1
00:00:59,541 --> 00:01:00,458
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:01:00,458 --> 00:01:01,500
‎NETFLIX プレゼンツ

3
00:01:00,458 --> 00:01:01,500
待って

4
00:01:01,500 --> 00:01:05,958
‎NETFLIX プレゼンツ

5
00:02:41,833 --> 00:02:42,708
‎アリス

6
00:03:21,083 --> 00:03:22,083
‎アリス

7
00:03:23,166 --> 00:03:24,041
‎離れるな

8
00:04:15,500 --> 00:04:20,000
‎“核による悲劇”

9
00:04:20,250 --> 00:04:23,750
‎“事故？　それとも攻撃？”

10
00:04:23,875 --> 00:04:27,375
‎“核戦争”

11
00:04:27,500 --> 00:04:31,000
‎“世界大戦の始まり？”

12
00:05:55,291 --> 00:05:56,291
‎アリス

13
00:05:57,166 --> 00:05:57,916
‎どこ？

14
00:05:58,666 --> 00:06:00,000
‎アリス！

15
00:06:23,875 --> 00:06:24,666
‎アリス

16
00:06:25,541 --> 00:06:26,833
‎また聞こえたの

17
00:06:27,583 --> 00:06:29,333
‎お芝居して

18
00:06:31,833 --> 00:06:34,083
‎出ていけ 怪物め

19
00:06:34,625 --> 00:06:38,083
‎ここはお前の居場所じゃない

20
00:06:43,166 --> 00:06:45,208
‎ただの空想よ

21
00:06:46,291 --> 00:06:47,208
‎本物じゃない

22
00:06:47,791 --> 00:06:49,625
‎空想を消せる？

23
00:06:49,875 --> 00:06:50,708
‎いいえ

24
00:06:52,333 --> 00:06:54,875
‎空想はステキなことよ

25
00:06:55,291 --> 00:06:56,375
‎消しちゃダメ

26
00:06:57,416 --> 00:06:59,000
‎使いこなすの

27
00:06:59,416 --> 00:07:03,416
‎舞台では
空想を利用して役を演じる

28
00:07:04,250 --> 00:07:06,083
‎怖くないの？

29
00:07:06,958 --> 00:07:07,750
‎怖いわ

30
00:07:08,541 --> 00:07:11,666
‎だけど ちゃんと
向き合えば―

31
00:07:11,791 --> 00:07:14,791
‎それほど怖くなくなる

32
00:07:18,208 --> 00:07:19,041
‎あら

33
00:07:19,875 --> 00:07:20,958
‎これは？

34
00:07:22,125 --> 00:07:25,750
‎隣の部屋の子が
置いてったみたい

35
00:07:29,125 --> 00:07:29,875
‎ママ

36
00:07:30,000 --> 00:07:32,625
‎大丈夫よ　心配しないで

37
00:07:33,750 --> 00:07:34,583
‎追い払って

38
00:07:34,708 --> 00:07:37,166
‎ママがついてるわ

39
00:07:45,958 --> 00:07:47,916
‎さあ おいで

40
00:07:49,583 --> 00:07:52,375
‎お願いだ　中に入れて

41
00:07:52,500 --> 00:07:54,041
‎助けてくれ

42
00:08:19,083 --> 00:08:19,958
‎手を打とう

43
00:08:21,291 --> 00:08:22,833
‎もう限界だ

44
00:08:24,208 --> 00:08:25,666
‎耐えなきゃ

45
00:08:27,958 --> 00:08:29,291
‎他に手はない

46
00:08:31,125 --> 00:08:33,375
‎ずっと耐えてるが―

47
00:08:35,250 --> 00:08:36,750
‎何も残ってない

48
00:08:39,083 --> 00:08:40,333
‎私がいる

49
00:08:42,291 --> 00:08:43,625
‎アリスもね

50
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
‎諦めちゃダメ

51
00:08:49,833 --> 00:08:51,416
‎きっと大丈夫よ

52
00:08:52,166 --> 00:08:53,416
‎なぜ分かる？

53
00:08:58,375 --> 00:08:59,458
‎信じないと

54
00:09:21,958 --> 00:09:27,250
〝国立劇場 公演
「マクベス」 〞

55
00:10:13,833 --> 00:10:15,375
‎寄っておいで

56
00:10:15,500 --> 00:10:16,958
‎さあ お立ち合い

57
00:10:17,083 --> 00:10:23,500
‎一夜限りの特別なショーで
恐怖を忘れましょう

58
00:10:23,625 --> 00:10:26,291
‎食事も提供します

59
00:10:26,916 --> 00:10:28,750
‎いらっしゃい

60
00:10:28,875 --> 00:10:29,708
‎待ってて

61
00:10:29,833 --> 00:10:30,666
‎ご注目！

62
00:10:30,791 --> 00:10:31,375
‎レオ

63
00:10:31,500 --> 00:10:32,875
‎すぐ戻る

64
00:10:36,125 --> 00:10:39,208
‎さあ もっと近くへ

65
00:10:41,958 --> 00:10:44,625
‎皆さん 寄っておいで

66
00:10:45,000 --> 00:10:49,333
‎マティアス氏が贈る
特別なショーで

67
00:10:49,458 --> 00:10:52,083
‎恐怖を忘れましょう

68
00:10:53,250 --> 00:10:55,166
‎公演は本日の夜

69
00:10:55,708 --> 00:10:57,083
‎一夜限りです

70
00:10:57,625 --> 00:10:59,916
‎食事も提供します

71
00:11:00,500 --> 00:11:02,583
‎人数制限はありません

72
00:11:07,083 --> 00:11:09,208
‎本当にショーを？

73
00:11:09,541 --> 00:11:12,583
‎こんな悲惨な
状況だからこそ―

74
00:11:12,708 --> 00:11:16,166
‎多少の気分転換が
必要でしょ？

75
00:11:16,500 --> 00:11:18,250
‎食料があるの？

76
00:11:18,375 --> 00:11:20,833
‎マティアス氏は善良な方だ

77
00:11:21,125 --> 00:11:22,791
‎人助けですよ

78
00:11:23,875 --> 00:11:29,250
‎最近は娯楽が少ないですから
頑張って実現しました

79
00:11:29,375 --> 00:11:31,083
‎チケットは何枚？

80
00:11:33,125 --> 00:11:34,416
‎いくらなの？

81
00:11:35,416 --> 00:11:36,541
‎いくらある？

82
00:11:44,083 --> 00:11:45,958
‎この状況下で演劇？

83
00:11:46,416 --> 00:11:47,166
‎食べ物まで

84
00:11:50,458 --> 00:11:51,250
‎ウソだ

85
00:11:51,375 --> 00:11:54,250
‎だけど本物だったら？

86
00:11:54,666 --> 00:11:57,416
‎前向きに考えるべきよ

87
00:11:58,041 --> 00:11:58,833
‎アリスは？

88
00:11:59,166 --> 00:12:01,750
‎何もしないほうが可哀想よ

89
00:12:02,875 --> 00:12:05,125
‎劇を見せてやりたい

90
00:12:06,458 --> 00:12:07,791
‎周りを見て

91
00:12:08,291 --> 00:12:09,541
‎失うものはない

92
00:12:26,291 --> 00:12:28,666
‎昔は夢中になれた

93
00:12:30,125 --> 00:12:31,416
‎何もかも忘れて

94
00:12:33,208 --> 00:12:35,125
‎食うことすらな

95
00:12:35,833 --> 00:12:38,083
‎また そうなりたいわ

96
00:12:52,875 --> 00:12:56,041
‎あの子を楽しませたいの

97
00:12:57,875 --> 00:12:58,875
‎１日でいい

98
00:13:05,250 --> 00:13:08,916
‎“Ｍ･ヴィンターベア提供
「ホテル」”

99
00:13:58,708 --> 00:14:01,291
‎ようこそ 皆さん

100
00:14:01,416 --> 00:14:03,833
‎いらっしゃい

101
00:14:03,958 --> 00:14:06,833
‎魅惑のショーが開演しますよ

102
00:14:06,958 --> 00:14:08,583
‎どうも

103
00:14:09,250 --> 00:14:13,125
‎マティアス氏が贈る
特別なショーですよ

104
00:14:14,208 --> 00:14:15,958
‎いらっしゃい

105
00:14:16,083 --> 00:14:17,625
‎ありがとう

106
00:14:21,458 --> 00:14:22,916
‎子供はダメです

107
00:14:24,041 --> 00:14:25,541
‎保護者同伴よ

108
00:14:26,000 --> 00:14:27,541
‎子供向けじゃない

109
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
‎よせ

110
00:14:31,541 --> 00:14:32,375
‎いいんだ

111
00:14:34,583 --> 00:14:37,000
‎最近の子供は―

112
00:14:38,500 --> 00:14:40,125
‎恐怖には慣れてる

113
00:14:40,791 --> 00:14:41,666
‎そうね

114
00:14:50,208 --> 00:14:51,125
‎名前は？

115
00:14:51,916 --> 00:14:52,958
‎アリス

116
00:14:53,833 --> 00:14:54,791
‎アリスか

117
00:14:56,291 --> 00:14:57,583
‎おとぎ話は好き？

118
00:14:59,041 --> 00:15:00,000
‎私もだよ

119
00:15:01,250 --> 00:15:03,250
‎不思議の国を見たい？

120
00:15:05,083 --> 00:15:06,041
‎いいわよ

121
00:15:06,833 --> 00:15:07,666
‎うん

122
00:15:14,125 --> 00:15:14,875
‎どうぞ

123
00:15:15,666 --> 00:15:16,625
‎ありがとう

124
00:15:17,166 --> 00:15:18,208
‎ようこそ

125
00:15:18,875 --> 00:15:21,458
‎さあ いらっしゃい

126
00:15:22,250 --> 00:15:25,750
‎唯一無二のショーへ
ご案内します

127
00:16:41,750 --> 00:16:43,375
‎夢みたい

128
00:16:46,875 --> 00:16:48,750
‎前にも来たことが？

129
00:16:49,958 --> 00:16:50,791
‎いや

130
00:16:52,541 --> 00:16:53,375
‎君は？

131
00:16:53,791 --> 00:16:54,875
‎初めてだ

132
00:16:55,750 --> 00:16:56,875
‎レオノーラよ

133
00:16:57,333 --> 00:16:58,416
‎娘のアリスと…

134
00:16:59,166 --> 00:17:00,500
‎夫のヤコブ

135
00:17:00,625 --> 00:17:01,500
‎どうも

136
00:17:02,625 --> 00:17:03,375
‎僕はラーシュ

137
00:17:03,500 --> 00:17:05,375
‎カトリーヌとスザンヌだ

138
00:17:05,500 --> 00:17:06,333
‎よろしく

139
00:17:07,458 --> 00:17:08,875
‎どうやって中に？

140
00:17:09,708 --> 00:17:10,708
‎何のこと？

141
00:17:11,208 --> 00:17:12,708
‎その子も特別に？

142
00:17:36,500 --> 00:17:38,041
‎人間の本質とは？

143
00:17:42,791 --> 00:17:44,166
‎今 人間と―

144
00:17:47,291 --> 00:17:49,125
‎動物を隔てるものは？

145
00:17:51,125 --> 00:17:52,000
‎愛

146
00:17:54,041 --> 00:17:56,916
‎喪失感　希望　苦悩

147
00:17:58,958 --> 00:18:00,041
‎それとも期待？

148
00:18:03,291 --> 00:18:05,916
‎確かなことが１つ

149
00:18:08,541 --> 00:18:10,708
‎生きるだけでは不十分だ

150
00:18:12,875 --> 00:18:14,583
‎感じなければ

151
00:18:19,125 --> 00:18:20,250
‎それでは…

152
00:18:22,000 --> 00:18:23,500
‎皆さま

153
00:18:26,333 --> 00:18:27,791
‎劇場へ ようこそ

154
00:18:34,166 --> 00:18:36,791
‎このショーに舞台はない

155
00:18:38,125 --> 00:18:40,833
‎観客席もありません

156
00:18:41,958 --> 00:18:43,250
‎休憩時間も

157
00:18:44,791 --> 00:18:47,833
‎ホテルそのものが舞台です

158
00:18:50,916 --> 00:18:55,958
‎興味をそそられる人物を
追いかけてください

159
00:18:58,375 --> 00:18:59,250
‎最後に―

160
00:19:00,666 --> 00:19:02,041
‎皆さんに忠告です

161
00:19:03,041 --> 00:19:07,625
‎今夜 起こることは
全て演出であり―

162
00:19:09,000 --> 00:19:10,958
‎ショーの一環です

163
00:19:12,541 --> 00:19:13,416
‎何もかも

164
00:19:17,416 --> 00:19:19,166
‎仮面を配ります

165
00:19:22,250 --> 00:19:23,625
‎決して外さないで

166
00:19:25,416 --> 00:19:28,916
‎演者と参加者を
見分ける目印です

167
00:19:30,208 --> 00:19:32,416
‎仮面は参加者の証し

168
00:19:33,125 --> 00:19:36,333
‎素顔の者が演者です

169
00:19:39,250 --> 00:19:40,166
‎皆さん

170
00:19:41,833 --> 00:19:44,916
‎外の世界のことは
忘れましょう

171
00:19:46,666 --> 00:19:50,625
‎唯一無二の夜を
体験してください

172
00:20:07,541 --> 00:20:08,541
‎始まるわ

173
00:20:08,666 --> 00:20:09,833
‎〈戻ったのか〉

174
00:20:09,958 --> 00:20:10,625
‎うるさい

175
00:20:10,750 --> 00:20:13,291
‎〈ラケル
彼と一時休戦しろ〉

176
00:20:13,416 --> 00:20:14,458
‎何よ それ

177
00:20:14,583 --> 00:20:17,666
‎〈今日は娘の誕生日だろ〉

178
00:20:17,791 --> 00:20:21,541
‎自分は一日中
飲んでるだけのくせに

179
00:20:21,666 --> 00:20:22,625
‎〈黙れ〉

180
00:20:22,916 --> 00:20:26,791
‎〈彼にもっと
笑わせてほしいのか？〉

181
00:20:26,916 --> 00:20:28,625
‎そうじゃなくて…

182
00:20:28,750 --> 00:20:29,791
‎大丈夫？

183
00:20:30,375 --> 00:20:32,750
‎泣かされたくないだけ

184
00:20:32,875 --> 00:20:36,208
‎気にかけてくれるなんて
優しいのね

185
00:20:36,791 --> 00:20:38,166
‎うれしいわ

186
00:20:42,916 --> 00:20:43,875
‎デヴィッド

187
00:20:44,000 --> 00:20:46,916
‎〈酒を取りに行くだけだ〉

188
00:21:05,250 --> 00:21:06,875
‎誰を追いかける？

189
00:21:10,666 --> 00:21:11,541
‎アリス？

190
00:21:13,666 --> 00:21:15,291
‎ラケルはどう？

191
00:21:18,208 --> 00:21:19,375
‎ラケルね

192
00:21:23,666 --> 00:21:24,458
‎行こう

193
00:21:34,875 --> 00:21:35,916
‎ソフィア

194
00:21:37,208 --> 00:21:38,166
‎ソフィア

195
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
‎イェンス

196
00:21:39,875 --> 00:21:40,916
‎ソフィア

197
00:21:46,708 --> 00:21:49,541
‎二度と会えないかと思った

198
00:21:52,833 --> 00:21:53,666
‎行こう

199
00:22:00,125 --> 00:22:01,250
‎持って帰りたい

200
00:22:22,833 --> 00:22:24,458
‎変なシェイクスピアだ

201
00:22:24,916 --> 00:22:26,041
‎やめてよ

202
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
‎行こうか

203
00:22:35,750 --> 00:22:36,666
‎おいで

204
00:22:46,166 --> 00:22:47,000
‎何だ？

205
00:22:47,708 --> 00:22:49,583
‎よせ　やめろ

206
00:22:49,833 --> 00:22:50,666
‎これは？

207
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
‎何が…

208
00:22:55,000 --> 00:22:56,375
‎どうしたのかな？

209
00:22:56,625 --> 00:22:58,708
‎ラケルを捜そう

210
00:23:00,250 --> 00:23:03,458
‎マティアス 何とかして

211
00:23:03,583 --> 00:23:04,958
‎君が家を出た

212
00:23:05,083 --> 00:23:07,250
‎話を聞かないから

213
00:23:09,375 --> 00:23:10,208
‎娘が起きる

214
00:23:13,541 --> 00:23:14,458
‎ママ

215
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
‎お芝居よ

216
00:23:16,916 --> 00:23:18,125
‎ロウソクは？

217
00:23:18,916 --> 00:23:21,166
‎君の安眠を願って吹いた

218
00:23:22,041 --> 00:23:26,208
‎役だけじゃなく
私のことも理解して

219
00:23:27,875 --> 00:23:28,916
‎マティアス

220
00:23:29,625 --> 00:23:30,708
‎やり直したい

221
00:23:30,833 --> 00:23:33,625
‎今度は なぜ戻ってきた？

222
00:23:36,375 --> 00:23:37,541
‎“ラケルより”

223
00:23:37,833 --> 00:23:39,875
‎あの頃を思い出して

224
00:23:47,625 --> 00:23:49,875
‎君と私の関係は―

225
00:23:52,291 --> 00:23:53,500
‎もう死んだ

226
00:24:11,666 --> 00:24:13,250
‎なぜ泣いてるの？

227
00:24:15,291 --> 00:24:17,458
‎見てれば分かるわ

228
00:24:20,083 --> 00:24:21,291
‎部屋の用意は？

229
00:24:21,416 --> 00:24:22,291
‎何号室？

230
00:24:22,416 --> 00:24:23,500
‎405よ

231
00:24:24,416 --> 00:24:25,708
‎〈できてるはず〉

232
00:24:29,666 --> 00:24:30,416
‎平気かな？

233
00:24:31,458 --> 00:24:33,083
‎アリスも楽しんでる

234
00:24:33,833 --> 00:24:35,083
‎追いかけよう

235
00:24:36,125 --> 00:24:36,958
‎ほら

236
00:24:51,833 --> 00:24:52,875
‎ラケルは？

237
00:25:08,125 --> 00:25:09,208
‎今のは？

238
00:25:11,958 --> 00:25:13,958
‎演者だったか？

239
00:25:14,500 --> 00:25:15,708
‎分からない

240
00:25:16,250 --> 00:25:17,125
‎ママ

241
00:25:17,583 --> 00:25:18,416
‎アリス

242
00:25:27,458 --> 00:25:28,583
‎お芝居よ

243
00:25:29,625 --> 00:25:31,416
‎心配しないで

244
00:25:32,500 --> 00:25:33,416
‎大丈夫？

245
00:25:34,416 --> 00:25:35,333
‎帰る？

246
00:25:42,625 --> 00:25:43,500
‎じゃあ…

247
00:25:44,041 --> 00:25:46,250
‎ラケルの部屋は？

248
00:25:46,958 --> 00:25:49,666
‎405号室って言ってた

249
00:25:50,250 --> 00:25:52,333
‎そこへ行ってみよう

250
00:25:52,541 --> 00:25:54,000
‎さあ おいで

251
00:26:24,500 --> 00:26:25,375
‎どうしたの？

252
00:26:26,791 --> 00:26:27,958
‎皆 どこに？

253
00:26:31,416 --> 00:26:35,125
‎たぶん
演者を追いかけてるのよ

254
00:26:37,416 --> 00:26:40,375
‎ラケルの部屋に行きましょ

255
00:26:40,666 --> 00:26:41,416
‎誰か？

256
00:26:42,083 --> 00:26:42,958
‎アリス？

257
00:26:45,791 --> 00:26:46,833
‎ラケル？

258
00:26:59,458 --> 00:27:00,791
‎この階じゃない

259
00:27:00,916 --> 00:27:01,583
‎アリス

260
00:27:01,708 --> 00:27:02,541
‎525…

261
00:27:02,791 --> 00:27:05,500
‎離れるなと言っただろ

262
00:27:06,250 --> 00:27:07,250
‎何なの？

263
00:27:15,000 --> 00:27:15,916
‎アリス？

264
00:27:17,791 --> 00:27:18,541
‎アリス

265
00:27:19,625 --> 00:27:20,916
‎待ちなさい

266
00:27:24,708 --> 00:27:26,958
‎ラケルがいないの

267
00:27:27,208 --> 00:27:28,375
‎いい加減にしろ

268
00:27:28,583 --> 00:27:29,416
‎何のこと？

269
00:27:29,541 --> 00:27:30,333
‎離れるな

270
00:27:30,458 --> 00:27:31,041
‎でも…

271
00:27:32,833 --> 00:27:35,666
‎ラケルを捜すんでしょ？

272
00:27:36,250 --> 00:27:37,791
‎そうだけど…

273
00:27:37,916 --> 00:27:39,916
‎彼女の部屋を探して

274
00:27:42,500 --> 00:27:43,666
‎何のマネだ？

275
00:27:44,208 --> 00:27:47,375
‎心配しすぎると不安にさせる

276
00:27:48,083 --> 00:27:49,833
‎子供らしくさせたい

277
00:27:51,000 --> 00:27:51,750
‎平気よ

278
00:27:56,958 --> 00:27:57,708
‎533号室

279
00:27:57,833 --> 00:28:01,291
‎昔みたいに
リラックスしましょ

280
00:28:01,458 --> 00:28:04,250
‎534号室　535号室

281
00:28:04,541 --> 00:28:06,166
‎大丈夫だから

282
00:28:09,083 --> 00:28:10,666
‎アリス そろそろ…

283
00:28:14,541 --> 00:28:15,375
‎アリス？

284
00:28:22,041 --> 00:28:22,958
‎アリス

285
00:28:23,541 --> 00:28:24,458
‎どこだ？

286
00:28:26,625 --> 00:28:27,375
‎アリス

287
00:28:33,500 --> 00:28:34,291
‎アリス

288
00:28:39,416 --> 00:28:40,166
‎アリス

289
00:28:45,000 --> 00:28:48,375
‎部屋番号を数えてたわ
534 535…

290
00:28:48,500 --> 00:28:49,458
‎536

291
00:28:49,833 --> 00:28:51,291
‎声が聞こえる

292
00:28:51,708 --> 00:28:53,041
‎アリス 出てきて

293
00:28:53,166 --> 00:28:54,375
‎笑えないぞ

294
00:28:54,666 --> 00:28:56,083
‎出てきなさい

295
00:28:57,791 --> 00:28:58,708
‎ヤコブ

296
00:29:06,750 --> 00:29:07,625
‎アリス？

297
00:29:09,625 --> 00:29:10,500
‎いるのか？

298
00:29:29,916 --> 00:29:30,875
‎アリス

299
00:29:35,875 --> 00:29:38,291
‎アリス　どこなの？

300
00:29:39,333 --> 00:29:40,375
‎返事して

301
00:29:41,291 --> 00:29:44,958
‎だから言ったんだ

302
00:29:45,083 --> 00:29:45,916
‎ヤコブ

303
00:29:47,458 --> 00:29:48,208
‎そんな…

304
00:29:48,333 --> 00:29:50,125
‎何かがおかしい

305
00:29:58,875 --> 00:29:59,916
‎アリス！

306
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
‎ラーシュ

307
00:30:17,541 --> 00:30:18,375
‎どこ？

308
00:30:29,333 --> 00:30:30,291
‎ラーシュ

309
00:30:30,583 --> 00:30:31,500
‎スザンヌ

310
00:30:33,958 --> 00:30:35,000
‎カトリーヌ

311
00:30:35,500 --> 00:30:40,083
‎２人が見つからない
さっきまでいたのに 突然…

312
00:30:40,208 --> 00:30:40,791
‎消えた

313
00:30:40,916 --> 00:30:41,791
‎アリスもよ

314
00:30:41,916 --> 00:30:42,500
‎なぜ？

315
00:30:42,625 --> 00:30:43,375
‎分からない

316
00:30:43,500 --> 00:30:44,416
‎どこかに…

317
00:30:44,541 --> 00:30:46,375
‎そこら中 捜したわ

318
00:30:48,458 --> 00:30:51,916
‎アリスは
ラケルの部屋を探してた

319
00:30:53,208 --> 00:30:54,750
‎先に行ったのかも

320
00:30:58,250 --> 00:30:59,375
‎下の階だ

321
00:31:13,541 --> 00:31:14,666
‎アリス ここ？

322
00:31:14,791 --> 00:31:16,541
‎ラーシュ スザンヌ

323
00:31:24,541 --> 00:31:26,083
‎寝室を見てくる

324
00:31:39,541 --> 00:31:40,375
‎彼女は？

325
00:31:45,208 --> 00:31:46,041
‎行こう

326
00:31:46,708 --> 00:31:48,000
‎どうなってる

327
00:32:18,875 --> 00:32:19,666
‎どうした

328
00:32:20,666 --> 00:32:21,708
‎動いたの

329
00:32:22,666 --> 00:32:23,958
‎まばたきした

330
00:32:35,583 --> 00:32:36,625
‎ただの絵だ

331
00:32:42,041 --> 00:32:42,791
‎それは？

332
00:32:50,208 --> 00:32:51,416
‎カトリーヌのよ

333
00:33:02,208 --> 00:33:05,708
‎女の子を見なかった？
娘を捜してる

334
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
‎他の参加者は？

335
00:33:09,416 --> 00:33:11,083
‎君たちは演者か？

336
00:33:11,791 --> 00:33:12,625
‎何？

337
00:33:14,000 --> 00:33:15,791
‎仮面を見せろ

338
00:33:17,125 --> 00:33:18,083
‎捨てたよ

339
00:33:29,291 --> 00:33:30,166
‎アリス

340
00:34:02,375 --> 00:34:03,125
‎すみません

341
00:34:03,750 --> 00:34:04,625
‎そんな…

342
00:34:04,958 --> 00:34:06,000
‎従業員か？

343
00:34:06,375 --> 00:34:07,375
‎もうダメだ

344
00:34:07,500 --> 00:34:10,333
‎女の子を見なかった？

345
00:34:10,458 --> 00:34:14,416
‎ヤツらのせいで
私は変わってしまった

346
00:34:15,125 --> 00:34:16,166
‎娘を捜してる

347
00:34:17,125 --> 00:34:18,458
‎もう限界だ

348
00:34:19,333 --> 00:34:20,500
‎何の話？

349
00:34:21,166 --> 00:34:22,000
‎利用された

350
00:34:22,375 --> 00:34:23,208
‎行きましょ

351
00:34:23,333 --> 00:34:25,833
‎あの男は放っておこう

352
00:34:25,958 --> 00:34:27,291
‎お前らもだ

353
00:34:31,625 --> 00:34:32,458
‎何？

354
00:34:35,500 --> 00:34:36,583
‎誰も信じるな

355
00:34:41,125 --> 00:34:42,166
‎レオ

356
00:34:49,916 --> 00:34:51,291
‎レオ 落ち着け

357
00:34:52,041 --> 00:34:52,916
‎彼は何を？

358
00:34:53,041 --> 00:34:55,208
‎今のは忘れるんだ

359
00:34:55,416 --> 00:34:56,958
‎アリスを捜そう

360
00:34:57,083 --> 00:34:58,916
‎なぜ あんなこと…

361
00:34:59,041 --> 00:35:00,500
‎忘れるんだ

362
00:35:01,375 --> 00:35:02,166
‎いいな？

363
00:35:05,916 --> 00:35:07,041
‎新入り？

364
00:35:08,750 --> 00:35:09,958
‎広間に来て

365
00:35:12,125 --> 00:35:15,375
‎ハンス 演技はもう十分よ

366
00:35:15,666 --> 00:35:16,833
‎遅れるわ

367
00:36:26,875 --> 00:36:27,750
‎アリス？

368
00:36:31,416 --> 00:36:32,375
‎お願いだ

369
00:36:33,541 --> 00:36:36,500
‎カトリーヌと
スザンヌはどこだ

370
00:36:37,000 --> 00:36:38,833
‎頼む　教えてくれ

371
00:36:38,958 --> 00:36:41,000
‎どうなってるんだ？

372
00:36:43,041 --> 00:36:43,875
‎分からない

373
00:36:44,000 --> 00:36:45,125
‎衣装か？

374
00:37:16,333 --> 00:37:17,083
‎レオ

375
00:37:29,625 --> 00:37:30,708
‎ぬいぐるみを

376
00:37:31,666 --> 00:37:32,541
‎何なの？

377
00:37:44,125 --> 00:37:45,250
‎甘い

378
00:37:45,375 --> 00:37:46,125
‎甘い？

379
00:37:46,375 --> 00:37:47,708
‎作り物だよ

380
00:37:48,458 --> 00:37:49,250
‎血のりだ

381
00:37:50,166 --> 00:37:50,916
‎本当？

382
00:37:53,416 --> 00:37:55,875
‎これも劇の一部なのかも

383
00:37:56,750 --> 00:37:58,041
‎ならアリスは？

384
00:37:58,166 --> 00:37:59,125
‎カトリーヌも

385
00:38:01,583 --> 00:38:03,875
‎ラケルは“広間に来い”と

386
00:38:05,083 --> 00:38:06,083
‎行きましょ

387
00:38:06,875 --> 00:38:07,750
‎こっちだ

388
00:38:47,291 --> 00:38:49,958
‎生き残りたい者は私を信じろ

389
00:38:52,500 --> 00:38:54,083
‎余計な詮索(せんさく)はするな

390
00:38:55,458 --> 00:38:56,541
‎身のためだ

391
00:38:59,791 --> 00:39:00,875
‎団結しよう

392
00:39:05,625 --> 00:39:10,083
‎お互いを信じ 寄り添い合う

393
00:39:12,083 --> 00:39:12,875
‎家族のように

394
00:39:19,125 --> 00:39:20,333
‎全て手に入る

395
00:39:22,791 --> 00:39:25,208
‎家族のように協力し合おう

396
00:39:28,625 --> 00:39:30,375
‎お互いを信じれば―

397
00:39:34,583 --> 00:39:36,125
‎生き残れる

398
00:39:36,250 --> 00:39:38,833
‎これは劇？　それとも現実？

399
00:39:41,166 --> 00:39:42,458
‎追いかけよう

400
00:39:43,666 --> 00:39:44,833
‎外の世界には…

401
00:39:44,958 --> 00:39:46,833
‎行くぞ　アリスはいない

402
00:39:46,958 --> 00:39:48,375
‎何もない

403
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
‎力を合わせなければ―

404
00:39:52,583 --> 00:39:54,000
‎身を滅ぼすだろう

405
00:40:29,250 --> 00:40:30,250
‎ママ

406
00:40:55,291 --> 00:40:57,291
‎壁を通り抜けた

407
00:41:00,750 --> 00:41:01,666
‎正気か？

408
00:41:02,083 --> 00:41:02,916
‎ええ

409
00:41:28,958 --> 00:41:30,541
‎不安は分かるが…

410
00:41:30,666 --> 00:41:34,083
‎ウソじゃないわ
絵の奥へ行った

411
00:41:37,166 --> 00:41:38,875
‎さあ 行こう

412
00:42:34,958 --> 00:42:35,791
‎アリス？

413
00:43:02,708 --> 00:43:03,625
‎アリス

414
00:43:20,333 --> 00:43:21,458
‎何なの？

415
00:43:22,833 --> 00:43:27,166
‎ふざけるな
何を燃やしてる？

416
00:43:36,166 --> 00:43:38,750
‎燃えてるのは服だけよ

417
00:43:41,958 --> 00:43:43,041
‎服だけだ

418
00:43:46,333 --> 00:43:48,750
‎レオ もうたくさんだ

419
00:43:49,583 --> 00:43:50,416
‎ヤコブ

420
00:43:55,750 --> 00:43:56,583
‎落ち着いて

421
00:43:56,708 --> 00:43:58,916
‎アリスに何があった

422
00:43:59,166 --> 00:44:00,291
‎分からない

423
00:44:00,416 --> 00:44:04,250
‎他の参加者を捜せば
アリスもいるかも

424
00:44:04,375 --> 00:44:07,000
‎参加者は皆 あの中だ

425
00:44:09,041 --> 00:44:09,625
‎違う

426
00:44:09,750 --> 00:44:12,166
‎いい加減 目を覚ませ

427
00:44:12,625 --> 00:44:14,916
‎空想は もうたくさんだ

428
00:44:17,791 --> 00:44:20,291
‎これでも大丈夫だと？

429
00:44:21,083 --> 00:44:22,625
‎なぜ そう言える

430
00:44:22,750 --> 00:44:24,625
‎信じたいからよ

431
00:44:26,125 --> 00:44:27,291
‎信じなきゃ

432
00:44:29,000 --> 00:44:31,750
‎君がここに連れてきたせいだ

433
00:44:42,000 --> 00:44:42,875
‎動くな

434
00:44:45,500 --> 00:44:46,708
‎名演技だったろ？

435
00:44:48,416 --> 00:44:49,250
‎ついて来い

436
00:44:51,916 --> 00:44:52,750
‎２人で倒せ

437
00:44:56,208 --> 00:44:56,958
‎ラーシュ

438
00:44:58,125 --> 00:44:59,458
‎何を迷ってる

439
00:44:59,583 --> 00:45:00,375
‎やめて

440
00:45:00,750 --> 00:45:02,166
‎生きたいだろ

441
00:45:06,041 --> 00:45:07,041
‎逃げろ

442
00:45:08,625 --> 00:45:09,833
‎アリスを捜せ

443
00:46:27,750 --> 00:46:30,041
‎“有名演出家の娘が焼死”

444
00:46:35,750 --> 00:46:39,583
‎“火災現場のホテルを買収”

445
00:46:47,250 --> 00:46:48,083
‎ハンス

446
00:46:49,500 --> 00:46:52,750
‎広間に来なさい
次の劇が始まる

447
00:47:18,041 --> 00:47:20,125
‎“ラケルより”

448
00:47:27,625 --> 00:47:28,541
‎アリス

449
00:47:42,166 --> 00:47:44,083
‎新入りを歓迎しよう

450
00:47:44,500 --> 00:47:45,750
‎ようこそ

451
00:47:46,833 --> 00:47:50,083
‎知り合いが
参加することもある

452
00:47:51,916 --> 00:47:53,291
‎残念なことにね

453
00:47:53,833 --> 00:47:57,791
‎だが仮面を着けていれば
判別できない

454
00:47:59,541 --> 00:48:00,625
‎好都合だ

455
00:48:04,541 --> 00:48:06,875
‎参加者同士を引き離せ

456
00:48:07,833 --> 00:48:08,916
‎相手は大勢だ

457
00:48:11,000 --> 00:48:16,458
‎参加者が追いかけたくなる
役を演じること

458
00:48:18,291 --> 00:48:19,166
‎いいな？

459
00:48:22,375 --> 00:48:26,666
‎早く感づかれると
こちらが不利になる

460
00:48:28,375 --> 00:48:30,833
‎主人公になろうとするな

461
00:48:32,166 --> 00:48:33,791
‎厄介な参加者は？

462
00:48:34,875 --> 00:48:37,208
‎経験豊富な演者に任せる

463
00:48:37,833 --> 00:48:38,708
‎よろしい

464
00:48:39,666 --> 00:48:41,208
‎もう一度 練習だ

465
00:48:42,541 --> 00:48:43,875
‎次の回が始まる

466
00:48:46,500 --> 00:48:47,958
‎それから…

467
00:48:49,000 --> 00:48:50,083
‎ラケル

468
00:48:53,333 --> 00:48:54,625
‎もっと感情豊かに

469
00:48:54,750 --> 00:48:56,166
‎やってたわ

470
00:48:57,291 --> 00:48:58,583
‎何が望み？

471
00:48:59,333 --> 00:49:00,458
‎分かるだろ

472
00:49:01,000 --> 00:49:04,833
‎望まれても
あなたの妻にはなれない

473
00:49:07,791 --> 00:49:08,666
‎何だと？

474
00:49:09,083 --> 00:49:10,875
‎ベストを尽くしてる

475
00:49:14,333 --> 00:49:15,791
‎感謝が足りない？

476
00:49:16,500 --> 00:49:17,375
‎そうね

477
00:49:20,000 --> 00:49:21,750
‎そんなつもりはない

478
00:49:23,666 --> 00:49:25,208
‎感謝は大事だよな

479
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
‎許してくれ

480
00:49:28,208 --> 00:49:29,083
‎ええ

481
00:49:30,375 --> 00:49:32,000
‎団結しよう

482
00:49:33,625 --> 00:49:34,916
‎感謝し合おう

483
00:49:37,500 --> 00:49:41,250
‎君のためにしてやったことを
忘れるな

484
00:49:42,958 --> 00:49:45,500
‎惨めな環境にいた君を―

485
00:49:45,875 --> 00:49:50,333
‎両手を広げ
迎え入れてやったんだ

486
00:49:50,541 --> 00:49:53,208
‎絶対に忘れるなよ

487
00:49:54,375 --> 00:49:58,250
‎私が君にしてやったことをな

488
00:49:59,708 --> 00:50:04,333
‎でなきゃ元いた場所に
戻ってもらうことになる

489
00:50:09,291 --> 00:50:10,083
‎許して

490
00:50:10,208 --> 00:50:11,083
‎そうだ

491
00:50:14,041 --> 00:50:15,041
‎お願い

492
00:50:16,291 --> 00:50:17,625
‎ごめんなさい

493
00:50:18,916 --> 00:50:19,833
‎どうする？

494
00:50:24,125 --> 00:50:26,875
‎私は あなたの望む者になる

495
00:50:30,333 --> 00:50:31,333
‎よろしい

496
00:50:33,708 --> 00:50:36,291
‎誰の仕業？
地下通路に落ちた

497
00:50:37,125 --> 00:50:38,666
‎イヤリングがない

498
00:50:44,250 --> 00:50:47,541
‎通し稽古を始める

499
00:50:49,916 --> 00:50:50,625
‎アクション

500
00:51:31,083 --> 00:51:32,083
‎アリス？

501
00:51:47,166 --> 00:51:47,916
‎ママ

502
00:51:56,083 --> 00:51:56,916
‎ママ

503
00:52:01,166 --> 00:52:02,041
‎ママ

504
00:52:03,125 --> 00:52:03,958
‎ママ

505
00:52:04,291 --> 00:52:05,041
‎ママ！

506
00:52:06,500 --> 00:52:07,416
‎ママ

507
00:52:48,500 --> 00:52:49,750
‎落とし物をした

508
00:52:49,875 --> 00:52:53,250
‎地下に入るには許可が要る

509
00:52:53,375 --> 00:52:55,166
‎地下で何してるの？

510
00:52:56,375 --> 00:52:58,083
‎彼の命令だ

511
00:53:09,416 --> 00:53:13,500
‎さあ 皆さん　いらっしゃい

512
00:53:14,791 --> 00:53:17,166
‎魅惑のショーが開演しますよ

513
00:53:17,833 --> 00:53:20,541
‎さあ どうぞ

514
00:55:19,750 --> 00:55:20,625
‎アリス

515
00:55:41,000 --> 00:55:43,708
‎参加者を地下通路に落とすの

516
00:55:43,833 --> 00:55:46,625
‎あとは地下の人たちに任せて

517
00:57:17,083 --> 00:57:18,000
‎ラーシュ？

518
00:58:36,083 --> 00:58:37,083
‎仲間になれ

519
00:58:39,708 --> 00:58:40,541
‎何？

520
00:58:41,875 --> 00:58:44,833
‎君は ここまで生き延びた

521
00:58:46,708 --> 00:58:48,750
‎女優だったそうだな

522
00:58:49,666 --> 00:58:53,458
‎参加者を食べてると
演者は知ってるの？

523
00:58:53,583 --> 00:58:56,375
‎家族を生かすためだ

524
00:59:00,250 --> 00:59:01,125
‎解放して

525
00:59:01,250 --> 00:59:02,708
‎どこへ行く？

526
00:59:04,916 --> 00:59:05,750
‎家よ

527
00:59:06,875 --> 00:59:08,500
‎餓死するだけだ

528
00:59:11,458 --> 00:59:13,416
‎家族に会いたい

529
00:59:13,625 --> 00:59:15,083
‎私たちが家族だ

530
00:59:19,583 --> 00:59:20,583
‎仲間になれ

531
00:59:24,583 --> 00:59:25,583
‎イヤよ

532
00:59:34,166 --> 00:59:35,333
‎ここだけの話だが

533
00:59:35,458 --> 00:59:37,625
‎上級の部屋に移してやる

534
00:59:46,625 --> 00:59:47,458
‎イヤ

535
00:59:48,416 --> 00:59:49,375
‎ウソよ

536
00:59:51,666 --> 00:59:53,791
‎娘を奪う気はなかった

537
00:59:56,833 --> 00:59:58,041
‎やめて

538
00:59:58,250 --> 01:00:00,000
‎アリスはどこ？

539
01:00:00,208 --> 01:00:02,208
‎あの子に何をしたの？

540
01:00:03,500 --> 01:00:05,250
‎人殺し！

541
01:00:07,458 --> 01:00:08,375
‎違う

542
01:00:09,625 --> 01:00:11,166
‎“生存者”だ レオ

543
01:00:11,291 --> 01:00:14,541
‎レオと呼ばないで

544
01:00:16,791 --> 01:00:17,958
‎夫だけの―

545
01:00:20,458 --> 01:00:21,791
‎呼び名か？

546
01:00:24,250 --> 01:00:25,250
‎彼は平気だ

547
01:00:27,125 --> 01:00:28,125
‎始めろ

548
01:01:00,791 --> 01:01:01,666
‎ヤコブ？

549
01:01:02,791 --> 01:01:05,416
‎お願い　下ろして

550
01:01:08,208 --> 01:01:09,000
‎僕が説得する

551
01:01:09,125 --> 01:01:10,041
‎ヤコブ

552
01:01:13,041 --> 01:01:13,875
‎お願い

553
01:01:17,000 --> 01:01:21,166
‎彼らの言うとおり
外の世界には何もない

554
01:01:23,750 --> 01:01:26,000
‎餓死するだけだ

555
01:01:26,958 --> 01:01:28,500
‎何を言うの

556
01:01:28,625 --> 01:01:31,291
‎助かる唯一の方法だ

557
01:01:33,250 --> 01:01:34,750
‎仲間になろう

558
01:01:36,458 --> 01:01:40,375
‎ここなら
生きる目的が見いだせる

559
01:01:41,708 --> 01:01:43,333
‎家族を作ろう

560
01:01:44,000 --> 01:01:45,875
‎彼らが新しい家族だ

561
01:01:46,166 --> 01:01:48,750
‎本気じゃないわよね

562
01:01:49,458 --> 01:01:53,666
‎これまでみたいに
２人で方法を探そう

563
01:01:56,208 --> 01:01:57,458
‎どうやって？

564
01:01:58,833 --> 01:02:02,666
‎彼らはアリスに
手出しした連中なのよ

565
01:02:08,166 --> 01:02:09,916
‎ホテルに残ろう

566
01:02:10,791 --> 01:02:11,791
‎イヤよ

567
01:02:14,750 --> 01:02:15,583
‎ヤコブ…

568
01:02:16,291 --> 01:02:18,250
‎下がってていいぞ

569
01:02:20,000 --> 01:02:20,750
‎貸して

570
01:02:20,875 --> 01:02:22,750
‎何をする気？

571
01:02:22,875 --> 01:02:24,458
‎彼らの信頼を得る

572
01:02:24,833 --> 01:02:30,666
‎ごめんなさい
ここに来るべきじゃなかった

573
01:02:31,375 --> 01:02:33,208
‎お願い　私を見て

574
01:02:33,541 --> 01:02:36,083
‎ヤコブ どうして？

575
01:02:36,208 --> 01:02:38,458
‎何をしてるの？

576
01:02:38,583 --> 01:02:39,750
‎ヤコブ

577
01:02:40,833 --> 01:02:42,750
‎やめて

578
01:02:56,166 --> 01:02:57,500
‎ヤコブ　後ろ！

579
01:03:01,916 --> 01:03:02,750
‎ヤコブ

580
01:04:02,208 --> 01:04:03,125
‎許して

581
01:04:08,875 --> 01:04:10,875
‎なぜアリスがこんな目に…

582
01:04:12,250 --> 01:04:13,375
‎大丈夫よ

583
01:04:29,458 --> 01:04:30,333
‎ヤコブ？

584
01:04:39,500 --> 01:04:40,333
‎ヤコブ

585
01:04:42,166 --> 01:04:43,541
‎そんな…

586
01:05:32,166 --> 01:05:33,125
‎アリス

587
01:05:48,291 --> 01:05:49,958
‎人間の本質とは？

588
01:05:50,875 --> 01:05:52,166
‎今 この世界は―

589
01:05:53,708 --> 01:05:57,250
‎飢えと苦しみに
支配されている

590
01:05:59,541 --> 01:06:00,625
‎人間とは？

591
01:06:03,666 --> 01:06:04,500
‎愛

592
01:06:05,833 --> 01:06:06,708
‎喪失感

593
01:06:07,833 --> 01:06:08,666
‎希望

594
01:06:10,000 --> 01:06:10,916
‎願い

595
01:06:13,375 --> 01:06:16,708
‎生きるだけでは不十分だ

596
01:06:17,208 --> 01:06:18,916
‎感じなければ

597
01:06:19,916 --> 01:06:20,958
‎それでは…

598
01:06:21,750 --> 01:06:22,708
‎ようこそ

599
01:06:24,208 --> 01:06:25,291
‎我が劇場へ

600
01:06:25,416 --> 01:06:26,625
‎皆さま

601
01:06:27,666 --> 01:06:30,541
‎劇場へようこそ

602
01:06:31,708 --> 01:06:32,541
‎ソフィア

603
01:06:37,291 --> 01:06:40,208
‎自分の中に人間を感じるはず

604
01:06:41,333 --> 01:06:44,125
‎内なる人間を感じてください

605
01:06:45,500 --> 01:06:46,333
‎仮面をどうぞ

606
01:06:46,583 --> 01:06:48,375
‎仮面を配ります

607
01:06:48,500 --> 01:06:50,083
‎仮面は参加者の証し

608
01:06:50,208 --> 01:06:52,875
‎素顔の者が演者です

609
01:06:53,208 --> 01:06:56,291
‎何が現実か迷うでしょう

610
01:06:57,291 --> 01:06:59,041
‎今夜 起こることは…

611
01:06:59,166 --> 01:07:00,375
‎全て演出です

612
01:07:01,916 --> 01:07:02,833
‎何もかも

613
01:09:12,333 --> 01:09:13,166
‎助けて

614
01:09:13,750 --> 01:09:15,375
‎やめろ

615
01:09:53,625 --> 01:09:54,541
‎娘はどこ？

616
01:09:55,583 --> 01:09:59,375
‎仲間になる気になったか
ヤコブは？

617
01:09:59,500 --> 01:10:02,041
‎ドレスの血は偽物だった

618
01:10:05,083 --> 01:10:05,833
‎ラーシュは？

619
01:10:05,958 --> 01:10:08,083
‎皆にバラすわよ

620
01:10:08,208 --> 01:10:09,208
‎落ち着け

621
01:10:09,333 --> 01:10:10,958
‎人数はこっちが多い

622
01:10:11,541 --> 01:10:12,833
‎アリスはどこ？

623
01:10:20,000 --> 01:10:21,458
‎これは劇じゃない

624
01:10:23,875 --> 01:10:27,708
‎参加者を引き離して
殺すための手段よ

625
01:10:29,666 --> 01:10:31,583
‎彼は演出家じゃない

626
01:10:32,000 --> 01:10:34,875
‎ホテルの支配人でもないわ

627
01:10:35,458 --> 01:10:36,833
‎人殺しよ

628
01:10:37,750 --> 01:10:38,958
‎家族を殺された

629
01:10:39,791 --> 01:10:41,833
‎皆も同じ目に遭う

630
01:10:42,791 --> 01:10:44,500
‎殺すだけじゃない

631
01:10:45,583 --> 01:10:47,875
‎彼らは殺した人間を―

632
01:10:49,041 --> 01:10:50,375
‎食べるの

633
01:11:18,083 --> 01:11:19,083
‎ウソじゃない

634
01:11:20,166 --> 01:11:22,625
‎本当よ　話を聞いて

635
01:11:24,041 --> 01:11:25,291
‎娘を奪われた

636
01:11:34,250 --> 01:11:35,458
‎機会は与えた

637
01:11:37,416 --> 01:11:42,625
‎恥を捨て生き残る道を選べば
家族は死なずに済んだ

638
01:11:46,583 --> 01:11:47,625
‎だが断った

639
01:11:53,208 --> 01:11:54,416
‎ようこそ

640
01:11:55,250 --> 01:11:56,500
‎我が劇場へ

641
01:12:17,125 --> 01:12:18,166
‎出ていけ

642
01:12:19,000 --> 01:12:22,041
‎出ていけ　恐ろしい怪物め

643
01:12:24,000 --> 01:12:25,250
‎何をしてる？

644
01:12:28,791 --> 01:12:29,916
‎出ていけ

645
01:12:31,041 --> 01:12:32,416
‎怖がるものか

646
01:12:35,833 --> 01:12:37,458
‎私はレオノーラ

647
01:12:37,791 --> 01:12:39,125
‎アリスの母親

648
01:12:40,458 --> 01:12:43,666
‎あの子には近づかせない

649
01:12:56,916 --> 01:12:57,666
‎待て

650
01:12:58,208 --> 01:12:59,291
‎待つんだ

651
01:12:59,416 --> 01:13:00,625
‎行かせるな

652
01:13:01,708 --> 01:13:03,500
‎あの女を止めろ

653
01:14:57,416 --> 01:14:58,333
‎待て

654
01:14:59,166 --> 01:15:00,250
‎出るな

655
01:15:02,875 --> 01:15:04,041
‎外には何もない

656
01:15:06,875 --> 01:15:07,875
‎何てことだ

657
01:15:08,083 --> 01:15:10,291
‎“金品を盗む”と聞いてた

658
01:15:10,416 --> 01:15:11,916
‎生き残る手段だ

659
01:15:12,041 --> 01:15:13,166
‎〈食人が？〉

660
01:15:13,291 --> 01:15:16,500
‎外にいても
飢え死にするだけだ

661
01:15:16,625 --> 01:15:18,041
‎死ぬほうがマシ

662
01:15:18,916 --> 01:15:21,625
‎あなたは もう終わりよ

663
01:15:23,791 --> 01:15:26,500
‎それが家族を失う苦しみだ

664
01:15:29,500 --> 01:15:30,583
‎つらいだろ？

665
01:15:31,583 --> 01:15:32,833
‎娘を返して

666
01:15:35,541 --> 01:15:36,875
‎私のものだ

667
01:15:57,000 --> 01:15:58,166
‎娘に何を？

668
01:16:00,083 --> 01:16:01,958
‎私の娘に似ていた

669
01:16:05,041 --> 01:16:06,166
‎目元や―

670
01:16:07,625 --> 01:16:09,625
‎笑顔がそっくりだった

671
01:16:13,000 --> 01:16:14,125
‎生き写しだ

672
01:16:15,708 --> 01:16:17,125
‎でも本物じゃない

673
01:16:25,541 --> 01:16:27,333
‎君は独りぼっちだ

674
01:16:35,375 --> 01:16:39,000
‎私のおかげで生きられた
感謝しろ

675
01:17:09,166 --> 01:17:10,083
‎ママ？

676
01:17:26,250 --> 01:17:27,000
‎やめて…

677
01:17:30,541 --> 01:17:31,500
‎ママ

678
01:17:43,208 --> 01:17:44,041
‎イヤよ

679
01:17:44,500 --> 01:17:46,333
‎もうやめて

680
01:17:49,500 --> 01:17:50,833
‎苦しませないで

681
01:17:57,375 --> 01:17:58,333
‎ママ

682
01:18:26,000 --> 01:18:26,875
‎アリス

683
01:18:38,625 --> 01:18:40,125
‎どこにいたの？

684
01:18:41,000 --> 01:18:43,750
‎“劇に出ないか”って
誘われた

685
01:18:44,916 --> 01:18:46,875
‎もう会えないかと

686
01:18:48,250 --> 01:18:49,250
‎ここにいるよ

687
01:18:49,375 --> 01:18:50,750
‎ええ そうね

688
01:18:51,125 --> 01:18:52,083
‎ここにいる

689
01:18:57,208 --> 01:18:58,000
‎ママ

690
01:19:00,416 --> 01:19:01,583
‎アリス

691
01:19:16,041 --> 01:19:17,083
‎顔を見せて

692
01:19:20,458 --> 01:19:21,458
‎パパは？

693
01:19:26,708 --> 01:19:28,625
‎これからは２人よ

694
01:25:59,291 --> 01:26:02,291
‎日本語字幕　佐藤 南

