> 00:46:03.791
-we are here for you.
-Thank you.

637
00:46:03.875 --> 00:46:05.916
We know what you're going through,

638
00:46:06.000 --> 00:46:09.125
and we salute you for taking
a stance for all the females on campus.

639
00:46:09.208 --> 00:46:12.458
That's why we've been distributing
these flyers all over campus.

640
00:46:12.541 --> 00:46:14.166
These sex-for-grades scandals must stop!

641
00:46:14.250 --> 00:46:16.375
I really appreciate this,
but I need to go.

642
00:46:16.458 --> 00:46:18.791
Remi, we are here for you always.

643
00:46:18.875 --> 00:46:20.500
We're your Ajike foot soldiers.

644
00:46:20.583 --> 00:46:23.291
-Anything you need, just holler.
-Thank you! Okay.

645
00:46:23.375 --> 00:46:25.416
[both]
We stand shoulder-to-shoulder with you

646
00:46:25.500 --> 00:46:28.375
in the struggle against
oppression and victimization!

647
00:46:28.458 --> 00:46:29.541
Bye!

648
00:46:30.833 --> 00:46:33.000
Keep them! Spread the word!

649
00:46:55.333 --> 00:46:56.791
Gloria!

650
00:47:45.875 --> 00:47:50.416
[Gloria] Birthday girl with the sauce!

651
00:47:50.500 --> 00:47:51.750
Thank you.

652
00:47:53.791 --> 00:47:55.583
Hi, Gloria. Thank you.

653
00:47:55.666 --> 00:47:58.791
I didn't even want to make a big deal,
but Koyejo...

654
00:47:58.875 --> 00:48:00.458
-Hmm.
-Look...

655
00:48:00.541 --> 00:48:06.000
if lover boy decides to make
your 21st the hit event,

656
00:48:06.083 --> 00:48:09.250
what is your problem? Girl, chill.

657
00:48:09.333 --> 00:48:13.541
Well, to be honest, he's growing on me.

658
00:48:13.625 --> 00:48:16.458
Like I don't even know already!
I know that.

659
00:48:16.541 --> 00:48:18.291
Look, all I'm asking for is,

660
00:48:18.375 --> 00:48:21.583
I must be the one
to choose the uniformed color.

661
00:48:21.666 --> 00:48:24.208
-I have to choose the head tie.
-Head tie?

662
00:48:24.291 --> 00:48:27.333
There are a few things I need to achieve
in life before I walk down the aisle.

663
00:48:27.416 --> 00:48:30.125
Okay, like what exactly? Huh?

664
00:48:30.208 --> 00:48:33.291
Madam Secretary-General
for United Nations?

665
00:48:33.375 --> 00:48:35.583
I already know that.
Now tell me something else.

666
00:48:35.666 --> 00:48:37.750
Whatever, auntie.

667
00:48:37.833 --> 00:48:40.958
Anyway, you know Mr. Kwesi
is going to be there tonight.

668
00:48:41.041 --> 00:48:42.166
Mm-hmm.

669
00:48:42.916 --> 00:48:44.125
And so what?

670
00:48:44.208 --> 00:48:48.958
Well, Mr. Kwesi has been crushing
on a certain someone.

671
00:48:49.041 --> 00:48:50.666
Please, please, please.

672
00:48:50.750 --> 00:48:52.458
In case you have not noticed,

673
00:48:52.541 --> 00:48:54.416
I don't have time
for all those small boys.

674
00:48:54.500 --> 00:48:56.916
Wait! What small boy?

675
00:48:59.000 --> 00:49:01.041
Look, babes...

676
00:49:01.125 --> 00:49:03.208
let me help you with that.

677
00:49:03.291 --> 00:49:05.416
You already know my stance.

678
00:49:05.500 --> 00:49:09.625
I have no time for all these
small boys on campus.

679
00:49:09.708 --> 00:49:12.666
As long as you are a guy
that is in this school,

680
00:49:12.750 --> 00:49:16.041
you are a small boy,
and I don't have time for that, baby girl.

681
00:49:16.125 --> 00:49:19.458
Wait, so Mr. Kwesi, who is 40 years old,

682
00:49:19.541 --> 00:49:22.250
worked for 10 years in Ghana
after his first degree,

683
00:49:22.333 --> 00:49:25.375
and then returned to school
for his PG is a small boy?

684
00:49:26.416 --> 00:49:30.250
Sweetheart, let me help you with that.

685
00:49:30.333 --> 00:49:33.375
But you know,
like I always told you, baby girl,

686
00:49:33.458 --> 00:49:37.000
but sugar, you've always
known my preference in men.

687
00:49:37.083 --> 00:49:39.083
I mean, I've never hidden it from you.

688
00:49:39.166 --> 00:49:40.625
I like men like...

689
00:49:40.708 --> 00:49:42.791
you know, Professor Lucien.

690
00:49:44.291 --> 00:49:45.375
Excuse me?

691
00:49:45.458 --> 00:49:48.000
He is my kind of man.

692
00:49:48.083 --> 00:49:51.000
Honey, he's mature, he's...

693
00:49:51.083 --> 00:49:53.833
He's my kind of man, and look, listen,

694
00:49:53.916 --> 00:49:58.416
this man has always had eyes on you, okay?

695
00:49:58.500 --> 00:50:01.833
I am not... I didn't even make the cut
for his tutorial classes,

696
00:50:01.916 --> 00:50:04.291
but you made it. Baby girl, come on now.

697
00:50:04.375 --> 00:50:07.625
Do it for your girl.
Hook a girl up now, girlfriend.

698
00:50:07.708 --> 00:50:09.916
-Gloria!
-Hook me up!

699
00:50:10.000 --> 00:50:12.166
Gloria! Respect yourself.

700
00:50:16.166 --> 00:50:17.500
Okay.

701
00:50:17.583 --> 00:50:19.333
But you don't like the guy.

702
00:50:19.416 --> 00:50:21.875
I like him, so what's up with you?

703
00:50:21.958 --> 00:50:24.291
He's married. He's our lecturer.

704
00:50:24.375 --> 00:50:26.500
What does that even matter?

705
00:50:29.500 --> 00:50:30.541
Okay.

706
00:50:30.625 --> 00:50:34.666
I'm not even going to entertain this.
Come on, let's go.

707
00:50:34.750 --> 00:50:36.416
Baby girl, come on now.

708
00:50:36.500 --> 00:50:38.958
I can't even play with you. It was a joke.

709
00:50:39.041 --> 00:50:41.333
Please, I don't do lecturers.

710
00:50:41.416 --> 00:50:43.958
-Okay, okay, let's go.
-I don't do lecturers.

711
00:50:44.041 --> 00:50:45.083
-You already know that.
-Let's go.

712
00:50:45.166 --> 00:50:46.458
I was just playing with you.

713
00:50:46.541 --> 00:50:48.250
You're too "extra, please."

714
00:50:48.333 --> 00:50:50.375
[Koyejo] There you go.

715
00:50:50.458 --> 00:50:53.750
-Close those eyes, babes.
-[Moremi] Where are we going?

716
00:50:53.833 --> 00:50:54.958
Don't worry about it.

717
00:50:55.041 --> 00:50:56.833
So you don't know
the meaning of surprise again, huh?

718
00:50:56.916 --> 00:50:58.875
I understand surprise,
but this is too much.

719
00:50:58.958 --> 00:51:02.333
It's not.
It's not too much once it's Koyejo,

720
00:51:02.416 --> 00:51:04.583
and once it's for Moremi,

721
00:51:04.666 --> 00:51:06.166
-it's not too much
-Aw, babes.

722
00:51:06.250 --> 00:51:07.583
-Just take a step.
-Okay, okay.

723
00:51:07.666 --> 00:51:09.833
-One step at a time.
-Okay, okay.

724
00:51:09.916 --> 00:51:11.333
And then...

725
00:51:11.416 --> 00:51:14.583
-[♪ Happy Birthday To You plays]
-Oh, my God!

726
00:51:24.125 --> 00:51:25.833
-My pal!
-[Seun Kuti] My brother!

727
00:51:25.916 --> 00:51:27.416
-Thank you.
-How you doing?

728
00:51:27.500 --> 00:51:28.625
-Thank you so much.
-Thanks for coming out.

729
00:51:28.708 --> 00:51:30.166
-Happy birthday, Moremi.
-Thank you.

730
00:51:30.250 --> 00:51:31.916
You shall grow old and live long.

731
00:51:32.000 --> 00:51:33.458
Fine girl, thanks for coming out.

732
00:51:33.541 --> 00:51:35.833
I'm such a fan.

733
00:51:35.916 --> 00:51:38.833
Charlie, hope you're enjoying Nigeria?

734
00:51:44.958 --> 00:51:47.000
Yetty, please bring the cake.

735
00:51:47.083 --> 00:51:48.958
Oh, my God!

736
00:51:50.000 --> 00:51:52.500
I bought a cake for Remi.

737
00:51:52.583 --> 00:51:54.083
Have it.

738
00:51:54.166 --> 00:51:55.833
-Treat her well.
-Normal.

739
00:51:55.916 --> 00:51:57.083
You guys have fun tonight.

740
00:51:57.166 --> 00:51:58.416
-I will see you backstage.
-Thank you.

741
00:51:58.500 --> 00:52:00.875
-Enjoy.
-I hail.

742
00:52:00.958 --> 00:52:02.958
I'm your fan.

743
00:52:03.041 --> 00:52:05.458
I'm your fan.

744
00:52:07.166 --> 00:52:08.791
Wow!

745
00:52:08.875 --> 00:52:10.208
[Pidgin] It's amazing

746
00:52:10.291 --> 00:52:12.875
Boo, how do you manage to do that?

747
00:52:12.958 --> 00:52:14.041
I'm telling you!

748
00:52:14.125 --> 00:52:16.333
So I didn't tell you
Seun and I are cousins.

749
00:52:16.416 --> 00:52:17.750
Huh?

750
00:52:17.833 --> 00:52:20.500
Wait, so you are related to Fela?

751
00:52:20.583 --> 00:52:23.791
Uncle Fela?
Seun's mum and my mum they are sisters.

752
00:52:23.875 --> 00:52:26.375
Wait! For real, for real, for real?

753
00:52:27.625 --> 00:52:29.708
I'm just kidding.

754
00:52:29.791 --> 00:52:32.208
And to think that I almost believed him.

755
00:52:32.291 --> 00:52:33.666
You're a fool, do you know that?

756
00:52:33.750 --> 00:52:34.958
-You're a fool?
-I agree.

757
00:52:35.041 --> 00:52:36.708
What type of stunt, I mean...

758
00:52:36.791 --> 00:52:38.583
That was superb.

759
00:52:38.666 --> 00:52:40.375
Seun is my friend, anyways.

760
00:52:40.458 --> 00:52:43.250
You know, I met him through a friend,
so we've been like this ever since.

761
00:52:43.333 --> 00:52:46.041
But you're a big guy now. I trust you.

762
00:52:46.125 --> 00:52:47.625
-You delivered.
-You know now.

763
00:52:47.708 --> 00:52:49.291
Oh, my gosh.

764
00:52:49.375 --> 00:52:52.208
This has been my best birthday ever.

765
00:52:55.500 --> 00:52:56.958
Put it here.

766
00:52:59.916 --> 00:53:02.375
Mr. Man, don't even think it.

767
00:53:04.166 --> 00:53:07.291
Guys, where are we going to?
Let's go somewhere. Let's just go.

768
00:53:07.375 --> 00:53:09.833
[Seun Kuti and the Egypt 80 Band playing]

769
00:55:08.875 --> 00:55:10.958
Greatest Nigerian students!

770
00:55:11.041 --> 00:55:12.333
Great!

771
00:55:12.416 --> 00:55:15.375
Greatest, greatest Nigerian students!

772
00:55:15.458 --> 00:55:16.791
Great!

773
00:55:43.041 --> 00:55:44.583
Stop!

774
00:56:40.416 --> 00:56:43.958
So mostly, yeah,
at the tail end of the semester

775
00:56:44.041 --> 00:56:47.666
we're having this grading
in our karate listing.

776
00:56:47.750 --> 00:56:50.708
So I am finally going for my...

777
00:56:50.791 --> 00:56:53.083
My baby, my black belt.

778
00:56:53.166 --> 00:56:55.125
Like I even know what that means.

779
00:56:55.208 --> 00:56:57.416
[laughs]

780
00:56:57.500 --> 00:57:00.625
Okay, let me explain it to you.

781
00:57:00.708 --> 00:57:02.750
[Yoruba] You see, in karate...

782
00:57:03.750 --> 00:57:06.333
-there are different stages, understand?
-Mm-hmm.

783
00:57:06.416 --> 00:57:08.708
The first stage, as a beginner...

784
00:57:08.791 --> 00:57:10.291
-Yes.
-..you start with white belt.

785
00:57:10.375 --> 00:57:11.875
-Okay.
-Yeah.

786
00:57:11.958 --> 00:57:14.208
From white you move to yellow,

787
00:57:14.291 --> 00:57:16.250
from yellow you move to green,

788
00:57:16.333 --> 00:57:19.083
from green to blue from blue to brown,

789
00:57:19.166 --> 00:57:23.375
then finally the highest standard,
black belt.

790
00:57:23.458 --> 00:57:25.208
-Black belt.
-Yeah.

791
00:57:25.291 --> 00:57:27.708
Is it not all about fighting Chinese?

792
00:57:27.791 --> 00:57:29.166
[laughs]

793
00:57:29.250 --> 00:57:31.500
Wait, wait, wait.

794
00:57:31.583 --> 00:57:33.583
Besides, how do you even reconcile

795
00:57:33.666 --> 00:57:36.583
learning how to fight
and training to be a doctor?

796
00:57:37.708 --> 00:57:39.000
-Really?
-Yes.

797
00:57:39.083 --> 00:57:40.416
-Really?
-Yes, really.

798
00:57:40.500 --> 00:57:41.708
Okay, okay.

799
00:57:41.791 --> 00:57:45.750
Karate is not solely about
just fighting, are you listening?

800
00:57:45.833 --> 00:57:48.166
-It's more self-discipline.
-Okay.

801
00:57:48.250 --> 00:57:50.375
-Do you understand? And self-defense.
-Okay.

802
00:57:50.458 --> 00:57:52.875
Hmm. And... Um...

803
00:57:52.958 --> 00:57:56.041
Let me break it down, okay?

804
00:57:56.125 --> 00:57:58.333
Somebody is giving me
a stance to work with.

805
00:57:58.416 --> 00:58:00.083
-Aha!
-Where?

806
00:58:00.166 --> 00:58:01.541
-Let me give you a tip, yeah?
-Where?

807
00:58:01.625 --> 00:58:03.083
You want to learn about karate?

808
00:58:03.166 --> 00:58:05.250
-Don't worry, Jackie Chan!
-Wait.

809
00:58:05.333 --> 00:58:07.750
-No!
-Babe, this might come in handy now.

810
00:58:07.833 --> 00:58:09.875
-Okay.
-Calm down, let me show you.

811
00:58:09.958 --> 00:58:12.291
Let the master teach you
how to do this thing.

812
00:58:12.375 --> 00:58:14.583
Okay, take for instance, yeah?

813
00:58:14.666 --> 00:58:17.000
Imagine an assailant, yeah,

814
00:58:17.083 --> 00:58:19.541
-holding on to your hand this way.
-Yes.

815
00:58:19.625 --> 00:58:22.291
Your two hands and you can't
break free, you can't do nothing.

816
00:58:22.375 --> 00:58:24.333
Two things you can do. First one,

817
00:58:24.416 --> 00:58:27.625
either you break free by force
and run as fast as you can.

818
00:58:27.708 --> 00:58:31.291
Or you close in on the attack this way.

819
00:58:31.375 --> 00:58:34.625
Okay. [laughs]

820
00:58:34.708 --> 00:58:37.000
I hope you're not
using style to tap current.

821
00:58:37.083 --> 00:58:39.000
[chuckles] I am tapping?

822
00:58:39.083 --> 00:58:42.000
-Oh, my goodness.
-Yes.

823
00:58:42.083 --> 00:58:44.083
Will you be serious
with this thing please?

824
00:58:44.166 --> 00:58:46.500
-Okay.
-This thing might come in handy,

825
00:58:46.583 --> 00:58:48.500
and I am not joking about it. Please.

826
00:58:48.583 --> 00:58:52.333
You close in.
You have to pull him in or pull her in,

827
00:58:52.416 --> 00:58:54.958
or whatever the case is,
and use your knee cap.

828
00:58:55.041 --> 00:58:57.916
-Yes.
-Yes, and you hit him in the scrotum.

829
00:58:58.000 --> 00:58:59.833
-In the what?
-In the balls.

830
00:58:59.916 --> 00:59:01.791
-Jesus!
-Mm-hm.

831
00:59:02.958 --> 00:59:05.041
-Okay, okay, okay.
-You to want to try?

832
00:59:05.125 --> 00:59:06.541
Yeah, let's try, let's try again.

833
00:59:06.625 --> 00:59:08.291
Wait, calm down, okay?

834
00:59:08.375 --> 00:59:11.166
-Go on, try it.
-Okay.

835
00:59:12.791 --> 00:59:14.250
Moremi…

836
00:59:14.333 --> 00:59:16.458
-Relax.
-Relax what?

837
00:59:16.541 --> 00:59:19.416
-Relax.
-Don't damage my family planning?

838
00:59:19.500 --> 00:59:21.458
Okay, okay, okay.

839
00:59:21.541 --> 00:59:23.208
Okay, yeah.

840
00:59:24.041 --> 00:59:27.000
-Like this?
-Yeah, but a little harder.

841
00:59:27.083 --> 00:59:28.750
Okay. Like this?

842
00:59:28.833 --> 00:59:31.500
Babe, you're a witch. I'm not
doing this thing with you again.

843
00:59:31.583 --> 00:59:34.583
-You're not even taking this serious.
-Okay, okay, okay.

844
00:59:34.666 --> 00:59:37.125
-I saw you on Thursday
-Yes?

845
00:59:37.208 --> 00:59:41.291
-With your lecturer. You guys drove past.
-My course supervisor, yeah.

846
00:59:41.375 --> 00:59:44.208
-A lecturer?
-Yeah. Professor N'Dyare.

847
00:59:44.291 --> 00:59:46.583
He's here on
a foreign exchange attachment.

848
00:59:46.666 --> 00:59:48.416
He was actually at the show tonight.

849
00:59:53.250 --> 00:59:56.291
Seeing you with him like that...
Are you listening?

850
00:59:56.375 --> 00:59:57.875
I don't like it.

851
00:59:57.958 --> 01:00:00.416
I was just teaching
him how to drive manual.

852
01:00:00.500 --> 01:00:02.500
I don't like it.

853
01:00:02.583 --> 01:00:04.416
Okay.

854
01:00:04.500 --> 01:00:06.291
-No, you have to be careful.
-Okay, okay, okay.

855
01:00:07.541 --> 01:00:09.041
And I'm serious about this.

856
01:00:10.250 --> 01:00:15.166
You know how some men
see overfamiliarity as a green light.

857
01:00:15.250 --> 01:00:18.500
[sighs] Okay, I've heard you.

858
01:00:18.583 --> 01:00:21.875
-What is okay?
-Okay.

859
01:00:21.958 --> 01:00:24.208
Before you now say that,
I am jealous, yes.

860
01:00:24.291 --> 01:00:26.208
Yes, you're jealous, yes,
you're very jealous.

861
01:00:26.291 --> 01:00:28.916
So I need to say it, so that you know.

862
01:00:40.750 --> 01:00:43.166
[Lucien] I made her understand
that I was not in the business

863
01:00:43.250 --> 01:00:46.333
of securing jobs for
students after graduation.

864
01:00:49.541 --> 01:00:52.166
She was very charming, tenacious.

865
01:00:52.250 --> 01:00:56.458
I had no idea there was
an undercurrent to her modus operandi.

866
01:00:59.208 --> 01:01:02.333
Hence no immediate
cause for alarm at the time.

867
01:01:02.416 --> 01:01:03.875
[Prof. Yahaya] Hmm.

868
01:01:05.666 --> 01:01:07.041
Professor N'Dyare,

869
01:01:07.125 --> 01:01:11.333
and what eventually
raised the alarm bells for you?

870
01:01:12.166 --> 01:01:13.500
When Miss Oluwa...

871
01:01:14.458 --> 01:01:17.125
intimated that she was
prepared to do anything...

872
01:01:17.916 --> 01:01:20.333
as long as she'd get that referral.

873
01:01:21.750 --> 01:01:27.708
Aha! And how did Miss Oluwa
go about doing that to you?

874
01:01:30.291 --> 01:01:32.250
[whispering]

875
01:01:36.333 --> 01:01:38.333
By revealing that...

876
01:01:38.416 --> 01:01:41.958
she wanted to indulge me
in a sexual relationship.

877
01:01:46.750 --> 01:01:51.375
Sorry, she legit told you that?

878
01:01:52.541 --> 01:01:53.875
Yes.

879
01:01:55.166 --> 01:02:00.041
In a one-to-one
meeting we had at my office

880
01:02:01.250 --> 01:02:03.416
regards her dissertation.

881
01:02:09.583 --> 01:02:15.875
[Moremi, in French] I assumed
that if I had a presupposition

882
01:02:15.958 --> 01:02:20.708
I have to defend it
with research and citations.

883
01:02:20.791 --> 01:02:23.083
Yeah, with original content.

884
01:02:23.166 --> 01:02:28.916
I like your premise,
and your first chapter is excellent,

885
01:02:29.000 --> 01:02:32.375
but for your chapter two and three
I am not so sure.

886
01:02:32.458 --> 01:02:34.291
It talks more of the situation
from a third party's point of view

887
01:02:34.375 --> 01:02:37.083
than it does from yours.
It's like, whose dissertation is this?

888
01:02:37.166 --> 01:02:41.375
Is it yours? Or your source?

889
01:02:41.458 --> 01:02:45.875
Aside from that,
let me hear your hypothesis.

890
01:02:45.958 --> 01:02:48.416
Take note of my comments in red.

891
01:02:50.708 --> 01:02:53.416
Okay, thank you, Professor.

892
01:02:53.500 --> 01:02:54.875
Professor?

893
01:02:54.958 --> 01:02:59.166
When it's just you and I together,
you can call me Lucien.

894
01:03:00.041 --> 01:03:04.416
I'm not entirely sure
that would be appropriate.

895
01:03:05.625 --> 01:03:07.333
But I insist.

896
01:03:08.541 --> 01:03:11.291
I'd rather maintain...

897
01:03:11.375 --> 01:03:12.583
the status quo.

898
01:03:16.458 --> 01:03:23.041
My old supervising professor at Harvard,
I called him David.

899
01:03:23.125 --> 01:03:26.708
That is America, this is Nigeria.

900
01:03:26.791 --> 01:03:29.250
And I am Lucien.

901
01:03:29.333 --> 01:03:31.833
And I am Nigerian.

902
01:03:31.916 --> 01:03:36.958
The moment I call someone
of your age difference

903
01:03:37.041 --> 01:03:39.708
by name...

904
01:03:39.791 --> 01:03:42.541
it means I have...

905
01:03:43.875 --> 01:03:45.583
I have stopped respecting you.

906
01:03:47.375 --> 01:03:51.208
Why are you always so defensive?

907
01:03:51.291 --> 01:03:55.375
You know, when you taught me
how to drive stick...

908
01:03:56.375 --> 01:03:58.083
you were very relaxed.

909
01:03:59.708 --> 01:04:01.875
I was the tutor then. In control.

910
01:04:01.958 --> 01:04:04.333
Mm-hmm, then relax.

911
01:04:07.916 --> 01:04:09.416
Do you have a boyfriend?

912
01:04:12.541 --> 01:04:13.750
Yes.

913
01:04:14.916 --> 01:04:18.500
-The medical student?
-How do you know?

914
01:04:20.750 --> 01:04:22.208
I know.

915
01:04:23.708 --> 01:04:27.000
And with your boyfriend,

916
01:04:27.083 --> 01:04:28.541
are you also in control?

917
01:04:31.250 --> 01:04:33.625
That's not something...

918
01:04:33.708 --> 01:04:35.166
I'm comfortable discussing with you.

919
01:04:35.250 --> 01:04:37.416
[laughs]

920
01:04:37.500 --> 01:04:40.250
So you can talk to me about
the economic effect of Brexit

921
01:04:40.333 --> 01:04:42.166
within the European Union,

922
01:04:42.250 --> 01:04:44.958
but your sex life is a no-go area?
Come on!

923
01:04:45.875 --> 01:04:47.583
So it is forbidden?

924
01:04:49.875 --> 01:04:51.958
Now you've really got me curious.

925
01:05:06.625 --> 01:05:08.958
I have a funny feeling that in bed

926
01:05:09.041 --> 01:05:10.750
you like riding horse.

927
01:05:15.208 --> 01:05:18.916
If that's all, I want to leave.

928
01:05:21.333 --> 01:05:23.458
That will be all.

929
01:05:36.791 --> 01:05:38.416
Moremi?

930
01:05:40.458 --> 01:05:43.791
My favorite color is red.

931
01:05:53.458 --> 01:05:57.250
In spite of my informing
Miss Oluwa that...

932
01:05:58.666 --> 01:06:02.208
I do not appreciate
any sexual advance from her...

933
01:06:05.791 --> 01:06:07.708
she pulled down her pants...

934
01:06:09.041 --> 01:06:12.875
and showed me a glimpse of her underwear.

935
01:06:12.958 --> 01:06:16.916
I was utterly shocked and embarrassed.

936
01:06:19.416 --> 01:06:23.458
Professor N'Dyare, after that incident,

937
01:06:23.541 --> 01:06:28.000
did you bring this matter to the attention
of the dean of postgraduate school?

938
01:06:29.583 --> 01:06:31.125
Unfortunately not.

939
01:06:32.458 --> 01:06:33.666
Why?

940
01:06:33.750 --> 01:06:39.500
I wished not to adversely affect
Miss Oluwa's coursework.

941
01:06:40.291 --> 01:06:44.250
And I thought she would get over
her infatuation with me

942
01:06:45.250 --> 01:06:46.541
in due course.

943
01:06:46.625 --> 01:06:49.333
And did she get over the infatuation?

944
01:06:49.416 --> 01:06:51.125
There was no infatuation.

945
01:06:52.041 --> 01:06:55.125
Miss Oluwa,
you will conduct yourself appropriately.

946
01:06:56.083 --> 01:06:59.916
-Yes, Professor N'Dyare?
-[sighs] For a while.

947
01:07:02.250 --> 01:07:08.083
And then my tutorial class
embarked upon a trip to Dakar.

948
01:07:47.583 --> 01:07:49.416
[Koyejo] Dakar?

949
01:07:49.500 --> 01:07:51.416
As in Senegal?

950
01:07:51.500 --> 01:07:54.166
[Moremi, in Yoruba] It's a field trip.

951
01:07:54.250 --> 01:07:57.458
It's part of my course requirements.

952
01:07:57.541 --> 01:08:00.833
Professor N'Dyare really had to pull
some strings to get the trip approved.

953
01:08:00.916 --> 01:08:02.166
[Koyejo] N'Dyare?

954
01:08:03.708 --> 01:08:06.000
Same lecturer who tried to
figure out your sexual preference?

955
01:08:06.083 --> 01:08:08.541
Come on,
it wasn't quite like that, Koyejo.

956
01:08:08.625 --> 01:08:12.708
Okay, you're the one who came
running to me with complaints.

957
01:08:12.791 --> 01:08:17.291
You told me Professor
was talking inappropriately,

958
01:08:17.375 --> 01:08:19.916
like he's been inappropriate with you.

959
01:08:20.000 --> 01:08:22.500
Maybe I overreacted.

960
01:08:24.000 --> 01:08:26.166
[Koyejo] Maybe you don't want to
read the writing on the wall.

961
01:08:28.125 --> 01:08:29.791
That was over a month ago,

962
01:08:29.875 --> 01:08:31.833
but everything's been cool since then.

963
01:08:31.916 --> 01:08:36.000
Remi, that man is on your case.

964
01:08:37.333 --> 01:08:40.333
It's okay, it's okay.
Don't worry, it's okay.

965
01:08:40.416 --> 01:08:42.541
You see this field trip, eh?

966
01:08:42.625 --> 01:08:44.666
Truthfully,

967
01:08:44.750 --> 01:08:47.250
from my mind of mind,

968
01:08:47.333 --> 01:08:49.041
I don't like it.

969
01:08:49.125 --> 01:08:50.750
I don't want you to go.

970
01:08:52.333 --> 01:08:53.416
-Excuse me?
-Yes!

971
01:08:53.500 --> 01:08:56.458
Join another tutorial group,
do you understand?

972
01:08:56.541 --> 01:08:59.958
You guys are not the only group
going on a field trip.

973
01:09:00.041 --> 01:09:03.375
There are different groups in the class,
you can join another one.

974
01:09:04.583 --> 01:09:08.625
I'm not here to ask your permission.
I came to inform you.

975
01:09:16.375 --> 01:09:18.083
So it's like that?

976
01:09:19.333 --> 01:09:20.500
Hmm?

977
01:09:21.916 --> 01:09:23.625
It's like that now?

978
01:09:25.250 --> 01:09:26.708
Dude!

979
01:09:26.791 --> 01:09:30.166
The last time I looked,
it wasn't your signature

980
01:09:30.250 --> 01:09:32.583
on the check that pays my tuition fees.

981
01:09:47.000 --> 01:09:48.250
Koyejo!

982
01:09:49.041 --> 01:09:50.291
Koyejo!

983
01:10:57.125 --> 01:10:58.666
Lucien!

984
01:11:00.500 --> 01:11:03.541
Professor Sembene.
[French] Good to see you.

985
01:11:03.625 --> 01:11:07.583
I'm pleased to see you too,
our traveling professor.

986
01:11:07.666 --> 01:11:09.500
-In fact, in fact.
-It's been quite a while.

987
01:11:09.583 --> 01:11:12.208
Indeed, good to see you.

988
01:11:12.291 --> 01:11:16.958
And this must be the Nigerian tribe
that has adopted you.

989
01:11:17.041 --> 01:11:18.625
In fact, in fact.

990
01:11:18.708 --> 01:11:21.125
Everybody, please come down, come down.

991
01:11:21.208 --> 01:11:23.208
Let me introduce you to Professor.

992
01:11:23.291 --> 01:11:26.416
This time around, I brought ten students.

993
01:11:26.500 --> 01:11:29.291
I must say, they are all exceptional.

994
01:11:29.375 --> 01:11:34.166
The goal is to share some
Senegalese culture with them

995
01:11:34.250 --> 01:11:37.458
-and to tour them around Dakar.
-That's very good.

996
01:11:37.541 --> 01:11:41.000
Everybody is here? Yes, I believe so, yes.

997
01:11:41.083 --> 01:11:45.375
So it is my honor to introduce you
to Professor Sembene.

998
01:11:45.458 --> 01:11:47.875
-Mm-hmm.
-He's the head of, uh...

999
01:11:47.958 --> 01:11:54.375
of department of International Relations
here at Université Cheikh Anta Diop.

1000
01:11:54.458 --> 01:11:59.625
But more importantly,
he's my old lecturer.

1001
01:11:59.708 --> 01:12:02.333
-Not too old though.
-[laughs]

1002
01:12:02.416 --> 01:12:03.541
You're correct.

1003
01:12:03.625 --> 01:12:07.208
-A very warm welcome to you all.
-Thank you.

1004
01:12:07.291 --> 01:12:11.833
I'll be hosting a reception for you
at the Dean's lodge this evening

1005
01:12:11.916 --> 01:12:17.166
where you can meet some
of your Senegalese colleagues.

1006
01:12:17.250 --> 01:12:21.416
He's saying that we are going to
have a dinner tonight at the Dean's lodge.

1007
01:12:21.500 --> 01:12:23.083
-Thank you, sir.
-Thank you.

1008
01:12:23.166 --> 01:12:25.291
Is anyone fluent in French?

1009
01:12:25.375 --> 01:12:26.958
French?

1010
01:12:27.041 --> 01:12:29.250
She's my brightest star.

1011
01:12:29.333 --> 01:12:32.500
-Yes?
-She speaks French fluently.

1012
01:12:32.583 --> 01:12:33.625
Moremi.

1013
01:12:35.541 --> 01:12:37.458
-It's nice to meet you, Moremi.
-Good day, Professor.

1014
01:12:37.541 --> 01:12:40.458
-How are you?
-I am fine, thank you.

1015
01:12:40.541 --> 01:12:42.041
I am delighted.

1016
01:12:42.125 --> 01:12:46.625
You will be the official interpreter.

1017
01:12:46.708 --> 01:12:49.166
Yes, okay, with all pleasure, sir.

1018
01:12:49.250 --> 01:12:52.291
-That's good.
-Thanks a lot.

1019
01:12:52.375 --> 01:12:56.916
All right, I will be waiting
when you all are done for today.

1020
01:12:57.000 --> 01:13:00.500
You're welcome
and I will be the translator.

1021
01:13:00.583 --> 01:13:02.625
-See you tonight.
-See you all tonight.

1022
01:13:02.708 --> 01:13:05.125
-Thank you, Doctor.
-I'm going for an appointment now.

1023
01:13:05.208 --> 01:13:07.208
-Very well, see you later.
-Yes, see you later.

1024
01:13:07.291 --> 01:13:09.208
See you tonight. Okay.

1025
01:13:09.291 --> 01:13:11.083
Come on, guys, go up.

1026
01:14:06.541 --> 01:14:09.416
It was so fun. It's beautiful.

1027
01:14:09.500 --> 01:14:10.916
Oh, my gosh.

1028
01:14:11.000 --> 01:14:13.833
-Thank you, Prof.
-[students cheering]

1029
01:15:26.333 --> 01:15:29.125
-My translator.
-Good evening, sir.

1030
01:15:29.208 --> 01:15:31.375
-How are you?
-I'm fine, thank you.

1031
01:15:31.458 --> 01:15:34.041
-Hope you are having a good time?
-Mm-hmm. Thank you.

1032
01:16:21.208 --> 01:16:23.166
So near, yet so far.

1033
01:16:24.416 --> 01:16:25.791
I'm fine.

1034
01:16:26.875 --> 01:16:30.958
I know that look. Lovers' tiff.

1035
01:16:31.750 --> 01:16:34.791
don't let anyone spoil this
wonderful experience for you.

1036
01:16:35.583 --> 01:16:38.708
Don't believe a word this man says.

1037
01:16:38.791 --> 01:16:41.833
I taught him everything he knows.

1038
01:16:44.916 --> 01:16:46.666
Professor.

1039
01:16:56.791 --> 01:16:58.458
[indistinct chatter]

1040
01:17:19.958 --> 01:17:22.708
-As you can see.
-What's that?

1041
01:17:22.791 --> 01:17:24.583
I kept your old Peugeot for you.

1042
01:17:24.666 --> 01:17:26.541
Really? You should have sold the jalopy.

1043
01:17:26.625 --> 01:17:29.125
No! You used to love driving it.

1044
01:17:29.208 --> 01:17:30.791
[laughs]

1045
01:17:30.875 --> 01:17:33.625
Thanks for hosting us tonight, okay?

1046
01:17:33.708 --> 01:17:37.416
So, we'll see you very soon.
Okay, thanks, Uncle.

1047
01:17:37.500 --> 01:17:38.958
-My translator.
-Thanks, Professor.

1048
01:17:39.041 --> 01:17:41.333
-Thanks a lot, sir.
-Very well.

1049
01:17:41.416 --> 01:17:43.083
Goodbye.

1050
01:17:43.166 --> 01:17:44.750
Goodbye, everyone.

1051
01:17:46.833 --> 01:17:49.000
[Prof. Sembene] In conclusion...

1052
01:17:49.083 --> 01:17:53.000
it is imperative to weigh

1053
01:17:53.083 --> 01:17:59.125
the social ramification of
imposing economic sanctions

1054
01:17:59.208 --> 01:18:01.125
vis-à-vis the political issues
in that country.

1055
01:18:01.208 --> 01:18:04.375
It's crucial to weigh
the social consequences

1056
01:18:04.458 --> 01:18:06.458
of these economic sanctions.

1057
01:18:06.541 --> 01:18:10.416
...otherwise an embargo
will do more harm than good.

1058
01:18:10.500 --> 01:18:15.666
That's it. Professor, finally,
thanks once again.

1059
01:18:15.750 --> 01:18:18.416
-Thank you, too.
-Thanks for the privilege.

1060
01:18:18.500 --> 01:18:22.291
-Dear students, thank you.
-Thank you to my Nigerian students.

1061
01:18:22.375 --> 01:18:24.416
[students cheering]

1062
01:18:24.500 --> 01:18:26.125
Thank you, sir.

1063
01:18:29.916 --> 01:18:33.333
-I think it's cool, you know.
-It is really cool, to be honest.

1064
01:18:33.416 --> 01:18:36.333
And next, after the market,
we have more things and then,

1065
01:18:36.416 --> 01:18:38.666
-you know--
-Hey! Hey! Check this out.

1066
01:18:44.333 --> 01:18:46.208
[inaudible]

1067
01:19:54.333 --> 01:19:57.750
So right here is something
that was donated by Guadeloupe.

1068
01:19:57.833 --> 01:20:00.041
That happened in 1999.

1069
01:20:00.125 --> 01:20:03.000
It's called
the Statue of the Liberation of Slaves.

1070
01:20:05.333 --> 01:20:09.250
What we have here is
very important to the island.

1071
01:20:09.333 --> 01:20:13.041
It came from France back in 1902, 1904...

1072
01:20:30.375 --> 01:20:32.333
[indistinct chatter]

1073
01:20:56.083 --> 01:20:58.083
-Good afternoon.
-Good day.

1074
01:20:58.166 --> 01:21:01.166
-What is your name?
-Samba.

1075
01:21:10.666 --> 01:21:13.125
Where are we going?

1076
01:22:45.166 --> 01:22:47.208
[Moremi] Beautiful.

1077
01:22:57.458 --> 01:22:59.041
It's unbelievable.

1078
01:23:00.416 --> 01:23:01.750
Even more beautiful at night.

1079
01:23:03.083 --> 01:23:04.958
This is probably
the best view of the country.

1080
01:23:07.750 --> 01:23:10.333
I want you to...

1081
01:23:10.416 --> 01:23:13.500
bask in the serenity of the view,

1082
01:23:13.583 --> 01:23:17.166
before the others arrive with
their noise and camera phones. That's it.

1083
01:23:18.125 --> 01:23:21.208
I'll give you a few minutes...
then bring your colleagues, enjoy.

1084
01:23:21.291 --> 01:23:23.333
Don't go. Not yet, Professor.

1085
01:23:28.541 --> 01:23:30.500
This is my village. I grew up here.

1086
01:23:31.541 --> 01:23:34.250
-But you never mentioned it.
-Right.

1087
01:23:35.416 --> 01:23:38.458
As a child,
I grew up without a shirt on my back.

1088
01:23:38.541 --> 01:23:41.458
My father was the local market inspector,

1089
01:23:41.541 --> 01:23:47.333
a drunk who spent his earnings
on drink and women,

1090
01:23:47.416 --> 01:23:52.083
while my mother and I
lived destitute from hand-to-mouth.

1091
01:23:53.541 --> 01:23:58.750
When I was in despair
I would stand here at this very spot,

1092
01:24:00.291 --> 01:24:02.125
then imagine that...

1093
01:24:03.291 --> 01:24:05.791
if I could just spread my wings...

1094
01:24:08.500 --> 01:24:11.125
I could conquer the whole world.

1095
01:24:22.958 --> 01:24:25.416
I will take my leave now.

1096
01:24:26.708 --> 01:24:28.250
Thank you.

1097
01:24:57.041 --> 01:24:58.458
Finally.

1098
01:24:59.375 --> 01:25:00.916
Thank you, Jesus.

1099
01:25:03.416 --> 01:25:05.625
We're sorry to keep you waiting.

1100
01:25:05.708 --> 01:25:07.833
-We shall go now.
-All right.

1101
01:25:14.625 --> 01:25:17.000
Where did you get to?

1102
01:25:17.083 --> 01:25:18.375
I wandered.

1103
01:25:18.458 --> 01:25:20.916
Got lost, he found me.

1104
01:25:47.666 --> 01:25:50.958
[Lucien] It became very apparent
that Miss Oluwa would do anything

1105
01:25:51.708 --> 01:25:53.000
to be with me.

1106
01:25:53.791 --> 01:25:55.375
Alone.

1107
01:25:55.458 --> 01:25:58.750
But quite often a student
can grow attached to a tutor,

1108
01:25:58.833 --> 01:26:01.083
even of the same gender,

1109
01:26:02.416 --> 01:26:05.625
based purely on academic admiration,

1110
01:26:05.708 --> 01:26:08.541
without implying any sexual liaison,
not so?

1111
01:26:08.625 --> 01:26:13.458
Mm-hmm. Yeah, correct, madam.
That's precisely what I assumed.

1112
01:26:14.708 --> 01:26:17.125
In your report about that incident,

1113
01:26:17.208 --> 01:26:20.333
you mentioned something
about an awkward incident

1114
01:26:20.416 --> 01:26:23.458
that happened at a bonfire
somewhere in, um...

1115
01:26:23.541 --> 01:26:26.166
-Cape Verde.
-Yes, Cape Verde.

1116
01:26:26.250 --> 01:26:30.291
But that was not
part of your trip itinerary.

1117
01:26:30.375 --> 01:26:32.166
No.

1118
01:26:32.250 --> 01:26:34.791
Well, in Dakar...

1119
01:26:35.708 --> 01:26:37.458
my class has been...

1120
01:26:38.291 --> 01:26:43.791
swamped throughout the week
with symposiums,

1121
01:26:43.875 --> 01:26:49.291
seminars, joint classes
with Senegalese counterparts.

1122
01:26:49.375 --> 01:26:54.500
So on the last day
I decided to fly everybody to Cape Verde,

1123
01:26:54.583 --> 01:26:59.541
which is just an hour away from Dakar,
at my expense.

1124
01:26:59.625 --> 01:27:04.458
Just so they could relax
and unwind from a most taxing week.

1125
01:27:11.041 --> 01:27:13.125
[all singing]

1126
01:27:58.666 --> 01:28:01.250
[Moremi] I know you're tired of her.

1127
01:28:01.333 --> 01:28:05.291
Listen, I know Gloria can be
a pain in the butt sometimes.

1128
01:28:05.375 --> 01:28:07.291
But I know you miss her.

1129
01:28:08.625 --> 01:28:12.333
Look, a pain I can deal with,
but indifferent

1130
01:28:12.416 --> 01:28:15.125
leaves me feeling like
a mirage in the Sahara desert.

1131
01:28:15.208 --> 01:28:17.750
Now you're just waxing philosophical.

1132
01:28:17.833 --> 01:28:20.666
Gloria does not feel indifferent to you.

1133
01:28:20.750 --> 01:28:22.458
Well, of late, she has been.

1134
01:28:23.333 --> 01:28:24.750
I feel she's...

1135
01:28:24.833 --> 01:28:27.250
seeing someone back on campus in Nigeria.

1136
01:28:29.625 --> 01:28:31.708
No way!

1137
01:28:31.791 --> 01:28:34.208
Gloria doesn't date small boys.

1138
01:28:34.291 --> 01:28:35.875
Maybe he's not a student then.

1139
01:28:37.208 --> 01:28:41.083
[sighs] Look, I've spotted her
coming back from staff quarters

1140
01:28:41.166 --> 01:28:43.375
on my early morning jogs.

1141
01:28:47.666 --> 01:28:49.625
[phone ringing]

1142
01:28:55.708 --> 01:28:58.875
-Mr. Kwesi, can you please hold this?
-All right.

1143
01:29:01.375 --> 01:29:03.375
You better come back quick
or else I'll finish this.

1144
01:29:16.333 --> 01:29:20.875
What will you expect me to do?
So I'm just supposed to leave Senegal,

1145
01:29:20.958 --> 01:29:22.750
go back to Lagos and do what?

1146
01:29:22.833 --> 01:29:26.625
Do what? I told you that. Do you trust me?

1147
01:29:26.708 --> 01:29:30.250
The professor is not even doing anything.
I don't understand the problem.

1148
01:29:30.333 --> 01:29:33.208
Okay, so I come back and then what?

1149
01:29:33.291 --> 01:29:35.708
You're going to think that something
happened with Professor Lucien?

1150
01:29:35.791 --> 01:29:37.541
Cool. You know what?

1151
01:29:39.250 --> 01:29:40.791
Can we end it?

1152
01:29:50.708 --> 01:29:52.000
[French] Hello.

1153
01:29:53.458 --> 01:29:54.916
Good day, Professor.

1154
01:29:56.458 --> 01:29:58.500
You're alone.

1155
01:29:59.666 --> 01:30:01.958
-I just needed some space.
-Ah.

1156
01:30:03.833 --> 01:30:06.250
Well, plenty of space here.

1157
01:30:08.375 --> 01:30:10.416
Historical sources claim that...

1158
01:30:11.833 --> 01:30:14.416
out from these very shores,
400 years ago...

1159
01:30:15.250 --> 01:30:18.166
over a million
African slaves were shipped.

1160
01:30:20.125 --> 01:30:22.583
It makes me wonder...

1161
01:30:22.666 --> 01:30:27.541
how many secrets
are buried out in that sea.

1162
01:30:29.666 --> 01:30:31.125
The doctor?

1163
01:30:32.083 --> 01:30:34.333
-He broke up with me.
-Oh.

1164
01:30:36.291 --> 01:30:37.875
Sorry to hear.

1165
01:30:38.666 --> 01:30:41.208
If he was dumb enough to let you go,

1166
01:30:41.291 --> 01:30:46.541
then he was never smart enough
to have you in the first place.

1167
01:30:52.625 --> 01:30:55.541
I'm sorry. Moremi!

1168
01:31:04.541 --> 01:31:05.916
[Lucien] She was upset.

1169
01:31:10.166 --> 01:31:13.291
With issues from her personal life,
with her boyfriend, I think.

1170
01:31:14.166 --> 01:31:15.541
I comforted her.

1171
01:31:17.166 --> 01:31:18.666
And then she tried to kiss me.

1172
01:31:20.625 --> 01:31:22.833
She tried to kiss you?

1173
01:31:24.250 --> 01:31:27.583
Yes, she did,
but I stopped her, of course.

1174
01:31:30.416 --> 01:31:32.083
Professor N'Dyare...

1175
01:31:34.125 --> 01:31:37.125
when you returned to Nigeria,

1176
01:31:37.208 --> 01:31:42.041
did you report the incident to the Dean?

1177
01:31:42.125 --> 01:31:45.041
-No, I did not.
-Really?

1178
01:31:46.083 --> 01:31:49.208
Okay, fine. Did you report to anybody?

1179
01:31:58.875 --> 01:32:02.166
Professor N'Dyare,
you will answer for the record.

1180
01:32:14.875 --> 01:32:18.416
I did not report the incident.

1181
01:32:19.833 --> 01:32:24.708
I excused Miss Oluwa's behavior
as an emotional outburst...

1182
01:32:26.666 --> 01:32:30.666
to problems she was having
in her personal life.

1183
01:32:33.250 --> 01:32:38.208
Did you and Miss Oluwa
ever refer back to that incident?

1184
01:32:38.291 --> 01:32:40.416
It came in conversation.

1185
01:32:43.125 --> 01:32:46.500
[Gloria] Gosh, I really missed.
Like, I missed.

1186
01:32:46.583 --> 01:32:48.000
It was really no biggie.

1187
01:32:48.083 --> 01:32:49.625
Yeah, right.

1188
01:32:49.708 --> 01:32:53.708
We went to that boring ECOWAS office
in Abuja, my team and I,

1189
01:32:53.791 --> 01:32:57.541
and you guys got to go to Cape Verde
and Senegal.

1190
01:32:57.625 --> 01:33:00.208
And you tell me I didn't miss much?
Yeah, right.

1191
01:33:00.291 --> 01:33:02.666
To be honest, I wish I hadn't even gone.

1192
01:33:02.750 --> 01:33:06.000
Girlfriend, I heard all the juicy details.

1193
01:33:06.083 --> 01:33:09.958
I mean, heard everything about you
and the professor.

1194
01:33:10.041 --> 01:33:11.333
Please!

1195
01:33:11.416 --> 01:33:15.375
I heard you guys were bonded together,
you know, like Nigeria and Cameroon.

1196
01:33:15.458 --> 01:33:18.458
No wonder you were warding me off the guy.
You already had eyes for him.

1197
01:33:18.541 --> 01:33:20.625
[Pidgin] You are dating a genius,
to be sincere.

1198
01:33:20.708 --> 01:33:23.375
-Gloria, something happened--
- [Lucien] Moremi.

1199
01:33:23.458 --> 01:33:25.625
Oh, shit! I was hoping to avoid him.

1200
01:33:25.708 --> 01:33:29.125
-Okay, so I better be going.
-No, no, stay with me, stay with me.

1201
01:33:31.250 --> 01:33:32.791
I haven't seen you in class.

1202
01:33:32.875 --> 01:33:38.125
I've been busy working on my
dissertation, chapters four and five.

1203
01:33:40.625 --> 01:33:44.000
[French] About what
happened in Cape Verde.

1204
01:33:44.958 --> 01:33:47.541
I'd rather not talk about that, sir.

1205
01:33:50.625 --> 01:33:52.416
I acted inappropriately.

1206
01:33:52.500 --> 01:33:55.541
I don't know what came over me.

1207
01:33:55.625 --> 01:34:01.500
It was a moment of weakness
that I now find utterly embarrassing.

1208
01:34:03.875 --> 01:34:05.833
My profound apology.

1209
01:34:09.041 --> 01:34:10.541
So you will return to class?

1210
01:34:11.958 --> 01:34:13.708
Yes.

1211
01:34:13.791 --> 01:34:15.291
Have a good day.

1212
01:34:23.125 --> 01:34:25.291
What... Wait...

1213
01:34:25.375 --> 01:34:27.500
What just happened?

1214
01:34:27.583 --> 01:34:29.500
Nothing, come on.

1215
01:34:29.583 --> 01:34:31.708
-Nothing?
-Nothing.

1216
01:34:31.791 --> 01:34:34.291
[Gloria] Remi!

1217
01:34:34.375 --> 01:34:37.750
I guess after she apologized
for her transgression,

1218
01:34:37.833 --> 01:34:41.666
there was no need for me
to take the case any further.

1219
01:34:43.375 --> 01:34:47.083
Miss Oluwa apologized to you
over that incident?

1220
01:34:47.166 --> 01:34:52.708
Yes, she did, in front
of her colleague Gloria Dokai.

1221
01:34:52.791 --> 01:34:54.833
You can check, please.

1222
01:34:59.250 --> 01:35:01.750
Well, ladies and gentlemen,

1223
01:35:01.833 --> 01:35:05.083
it's been a full day,

1224
01:35:05.166 --> 01:35:08.666
so I think we should shut down for the day

1225
01:35:08.750 --> 01:35:13.958
and, uh, tomorrow morning at 9:00 a.m.
we would start again,

1226
01:35:14.041 --> 01:35:17.083
where we will take
our witness testimonies.

1227
01:35:17.166 --> 01:35:21.541
And at 12:00 we will reconvene
to continue the session.

1228
01:35:21.625 --> 01:35:23.583
Please do not forget my admonition.

1229
01:35:23.666 --> 01:35:28.833
No personal contact or communication
with any of the witnesses.

1230
01:35:28.916 --> 01:35:31.958
It will not be tolerated in any form.

1231
01:35:32.041 --> 01:35:35.250
Thank you very much,
gentlemen and ladies, for your work.

1232
01:35:35.333 --> 01:35:37.125
Have a good evening.

1233
01:35:38.333 --> 01:35:40.375
[indistinct chatter]

1234
01:35:40.458 --> 01:35:41.958
I'll see you guys tomorrow.

1235
01:35:42.041 --> 01:35:44.416
Correct guy. Hold this sister well.

1236
01:35:46.500 --> 01:35:48.000
Koyejo!

1237
01:35:57.416 --> 01:35:59.125
Come on.

1238
01:36:01.416 --> 01:36:03.583
[Yoruba] we're not
supposed to be speaking.

1239
01:36:05.833 --> 01:36:07.041
Even you?

1240
01:36:07.958 --> 01:36:10.833
Ah-ah! It's shocking.

1241
01:36:12.333 --> 01:36:15.791
-That's how highly you think of me?
-No, that's not the point.

1242
01:36:17.375 --> 01:36:19.000
That's not it.

1243
01:36:19.916 --> 01:36:26.166
I warned you not to get overfamiliar
with that man. You ignored me.

1244
01:36:27.791 --> 01:36:30.416
I told you not to go to Dakar.
You stubbornly went.

1245
01:36:30.500 --> 01:36:34.375
Yeah, so...
All I know is that you were my babe.

1246
01:36:34.458 --> 01:36:37.625
But now... not anymore.

1247
01:36:41.125 --> 01:36:42.916
All I know is...

1248
01:36:44.958 --> 01:36:47.666
I wanted you to believe in me...

1249
01:36:48.708 --> 01:36:49.958
but you don't.

1250
01:36:50.875 --> 01:36:52.416
Oh, shit!

1251
01:37:02.166 --> 01:37:06.250
Didn't I just see you
communicating with a witness,

1252
01:37:06.333 --> 01:37:09.333
due to give testimony at the hearing?

1253
01:37:09.416 --> 01:37:12.541
I ran into him by mistake.

1254
01:37:14.333 --> 01:37:15.750
Oh, really?

1255
01:37:19.500 --> 01:37:25.666
You're PG? So tell me,
what are you doing in med school?

1256
01:37:25.750 --> 01:37:27.875
I had a migraine.

1257
01:37:27.958 --> 01:37:30.625
I thought I could pick up a prescription.

1258
01:37:31.708 --> 01:37:33.041
Can I see it?

1259
01:37:37.250 --> 01:37:40.416
-The prescription, Miss Oluwa.
-Babes...

1260
01:37:41.708 --> 01:37:43.916
Give me a break.

1261
01:37:44.000 --> 01:37:46.166
I'm just fighting for my life.

1262
01:37:48.916 --> 01:37:50.916
Get some rest.

1263
01:37:51.958 --> 01:37:55.791
I think that's a better prescription
for migraine. Have a nice day.

1264
01:38:08.791 --> 01:38:10.500
[Kwesi] Well, they were close,

1265
01:38:10.583 --> 01:38:13.125
but I didn't notice
anything out of the ordinary.

1266
01:38:14.375 --> 01:38:17.250
I mean, despite
their different capacities...

1267
01:38:17.333 --> 01:38:19.708
intellectually they were on par.

1268
01:38:19.791 --> 01:38:22.375
Well, Moremi always had this saying.

1269
01:38:22.458 --> 01:38:25.666
I mean, she's fond of saying
that age to her was just

1270
01:38:25.750 --> 01:38:28.375
a function of mind over matter.

1271
01:38:28.458 --> 01:38:31.750
I mean, if she didn't mind,
it didn't matter.

1272
01:38:31.833 --> 01:38:34.875
And she was clearly obsessed
with this man that is

1273
01:38:34.958 --> 01:38:36.791
older than her by 20 years.

1274
01:38:36.875 --> 01:38:39.875
I definitely saw Remi
take an interest in the professor

1275
01:38:39.958 --> 01:38:41.791
that was very, very unusual.

1276
01:38:41.875 --> 01:38:46.666
It was obvious she admires him.
Everyone in class knew.

1277
01:38:46.750 --> 01:38:49.333
But, as for me,
I believe Jesus will intervene.

1278
01:38:49.416 --> 01:38:54.833
Prof. N'Dyare actually
gave preferential attention to Moremi.

1279
01:38:56.750 --> 01:39:00.666
It was an open secret in the class
that she was his pet student.

1280
01:39:00.750 --> 01:39:03.791
Well, I wouldn't say that she was his pet.

1281
01:39:04.833 --> 01:39:08.000
Look, she's the youngest in the class,

1282
01:39:08.083 --> 01:39:12.125
but academically
she's by far the smartest.

1283
01:39:12.208 --> 01:39:14.458
I mean, that is bound to
catch any lecturer's attention.

1284
01:39:14.541 --> 01:39:19.416
At Goree Island they kept us waiting
for ages while they went AWOL.

1285
01:39:19.500 --> 01:39:22.416
When they did show up, it was odd.

1286
01:39:22.500 --> 01:39:24.666
But I believe Jesus will intervene.

1287
01:39:24.750 --> 01:39:28.291
Well, I was there, I was there
when she approached the professor,

1288
01:39:28.375 --> 01:39:32.000
trying to apologize for her trying
to kiss him during their field trip.

1289
01:39:32.666 --> 01:39:36.416
The professor has always
been such a consummate professional,

1290
01:39:36.500 --> 01:39:39.625
but she... she has always
been on the man, like...

1291
01:39:39.708 --> 01:39:40.916
tirelessly.

1292
01:39:41.000 --> 01:39:46.875
No, no, no. It was actually the prof
that was chasing after Moremi,

1293
01:39:46.958 --> 01:39:49.083
especially during the field trip.

1294
01:39:51.291 --> 01:39:53.291
Wherever Moremi went to,

1295
01:39:53.375 --> 01:39:56.791
you'll see the professor running
after her like, um...

1296
01:39:56.875 --> 01:39:58.958
a lovesick puppy.

1297
01:39:59.041 --> 01:40:00.416
It was blatant.

1298
01:40:00.500 --> 01:40:03.791
Moremi never complained to me
that he was harassing her.

1299
01:40:04.833 --> 01:40:06.875
But after the Easter party,

1300
01:40:08.000 --> 01:40:10.875
I sensed she was
deeply troubled about something.

1301
01:40:12.791 --> 01:40:14.958
She appeared quiet,

1302
01:40:16.125 --> 01:40:17.625
withdrawn.

1303
01:40:19.708 --> 01:40:22.083
Moremi did confess to me that, um...

1304
01:40:22.166 --> 01:40:24.583
you know, she was going to...

1305
01:40:24.666 --> 01:40:27.416
bed the professor
before the end of the semester.

1306
01:40:27.500 --> 01:40:30.833
That was her only way of guaranteeing
that she had an interview for the UN.

1307
01:40:31.750 --> 01:40:35.041
She was infatuated by this man, clearly.

1308
01:40:39.333 --> 01:40:40.833
[Prof. Osagie] Miss Oluwa,

1309
01:40:42.166 --> 01:40:46.458
regarding the first five chapters
of your dissertation...

1310
01:40:48.208 --> 01:40:54.291
what gave you the impression
that Professor N'Dyare

1311
01:40:54.375 --> 01:40:57.208
had approved it in the first place?

1312
01:41:01.291 --> 01:41:03.500
He told me so.

1313
01:41:05.333 --> 01:41:06.750
When?

1314
01:41:07.833 --> 01:41:09.666
Where?

1315
01:41:09.750 --> 01:41:11.750
In tutorial class?

1316
01:41:18.750 --> 01:41:20.166
In his house.

1317
01:41:29.583 --> 01:41:31.000
And...

1318
01:41:31.083 --> 01:41:36.916
what on earth were you doing in your
course supervisor's house, Miss Oluwa?

1319
01:41:39.666 --> 01:41:43.291
He invited the whole class over
on Easter Sunday,

1320
01:41:43.375 --> 01:41:46.625
a public holiday, for a social gathering.

1321
01:42:01.583 --> 01:42:03.041
Here comes the pizza.

1322
01:42:04.583 --> 01:42:08.083
Please go ahead.
It's for you. Don't be shy.

1323
01:42:11.041 --> 01:42:13.291
But I wish she was here today,
that would have been nice.

1324
01:42:13.375 --> 01:42:15.750
Gloria, I mean, she is a pain in the ass.

1325
01:42:15.833 --> 01:42:17.666
A little bit, sometimes.

1326
01:42:19.958 --> 01:42:21.583
[Moremi] It was a fun, relaxed gathering,

1327
01:42:21.666 --> 01:42:24.625
but something I ate
didn't sit right with me,

1328
01:42:24.708 --> 01:42:28.791
and I was in the bathroom
for over 30 minutes, purging.

1329
01:42:33.625 --> 01:42:35.958
-See you soon, okay?
-All right, Prof.

1330
01:42:36.041 --> 01:42:38.333
-See you in class, thank you so much.
-My pleasure, thanks for coming.

1331
01:42:38.416 --> 01:42:39.916
-Thank you very much, yeah.

1332
01:42:40.000 --> 01:42:41.333
-Thank you so much, Prof. God bless you.
-No, it was a pleasure.

1333
01:42:41.416 --> 01:42:42.833
See you in class. Yes.

1334
01:42:42.916 --> 01:42:43.916
-Thank you, sir.
-Okay.

1335
01:42:44.000 --> 01:42:45.333
-Prof.
-Thanks for hosting us.

1336
01:42:45.416 --> 01:42:48.291
Take care. Yes, indeed.
Okay. It was a pleasure.

1337
01:42:48.375 --> 01:42:49.833
Prof.

1338
01:42:49.916 --> 01:42:52.500
-Thank you. See you soon.
-Thanks for coming. Okay.

1339
01:42:52.583 --> 01:42:54.583
-All right.
-Bye-bye. See you in class.

1340
01:42:54.666 --> 01:42:56.083
Okay, sir.

1341
01:42:57.500 --> 01:42:58.958
[yawns]

1342
01:43:06.708 --> 01:43:07.958
Moremi?

1343
01:43:09.291 --> 01:43:11.666
[French] Where is everyone?

1344
01:43:13.666 --> 01:43:16.166
They left. I thought you had gone, too.

1345
01:43:17.125 --> 01:43:19.458
Something I ate.

1346
01:43:19.541 --> 01:43:23.333
Maybe it was my Senegalese jollof rice.

1347
01:43:24.625 --> 01:43:26.750
-Are you all right now?
-Better.

1348
01:43:27.875 --> 01:43:31.541
Thanks for a lovely evening. I should go.

1349
01:43:31.625 --> 01:43:33.041
No problem.

1350
01:43:34.791 --> 01:43:39.041
Please, can you at least help me clear up

1351
01:43:39.125 --> 01:43:41.666
before you run off?

1352
01:43:41.750 --> 01:43:44.791
-Okay.
-Yeah? Thank you.

1353
01:43:48.041 --> 01:43:52.000
I wasn't going to reveal it here and now,

1354
01:43:52.083 --> 01:43:56.375
but I have approved the first five
chapters of your thesis.

1355
01:43:56.458 --> 01:43:59.791
You came up with some fascinating theories

1356
01:43:59.875 --> 01:44:03.583
on conflict resolution in the Middle East.

1357
01:44:03.666 --> 01:44:07.041
-Exceptional.
-I don't know what to say.

1358
01:44:09.000 --> 01:44:11.208
I'm pretty certain
you're going to say thank you,

1359
01:44:11.291 --> 01:44:16.125
when I tell you that I've also referred
you to a high-ranking colleague at the UN.

1360
01:44:16.208 --> 01:44:20.333
There will be an interview
awaiting you in New York

1361
01:44:20.416 --> 01:44:22.833
once you complete
your postgraduate studies.

1362
01:44:22.916 --> 01:44:25.291
Thank you so much!

1363
01:44:30.250 --> 01:44:33.041
It's okay. Keep up the good work.

1364
01:44:33.125 --> 01:44:34.791
I'm so sorry.

1365
01:44:36.000 --> 01:44:39.083
It's okay. No problem.

1366
01:44:45.666 --> 01:44:49.083
You look ravishing this evening.

1367
01:44:50.416 --> 01:44:51.791
Thank you.

1368
01:44:53.208 --> 01:44:54.250
Do you mind?

1369
01:44:54.333 --> 01:44:56.583
Let me have your hand.

1370
01:44:56.666 --> 01:44:57.875
Come on, come closer.

1371
01:45:00.416 --> 01:45:02.041
What do you think you're doing?

1372
01:45:05.083 --> 01:45:06.666
You know that I...

1373
01:45:07.958 --> 01:45:09.916
-Stop pretending.
-No!

1374
01:45:11.250 --> 01:45:13.250
Why are you pretending?

1375
01:45:14.250 --> 01:45:16.291
Please let me go!

1376
01:45:16.375 --> 01:45:20.041
But you have been
staring at me all evening.

1377
01:45:20.125 --> 01:45:22.166
-No!
-Teasing me with your eyes.

1378
01:45:22.250 --> 01:45:24.666
-No!
-See how you are dressed.

1379
01:45:24.750 --> 01:45:27.958
You wore this to seduce me.
You intentionally stayed back.

1380
01:45:28.041 --> 01:45:29.333
No, I didn't.

1381
01:45:30.583 --> 01:45:33.333
Stop the pretense! Be still!

1382
01:45:33.416 --> 01:45:34.666
Stop it!

1383
01:45:34.750 --> 01:45:36.750
You wore this dress to seduce me.

1384
01:45:36.833 --> 01:45:38.708
Please don't hurt me!

1385
01:45:38.791 --> 01:45:41.291
Can't you see that I care about you
too much to harm you?

1386
01:45:41.375 --> 01:45:43.416
-I promise to be gentle.
-No!

1387
01:45:43.500 --> 01:45:45.166
Then why were you staring at me?

1388
01:45:46.125 --> 01:45:49.041
Stop it! Stop it! Stop this!

1389
01:45:49.125 --> 01:45:50.958
Be still!

1390
01:45:51.041 --> 01:45:53.708
You wore this dress to seduce me.

1391
01:45:55.416 --> 01:45:56.708
No!

1392
01:46:00.083 --> 01:46:02.250
Why are you pretending?

1393
01:46:02.333 --> 01:46:04.083
Keep quiet!

1394
01:46:05.500 --> 01:46:06.708
Okay.

1395
01:46:08.416 --> 01:46:11.541
-Okay.
-Be calm.

1396
01:46:11.625 --> 01:46:14.625
-Okay.
-Are we good? Yeah?

1397
01:46:14.708 --> 01:46:18.750
All right, I will be gentle and slow.

1398
01:46:26.041 --> 01:46:32.833
Miss Oluwa, are you implying
that your course supervisor,

1399
01:46:32.916 --> 01:46:34.958
a senior lecturer of this university,

1400
01:46:35.875 --> 01:46:38.375
a professor of international repute,

1401
01:46:39.291 --> 01:46:42.083
attempted to assault you?

1402
01:46:44.583 --> 01:46:48.708
No, sir.
I'm saying he attempted to rape me.

1403
01:46:49.625 --> 01:46:51.875
Oh! Rape?

1404
01:46:54.041 --> 01:46:56.458
Did you make an official complaint?

1405
01:47:00.333 --> 01:47:04.333
-Not at the time, no.
-And, um... why not?

1406
01:47:05.000 --> 01:47:07.000
Because I treated his fuck-up!

1407
01:47:14.041 --> 01:47:17.000
Miss Oluwa, I know tempers are rising,

1408
01:47:17.083 --> 01:47:19.625
but you cannot speak
with that kind of language.

1409
01:47:19.708 --> 01:47:21.166
He's still your professor.

1410
01:47:26.250 --> 01:47:27.750
My dear.

1411
01:47:29.041 --> 01:47:30.291
[Lucien screams]

1412
01:47:39.208 --> 01:47:40.666
It's not over yet!

1413
01:47:42.458 --> 01:47:43.500
Professor N'Dyare?

1414
01:47:50.083 --> 01:47:53.833
Well, part of her story is accurate.

1415
01:47:55.083 --> 01:47:57.000
But the rest...

1416
01:47:57.083 --> 01:48:01.833
is a complete figment
of Miss Oluwa's fertile imagination.

1417
01:48:03.666 --> 01:48:07.958
Yes, she did stay back
after her colleagues had left.

1418
01:48:09.625 --> 01:48:11.250
But it was she...

1419
01:48:12.416 --> 01:48:14.125
who offered sex to me.

1420
01:48:15.750 --> 01:48:17.583
It was I...

1421
01:48:18.500 --> 01:48:20.250
who rejected it.

1422
01:48:22.208 --> 01:48:26.333
There was never any offer
of interview at the UN.

1423
01:48:27.125 --> 01:48:31.250
Or any mention whatsoever
of her dissertation.

1424
01:48:32.458 --> 01:48:34.291
Obviously there is...

1425
01:48:35.458 --> 01:48:37.375
never...

1426
01:48:37.458 --> 01:48:38.708
ever...

1427
01:48:38.791 --> 01:48:41.458
any attempted rape.

1428
01:48:42.666 --> 01:48:46.125
Did you inform anyone she offered you sex?

1429
01:48:46.208 --> 01:48:48.291
Of course I did.

1430
01:48:48.375 --> 01:48:49.875
The following morning.

1431
01:48:50.833 --> 01:48:57.375
To the dean of the postgraduate school
present here, Professor Osagie.

1432
01:49:00.125 --> 01:49:02.875
I can confirm that...

1433
01:49:02.958 --> 01:49:08.458
Professor N'Dyare mentioned
the incident to me.

1434
01:49:32.333 --> 01:49:34.791
Now imagine this belonged
to your sister...

1435
01:49:37.541 --> 01:49:39.500
or daughter!

1436
01:49:49.166 --> 01:49:52.708
Now, that wasn't a very
smart stunt you pulled in there.

1437
01:49:53.583 --> 01:49:57.750
The panel were never going
to accept that exhibit into evidence.

1438
01:49:57.833 --> 01:49:59.791
I had to do something.

1439
01:49:59.875 --> 01:50:02.791
He sat there all week
and told lie after lie

1440
01:50:02.875 --> 01:50:05.375
to suit his bullshit narrative.

1441
01:50:07.208 --> 01:50:08.916
All right, no problem.

1442
01:50:11.125 --> 01:50:13.458
-You were very brave in there.
-Brave?

1443
01:50:13.541 --> 01:50:16.958
-Very good.
-More like a brave fool.

1444
01:50:17.041 --> 01:50:20.208
He's clever. Manipulative, credible.

1445
01:50:20.291 --> 01:50:22.750
They believe him, not me.

1446
01:50:22.833 --> 01:50:26.625
My own faculty dean, Professor Osagie,
is giving me dirty looks.

1447
01:50:27.541 --> 01:50:30.416
Look, calm down.

1448
01:50:30.500 --> 01:50:35.416
The Ajike Advocacy is in this with you
all the way.

1449
01:50:39.166 --> 01:50:41.291
With all due respect, ma'am

1450
01:50:41.375 --> 01:50:47.291
Ajike is just an organization using
my situation to make a name for itself.

1451
01:50:47.375 --> 01:50:49.958
Remi, that is uncalled for.

1452
01:50:51.041 --> 01:50:53.541
I won't be a case study.

1453
01:50:53.625 --> 01:50:57.916
This is my education, my reputation.
My future is on the line right now!

1454
01:50:58.000 --> 01:51:00.666
We're doing our very best here.

1455
01:51:00.750 --> 01:51:03.541
But it's not making any difference.

1456
01:51:03.625 --> 01:51:07.416
No wonder some students
take matters into their own hands.

1457
01:51:07.500 --> 01:51:11.125
Justice isn't blind here.
It has 20/20 vision,

1458
01:51:11.208 --> 01:51:13.041
all in favor of the faculty.

1459
01:51:16.333 --> 01:51:18.166
I need to get into his head.

1460
01:51:19.000 --> 01:51:20.708
Into his past.

1461
01:51:21.833 --> 01:51:24.208
-That was a good tutorial.
-Yeah, it was.

1462
01:51:24.291 --> 01:51:25.666
-You know?
-I know.

1463
01:51:25.750 --> 01:51:27.291
Hey, that was some good lecture.

1464
01:51:27.375 --> 01:51:30.083
Yeah, I feel like we're picking up
a lot of stuff.

1465
01:51:30.166 --> 01:51:31.625
True, exactly.

1466
01:51:34.000 --> 01:51:37.333
Oh, man! I can do
some swimming this afternoon.

1467
01:51:37.416 --> 01:51:39.500
I think I'll join you. It's too hot.

1468
01:51:39.583 --> 01:51:41.166
-It's way too hot.
-It is.

1469
01:51:41.250 --> 01:51:42.583
Yeah, yeah, yeah.

1470
01:51:54.625 --> 01:51:56.541
[French]
Don't walk too near the edge of the cliff,

1471
01:51:56.625 --> 01:51:58.291
in case the wind
blows the wrong way and...

1472
01:51:58.375 --> 01:51:59.416
stumbles you over.

1473
01:52:07.375 --> 01:52:08.666
What was that?

1474
01:52:19.791 --> 01:52:21.750
What are you doing?

1475
01:52:44.333 --> 01:52:48.541
[French] Please excuse me.
I'm looking for a lecturer who works here.

1476
01:52:48.625 --> 01:52:51.208
His name is Cardosa.

1477
01:52:51.291 --> 01:52:55.333
Cardosa?
Sorry, no lecturer bearing that name here.

1478
01:52:55.416 --> 01:53:00.666
Oh! I'm sure that was his name.
He had it written on his lab coat.

1479
01:53:00.750 --> 01:53:03.916
He must be a laboratory assistant.

1480
01:53:04.000 --> 01:53:06.708
He can't be a lecturer,
because they don't wear name labels.

1481
01:53:07.416 --> 01:53:10.250
-Okay.
-But they don't work weekends.

1482
01:53:11.375 --> 01:53:13.791
[sighs] Thank you.

1483
01:53:15.791 --> 01:53:17.500
[bell ringing]

1484
01:53:46.166 --> 01:53:50.208
As you can see,
I kept your old Peugeot for you.

1485
01:53:50.291 --> 01:53:52.583
Really? You should have sold the jalopy.

1486
01:53:52.666 --> 01:53:55.041
No, you used to love driving it.

1487
01:53:55.125 --> 01:53:56.750
[laughs]

1488
01:53:56.833 --> 01:53:59.125
Thanks for keeping my car.

1489
01:54:21.333 --> 01:54:25.708
I don't want you to make fun of me.
I don't know how to drive stick.

1490
01:54:25.791 --> 01:54:27.708
Excuse me?

1491
01:54:43.416 --> 01:54:45.416
What are you doing here, Moremi?

1492
01:54:45.500 --> 01:54:47.125
I am looking for someone.

1493
01:54:48.875 --> 01:54:50.833
Moremi, you know...

1494
01:54:53.291 --> 01:54:58.083
I have followed reports
of your hearing online.

1495
01:54:59.750 --> 01:55:05.000
for the record,
I believe Lucien is innocent...

1496
01:55:05.083 --> 01:55:09.083
of the allegation you made against him.

1497
01:55:10.833 --> 01:55:16.375
So you think I'm deliberately
trying to ruin his career?

1498
01:55:18.291 --> 01:55:20.416
I think you may...

1499
01:55:22.083 --> 01:55:25.541
be a student who
cannot accept the fact that...

1500
01:55:25.625 --> 01:55:27.125
your best just wasn't good enough.

1501
01:55:30.291 --> 01:55:32.083
I am trying to locate Mr. Cardosa.

1502
01:55:33.500 --> 01:55:35.125
Cardosa?

1503
01:55:36.375 --> 01:55:37.916
I've never heard of him.

1504
01:55:38.833 --> 01:55:42.833
He's a laboratory assistant
in the science faculty.

1505
01:55:43.416 --> 01:55:45.916
That's not my area of expertise.

1506
01:55:46.500 --> 01:55:50.958
But you have access to
university records and contact details.

1507
01:55:51.041 --> 01:55:56.000
Miss, what's this Cardosa got to do
with your problem in Nigeria?

1508
01:55:57.083 --> 01:55:58.666
That's what I need to find out.

1509
01:56:00.875 --> 01:56:06.083
I am not going to conspire with you
to bring down the career of a good tutor.

1510
01:56:08.041 --> 01:56:09.208
You know...

1511
01:56:10.416 --> 01:56:13.500
Lucien is a former student of mine.

1512
01:56:13.583 --> 01:56:17.041
I've worked alongside him. I know the man.

1513
01:56:18.375 --> 01:56:24.791
Lucien would never request sex
in exchange for marks from a student.

1514
01:56:24.875 --> 01:56:26.208
Never!

1515
01:56:27.083 --> 01:56:28.208
Thanks for your time.

1516
01:56:31.000 --> 01:56:35.916
I'll be staying overnight
at the university guest house.

1517
01:56:41.708 --> 01:56:45.375
Did Professor N'Dyare ever tell you

1518
01:56:46.333 --> 01:56:49.041
how my close friendship with him started?

1519
01:56:51.958 --> 01:56:54.291
I taught him how to drive a car...

1520
01:56:54.375 --> 01:56:56.833
with a manual gear shift.

1521
02:01:16.500 --> 02:01:18.083
Samba?

1522
02:01:21.791 --> 02:01:24.041
[crowd chanting]

1523
02:01:57.166 --> 02:01:59.916
[French] I am looking for Mr. Cardosa.

1524
02:02:04.958 --> 02:02:07.041
[crowd cheering]

1525
02:02:32.666 --> 02:02:34.500
[French] Mr. Cardosa?

1526
02:02:39.125 --> 02:02:41.541
[crowd cheering]

1527
02:02:57.750 --> 02:03:01.666
[French] Finally you are here. Please sit.

1528
02:03:10.541 --> 02:03:12.041
[Moremi] He was right.

1529
02:03:13.958 --> 02:03:15.291
It's more beautiful here.

1530
02:03:20.791 --> 02:03:22.458
Not as beautiful as my country.

1531
02:03:24.916 --> 02:03:27.041
You're not Senegalese?

1532
02:03:30.958 --> 02:03:34.666
Lack of work made me
relocate to Senegal many years ago.

1533
02:03:36.791 --> 02:03:40.791
However, it was always my dream
for my daughter

1534
02:03:40.875 --> 02:03:43.375
to attend university
in the country of my birth.

1535
02:03:43.458 --> 02:03:44.791
Cape Verde.

1536
02:03:46.375 --> 02:03:48.791
We struggled to get by.

1537
02:03:49.708 --> 02:03:52.833
Had plenty mouths to feed
on my lowly clerk salary.

1538
02:03:54.125 --> 02:03:58.041
But Diatta was a shining beacon of light.

1539
02:03:58.125 --> 02:03:59.541
Excuse me?

1540
02:04:03.916 --> 02:04:05.291
No, no, no. Her.

1541
02:04:05.375 --> 02:04:07.708
Lucien was her supervising lecturer.

1542
02:04:07.791 --> 02:04:10.458
He saw the potential in her.

1543
02:04:10.541 --> 02:04:14.916
Mentored her, guided her,
secured her a scholarship.

1544
02:04:16.375 --> 02:04:19.208
My family felt indebted to him.

1545
02:04:22.500 --> 02:04:25.500
We considered him
a blessing to our family.

1546
02:04:26.583 --> 02:04:28.250
We prayed for him,

1547
02:04:28.333 --> 02:04:30.166
thanked God for him.

1548
02:04:30.250 --> 02:04:33.958
But, alas,
he was a wolf in sheep's clothing.

1549
02:04:35.333 --> 02:04:39.250
She was a poor girl
from an impoverished family,

1550
02:04:39.333 --> 02:04:42.250
but her education meant the world to her.

1551
02:04:43.333 --> 02:04:46.541
She gave in to him time after time.

1552
02:04:46.625 --> 02:04:49.458
But it was when she
found herself with child

1553
02:04:49.541 --> 02:04:51.875
that he displayed
his brutally true colors.

1554
02:04:56.833 --> 02:05:01.750
Diatta returned to Senegal
a broken woman.

1555
02:05:03.583 --> 02:05:08.041
No matter how much I assured her,

1556
02:05:09.541 --> 02:05:13.083
she felt she had let us down,

1557
02:05:13.791 --> 02:05:15.625
and shamed us.

1558
02:05:16.916 --> 02:05:19.541
Three days after
giving birth to her baby,

1559
02:05:20.666 --> 02:05:24.583
having fed him, rocked him to sleep,

1560
02:05:24.666 --> 02:05:26.750
put him to bed...

1561
02:05:32.791 --> 02:05:35.166
she came to this very spot...

1562
02:05:46.708 --> 02:05:49.416
and returned to her Maker.

1563
02:05:54.375 --> 02:05:56.958
Lucien is a psychopath.

1564
02:05:57.041 --> 02:06:02.541
Maybe growing up with an uncaring father
made him turn that way.

1565
02:06:02.625 --> 02:06:05.333
-Who knows?
-No.

1566
02:06:05.416 --> 02:06:10.166
He's just evil, manipulative, cunning.

1567
02:06:13.541 --> 02:06:15.333
[laughter and indistinct chatter]

1568
02:06:18.208 --> 02:06:20.000
Okay, see you, Remi.

1569
02:06:20.083 --> 02:06:21.333
-See you too.
-Take care.

1570
02:06:23.541 --> 02:06:26.458
[Lucien] This is just impossible,
I can't drive this car.

1571
02:06:31.208 --> 02:06:33.500
Very manipulative indeed.

1572
02:06:37.541 --> 02:06:42.000
Lucien visits his son sometimes...

1573
02:06:42.083 --> 02:06:45.708
but for the most part
he just sends money for his upkeep.

1574
02:06:47.041 --> 02:06:49.958
He secured me a job at the university.

1575
02:06:52.791 --> 02:06:55.541
Samba is his son, right?

1576
02:06:56.750 --> 02:06:58.291
We were bribed...

1577
02:06:59.208 --> 02:07:01.916
to keep our silence,

1578
02:07:02.000 --> 02:07:04.375
to save his job and his family.

1579
02:07:06.166 --> 02:07:11.166
I took the blood money
to feed the rest of my family.

1580
02:07:13.291 --> 02:07:15.291
I've regretted it ever since.

1581
02:07:28.750 --> 02:07:31.708
[in English] When you came, I knew.

1582
02:07:33.791 --> 02:07:38.666
There have been so many,
but nobody wanted to speak up.

1583
02:07:42.791 --> 02:07:44.875
I spoke up.

1584
02:07:46.958 --> 02:07:49.208
I came here for your help,

1585
02:07:49.291 --> 02:07:51.875
but you've suffered enough loss.

1586
02:07:52.833 --> 02:07:53.958
Thank you.

1587
02:08:00.166 --> 02:08:04.500
[in French] Thanks for your time. Goodbye.

1588
02:08:23.625 --> 02:08:25.708
I think we've waited enough.

1589
02:08:27.125 --> 02:08:29.041
We should go ahead.

1590
02:08:29.125 --> 02:08:32.208
Ma'am, your client isn't here.

1591
02:08:32.291 --> 02:08:34.416
I think we are going to have to go ahead.

1592
02:08:35.541 --> 02:08:38.250
We've tried to wait.
We've been considerate here.

1593
02:08:44.125 --> 02:08:46.208
My apologies for my tardiness.

1594
02:08:46.291 --> 02:08:48.791
Okay, this had better be good.

1595
02:08:55.666 --> 02:08:58.958
Madam chair, our witness

1596
02:08:59.041 --> 02:09:03.250
expresses himself better
in French and Portuguese.

1597
02:09:10.625 --> 02:09:13.875
-Portuguese?
-I understand the language.

1598
02:09:13.958 --> 02:09:16.708
-Oh, you do?
-We are good to go

1599
02:09:18.083 --> 02:09:21.333
Okay, fantastic. Please, have a seat.

1600
02:09:29.333 --> 02:09:33.125
I'm sorry, but... why is he here?

1601
02:09:33.208 --> 02:09:34.958
He is completely irrelevant
to this hearing.

1602
02:09:35.583 --> 02:09:38.541
We will be the judge of that,
Professor N'Dyare.

1603
02:09:38.625 --> 02:09:41.000
So please, sit down.

1604
02:09:41.083 --> 02:09:43.500
Excuse me, young lady.

1605
02:09:43.583 --> 02:09:45.541
I possess two Masters degrees...

1606
02:09:46.875 --> 02:09:50.250
a highly published PhD thesis,

1607
02:09:50.333 --> 02:09:55.416
and membership in 18
well-renowned academic fellowships.

1608
02:09:55.500 --> 02:09:58.000
So now, I understand
you are one of the panel here,

1609
02:09:58.083 --> 02:10:01.458
but I strongly suggest
that you adjust your tone

1610
02:10:01.541 --> 02:10:03.375
when addressing me.

1611
02:10:06.416 --> 02:10:09.250
And I am a Rhodes Scholar.

1612
02:10:09.333 --> 02:10:11.458
I possess two PhD's,

1613
02:10:11.541 --> 02:10:13.791
one Doctor of Letter,

1614
02:10:13.875 --> 02:10:18.750
I belong to 23 academic
fellowships across the world,

1615
02:10:18.833 --> 02:10:22.083
and on top of that
I was previously nominated

1616
02:10:22.166 --> 02:10:25.583
for the Nobel Prize in Economics.

1617
02:10:26.291 --> 02:10:29.000
And as the chair of this panel,

1618
02:10:29.083 --> 02:10:32.000
Professor N'Dyare, sit down!

1619
02:10:34.541 --> 02:10:35.750
Sit!

1620
02:10:38.041 --> 02:10:39.375
Thank you.

1621
02:10:44.250 --> 02:10:47.583
Mr. Cardosa? Let's proceed.

1622
02:10:50.916 --> 02:10:54.375
[Portuguese] I am Mr. Vicente Cardosa.

1623
02:10:56.625 --> 02:10:59.416
I work as a laboratory assistant

1624
02:10:59.500 --> 02:11:03.916
at the University in Dakar, Senegal,

1625
02:11:04.000 --> 02:11:07.083
Cheikh Anta Diop.

1626
02:11:07.166 --> 02:11:13.041
I am here to give
testimony at this hearing,

1627
02:11:13.125 --> 02:11:18.333
because I have been an acquaintance
of Professor Lucien N'Dyare

1628
02:11:18.416 --> 02:11:19.916
for many years.

1629
02:11:39.625 --> 02:11:41.958
That was a breakthrough.

1630
02:11:42.041 --> 02:11:44.166
It just might have helped.

1631
02:11:45.833 --> 02:11:47.750
[French] I only wish I acted faster,

1632
02:11:47.833 --> 02:11:49.833
like this young warrior here.

1633
02:11:49.916 --> 02:11:51.833
Thank you so much.

1634
02:11:51.916 --> 02:11:55.083
Continue fighting the good fight.

1635
02:11:55.166 --> 02:11:56.916
You can make a difference.

1636
02:11:59.125 --> 02:12:00.541
Safe trip.

1637
02:12:02.333 --> 02:12:03.458
Thank you.

1638
02:12:08.250 --> 02:12:11.208
How long do you think
the panel will deliberate for?

1639
02:12:11.291 --> 02:12:13.875
They will get in touch.

1640
02:12:14.916 --> 02:12:17.041
We did good in there.

1641
02:12:17.125 --> 02:12:19.208
Keep the faith.

1642
02:12:21.666 --> 02:12:24.291
Somebody is looking for you.

1643
02:12:25.958 --> 02:12:27.833
Thank you so much for your support, ma'am.

1644
02:12:27.916 --> 02:12:29.625
-My pleasure.
-Yeah.

1645
02:13:01.458 --> 02:13:03.208
Miss Oluwa's...

1646
02:13:04.625 --> 02:13:08.750
display of interest
in Professor N'Dyare...

1647
02:13:09.666 --> 02:13:14.500
did it go far beyond
a student-lecturer relationship?

1648
02:13:15.875 --> 02:13:17.500
In any way?

1649
02:13:31.833 --> 02:13:33.291
No.

1650
02:13:54.541 --> 02:13:56.250
I missed you.

1651
02:13:57.541 --> 02:13:59.250
I missed you, too.

1652
02:14:00.166 --> 02:14:01.916
Are you okay?

1653
02:14:19.791 --> 02:14:22.583
[Prof. Lucien] And that goes to
the crux of the economic diversification,

1654
02:14:22.666 --> 02:14:27.125
of the role of the military
in the Egyptian political system.

1655
02:14:27.208 --> 02:14:29.500
That's a very good job, Kwesi.

1656
02:14:29.583 --> 02:14:33.583
Now you can progress
to chapters six and seven.

1657
02:14:33.666 --> 02:14:35.750
Thanks very much, Prof.

1658
02:14:35.833 --> 02:14:38.625
Now, Moremi Oluwa...

1659
02:14:39.416 --> 02:14:41.666
I've gone through
your first five chapters,

1660
02:14:41.750 --> 02:14:45.125
and I must say that
I'm rather disappointed.

1661
02:14:45.208 --> 02:14:48.416
You made a complete departure
from the approved premise.

1662
02:14:48.500 --> 02:14:51.541
There is a distinct lack of citation,

1663
02:14:51.625 --> 02:14:55.875
research, or any real analytical substance
to your hypothesis.

1664
02:14:56.958 --> 02:14:58.666
There's no structure at all.

1665
02:14:59.791 --> 02:15:02.958
Your dissertation
is an unmitigated disaster,

1666
02:15:03.041 --> 02:15:06.916
far below what I expect
from postgraduate work.

1667
02:15:07.000 --> 02:15:08.666
But, sir...

1668
02:15:10.541 --> 02:15:12.333
You need to get back to your premise,

1669
02:15:12.416 --> 02:15:15.333
and remind yourself
what you set out to explore.

1670
02:15:16.666 --> 02:15:18.625
So now I'm taking out...

1671
02:15:20.791 --> 02:15:23.625
your first five chapters,

1672
02:15:23.708 --> 02:15:25.583
and I want you to start again.

1673
02:15:26.833 --> 02:15:29.791
You're going to
have to start all over again.

1674
02:15:29.875 --> 02:15:30.958
From scratch.

1675
02:15:32.166 --> 02:15:34.250
-That's it.
-But, sir!

1676
02:15:34.333 --> 02:15:35.916
Have a good day.

1677
02:15:43.250 --> 02:15:44.625
Sir!

1678
02:15:46.875 --> 02:15:47.958
Sir!

1679
02:15:53.208 --> 02:15:54.916
Professor N'Dyare!

1680
02:15:59.083 --> 02:16:00.833
[French] Why did you do that, sir?

1681
02:16:01.791 --> 02:16:04.208
As I said in class,
your work is below par.

1682
02:16:04.833 --> 02:16:07.083
The other night, in your house,

1683
02:16:07.166 --> 02:16:10.458
you called my work "exemplary."

1684
02:16:12.750 --> 02:16:15.125
I've raised the standard since.

1685
02:16:15.208 --> 02:16:17.500
If you raise the standard,

1686
02:16:17.583 --> 02:16:19.958
it will be impossible for me

1687
02:16:20.041 --> 02:16:24.958
to recover that kind of ground
in time to graduate.

1688
02:16:26.166 --> 02:16:30.000
I'll have to extend my course
for an extra semester.

1689
02:16:30.083 --> 02:16:32.625
And how is that my problem?

1690
02:16:34.333 --> 02:16:37.166
This is all because I turned you down
the other night.

1691
02:16:38.708 --> 02:16:40.791
Don't flatter yourself.

1692
02:16:40.875 --> 02:16:43.958
You tried to force yourself on me.

1693
02:16:46.291 --> 02:16:48.500
It's your word against mine.

1694
02:16:49.583 --> 02:16:51.208
And now...

1695
02:16:51.291 --> 02:16:53.333
you intend to fail me.

1696
02:16:53.416 --> 02:16:56.458
No. You failed yourself.

1697
02:16:57.291 --> 02:17:02.375
But worry not, I believe in you.

1698
02:17:02.458 --> 02:17:08.083
So I'll retain you next semester too.

1699
02:17:09.416 --> 02:17:11.166
I will break you.

1700
02:17:12.541 --> 02:17:14.708
Lucien!

1701
02:17:18.166 --> 02:17:20.208
It's not over yet!

1702
02:17:33.000 --> 02:17:35.250
It's okay. Let's go.

1703
02:17:56.458 --> 02:17:59.041
You won't believe this.

1704
02:17:59.125 --> 02:18:02.125
I got contacted by six women

1705
02:18:02.208 --> 02:18:03.750
who studied in the universities

1706
02:18:03.833 --> 02:18:07.416
of America, in the UK,
in France, in Cape Verde.

1707
02:18:07.500 --> 02:18:10.916
All universities where
Professor N'Dyare taught.

1708
02:18:11.000 --> 02:18:15.291
All six women claimed that they
had been either sexually harassed

1709
02:18:15.375 --> 02:18:20.083
or molested by Professor N'Dyare
whilst he was their lecturer.

1710
02:18:20.166 --> 02:18:21.208
-Oh, my God.
-Now you see?

1711
02:18:21.291 --> 02:18:23.416
You see why I had to make so much noise?

1712
02:18:23.500 --> 02:18:27.000
Your story has given these women
the courage to stand up and be counted.

1713
02:18:27.083 --> 02:18:29.708
Is this good? Can it help?

1714
02:18:30.916 --> 02:18:32.708
I'm so sorry.

1715
02:18:32.791 --> 02:18:34.708
Not in this instance.

1716
02:18:34.791 --> 02:18:39.375
But these testimonies establish
a clear pattern of victimization.

1717
02:18:39.458 --> 02:18:43.875
I know, but we are already at verdict.

1718
02:18:43.958 --> 02:18:46.916
All we can hope for from these testimonies

1719
02:18:47.000 --> 02:18:50.750
is that they will help us
in the court of public opinion

1720
02:18:50.833 --> 02:18:53.416
-if we should lose.
-Lose?

1721
02:18:53.500 --> 02:18:55.416
Jeez!

1722
02:18:55.500 --> 02:18:56.833
I know.

1723
02:18:58.208 --> 02:19:00.166
Okay, come on, let's go.

1724
02:19:05.375 --> 02:19:08.458
Babe, are you good?

1725
02:19:17.250 --> 02:19:20.083
Ma, I will wait right here for you.

1726
02:19:20.166 --> 02:19:21.333
-Okay.
-Yes, Ma.

1727
02:19:21.416 --> 02:19:23.208
Babe, please stay solid for me, okay?

1728
02:19:23.291 --> 02:19:25.833
-Okay.
-It's just going to be fine.

1729
02:19:25.916 --> 02:19:27.541
Come here.

1730
02:19:30.500 --> 02:19:31.958
I love you.

1731
02:19:47.083 --> 02:19:52.000
I'd like to welcome everyone
to the final day of this panel hearing.

1732
02:19:54.333 --> 02:19:55.708
But before we go on,

1733
02:19:55.791 --> 02:20:00.166
I'd like very much to thank everyone
for your part in the whole process.

1734
02:20:00.250 --> 02:20:02.833
Especially the members of the panel.

1735
02:20:02.916 --> 02:20:06.000
Uzoamaka,
thank you very much for your hard work.

1736
02:20:06.750 --> 02:20:10.875
And, uh, Professor Osagie,
very grateful for your diligence

1737
02:20:10.958 --> 02:20:13.291
and your dedication.

1738
02:20:13.375 --> 02:20:17.750
Professor Yahaya, thank you very much
for being such a great support.

1739
02:20:17.833 --> 02:20:22.583
And Dr. Mrs. Nwosu, very appreciative
of all the hard work that you put in.

1740
02:20:25.291 --> 02:20:26.791
Our decision.

1741
02:20:28.875 --> 02:20:31.500
In the complaint of Miss Moremi Oluwa

1742
02:20:31.583 --> 02:20:34.416
versus Professor Lucien N'Dyare...

1743
02:20:35.583 --> 02:20:38.458
the panel members of
this university senate hearing

1744
02:20:39.375 --> 02:20:42.750
have meticulously studied the facts,

1745
02:20:42.833 --> 02:20:45.666
evidence, and witness accounts

1746
02:20:45.750 --> 02:20:48.583
which has been presented by all parties.

1747
02:20:48.666 --> 02:20:52.541
We also took the liberty
of sending the first five chapters

1748
02:20:52.625 --> 02:20:59.291
of Miss Oluwa's dissertation to
an independent expert for consideration.

1749
02:20:59.375 --> 02:21:03.208
Based on all the aforementioned,
and our deliberations,

1750
02:21:03.291 --> 02:21:06.041
we have reached our conclusions.

1751
02:21:11.458 --> 02:21:14.500
We therefore conclude unanimously...

1752
02:21:15.458 --> 02:21:16.875
that Professor N'Dyare...

1753
02:21:19.291 --> 02:21:20.833
is guilty...

1754
02:21:21.583 --> 02:21:23.583
of sexual harassment,

1755
02:21:24.583 --> 02:21:27.458
abuse of power and privileges...

1756
02:21:28.208 --> 02:21:34.375
unethical and immoral behavior
unbecoming of a member of faculty

1757
02:21:34.458 --> 02:21:37.416
of this great institution
of higher learning.

1758
02:21:40.041 --> 02:21:44.208
Professor N'Dyare's
employment with the university

1759
02:21:44.291 --> 02:21:47.125
is hereby terminated
with immediate effect.

1760
02:21:47.208 --> 02:21:53.208
As some of these offences fall
within the framework of criminal activity,

1761
02:21:53.291 --> 02:21:57.125
this complaint will be passed on
to the office of the state prosecutor

1762
02:21:57.208 --> 02:21:59.291
for further action.

1763
02:22:00.458 --> 02:22:03.833
Miss Oluwa, you are hereby exonerated

1764
02:22:03.916 --> 02:22:06.625
of any wrongdoing in this matter.

1765
02:22:06.708 --> 02:22:08.750
-We did it.
-We did it.

1766
02:22:08.833 --> 02:22:10.125
-Yes!
-We did it!

1767
02:22:11.291 --> 02:22:13.916
Can we please complete our assignment.

1768
02:22:14.000 --> 02:22:15.458
Thank you.

1769
02:22:15.541 --> 02:22:19.666
I'd like to thank the members of the panel
for your work once again.

1770
02:22:19.750 --> 02:22:22.458
And I'd like to say
that our work is done here.

1771
02:22:22.541 --> 02:22:24.208
Thank you very much.

1772
02:22:28.583 --> 02:22:30.958
We won! We won!

1773
02:22:34.041 --> 02:22:35.583
Auntie...

1774
02:22:37.541 --> 02:22:39.041
thank you.

1775
02:22:46.083 --> 02:22:47.833
All right, let's go.

1776
02:22:47.916 --> 02:22:49.666
Mummy, thank you so much.

1777
02:22:51.875 --> 02:22:53.583
Yes!

1778
02:22:53.666 --> 02:22:55.666
Baby, I love you!

1779
02:22:55.750 --> 02:22:58.958
I swear with all of my heart!

1780
02:23:00.041 --> 02:23:01.416
Yeah!

1781
02:23:01.500 --> 02:23:03.875
[all cheering]

1782
02:23:18.583 --> 02:23:21.000
No sex for grades!

1783
02:23:24.083 --> 02:23:25.666
No sex for grades!

1784
02:23:32.958 --> 02:23:35.541
Moremi, how do you feel
about your vindication?

1785
02:23:35.625 --> 02:23:37.541
Moremi, does your victory
now leave the door open

1786
02:23:37.625 --> 02:23:39.625
for you to take on the professor
in a criminal court?

1787
02:23:39.708 --> 02:23:42.416
What do you have to say
to other women worldwide in your position?

1788
02:23:44.000 --> 02:23:45.625
Go ahead.

1789
02:23:50.375 --> 02:23:52.208
First of all...

1790
02:23:52.291 --> 02:23:54.000
I want to thank God

1791
02:23:54.083 --> 02:23:58.166
-and the female advocacy NGO...
-Ajike.

1792
02:24:00.958 --> 02:24:03.916
...for helping me
through this troubling journey.

1793
02:24:05.291 --> 02:24:08.250
I'm just a girl trying to go to school

1794
02:24:08.333 --> 02:24:10.125
in order to attain a dream.

1795
02:24:10.208 --> 02:24:14.166
It was never my intention
to become the poster face

1796
02:24:14.250 --> 02:24:16.291
for sexual harassment on campuses.

1797
02:24:16.375 --> 02:24:21.666
But it is a hat I am proud
and willing to wear.

1798
02:24:23.791 --> 02:24:28.208
I hope my victory serves
as a clarion call for change,

1799
02:24:28.291 --> 02:24:33.583
and I hope my victory gives a voice
to the silent girls or women

1800
02:24:33.666 --> 02:24:36.083
in all walks of life

1801
02:24:36.166 --> 02:24:40.041
facing sexual harassment
just due to their gender.

1802
02:24:40.125 --> 02:24:42.208
-Thank you.
-All right.

1803
02:24:42.291 --> 02:24:45.166
-Greatest Nigerian students!
-[all cheering]

1804
02:24:56.291 --> 02:24:57.750
[Prof. Osagie] Hence...

1805
02:24:57.833 --> 02:25:01.041
international waters...

1806
02:25:03.250 --> 02:25:04.583
are considered...

1807
02:25:05.916 --> 02:25:08.875
as part and parcel of...

1808
02:25:09.833 --> 02:25:12.875
a borderline of a sovereign state.

1809
02:25:15.541 --> 02:25:19.208
Any incursion into these waters...

1810
02:25:21.750 --> 02:25:23.416
is considered...

1811
02:25:24.958 --> 02:25:26.750
a breach...

1812
02:25:26.833 --> 02:25:30.250
of the sovereign state.

1813
02:25:32.458 --> 02:25:33.708
Albeit...

1814
02:25:34.708 --> 02:25:40.375
a vessel may be as far away
as 12 nautical miles...

1815
02:25:41.083 --> 02:25:42.583
from the shoreline.

1816
02:25:44.166 --> 02:25:45.666
And then if...

1817
02:26:02.583 --> 02:26:04.208
Sorry I'm late, sir.

1818
02:26:17.416 --> 02:26:19.583
[students cheering]





