1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:23,585 --> 00:01:27,254
We are all born to dream.

4
00:01:27,287 --> 00:01:30,825
It is the very purpose
of our mind.

5
00:01:30,858 --> 00:01:34,862
And when we are young,
our dreams are vivid,

6
00:01:34,896 --> 00:01:37,765
crystal clear.

7
00:01:41,569 --> 00:01:44,772
My grandson, Savino,

8
00:01:44,806 --> 00:01:47,140
he is a dreamer.

9
00:01:49,611 --> 00:01:52,412
When Savino was six years old,

10
00:01:52,446 --> 00:01:55,550
Felipe, his father,
had uprooted the family

11
00:01:55,583 --> 00:01:59,754
and his brother, Goyo,
from their vineyards in Spain

12
00:01:59,787 --> 00:02:04,224
to begin life anew
on the other side of the world.

13
00:02:04,257 --> 00:02:05,827
He had his reasons,

14
00:02:05,860 --> 00:02:09,764
but he never shared them
with Savino.

15
00:02:09,797 --> 00:02:12,734
What parent ever does?

16
00:02:13,842 --> 00:02:16,303
Savino, sit down and say grace.

17
00:02:29,691 --> 00:02:35,030
God bless all the gifts we are receiving
thanks to your generosity.

18
00:02:35,072 --> 00:02:38,283
Bless all those
who share them at this table.

19
00:02:38,867 --> 00:02:41,411
Dad, Mum, Grandpa, Grandma

20
00:02:41,453 --> 00:02:43,622
Uncle Goyo and...

21
00:02:53,966 --> 00:02:55,801
Savino. Finish.

22
00:02:57,477 --> 00:02:58,613
And his girlfriend.

23
00:02:58,646 --> 00:03:01,516
- Amen.
- Amen.

24
00:03:01,549 --> 00:03:03,216
Amen.

25
00:03:04,935 --> 00:03:06,186
It smells burned.

26
00:03:06,228 --> 00:03:07,271
That's because it is burned.

27
00:03:09,423 --> 00:03:11,391
And what is my grandson gonna do

28
00:03:11,425 --> 00:03:12,994
on his very special day?

29
00:03:13,027 --> 00:03:14,866
- What plan do you have?
- I don't have a plan.

30
00:03:14,903 --> 00:03:16,822
Savino, don't speak with your mouth full.

31
00:03:25,707 --> 00:03:27,608
Okay.

32
00:03:27,642 --> 00:03:30,310
- Be a good boy.
- I will.

33
00:03:30,343 --> 00:03:31,646
- And eat everything.
- I will.

34
00:03:31,679 --> 00:03:32,663
Savino? Savino.

35
00:03:32,713 --> 00:03:34,214
Wait!

36
00:03:34,256 --> 00:03:37,551
Put this on. Don't get sunburnt.

37
00:03:42,990 --> 00:03:45,827
Papa, I'm going
to high school next term.

38
00:03:46,101 --> 00:03:48,020
What? I'm not allowed
to kiss my son any more?

39
00:03:48,062 --> 00:03:49,396
It's nothing.

40
00:03:49,429 --> 00:03:50,565
See ya!

41
00:03:58,773 --> 00:04:00,508
Nice hat, mate!

42
00:04:10,852 --> 00:04:16,456
As parents, we try our best
to protect our children,

43
00:04:16,490 --> 00:04:19,694
to shield them
from the tides of life.

44
00:04:21,461 --> 00:04:25,800
But we often cast stones
into the waters of their youth.

45
00:04:27,568 --> 00:04:31,773
And those ripples
can last a lifetime.

46
00:04:33,373 --> 00:04:36,476
We've always had
practical reasons

47
00:04:36,511 --> 00:04:39,814
why we look at stars,
and up until recently,

48
00:04:39,847 --> 00:04:41,883
anyone taking a long journey

49
00:04:41,916 --> 00:04:45,352
would have navigated
by star charts.

50
00:04:45,385 --> 00:04:47,855
This constellation,
this was used to navigate

51
00:04:47,889 --> 00:04:50,792
around our half of the world,
the Southern Hemisphere,

52
00:04:50,825 --> 00:04:52,927
like the Pole Star was
by travelers

53
00:04:52,960 --> 00:04:54,762
in the northern part
of the world.

54
00:04:54,796 --> 00:05:00,735
And these two Centauri,

55
00:05:00,768 --> 00:05:02,637
here and here,

56
00:05:02,670 --> 00:05:04,337
these are called the pointers,

57
00:05:04,371 --> 00:05:08,976
because they point
to the Southern Cross.

58
00:05:11,478 --> 00:05:13,915
- Where'd you get the phone?
- I found it.

59
00:05:13,948 --> 00:05:15,482
- Really?
- Well, I need it

60
00:05:15,516 --> 00:05:18,519
- so I can text my dad.
- Mm.

61
00:05:21,055 --> 00:05:22,990
See this guy?

62
00:05:23,024 --> 00:05:24,058
You be him.

63
00:05:24,091 --> 00:05:26,594
You're about to get an arrow
through the heart.

64
00:05:28,563 --> 00:05:30,531
Look what I found today.

65
00:05:30,565 --> 00:05:31,899
Yeah, great.

66
00:05:31,933 --> 00:05:33,134
Weirdness.

67
00:05:33,167 --> 00:05:36,469
And I found this, too.

68
00:05:45,412 --> 00:05:46,714
Sick.

69
00:05:55,623 --> 00:05:57,091
Oh, shit!

70
00:05:59,492 --> 00:06:01,662
He's gonna kill me.

71
00:06:07,467 --> 00:06:08,836
Dude, slow down!

72
00:06:08,870 --> 00:06:10,004
Who's dying?

73
00:06:10,037 --> 00:06:13,440
Me, if I'm not home
soon enough!

74
00:06:13,473 --> 00:06:15,743
He's not gonna shoot you, is he?

75
00:06:19,914 --> 00:06:22,183
Why are you still following me?

76
00:06:22,216 --> 00:06:23,718
I don't know.

77
00:06:23,751 --> 00:06:25,418
Takes time for me to think.

78
00:06:27,021 --> 00:06:29,123
He's out there.

79
00:06:29,156 --> 00:06:30,591
Okay, this way, come on.

80
00:06:46,323 --> 00:06:47,241
Where have you been?

81
00:06:49,076 --> 00:06:51,495
We were playing and we lost track of time.

82
00:06:51,954 --> 00:06:54,289
Ah, so you lost track of time.
You suddenly became an idiot?

83
00:06:54,331 --> 00:06:55,207
What is he doing here?

84
00:06:55,749 --> 00:06:57,459
He's my friend.

85
00:06:57,818 --> 00:06:59,153
I thought your dad
spoke English.

86
00:06:59,186 --> 00:07:00,621
Of course I speak English.

87
00:07:01,463 --> 00:07:03,507
Get in the house.

88
00:07:07,762 --> 00:07:09,931
Forgive me for any wrongdoing.

89
00:07:09,964 --> 00:07:11,599
And if Dad
could forgive me, too,

90
00:07:11,632 --> 00:07:13,000
that'd be great.

91
00:07:13,034 --> 00:07:15,803
Bless all of my family
and my friend, Skeet.

92
00:07:15,836 --> 00:07:18,005
And if, in your eternal wisdom,

93
00:07:18,039 --> 00:07:20,808
you could consider
a blessing for me on this day,

94
00:07:20,841 --> 00:07:23,678
that'd be really great,
thank you.

95
00:07:23,711 --> 00:07:25,546
Amen.

96
00:07:34,989 --> 00:07:40,628
It takes courage to accept
and embrace our own story.

97
00:07:40,661 --> 00:07:44,497
For we are afraid
that people might not like us

98
00:07:44,532 --> 00:07:47,868
if they know the truth
about who we are

99
00:07:47,902 --> 00:07:49,770
or where we come from.

100
00:07:56,077 --> 00:08:01,749
But there is a yearning
deep inside us all

101
00:08:01,782 --> 00:08:05,485
to know more
about what came before.

102
00:08:06,945 --> 00:08:08,238
Good morning.

103
00:08:08,822 --> 00:08:10,032
Hello, good morning.

104
00:08:10,365 --> 00:08:12,701
Have you come with the family
that has rented the house?

105
00:08:12,993 --> 00:08:15,287
Rented? No not rented.

106
00:08:15,996 --> 00:08:17,080
American?

107
00:08:17,122 --> 00:08:18,373
No Australian.

108
00:08:18,665 --> 00:08:20,542
Wow, I have heard that place is beautiful.

109
00:08:21,126 --> 00:08:23,545
Yes, this is beautiful too.

110
00:08:25,506 --> 00:08:27,633
I was looking for my father's house.

111
00:08:28,926 --> 00:08:29,801
Your father?

112
00:08:32,261 --> 00:08:34,515
You're saying that
this is your father's house?

113
00:08:34,890 --> 00:08:36,140
Yes, my father.

114
00:08:38,152 --> 00:08:39,620
Felipe?

115
00:08:40,229 --> 00:08:42,063
You are Felipe's son?

116
00:08:47,194 --> 00:08:50,197
- Sorpresa!
- Sorpresa!

117
00:09:14,221 --> 00:09:15,589
Okay, which present first?

118
00:09:15,623 --> 00:09:17,324
- The big one?
- That's mine.

119
00:09:17,358 --> 00:09:18,726
Oooh!

120
00:09:21,295 --> 00:09:22,863
- Ah!
- It's a game,

121
00:09:22,897 --> 00:09:25,299
but it makes you think.

122
00:09:25,332 --> 00:09:26,834
That one's from me, Janine.

123
00:09:31,038 --> 00:09:33,274
Oh, cool!
Maths instruments, thanks!

124
00:09:33,307 --> 00:09:35,276
It's like a ruler and stuff.

125
00:09:35,309 --> 00:09:37,078
Don't know how
to show you how to use them.

126
00:09:37,111 --> 00:09:38,612
Open this one.

127
00:09:38,646 --> 00:09:40,915
I chose this for you,
especially this year.

128
00:09:42,249 --> 00:09:43,717
You know, Savino,
something I think

129
00:09:43,751 --> 00:09:45,352
you will really treasure.

130
00:09:45,386 --> 00:09:50,057
This is your history,
our history.

131
00:09:50,091 --> 00:09:51,659
You see here?

132
00:09:51,692 --> 00:09:54,095
Our father,
your grandfather, Antonio,

133
00:09:54,128 --> 00:09:56,797
gave this to me
on my 12th birthday.

134
00:09:56,831 --> 00:09:58,866
So now it's yours.

135
00:09:58,899 --> 00:10:01,669
And you can put your name
under us.

136
00:10:01,702 --> 00:10:03,337
- Do you like it?
- Thanks, it's nice.

137
00:10:03,370 --> 00:10:05,272
Three generations.

138
00:10:06,907 --> 00:10:08,242
You can read a bit of it,

139
00:10:08,275 --> 00:10:10,344
now we are all together,
if you want.

140
00:10:10,377 --> 00:10:14,014
I think I'll read it later
when I can really appreciate it.

141
00:10:14,048 --> 00:10:15,382
Okay.

142
00:10:15,416 --> 00:10:17,017
Thank you.

143
00:10:17,051 --> 00:10:18,152
It's okay.

144
00:10:18,185 --> 00:10:20,087
- It's great.
- Bravo, Felipe.

145
00:10:21,188 --> 00:10:22,690
They are socks.

146
00:10:22,723 --> 00:10:24,925
But your grandfather
has a gift for you

147
00:10:24,959 --> 00:10:26,160
that you might really like.

148
00:10:30,197 --> 00:10:32,032
All right, let's see.

149
00:10:32,066 --> 00:10:33,334
Socks. Warm feet.

150
00:10:35,836 --> 00:10:40,307
Luis, give Savvy
a proper present.

151
00:10:40,341 --> 00:10:43,310
What do you mean,
"proper present," Maribel?

152
00:10:43,344 --> 00:10:46,147
What is the point
of saying that?

153
00:10:46,180 --> 00:10:47,715
It's okay.

154
00:10:47,748 --> 00:10:50,284
We could give this another day.

155
00:10:52,019 --> 00:10:53,120
Oh, come on, it's a present.

156
00:10:53,154 --> 00:10:54,121
He's gotta open it.

157
00:11:02,454 --> 00:11:04,706
Happy Birthday, my grandson.

158
00:11:05,132 --> 00:11:08,369
Look, your name. Savino.

159
00:11:15,776 --> 00:11:18,412
Savino.

160
00:11:18,445 --> 00:11:21,248
I didn't know you were going
to put his name in your book.

161
00:11:21,282 --> 00:11:23,250
It's okay, no problem, Luis.

162
00:11:23,284 --> 00:11:24,919
I'm going to work.

163
00:11:24,952 --> 00:11:27,087
The water can wait.

164
00:11:48,008 --> 00:11:49,109
What the...?

165
00:11:49,143 --> 00:11:50,177
Are you shitting me?

166
00:11:50,211 --> 00:11:52,514
We got shoes! We got new shoes!

167
00:12:31,586 --> 00:12:33,287
Is this telescope
powerful enough

168
00:12:33,320 --> 00:12:37,057
to see other galaxies
and stuff like that?

169
00:12:38,325 --> 00:12:40,327
Powerful enough, yes.

170
00:12:40,361 --> 00:12:43,430
That's a good word.

171
00:12:43,464 --> 00:12:47,301
I do not know
what you are going to see, son.

172
00:12:47,334 --> 00:12:49,870
This is your adventure now.

173
00:12:53,107 --> 00:12:54,908
What?

174
00:12:54,942 --> 00:12:56,944
You do not believe me?

175
00:12:59,446 --> 00:13:02,082
Maybe you're not ready.

176
00:13:02,116 --> 00:13:05,019
But one day you will be ready
and you will know.

177
00:13:05,052 --> 00:13:07,154
You will see it.

178
00:13:07,187 --> 00:13:09,823
See what?

179
00:13:09,857 --> 00:13:11,458
I've given you the tools.

180
00:13:12,960 --> 00:13:15,262
Use your eyes, Savino.

181
00:14:50,525 --> 00:14:52,092
You should knock.

182
00:14:52,126 --> 00:14:54,328
Your grandmother and I
could be doing something

183
00:14:54,361 --> 00:14:57,565
not meant for a boy's eyes.

184
00:14:57,599 --> 00:15:00,334
Unlikely, but you never know.

185
00:15:04,304 --> 00:15:05,640
What?

186
00:15:05,673 --> 00:15:06,823
I saw something.

187
00:15:06,865 --> 00:15:07,741
What's happening?

188
00:15:08,710 --> 00:15:10,310
Oh, sweetheart.

189
00:15:10,344 --> 00:15:11,713
It's too early!

190
00:15:11,746 --> 00:15:13,447
Come back when I'm beautiful.

191
00:15:13,705 --> 00:15:15,956
You're always beautiful my sweet.

192
00:15:17,752 --> 00:15:19,486
Go on.

193
00:15:19,521 --> 00:15:21,121
Okay, so I saw
the Southern Cross.

194
00:15:21,155 --> 00:15:22,356
- Yes.
- And it was pointing

195
00:15:22,389 --> 00:15:25,192
- to this rock.
- Which rock?

196
00:15:27,294 --> 00:15:29,430
He's trying to tell me.

197
00:15:29,463 --> 00:15:30,297
Nah.

198
00:15:30,330 --> 00:15:31,699
- No, don't worry about it.
- Hey.

199
00:15:31,733 --> 00:15:33,668
- It sounds stupid.
- Stop.

200
00:15:33,701 --> 00:15:35,737
- Go on.
- Okay.

201
00:15:35,770 --> 00:15:38,706
Well, I found this rock
with my telescope.

202
00:15:38,740 --> 00:15:41,074
There were these colors.

203
00:15:41,108 --> 00:15:42,309
Oh, yeah,
and there was a shadow

204
00:15:42,342 --> 00:15:45,212
of this really big bird.

205
00:15:45,245 --> 00:15:49,450
And... and then another one,
but this time a golden one,

206
00:15:49,483 --> 00:15:52,052
and it wasn't as big,
but it was a golden bird,

207
00:15:52,085 --> 00:15:53,987
and it flew up over the rock.

208
00:15:55,456 --> 00:15:57,491
- That rock.
- Shh.

209
00:15:57,525 --> 00:15:59,359
- Do you know the place?
- Yes.

210
00:15:59,393 --> 00:16:01,094
It's a beautiful place.

211
00:16:01,128 --> 00:16:02,764
Come on, tell me.

212
00:16:02,797 --> 00:16:06,099
Can I... can I go there?

213
00:16:06,133 --> 00:16:07,735
I don't know, can you?

214
00:16:07,769 --> 00:16:09,236
How do I get there?

215
00:16:09,269 --> 00:16:11,305
You know how.

216
00:16:11,338 --> 00:16:12,740
Follow the stars.

217
00:16:19,229 --> 00:16:22,983
Savino should be out in the sunshine.

218
00:16:23,483 --> 00:16:26,612
It's the holidays
and he is stuck in this dark hole.

219
00:16:27,187 --> 00:16:28,288
Mama.

220
00:16:28,614 --> 00:16:29,531
It's true...

221
00:16:29,865 --> 00:16:32,284
...he needs some brothers
to run around with...

222
00:16:32,743 --> 00:16:34,780
...out on his bike like normal children.

223
00:16:34,829 --> 00:16:37,097
You don't want your grandson
to have an education?

224
00:16:37,130 --> 00:16:38,666
- Is that it?
- What I am saying

225
00:16:38,700 --> 00:16:41,569
is that he should have
some sunshine, too.

226
00:16:41,603 --> 00:16:46,273
You don't think he needs
to learn how to run this place?

227
00:16:46,306 --> 00:16:48,375
Who else is going to do that?

228
00:16:48,408 --> 00:16:51,144
You? Or him?

229
00:16:51,178 --> 00:16:53,113
You think he could do it?

230
00:16:53,146 --> 00:16:54,582
I could do it.

231
00:16:54,616 --> 00:16:56,651
Give me a few weeks,
and I'm running this thing.

232
00:17:00,354 --> 00:17:02,564
He doesn't trust you at all.

233
00:17:06,828 --> 00:17:09,531
A family from Barcelona
bought the house

234
00:17:09,564 --> 00:17:11,566
when your father
decided to leave.

235
00:17:11,599 --> 00:17:14,502
They use it as a holiday home.

236
00:17:14,536 --> 00:17:17,705
I take care of the vineyards,

237
00:17:17,739 --> 00:17:20,742
and my wife
looks after the house.

238
00:17:20,775 --> 00:17:22,810
As we did with your family.

239
00:17:32,754 --> 00:17:34,121
See that house?

240
00:17:34,154 --> 00:17:35,690
That's where I live.

241
00:17:35,723 --> 00:17:38,660
Let's go, meet my family.

242
00:17:38,693 --> 00:17:40,695
What do you have to write about?

243
00:17:40,728 --> 00:17:42,564
- Family.
- Perfect.

244
00:17:42,597 --> 00:17:44,532
So you can write
about how we made

245
00:17:44,566 --> 00:17:47,502
one of the most beautiful wines
in Spain.

246
00:17:47,535 --> 00:17:48,736
This.

247
00:17:48,770 --> 00:17:50,872
Our Tempranillo '65,

248
00:17:50,905 --> 00:17:54,542
the finest we ever produced.

249
00:17:54,576 --> 00:17:55,877
But you never drink wine.

250
00:17:55,910 --> 00:17:57,210
You don't have to drink it.

251
00:17:57,244 --> 00:17:58,846
It's enough to taste it.

252
00:18:01,315 --> 00:18:03,585
That's not what Uncle Goyo says.

253
00:18:04,719 --> 00:18:08,590
Yeah. Tio Goyo's a wine expert.

254
00:18:08,623 --> 00:18:13,393
And this is the only bottle
I brought from Spain

255
00:18:13,427 --> 00:18:15,362
worth the price of a ruby,

256
00:18:15,395 --> 00:18:18,365
and your inheritance
right here, Savino.

257
00:18:18,398 --> 00:18:19,767
But be careful.

258
00:18:19,801 --> 00:18:23,303
An old wine
can be disturbed easily.

259
00:18:23,838 --> 00:18:25,640
Look.

260
00:18:25,673 --> 00:18:29,544
Made from the grapes
of your old family vineyards.

261
00:18:29,577 --> 00:18:31,813
- Wow.
- Give it to your father.

262
00:18:33,681 --> 00:18:37,819
Dad used to have a bottle
of wine like this, but...

263
00:18:39,486 --> 00:18:42,724
but he doesn't have his anymore.

264
00:18:42,757 --> 00:18:47,194
I wonder what life would
have been like for my family

265
00:18:47,227 --> 00:18:48,563
if we all stayed here.

266
00:18:50,430 --> 00:18:52,299
Tomorrow I will take you
somewhere

267
00:18:52,332 --> 00:18:53,735
before you leave.

268
00:18:57,939 --> 00:18:59,574
Savino, come here.

269
00:19:01,408 --> 00:19:03,276
- Try.
- Mhm.

270
00:19:12,352 --> 00:19:13,788
Smell it.

271
00:19:13,821 --> 00:19:16,624
You see? Sweet.

272
00:19:16,658 --> 00:19:19,794
Did your father teach you
and Tio Goyo how to make wine?

273
00:19:19,827 --> 00:19:21,663
Yes.

274
00:19:22,930 --> 00:19:24,498
I wish you could meet him.

275
00:19:24,532 --> 00:19:26,834
Your grandfather
showed me everything.

276
00:19:26,868 --> 00:19:27,935
Now I am teaching you.

277
00:19:34,241 --> 00:19:35,743
Perfect, you see?

278
00:19:35,777 --> 00:19:37,945
Now...

279
00:19:37,979 --> 00:19:40,882
I can't listen
to Felipe's crap any more.

280
00:19:40,915 --> 00:19:43,551
- Do you want a smoke?
- Yeah.

281
00:19:45,620 --> 00:19:48,355
He only talks
about the good times,

282
00:19:48,388 --> 00:19:49,456
before our father changed.

283
00:19:50,825 --> 00:19:53,594
I think it's time
to go to dinner, Savino.

284
00:19:53,628 --> 00:19:55,395
- See you later.
- See you.

285
00:19:58,498 --> 00:20:00,635
Tio Goyo.

286
00:20:00,668 --> 00:20:02,537
- It's dinner time.
- Okay.

287
00:20:08,341 --> 00:20:09,811
Bueno.

288
00:20:09,844 --> 00:20:13,246
Paella, paella.

289
00:20:36,369 --> 00:20:39,574
It's so special
having you here, Savino.

290
00:20:39,607 --> 00:20:41,809
I've thought
about your father a lot.

291
00:20:41,843 --> 00:20:43,845
Did he ever talk to you
about his life here

292
00:20:43,878 --> 00:20:46,446
and why he left
and went to Australia?

293
00:20:46,480 --> 00:20:49,382
- Kind of.
- He is a good man.

294
00:20:49,416 --> 00:20:50,551
He deserves happiness.

295
00:20:50,585 --> 00:20:53,855
Most people do, I suppose,
but especially your father.

296
00:20:56,507 --> 00:20:58,717
Let's have a family toast to Savino...

297
00:20:58,759 --> 00:21:00,719
...who has come from
the other side of the world...

298
00:21:00,761 --> 00:21:02,221
...just to try my wife's paella!

299
00:21:21,549 --> 00:21:22,617
Hi.

300
00:21:22,650 --> 00:21:23,684
How you doing?

301
00:21:23,718 --> 00:21:25,720
- Hey, Dad.
- Hey.

302
00:21:25,753 --> 00:21:27,487
What are you doing, Savvy?

303
00:21:27,522 --> 00:21:29,356
I'm learning
the family business.

304
00:21:29,389 --> 00:21:30,758
- You know, for my essay.
- Good.

305
00:21:30,792 --> 00:21:33,795
Yeah, Tio Goyo is teaching me

306
00:21:33,828 --> 00:21:35,997
how to taste wines
from different years.

307
00:21:36,030 --> 00:21:40,701
Yes, I'm showing him
how this works, more or less.

308
00:21:40,735 --> 00:21:41,803
It's good.

309
00:21:47,775 --> 00:21:49,944
You have to move it.

310
00:21:49,977 --> 00:21:50,912
Open it.

311
00:22:08,529 --> 00:22:10,998
2002.

312
00:22:11,032 --> 00:22:13,333
- Correct?
- Probably.

313
00:22:14,635 --> 00:22:15,503
What's wrong?

314
00:22:19,707 --> 00:22:20,942
You let him drink?

315
00:22:20,975 --> 00:22:22,844
He's 12 years old.

316
00:22:22,877 --> 00:22:23,911
Just a little.

317
00:22:23,945 --> 00:22:25,646
I'm sorry, Felipe,
just a little.

318
00:22:25,680 --> 00:22:27,014
We did this in Spain.

319
00:22:27,048 --> 00:22:28,649
I mean,
there's no problem with it.

320
00:22:28,683 --> 00:22:30,117
We are not in Spain.

321
00:22:30,151 --> 00:22:32,620
What do you have in your head?

322
00:22:32,653 --> 00:22:34,755
You wanna tell your son
about the family business?

323
00:22:34,789 --> 00:22:36,423
Tell him how our father
ran the business,

324
00:22:36,456 --> 00:22:37,692
because the way
I remember things,

325
00:22:37,725 --> 00:22:39,026
he drank the most of it.

326
00:22:39,060 --> 00:22:40,027
That's what he did.

327
00:22:40,061 --> 00:22:42,462
And you are drinking the rest,
aren't you?

328
00:22:42,495 --> 00:22:43,297
I am not like him.

329
00:22:43,331 --> 00:22:44,999
I got nothing,
as you like to say,

330
00:22:45,032 --> 00:22:45,933
but I'm enjoying life.

331
00:22:45,967 --> 00:22:47,602
I'm a good man
and I'm enjoying life.

332
00:22:47,635 --> 00:22:48,669
Can you say that?

333
00:22:48,703 --> 00:22:50,071
You got a great family
and you run the business,

334
00:22:50,104 --> 00:22:51,939
but you're the sad man, not me.

335
00:22:59,647 --> 00:23:00,948
Drink it.

336
00:23:07,822 --> 00:23:08,723
I'm not a baby.

337
00:23:08,756 --> 00:23:11,058
Ah, you're not a baby,
you're a man.

338
00:23:11,092 --> 00:23:12,093
A drinking man.

339
00:23:14,494 --> 00:23:16,998
You are not going
to walk from this room

340
00:23:17,031 --> 00:23:18,099
till you sober up.

341
00:23:18,132 --> 00:23:19,834
Do you understand me?

342
00:23:19,867 --> 00:23:21,168
Yeah.

343
00:23:22,103 --> 00:23:24,138
Perfect.

344
00:23:24,171 --> 00:23:26,741
And from now on,
you are going to work

345
00:23:26,774 --> 00:23:28,576
in a place where I can see you.

346
00:23:28,609 --> 00:23:31,646
With me.

347
00:24:05,613 --> 00:24:07,581
How are we doing?

348
00:24:07,615 --> 00:24:09,884
We are doing all right.

349
00:24:09,917 --> 00:24:11,986
For a family of seven
with two workers.

350
00:24:13,788 --> 00:24:15,189
Mom and Dad and five kids.

351
00:24:20,027 --> 00:24:21,494
We should've had more children.

352
00:24:25,666 --> 00:24:27,902
I just think
it's hard for Savvy.

353
00:25:13,581 --> 00:25:16,317
Oh! You dirty bastard!

354
00:25:16,350 --> 00:25:18,919
- You nearly got me then.
- Shh, shh!

355
00:25:18,953 --> 00:25:20,921
- What are you doing here?
- Let's go out.

356
00:25:20,955 --> 00:25:22,623
Let's do something.

357
00:25:22,656 --> 00:25:25,259
- I can't.
- Just come down.

358
00:25:40,274 --> 00:25:41,742
Hurry up.

359
00:25:43,677 --> 00:25:44,845
Shh!

360
00:25:47,681 --> 00:25:49,717
- Quiet.
- Catch this, okay?

361
00:25:49,750 --> 00:25:50,718
Go.

362
00:25:54,388 --> 00:25:56,223
Come on, I've got you.

363
00:25:56,257 --> 00:25:57,324
Go.

364
00:26:02,129 --> 00:26:03,564
Sorry, mate.

365
00:26:10,204 --> 00:26:13,641
- You smell like the pub.
- Yeah, I know.

366
00:26:13,674 --> 00:26:15,743
- Are you pissed?
- Off my face.

367
00:26:19,146 --> 00:26:21,749
Come on, let's get out of here.

368
00:26:21,782 --> 00:26:24,151
You didn't reply to my signals.

369
00:26:24,185 --> 00:26:26,353
What was your message?

370
00:26:26,387 --> 00:26:31,692
Light, dark, light, dark,
light, light, light, dark.

371
00:26:31,725 --> 00:26:34,328
That's very informative, Skeet.

372
00:26:34,361 --> 00:26:35,696
Wait here.

373
00:26:37,998 --> 00:26:39,700
We don't need water.

374
00:26:39,733 --> 00:26:41,936
We will
where we're going, buddy.

375
00:26:43,737 --> 00:26:45,272
Quiet.

376
00:26:47,374 --> 00:26:49,243
So where are we going?

377
00:26:49,276 --> 00:26:51,045
We're going to this place.

378
00:26:51,078 --> 00:26:54,215
My pops told me,
out past Emu Plains,

379
00:26:54,248 --> 00:26:56,750
there's a rock,
something strange to see.

380
00:26:56,784 --> 00:26:59,220
- See what?
- I don't know.

381
00:26:59,253 --> 00:27:01,722
Mate, this is gonna be sick.

382
00:27:01,755 --> 00:27:02,957
I guess so.

383
00:27:53,307 --> 00:27:54,775
Can you see it?

384
00:27:54,808 --> 00:27:55,843
The Milky Way.

385
00:27:55,876 --> 00:27:56,877
Cool.

386
00:27:56,911 --> 00:28:00,948
I need the Southern Cross
to show us the way.

387
00:28:00,981 --> 00:28:03,284
The stars are gonna
get us there?

388
00:28:03,317 --> 00:28:04,852
Yeah.

389
00:28:04,885 --> 00:28:07,454
Well, that's
what my granddad said.

390
00:28:09,323 --> 00:28:11,258
How old is he again?

391
00:28:16,063 --> 00:28:18,899
Are you gonna be doing that
the whole way?

392
00:28:18,933 --> 00:28:20,167
Yeah.

393
00:28:20,201 --> 00:28:22,036
We gotta let the snakes know
we're coming.

394
00:28:22,069 --> 00:28:23,470
Yeah, right.

395
00:28:25,105 --> 00:28:26,508
Seriously.

396
00:28:26,541 --> 00:28:29,210
It's the brown ones
you've really gotta worry about.

397
00:28:29,243 --> 00:28:30,911
They've got these tiny fangs

398
00:28:30,945 --> 00:28:34,114
and their venom
just thins your blood.

399
00:28:34,148 --> 00:28:38,252
You won't feel a thing,
but then you just drop dead.

400
00:28:38,285 --> 00:28:39,954
That's gross!

401
00:28:52,132 --> 00:28:54,068
Did you know
there are more stars

402
00:28:54,101 --> 00:28:56,337
than there are grains of sand?

403
00:28:56,370 --> 00:28:58,305
Really?

404
00:28:58,339 --> 00:28:59,440
Yeah.

405
00:28:59,473 --> 00:29:02,409
Or something like that.

406
00:29:02,443 --> 00:29:05,312
It's like millions
of tiny little eyes

407
00:29:05,346 --> 00:29:08,282
just staring down on us.

408
00:29:08,315 --> 00:29:10,017
Hey, look.

409
00:29:10,050 --> 00:29:12,319
A satellite.

410
00:29:12,353 --> 00:29:15,022
- Where is it?
- There.

411
00:29:15,055 --> 00:29:16,423
There's thousands of them
up there.

412
00:29:18,192 --> 00:29:21,428
Most of them
stopped working ages ago.

413
00:29:21,462 --> 00:29:25,232
They're still up there,
just trying to find a signal.

414
00:29:29,937 --> 00:29:32,373
Do you have maps
on that phone of yours?

415
00:29:32,406 --> 00:29:34,842
No.

416
00:29:34,875 --> 00:29:37,311
You know you can get apps
that have star maps on it?

417
00:29:37,344 --> 00:29:39,947
I don't want that shit
on my phone.

418
00:29:39,980 --> 00:29:42,216
I've just got the games I like.

419
00:29:42,249 --> 00:29:44,285
It's just for texting my dad.

420
00:29:48,055 --> 00:29:52,192
- What did he say?
- I haven't texted him yet.

421
00:29:52,226 --> 00:29:53,394
Why not?

422
00:29:55,262 --> 00:29:56,531
I'm just working out
what to say.

423
00:29:56,564 --> 00:29:58,866
- Do you even know his number?
- Yes.

424
00:30:02,903 --> 00:30:05,439
You just gotta
find the right words.

425
00:30:05,472 --> 00:30:06,907
That's it.

426
00:30:08,576 --> 00:30:10,844
There's something biting my leg.

427
00:30:10,878 --> 00:30:11,945
Oh.

428
00:30:14,348 --> 00:30:16,483
- Oh!
- Shit!

429
00:30:20,187 --> 00:30:23,090
- Get them off my back.
- Yeah.

430
00:30:23,123 --> 00:30:24,224
Let's go.

431
00:30:26,493 --> 00:30:28,563
The bag, you dickhead, get it!

432
00:30:32,399 --> 00:30:33,467
Shit.

433
00:30:35,235 --> 00:30:36,604
What am I even doing out here?

434
00:30:36,638 --> 00:30:39,106
I don't even believe
there's any stupid rock.

435
00:30:39,139 --> 00:30:40,908
Your crazy grandfather
made it up.

436
00:30:40,941 --> 00:30:42,242
He did not.

437
00:30:42,276 --> 00:30:43,578
Is he still all there
in the head?

438
00:30:43,611 --> 00:30:45,846
He's smarter
than anyone else I know.

439
00:31:01,395 --> 00:31:02,963
Which way now?

440
00:31:02,996 --> 00:31:05,032
I don't know.

441
00:31:05,065 --> 00:31:08,001
- For fuck's sake.
- I'm looking.

442
00:31:08,035 --> 00:31:09,604
I'm going home.

443
00:31:09,637 --> 00:31:10,605
Wait, wait.

444
00:31:10,638 --> 00:31:12,239
Wait, wait!

445
00:31:13,307 --> 00:31:14,642
Give me your phone.

446
00:31:19,380 --> 00:31:20,914
No reception.

447
00:31:25,386 --> 00:31:28,055
You should have told
your freaky father we're coming.

448
00:31:28,088 --> 00:31:30,391
- He's not a freak.
- He is too.

449
00:31:32,527 --> 00:31:34,428
He's a bit of a freak.

450
00:31:34,461 --> 00:31:37,131
Did you ever think
maybe our dads

451
00:31:37,164 --> 00:31:39,567
would like it
if we died out here?

452
00:31:47,307 --> 00:31:50,010
And they wouldn't have
to pretend to care anymore?

453
00:31:57,752 --> 00:31:59,019
That's not good for you.

454
00:32:03,190 --> 00:32:05,993
You think that's
my main concern right now?

455
00:32:08,663 --> 00:32:10,497
Can I have a puff?

456
00:32:23,243 --> 00:32:25,680
You're not getting
any better at it, are you?

457
00:32:25,713 --> 00:32:27,381
Get lost.

458
00:32:30,518 --> 00:32:33,353
Maybe your dad was hoping
for you to go out to the desert

459
00:32:33,387 --> 00:32:35,590
and never come back.

460
00:32:35,623 --> 00:32:37,625
Then he wouldn't have
to worry about paying

461
00:32:37,659 --> 00:32:40,160
for your clothes or your food,

462
00:32:40,194 --> 00:32:45,432
or coming to see you,
or texting you back.

463
00:32:45,466 --> 00:32:47,434
Or anything like that.

464
00:32:51,506 --> 00:32:56,376
Maybe he'd like it if you just
fell off the face of the earth,

465
00:32:56,410 --> 00:32:58,713
'cause he doesn't
give a shit about you.

466
00:33:06,754 --> 00:33:08,756
I just disappoint him.

467
00:33:13,360 --> 00:33:14,696
I don't know what he wants.

468
00:33:15,797 --> 00:33:17,331
Not me.

469
00:33:21,603 --> 00:33:24,404
I'm not the kid he wants.

470
00:33:38,285 --> 00:33:39,554
Savino?

471
00:33:49,496 --> 00:33:51,733
See? Woo-hoo!

472
00:33:55,235 --> 00:33:56,236
Get a move on.

473
00:33:56,270 --> 00:33:58,305
- Come on.
- Shut up.

474
00:34:12,386 --> 00:34:13,755
- Come on.
- Thank you.

475
00:34:13,788 --> 00:34:15,088
Go on.

476
00:34:51,491 --> 00:34:53,493
Give us a look.

477
00:34:58,533 --> 00:35:01,401
- Can you see anything?
- Yeah.

478
00:35:01,435 --> 00:35:03,771
I can see a whole heap

479
00:35:03,805 --> 00:35:05,573
of nothingness.

480
00:35:09,376 --> 00:35:11,278
This isn't right.

481
00:35:15,315 --> 00:35:19,286
You know the problem
with your grandfather's stories?

482
00:35:19,319 --> 00:35:21,455
There's no fucking ending.

483
00:35:23,390 --> 00:35:25,760
Give it here.

484
00:35:25,793 --> 00:35:27,562
For fuck's sake.

485
00:35:29,664 --> 00:35:32,332
I can see the lights
of our town.

486
00:35:32,366 --> 00:35:33,601
I can see the way straight back.

487
00:35:33,635 --> 00:35:34,936
Come on, let's go.

488
00:35:34,969 --> 00:35:37,137
Hurry up, let's go, move it!

489
00:35:42,409 --> 00:35:43,443
Skeet?

490
00:35:44,478 --> 00:35:45,546
Fucking hell.

491
00:35:45,580 --> 00:35:47,682
No, no, no, no, no.

492
00:35:49,951 --> 00:35:51,586
Shit, no.

493
00:36:13,541 --> 00:36:14,542
Where is Savino?

494
00:36:14,758 --> 00:36:17,135
What happened? Have you no manners?

495
00:36:17,177 --> 00:36:19,096
- Where is he?
- I don't know, he should be in his room!

496
00:36:19,137 --> 00:36:20,514
- He's not there.
- What do you mean he's not there?

497
00:36:21,348 --> 00:36:22,917
Luis, do you have an idea
where is he?

498
00:36:28,656 --> 00:36:31,491
Where did you send my son, Luis?

499
00:36:44,839 --> 00:36:46,440
Skeet? Skeet!

500
00:36:57,585 --> 00:36:59,386
Fuck.

501
00:36:59,419 --> 00:37:00,888
Skeet, Skeet.

502
00:37:15,737 --> 00:37:18,305
Fuck, fuck.

503
00:37:37,457 --> 00:37:38,926
What the fuck
are you gonna do with that?

504
00:38:18,900 --> 00:38:20,668
- Savino!
- Shit.

505
00:38:22,435 --> 00:38:24,005
What happened?

506
00:38:24,038 --> 00:38:26,406
Skeet kind of fell.

507
00:38:37,852 --> 00:38:40,087
Savino, you stay here.

508
00:38:40,121 --> 00:38:43,124
Could you drop me
round the back?

509
00:38:43,157 --> 00:38:45,693
I'm going to deliver you
to your father.

510
00:38:45,726 --> 00:38:47,695
It's just my mom now.

511
00:38:47,728 --> 00:38:48,830
And don't wake her up.

512
00:38:54,769 --> 00:38:55,837
Before eating, Savino,

513
00:38:55,870 --> 00:38:57,905
tell me what
your grandfather said.

514
00:38:57,939 --> 00:39:00,407
I can tell you
exactly what I told him.

515
00:39:00,440 --> 00:39:01,709
But I want my son to tell me.

516
00:39:02,810 --> 00:39:04,111
It's my fault.

517
00:39:04,145 --> 00:39:07,648
When you make a mistake,
and we all do,

518
00:39:07,682 --> 00:39:09,717
it is not your fault.

519
00:39:09,750 --> 00:39:12,553
Eat up now, Savvy.

520
00:39:12,587 --> 00:39:14,421
What? I'm the problem here?

521
00:39:14,454 --> 00:39:17,758
He's the one who sends Savvy
into the desert.

522
00:39:17,792 --> 00:39:19,594
I thought he would talk to you.

523
00:39:19,627 --> 00:39:21,996
- Why he would do that?
- Because you're his father.

524
00:39:22,029 --> 00:39:23,496
Look at him. Luis, no.

525
00:39:23,531 --> 00:39:24,866
Please, look at him.

526
00:39:24,899 --> 00:39:25,967
You see?

527
00:39:26,000 --> 00:39:27,768
He has no words for me.

528
00:39:27,802 --> 00:39:29,103
- Hello.
- You have a problem!

529
00:39:29,136 --> 00:39:30,605
I'm trying to eat
my breakfast here.

530
00:39:30,638 --> 00:39:32,006
- A big one!
- The most important meal

531
00:39:32,039 --> 00:39:33,473
- of the day.
- Tell your mother

532
00:39:33,507 --> 00:39:35,176
to stay out of this.

533
00:39:35,209 --> 00:39:38,045
- Stay out of it, Mama.
- No, I will not.

534
00:39:38,079 --> 00:39:41,515
I've got my health to consider.

535
00:39:41,549 --> 00:39:43,651
Did you see it, Savino?

536
00:39:43,684 --> 00:39:45,119
Did you look hard enough
to find it?

537
00:39:45,152 --> 00:39:47,622
Answer to your grandfather,
Savino.

538
00:39:47,655 --> 00:39:48,623
Did you see anything?

539
00:39:50,658 --> 00:39:53,127
- Did you use the telescope?
- Yes, he looked!

540
00:39:53,160 --> 00:39:54,762
But he didn't see anything

541
00:39:54,795 --> 00:39:56,797
because there is nothing
up there.

542
00:39:56,831 --> 00:39:58,132
One day you will see it.

543
00:39:58,165 --> 00:39:59,834
Not another time, please!

544
00:39:59,867 --> 00:40:02,503
Stop your crazy dreaming,
putting my son at risk!

545
00:40:02,536 --> 00:40:04,639
Stop! Stop!

546
00:40:04,672 --> 00:40:07,575
- Sweet Jesus.
- I can point a finger, too.

547
00:40:11,178 --> 00:40:12,713
Adrianna.

548
00:40:14,048 --> 00:40:16,150
Get your parents
out of my house.

549
00:40:16,183 --> 00:40:17,852
- What?
- Calm down, please.

550
00:40:17,885 --> 00:40:18,786
I will calm down

551
00:40:18,819 --> 00:40:21,923
when your parents
were out of my house.

552
00:40:21,956 --> 00:40:23,691
- It's their house, too.
- No, no.

553
00:40:23,724 --> 00:40:25,492
This is our house, Savino.

554
00:40:25,526 --> 00:40:26,994
You have to understand that.

555
00:40:27,028 --> 00:40:29,096
This is the family,
your mother, you, and me.

556
00:40:29,130 --> 00:40:31,065
Felipe, por favor.

557
00:40:31,098 --> 00:40:32,066
Por favor, Felipe.

558
00:40:34,035 --> 00:40:34,869
No.

559
00:40:41,208 --> 00:40:43,144
Okay, Luis.

560
00:40:43,177 --> 00:40:46,681
I will not throw you out.

561
00:40:46,714 --> 00:40:50,217
Yes, it is time.

562
00:40:50,251 --> 00:40:51,686
Time for what?

563
00:40:51,719 --> 00:40:53,054
You don't have to pack today.

564
00:40:53,087 --> 00:40:54,889
I have already packed.

565
00:40:54,922 --> 00:40:57,158
Papa. But you can't.

566
00:40:57,191 --> 00:40:59,727
- You have nowhere to go.
- I will not be a burden

567
00:40:59,760 --> 00:41:02,063
for you any longer.

568
00:41:04,598 --> 00:41:05,599
Papa.

569
00:41:09,203 --> 00:41:11,038
Mama.

570
00:41:11,072 --> 00:41:12,239
Savino, go to your room.

571
00:41:38,599 --> 00:41:41,235
What's wrong with Pops?

572
00:41:41,268 --> 00:41:42,703
He's just getting older,
I guess.

573
00:41:49,844 --> 00:41:51,946
How can he be out there
working on his stupid car

574
00:41:51,979 --> 00:41:53,914
while they're leaving?

575
00:41:53,948 --> 00:41:55,916
He's hiding from us.

576
00:41:57,752 --> 00:42:00,187
Hiding?

577
00:42:00,221 --> 00:42:01,989
That's what he does, isn't it?

578
00:43:08,989 --> 00:43:11,659
Eat your food, Savino.

579
00:43:11,692 --> 00:43:14,295
We always wait for you, Felipe.

580
00:43:25,873 --> 00:43:28,676
Of all God's creatures,

581
00:43:28,709 --> 00:43:31,412
man is the only one
who sees fit

582
00:43:31,445 --> 00:43:34,415
to punish himself...

583
00:43:34,448 --> 00:43:37,885
over and over again.

584
00:43:40,821 --> 00:43:43,023
Good.

585
00:43:48,062 --> 00:43:52,366
And what is worse...

586
00:43:52,399 --> 00:43:57,404
we make our children
pay dearly for our mistakes.

587
00:44:32,139 --> 00:44:34,808
It's me again.

588
00:44:34,842 --> 00:44:37,978
If you can tell Mom to
come home now, that'd be great.

589
00:44:38,012 --> 00:44:40,714
I don't even know where she is.

590
00:44:42,750 --> 00:44:45,386
Savvy?

591
00:44:45,419 --> 00:44:49,056
Hello?

592
00:44:49,089 --> 00:44:53,394
I'm coming in. Is that alright?

593
00:44:53,427 --> 00:44:56,897
Do you think God speaks Spanish?

594
00:44:56,931 --> 00:45:01,402
I think it might be
his first language.

595
00:45:01,435 --> 00:45:05,139
- Nice room.
- Thanks.

596
00:45:14,014 --> 00:45:17,117
My 12th birthday
was pretty shit.

597
00:45:17,151 --> 00:45:18,452
But I'll tell you,

598
00:45:18,485 --> 00:45:19,954
no one ever gift-wrapped
school shoes

599
00:45:19,987 --> 00:45:21,755
and made me smile about it.

600
00:45:21,789 --> 00:45:23,190
That really, really sucks.

601
00:45:23,224 --> 00:45:23,958
I don't even know what that is.

602
00:45:23,991 --> 00:45:31,765
That's like weird medieval shit.

603
00:45:31,799 --> 00:45:34,868
You want your telescope back?

604
00:45:40,140 --> 00:45:43,444
Okay.

605
00:46:02,930 --> 00:46:05,232
Shit.

606
00:46:05,266 --> 00:46:06,100
Fuck.

607
00:46:06,133 --> 00:46:08,536
Shit.

608
00:46:08,570 --> 00:46:09,537
Felipe!

609
00:46:09,571 --> 00:46:11,138
Shit.

610
00:46:11,171 --> 00:46:12,873
- Felipe!
- Keep working.

611
00:46:12,906 --> 00:46:15,876
Um, help! Ah!

612
00:46:15,909 --> 00:46:16,944
- Oh, my God.
- Careful, careful.

613
00:46:16,977 --> 00:46:17,878
Oh, my God.

614
00:46:17,911 --> 00:46:19,046
I don't know what happened.

615
00:46:19,079 --> 00:46:21,815
I was washing dishes and I...

616
00:47:43,163 --> 00:47:44,932
Aren't you done yet?

617
00:47:44,965 --> 00:47:46,266
Almost.

618
00:47:46,300 --> 00:47:48,001
Finish up and then you can go.

619
00:47:48,035 --> 00:47:49,571
I have work to do.

620
00:48:05,953 --> 00:48:11,659
When a family breaks
into many pieces...

621
00:48:11,693 --> 00:48:19,266
when we feel forgotten
and unaccepted...

622
00:48:19,299 --> 00:48:24,138
a week can feel like a lifetime.

623
00:48:38,285 --> 00:48:40,622
You need to talk
to him yourself.

624
00:48:40,655 --> 00:48:43,991
- Is Pops sick?
- He's in the hospice.

625
00:48:44,024 --> 00:48:47,327
Why didn't you tell me?

626
00:48:47,361 --> 00:48:49,697
Come on, Savvy.

627
00:48:49,731 --> 00:48:53,066
Quick.

628
00:49:07,414 --> 00:49:12,286
It's here.

629
00:49:18,025 --> 00:49:21,161
Come in, sweetie.

630
00:49:23,380 --> 00:49:26,133
Ah, my beautiful girl and Savino.

631
00:49:29,169 --> 00:49:32,339
Come in.

632
00:49:46,253 --> 00:49:49,389
There they are.

633
00:49:49,423 --> 00:49:52,125
You're so beautiful.

634
00:49:52,159 --> 00:49:53,193
Maribel.

635
00:49:53,227 --> 00:49:55,195
Always so beautiful.

636
00:49:55,229 --> 00:49:57,264
We should have stayed there.

637
00:49:57,297 --> 00:49:59,767
We should have stayed in Spain.

638
00:49:59,801 --> 00:50:03,070
Maybe then you'd never
have got this cancer.

639
00:50:03,103 --> 00:50:09,343
Always so cheerful.

640
00:50:09,376 --> 00:50:14,816
You want me to smile
at your deathbed?

641
00:50:14,849 --> 00:50:16,116
Why not?

642
00:50:16,149 --> 00:50:19,152
I love your smile.

643
00:50:19,186 --> 00:50:22,422
Give it to me.

644
00:50:22,456 --> 00:50:25,225
Maybe in a minute.

645
00:50:29,463 --> 00:50:31,365
Go and talk with your grandpa.

646
00:50:31,398 --> 00:50:33,768
Okay?

647
00:50:36,838 --> 00:50:40,474
You should have told me sooner.

648
00:50:40,508 --> 00:50:42,075
Do not be frightened.

649
00:50:42,125 --> 00:50:43,877
He didn't want me to tell you.

650
00:50:45,128 --> 00:50:46,463
I didn't think it would be this fast.

651
00:50:46,588 --> 00:50:48,590
Leave me alone.

652
00:50:49,216 --> 00:50:56,490
Everyone loses
someone they love.

653
00:50:56,524 --> 00:51:01,161
This is half of your family

654
00:51:01,194 --> 00:51:05,098
and you must find
the other half.

655
00:51:05,132 --> 00:51:07,869
It is lost

656
00:51:07,902 --> 00:51:11,238
and only you can find it.

657
00:51:11,271 --> 00:51:13,173
Only you.

658
00:51:13,206 --> 00:51:15,877
Do you understand?

659
00:51:15,910 --> 00:51:17,879
No.

660
00:51:17,912 --> 00:51:20,280
You will find the way.

661
00:51:23,417 --> 00:51:28,121
I want to kiss your eyes.

662
00:51:28,155 --> 00:51:31,191
I want...

663
00:51:31,224 --> 00:51:33,895
to kiss your nose.

664
00:51:33,928 --> 00:51:36,330
Then I want to tickle you.

665
00:51:36,363 --> 00:51:42,336
I'm not a little kid any more.

666
00:51:42,369 --> 00:51:47,508
Then let us talk business.

667
00:51:47,542 --> 00:51:50,177
You have to go back

668
00:51:50,210 --> 00:51:53,581
and see the rock one more time.

669
00:51:53,615 --> 00:51:57,184
- I can't.
- In the light.

670
00:51:57,217 --> 00:51:59,386
Because I went there,
you're here.

671
00:51:59,419 --> 00:52:02,255
Make a better plan.

672
00:52:02,289 --> 00:52:03,925
Not without you.

673
00:52:09,964 --> 00:52:14,167
I am not necessary.

674
00:52:14,201 --> 00:52:17,905
That is how the world turns.

675
00:52:17,939 --> 00:52:20,942
Not too hard, darling.

676
00:52:20,975 --> 00:52:24,545
Lay down next to me.

677
00:52:48,536 --> 00:52:51,405
Adrianna.

678
00:52:51,438 --> 00:52:54,274
Where is your mother going?

679
00:52:54,307 --> 00:52:58,646
Go inside, Mama.

680
00:52:58,680 --> 00:53:00,313
Adrianna?

681
00:53:00,347 --> 00:53:02,315
My mother is going to her room.

682
00:53:02,349 --> 00:53:04,284
- She has to rest.
- She has no room here.

683
00:53:04,317 --> 00:53:05,485
This is our house.

684
00:53:05,520 --> 00:53:06,921
We have talked about this.

685
00:53:06,954 --> 00:53:07,955
She has to find another room.

686
00:53:07,989 --> 00:53:09,557
Felipe.

687
00:53:09,590 --> 00:53:11,291
- Take the bags in, sweetie.
- No.

688
00:53:11,324 --> 00:53:12,660
No, no, no,
put that on the floor.

689
00:53:12,694 --> 00:53:14,261
She just told me
to take them inside.

690
00:53:14,294 --> 00:53:15,897
- Put that on the floor.
- No.

691
00:53:15,930 --> 00:53:19,299
Felipe.

692
00:53:19,332 --> 00:53:23,437
I tell you
put that on the floor.

693
00:53:41,455 --> 00:53:44,347
Felipe, Felipe...

694
00:53:44,391 --> 00:53:46,643
...I need a hand.

695
00:53:48,645 --> 00:53:50,898
Felipe, I don't know how this works.

696
00:53:58,472 --> 00:53:59,974
Felipe.

697
00:54:00,007 --> 00:54:01,441
Felipe.

698
00:54:06,446 --> 00:54:09,316
Felipe,
give me a hand with this.

699
00:54:09,349 --> 00:54:13,020
It's not working.

700
00:54:13,212 --> 00:54:14,796
You ruined the family, you son of a bitch.

701
00:54:15,214 --> 00:54:16,423
Coward.

702
00:54:16,715 --> 00:54:18,759
What do you want? What do you want?

703
00:54:19,176 --> 00:54:21,303
What are you saying?
What the fuck are you saying?

704
00:54:31,605 --> 00:54:34,233
What's wrong with you?
What's wrong with you?

705
00:55:11,546 --> 00:55:18,351
You sit at my table
looking like this?

706
00:55:18,385 --> 00:55:22,422
My mother's home is with me now.

707
00:55:22,455 --> 00:55:29,096
She was staying with
my father in the hospice.

708
00:55:29,130 --> 00:55:32,667
He died last night.

709
00:55:32,700 --> 00:55:35,435
What?

710
00:55:57,825 --> 00:56:02,462
How are you gonna
live with that?

711
00:56:13,473 --> 00:56:16,409
I'm getting away from you
and this family.

712
00:56:16,443 --> 00:56:18,179
You are so fucked.

713
00:56:18,212 --> 00:56:19,747
You're gonna spend
the rest of your days

714
00:56:19,780 --> 00:56:21,816
locked up behind those shutters
in the dark,

715
00:56:21,849 --> 00:56:24,852
eating dust, snarling at each
other in fucking Spanish.

716
00:56:24,886 --> 00:56:27,420
That poor kid!

717
00:56:27,454 --> 00:56:28,421
- No.
- Take it easy.

718
00:56:28,455 --> 00:56:30,191
Give the rest of my shit
to your next girlfriend.

719
00:56:30,224 --> 00:56:32,459
I feel sorry for her.

720
00:57:08,629 --> 00:57:11,866
He doesn't want any sad clothes.

721
00:57:11,899 --> 00:57:17,605
He wants dominoes
and music played at supper...

722
00:57:17,638 --> 00:57:21,909
and...

723
00:57:21,943 --> 00:57:24,512
This bit is very personal.

724
00:57:24,545 --> 00:57:29,482
So I don't want to read
about how he liked me

725
00:57:29,517 --> 00:57:32,253
in my green dress
with a red net petticoat.

726
00:57:32,286 --> 00:57:34,221
Aw, Mama, no.

727
00:57:34,255 --> 00:57:36,257
Everybody liked me in that.

728
00:57:36,290 --> 00:57:38,225
I was spectacular.

729
00:57:38,259 --> 00:57:39,794
Yeah.

730
00:57:39,827 --> 00:57:41,862
And...

731
00:57:42,087 --> 00:57:47,217
He wants you to make lots of food...

732
00:57:51,096 --> 00:57:55,601
...and for us to drink
the Tempranillo '65 from the study.

733
00:57:55,642 --> 00:57:58,228
Mama, that's not in the letter.

734
00:57:59,146 --> 00:58:03,233
He doesn't want Felipe
to suck the color out of everything.

735
00:58:03,817 --> 00:58:07,279
He doesn't want us
to close the shutters any more.

736
00:58:07,529 --> 00:58:11,909
And he wants all of us
to take care of his Savino.

737
00:59:28,636 --> 00:59:32,940
I didn't know where you were.

738
00:59:35,810 --> 00:59:39,647
Adrianna, do you hate me?

739
00:59:39,680 --> 00:59:44,018
- Do you all hate me?
- What's the matter with you?

740
00:59:44,051 --> 00:59:49,056
Do you know how many years
it's been since Orian died?

741
00:59:49,090 --> 00:59:52,059
He's gone, but Savino is here.

742
00:59:52,093 --> 00:59:53,994
It had nothing to do with Orian.

743
00:59:54,028 --> 00:59:55,196
- No?
- No.

744
00:59:55,229 --> 00:59:58,933
Then why should I make any
more excuses for you, Felipe?

745
00:59:58,966 --> 01:00:00,835
You can't put my son in a prison

746
01:00:00,868 --> 01:00:06,373
because he looks like
another boy you lost.

747
01:00:06,407 --> 01:00:07,908
Look at me.

748
01:00:07,942 --> 01:00:10,711
Look at me.

749
01:00:10,744 --> 01:00:13,781
Your precious brother
died years ago,

750
01:00:13,814 --> 01:00:15,850
and none of us have
ever been allowed to get out

751
01:00:15,883 --> 01:00:18,786
from under your misery.

752
01:00:18,819 --> 01:00:20,321
Well, you won't crush my son
with it.

753
01:00:20,354 --> 01:00:21,822
Do you hear me?

754
01:00:21,856 --> 01:00:26,727
My Savvy is going to laugh
and be happy and live.

755
01:00:26,760 --> 01:00:29,330
Like his grandfather.

756
01:00:29,363 --> 01:00:31,899
And you can sit here
on your own in the dark.

757
01:00:31,932 --> 01:00:33,434
I've had enough.

758
01:00:33,467 --> 01:00:35,436
Do you hear me?

759
01:00:35,469 --> 01:00:38,439
I said do you fucking hear me?

760
01:00:38,472 --> 01:00:41,742
Ugh!

761
01:00:56,490 --> 01:00:57,925
Savvy?

762
01:00:57,958 --> 01:00:59,026
Where are you going?

763
01:00:59,059 --> 01:01:00,995
I'm going back.

764
01:01:01,028 --> 01:01:02,396
Savino, you can't go back.

765
01:01:02,429 --> 01:01:05,833
It's dangerous for you.

766
01:01:05,866 --> 01:01:10,371
You are 12 years old.

767
01:01:10,404 --> 01:01:11,805
I didn't know about
your grandfather.

768
01:01:11,839 --> 01:01:15,809
I didn't know he was sick.

769
01:01:15,843 --> 01:01:17,745
I didn't hate him.

770
01:01:17,778 --> 01:01:20,748
I promise.

771
01:01:20,781 --> 01:01:21,916
I'm just trying to protect you.

772
01:01:21,949 --> 01:01:23,784
Do you understand?

773
01:01:23,817 --> 01:01:25,386
I'm your father.
Please, come on.

774
01:01:25,419 --> 01:01:26,921
Stay here, please.

775
01:01:26,954 --> 01:01:28,756
Savino. Savino.

776
01:01:28,789 --> 01:01:30,758
Stay here. Savino, you can't go.

777
01:01:30,791 --> 01:01:31,492
Savino, you can't go!

778
01:01:31,526 --> 01:01:33,994
I'm telling you!

779
01:01:34,028 --> 01:01:35,129
What are you gonna do, hit me?

780
01:01:37,998 --> 01:01:42,002
I hate you.

781
01:02:18,172 --> 01:02:20,174
I'm going back to the rock.

782
01:02:20,207 --> 01:02:22,943
I bet your dad's
foaming at the mouth.

783
01:02:22,977 --> 01:02:25,479
I don't give a shit about him.

784
01:02:25,513 --> 01:02:28,516
Well, at least
he came looking for you.

785
01:02:28,550 --> 01:02:30,150
Yeah.

786
01:02:30,184 --> 01:02:33,821
You want me to come?

787
01:02:33,854 --> 01:02:34,855
Hm.

788
01:02:34,888 --> 01:02:36,490
Come on.

789
01:02:36,524 --> 01:02:39,827
I'm ready.

790
01:02:39,860 --> 01:02:42,796
You gotta be joking.

791
01:02:42,830 --> 01:02:44,465
For fuck's sake.

792
01:02:49,903 --> 01:02:53,474
Take care of yourself.

793
01:02:55,276 --> 01:02:57,177
Oh, yeah.

794
01:02:57,211 --> 01:03:00,214
Did you ever get round
to texting your dad?

795
01:03:00,247 --> 01:03:01,882
You gotta tell him something.

796
01:03:01,915 --> 01:03:03,417
Anything.

797
01:03:03,450 --> 01:03:05,819
Anything that you want him to
know.

798
01:03:05,853 --> 01:03:10,525
Right from here.

799
01:03:10,558 --> 01:03:13,561
Just in case
you don't make it back,

800
01:03:13,595 --> 01:03:15,829
can I have that telescope?

801
01:03:15,863 --> 01:03:18,265
Not a chance in a billion years.

802
01:08:11,893 --> 01:08:15,128
Youth is as beautiful
and as fleeting

803
01:08:15,162 --> 01:08:16,430
as a shooting star

804
01:08:16,463 --> 01:08:20,233
in a clear night sky.

805
01:08:23,838 --> 01:08:27,174
But wisdom
is the Southern Cross,

806
01:08:27,207 --> 01:08:29,877
fixed and infinite,

807
01:08:29,911 --> 01:08:33,146
a guide for eternity.

808
01:11:13,406 --> 01:11:17,678
I'm not coming home with you.

809
01:11:22,750 --> 01:11:25,086
Oi, did you hear what I said?

810
01:11:25,119 --> 01:11:28,355
I'm not coming home.

811
01:11:57,118 --> 01:12:00,453
It's impossible
to make a fire up here.

812
01:12:00,487 --> 01:12:05,660
It's too windy.

813
01:12:23,811 --> 01:12:27,748
I don't get you.

814
01:12:34,689 --> 01:12:37,158
Who's Orian?

815
01:12:53,473 --> 01:12:54,842
Here it is.

816
01:12:54,876 --> 01:12:58,045
It's part of your family.

817
01:13:04,451 --> 01:13:06,453
My dad's parents.

818
01:13:06,486 --> 01:13:10,157
I never even met them.

819
01:13:10,191 --> 01:13:16,564
I only knew my mom's side,
and my pops meant so much to me.

820
01:13:19,634 --> 01:13:23,470
Orian.

821
01:13:23,503 --> 01:13:28,209
He's just a little kid.

822
01:13:28,242 --> 01:13:32,213
Six.

823
01:13:32,246 --> 01:13:35,650
51.

824
01:13:35,683 --> 01:13:39,754
42.

825
01:13:39,787 --> 01:13:41,222
70.

826
01:13:41,255 --> 01:13:44,191
What are you doing?

827
01:13:44,225 --> 01:13:46,160
I look at the dash
in between the two dates

828
01:13:46,193 --> 01:13:49,230
and I calculate
how long each person lived for.

829
01:13:49,263 --> 01:13:51,799
Oh.

830
01:13:51,832 --> 01:13:53,634
Isn't that what everyone does
at cemeteries?

831
01:13:53,668 --> 01:13:55,502
I don't know.

832
01:13:55,536 --> 01:13:58,205
Do they?

833
01:13:58,239 --> 01:14:03,577
Well, I just feel sorry for
the ones who have a short life.

834
01:14:03,611 --> 01:14:05,613
Do not just think
of a dash as merely

835
01:14:05,646 --> 01:14:08,249
a distance between two dates.

836
01:14:08,282 --> 01:14:12,253
A dash itself represents a life.

837
01:14:12,286 --> 01:14:16,489
But wouldn't a longer one
be better than a shorter one?

838
01:14:16,524 --> 01:14:21,529
Look, some people die at 20
but are buried at 80.

839
01:14:21,562 --> 01:14:25,498
I mean, you can live 100 years,

840
01:14:25,533 --> 01:14:31,238
but if it's a wasted life,
then for what?

841
01:14:35,943 --> 01:14:40,781
Orian...

842
01:14:40,815 --> 01:14:42,516
How do you know?

843
01:14:42,550 --> 01:14:48,656
I found these drawings
in Tio Goyo's bedroom.

844
01:14:48,689 --> 01:14:51,525
Orian was my little brother.

845
01:14:51,559 --> 01:14:54,695
Your uncle.

846
01:14:54,729 --> 01:14:57,598
What happened?

847
01:15:02,236 --> 01:15:06,240
I don't have friends here,
Savino.

848
01:15:06,273 --> 01:15:08,542
I don't have...

849
01:15:18,986 --> 01:15:20,855
Orian!

850
01:15:25,626 --> 01:15:26,894
Orian!

851
01:15:26,927 --> 01:15:29,964
We were in a cart rolling down.

852
01:15:29,997 --> 01:15:32,767
He was chasing us.

853
01:15:32,800 --> 01:15:36,337
And...

854
01:15:36,370 --> 01:15:40,007
I heard some sound,
the car braking.

855
01:15:48,716 --> 01:15:52,319
I was supposed
to look after him.

856
01:15:52,353 --> 01:15:54,588
Can you understand me?

857
01:15:54,622 --> 01:15:58,292
And I didn't.

858
01:15:58,325 --> 01:16:00,628
It was an accident.

859
01:16:05,833 --> 01:16:08,669
I'm sorry, Savino.

860
01:16:08,702 --> 01:16:11,672
I... I can't...

861
01:16:11,705 --> 01:16:13,674
I can't live with it.

862
01:16:13,707 --> 01:16:15,609
I have something here.

863
01:16:25,753 --> 01:16:27,888
It's not your fault.

864
01:16:27,922 --> 01:16:31,659
It's not your fault.

865
01:16:31,692 --> 01:16:38,365
I promised Savino he would see
wonders on that rock.

866
01:16:38,399 --> 01:16:42,069
And he did.

867
01:16:42,103 --> 01:16:46,307
Savvy...

868
01:16:46,340 --> 01:16:48,976
I'm sorry.

869
01:16:49,009 --> 01:16:51,312
Don't be sorry.

870
01:16:51,345 --> 01:16:54,315
It's okay.

871
01:17:18,472 --> 01:17:19,907
We're still here.

872
01:17:37,491 --> 01:17:42,463
Please, think of this place
as your second home.

873
01:17:42,496 --> 01:17:46,767
And us as your second family.

874
01:17:46,800 --> 01:17:49,970
I will.

875
01:17:50,004 --> 01:17:55,476
I hope you and this bottle
arrive safely to Australia.

876
01:17:58,746 --> 01:18:00,881
Savino...

877
01:18:00,915 --> 01:18:04,385
Your father was a brave man.

878
01:18:04,418 --> 01:18:06,453
To take his family
to another country

879
01:18:06,487 --> 01:18:10,391
and start again.

880
01:18:10,424 --> 01:18:13,827
It takes time
to understand your parents.

881
01:18:13,861 --> 01:18:17,498
You will learn it with age.

882
01:18:17,532 --> 01:18:19,066
Thank you.

883
01:18:19,099 --> 01:18:20,734
Thank you for everything.

884
01:18:30,211 --> 01:18:31,979
Thank you.

885
01:18:33,548 --> 01:18:37,952
It is not loss we fear the most.

886
01:18:37,985 --> 01:18:43,757
Our greatest fear is to look up
at the stars and to dream.

887
01:18:43,791 --> 01:18:49,964
And to take the risk to make the
dash of our lifetime meaningful.

888
01:18:52,866 --> 01:18:55,537
At some stage in our life,

889
01:18:55,570 --> 01:18:58,839
each of our journeys
will change.

890
01:18:58,872 --> 01:19:04,445
We will be tested in ways
we could never imagine.

891
01:19:04,478 --> 01:19:07,014
And this is when
we might find ourselves

892
01:19:07,047 --> 01:19:11,819
looking through the wrong end
of the telescope.

893
01:19:11,852 --> 01:19:14,054
Unable to see the stars.

894
01:19:14,088 --> 01:19:18,826
Unable to find the right words
to say to your child,

895
01:19:18,859 --> 01:19:22,196
"It's not because of you."

896
01:19:24,599 --> 01:19:26,800
That summer on the rock,

897
01:19:26,834 --> 01:19:31,872
Felipe gave the greatest gift
a father could give.

898
01:19:31,905 --> 01:19:33,541
His honesty.

899
01:19:33,575 --> 01:19:39,113
The truth in his heart.

900
01:19:39,146 --> 01:19:43,484
We are tied on
this journey together.

901
01:19:43,518 --> 01:19:48,155
We must teach our children
and be taught by them.

902
01:19:48,188 --> 01:19:51,125
For once we trust in them,

903
01:19:51,158 --> 01:19:54,962
we will learn they are not us.

904
01:19:54,995 --> 01:19:58,899
They are themselves completely.



