1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,500 --> 00:01:01,708
Vent!

4
00:01:01,791 --> 00:01:05,166
NETFLIX PRÆSENTERER

5
00:02:41,958 --> 00:02:43,208
Alice?

6
00:02:43,291 --> 00:02:44,375
Alice, vent!

7
00:03:21,166 --> 00:03:22,083
Alice!

8
00:03:23,250 --> 00:03:24,625
Vi må blive sammen.

9
00:04:23,833 --> 00:04:27,375
ATOMVÅBENKONFLIKT

10
00:05:55,208 --> 00:05:56,250
Alice?

11
00:05:57,125 --> 00:05:58,708
Alice?

12
00:05:58,791 --> 00:06:00,000
Alice!

13
00:06:23,833 --> 00:06:24,666
Hej.

14
00:06:25,500 --> 00:06:26,833
Jeg hørte dem igen.

15
00:06:27,708 --> 00:06:29,208
Kan du spille dem væk?

16
00:06:31,875 --> 00:06:34,083
Forsvind, uhyggelige monster.

17
00:06:34,625 --> 00:06:37,916
Forsvind! Du har intet at gøre her.

18
00:06:43,208 --> 00:06:45,166
Det er bare din fantasi.

19
00:06:46,416 --> 00:06:47,791
Det er ikke virkeligt.

20
00:06:47,875 --> 00:06:49,541
Kan man slukke for den?

21
00:06:50,083 --> 00:06:51,083
Nej.

22
00:06:51,791 --> 00:06:54,708
Din fantasi er
noget af det bedste, du har.

23
00:06:55,291 --> 00:06:56,375
Sluk ikke for den.

24
00:06:57,458 --> 00:06:59,333
Du kan lære, hvordan man bruger den.

25
00:06:59,416 --> 00:07:04,125
Når jeg spiller teater,
plejer jeg at bruge min fantasi.

26
00:07:04,208 --> 00:07:06,000
Er det ikke lidt uhyggeligt?

27
00:07:07,166 --> 00:07:08,500
Jo,

28
00:07:08,583 --> 00:07:11,750
men nogle gange må man turde møde det,
man er lidt bange for.

29
00:07:11,833 --> 00:07:14,791
Så lærer man at blive lidt mindre bange.

30
00:07:18,291 --> 00:07:19,166
Nå, men…

31
00:07:19,916 --> 00:07:20,958
Hvor kommer den fra?

32
00:07:22,208 --> 00:07:25,750
Jeg tror, at nabopigen glemte den,
da de tog af sted.

33
00:07:29,583 --> 00:07:31,958
-Mor!
-Bare rolig.

34
00:07:32,041 --> 00:07:34,791
-Vær ikke bange.
-Kan du få dem væk?

35
00:07:34,875 --> 00:07:37,083
Jeg er her, du er i sikkerhed.

36
00:07:46,000 --> 00:07:48,166
-Kom her.
-Luk os ind!

37
00:08:19,166 --> 00:08:20,333
Vi må gøre noget.

38
00:08:21,375 --> 00:08:22,875
Det her kan ikke fortsætte.

39
00:08:24,333 --> 00:08:25,708
Vi må holde ud.

40
00:08:28,041 --> 00:08:29,333
Vi kan ikke gøre andet.

41
00:08:31,208 --> 00:08:33,333
Vi har ikke gjort andet end at holde ud.

42
00:08:35,375 --> 00:08:36,791
Vi har intet tilbage, Leo.

43
00:08:39,250 --> 00:08:40,416
Vi har hinanden.

44
00:08:42,416 --> 00:08:43,583
Og vi har Alice.

45
00:08:45,625 --> 00:08:47,083
Vi kan ikke give op nu.

46
00:08:49,916 --> 00:08:51,500
Det løser sig.

47
00:08:52,125 --> 00:08:53,458
Hvordan kan du være sikker?

48
00:08:58,333 --> 00:08:59,583
Fordi det skal det.

49
00:09:21,916 --> 00:09:25,916
NATIONALTEATRET PRÆSENTERER:
MACBETH

50
00:10:13,916 --> 00:10:15,041
Kom, kom!

51
00:10:15,125 --> 00:10:17,041
Kom, kom, kom!

52
00:10:17,125 --> 00:10:23,666
Flygt fra skrækken med Mathias Vinterbergs
eksklusive forestilling.

53
00:10:23,750 --> 00:10:26,166
I bliver budt på mad.

54
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
Kom, kom, kom.

55
00:10:28,833 --> 00:10:29,708
Vent her.

56
00:10:29,791 --> 00:10:30,791
Lyt til mig!

57
00:10:30,875 --> 00:10:32,375
-Leo…
-Kommer snart.

58
00:10:36,208 --> 00:10:38,833
Ja, ja, ja, kom, kom, kom!

59
00:10:42,041 --> 00:10:44,625
Kom, kom, kom, alle sammen!

60
00:10:45,208 --> 00:10:51,833
Flygt fra skrækken med Mathias Vinterbergs
eksklusive forestilling.

61
00:10:53,333 --> 00:10:54,916
To forestillinger i aften.

62
00:10:55,666 --> 00:10:57,000
Kun i aften.

63
00:10:57,708 --> 00:10:59,875
I bliver budt på mad.

64
00:11:00,416 --> 00:11:02,416
Der er nok til alle!

65
00:11:07,041 --> 00:11:09,250
Hvad mener du med forestilling?

66
00:11:09,333 --> 00:11:12,708
Jeg tror,
vi alle har godt af en lille pause

67
00:11:12,791 --> 00:11:16,500
fra denne skrækkelige tilværelse,
synes du ikke det?

68
00:11:16,583 --> 00:11:18,416
Hvordan kan det være, at I har mad?

69
00:11:18,500 --> 00:11:21,083
Mathias er en flink mand.

70
00:11:21,166 --> 00:11:22,791
Han vil gerne hjælpe.

71
00:11:23,958 --> 00:11:29,250
Der er ikke til ret mange
forestillinger længere, men vi prøver.

72
00:11:29,333 --> 00:11:31,250
Hvor mange billetter vil du have?

73
00:11:33,125 --> 00:11:34,458
Hvor meget koster det?

74
00:11:35,416 --> 00:11:36,583
Hvor meget har du?

75
00:11:44,125 --> 00:11:45,958
Hvordan kan de have et teater?

76
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
Og mad?

77
00:11:50,416 --> 00:11:54,041
-Det stemmer ikke.
-Nej, men tænk, hvis det er godt?

78
00:11:54,666 --> 00:11:57,375
Jacob, vi må tro på,
det ordner sig til slut.

79
00:11:58,000 --> 00:12:01,416
-Hvad med Alice?
-Det er værre, hvis vi ikke gør noget.

80
00:12:02,958 --> 00:12:05,125
Tænk, hvis vi kunne
tage hende med i teatret.

81
00:12:06,541 --> 00:12:07,791
Se dig omkring.

82
00:12:08,416 --> 00:12:09,541
Hvad har vi at miste?

83
00:12:26,333 --> 00:12:28,583
Kan du huske,
at vi plejede at drømme os væk?

84
00:12:30,125 --> 00:12:32,041
Vi glemte alt andet end hinanden.

85
00:12:33,250 --> 00:12:35,125
Vi kunne endda glemme at spise middag.

86
00:12:35,833 --> 00:12:38,083
Tænk, hvis man kunne glemme en middag.

87
00:12:52,958 --> 00:12:55,916
Tænk, hvis vi kunne give
Alice noget at glæde sig til.

88
00:12:57,916 --> 00:12:59,000
Bare en aften.

89
00:13:05,208 --> 00:13:08,916
MATHIAS VINTERBERG
PRÆSENTERER HOTELLET

90
00:13:58,833 --> 00:14:01,416
Hallo! Velkommen, velkommen!

91
00:14:01,500 --> 00:14:03,833
Tak, tak, tak! Tak.

92
00:14:03,916 --> 00:14:06,916
Velkommen til en fantastisk forestilling.

93
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Tak, tak.

94
00:14:09,291 --> 00:14:13,041
Mathias Vinterbergs
eksklusive forestilling.

95
00:14:13,666 --> 00:14:15,916
Tak. Tak, tak.

96
00:14:16,000 --> 00:14:17,625
Tak, tak.

97
00:14:21,666 --> 00:14:22,916
Børn har ingen adgang.

98
00:14:24,416 --> 00:14:25,541
Hun er sammen med os.

99
00:14:26,125 --> 00:14:27,541
Stykket er uegnet for børn.

100
00:14:27,625 --> 00:14:28,625
Det er okay, Arnold.

101
00:14:31,583 --> 00:14:32,416
Det er okay.

102
00:14:34,666 --> 00:14:36,875
Vi må desværre indse, at børn for tiden…

103
00:14:38,541 --> 00:14:41,000
…ser værre ting end det,
vi viser herinde.

104
00:14:41,083 --> 00:14:41,958
Ja.

105
00:14:50,166 --> 00:14:51,250
Hvad hedder du?

106
00:14:51,833 --> 00:14:52,916
Alice.

107
00:14:54,000 --> 00:14:54,833
Alice.

108
00:14:56,375 --> 00:14:57,625
Kan du lide eventyr?

109
00:14:59,166 --> 00:15:00,125
Også jeg.

110
00:15:01,291 --> 00:15:03,375
Må jeg vise dig mit eventyr, Alice?

111
00:15:05,125 --> 00:15:06,041
Ja.

112
00:15:06,875 --> 00:15:07,708
Ja.

113
00:15:14,041 --> 00:15:14,875
Velkommen.

114
00:15:15,666 --> 00:15:16,916
Tak.

115
00:15:17,000 --> 00:15:18,125
Ja, ja, ja…

116
00:15:18,875 --> 00:15:21,333
Kom så, velkommen!

117
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
I skal se en forestilling uden lige!

118
00:16:41,791 --> 00:16:43,375
Næsten for god til at være sand.

119
00:16:47,000 --> 00:16:48,750
Har I været her før?

120
00:16:50,125 --> 00:16:51,041
Nej.

121
00:16:52,583 --> 00:16:53,583
Har I?

122
00:16:53,666 --> 00:16:54,875
Nej.

123
00:16:55,791 --> 00:16:57,250
Jeg hedder Leonora.

124
00:16:57,333 --> 00:16:59,458
-Det her er Alice.
-Hej.

125
00:16:59,541 --> 00:17:00,625
Og min mand Jacob.

126
00:17:00,708 --> 00:17:02,333
-Hej.
-Hej.

127
00:17:02,416 --> 00:17:05,375
Lars. Det her er Kathrine og Susanne.

128
00:17:05,458 --> 00:17:06,625
-Hej.
-Hej.

129
00:17:07,416 --> 00:17:09,041
Hvordan fik I Susanne ind?

130
00:17:09,791 --> 00:17:11,083
Hvad mener du?

131
00:17:11,166 --> 00:17:13,000
Gjorde de også en undtagelse for jer?

132
00:17:36,583 --> 00:17:38,041
Hvad gør os til mennesker…

133
00:17:42,875 --> 00:17:44,208
…i disse tider?

134
00:17:47,375 --> 00:17:49,208
Hvad adskiller os fra dyrene?

135
00:17:51,208 --> 00:17:52,125
Kærlighed…

136
00:17:54,125 --> 00:17:56,791
…savn, håb, smerte?

137
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Forventning?

138
00:18:03,416 --> 00:18:05,833
En ting ved vi.

139
00:18:08,625 --> 00:18:10,625
At overleve er ikke nok.

140
00:18:12,916 --> 00:18:14,583
Vi mennesker har brug for at føle.

141
00:18:19,166 --> 00:18:20,250
Så derfor…

142
00:18:22,083 --> 00:18:23,500
…mine damer og herrer…

143
00:18:26,375 --> 00:18:27,791
…velkommen til teatret.

144
00:18:34,250 --> 00:18:36,875
Denne forestilling
foregår ikke på en scene.

145
00:18:38,166 --> 00:18:40,750
Der er ingen sal, ingen stolerækker…

146
00:18:42,000 --> 00:18:43,208
…ingen pause.

147
00:18:44,833 --> 00:18:47,791
Hotellet er scenen.

148
00:18:50,958 --> 00:18:55,791
Bag disse døre skal hver og en følge det,
der vækker deres nysgerrighed.

149
00:18:58,416 --> 00:18:59,250
Og nu…

150
00:19:00,750 --> 00:19:02,125
…mine damer og herrer…

151
00:19:03,000 --> 00:19:07,291
…vil jeg minde jer om,
at alt, der sker i aften, er iscenesat.

152
00:19:08,708 --> 00:19:10,875
Alt er en del af teatret.

153
00:19:12,625 --> 00:19:13,541
Alt.

154
00:19:17,500 --> 00:19:19,333
Der bliver uddelt masker.

155
00:19:22,333 --> 00:19:23,458
Behold dem på.

156
00:19:25,375 --> 00:19:29,041
De udgør forskellen
mellem jer og skuespillerne.

157
00:19:30,291 --> 00:19:32,375
Hvis I ser en maske, er det en tilskuer.

158
00:19:33,125 --> 00:19:36,333
Hvis I ser et ansigt,
er det en skuespiller.

159
00:19:39,333 --> 00:19:40,416
Mine venner…

160
00:19:41,958 --> 00:19:44,791
…glem verden udenfor.

161
00:19:46,750 --> 00:19:50,458
I aften vil jeg give jer
en oplevelse uden lige.

162
00:20:07,833 --> 00:20:08,666
Nu begynder det.

163
00:20:08,750 --> 00:20:10,625
-Allerede tilbage?
-Har du intet med?

164
00:20:10,708 --> 00:20:13,500
Rakel og Mathias,
forsøg at minimere konfliktniveauet.

165
00:20:13,583 --> 00:20:14,583
Hvad snakker du om?

166
00:20:14,666 --> 00:20:17,666
Lad din datters fødselsdag
handle om hende for en gangs skyld.

167
00:20:17,750 --> 00:20:21,458
Det siger du, som har drukket hele dagen
og er fuld foran dine børn…

168
00:20:21,541 --> 00:20:26,666
Hold kæft. Får han dig ikke til at grine?
Er han ikke underholdende nok?

169
00:20:26,750 --> 00:20:28,750
Jeg skal sige dig, hvad problemet er…

170
00:20:28,833 --> 00:20:30,416
Er du okay?

171
00:20:30,500 --> 00:20:34,750
Problemet er, at han får mig til at græde.
Kære David. Tusind tak for omsorgen.

172
00:20:34,833 --> 00:20:36,166
-Værsgo.
-Sødt af dig.

173
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
-Værsgo.
-En flink fyr.

174
00:20:43,083 --> 00:20:45,583
-David, bliv.
-Hvad fanden? Jeg henter lidt mere.

175
00:20:45,666 --> 00:20:46,958
Har man lov til det?

176
00:21:05,250 --> 00:21:06,875
Hvem vil du følge efter, Alice?

177
00:21:10,583 --> 00:21:11,500
Alice?

178
00:21:13,708 --> 00:21:15,250
Hvad med Rakel?

179
00:21:18,250 --> 00:21:19,375
Vi følger efter Rakel.

180
00:21:23,708 --> 00:21:24,708
Skal vi gå?

181
00:21:35,041 --> 00:21:35,875
Sofie!

182
00:21:37,250 --> 00:21:38,083
Sofie!

183
00:21:38,708 --> 00:21:39,791
Jens?

184
00:21:39,875 --> 00:21:40,875
Sofie?

185
00:21:46,791 --> 00:21:49,541
Jeg troede ikke, vi skulle ses igen.
Kom med.

186
00:21:52,958 --> 00:21:53,916
Kom.

187
00:22:00,041 --> 00:22:01,250
Kan vi tage en med hjem?

188
00:22:23,083 --> 00:22:25,916
-Det er ikke ligefrem Shakespeare.
-Hold op.

189
00:22:34,375 --> 00:22:35,208
Du milde!

190
00:22:35,791 --> 00:22:36,708
Kom, Alice.

191
00:22:47,708 --> 00:22:49,708
Nej. Nej.

192
00:22:49,791 --> 00:22:50,708
Jeg ved ikke.

193
00:22:55,083 --> 00:22:56,500
Hvad er der med ham?

194
00:22:56,583 --> 00:22:58,708
Kom, så leder vi efter Rakel.

195
00:23:00,500 --> 00:23:03,791
Hvis det skal ende lykkeligt,
må du gøre noget.

196
00:23:03,875 --> 00:23:07,166
-Det var dig, der forlod familien.
-Du hører aldrig efter!

197
00:23:09,333 --> 00:23:10,250
Hun sover.

198
00:23:13,583 --> 00:23:15,583
-Mor?
-Det er ikke rigtigt.

199
00:23:16,958 --> 00:23:21,041
-Pustede du lyset ud?
-Hun bad mig sige godnat til dig.

200
00:23:21,916 --> 00:23:26,041
Tænk, hvis du kunne forstå mig
lige så godt som rollerne i dine stykker.

201
00:23:27,958 --> 00:23:29,166
Mathias.

202
00:23:29,750 --> 00:23:33,625
-Kan vi ikke prøve igen?
-Hvorfor kom du tilbage denne gang?

203
00:23:36,333 --> 00:23:37,541
FRA RAKEL

204
00:23:37,625 --> 00:23:39,791
For at minde dig om,
hvad vi havde en gang.

205
00:23:47,708 --> 00:23:49,875
Så vil jeg minde dig om,
at det, vi havde…

206
00:23:52,375 --> 00:23:53,708
…er dødt.

207
00:24:11,750 --> 00:24:13,291
Hvorfor græder hun, mor?

208
00:24:15,375 --> 00:24:17,458
Vi må se resten for at forstå det.

209
00:24:20,166 --> 00:24:21,416
Er rummet ledigt?

210
00:24:21,500 --> 00:24:23,500
-Hvilket rum var det nu?
-405.

211
00:24:24,416 --> 00:24:25,750
Ja, det er ledigt.

212
00:24:29,708 --> 00:24:32,916
-Tror du, at hun kan lide det?
-Hun slægter dig på, så…

213
00:24:33,916 --> 00:24:35,166
Vi må se, hvad hun finder.

214
00:24:36,208 --> 00:24:37,041
Kom.

215
00:24:51,916 --> 00:24:52,833
Hvor er Rakel?

216
00:25:08,166 --> 00:25:09,166
Hvad var det?

217
00:25:12,083 --> 00:25:14,416
Det ved jeg ikke. Var det en skuespiller?

218
00:25:14,500 --> 00:25:15,416
Det ved jeg ikke.

219
00:25:16,333 --> 00:25:17,458
Mor?

220
00:25:27,541 --> 00:25:28,583
Det er bare teater.

221
00:25:29,625 --> 00:25:31,416
Det er bare skuespil, vær ikke bange.

222
00:25:32,458 --> 00:25:33,375
Er du okay?

223
00:25:34,333 --> 00:25:35,500
Skal vi gå hjem?

224
00:25:44,125 --> 00:25:46,125
Hvilket rum var det, Rakel talte om?

225
00:25:47,041 --> 00:25:49,583
Var det ikke 405?

226
00:25:50,291 --> 00:25:52,541
Jo. Skal vi gå derhen og se?

227
00:25:52,625 --> 00:25:53,958
Kom.

228
00:26:24,541 --> 00:26:25,500
Hvad er det?

229
00:26:26,833 --> 00:26:28,083
Hvor er alle blevet af?

230
00:26:31,458 --> 00:26:33,583
De leder sikkert bare
efter skuespillere.

231
00:26:34,166 --> 00:26:35,166
Ligesom os.

232
00:26:37,291 --> 00:26:40,291
Rakels rum er herovre. Skal vi gå derhen?

233
00:26:40,916 --> 00:26:42,041
Hallo?

234
00:26:42,125 --> 00:26:43,083
Alice?

235
00:26:45,875 --> 00:26:46,875
Rakel?

236
00:26:59,458 --> 00:27:00,791
Det er den forkerte etage.

237
00:27:00,875 --> 00:27:02,833
-Alice!
-525…

238
00:27:02,916 --> 00:27:05,375
-526…
-Løb ikke væk, vi har jo sagt det.

239
00:27:06,250 --> 00:27:07,333
Hvad er det for noget?

240
00:27:15,083 --> 00:27:15,916
Alice?

241
00:27:17,708 --> 00:27:18,541
Alice!

242
00:27:19,708 --> 00:27:20,875
Alice, vent.

243
00:27:25,000 --> 00:27:27,166
Jeg tror, at Rakel gik en anden vej.

244
00:27:27,250 --> 00:27:29,416
-Du må holde op med det her.
-Hold op med hvad?

245
00:27:29,500 --> 00:27:31,041
-Løbe væk.
-Men…

246
00:27:32,875 --> 00:27:35,541
Jeg fulgte bare efter Rakel, som du sagde.

247
00:27:36,250 --> 00:27:39,833
-Ja, jeg ved, hvad jeg sagde, men…
-Led efter Rakels rum, Alice.

248
00:27:42,833 --> 00:27:44,208
Hvad laver du?

249
00:27:44,291 --> 00:27:47,291
Bare fordi vi er bekymrede,
behøver vi ikke gøre hende bange.

250
00:27:48,125 --> 00:27:49,791
Lad hende være en tiårig.

251
00:27:51,291 --> 00:27:52,500
Hvor skulle hun hen?

252
00:27:56,958 --> 00:27:57,791
533…

253
00:27:57,875 --> 00:28:01,125
Se på os.
Vi har glemt, hvordan man slapper af.

254
00:28:01,208 --> 00:28:04,250
534, 535…

255
00:28:04,333 --> 00:28:06,166
Alting løser sig.

256
00:28:09,125 --> 00:28:10,625
Alice, skal vi…

257
00:28:14,583 --> 00:28:15,500
Alice?

258
00:28:22,083 --> 00:28:22,916
Alice?

259
00:28:23,541 --> 00:28:24,458
Alice?

260
00:28:26,541 --> 00:28:27,375
Alice?

261
00:28:29,625 --> 00:28:30,666
Alice?

262
00:28:33,583 --> 00:28:34,458
Alice?

263
00:28:39,333 --> 00:28:40,166
Alice!

264
00:28:44,208 --> 00:28:45,041
Alice!

265
00:28:45,125 --> 00:28:48,500
Hun stod her og talte: "534, 535, 53…"

266
00:28:48,583 --> 00:28:49,458
Seks.

267
00:28:51,750 --> 00:28:54,375
-Alice, jeg hører dig. Kom ud.
-Det er ikke sjovt.

268
00:28:54,458 --> 00:28:55,875
Alice, kom ud!

269
00:28:57,791 --> 00:28:58,666
Jacob!

270
00:29:06,791 --> 00:29:07,666
Alice?

271
00:29:09,666 --> 00:29:10,875
Er du her?

272
00:29:30,000 --> 00:29:31,125
Alice!

273
00:29:35,958 --> 00:29:38,041
Alice, hvor er du?

274
00:29:39,416 --> 00:29:40,458
Hvor er du?

275
00:29:41,375 --> 00:29:42,583
Jeg vidste det.

276
00:29:44,083 --> 00:29:45,958
-For helvede, jeg vidste det!
-Jacob.

277
00:29:47,625 --> 00:29:50,125
-Nej.
-Jeg sagde jo, det ikke stemte.

278
00:29:58,833 --> 00:29:59,916
Alice!

279
00:30:08,083 --> 00:30:08,916
Lars?

280
00:30:17,625 --> 00:30:18,500
Lars?

281
00:30:29,458 --> 00:30:30,583
Lars?

282
00:30:30,666 --> 00:30:31,500
Susanne?

283
00:30:33,791 --> 00:30:35,000
Kathrine?

284
00:30:35,583 --> 00:30:40,375
De er væk. Jeg har ledt overalt.
Lars og Susanne var med mig, og så…

285
00:30:40,458 --> 00:30:42,166
-…forsvandt de.
-Alice er væk.

286
00:30:42,250 --> 00:30:43,375
-Hvad sker der?
-Ved ikke.

287
00:30:43,458 --> 00:30:46,458
-De må være her et sted.
-Jeg har ledt overalt.

288
00:30:48,583 --> 00:30:51,916
Rakels rum. Alice ledte efter det.

289
00:30:53,291 --> 00:30:54,625
Måske sneg hun sig forbi.

290
00:30:58,375 --> 00:30:59,666
Det er herovre.

291
00:31:13,541 --> 00:31:14,833
Alice, er du her?

292
00:31:14,916 --> 00:31:16,541
-Lars! Susanne!
-Alice?

293
00:31:24,625 --> 00:31:25,958
Jeg ser i soveværelset.

294
00:31:39,541 --> 00:31:40,500
Hvor er hun?

295
00:31:45,250 --> 00:31:46,625
Kom.

296
00:31:46,708 --> 00:31:48,208
Nu må det fandeme være nok.

297
00:32:18,916 --> 00:32:19,791
Hvad er der?

298
00:32:20,750 --> 00:32:21,708
Det blinkede.

299
00:32:22,708 --> 00:32:23,875
Øjet blinkede!

300
00:32:35,541 --> 00:32:36,625
Det er bare et maleri.

301
00:32:41,958 --> 00:32:42,791
Hvad er det?

302
00:32:50,250 --> 00:32:51,375
Det er Kathrines.

303
00:33:02,250 --> 00:33:05,833
Hej, har du set en lille pige?
Vi kan ikke finde vores datter.

304
00:33:05,916 --> 00:33:07,500
Ved du, hvor alle blev af?

305
00:33:09,416 --> 00:33:11,083
Er I skuespillere eller publikum?

306
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Hvad?

307
00:33:14,000 --> 00:33:15,625
Vis mig jeres masker.

308
00:33:16,916 --> 00:33:18,500
Vi smed dem.

309
00:33:29,291 --> 00:33:30,166
Alice?

310
00:34:01,083 --> 00:34:01,958
Nej.

311
00:34:02,708 --> 00:34:03,750
Hallo?

312
00:34:03,833 --> 00:34:04,916
Jeg klarer det ikke.

313
00:34:05,000 --> 00:34:06,250
Arbejder du her?

314
00:34:06,333 --> 00:34:07,500
Jeg klarer ikke mere.

315
00:34:07,583 --> 00:34:10,500
Har du set en lille pige?
Vi leder efter vores datter.

316
00:34:10,583 --> 00:34:15,000
De har taget mig. De har gjort mig til
noget, jeg aldrig troede, jeg kunne blive.

317
00:34:15,083 --> 00:34:16,291
-Hvad?
-Kan du hjælpe os?

318
00:34:16,375 --> 00:34:18,791
-Vi leder efter vores datter.
-Jeg klarer ikke mere.

319
00:34:18,875 --> 00:34:22,000
-Hvad er det, du ikke kan klare?
-De har taget mig.

320
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Jacob…

321
00:34:23,500 --> 00:34:25,833
-Vi lader ham være.
-Hvad mener du?

322
00:34:25,916 --> 00:34:27,416
De kommer også og tager jer!

323
00:34:34,958 --> 00:34:36,583
-Vent…
-Stol ikke på nogen!

324
00:34:38,500 --> 00:34:39,666
Nej!

325
00:34:41,208 --> 00:34:42,083
Leo!

326
00:34:49,916 --> 00:34:51,250
Leo, Leo.

327
00:34:52,041 --> 00:34:55,416
-Hvorfor gjorde han det?
-Vi må glemme alt omkring os.

328
00:34:55,500 --> 00:34:57,083
Vi må bare tænke på Alice.

329
00:34:57,166 --> 00:35:00,375
-Hvorfor? Hvorfor gjorde han det?
-Vi må bare tænke på Alice.

330
00:35:01,416 --> 00:35:02,291
Okay?

331
00:35:05,916 --> 00:35:07,041
Er I nye her?

332
00:35:08,750 --> 00:35:09,958
Vi skal hen i balsalen nu.

333
00:35:12,166 --> 00:35:13,708
Hans, kom nu.

334
00:35:13,791 --> 00:35:15,500
Det er nok skuespil.

335
00:35:15,583 --> 00:35:16,666
Vi er sent på den.

336
00:36:26,875 --> 00:36:27,750
Alice?

337
00:36:31,333 --> 00:36:32,333
Jeg beder jer…

338
00:36:33,500 --> 00:36:36,791
Sig, at I ved, hvor Kathrine
eller Susanne er. Jeg beder jer…

339
00:36:36,875 --> 00:36:39,000
-Jeg beder jer, jeg beder jer…
-Lars?

340
00:36:39,083 --> 00:36:41,083
Hvad laver du her? Hvad er det for noget?

341
00:36:43,041 --> 00:36:45,125
-Det ved jeg ikke.
-Er det kostumer?

342
00:37:16,250 --> 00:37:17,083
Leo?

343
00:37:29,625 --> 00:37:30,708
Lad mig se kaninen.

344
00:37:31,625 --> 00:37:32,500
Hvad er det?

345
00:37:44,208 --> 00:37:45,208
Det er sødt.

346
00:37:45,291 --> 00:37:46,125
Hvad?

347
00:37:46,208 --> 00:37:47,708
Det er ikke ægte.

348
00:37:48,541 --> 00:37:50,000
Det er teaterblod.

349
00:37:50,083 --> 00:37:50,916
Hvad?

350
00:37:53,416 --> 00:37:55,833
Så er det hele måske
en del af forestillingen.

351
00:37:56,791 --> 00:37:59,000
-Hvorfor er Alice så væk?
-Og Kathrine?

352
00:38:01,625 --> 00:38:03,875
Rakel sagde, alle skulle hen i balsalen.

353
00:38:05,083 --> 00:38:07,125
-Vi må finde balsalen.
-Følg med.

354
00:38:47,375 --> 00:38:49,958
Hvis vi skal overleve, må I stole på mig.

355
00:38:52,625 --> 00:38:54,458
Det er bedst, hvis I ikke ved alt.

356
00:38:55,541 --> 00:38:56,875
Det er sikrest sådan.

357
00:39:00,000 --> 00:39:01,166
Vi må holde sammen.

358
00:39:05,750 --> 00:39:06,583
Vi…

359
00:39:08,208 --> 00:39:10,333
…må holde sammen som en familie.

360
00:39:12,250 --> 00:39:13,541
Som en familie.

361
00:39:19,208 --> 00:39:20,666
Sørg for at passe på alt.

362
00:39:22,916 --> 00:39:25,166
Vi holder sammen som en familie.

363
00:39:28,625 --> 00:39:30,291
Så længe vi stoler på hinanden…

364
00:39:34,750 --> 00:39:36,250
…vil det ikke fortære os.

365
00:39:36,333 --> 00:39:38,833
Hvordan ved vi,
om det er en forestilling?

366
00:39:41,125 --> 00:39:42,625
Vi følger efter dem.

367
00:39:43,541 --> 00:39:44,833
Du ved, hvor du kommer fra.

368
00:39:44,916 --> 00:39:47,041
Kom, Leo. Hun er her ikke.

369
00:39:47,125 --> 00:39:48,833
Du ved, hvad vi har her.

370
00:39:48,916 --> 00:39:51,333
Hvis vi ikke holder sammen
som en familie…

371
00:39:52,666 --> 00:39:54,166
…vil det fortære os.

372
00:40:29,291 --> 00:40:30,208
Mor?

373
00:40:55,375 --> 00:40:57,375
Nogen gik lige ind i væggen.

374
00:41:00,875 --> 00:41:02,750
-Hvad mener du?
-Ja.

375
00:41:29,166 --> 00:41:30,666
Jeg vil også finde hende.

376
00:41:30,750 --> 00:41:34,083
Jeg laver ikke sjov.
Nogen gik lige gennem det maleri.

377
00:41:37,083 --> 00:41:38,833
Kom nu. Kom nu.

378
00:42:35,000 --> 00:42:35,833
Alice?

379
00:43:02,791 --> 00:43:03,625
Alice!

380
00:43:20,416 --> 00:43:21,541
Brænder de noget?

381
00:43:22,916 --> 00:43:25,416
Nej, nej, nej. Hvad er det, de brænder?

382
00:43:26,375 --> 00:43:27,583
Hvad er det, de brænder?

383
00:43:36,083 --> 00:43:39,000
Det er tøj. De brænder tøj.

384
00:43:41,916 --> 00:43:43,000
Det er bare tøj.

385
00:43:46,375 --> 00:43:47,208
Leo.

386
00:43:47,750 --> 00:43:48,750
For helvede!

387
00:43:49,625 --> 00:43:50,458
Jacob.

388
00:43:55,750 --> 00:43:58,916
-Jacob, slap af.
-Hvad har de gjort med hende?

389
00:43:59,000 --> 00:44:00,375
Det ved jeg ikke.

390
00:44:00,458 --> 00:44:04,250
Vi må finde ud af, hvor de andre
er blevet af, og så finder vi Alice.

391
00:44:04,333 --> 00:44:05,333
De andre?

392
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
De er der.

393
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
Nej.

394
00:44:09,916 --> 00:44:11,958
Vågn op! Se dig omkring!

395
00:44:12,666 --> 00:44:14,750
Du lever i en skide fantasi!

396
00:44:17,750 --> 00:44:21,083
-Tror du stadig, alting løser sig?
-Ja!

397
00:44:21,166 --> 00:44:22,625
Hvordan kan du tro det?

398
00:44:22,708 --> 00:44:24,333
Fordi jeg er nødt til at tro det!

399
00:44:26,166 --> 00:44:27,291
Det er jeg nødt til.

400
00:44:29,083 --> 00:44:31,750
Hvis det ikke var for dig,
ville vi ikke være her nu.

401
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Stå stille.

402
00:44:45,458 --> 00:44:46,833
Troværdig forestilling?

403
00:44:48,708 --> 00:44:50,458
Kom med mig. Nu.

404
00:44:52,125 --> 00:44:53,541
Vi tre kan tage ham.

405
00:44:56,125 --> 00:44:56,958
Lars?

406
00:44:58,083 --> 00:44:59,458
Kom nu, vær ikke vanskelig.

407
00:44:59,541 --> 00:45:00,375
Nej.

408
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Det handler om at overleve.

409
00:45:06,000 --> 00:45:07,375
Løb!

410
00:45:08,583 --> 00:45:10,041
Find Alice!

411
00:46:27,791 --> 00:46:30,041
DATTER AF KENDT INSTRUKTØR
OMKOMMER I BRAND

412
00:46:35,708 --> 00:46:39,583
KØBER HOTELLET,
HVOR DATTEREN OMKOM

413
00:46:47,291 --> 00:46:48,208
Hans!

414
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
Hans, kom ned i balsalen.
Næste forestilling begynder snart.

415
00:47:18,333 --> 00:47:19,666
FRA RAKEL

416
00:47:27,750 --> 00:47:28,708
Alice.

417
00:47:42,333 --> 00:47:44,458
Vi byder alle de nye velkommen.

418
00:47:44,541 --> 00:47:45,750
Velkommen.

419
00:47:46,958 --> 00:47:49,958
Det er muligt,
at I kender nogle af tilskuerne.

420
00:47:52,083 --> 00:47:53,583
Det er uheldigt.

421
00:47:53,666 --> 00:47:57,666
Men så længe de har de her på,
ved vi ikke, hvem der er hvem.

422
00:47:59,708 --> 00:48:00,833
Det gør det lettere.

423
00:48:04,666 --> 00:48:06,916
Det vigtige er, at vi spreder tilskuerne.

424
00:48:07,958 --> 00:48:08,958
De er flere end os.

425
00:48:11,125 --> 00:48:13,125
Det er hver og ens ansvar

426
00:48:13,208 --> 00:48:16,416
at skabe en rolle, der er så god,
at nogen følger efter dig.

427
00:48:18,333 --> 00:48:19,333
Forstået?

428
00:48:22,416 --> 00:48:26,666
Hvis de aner uråd for tidligt,
kan de overmande os.

429
00:48:28,500 --> 00:48:30,833
Og bliv ikke overmodig.

430
00:48:32,208 --> 00:48:34,041
Hvis du føler dig usikker…

431
00:48:35,000 --> 00:48:37,791
…så leder vi dem hen
til en, der er mere erfaren.

432
00:48:37,875 --> 00:48:39,125
Fint.

433
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
En gang til fra begyndelsen…

434
00:48:42,541 --> 00:48:44,041
…før det næste publikum kommer.

435
00:48:46,541 --> 00:48:47,375
Ja…

436
00:48:49,125 --> 00:48:50,166
…Rakel.

437
00:48:53,291 --> 00:48:56,166
-Lidt mere såret denne gang.
-Jeg spillede såret.

438
00:48:57,333 --> 00:48:58,708
Hvad vil du have?

439
00:48:59,416 --> 00:49:02,333
-Du ved, hvad jeg vil have.
-Du vil have din kone tilbage.

440
00:49:02,416 --> 00:49:04,916
Jeg kan aldrig blive din kone, Mathias.

441
00:49:07,833 --> 00:49:09,083
Hvad sagde du?

442
00:49:09,166 --> 00:49:10,833
Jeg gør det, så godt jeg kan.

443
00:49:14,375 --> 00:49:16,208
Føler du, at jeg tager dig for givet?

444
00:49:16,291 --> 00:49:17,291
Ja.

445
00:49:20,000 --> 00:49:21,916
Jeg beklager. Det var ikke meningen.

446
00:49:23,583 --> 00:49:25,208
At blive tagen for givet gør ondt.

447
00:49:26,083 --> 00:49:27,083
Undskyld.

448
00:49:28,375 --> 00:49:29,208
Tak.

449
00:49:30,458 --> 00:49:32,125
Du og jeg må holde sammen.

450
00:49:33,708 --> 00:49:35,250
Vi må være taknemmelige.

451
00:49:37,583 --> 00:49:41,208
For hvis du glemmer,
hvad jeg en gang gjorde for dig…

452
00:49:43,083 --> 00:49:45,958
…hvis du glemmer, hvor du var…

453
00:49:46,041 --> 00:49:50,333
…da jeg åbnede mine arme
og tog dig ind i varmen…

454
00:49:50,416 --> 00:49:53,083
…hvis du glemmer…

455
00:49:54,500 --> 00:49:58,000
…hvad jeg har gjort for dig…

456
00:49:59,458 --> 00:50:02,333
…så bliver jeg fristet til
at sende dig ud i kulden igen,

457
00:50:03,125 --> 00:50:04,291
hvor du kom fra.

458
00:50:09,416 --> 00:50:11,000
-Undskyld.
-Ja.

459
00:50:14,166 --> 00:50:15,041
Jeg beder dig.

460
00:50:16,375 --> 00:50:17,625
Undskyld, Mathias.

461
00:50:18,958 --> 00:50:20,041
Hvad siger vi nu?

462
00:50:24,208 --> 00:50:26,666
Jeg er den, du vil have, jeg skal være.

463
00:50:30,375 --> 00:50:31,375
Fint.

464
00:50:33,625 --> 00:50:36,083
Hvem flyttede knappen?
Jeg faldt ned i tunnellen.

465
00:50:37,125 --> 00:50:38,500
Jeg tabte en ørering.

466
00:50:44,250 --> 00:50:47,541
Hvis ingen andre har noget på hjerte,
lukker vi det nye publikum ind.

467
00:50:50,208 --> 00:50:51,208
Kom i gang!

468
00:51:31,166 --> 00:51:32,083
Alice?

469
00:51:47,500 --> 00:51:48,500
Mor?

470
00:51:56,166 --> 00:51:57,000
Mor?

471
00:52:01,250 --> 00:52:02,458
Mor?

472
00:52:03,250 --> 00:52:04,083
Mor?

473
00:52:04,625 --> 00:52:05,625
Mor!

474
00:52:06,583 --> 00:52:07,625
Mor?

475
00:52:48,541 --> 00:52:49,958
Jeg skal hente min ørering.

476
00:52:50,041 --> 00:52:53,250
Tunnellen er forbudt for skuespillere.
Mathias ordre.

477
00:52:53,333 --> 00:52:55,750
Hvad mener du? Hvad laver I dernede?

478
00:52:56,458 --> 00:52:58,083
Mathias ordre.

479
00:53:09,541 --> 00:53:12,166
Velkommen, velkommen!

480
00:53:12,250 --> 00:53:13,500
Tak, tak, tak.

481
00:53:14,708 --> 00:53:17,166
Velkommen til en fantastisk forestilling!

482
00:53:17,916 --> 00:53:20,208
Kom nu, velkommen!

483
00:55:19,833 --> 00:55:20,833
Alice?

484
00:55:41,000 --> 00:55:43,916
Hvis nogen ikke falder ned,
så giv dem et lille skub,

485
00:55:44,000 --> 00:55:46,833
så klarer folkene i tunnellen resten.

486
00:57:17,166 --> 00:57:18,041
Lars?

487
00:58:36,166 --> 00:58:37,166
Bliv hos os.

488
00:58:41,958 --> 00:58:44,791
Ingen har klaret sig
så længe herinde som dig før.

489
00:58:46,750 --> 00:58:49,125
Og du er vist også en dygtig skuespiller.

490
00:58:49,791 --> 00:58:51,000
Dine skuespillere…

491
00:58:51,083 --> 00:58:53,625
Ved de, at de spiser dem?

492
00:58:53,708 --> 00:58:56,458
Hvad havde du gjort
for at holde din familie i live?

493
00:59:00,291 --> 00:59:01,291
Lad mig gå.

494
00:59:01,375 --> 00:59:02,791
Hvor vil du gå hen?

495
00:59:05,000 --> 00:59:05,916
Hjem.

496
00:59:06,958 --> 00:59:08,458
For at dø af sult?

497
00:59:11,583 --> 00:59:13,583
For at være sammen med min familie.

498
00:59:13,666 --> 00:59:15,166
Din familie er her nu.

499
00:59:19,416 --> 00:59:20,541
Bliv hos os.

500
00:59:24,625 --> 00:59:25,625
Aldrig.

501
00:59:34,125 --> 00:59:37,791
Det her bliver mellem os, Lars.
Jeg giver din familie et bedre rum.

502
00:59:46,750 --> 00:59:47,875
Nej.

503
00:59:48,500 --> 00:59:49,500
Nej.

504
00:59:51,625 --> 00:59:53,791
Beklager.
Jeg ville ikke tage hende fra dig.

505
00:59:57,000 --> 00:59:58,166
Nej.

506
00:59:58,250 --> 00:59:59,875
Hvor er hun?

507
01:00:00,416 --> 01:00:02,083
Hvor er min datter?

508
01:00:03,291 --> 01:00:05,250
I er mordere!

509
01:00:07,583 --> 01:00:08,416
Nej.

510
01:00:09,750 --> 01:00:11,375
Vi er dem, der overlever, Leo.

511
01:00:11,458 --> 01:00:14,583
Kald mig ikke Leo.

512
01:00:16,916 --> 01:00:17,958
Det er sandt.

513
01:00:20,541 --> 01:00:21,916
Det er kun Jacob, der gør det.

514
01:00:24,333 --> 01:00:25,416
Han forstod det.

515
01:00:27,250 --> 01:00:28,250
Klø på, Lars.

516
01:01:00,833 --> 01:01:01,666
Jacob?

517
01:01:02,875 --> 01:01:05,500
Jacob! Jacob, hjælp mig ned.

518
01:01:08,041 --> 01:01:10,041
-Jeg vil prøve at tale med hende.
-Jacob.

519
01:01:13,041 --> 01:01:13,875
Jacob.

520
01:01:17,083 --> 01:01:18,083
De har ret.

521
01:01:19,041 --> 01:01:21,291
Der er ingenting for os udenfor hotellet.

522
01:01:23,833 --> 01:01:25,916
Vi sulter ihjel, som alle andre.

523
01:01:27,166 --> 01:01:28,833
Nej, Jacob, det kan du ikke vide.

524
01:01:28,916 --> 01:01:31,166
Det er det eneste, jeg kan gøre for os.

525
01:01:33,250 --> 01:01:34,833
Vi kan slå os sammen med dem, Leo.

526
01:01:36,541 --> 01:01:40,166
Vi kan finde en slags mening med livet.
Kan du ikke se det?

527
01:01:41,791 --> 01:01:43,291
Vi kan blive en familie igen.

528
01:01:43,791 --> 01:01:46,250
Det her kan blive vores familie.

529
01:01:46,333 --> 01:01:48,708
Nej, Jacob. Du kan du ikke mene.

530
01:01:49,291 --> 01:01:53,500
Vi finder en løsning. Det gør vi altid.

531
01:01:56,583 --> 01:01:57,500
Hvordan?

532
01:01:58,791 --> 01:02:00,416
Se, hvad de har gjort ved Alice.

533
01:02:01,333 --> 01:02:02,666
Se, hvad de har gjort.

534
01:02:08,166 --> 01:02:09,916
Vi må blive på hotellet, Leo.

535
01:02:10,625 --> 01:02:11,708
Aldrig.

536
01:02:13,833 --> 01:02:15,500
Jacob, Jacob…

537
01:02:16,250 --> 01:02:18,250
Du behøver ikke se det her, Jacob.

538
01:02:20,333 --> 01:02:22,791
-Må jeg?
-Jacob, hvad er det, du gør?

539
01:02:22,875 --> 01:02:24,666
Jeg må vise, at de kan stole på mig.

540
01:02:24,750 --> 01:02:28,041
Undskyld, at vi kom her. Undskyld.

541
01:02:28,125 --> 01:02:30,666
Se på mig. Det er mig, det er mig.

542
01:02:31,250 --> 01:02:33,208
Det er mig, det er mig, det er mig.

543
01:02:33,833 --> 01:02:36,041
Det er mig! Jacob, det er mig.

544
01:02:36,583 --> 01:02:38,458
Hvad er det, der sker?

545
01:02:38,541 --> 01:02:39,875
Jacob, nej.

546
01:02:40,875 --> 01:02:41,708
Nej!

547
01:02:56,166 --> 01:02:57,500
Jacob, bag dig!

548
01:03:02,000 --> 01:03:02,833
Jacob?

549
01:04:02,166 --> 01:04:03,083
Undskyld.

550
01:04:08,916 --> 01:04:10,875
Hvorfor tog de vores Alice?

551
01:04:12,250 --> 01:04:13,291
Det skal nok gå.

552
01:04:29,541 --> 01:04:30,416
Jacob?

553
01:04:39,541 --> 01:04:40,416
Jacob?

554
01:04:42,166 --> 01:04:43,458
Jacob.

555
01:05:32,208 --> 01:05:33,250
Alice?

556
01:05:48,416 --> 01:05:49,958
Hvad er et menneske?

557
01:05:50,750 --> 01:05:51,916
I disse tider…

558
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Fantastisk!

559
01:05:53,750 --> 01:05:56,958
…når sult og elendighed styrer vores liv,

560
01:05:59,500 --> 01:06:00,625
hvad adskiller os fra dyrene?

561
01:06:03,625 --> 01:06:04,583
Kærlighed,

562
01:06:05,916 --> 01:06:06,791
savn,

563
01:06:07,875 --> 01:06:08,750
håb,

564
01:06:10,000 --> 01:06:10,833
længsel?

565
01:06:13,416 --> 01:06:14,500
En ting er sikker.

566
01:06:15,291 --> 01:06:16,708
Overlevelse er ikke nok.

567
01:06:17,291 --> 01:06:18,916
Vi mennesker har brug for at føle.

568
01:06:20,000 --> 01:06:21,416
Så derfor,

569
01:06:21,500 --> 01:06:22,708
velkommen…

570
01:06:24,166 --> 01:06:25,416
…til teatret.

571
01:06:25,500 --> 01:06:26,958
Mine damer og herrer,

572
01:06:27,750 --> 01:06:30,416
velkommen til teatret.

573
01:06:31,750 --> 01:06:32,916
Sofie!

574
01:06:37,375 --> 01:06:40,208
I aften vil I føle mennesket i jer selv.

575
01:06:41,250 --> 01:06:44,250
I aften vil I føle mennesket i jer selv.

576
01:06:45,583 --> 01:06:46,916
Masker bliver uddelt.

577
01:06:47,000 --> 01:06:48,541
Nu bliver der uddelt masker.

578
01:06:48,625 --> 01:06:50,208
De udgør forskellen…

579
01:06:50,291 --> 01:06:53,208
…mellem jer og skuespillerne.

580
01:06:53,291 --> 01:06:56,500
I vil undre jer over,
om det her er ægte eller ikke.

581
01:06:57,375 --> 01:07:00,375
Jeg kan forsikre jer om,
alt er en del af teatret.

582
01:07:02,041 --> 01:07:02,916
Alt.

583
01:09:12,708 --> 01:09:14,541
Hjælp! Hjælp!

584
01:09:14,625 --> 01:09:15,458
Nej!

585
01:09:53,708 --> 01:09:54,708
Hvor er hun?

586
01:09:55,625 --> 01:09:58,666
Velkommen.
Godt, at du endelig gør os selskab.

587
01:09:58,750 --> 01:10:02,083
-Hvor er din mand?
-Blodet på kjolen er ikke ægte.

588
01:10:05,166 --> 01:10:08,541
-Hvor er Lars?
-Giv mig Alice! Ellers afslører jeg dig.

589
01:10:08,625 --> 01:10:11,000
-Sæt dig ned…
-Vi er mange flere end jer.

590
01:10:11,666 --> 01:10:12,916
Hvor er hun?

591
01:10:20,083 --> 01:10:21,416
Det her er ikke skuespil.

592
01:10:23,958 --> 01:10:27,708
Stykket bruges til at dele os i grupper,
så det er lettere at dræbe os.

593
01:10:29,750 --> 01:10:31,791
Og han er ikke instruktør,

594
01:10:31,875 --> 01:10:34,833
hoteldirektør,
eller hvad I har fået fortalt.

595
01:10:35,375 --> 01:10:36,875
Han er en morder.

596
01:10:37,791 --> 01:10:38,958
Han tog min familie,

597
01:10:39,875 --> 01:10:41,875
og han vil tage jeres.

598
01:10:42,625 --> 01:10:44,458
I bliver ikke bare dræbt.

599
01:10:45,333 --> 01:10:47,750
Når I er døde, vil I alle sammen

600
01:10:49,166 --> 01:10:50,291
blive spist.

601
01:11:18,208 --> 01:11:19,250
Nej, det er sandt.

602
01:11:20,125 --> 01:11:23,208
Det er sandt!
Det er ingen forestilling, det er ægte!

603
01:11:24,041 --> 01:11:25,875
Han har taget min datter!

604
01:11:34,041 --> 01:11:35,375
Jeg gav dig et valg, Leo.

605
01:11:37,541 --> 01:11:42,541
Hvis du havde set, der ingen skam var i
at overleve, havde du haft en familie.

606
01:11:46,666 --> 01:11:47,708
Men det har du ikke.

607
01:11:53,208 --> 01:11:54,416
Velkommen til min…

608
01:11:55,291 --> 01:11:56,625
…teaterforestilling.

609
01:12:17,250 --> 01:12:19,000
Forsvind,

610
01:12:19,083 --> 01:12:22,041
uhyggelige monster, forsvind.

611
01:12:24,083 --> 01:12:25,541
Hvad laver du?

612
01:12:28,875 --> 01:12:29,875
Forsvind!

613
01:12:31,125 --> 01:12:32,458
Du skræmmer mig ikke.

614
01:12:35,958 --> 01:12:37,625
Jeg er Leonora,

615
01:12:37,708 --> 01:12:39,125
mor til Alice,

616
01:12:40,500 --> 01:12:43,625
og ingen skal nærme sig hende.

617
01:12:57,375 --> 01:12:59,541
Nej, nej, nej…

618
01:12:59,625 --> 01:13:00,625
Stop, stop.

619
01:13:01,750 --> 01:13:03,208
Stands hende!

620
01:14:57,541 --> 01:14:58,458
Nej!

621
01:14:59,250 --> 01:15:00,416
Der er ingenting!

622
01:15:02,875 --> 01:15:04,250
Der er ingenting derude.

623
01:15:07,000 --> 01:15:10,291
-Du godeste…
-Du sagde, vi solgte deres ejendele.

624
01:15:10,375 --> 01:15:11,916
Jeg prøvede at holde os i live.

625
01:15:12,000 --> 01:15:13,250
Spise mennesker?

626
01:15:13,333 --> 01:15:16,541
Uden mig havde vi været døde
alle sammen. Der er ingenting derude!

627
01:15:16,625 --> 01:15:17,875
Jeg ville hellere dø.

628
01:15:18,958 --> 01:15:20,208
Det er slut.

629
01:15:20,291 --> 01:15:21,541
Du er færdig.

630
01:15:23,875 --> 01:15:26,666
Nu ved du, hvordan det føles
at miste sin familie.

631
01:15:29,625 --> 01:15:30,708
Det gør ondt, ikke?

632
01:15:31,375 --> 01:15:32,708
Hvor er hun?

633
01:15:35,666 --> 01:15:36,916
Jeg fik hende til sidst.

634
01:15:56,958 --> 01:15:58,291
Hvad har du gjort med hende?

635
01:16:00,166 --> 01:16:01,916
Hun lignede sådan min datter.

636
01:16:03,708 --> 01:16:06,000
Øjnene… Øjnene og…

637
01:16:07,791 --> 01:16:09,708
…samme smil som min datter.

638
01:16:12,958 --> 01:16:14,041
Det var så tæt på.

639
01:16:15,666 --> 01:16:17,000
Men det var jo ikke ægte.

640
01:16:25,666 --> 01:16:27,291
Nu er du også alene.

641
01:16:35,500 --> 01:16:37,208
Jeg har holdt jer i live.

642
01:16:37,833 --> 01:16:39,166
I burde takke mig!

643
01:17:09,250 --> 01:17:10,166
Mor?

644
01:17:26,208 --> 01:17:27,041
Nej.

645
01:17:30,583 --> 01:17:31,500
Mor?

646
01:17:43,333 --> 01:17:44,541
Nej.

647
01:17:44,625 --> 01:17:46,333
Nej, jeg beder dig.

648
01:17:49,583 --> 01:17:51,583
-Vær sød at lade mig være.
-Mor?

649
01:17:57,416 --> 01:17:58,291
Mor?

650
01:18:26,083 --> 01:18:26,958
Alice?

651
01:18:38,750 --> 01:18:40,166
Hvor har du været?

652
01:18:41,041 --> 01:18:43,833
Han spurgte,
om jeg ville være med i deres skuespil.

653
01:18:45,000 --> 01:18:46,875
Jeg troede, at du var væk.

654
01:18:48,250 --> 01:18:51,083
-Jeg er her.
-Det kan jeg se.

655
01:18:51,166 --> 01:18:52,916
Det kan jeg se.

656
01:18:57,000 --> 01:18:57,875
Mor.

657
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
Alice.

658
01:19:16,041 --> 01:19:17,291
Lad mig se dig.

659
01:19:20,541 --> 01:19:21,708
Hvor er far?

660
01:19:26,791 --> 01:19:28,500
Det er bare os to nu, Alice.

661
01:25:58,458 --> 01:26:01,041
Tekster af: Jacob Jensen



