1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,925
İZLEYECEĞİNİZ FİLM
REŞİT OLMAYANLARA YAPILAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,009 --> 00:00:11,344
CİNSEL TACİZİN TASVİRLERİ İÇERMEKTEDİR

5
00:00:11,428 --> 00:00:14,431
VE BAZI İZLEYİCİLER İÇİN
RAHATSIZ EDİCİ OLABİLİR.

6
00:00:17,559 --> 00:00:24,232
NETFLIX ORİJİNAL BELGESELİ

7
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
Dizleri kırmadan!

8
00:00:42,167 --> 00:00:43,209
Baş içeride Abby.

9
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
Küçükken hep olimpiyatlara
katılmayı hayal ederdim.

10
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
Aklımın bir köşesindeydi hep.

11
00:00:49,299 --> 00:00:52,260
Çocuklar, hedefimiz bitişlerde
kol çevirmemek.

12
00:00:52,343 --> 00:00:54,888
Sadece düzgün bitişleri sayın, tamam mı?

13
00:00:56,765 --> 00:00:58,391
Jimnastiği çok seviyorum.

14
00:00:59,184 --> 00:01:01,019
Verdiği itici gücü seviyorum.

15
00:01:06,316 --> 00:01:07,984
Charley yalpalamamaya çalış.

16
00:01:08,693 --> 00:01:11,488
Size güçlü, bağımsız olmayı öğretiyor.

17
00:01:19,954 --> 00:01:22,874
Havada uçabilmek
ve yaptığımız şeyleri yapabilmek

18
00:01:22,957 --> 00:01:27,504
o kadar heyecanlı ve adrenalin dolu ki
anlatmak mümkün değil.

19
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
-Hadi Maggie!
-Hadi Maggie!

20
00:01:40,934 --> 00:01:41,810
Evet!

21
00:01:43,061 --> 00:01:45,146
Jimnastiğe üç yaşındayken başladım

22
00:01:45,230 --> 00:01:49,359
çünkü beşiğimden tırmanarak çıkıp
mobilyalara tırmanıyordum

23
00:01:49,901 --> 00:01:52,821
ve annemler beni
daha güvenli bir ortamda matlarla

24
00:01:53,238 --> 00:01:55,782
ve antrenörle filan çalışayım
diye yazdırdı.

25
00:01:57,367 --> 00:01:59,994
Sporu seviyordum. Yani lisede yapmıştım.

26
00:02:00,453 --> 00:02:02,997
Televizyonda hep izlerdim ve çok severdim.

27
00:02:03,748 --> 00:02:07,544
Üç oğlandan sonra küçük bir kızım oldu
ve onu yazdırdım.

28
00:02:07,627 --> 00:02:09,504
Evet, okul öncesi dönemde yani.

29
00:02:10,421 --> 00:02:13,091
Antrenörler onu derhâl fark ettiler.

30
00:02:13,174 --> 00:02:16,177
Küçük bir kızken, ikinci sınıfta filan
onu kaptılar.

31
00:02:16,594 --> 00:02:20,807
Ülkede ulusal yarışmalarda yarışan
on yaşındaki tek çocuktu.

32
00:02:22,267 --> 00:02:25,770
Biri onu buradan 45 dakika uzaktaki
spor salonuna götürüyor,

33
00:02:25,854 --> 00:02:27,772
geri dönüp işe filan gidiyordu.

34
00:02:27,856 --> 00:02:29,941
Maggie'yi al, spor salonuna git.

35
00:02:30,650 --> 00:02:33,153
Yıllar boyunca her gün bunu yaptım.

36
00:02:34,070 --> 00:02:36,239
Bayan Maggie Nichols,

37
00:02:36,322 --> 00:02:39,409
Twin City Twisters'dan
onuncu sınıf öğrencisi.

38
00:02:39,492 --> 00:02:43,788
Amaç elit bir jimnastikçi olmak
ve milli takıma girmekti.

39
00:02:43,872 --> 00:02:46,833
Daha çok antrenman yapmak için
uzaktan eğitim aldım.

40
00:02:46,916 --> 00:02:49,335
Bu herhâlde en sevdiğim mayolardan biri.

41
00:02:50,044 --> 00:02:51,296
Beyazı seviyorum.

42
00:02:51,379 --> 00:02:55,425
Nedenini bilmiyorum ama içinde beyaz olan
her şeyi seviyorum.

43
00:02:55,508 --> 00:02:56,384
Neden bilmem.

44
00:03:01,556 --> 00:03:04,350
Sonraki aşamaya geçip
milli takıma girmek için

45
00:03:04,434 --> 00:03:07,228
çok güçlü olmalıydınız
çünkü jimnastik neredeyse

46
00:03:07,478 --> 00:03:10,481
tüm hayatınız oluyor.
Benim için öyleydi.

47
00:03:11,149 --> 00:03:12,692
Her şeyden vazgeçiyorsun.

48
00:03:13,610 --> 00:03:17,864
Denge aletinde sırada
Twin City Twisters'dan Maggie Nichols!

49
00:03:18,448 --> 00:03:20,450
Size etkilendiğiniz isimleri,

50
00:03:20,533 --> 00:03:23,578
sıradaki Simone Biles'ın
kim olacağını sordum.

51
00:03:23,661 --> 00:03:25,747
"Maggie Nichols" dediniz.

52
00:03:25,830 --> 00:03:27,665
Hafta başında onunla konuşurken

53
00:03:27,749 --> 00:03:30,418
nihayet başaracağını hissettiğini
söyledi.

54
00:03:47,227 --> 00:03:48,811
ABD Jimnastik Federasyonu

55
00:03:48,895 --> 00:03:51,773
Maggie'nin olimpiyat hayalini
elinden aldı.

56
00:03:54,400 --> 00:03:58,071
Yaşanan her şey çok üzücü ve acı doluydu.

57
00:04:01,366 --> 00:04:04,452
Gerçekte ne olduğuna dair

58
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
epey bir fikrimiz var.

59
00:04:07,538 --> 00:04:08,957
Hatta kanıt diyebilirim.

60
00:04:11,584 --> 00:04:14,587
Yani ağır çekimde adaletin
yerini bulmasını izliyorsunuz sanki.

61
00:04:14,671 --> 00:04:15,797
Evet, umarım bulur.

62
00:04:16,756 --> 00:04:17,840
Umarım bulur.

63
00:04:39,028 --> 00:04:41,489
İlk haberi yapmaya başladığımızda

64
00:04:42,073 --> 00:04:45,952
bu, The USA Today Network'ün

65
00:04:46,035 --> 00:04:49,330
yıllardır yaptığı en büyük haberdi.

66
00:04:49,789 --> 00:04:52,709
Ama kırsal kesimden çıkıyordu.

67
00:04:52,792 --> 00:04:55,169
Küçücük bir haber odasından çıkıyordu.

68
00:04:56,754 --> 00:04:57,922
Elimizde ne var?

69
00:05:01,050 --> 00:05:03,761
Bir kaynağımız,
popüler blogun sahibi...

70
00:05:03,845 --> 00:05:08,308
Herkes gibi ben de
olimpiyatlarda jimnastik izlerdim

71
00:05:08,391 --> 00:05:12,937
ve yıllar içinde
bazı yıldızlara şahit olmuştum.

72
00:05:14,022 --> 00:05:17,775
ABD Jimnastik Federasyonu
bu şehirde yer alan bir kurumdu

73
00:05:17,859 --> 00:05:22,071
ama perde arkasında
neler döndüğünü bilmiyordum.

74
00:05:22,155 --> 00:05:26,200
Yani, benim için yeni bir kültürdü

75
00:05:26,284 --> 00:05:30,121
ve içine öylece dalıvermiştik.

76
00:05:32,707 --> 00:05:36,961
ÜÇ YIL ÖNCE
AĞUSTOS 2016

77
00:05:37,378 --> 00:05:40,923
Dört yılda bir
kendimizi göstereceğimiz an gelir.

78
00:05:42,091 --> 00:05:43,343
Bizim anımız.

79
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
Dünyadaki en zorlu spor

80
00:05:45,511 --> 00:05:48,639
dünyanın en büyük sahnesinde
hak ettiği yeri alır.

81
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
En parlak sahne ışıklarının

82
00:05:53,311 --> 00:05:56,647
ABD'nin en iyi atletlerini
aydınlattığı andır bu.

83
00:05:58,066 --> 00:05:59,817
Dört yılda bir gelen o an

84
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
şimdi başlıyor.

85
00:06:05,448 --> 00:06:10,703
Olimpiyatlarda en çok talep gören
etkinliklerden biri ve tarihe geçebilir.

86
00:06:11,287 --> 00:06:13,790
1996'da muhteşem bir yedili vardı.

87
00:06:14,791 --> 00:06:17,210
2012'de gözükara bir beşli.

88
00:06:17,293 --> 00:06:21,714
Bu grup bu gece bir şekilde
adından söz ettirecek.

89
00:06:26,135 --> 00:06:28,471
Rio'da Yaz Olimpiyatları başlarken

90
00:06:28,554 --> 00:06:31,349
bir Indystar
ve USA Today Network araştırması

91
00:06:31,432 --> 00:06:35,395
ABD Jimnastik Federasyonunda
olası bir cinsel tacizi ortaya çıkardı.

92
00:06:35,478 --> 00:06:40,108
Kurumun çocuk atletlere zarar veren
bir politika izlediği iddia ediliyor.

93
00:06:41,818 --> 00:06:46,239
Okullarda cinsel tacizin bildirilmemesi
üzerine bir araştırma yapıyordum.

94
00:06:46,322 --> 00:06:48,991
Indiana'da birkaç yerel vakamız vardı.

95
00:06:49,075 --> 00:06:51,411
Ben de bunun neden tekrarlanıp durduğu,

96
00:06:51,494 --> 00:06:55,581
insanların bunları neden
gerektiği şekilde bildirmediği üzerine

97
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
daha geniş bir haber hazırlıyordum.

98
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
Bir kaynak
ABD Jimnastik Federasyonunda

99
00:07:00,461 --> 00:07:02,839
cinsel taciz iddialarına
bakmamı söyledi.

100
00:07:04,465 --> 00:07:05,883
Bu kaynak beni

101
00:07:05,967 --> 00:07:09,720
bütün uyarı işaretlerine rağmen
salondan salona gezen

102
00:07:10,346 --> 00:07:15,143
saldırgan bir antrenörle ilgili
davaya yönlendirdi.

103
00:07:18,396 --> 00:07:23,484
Antrenörlerden biri
genç bir jimnastikçiyi taciz etmişti

104
00:07:23,568 --> 00:07:29,824
ve üstelik ABD Jimnastik Federasyonu
kendisiyle ilgili yıllar önce uyarılmıştı.

105
00:07:30,908 --> 00:07:34,370
Dosyadaki şikâyetlerden biri şöyleydi:

106
00:07:34,454 --> 00:07:38,833
"Bu antrenör birine tecavüz etmeden önce
bir kafese kapatılmalı."

107
00:07:40,376 --> 00:07:42,378
Federasyon hiçbir şey yapmamıştı.

108
00:07:45,798 --> 00:07:50,011
Bu araştırmayı yürütürken
ABD Jimnastik Federasyonundan

109
00:07:50,094 --> 00:07:54,140
eski ve yeni üst düzey yöneticilerin
verdiği ifadelere de eriştik

110
00:07:54,223 --> 00:07:57,143
ve bu iddiaları
nasıl ele aldıklarını gördük.

111
00:07:57,226 --> 00:07:58,644
S. PENNY JR.'IN İFADESİ

112
00:07:58,728 --> 00:08:02,607
Bay Penny, ABD Jimnastik Federasyonunun
şu anki başkanı mısınız?

113
00:08:02,690 --> 00:08:03,524
Evet.

114
00:08:04,442 --> 00:08:07,236
Profesyonel bir üyenizden

115
00:08:07,320 --> 00:08:12,533
veya AJF üyeliği olan birinden
cinsel suistimal şikâyeti alırsanız

116
00:08:12,617 --> 00:08:14,827
yerel makamlara bildiriyor musunuz?

117
00:08:15,661 --> 00:08:16,496
Hayır.

118
00:08:18,122 --> 00:08:20,583
Şikâyetleri bildirmiyoruz.

119
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
PENNY'NİN YEMİNLİ İFADESİNDE
DEDİĞİNE GÖRE:

120
00:08:24,754 --> 00:08:29,300
KURBAN YA DA AİLESİ TARAFINDAN
İMZALI OLMAYAN ŞİKÂYETLERİ

121
00:08:29,383 --> 00:08:32,720
SÖYLENTİ OLARAK GÖRÜP
YOK SAYMA POLİTİKASINI SÜRDÜRMÜŞ

122
00:08:32,803 --> 00:08:36,057
ABD Jimnastik Federasyonunun
suçlamaları yetkililere

123
00:08:36,140 --> 00:08:38,893
bildirmeme politikası
ilk kez ortaya çıkmıştı.

124
00:08:38,976 --> 00:08:42,230
Kurban, ailesi
veya tacize tanıklık eden biri

125
00:08:42,313 --> 00:08:46,609
imzalamadıkça bu suçlamalar
rivayet olarak görülüp yok sayılıyordu.

126
00:08:50,821 --> 00:08:55,034
Ayrıca ABD Jimnastik Federasyonunun
54 antrenörüyle ilgili

127
00:08:55,117 --> 00:08:58,120
cinsel taciz şikayeti bulunduğunu bulduk.

128
00:08:59,038 --> 00:09:04,043
Kurbanın veya ailesinin
imzalı ifadesi yoksa

129
00:09:04,126 --> 00:09:06,546
şikâyeti bir klasörün içine, klasörü de

130
00:09:06,629 --> 00:09:09,674
Steve Penny'nin dosya dolabına
tıkıyorlardı.

131
00:09:10,299 --> 00:09:13,970
Sonra da antrenörler
başka çocukları taciz etmeyi sürdürüyordu.

132
00:09:15,846 --> 00:09:18,099
CİNSEL TACİZİ GÖRMEZDEN GELMEK

133
00:09:18,182 --> 00:09:24,939
ABD JİMNASTİK FEDERASYONU SUÇLAMALARI
BİLDİRMEYEREK ANTRENÖRLERİ NASIL KORUDU?

134
00:09:36,492 --> 00:09:38,869
Altın madalyaları tekrar hazırlayın.

135
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
Bu, olimpiyatlarda altın madalya
kazandıracak bir an.

136
00:10:03,227 --> 00:10:05,354
Atletler Rİo'da toplanırken

137
00:10:05,438 --> 00:10:08,482
Indianapolis Star
ve USA Today Network'te çıkan

138
00:10:08,566 --> 00:10:10,943
şok edici haberler güne damgasını vurdu.

139
00:10:11,402 --> 00:10:14,572
Gazete ABD Jimnastik Federasyonunun
birçok defa

140
00:10:14,655 --> 00:10:18,534
antrenörleriyle ilgili
cinsel taciz şikâyeti aldığını

141
00:10:18,618 --> 00:10:21,746
ama bilgileri polisle paylaşmayı
reddettiğini yazıyor.

142
00:10:21,829 --> 00:10:24,832
Şikâyetler kurbanlar,
yani genç atletler ve aileleri

143
00:10:24,915 --> 00:10:28,419
tarafından yapılmadığı için
söylenti diye yok sayılmış.

144
00:10:28,502 --> 00:10:29,629
Bu sabahki soru...

145
00:10:29,712 --> 00:10:32,632
ABD Jimnastik Federasyonu başkanı
Steve Penny

146
00:10:32,715 --> 00:10:37,345
kurumun "güvenli bir ortam yaratmayı
taahhüt ettiğini" söyledi

147
00:10:37,928 --> 00:10:44,810
ve "The Star'ın olayı doğru aktaracak
önemli gerçekleri atladığını" ekledi.

148
00:10:49,148 --> 00:10:50,650
Mutfağımı temizliyordum

149
00:10:50,733 --> 00:10:53,736
ve aralarında 13 ay bulunan
iki bebeğim vardı.

150
00:10:53,819 --> 00:10:55,363
İkisi de huysuzlanıyordu.

151
00:10:55,446 --> 00:10:57,990
O yüzden mutfağı temizlerken

152
00:10:58,074 --> 00:10:59,909
bebeğim üzerimde asılıydı.

153
00:10:59,992 --> 00:11:03,412
Alışveriş listesi yapmam gerektiği için
bilgisayarı açtım.

154
00:11:03,496 --> 00:11:04,789
Facebook açıldı

155
00:11:04,872 --> 00:11:08,334
ve haberler bölümünde
IndyStar makalesinin manşeti vardı.

156
00:11:08,417 --> 00:11:10,586
Tamamen tesadüfen gördüm yani.

157
00:11:11,253 --> 00:11:13,214
Ama hemen tıklayıp okudum.

158
00:11:13,297 --> 00:11:15,716
İlk düşüncem şu oldu: "Haklıymışım.

159
00:11:16,550 --> 00:11:18,886
Tacizi örtbas ediyorlar. Haklıymışım.

160
00:11:19,470 --> 00:11:20,304
Buraya kadar.

161
00:11:20,805 --> 00:11:21,639
Vakit geldi.

162
00:11:22,264 --> 00:11:24,684
Otaya çıkacaksa şimdi çıkacak."

163
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
İlk haberin yayımlandığı sabah

164
00:11:37,655 --> 00:11:41,492
Rachael Denhollander'dan
bir e-posta aldık.

165
00:11:42,702 --> 00:11:47,248
Şöyle yazıyordu:
"Beni taciz eden antrenör değildi,

166
00:11:47,331 --> 00:11:50,000
ünlü bir doktordu.

167
00:11:50,084 --> 00:11:52,837
Eğer antrenörler için
olayı örtbas ediyorlarsa

168
00:11:52,920 --> 00:11:55,339
onun için de örtbas ediyorlardır."

169
00:11:55,423 --> 00:11:59,427
Larry Nassar'la ilgili
bir sorun olabileceğini

170
00:11:59,510 --> 00:12:02,304
ilk o zaman duymuştum.

171
00:12:05,725 --> 00:12:08,602
Merhaba Bay Alesia. Adım Jessica Howard.

172
00:12:09,478 --> 00:12:14,650
Sizi haberinizle ilgili olarak aramıştım.

173
00:12:15,568 --> 00:12:19,572
Bu konuda konuşurken
çok geriliyorum ama...

174
00:12:20,281 --> 00:12:21,615
...bence

175
00:12:22,408 --> 00:12:25,661
ABD Jimnastik Federasyonu
ve politikalarından etkilenen

176
00:12:25,745 --> 00:12:28,706
birçok insanın hakkını bulmasına
yardımcı olabilir.

177
00:12:28,789 --> 00:12:30,291
Teşekkürler. Hoşça kalın.

178
00:12:31,876 --> 00:12:32,752
2016'da

179
00:12:33,377 --> 00:12:35,838
haber yayımlandığında

180
00:12:36,505 --> 00:12:38,883
birden Nassar tekrar aklıma geldi.

181
00:12:40,259 --> 00:12:42,136
Birden kafanıza dank ettiğinde,

182
00:12:43,053 --> 00:12:45,514
cinsel taciz olduğunu fark ettiğinizde,

183
00:12:46,140 --> 00:12:49,268
daha önce anlamadıysanız,
düşünmediyseniz de birden...

184
00:12:50,603 --> 00:12:51,771
...kafanızda...

185
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
...canlanıveriyor.

186
00:12:54,982 --> 00:12:56,400
Sanki dün olmuş gibi.

187
00:12:56,484 --> 00:12:59,403
Az önce başınıza gelmiş,
15 yaşındaymışsınız gibi.

188
00:12:59,779 --> 00:13:02,698
İKİNCİ ROTASYONDAN SONRA ÜÇÜNCÜ

189
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
Hafiften başım dönmeye başlamıştı.

190
00:13:07,995 --> 00:13:10,873
Kimseye söylememiştim ama...

191
00:13:11,624 --> 00:13:13,125
Birden "Durun bir dakika.

192
00:13:14,418 --> 00:13:18,756
Bu doktor bana
çok benzer şeyler yapardı." dedim.

193
00:13:21,091 --> 00:13:22,468
O noktada hâlâ

194
00:13:23,010 --> 00:13:28,265
korkuyordum ama şöyle düşündüm:
"Eğer pedofilse

195
00:13:29,016 --> 00:13:34,146
ve ben bir şey yapmazsam
bu gerçekle yaşayamam."

196
00:13:36,148 --> 00:13:39,443
2000 Olimpiyatları'nda yarışan

197
00:13:39,527 --> 00:13:41,195
Jamie Dantzscher bana ulaştı

198
00:13:41,529 --> 00:13:44,740
ve Doktor Nassar adlı biriyle ilgili
bir olay anlattı.

199
00:13:44,824 --> 00:13:47,618
Doktor tarafından tacize uğradığını
düşünüyordu.

200
00:13:48,244 --> 00:13:49,161
Ona inandım.

201
00:13:50,371 --> 00:13:53,874
Davasını aldıktan sonra
Indianapolis Star'ı aradım.

202
00:13:53,958 --> 00:13:55,584
"Harika bir makale." dedim.

203
00:13:55,668 --> 00:13:58,796
Bu arada Larry Nassar diye birini
duydunuz mu?" dedim.

204
00:13:59,880 --> 00:14:01,882
Çok şaşırmıştım.

205
00:14:01,966 --> 00:14:05,719
"Artık üç kişiden bahsediyoruz."
diye düşündüm.

206
00:14:06,220 --> 00:14:08,347
Bu kadınlar tanışmıyorlardı üstelik.

207
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
Daha kaç kişi olabilirdi?

208
00:14:14,395 --> 00:14:16,689
LİSANS SAHİBİ ARAMA
TÜRÜ: OSTEOPATİ DOKTORU

209
00:14:16,772 --> 00:14:18,274
AD: LAWRENCE
SOYAD: NASSAR

210
00:14:22,361 --> 00:14:23,779
Eyvah.

211
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
-Hay aksi.
-Tanrı'm.

212
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
-Olamaz.
-Sağlıkçılar?

213
00:14:31,412 --> 00:14:32,621
Sakin ol.

214
00:14:32,705 --> 00:14:36,166
Başını nasıl salladığını,
vazgeçişi görebiliyorsunuz.

215
00:14:36,250 --> 00:14:39,753
Herkes bunun işin bir parçası olduğunu
bilir ve nefret eder.

216
00:14:40,254 --> 00:14:44,842
Sağlık çalışanı
Doktor Larry Nassar matta.

217
00:14:44,925 --> 00:14:46,594
Bu kadınları o toparlıyor.

218
00:14:54,852 --> 00:14:56,812
Larry Nassar, 29 yıldır

219
00:14:56,896 --> 00:15:00,149
ABD Jimnastik Federasyonu
kadınlar takımının doktoruydu.

220
00:15:00,608 --> 00:15:03,819
Aynı zamanda
Michigan Eyalet Üniversitesi doktoruydu.

221
00:15:03,903 --> 00:15:09,408
Yani hakkındaki iddialar çıktığında
toplumun önde gelen üyelerinden biriydi.

222
00:15:10,200 --> 00:15:12,953
Merhaba, GymnasticsDoctor.com'a
hoş geldiniz.

223
00:15:13,037 --> 00:15:16,582
Bu, spor hekimliğinin
hassas eğitim anlarından biri.

224
00:15:16,665 --> 00:15:18,167
Bunlara HEA diyorum.

225
00:15:18,250 --> 00:15:19,418
Tekrar tekrar.

226
00:15:19,501 --> 00:15:20,920
Etrafını sarıyoruz.

227
00:15:21,003 --> 00:15:24,089
Bu çocukları dünya
ve olimpiyat şampiyonluğuna

228
00:15:24,173 --> 00:15:28,093
yetecek düzeyde sağlıklı tutmak için
yaptığımız tedavilerin sayısı

229
00:15:28,177 --> 00:15:29,595
gerçekten inanılmaz.

230
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
Antrenmandan önce tedavi ediyoruz.

231
00:15:31,931 --> 00:15:35,267
Sonrasında
ve ikinci antrenmadan önce de ediyoruz.

232
00:15:35,351 --> 00:15:37,811
Günde iki antrenman var.
İkincisi boyunca oradayız.

233
00:15:37,895 --> 00:15:40,064
Yatak saatine kadar tedavi ediyoruz.

234
00:15:40,147 --> 00:15:43,442
Yani genelde sabah yedide başlayıp
gece onda bitiriyoruz.

235
00:15:49,782 --> 00:15:53,118
Tıp fakültesinde antrenör olarak çalışmış
Gönüllü olmuş.

236
00:15:53,202 --> 00:15:55,829
Michigan Eyalet Üniversitesinde
kadroya girdiğinde

237
00:15:55,913 --> 00:15:58,123
şartlardan biri sosyal hizmetmiş.

238
00:15:59,750 --> 00:16:02,294
Otistik çocuklar için bir vakıf kurmuş.

239
00:16:03,379 --> 00:16:05,714
Gerçek olamayacak kadar düzgün

240
00:16:06,507 --> 00:16:08,217
ve iyi biri gibi görünüyordu.

241
00:16:09,343 --> 00:16:11,637
Bakalım, burada başka...

242
00:16:12,846 --> 00:16:14,306
...neler keşfetmişsiniz.

243
00:16:15,432 --> 00:16:18,477
Hızlıca bir haber çıkarmaya başladık.

244
00:16:18,978 --> 00:16:21,897
Kaynakları bölüştük.

245
00:16:23,232 --> 00:16:29,279
Marissa, Kaliforniya'ya uçup
John Manly ve Jamie Dantzscher'le görüştü.

246
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Jessica Howard o dönemde
bizimle konuşmuştu

247
00:16:34,618 --> 00:16:38,956
ama ismini kullanmadan bile
dâhil olmaya hazır değildi.

248
00:16:39,039 --> 00:16:41,917
Ama hikâyesi bize güven kazandırdı

249
00:16:42,001 --> 00:16:46,338
çünkü Jamie'den ve Rachael'dan
duyduğumuz her şeyi doğruluyordu.

250
00:16:49,049 --> 00:16:51,427
Rachael'ın ihbarını ben araştırıyordum.

251
00:16:52,678 --> 00:16:56,890
Kendi evinde, kamera karşısında,
adını vererek röportaj yapmanın

252
00:16:56,974 --> 00:16:57,891
iyi olacağını

253
00:16:58,475 --> 00:16:59,351
söylemişti.

254
00:17:01,437 --> 00:17:04,565
Neden şimdi? Biraz anlatır mısın?

255
00:17:04,648 --> 00:17:08,944
Yani neden benimle konuşacak
cesareti gösteriyorsun?

256
00:17:10,946 --> 00:17:13,365
15 yaşındayken pek bir şey bilmiyordum.

257
00:17:13,449 --> 00:17:16,869
Ama taciz mağdurlarının
iyi karşılanmadığını biliyordum.

258
00:17:17,536 --> 00:17:22,249
Onlarla alay ediyorlar, onları sorguluyor,
suçluyor ve ayıplıyorlardı.

259
00:17:23,500 --> 00:17:26,795
Bu da iyileşme sürecine
inanılmaz zarar veriyor.

260
00:17:27,296 --> 00:17:29,631
Keşke 16 yıl önce halledebilseydim.

261
00:17:30,257 --> 00:17:32,593
Yapamazdım bence.
Ama artık yapabilirim.

262
00:17:37,556 --> 00:17:39,141
Tam bir mükemmeliyetçiydim

263
00:17:39,224 --> 00:17:41,643
ve beni jimnastik sporuna çeken de buydu.

264
00:17:41,727 --> 00:17:43,812
Gerektirdiği mükemmeliyetti.

265
00:17:44,480 --> 00:17:47,316
Ama ailem
spor masraflarını karşılayamadığı için

266
00:17:47,399 --> 00:17:49,109
12 yaşına kadar başlayamadım.

267
00:17:49,193 --> 00:17:50,861
Çünkü o yaşta çalışabilirdim.

268
00:17:50,944 --> 00:17:55,699
Kardeşlerimle salonu temizledik
ve annem de ücretini ödemek için çalıştı.

269
00:17:56,909 --> 00:18:00,162
Başladığımda boyum 1.62'ydi.
Çok uzundum, gövdem uzundu,

270
00:18:00,245 --> 00:18:03,457
beden tipim yanlıştı.
O yüzden sadece kulüpte yarıştım

271
00:18:03,540 --> 00:18:07,211
ve onda da düşük seviyeydim.
Yani sadece Michigan'da yarıştım.

272
00:18:07,294 --> 00:18:09,838
Sevdiğim için yapıyordum.
Başarılı değildim.

273
00:18:13,300 --> 00:18:16,887
Üç yaşımdayken aileme
jimnastik yapmak istediğimi söyledim.

274
00:18:17,471 --> 00:18:19,264
Çünkü televizyonda görmüştüm

275
00:18:20,140 --> 00:18:22,518
ve o kızlar

276
00:18:23,018 --> 00:18:26,438
zıplıyor, dönüyor ve uçuyordu.

277
00:18:27,689 --> 00:18:30,567
Ben de aynısını yapabilmek istedim.

278
00:18:32,986 --> 00:18:36,115
İlk aşkım gibiydi.
Her yönüyle seviyordum.

279
00:18:37,699 --> 00:18:38,700
Çılgın gibiydim.

280
00:18:38,784 --> 00:18:44,748
Şimdi geriye bakınca görüyorum ki
daha dokuz yaşındayken mini tramplenden

281
00:18:44,832 --> 00:18:46,708
üçlü ters taklayla iniyormuşum.

282
00:18:47,292 --> 00:18:51,213
Ne kadar yetenekli olduğumu bilmiyordum.
Sadece eğleniyordum.

283
00:18:52,923 --> 00:18:55,134
15 yaşındaki Jamie Dantzscher bu gece

284
00:18:55,217 --> 00:18:58,428
iyi bir denge aleti serisinden sonra
bir figür yapıyor.

285
00:19:01,682 --> 00:19:08,522
11 yaşından 18'e kadar
Gliders Jimnastik'te

286
00:19:09,273 --> 00:19:11,275
Beth ve Steve Rybaki'yle çalıştım.

287
00:19:12,192 --> 00:19:15,445
Haftada 18 saatlik antrenmanlarla başlayıp

288
00:19:16,155 --> 00:19:18,198
30'a, 35'e kadar çıktım.

289
00:19:18,991 --> 00:19:21,910
O zamanlar, "Evet, salonda
daha çok vakit geçirip

290
00:19:21,994 --> 00:19:25,622
daha çok çalışabiliyorum." diyordum.
Doymak bilmiyordum sanki.

291
00:19:26,748 --> 00:19:31,128
Olimpiyatlara katılmak için
yapmamı söyledikleri her şeyi

292
00:19:31,211 --> 00:19:33,213
yapacak durumdaydım.

293
00:19:36,383 --> 00:19:37,217
Hadi Jamie.

294
00:19:41,471 --> 00:19:44,183
Ayaklarımda topuk dikeni
olduğunu hatırlıyorum.

295
00:19:44,641 --> 00:19:47,102
Halının üstünde bile yürüyemiyordum.

296
00:19:48,270 --> 00:19:51,857
Kırık ayak parmağıyla
yarışıp antrenman yaptığımı bilirim.

297
00:19:51,940 --> 00:19:54,151
Sırtımı incitmeme rağmen yarışmıştım.

298
00:19:57,237 --> 00:19:58,780
Bela buna bayılacak!

299
00:20:01,116 --> 00:20:04,786
Ama yine de ne zaman sakatlansam
kimse bana inanmazdı.

300
00:20:07,372 --> 00:20:11,084
Arkada Bela Karolyi'yi görebilirsiniz.
Hep arkada kendisi sanki.

301
00:20:13,378 --> 00:20:14,755
Kiloya gelince...

302
00:20:15,714 --> 00:20:17,132
Grip olmuştum.

303
00:20:17,216 --> 00:20:19,635
Beş gün boyunca durmadan kusmuştum

304
00:20:19,718 --> 00:20:21,637
ve tartıldığımı hatırlıyorum.

305
00:20:21,720 --> 00:20:25,682
Sanırım hastalık yüzünden
yaklaşık üç kilo vermiştim

306
00:20:26,350 --> 00:20:27,184
ve...

307
00:20:27,559 --> 00:20:30,145
Beth'in bana "Üç kilo vermişsin.

308
00:20:31,230 --> 00:20:35,150
Şimdi geri almamanın bir yolunu
bulmalıyız." dediğini hatırlıyorum.

309
00:20:36,735 --> 00:20:41,406
Nasıl başardığını hiç umursamamaları
beni çok etkiliyordu.

310
00:20:44,493 --> 00:20:47,371
Yani o zamanlar bunu
istismar olarak görmüyordum.

311
00:20:50,582 --> 00:20:51,500
Bu biraz...

312
00:20:53,961 --> 00:20:58,382
Benim için hâlâ psikolojik bir şey
çünkü doğruyu söylerken bile neredeyse...

313
00:20:59,341 --> 00:21:01,301
...kötü hissediyorum. Sanki...

314
00:21:01,885 --> 00:21:06,181
Bu cümleden nefret ediyorum
ama tedaviyi dört gözle beklerdim.

315
00:21:07,516 --> 00:21:10,143
Çünkü Larry...

316
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
...tek iyi yetişkindi.

317
00:21:15,899 --> 00:21:18,610
ABD Jimnastik Federasyonu çalışanları
içinde...

318
00:21:19,611 --> 00:21:20,696
...hatırladığım...

319
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
...tek iyi yetişkindi gerçekten.

320
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
Cidden oradaki...

321
00:21:31,581 --> 00:21:33,417
...tek iyi yetişkin oydu.

322
00:21:56,023 --> 00:21:56,857
Evet.

323
00:21:58,317 --> 00:21:59,192
İşte bu.

324
00:22:00,527 --> 00:22:03,989
13 yaşımdayken
elit jimnastik seviyesine çıktım.

325
00:22:04,489 --> 00:22:08,410
15 yaşımda da nihayet
milli takıma girdim.

326
00:22:18,378 --> 00:22:23,675
Böyle giderse seneye olimpiyat takımına
girme şansı çok yüksek.

327
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
Hâlâ Simone'un ardından...

328
00:22:26,511 --> 00:22:28,055
...ikinci olma şansı var.

329
00:22:31,058 --> 00:22:33,477
Milli takım kampı Teksas'taydı.

330
00:22:34,061 --> 00:22:36,688
Sahipleri de Martha ve Bela Karolyi'ydi.

331
00:22:37,564 --> 00:22:40,484
Martha odasından çıkınca
hepimiz hazır ola geçer

332
00:22:40,567 --> 00:22:42,486
ve boy sırasına göre dizilirdik.

333
00:22:43,695 --> 00:22:45,697
Günde yedi saat kadar çalışırdık.

334
00:22:46,323 --> 00:22:48,533
Bizi en iyiden kötüye sıralamışlardı.

335
00:22:48,909 --> 00:22:50,494
Herkes bizi izliyordu.

336
00:22:50,577 --> 00:22:54,289
Milli takım personeli,
kendi antrenörlerimiz, diğer atletler...

337
00:22:54,373 --> 00:22:56,041
Yani epey zorluydu.

338
00:22:57,751 --> 00:23:00,253
Maggie'nin ürkütücü dediğini hatırlıyorum.

339
00:23:01,004 --> 00:23:02,631
Çok katılardı.

340
00:23:02,714 --> 00:23:03,840
Ama bu bir şerefti.

341
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
Olimpik sporcular oradan çıkar.

342
00:23:05,967 --> 00:23:08,637
O takıma girersin ve bir şansın olur.

343
00:23:13,600 --> 00:23:16,728
Ailelerin çiftliğe gitmesine
izin verilmiyordu.

344
00:23:18,480 --> 00:23:20,607
Oradayken neredeyse hiç konuşamazdık

345
00:23:20,690 --> 00:23:22,776
çünkü cep telefonu çekmezdi.

346
00:23:24,528 --> 00:23:29,324
Sporları için gereken gücü kazansınlar
ve daha iyi olsunlar diye uygulanan

347
00:23:29,699 --> 00:23:31,660
katı bir yöntemdi.

348
00:23:33,328 --> 00:23:37,999
Bizim de sistemlerine inanıp
güvenmemiz gerekiyordu.

349
00:23:40,043 --> 00:23:42,170
Onları güvende tutabileceklerini

350
00:23:42,546 --> 00:23:44,881
düşünüyorsunuz. Özellikle de

351
00:23:45,424 --> 00:23:48,093
mülke adım atmamız yasak olduğu için.

352
00:23:49,094 --> 00:23:50,846
Ama Nassar'ı hiç bilmiyordum.

353
00:23:51,471 --> 00:23:55,434
Sormak da aklıma bile gelmedi
çünkü orada olduğunu bilmiyordum.

354
00:24:01,022 --> 00:24:05,944
2015'te Larry sırtıma tedavi uyguluyordu.

355
00:24:07,112 --> 00:24:09,406
Arka oda adını verdiğimiz,

356
00:24:09,489 --> 00:24:12,909
televizyon izleyip masaj
filan yaptırdığımız bir oda vardı.

357
00:24:12,993 --> 00:24:14,619
Orada yapardı.

358
00:24:15,328 --> 00:24:19,749
Kafam karışmıştı
ve ne olduğunu merak ediyordum.

359
00:24:19,833 --> 00:24:20,959
Doğru gelmiyordu.

360
00:24:21,460 --> 00:24:24,296
Çünkü çocukken hep
fizik tedaviye filan giderdim

361
00:24:24,379 --> 00:24:28,550
çünkü bir sürü sakatlık geçirmiştim
ama hiç böyle bir şey yaşamamıştım.

362
00:24:28,633 --> 00:24:30,302
Ben de Aly'ye sorayım dedim

363
00:24:30,802 --> 00:24:33,847
çünkü çok yakın dosttuk
ve benden büyüktü,

364
00:24:33,930 --> 00:24:38,059
milli takım kamplarına gitmiş
ve onunla çalışmıştı. Ben de ona sordum.

365
00:24:38,143 --> 00:24:40,979
"Sana da böyle yapıyor mu?
Normal mi bu?" dedim.

366
00:24:41,062 --> 00:24:43,523
O da "Evet, bana da yapıyor." dedi.

367
00:24:46,735 --> 00:24:47,986
MAGGIE'NİN ANTRENÖRÜ

368
00:24:48,069 --> 00:24:51,198
Maggie'nin antrenörü Sarah Jantzi
aradı ve şöyle dedi:

369
00:24:51,281 --> 00:24:55,160
"Maggie ve başka bir atletin konuşmasına
kulak misafiri oldum

370
00:24:55,702 --> 00:24:57,704
ve Larry Nassar ona tuhaf dokunuyormuş.

371
00:24:57,787 --> 00:25:01,333
Maggie de özel bölgelerine
dokunduğunu söyledi.

372
00:25:01,416 --> 00:25:04,878
Ellerini vajinasına götürüp
onu parmaklıyormuş."

373
00:25:04,961 --> 00:25:07,422
Ben de "Ne?" dedim.

374
00:25:10,008 --> 00:25:14,054
"Yetkilileri aramalıyız." dedim.
O da kadın takımının başındaki

375
00:25:14,137 --> 00:25:17,182
Rhonda Faehn'i derhâl arayacağını söyledi.
Aradı da.

376
00:25:18,517 --> 00:25:23,104
Ertesi gün Steve Penny beni aradı.
Onunla hiç şahsen konuşmamıştım.

377
00:25:23,605 --> 00:25:26,733
Bana sadece "Bir endişeniz varmış." dedi.

378
00:25:27,317 --> 00:25:28,652
"Endişe mi?" dedim.

379
00:25:29,361 --> 00:25:34,032
"Bu... Kızım tacize uğradı.
Yetkilileri aramalıyız." dedim.

380
00:25:34,115 --> 00:25:37,786
''Hayır. Merak etmeyin,
ben ilgileneceğim." dedi.

381
00:25:37,869 --> 00:25:41,164
"ABD Jimnastik Federasyonu
polisi arayacak." dedi.

382
00:25:42,707 --> 00:25:45,919
Üç ya da dört hafta sonra
Steve Penny tekrar aradı.

383
00:25:46,002 --> 00:25:49,714
"Bir dedektifle konuşmanızı istiyoruz.

384
00:25:49,798 --> 00:25:51,216
Adı Fran Sepler." dedi.

385
00:25:51,800 --> 00:25:55,595
"Belki de çocuk tacizi davalarında
böyle yapıyorlardır." dedim.

386
00:25:55,679 --> 00:25:58,181
Hiç başıma gelmediği için bilmiyordum.

387
00:25:58,265 --> 00:26:00,642
Maggie'nin şikâyetinin ardından

388
00:26:01,268 --> 00:26:02,727
yapılan yarışmalarda

389
00:26:03,353 --> 00:26:05,397
Steve Penny bana hep

390
00:26:06,022 --> 00:26:07,691
"Maggie için endişelenme.

391
00:26:08,525 --> 00:26:11,945
Maggie'yle ilgileniyoruz.
Endişelenme. Maggie bizde." dedi.

392
00:26:12,404 --> 00:26:14,406
Neden inanmayacaktım ki?

393
00:26:14,906 --> 00:26:18,535
ABD Jimnastik Federasyonundan
bahsediyoruz sonuçta.

394
00:26:18,618 --> 00:26:20,537
ABD Olimpiyat Komitesi bu.

395
00:26:30,714 --> 00:26:31,840
Duyabiliyor musun?

396
00:26:31,923 --> 00:26:33,049
Evet. Siz?

397
00:26:33,133 --> 00:26:34,342
Evet, hoparlördesin.

398
00:26:34,426 --> 00:26:36,928
-Rahatsız olursan söyle.
-Tamam.

399
00:26:37,721 --> 00:26:40,390
Ben Steve Berta.

400
00:26:40,473 --> 00:26:44,811
Jimnastik yaptığın dönemde
kızların şüphelendiği

401
00:26:44,894 --> 00:26:51,067
veya tacizci olduğunu söylediği,
Nassar gibi başka yetkililer

402
00:26:51,192 --> 00:26:53,612
veya antrenörler var mıydı?

403
00:26:54,112 --> 00:26:55,196
Evet, kesinlikle.

404
00:26:55,280 --> 00:26:59,075
Cinsel saldırganlar her yerdeydi.
Spor salonumdaydılar.

405
00:26:59,159 --> 00:27:03,955
Milli takımın koçu Don Peters da
bilinen bir cinsel tacizciydi.

406
00:27:04,372 --> 00:27:07,626
Ülkenin her yerindelerdi
ve kim olduklarını biliyorduk.

407
00:27:08,209 --> 00:27:13,298
Ama daha genel anlamda
duygusal ve fiziksel taciz normaldi

408
00:27:13,381 --> 00:27:16,384
ve hepimiz bu şekilde
o kadar bastırılmış...

409
00:27:17,927 --> 00:27:21,348
...ve itaatkâr hâlde gelmiştik ki

410
00:27:21,431 --> 00:27:25,393
aramızda bir cinsel tacizci
olduğunu bilsek de

411
00:27:25,477 --> 00:27:27,562
bir şey demezdik. Biz kendimizi...

412
00:27:28,521 --> 00:27:30,607
...son derece güçsüz hissediyorduk.

413
00:27:34,110 --> 00:27:37,364
Taklalı geçişin ardından yüzüne bakın.
Bileğini incitti.

414
00:27:37,864 --> 00:27:40,241
Yüzünü ekşitti, gördünüz mü? Canı acıdı.

415
00:27:40,325 --> 00:27:42,994
Ama devam etmek zorunda.
Ucunda madalya var.

416
00:27:43,578 --> 00:27:46,706
Jennifer Sey'in cesareti onu

417
00:27:46,790 --> 00:27:50,335
Amerika'nın kadınlar şampiyonu
olmaya götürdü.

418
00:27:50,418 --> 00:27:52,504
Ama çektiği acı ağır bir bedeldi.

419
00:27:54,756 --> 00:27:57,258
Bu spora 70'lerin ortasında başladım.

420
00:27:57,884 --> 00:28:01,346
Elit cimnastik antrenörlüğünün
standart metodolojisi

421
00:28:01,429 --> 00:28:05,392
acımasızlıktı, diyebilirim.

422
00:28:05,475 --> 00:28:07,352
Kabul gören yöntem buydu.

423
00:28:07,435 --> 00:28:11,564
Gerekeni almak için atletinize
istediğiniz kadar zalim olabilirdiniz.

424
00:28:12,148 --> 00:28:13,525
Hep böyleymiş.

425
00:28:13,608 --> 00:28:16,653
Biz başarılı değildik sadece.
İyi sonuç almıyorduk.

426
00:28:16,736 --> 00:28:18,196
Ortalama sonuçlar alıyorduk.

427
00:28:20,448 --> 00:28:22,826
KADINLAR MİLLİ TAKIM KOORDİNATÖRLERİ

428
00:28:22,909 --> 00:28:26,955
Bela ve Martha Karolyi hem karı kocalar
hem de inanılmaz bir ekipler.

429
00:28:27,747 --> 00:28:32,085
Sonra Bela ve Martha Karolyi gelip

430
00:28:32,585 --> 00:28:35,296
bu yaklaşımı doğruladılar.

431
00:28:36,881 --> 00:28:39,926
Eğer başarı olimpiyatlarda
madalya kazanmaksa

432
00:28:40,009 --> 00:28:43,680
bu yöntemin başarılı olduğunu
ve doğru bir antrenörlük yöntemi

433
00:28:43,763 --> 00:28:45,682
olduğunu kanıtladılar.

434
00:28:46,725 --> 00:28:50,270
Karolyiler tanınıyordu
ama sanırım geçmişleri bilinmiyordu.

435
00:28:52,272 --> 00:28:55,400
Bu, zorunlu serinin en iyisi olabilir
Chris.

436
00:28:55,483 --> 00:29:00,196
Gördüğüm tekniği en güçlü,
en iyi jimnastikçilerden biri.

437
00:29:01,197 --> 00:29:02,157
Şunu izle.

438
00:29:03,199 --> 00:29:05,493
Güzel ritim. Dosdoğru amuda kalkıyor.

439
00:29:06,661 --> 00:29:08,079
Şu salınıma bak.

440
00:29:10,165 --> 00:29:13,209
Kusursuz. Kesinlikle kusursuz.

441
00:29:14,335 --> 00:29:15,503
Nadia Comaneci.

442
00:29:16,045 --> 00:29:18,298
Bakalım jüri buna ne diyecek?

443
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
İşte, gülümsüyor.

444
00:29:20,175 --> 00:29:22,510
Şüpheciler buna da çalıştığını söylüyor

445
00:29:22,844 --> 00:29:24,471
çünkü çok nadir gülümsüyor.

446
00:29:25,847 --> 00:29:27,974
Onlar Nikolay Çavuşesku'nun

447
00:29:28,057 --> 00:29:32,228
Romanya jimnastik takımı için
seçtiği antrenörlerdi.

448
00:29:32,812 --> 00:29:36,191
1976'da Nadia Comaneci'ye
altın madalya aldırmışlardı.

449
00:29:41,404 --> 00:29:46,493
50'lerin ve 60'ların takımlarına
baktığınızda yetişkin gibi duruyorlar.

450
00:29:46,576 --> 00:29:47,744
Yetişkin kadınlar.

451
00:29:49,829 --> 00:29:52,791
Ama bu, 60'ların sonlarında
değişmeye başladı

452
00:29:52,874 --> 00:29:57,003
ve 1976'da Nadia 14 yaşındayken

453
00:29:57,086 --> 00:30:00,423
olimpiyat birincisi olduğunda
iyice pekişti.

454
00:30:01,341 --> 00:30:06,095
Birden jimnastik yapmak isteyen
bir dolu küçük kız çıktı

455
00:30:06,179 --> 00:30:08,097
çünkü onunla bağ kurduk.

456
00:30:08,181 --> 00:30:14,103
Sonuç olarak çok genç,
hatta çocuksu bir estetik doğdu.

457
00:30:14,854 --> 00:30:18,399
Bu yüzden çok tehlikeli bir ortam oluştu

458
00:30:18,483 --> 00:30:21,528
çünkü yeme bozuklukları
çok yaygınlaştı.

459
00:30:21,611 --> 00:30:25,281
Âdet dönemini ertelemeler,
olgunlaşmayı ertelemeler başladı.

460
00:30:26,115 --> 00:30:29,118
Ama bence insanlar daha zor şeyleri

461
00:30:29,202 --> 00:30:33,706
başarmak için küçük olmanız gerektiğine
gerçekten inanıyordu.

462
00:30:34,833 --> 00:30:38,920
Ayrıca kızlar küçükse
antrenörler daha kontrol sahibi oluyor.

463
00:30:46,553 --> 00:30:52,225
İnsanların bilmesi gereken şey
Nikolay Çavuşesku rejiminin

464
00:30:52,809 --> 00:30:57,230
muhtemelen Doğu Blok'undaki
en baskıcı rejim olduğudur.

465
00:30:58,606 --> 00:31:02,610
Karolyi'ler de o sistemin bir parçasıydı.

466
00:31:08,491 --> 00:31:10,910
Romanyalılar jimnastikçileri

467
00:31:11,411 --> 00:31:14,622
çok küçük yaşta eğitmeye başlama
fikrini geliştirdi.

468
00:31:16,791 --> 00:31:19,752
Mesela altı yaş itibariyle
anaokulundan

469
00:31:19,836 --> 00:31:24,257
veya ilkokuldan seçiliyorlardı.
Biz de onları deniyorduk.

470
00:31:26,092 --> 00:31:29,679
Esneklik, güç ve korkusuzluk.

471
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
-Korkusuzluk mu?
-Evet. Korkusuzluk.

472
00:31:35,727 --> 00:31:38,479
Bunu Soğuk Savaş bağlamında
değerlendirmeliyiz.

473
00:31:39,230 --> 00:31:41,024
Sovyetler Birliği veya Romanya

474
00:31:41,107 --> 00:31:46,738
"Amerika'dan daha iyi ürünler
üretiyoruz." diyemiyordu.

475
00:31:47,906 --> 00:31:49,616
Ama Nadia Comaneci'miz vardı.

476
00:31:51,034 --> 00:31:53,077
Nadia Romanya'nın en iyi ürünüydü.

477
00:31:56,581 --> 00:31:58,499
Neden bu kadar az gülümsüyorsun?

478
00:32:01,377 --> 00:32:03,713
Çünkü hep serilerini düşünüyor.

479
00:32:05,590 --> 00:32:10,386
1976'da Nadia kesinlikle
o noktadaydı

480
00:32:10,470 --> 00:32:13,514
ve Ruslar, Romanyalılar, Doğu Almanlar,

481
00:32:13,598 --> 00:32:18,853
yani komünist blok dediğimiz ülkeler
bu sporda açık ara en başarılı ülkelerdi.

482
00:32:18,937 --> 00:32:22,732
Elbette her zaman
kazananlar gibi olmak istersiniz.

483
00:32:24,192 --> 00:32:29,614
Ama yarışmalara katıldığımızda
hep çok ürkek görünürlerdi.

484
00:32:29,697 --> 00:32:30,907
Jimnastikçiler yani.

485
00:32:30,990 --> 00:32:35,203
Konuştuklarını görmezdiniz hiç.
Neredeyse robot gibiydiler.

486
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
Yani diyeceğim şu ki atletler

487
00:32:39,415 --> 00:32:41,918
hiç mutlu görünmüyordu.

488
00:32:44,712 --> 00:32:47,256
En başından beri Bela'nın kızlar üzerinde

489
00:32:47,840 --> 00:32:51,010
tam bir kontrol sahibi olma fikri vardı.

490
00:32:51,094 --> 00:32:52,428
Mutlak kontrol.

491
00:32:53,554 --> 00:32:55,390
Kilolarını kontrol ediyordu.

492
00:32:55,473 --> 00:32:58,518
Her gün tartıya çıkmaları gerekiyordu.

493
00:32:59,686 --> 00:33:02,146
Onlara bağırıp eziyordu.

494
00:33:02,981 --> 00:33:03,856
"Şişko inek."

495
00:33:04,649 --> 00:33:05,733
"Domuza döndün."

496
00:33:06,484 --> 00:33:08,361
Kızları tokatlıyordu

497
00:33:08,444 --> 00:33:10,863
ve kızlar çok korkuyordu.

498
00:33:13,783 --> 00:33:16,369
Martha'nın boyunlarından tutup

499
00:33:16,452 --> 00:33:18,955
parmaklarını bastırma alışkanlığı vardı.

500
00:33:20,498 --> 00:33:22,625
Ayrıca onları çok tokatlardı.

501
00:33:22,709 --> 00:33:28,548
Bazen kızların yüzünde
yüzüklerinin izi çıkardı.

502
00:33:30,216 --> 00:33:33,803
-Bunları yetkililere bildirdiniz mi?
-Tabii. İhbar ettim

503
00:33:33,886 --> 00:33:35,555
ama şunu anlamanız gerek ki

504
00:33:35,638 --> 00:33:39,684
kimse onları durdumak için önlem almadı.

505
00:33:40,810 --> 00:33:43,563
Romanya'da bu kabul edilebilir bir şeydi.

506
00:33:45,732 --> 00:33:49,152
Dört çekerli arabasında
Merle Haggard kasedini takmış

507
00:33:49,235 --> 00:33:52,071
ve gün boyu ön camda birikmiş
böcek ölüleriyle

508
00:33:52,155 --> 00:33:54,407
Houston'ın kuzeyindeki kırsal bölgeye,

509
00:33:54,490 --> 00:33:57,035
otoyol kenarındaki
çiftliğine doğru giderken

510
00:33:57,410 --> 00:34:00,788
doğuştan Teksaslı biriyle
gittiğinize yemin edebilirdiniz.

511
00:34:02,915 --> 00:34:07,253
Bela Karolyi batıya iltica ettiğinde,
tam anlamıyla iltica etmiş.

512
00:34:10,757 --> 00:34:12,341
ÜÇ ROMANYALI İLTİCA ETTİ

513
00:34:12,425 --> 00:34:14,177
Birlikte iltica ettik.

514
00:34:15,470 --> 00:34:18,556
Amerika'da bir dolu yetenek
olduğunu biliyorduk.

515
00:34:18,639 --> 00:34:21,559
Yeteneklerini uluslararası yarışmalarda
görmüştük.

516
00:34:22,602 --> 00:34:25,104
Amerika topraklarının atletler için

517
00:34:25,188 --> 00:34:28,232
çok ama çok verimli olduğunu
biliyorduk.

518
00:34:34,072 --> 00:34:38,659
Los Angeles Olimpiyat Oyunları
resmen başlamıştır.

519
00:34:48,211 --> 00:34:49,045
Mary Lou.

520
00:34:50,755 --> 00:34:52,173
En iyisi, tamam mı?

521
00:34:53,132 --> 00:34:55,843
Yapabildiğinin en iyisi, tamam mı?

522
00:34:59,972 --> 00:35:02,350
Bela ve Martha buraya gelince

523
00:35:03,226 --> 00:35:08,397
tarzlarını kopyaladık ve
Amerika'da uygulamaya başladık.

524
00:35:09,941 --> 00:35:14,946
Sistemlerini biliyorduk
ama sürekli kazandıklarını da biliyorduk.

525
00:35:37,677 --> 00:35:38,928
Amerika kazananı sever.

526
00:35:39,011 --> 00:35:41,556
Ve 1984 Olimpiyatları'nda
Batı Virginia'dan

527
00:35:41,639 --> 00:35:44,308
Mary Lou Retton adındaki
neşeli enerji topu

528
00:35:44,392 --> 00:35:47,603
altın madalyayı alınca
ulusun sevgilisi oldu.

529
00:35:48,354 --> 00:35:51,607
1984'te
ABD Jimnastik Federasyonunun başkanıydım

530
00:35:51,691 --> 00:35:55,236
ve hedeflerimden biri de
tüm yayın ağlarında görünmekti.

531
00:35:55,778 --> 00:35:59,532
Markamızı, sporun imajını yaratmak için
yapılacak en değerli şeydi.

532
00:36:00,408 --> 00:36:03,411
Sonra 1991 yılında jimnastik bir anda

533
00:36:03,494 --> 00:36:06,914
yılda neredeyse 12 milyon dolar
gelir elde etmeye başladı.

534
00:36:07,832 --> 00:36:10,793
ABD Jimnastik Federasyonunun
saygın bir imajı vardı

535
00:36:10,877 --> 00:36:15,798
ve bu imajla ilişkilendirilmek isteyen
şirketler olduğu için

536
00:36:15,882 --> 00:36:21,012
imajı korumak çok önemliydi.

537
00:36:25,433 --> 00:36:27,685
Sporu bu kadar özel kılan, sporcular.

538
00:36:28,102 --> 00:36:32,231
Hiç bu kadar sıkı antrenman yapan,
bu kadar akıllı

539
00:36:32,315 --> 00:36:34,108
ve hoş atletler görmemiştim.

540
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
Yani her şeyleri tamdı.

541
00:36:37,945 --> 00:36:41,782
Steve Penny işe pazarlama bölümü
başkan yardımcısı olarak başladı.

542
00:36:41,866 --> 00:36:45,661
Televizyonda pazarlamada
ve ABD Bisiklet Federasyonunda çalışmıştı.

543
00:36:47,038 --> 00:36:49,832
1990'ların sonlarında

544
00:36:49,916 --> 00:36:53,961
ABD Jimnastik Federasyonu
para toplamaya,

545
00:36:54,045 --> 00:36:56,797
sponsor bulmaya
ve Olimpiyat atletlerinden

546
00:36:56,881 --> 00:36:58,633
faydalanmaya odaklanmıştı.

547
00:37:00,968 --> 00:37:05,932
Nihayetinde Steve Penny
ABD Jimnastik Federasyonu başkanı oldu.

548
00:37:07,767 --> 00:37:12,063
Yani kurum bir spor pazarlama uzmanı
tarafından idare ediliyordu.

549
00:37:12,647 --> 00:37:14,565
Önemsediği şey buydu.

550
00:37:14,649 --> 00:37:17,401
Bu markayı pazarlamaktı.

551
00:37:17,485 --> 00:37:21,572
Dünyanın görmeye
alıştığı Bela Karolyi görüntüsü bu.

552
00:37:22,156 --> 00:37:24,033
Amerika Birleşik Devletleri'ne

553
00:37:24,116 --> 00:37:27,620
şampiyon jimnastikçiler yetiştiren
zorlu, amansız antrenör.

554
00:37:29,914 --> 00:37:33,584
Bu çocuklar olimpiyat hayallerini
gerçekleştirme konusunda

555
00:37:33,668 --> 00:37:36,587
yetişkinlerden danışmanlık alıyor.

556
00:37:37,380 --> 00:37:43,094
Yani bu markayı oluşturmak için
çocukların hayallerini kullanıyorsunuz.

557
00:37:44,887 --> 00:37:48,516
Ve markayı satmakla o kadar meşgullerdi ki

558
00:37:49,517 --> 00:37:52,478
o kızlara ayıracak zamanları kalmıyordu.

559
00:37:54,730 --> 00:37:56,440
Şimdi kadın jimnastikçilere

560
00:37:56,524 --> 00:37:59,735
ve son yıllarda
güçlenip bir numaraya göz diken

561
00:37:59,819 --> 00:38:01,904
Birleşik Devletler'e bakıyoruz.

562
00:38:04,323 --> 00:38:09,370
1996'da olimpiyatları küçük dairemde
izlediğimi hatırlıyorum.

563
00:38:10,579 --> 00:38:13,374
Kerri Strug atlama beygirindeydi.

564
00:38:14,458 --> 00:38:18,296
Kahramanca bir olimpiyat başarısı olarak
görülmüştü

565
00:38:18,379 --> 00:38:21,299
ama o zamanlar ben farklı görüyordum.

566
00:38:21,799 --> 00:38:26,220
Yani Kerri Strug 9.493 puan alabilirse

567
00:38:26,929 --> 00:38:29,390
ABD'ye altın madalyayı

568
00:38:30,016 --> 00:38:30,975
kazandıracak.

569
00:38:31,058 --> 00:38:33,769
Son sırada çıkıyor. Bir tek o başarabilir.

570
00:38:40,693 --> 00:38:41,819
Ürkütücü.

571
00:38:41,902 --> 00:38:43,070
Topallıyor.

572
00:38:43,154 --> 00:38:45,656
Ailesinin tepkisini görüyoruz.

573
00:38:47,325 --> 00:38:51,662
İlk atlama beygirinde düştü
ve belli ki canı çok acıdı.

574
00:38:51,746 --> 00:38:54,457
Pistin diğer ucuna doğru topallıyordu.

575
00:38:55,207 --> 00:38:59,378
Sonrasında ciddi bir sakatlıkla
yarıştığını öğrendik.

576
00:38:59,462 --> 00:39:02,006
Başarabilirsin.

577
00:39:02,715 --> 00:39:05,509
Atlamada iki denemeden
puanı yüksek olan sayılır

578
00:39:05,593 --> 00:39:08,387
ve ABD takımının ikinci denemeye
ihtiyacı vardı.

579
00:39:08,471 --> 00:39:09,305
Pekâlâ.

580
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
Hadi!

581
00:39:15,102 --> 00:39:16,103
Yaptı da.

582
00:39:16,187 --> 00:39:18,314
Atlama beygirini tek ayakla bitirdi.

583
00:39:18,898 --> 00:39:20,274
Kerri Strug sakatlandı.

584
00:39:21,150 --> 00:39:23,527
Minderden resmen sürüklenerek indi.

585
00:39:24,028 --> 00:39:25,738
Sürüklenerek gitti.

586
00:39:27,948 --> 00:39:31,577
O zamanlar kimse bilmiyordu
ama Larry Nassar da oradaydı.

587
00:39:34,246 --> 00:39:35,581
İki sağlık teknisyeni

588
00:39:36,415 --> 00:39:38,167
kendisini taşıyor.

589
00:39:40,002 --> 00:39:41,462
Puanına bir bakmamız...

590
00:39:41,545 --> 00:39:43,714
9.712. Başardı!

591
00:39:44,423 --> 00:39:48,010
Kerri Strug ABD takımına
altın madalya kazandırıyor.

592
00:39:49,553 --> 00:39:51,639
Ruslar gözyaşları içinde.

593
00:39:55,434 --> 00:39:58,729
Çok yaklaştılar
ama Amerikalılar izin vermedi.

594
00:40:01,315 --> 00:40:04,110
Bela onu kucaklayıp götürdü.

595
00:40:06,237 --> 00:40:08,614
Herkes onu kahramanmış gibi
alkışlıyordu

596
00:40:08,697 --> 00:40:12,785
ve ben sadece "Bunu neden kutluyoruz?"
diye düşünüyordum.

597
00:40:13,869 --> 00:40:15,704
"Seçme şansı var sanki."

598
00:40:15,788 --> 00:40:17,081
İnsanlara el salla.

599
00:40:18,457 --> 00:40:21,669
Ne olursa olsun
o atlama beygirini yapacaktı.

600
00:40:22,503 --> 00:40:25,005
Bu ülkede kazananları severiz.

601
00:40:25,089 --> 00:40:26,757
Burası rekabetçi bir ülke.

602
00:40:26,841 --> 00:40:30,094
Kendimizi her alanda
dünyanın en iyisi olarak görüyoruz.

603
00:40:30,761 --> 00:40:31,595
Değil mi?

604
00:40:31,679 --> 00:40:36,142
Ama kazanmak için gençlerimizi
feda etme fikri...

605
00:40:37,309 --> 00:40:41,397
Bence biraz mide bulandırıyor.
Öyle olduğunu asla söylemeyiz.

606
00:40:49,905 --> 00:40:52,450
Diğer sporlarda sporcular yetişkindir.

607
00:40:53,200 --> 00:40:56,454
İstedikleri şeyle ilgili
mantıklı seçimler yapabilirler.

608
00:40:57,413 --> 00:41:00,166
Jimnastikte böyle olduğunu düşünmüyorum.

609
00:41:02,209 --> 00:41:06,046
Bu çocuklar on yaşındayken
milli takım eğitimlerine gidiyorlar.

610
00:41:07,173 --> 00:41:11,260
Yıllarca istismara uğrayıp
kötü muamele görüyorlar.

611
00:41:11,343 --> 00:41:13,095
Yani reşit olduklarında bile

612
00:41:13,179 --> 00:41:18,851
katı antrenörlük ile çocuk istismarı
arasındaki çizgi bulanıklaşıyor.

613
00:41:21,520 --> 00:41:26,901
Dolayısıyla gerçek,
bariz cinsel bir taciz yaşandığında

614
00:41:26,984 --> 00:41:30,196
kendi algınıza inanmıyorsunuz zaten.

615
00:41:30,279 --> 00:41:34,074
Çünkü aç olduğunuzu sanıyorsunuz.
Bileğiniz ağrıyor sanıyorsunuz.

616
00:41:34,158 --> 00:41:36,494
Çok çalıştığınızı sanıyorsunuz.

617
00:41:36,952 --> 00:41:38,996
Ama tembel ve şişko olduğunuz,

618
00:41:39,079 --> 00:41:41,457
bileğinizde sorun olmadığı bağırılıyor.

619
00:41:41,540 --> 00:41:43,334
O yüzden bir erkek...

620
00:41:44,251 --> 00:41:48,339
...eldivensiz elini size sormadan
vajinanıza soktuğunda

621
00:41:48,422 --> 00:41:51,342
tahminimce hissettiğiniz şey şu oluyor:

622
00:41:51,425 --> 00:41:54,762
"O harika bir doktor ve çok şanslıyım.
O yüzden susayım."

623
00:41:56,722 --> 00:42:01,977
KAROLYI ÇİFTLİĞİ
HUNSTVILLE, TEKSAS

624
00:42:03,229 --> 00:42:05,356
Atletlerimizi koruyoruz.

625
00:42:05,439 --> 00:42:09,151
Sadece fiziksel olarak değil,
zihinsel olarak da

626
00:42:09,818 --> 00:42:12,571
atletlerinizi korumalısınız.

627
00:42:13,405 --> 00:42:14,990
Bir kere başaramazsanız...

628
00:42:16,116 --> 00:42:20,829
Bir kere güvenlerini sarsacak
bir şey yaparsanız iş biter.

629
00:42:20,913 --> 00:42:22,331
NASSAR PODCAST RÖPORTAJI

630
00:42:22,414 --> 00:42:25,709
Jimnastikçi önce gelir.

631
00:42:28,128 --> 00:42:32,550
Bela ve Martha Karolyi'nin
çiftlikte yarattığı çevre ve kültür

632
00:42:32,967 --> 00:42:34,093
bir korku,

633
00:42:34,843 --> 00:42:35,886
sindirme

634
00:42:36,387 --> 00:42:37,805
ve sessizlik kültürüydü.

635
00:42:38,222 --> 00:42:42,059
Oradaki tek parlak ışık Larry Nassar'dı.

636
00:42:42,142 --> 00:42:44,728
Benim deyimimle sadece
"bibidi bobidi buf".

637
00:42:44,812 --> 00:42:47,773
"Bip bip bip, bop bop bop,
buf  buf buf" diyoruz.

638
00:42:47,856 --> 00:42:49,441
Biraz yapalım bakalım.

639
00:42:49,525 --> 00:42:50,359
İşte.

640
00:42:50,442 --> 00:42:52,903
Hanimiş bu neymiş? Bu küçük top...

641
00:42:52,987 --> 00:42:55,281
Nazikti, komikti.

642
00:42:55,364 --> 00:42:56,574
Onları güldürürdü.

643
00:42:56,657 --> 00:42:57,950
Şöyle oynatalım.

644
00:42:59,118 --> 00:43:02,371
Oynatırken böyle yaparım, tamam mı?
Sonra da...

645
00:43:02,454 --> 00:43:04,873
Gizlice atıştırmalık, yiyecek veriyordu

646
00:43:04,957 --> 00:43:07,167
ve tüm bu kadınlara güven verdi.

647
00:43:07,918 --> 00:43:10,462
Nassar, Karolyi'lerin tam tersiydi.

648
00:43:10,546 --> 00:43:13,007
GymnasticsDoctor.com'u
izlediğiniz için teşekkürler.

649
00:43:13,090 --> 00:43:14,508
Burada 400'den fazla

650
00:43:14,592 --> 00:43:17,553
jimnastikçi rehabilitasyonu videosu
bulabilirsiniz.

651
00:43:18,137 --> 00:43:21,515
Larry Nassar kullandığı metodolojiyi
meşrulaştırmak için

652
00:43:21,599 --> 00:43:28,022
küçük kızlara kendi deyimiyle
çeşitli osteopatik prosedürler uyguladığı

653
00:43:28,105 --> 00:43:30,357
onlarca video hazırladı.

654
00:43:30,441 --> 00:43:32,776
Bu tünelden geçerek

655
00:43:32,860 --> 00:43:37,906
ilyak kanadına ve simfizis pubise geliyor.
Bir bağlantıyla...

656
00:43:37,990 --> 00:43:42,536
Anatomik kelime dağarcığı mükemmel

657
00:43:42,620 --> 00:43:44,121
ve hepsi meşru görünüyor.

658
00:43:44,204 --> 00:43:46,874
Bir standart. Bu standart bir bantlama.

659
00:43:46,957 --> 00:43:49,293
Kaslara yardımcı olacak.

660
00:43:49,376 --> 00:43:52,296
O yüzden burada
külodunu biraz yukarı çekeceğiz.

661
00:43:52,379 --> 00:43:54,298
Ya da epey yukarı.

662
00:43:54,381 --> 00:43:55,424
Tamam mı? Böylece...

663
00:43:55,507 --> 00:43:58,802
Ama eğer bunu dikkate almayıp
yaptıklarını izlerseniz...

664
00:43:59,928 --> 00:44:04,475
küçük çocuklara dokunma sıklığı
ve rahatlığı

665
00:44:04,558 --> 00:44:06,769
son derece uygunsuz geliyor.

666
00:44:10,230 --> 00:44:12,566
Larry Nassar'la tanıştığımda...

667
00:44:13,734 --> 00:44:15,653
...gençtim.

668
00:44:19,281 --> 00:44:21,825
Herkese testler yapıyorlardı.

669
00:44:21,909 --> 00:44:26,121
"Milli takımdaki herkesin sağlığından
emin olmak istiyoruz." diyorlardı.

670
00:44:27,373 --> 00:44:29,375
Larry de beni muayene etti.

671
00:44:30,376 --> 00:44:31,251
Ve beni...

672
00:44:32,044 --> 00:44:34,296
...tamamen soydu.

673
00:44:34,838 --> 00:44:36,090
Normal olduğunu

674
00:44:36,799 --> 00:44:37,633
sanmıştım.

675
00:44:43,931 --> 00:44:46,225
Çiftlikteki odasında duvarlar

676
00:44:46,308 --> 00:44:49,019
olimpik sporcuların resimleriyle
dolu olurdu.

677
00:44:49,103 --> 00:44:52,314
"Onu ben tedavi ettim." derdi.
Sonra telefonu çalardı.

678
00:44:52,898 --> 00:44:54,441
Martha Karolyi arardı.

679
00:44:54,525 --> 00:44:57,319
Bir jimnastikçinin sağlığını tartışırlardı

680
00:44:57,403 --> 00:45:00,239
ve karşısında oturan küçük çocuk için

681
00:45:00,322 --> 00:45:02,366
bu çok etkileyici bir şeydi.

682
00:45:03,117 --> 00:45:06,328
Sağlık yasasına aykırıdır.
ama çocuğa etkileyici gelir.

683
00:45:06,412 --> 00:45:11,542
MICHIGAN EYALET ÜNİVERSİTESİ

684
00:45:13,043 --> 00:45:18,382
Larry'ye ilk olarak 2000'lerin başında
MEÜ spor hekimliği kliniğinde gittim.

685
00:45:19,466 --> 00:45:21,051
Daha 15 yaşındaydım.

686
00:45:22,928 --> 00:45:25,305
Belim ve bileğim o kadar ağrıyordu ki

687
00:45:25,389 --> 00:45:29,643
günlük işleri yapmakta bile zorlanıyordum.

688
00:45:29,727 --> 00:45:31,562
Masaya uzanır mısın lütfen?

689
00:45:32,229 --> 00:45:34,565
Sırt üstü yatıp at kuyruğunu sarkıt.

690
00:45:35,149 --> 00:45:36,900
Germemeni sağlarsam...

691
00:45:36,984 --> 00:45:38,861
Miyofasiyal gevşetme istedi.

692
00:45:38,944 --> 00:45:44,158
Geçerli bir fizik tedavi tekniğiydi,
biliyordum ve sağ eliyle dışarıdan yaptı.

693
00:45:44,241 --> 00:45:45,993
Düzgün tedaviyi uyguladı.

694
00:45:46,076 --> 00:45:49,288
Sol eliyle de havlunun altından
beni taciz etti.

695
00:45:49,371 --> 00:45:51,457
Kollar başın üstünde. Şimdi...

696
00:45:51,540 --> 00:45:54,251
Annemle aramda duruyordu.

697
00:45:54,793 --> 00:45:58,589
Ama annem o kadar yakındaydı ki
farkında olduğunu sandım.

698
00:45:58,672 --> 00:46:01,467
Hiç haberi olmadığını
aylar sonra öğrendim.

699
00:46:01,550 --> 00:46:05,262
Özellikle önünü kapattığı için
diğer elini göremiyormuş.

700
00:46:07,139 --> 00:46:08,891
Kesinlikle giderek arttı.

701
00:46:09,433 --> 00:46:11,769
Zamanla anal penetrasyona başladı.

702
00:46:12,561 --> 00:46:14,480
Sonra, son randevulardan birinde

703
00:46:14,563 --> 00:46:18,692
sütyenimi açıp elini bluzumdan içeri soktu
ve göğsüme masaj yaptı.

704
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
Kesinlikle uyarılmış durumdaydı.

705
00:46:22,988 --> 00:46:26,450
Bir yıldan biraz fazla bir süre,
ayda bir gittim.

706
00:46:26,533 --> 00:46:29,244
Muayenelerin çoğunda beni taciz etti.

707
00:46:32,790 --> 00:46:35,751
Hep var olan bir şeydi.
Öylece kaldırıp atamadım.

708
00:46:36,668 --> 00:46:37,711
Birkaç yıl sonra,

709
00:46:37,795 --> 00:46:41,173
çalıştığım spor salonundaki
baş antrenöre gittim

710
00:46:41,673 --> 00:46:45,469
ve "Larry tıbbi muayene kisvesi altında
beni taciz etti." dedim.

711
00:46:45,552 --> 00:46:47,721
Kimsenin ona gitmemesini söyledim.

712
00:46:47,805 --> 00:46:51,600
"Senden başka şikâyet eden yok." dendi...

713
00:46:53,060 --> 00:46:53,894
...ve

714
00:46:54,394 --> 00:46:58,398
sonuçlarını düşünüp
kimseye söylememem için uyarı alınca

715
00:46:58,941 --> 00:47:02,528
"Yapabileceğim bir şey yok.
Şu anda yok." fikri pekişti.

716
00:47:06,824 --> 00:47:13,455
ABD KADIN JİMNASTİK
OLİMPİYAT TAKIMI DUYURUSU

717
00:47:22,339 --> 00:47:25,884
Adımı anons ettiklerinde
o anın keyfine varıp

718
00:47:25,968 --> 00:47:29,304
belki de tüm bunlara değer
diye hissettim.

719
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
Bela takımını seçti!

720
00:47:39,481 --> 00:47:40,941
Ama benim açımdan

721
00:47:41,024 --> 00:47:44,194
Olimpiyatlar hayal ettiğim gibi geçmedi.

722
00:47:45,112 --> 00:47:48,657
Birleşik Devletler giriş yapıyor.
Gülümsemelere bakın.

723
00:47:48,740 --> 00:47:51,451
Dalgalanan bayraklara,
yeni üniformalara bakın.

724
00:47:53,829 --> 00:47:56,748
-Larry olimpiyatlarda taciz etti mi?
-Evet.

725
00:47:57,916 --> 00:48:00,794
Evet. Larry olimpiyatlarda taciz etti.

726
00:48:02,504 --> 00:48:05,132
Orada sabah akşam
antrenman yapıyorduk.

727
00:48:07,050 --> 00:48:11,513
Her gün yapmanın yarattığı bütün fiziksel
ve ruhsal stres yüzünden

728
00:48:12,556 --> 00:48:14,433
sırtım hep çok kötüydü.

729
00:48:14,516 --> 00:48:17,686
Yani her gün düzeltilmesi...

730
00:48:18,645 --> 00:48:19,563
...gerekiyordu.

731
00:48:20,022 --> 00:48:21,607
Bazen günde dört kez.

732
00:48:23,775 --> 00:48:25,694
Bana yardım ettiğini sanıyordum.

733
00:48:26,778 --> 00:48:29,364
Hem bize gizlice yemek ve şeker verirdi.

734
00:48:32,659 --> 00:48:34,745
Yastık altına bir şeyler bırakırdı.

735
00:48:40,542 --> 00:48:43,253
Olimpiyatçı olmaktan gurur duymuyordum.

736
00:49:02,564 --> 00:49:05,609
Karşınızda Amerika Birleşik Devletleri'nin

737
00:49:05,692 --> 00:49:09,404
efsanevi dünya
ve olimpiyat takımı şampiyonları!

738
00:49:09,488 --> 00:49:10,864
KADINLAR TAKIMI FİNALİ

739
00:49:15,410 --> 00:49:19,957
Çifte dünya şampiyonu Simone Biles!

740
00:49:20,499 --> 00:49:22,376
Gabrielle Douglas!

741
00:49:22,459 --> 00:49:24,169
Brenna Dowell!

742
00:49:24,252 --> 00:49:26,338
Madison Kocian!

743
00:49:26,421 --> 00:49:28,090
Margaret Nichols!

744
00:49:28,173 --> 00:49:30,175
Alexandra Raisman!

745
00:49:30,258 --> 00:49:32,260
Ve MyKayla Skinner!

746
00:49:35,639 --> 00:49:38,642
Sırada Maggie Nichols var.

747
00:49:40,352 --> 00:49:41,353
Başarabilecek mi?

748
00:49:42,521 --> 00:49:43,855
Ve başardı!

749
00:49:43,939 --> 00:49:46,984
Yurchenko 2.5'luk dönüşü.
Amanar hareketi.

750
00:49:49,486 --> 00:49:55,367
Maggie çocuk tacizini
2015'in Haziran ayının başında ihbar etti.

751
00:49:55,951 --> 00:49:58,620
Önünde koca bir yıl vardı.

752
00:49:58,704 --> 00:50:00,998
Yani, müthiş gidiyordu.

753
00:50:01,081 --> 00:50:04,626
Kariyerinin zirvesindeydi.
Simon Biles'ın ardından ikinciydi.

754
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
Ama Maggie muhteşemdi.

755
00:50:06,670 --> 00:50:10,340
İnanılmazdı, çok güzeldi,
çok istikrarlıydı ve kazanıyordu.

756
00:50:10,424 --> 00:50:12,509
ABD!

757
00:50:13,135 --> 00:50:16,555
ABD Takımı'yla altın madalya alan
Minnesotalı jimnastikçiyi

758
00:50:16,638 --> 00:50:20,559
dönüşte Twin City Twisters'daki
jimnastikçiler coşkuyla karşılıyor.

759
00:50:20,642 --> 00:50:21,810
-Annesi...
-Gururlu.

760
00:50:21,893 --> 00:50:23,979
-Müthiş!
-...antrenörü ve babası

761
00:50:24,062 --> 00:50:27,232
İskoçya'da ona tezahürat ediyordu.

762
00:50:27,315 --> 00:50:30,819
Şu andan itibaren eğer bir aksilik olmazsa

763
00:50:30,902 --> 00:50:32,946
Maggie Nichols ve Gabby Douglas

764
00:50:33,030 --> 00:50:35,907
2016'ya giderler.

765
00:50:40,328 --> 00:50:41,455
Mükemmeldi.

766
00:50:41,538 --> 00:50:46,209
Her yarıştığında
kendini daha da geliştiren atletlerden o.

767
00:50:48,462 --> 00:50:50,922
NBC OLİMPİYAT TANITIMI

768
00:50:52,215 --> 00:50:54,217
Maggie Nichols, Little Canada'dan.

769
00:50:54,301 --> 00:50:57,929
Roseville Lisesi mezununun
gelecek ay olimpiyat seçmelerinde

770
00:50:58,013 --> 00:51:00,098
ABD takımına girmesi kesin gibi.

771
00:51:00,182 --> 00:51:04,853
Kariyerim boyunca bu kadar
sıkı çalışmamın meyvesini toplamak

772
00:51:04,936 --> 00:51:08,023
ve ABD ile Minnesota'yı
temsil etmek bir şeref.

773
00:51:08,106 --> 00:51:11,109
ABD takımı için
elimden geleni yapmak istiyorum.

774
00:51:17,699 --> 00:51:21,995
NBC Spor 2016 ABD Seçmeleri'ni sunar.

775
00:51:22,079 --> 00:51:24,247
Al, Maggie Nichols burada değil.

776
00:51:24,331 --> 00:51:27,918
Dizinden geçirdiği sakatlık sebebiyle
memleketi Minnesota'da.

777
00:51:28,001 --> 00:51:32,672
2015'te müthiş bir çıkış yapan bir atlet.

778
00:51:32,756 --> 00:51:35,967
Ardından menisküsü yırtıldı
ve ameliyat olması gerekti.

779
00:51:36,051 --> 00:51:39,221
Ama unutmayın,
Maggie Nichols son sakatlandığında

780
00:51:39,304 --> 00:51:42,933
dönüşü hem fiziksel hem ruhsal olarak
daha güçlü olmuştu.

781
00:51:43,016 --> 00:51:45,102
Bambaşka bir atletti.

782
00:51:45,185 --> 00:51:46,561
Ne olacağını bilmiyoruz

783
00:51:46,645 --> 00:51:49,231
ama Al, ona boşuna
Afili Maggie demiyorlar.

784
00:51:54,152 --> 00:51:56,905
Olimpiyat denemelerinden önceki
birkaç ay

785
00:51:57,739 --> 00:51:59,783
Maggie için zorlu geçti.

786
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
Çiftlikte dizini...

787
00:52:04,746 --> 00:52:05,580
...incitmişti.

788
00:52:06,289 --> 00:52:07,582
ABD TAKIMI

789
00:52:07,666 --> 00:52:09,835
Olimpiyat takımına girmek için

790
00:52:10,377 --> 00:52:12,504
önünde zorlu bir yol vardı.

791
00:52:14,673 --> 00:52:18,635
Maggie diz sakatlığı ve ameliyattan sonra
rehabilitasyondaydı.

792
00:52:19,219 --> 00:52:22,305
Bu esnada, yani 2016'nın ilkbaharında,

793
00:52:23,223 --> 00:52:28,019
olimpiyat denemelerinden önce
Steve Penny yaptığımız her şeyi

794
00:52:28,103 --> 00:52:29,813
kontrol ediyordu.

795
00:52:31,356 --> 00:52:36,403
Bunlardan biri Hershey's'in
Simone şerefine yapmak istediği reklamdı.

796
00:52:36,486 --> 00:52:41,408
Reklamda sadece Simone'un ailesi
ve birkaç iyi dostu yer alacaktı.

797
00:52:42,325 --> 00:52:45,620
O da Maggie'den
reklamda yer almasını istedi.

798
00:52:46,955 --> 00:52:51,293
Simone'un evine gidip
çekimlere başladılar.

799
00:52:51,751 --> 00:52:56,006
Sonra aniden Steve Penny,
Hershey's çekim ekibini aradı

800
00:52:56,089 --> 00:52:58,550
ve Maggie reklamda olmayacak, dedi.

801
00:52:59,259 --> 00:53:00,510
Bağırıp çağırıyordu.

802
00:53:00,594 --> 00:53:03,013
"Bu işin başında ben olmalıydım." diye.

803
00:53:03,680 --> 00:53:06,433
FBI'dan hâlâ bir ses çıkmamış mıydı?

804
00:53:06,516 --> 00:53:08,935
Çıt çıkmamıştı. Bildikleri söylendi bana.

805
00:53:09,519 --> 00:53:12,522
Polisin ilgilendiği söylendi.

806
00:53:12,606 --> 00:53:15,984
Ama Steve Penny bu konuda
konuşamayacağımızı söyledi.

807
00:53:16,067 --> 00:53:17,903
Zaten halka açıklama

808
00:53:18,570 --> 00:53:19,738
filan yapmayacaktık

809
00:53:19,821 --> 00:53:24,409
çünkü bize FBI'ın soruşturma açtığı
ve bunu tehlikeye atabileceğimiz söylendi.

810
00:53:27,037 --> 00:53:33,293
Ayrıca Steve Penny'yi
ve Martha Karolyi'yi de üzmek istemedik.

811
00:53:34,336 --> 00:53:37,672
Maggie'nin Larry Nassar'ı
ihbar ettiğini biliyorlardı.

812
00:53:39,007 --> 00:53:42,385
Ne yapmamızı istiyorlarsa
onu yapmak zorundaydık.

813
00:53:43,178 --> 00:53:46,723
Olimpiyat takımımızı seçenler onlardı.

814
00:53:47,766 --> 00:53:49,517
Emirlerine amadeydik.

815
00:53:49,601 --> 00:53:51,811
Olimpiyatlar koz olarak ellerindeydi.

816
00:53:53,438 --> 00:53:57,984
NBC Spor'la 2016 ABD olimpiyat seçmelerine
hoş geldiniz.

817
00:53:58,068 --> 00:54:01,363
Bu, 13 olimpiyat adayı için kurulmuş
büyük bir sahne.

818
00:54:02,614 --> 00:54:05,408
Hep dediğimiz gibi seçim komitesi
her şeyi izliyor

819
00:54:05,492 --> 00:54:08,119
ama binadaki en önemli iki göz ona ait.

820
00:54:08,203 --> 00:54:11,331
ABD Takımı'nın patronu Martha Karolyi'ye.

821
00:54:11,414 --> 00:54:13,208
Ama bu gece herkes izliyor.

822
00:54:13,291 --> 00:54:16,294
Atlama beygirinde
Maggie Nichols'la başlayacağız.

823
00:54:16,378 --> 00:54:21,132
İki ciddi diz sakatlanmasının ardından
Olimpiyat Oyunları'na gitmeye çalışıyor.

824
00:54:21,216 --> 00:54:25,971
Martha, Maggie'nin seçilebilmesi için
2015'teki kadar iyi olması

825
00:54:26,054 --> 00:54:27,847
gerektiğini söyledi.

826
00:54:28,390 --> 00:54:31,434
Çok zor bir atlama beygiri serisini
yapabilmişti.

827
00:54:31,518 --> 00:54:34,479
Simone Biles'tan izleyeceğiz.
Hareketin adı Amanar.

828
00:54:34,562 --> 00:54:36,189
İki buçuk turluk bir dönüş.

829
00:54:41,945 --> 00:54:44,489
Sadece iki tam dönüş. Muhteşem iniş!

830
00:54:46,074 --> 00:54:48,743
Çok iyi bir puan alacak ama yine de

831
00:54:48,827 --> 00:54:53,415
Amanar'la alacağı maksimum puanı
alamayacak.

832
00:55:03,216 --> 00:55:05,093
Elinden geleni yapmasını,

833
00:55:05,176 --> 00:55:07,971
yarışmasını izliyorsunuz
ve çok da iyi yapmıştı.

834
00:55:08,638 --> 00:55:10,807
GABY DOUGLAS'IN ANNESİ

835
00:55:10,890 --> 00:55:13,476
Ama ebeyvenler olarak

836
00:55:13,560 --> 00:55:17,731
o ana kadar gittiğimiz her toplantıda
yerimiz ayrılmıştı.

837
00:55:19,024 --> 00:55:20,984
Kamera ekipleri peşimizdeydi.

838
00:55:21,693 --> 00:55:24,946
Birkaç hafta öncesindeki
Amerika Kupası'nda bile

839
00:55:25,030 --> 00:55:27,449
kameralar tüm salonda peşimizdeydi.

840
00:55:27,532 --> 00:55:29,242
LAURIE HERNANDEZ'İN ANNESİ

841
00:55:29,326 --> 00:55:33,079
Ama olimpiyat denemelerine gittiğimizde
yerimiz ayrılmamıştı.

842
00:55:33,163 --> 00:55:37,459
Mikrofonumuz yoktu.
Peşimizde kameralar yoktu.

843
00:55:39,085 --> 00:55:39,919
Yani...

844
00:55:40,545 --> 00:55:43,048
...kesinlikle bir tuhaflık vardı.

845
00:55:46,676 --> 00:55:48,094
İşte son sıralama.

846
00:55:48,178 --> 00:55:52,015
Laurie Hernandez ikinci sıradaydı.
Ardından Aly Raisman geliyordu.

847
00:55:52,098 --> 00:55:53,475
Büyük bir farkla.

848
00:55:53,558 --> 00:55:55,935
Sonra da McKayla Skinner, Ragan Smith,

849
00:55:56,019 --> 00:56:01,983
ve geceyi başladığı şekilde,
yedinci sırada bitiren Gabby Douglas.

850
00:56:02,692 --> 00:56:04,903
Tamam, 18 dakikadan fazla sürdü.

851
00:56:05,820 --> 00:56:08,990
Başkan Steve Penny mikrofona geçecek.

852
00:56:10,950 --> 00:56:13,078
Bayanlar ve baylar, karşınızda

853
00:56:13,161 --> 00:56:17,957
ABD Jimnastik Federasyonu Başkanı
ve Genel Müdürü Steve Penny!

854
00:56:20,418 --> 00:56:21,586
İyi akşamlar!

855
00:56:22,087 --> 00:56:25,840
Sizlere Rio de Janeiro'da
Amerika Birleşik Devletleri'ni

856
00:56:25,924 --> 00:56:32,514
temsil edecek beş hanımı
açıklamaktan onur duyarım.

857
00:56:33,223 --> 00:56:37,894
Üç kez dünya şampiyonu Simone Biles!

858
00:56:39,938 --> 00:56:46,027
Olimpiyatların tüm branşlar şampiyonu
Gabrielle Douglas!

859
00:56:48,321 --> 00:56:50,698
Olimpiyat takımına ilk kez giren

860
00:56:51,282 --> 00:56:53,660
Laurie Hernandez!

861
00:56:55,870 --> 00:56:59,124
Paralel bardaki dünya şampiyonu

862
00:56:59,207 --> 00:57:01,543
Madison Kocian!

863
00:57:05,422 --> 00:57:08,049
Ve Ateşi Beşli'nin ikinci üyesi,

864
00:57:08,133 --> 00:57:14,347
2012 Olimpiyatları'nda
altın madalya kazanan Aly Raisman!

865
00:57:20,395 --> 00:57:23,648
Onlara üç yedek sporcu eşlik edecek...

866
00:57:24,232 --> 00:57:27,944
Genel sıralamada altıncı olmuştum
ve beş kız seçilmişti,

867
00:57:28,027 --> 00:57:30,280
üç de alternatif seçtiler.

868
00:57:30,363 --> 00:57:31,823
McKayla Skinner...

869
00:57:32,449 --> 00:57:36,995
Ragan Smith ve Ashton Locklear.

870
00:57:38,538 --> 00:57:41,249
Olimpiyat takımına girmek için
ömrümü vermiştim

871
00:57:41,332 --> 00:57:43,293
ama yedek bile olamayınca

872
00:57:44,043 --> 00:57:46,713
zihnen ve bedenen bırakmaya hazırdım.

873
00:57:57,140 --> 00:57:58,391
Maggie çok üzülmüştü.

874
00:58:00,143 --> 00:58:03,938
Elinden pek çok şey alınmış oldu.

875
00:58:07,150 --> 00:58:08,776
Bunu nasıl kabul edersiniz?

876
00:58:10,278 --> 00:58:15,200
Olaylara mantıklı bir açıklama getirmeye,
meşrulaştırmaya çalışıyorum.

877
00:58:18,244 --> 00:58:22,749
Ama çıkıp da kanıtlayamayacağınız
şeyler söylemek zor oluyor.

878
00:58:26,920 --> 00:58:29,756
Seçilen kızlar hoplayıp duruyor,
çiçekler alıyor,

879
00:58:29,839 --> 00:58:32,383
flaşlar patlıyor, fotoğraflar çekiliyordu.

880
00:58:33,384 --> 00:58:35,011
Maggie özverili davranıp...

881
00:58:36,513 --> 00:58:38,640
...her birini tebrik etti.

882
00:58:44,312 --> 00:58:49,067
ABDJF Steve Penny
ve Larry Nassar tarafından...

883
00:58:50,485 --> 00:58:53,988
...taciz edildikten sonra
tek istediğim çocuğumu oradan alıp

884
00:58:54,072 --> 00:58:56,574
eve götürmek, sarılıp sevmekti.

885
00:59:02,330 --> 00:59:03,665
ABD TAKIMI

886
00:59:10,547 --> 00:59:11,589
Çok fazla...

887
00:59:12,549 --> 00:59:14,008
...düşünmemeye çalışıyorum.

888
00:59:15,051 --> 00:59:17,762
Yoluma bakmaya çalışıyorum
ve doğru sebeplerle

889
00:59:18,054 --> 00:59:21,349
doğru kararları aldıklarını
umuyorum sadece.

890
00:59:32,777 --> 00:59:35,572
Gelecek planların nedir?

891
00:59:36,072 --> 00:59:39,492
Savcılığın dikkate alıp
birinci derece cinsel taciz davası

892
00:59:39,576 --> 00:59:41,953
açacağını umarak
polise şikâyet edeceğim.

893
00:59:43,121 --> 00:59:45,665
O noktaya gelmek ne kadar zordu?

894
00:59:46,249 --> 00:59:50,670
Savcılık dikkate alırsa mahkemede,
onun önünde, aynı anıları paylaşarak

895
00:59:50,753 --> 00:59:54,591
ifade vermem gerekecek, biliyorum
ve bu fikirden nefret ediyorum.

896
00:59:54,674 --> 00:59:55,633
Nefret ediyorum.

897
00:59:56,551 --> 00:59:58,928
Ama yapmazsam devam edebilir.

898
01:00:00,638 --> 01:00:02,265
Bu fikir daha kötü geliyor.

899
01:00:10,690 --> 01:00:13,318
Rachael'la röportaj yaptığımız sırada

900
01:00:14,027 --> 01:00:18,489
elinde yaklaşık 100 sayfalık
tıbbi belge vardı.

901
01:00:18,573 --> 01:00:22,994
Bir avukat gibi, Nassar'a karşı
bir dava dosyası hazırlamıştı.

902
01:00:23,077 --> 01:00:27,206
POLİS

903
01:00:29,083 --> 01:00:31,377
25 Ağustos 2016 tarihinde

904
01:00:31,461 --> 01:00:35,632
çağrı merkezi arayıp "Cinsel suçlara
bakıyorsunuz, değil mi?" dedi.

905
01:00:35,715 --> 01:00:38,217
"Evet." dedim. "Bir kadın aradı." dediler.

906
01:00:38,301 --> 01:00:43,681
Eyalet dışında yaşıyor
ve 16 yıl önce bir doktor tarafından

907
01:00:44,515 --> 01:00:48,186
tacize uğramış.
Bu konuda konuşmak istiyor."

908
01:00:49,228 --> 01:00:52,732
O gün kadını aradım.
Kendisi Rachael Denhollander'dı.

909
01:00:52,815 --> 01:00:54,567
"Yüz yüze görüşmek isterim.

910
01:00:54,651 --> 01:00:57,028
"Getirmek istediğim belgeler var." dedi.

911
01:00:57,904 --> 01:01:00,031
"Doktorun adı ne?" diye sordum.

912
01:01:00,114 --> 01:01:01,699
"Larry Nassar." dedi.

913
01:01:02,700 --> 01:01:06,496
Adını 2014'te bir soruşturmadan
hatırlıyordum.

914
01:01:06,579 --> 01:01:08,665
Başka bir mağdur tedavi sırasında

915
01:01:08,748 --> 01:01:11,959
onun tarafından
cinsel tacize uğradığını bildirmişti.

916
01:01:12,627 --> 01:01:15,380
Ama dosya savcılığa sunulmuştu

917
01:01:16,422 --> 01:01:19,467
ve o zaman dava açılmamıştı.

918
01:01:21,094 --> 01:01:23,137
Ortaya çıktığımda öğrendim ki

919
01:01:23,221 --> 01:01:26,391
birçok kadın ve genç kız
ben daha kapısından girmeden

920
01:01:26,474 --> 01:01:28,393
yıllar önce olanları anlatmıştı.

921
01:01:28,476 --> 01:01:30,186
Ta 1997 yılında.

922
01:01:30,269 --> 01:01:34,524
Tüm kadınlara bunun taciz değil,
geçerli tıbbi prosedür olduğu söylenmiş,

923
01:01:34,607 --> 01:01:36,984
yine tacize uğramak üzere
geri yollanmışlardı.

924
01:01:40,488 --> 01:01:42,156
-Pardon.
-Ben Andrea Munford.

925
01:01:42,240 --> 01:01:44,283
Selam. Memnun oldum. Larry Nassar.

926
01:01:44,659 --> 01:01:46,202
Hemen geldiniz, sağ olun.

927
01:01:46,285 --> 01:01:49,747
Elbette tutuklu değilsiniz
ve istediğinizde gidebilirsiniz.

928
01:01:50,248 --> 01:01:53,751
Rachel'la konuşmamın ertesi günü
o geldi

929
01:01:53,835 --> 01:01:55,670
ve çok sıcakkanlıydı.

930
01:01:55,753 --> 01:01:58,965
Cana yakın. Tuhaf.
Birçok kişi ona tuhaf diyor.

931
01:01:59,757 --> 01:02:02,802
Ne zamandır bu tekniği kullanıyorsunuz?

932
01:02:03,302 --> 01:02:05,263
6 kilo zayıf olduğum zamandan...

933
01:02:06,597 --> 01:02:09,350
...tekniğimi gösteren bir video var.

934
01:02:09,434 --> 01:02:11,811
1990'lardan olmalı. Başları gibi...

935
01:02:11,894 --> 01:02:15,148
Ona 2014 soruşturmasını
sormaya başladım.

936
01:02:15,231 --> 01:02:19,610
Bilgilendirilmiş rıza almak,
odada başka bir sağlıkçının daha olması,

937
01:02:19,694 --> 01:02:23,072
eldiven takmak gibi
uygulanacak belli protokoller vardı.

938
01:02:23,156 --> 01:02:24,741
Muayene sırasında odada

939
01:02:24,824 --> 01:02:27,618
başka birinin bulunmadığı
durumlar oldu mu?

940
01:02:27,702 --> 01:02:30,580
Olmuştur. Bazen. Ender olarak tabii.

941
01:02:30,663 --> 01:02:34,417
Anlatabildim mi? Tıp artık böyle. Zor.

942
01:02:34,500 --> 01:02:38,212
Hiç parmakla anal muayene yaptınız mı?

943
01:02:38,296 --> 01:02:41,841
Yalnızca koksiks sorunu varsa.
O zaman...

944
01:02:41,924 --> 01:02:44,302
Eğer bir koksiksi düzeltmem gerekiyorsa

945
01:02:44,385 --> 01:02:47,054
o zaman parmağımı içeri sokup

946
01:02:47,138 --> 01:02:49,557
baş parmağımı dışarıda tutarak...

947
01:02:49,640 --> 01:02:51,267
Eldiven takıyor musunuz?

948
01:02:51,350 --> 01:02:55,021
İçeriden yapacaksam evet. Yani...

949
01:02:56,063 --> 01:02:59,817
Bunu sorma sebebimiz
bir şikâyet daha almamız.

950
01:02:59,901 --> 01:03:00,818
-Öyle mi?
-Evet.

951
01:03:01,235 --> 01:03:03,446
Eski bir hastanızdan.

952
01:03:03,529 --> 01:03:06,449
-Tamam.
-Tarif ettiği bazı şeyler

953
01:03:06,532 --> 01:03:10,328
tipik tedavi normlarının dışında
gibi geldi bana.

954
01:03:11,788 --> 01:03:17,543
Ona detayları sormaya
devam ettikçe gerildi.

955
01:03:17,627 --> 01:03:19,420
Terliyordu, kekeliyordu.

956
01:03:19,879 --> 01:03:21,798
Sonra ifadesini değiştirmeye,

957
01:03:22,465 --> 01:03:25,635
Rachael'i ya da diğer hastaları
suçlamaya çalıştı.

958
01:03:26,636 --> 01:03:29,764
Bu konuda kafamı karıştıran şey şu:

959
01:03:30,389 --> 01:03:34,393
O kadar rahatsız oldularsa
neden tedavi sırasında bir şey söylenmedi?

960
01:03:34,477 --> 01:03:35,853
Yani hastayla konuşurken...

961
01:03:35,937 --> 01:03:39,398
Kendinizi genç bir kızın yerine koyun,
olur mu?

962
01:03:39,482 --> 01:03:40,316
Tamam.

963
01:03:41,108 --> 01:03:43,194
Cinsel tacize uğrayan çoğu insan...

964
01:03:43,986 --> 01:03:46,739
-...çok rahatsız olur. Nutku tutulur.
-Tamam.

965
01:03:47,740 --> 01:03:50,910
Tıbbi terminolojiyi kullanıyordu.

966
01:03:51,452 --> 01:03:53,621
Vücudun bölümlerinden bahsediyordu.

967
01:03:53,704 --> 01:03:57,792
Sonra da "Bunları bilmenize gerek yok."
veya "Anlamazsınız." diyordu.

968
01:03:57,875 --> 01:04:01,879
Pelvis altındaki bağ doku
simfizis pubisten çıkar,

969
01:04:01,963 --> 01:04:05,216
kalça kemiği çukuruna...
Pelvik taban gibidir yani.

970
01:04:05,299 --> 01:04:07,426
-Tamam.
-İnsanlar bunları anlamaz.

971
01:04:07,510 --> 01:04:09,262
Yani girdiğinizde...

972
01:04:09,345 --> 01:04:10,972
Hiçbirini anlamamıştım.

973
01:04:11,055 --> 01:04:14,767
Ama önemi yoktu
çünkü bana hâlâ bu organların

974
01:04:14,851 --> 01:04:16,477
veya sakatlıkların

975
01:04:17,103 --> 01:04:20,857
düzeltilmesi için neden

976
01:04:21,732 --> 01:04:23,734
vajinal penetrasyon gerektiğini...

977
01:04:24,485 --> 01:04:25,611
...açıklayamıyordu.

978
01:04:27,488 --> 01:04:31,242
-Bu muayenelerde hiç uyarılıyor musunuz?
-Uyarılıyor muyum?

979
01:04:31,325 --> 01:04:33,452
Evet, yani ereksiyon oluyor musunuz?

980
01:04:33,953 --> 01:04:36,789
Tabii ki hayır.
Anlatabiliyor muyum? Yani...

981
01:04:36,873 --> 01:04:39,458
Muayenede uyarılmanız için
bir sebep var mı?

982
01:04:39,542 --> 01:04:41,752
Muayenede ereksiyon olmamam gerekir.

983
01:04:41,836 --> 01:04:42,670
Evet.

984
01:04:43,212 --> 01:04:46,507
Eğer uyarılma varsa...

985
01:04:47,800 --> 01:04:50,261
Yani anca şeyden olur...

986
01:04:50,928 --> 01:04:53,723
Her neyse, bilemedim.
Ama şey yapmıyorum...

987
01:04:53,806 --> 01:04:56,976
"Her neyse" derken? Anlamadım.

988
01:04:57,059 --> 01:05:01,272
Erkekler arada bir ereksiyon olur.
Anlatabildim mi? Ama ben... Bu...

989
01:05:01,480 --> 01:05:03,524
Uyarıldığınızda ereksiyon olur.

990
01:05:04,358 --> 01:05:07,028
Geçen seferki gibi
bir soruşturma açılacak.

991
01:05:07,111 --> 01:05:08,654
-Anladım.
-Tamam mı?

992
01:05:08,738 --> 01:05:11,949
Daha çok bilgi içeren
bir kart alacağım. Hemen dönerim.

993
01:05:12,033 --> 01:05:12,867
Tamam.

994
01:05:20,750 --> 01:05:23,544
Nassar davasını araştırmaya başlarken

995
01:05:23,628 --> 01:05:25,504
Nassar'ın avukatıyla konuştuk.

996
01:05:25,588 --> 01:05:27,006
İlk söylediği şey şuydu:

997
01:05:27,465 --> 01:05:29,467
"Bu çok önemli bir adam

998
01:05:29,550 --> 01:05:32,637
ve muhtemelen itibarını zedeleyeceksiniz."

999
01:05:33,137 --> 01:05:36,015
Biz de bunun gayet farkındaydık.

1000
01:05:38,434 --> 01:05:42,271
Rachel Denhollander
son derece güvenilir bir kaynaktı.

1001
01:05:43,856 --> 01:05:49,737
John Manly ve Jamie Dantzscher de
o sırada bir dava hazırlığındaydı.

1002
01:05:50,529 --> 01:05:53,282
Bu bize daha da güven verdi.

1003
01:05:56,035 --> 01:05:58,245
Geçmişini araştırdık. Dava bulamadık.

1004
01:05:58,329 --> 01:06:01,082
Görevi kötüye kullanma suçlaması
bulamadık.

1005
01:06:01,874 --> 01:06:04,835
İşlerimden biri de
genç bir atleti tedavi ederken

1006
01:06:04,919 --> 01:06:07,421
vajina içi penetrasyonu gerektirecek

1007
01:06:07,505 --> 01:06:10,049
makul bir prosedür olup olmadığını
bulmaktı.

1008
01:06:10,466 --> 01:06:12,343
Olmadığını hemen öğrendim.

1009
01:06:14,679 --> 01:06:18,724
Benim işim Nassar'la avukatının ofisinde
bir görüşme ayarlamaktı.

1010
01:06:20,977 --> 01:06:22,895
RÖPORTAJ KAYDI

1011
01:06:22,979 --> 01:06:25,356
Gönüllü mü?
ABD Jimnastik Federasyonunda

1012
01:06:25,439 --> 01:06:26,524
gönüllü müydü?

1013
01:06:26,983 --> 01:06:31,445
NASSAR'IN AVUKATI:
Dr. Nassar'ın gönüllülük süresi...

1014
01:06:31,529 --> 01:06:32,780
LARRY NASSAR: 29.

1015
01:06:32,863 --> 01:06:36,409
AVUKAT: ABD Jimnastik Federasyonunda
29 yıl. Maaş almıyordu.

1016
01:06:37,243 --> 01:06:39,453
2015 yılında istifa etmiş,

1017
01:06:40,371 --> 01:06:42,540
daha doğrusu emekli olmuş

1018
01:06:43,040 --> 01:06:45,668
çünkü başka işlere geçmiş.

1019
01:06:45,751 --> 01:06:49,422
Bunun cinsel istismar iddialarıyla
hiç ilgisi yoktu.

1020
01:06:51,173 --> 01:06:54,301
TIM EVANS: Hakkınızdaki iddialara
ne diyorsunuz?

1021
01:06:55,678 --> 01:06:57,680
AVUKAT: Tüm iddiaları reddediyor.

1022
01:06:59,223 --> 01:07:01,350
Bu iddiaları daha önce duymamış.

1023
01:07:01,434 --> 01:07:02,977
Kolluk kuvvetlerinden,

1024
01:07:03,561 --> 01:07:07,023
herhangi bir denetleyici kurumdan
veya Federasyondan biri,

1025
01:07:07,523 --> 01:07:09,942
herhangi bir kişi ya da ebeveyn

1026
01:07:10,651 --> 01:07:14,572
Dr. Nassar'ın herhangi bir şekilde
bu ya da başka bir jimnastikçiye

1027
01:07:14,655 --> 01:07:17,575
kasıtlı olarak bir şey yaptığını
iddia etmemiş.

1028
01:07:19,326 --> 01:07:22,872
TIM EVANS: Sanırım
bu jimnastikçinin vajinasına

1029
01:07:22,955 --> 01:07:27,710
eliyle müdahale ettiğine dair
bir suçlama var, değil mi?

1030
01:07:28,294 --> 01:07:30,588
Bu uyguladığı bir prosedür mü?

1031
01:07:30,671 --> 01:07:31,505
AVUKAT: Hayır.

1032
01:07:33,549 --> 01:07:36,594
Herhangi bir prosedüre bağlı olarak

1033
01:07:36,677 --> 01:07:39,972
herhangi bir şekilde vajinasına
elle müdahale durumu yok.

1034
01:07:45,519 --> 01:07:49,648
Yanından ayrılırken Nassar
ağlamaklı bir hâlde bana yalvarıyordu.

1035
01:07:49,732 --> 01:07:51,442
"Lütfen bunu haber yapma.

1036
01:07:51,525 --> 01:07:54,236
İtibarımı yerle bir edersin.
Ailem zarar görür.

1037
01:07:54,320 --> 01:07:56,989
Yanlış bir şey yapmadım." diyordu.
Giderken...

1038
01:07:57,490 --> 01:07:59,909
Ben de insanım sonuçta. Etkilendim.

1039
01:07:59,992 --> 01:08:03,079
Elimizdeki bilgilerden
ve hikâyemizden çok emindim

1040
01:08:03,162 --> 01:08:06,957
ama bir yandan da öncesinde
bildiğimiz hiçbir sabıkası bulunmayan

1041
01:08:07,208 --> 01:08:12,379
ve bize yayımlamayalım diye yalvaran
adamı görünce

1042
01:08:12,463 --> 01:08:15,883
kendime hatırlatmam gerekti.
"Onun için üzülme.

1043
01:08:15,966 --> 01:08:18,594
Kurbanlara, mağdurlara üzül." dedim.

1044
01:08:19,220 --> 01:08:21,138
Ama iyi rol kesti.

1045
01:08:26,560 --> 01:08:30,397
ABD Jimnastik Federasyonunun
20 yıllık eski doktoru

1046
01:08:30,481 --> 01:08:32,691
eski bir olimpiyat sporcusu da dâhil,

1047
01:08:32,775 --> 01:08:35,945
onlarca kişi tarafından
cinsel tacizle suçlanıyor.

1048
01:08:36,028 --> 01:08:38,864
Indianapolis Star'dan
bir grup muhabir, Nassar'ı

1049
01:08:38,948 --> 01:08:43,536
sözde tıbbi prosedürler sırasında
cinsel tacizde bulunmakla suçlayan

1050
01:08:43,619 --> 01:08:46,247
jimnastikçilerin anlattıklarını yayımladı.

1051
01:08:47,915 --> 01:08:50,709
Nassar'ın avukatlarıyla yapılan röportajda

1052
01:08:50,793 --> 01:08:56,632
hiç vajina içine uygulama yapmadığını
söylemişti

1053
01:08:57,341 --> 01:08:59,552
ve işi mahvettiği nokta da buydu

1054
01:08:59,635 --> 01:09:03,347
çünkü o noktada
bunu yaptığı her kadın,

1055
01:09:03,430 --> 01:09:06,725
hem de yüzlerce kadın,
yalan söylediğini biliyordu.

1056
01:09:08,686 --> 01:09:12,773
Tepkiler neredeyse anında geldi.

1057
01:09:13,440 --> 01:09:17,027
Bütün o kadınlar "Ne?" diye düşündü.

1058
01:09:17,111 --> 01:09:19,071
"Benim tecrübem böyle değildi."

1059
01:09:19,155 --> 01:09:23,075
O yüzden kurbanlardan, mağdurlardan
telefonlar gelmeye başladı.

1060
01:09:23,826 --> 01:09:27,705
12 kurban daha ortaya çıktı.
Sonra 30, sonra 60 oldu.

1061
01:09:28,247 --> 01:09:31,041
Sayı her gün yükseliyordu.

1062
01:09:31,125 --> 01:09:34,086
Giderek artıyorlardı.

1063
01:09:34,753 --> 01:09:36,088
Arttıkça da

1064
01:09:36,755 --> 01:09:40,551
durumun ne kadar kötü olduğunu
anlamaya başladık.

1065
01:09:42,011 --> 01:09:45,598
Ama aynı zamanda
Larry Nassar destekçilerinden

1066
01:09:45,681 --> 01:09:49,310
tatsız telefonlar, mektuplar da geliyordu.

1067
01:09:49,393 --> 01:09:50,978
Anlamak gerek.

1068
01:09:51,478 --> 01:09:54,481
Çok sevilen bir adammış.

1069
01:09:55,733 --> 01:09:57,610
Evet, kimliğimi açıklamadım.

1070
01:09:58,194 --> 01:10:00,863
Ama elbette jimnastik topluluğunda...

1071
01:10:01,405 --> 01:10:03,657
herkes ben olduğumu biliyordu

1072
01:10:04,450 --> 01:10:06,118
ve benim açımdan

1073
01:10:06,202 --> 01:10:09,330
olay o noktada
bir skandala dönüşmeye başladı çünkü...

1074
01:10:10,998 --> 01:10:12,541
...insanlar çok...

1075
01:10:13,500 --> 01:10:14,376
...acımasızdı.

1076
01:10:14,460 --> 01:10:16,378
BU BİR CADI AVI

1077
01:10:16,462 --> 01:10:18,380
ZEVK ALIRSAN TECAVÜZ SAYILIR MI?

1078
01:10:19,548 --> 01:10:24,178
"O bir kahraman. Bravo Jamie.
Benim de başıma geldi." diye alkışlanmadı.

1079
01:10:25,221 --> 01:10:29,099
Onun yerine "Orospusun sen.
Alkoliksin." dediler.

1080
01:10:29,808 --> 01:10:33,479
ABD Jimnastik Federasyonu avukatları
eski sevgililerini arayıp

1081
01:10:33,562 --> 01:10:35,773
kirli çamaşırlarını çıkarmak istedi.

1082
01:10:35,856 --> 01:10:38,776
Doğduğuna pişman ettiler resmen.

1083
01:10:39,526 --> 01:10:41,820
Sosyal medyada, basında.

1084
01:10:41,904 --> 01:10:44,573
Onu ve Rachel Denhollander'ı.

1085
01:10:46,242 --> 01:10:48,869
Son derece karanlık bir dönemdi.

1086
01:10:49,995 --> 01:10:51,580
Çok şey söylendi.

1087
01:10:51,664 --> 01:10:54,917
Başarılı olamamış, buruk,
bitik bir jimnastikçiymişim.

1088
01:10:55,334 --> 01:10:56,585
Şöhret peşindeymişim.

1089
01:10:57,044 --> 01:10:58,003
Hoşuma gitmiş.

1090
01:11:00,005 --> 01:11:02,758
Çoğunlukla yiyemeyecek kadar
hasta olduğum için

1091
01:11:02,841 --> 01:11:04,051
çok kilo verdim.

1092
01:11:04,802 --> 01:11:08,639
Anlatmak zorunda kalkdıklarım yüzünden
ne en ufak bir mahremiyetim

1093
01:11:08,722 --> 01:11:10,182
ne de onurum kalmıştı.

1094
01:11:13,519 --> 01:11:18,399
İlk haberimiz yayımlandığında
okul yönetimine adaydı.

1095
01:11:18,941 --> 01:11:21,318
Oyların yüzde 22'sini aldı.

1096
01:11:21,944 --> 01:11:23,529
2000'den fazla oy.

1097
01:11:24,280 --> 01:11:25,739
Onca şeyden sonra.

1098
01:11:33,914 --> 01:11:39,461
HPS OKUL YÖNETİM KURULU

1099
01:11:47,052 --> 01:11:50,597
The Indy Star'da Nassar'ın
ABD Jimnastik Federasyonundan

1100
01:11:50,681 --> 01:11:54,435
emekli olmasına izin verildiğini
çünkü okul yönetimi adaylığına

1101
01:11:54,518 --> 01:11:58,355
ve yaşadığı yerdeki muayenehanesine
odaklanmak istediğini okudum.

1102
01:11:59,606 --> 01:12:00,941
"Neler oluyor burada?"

1103
01:12:01,442 --> 01:12:02,735
diye düşündüm.

1104
01:12:02,818 --> 01:12:04,486
Şaşkına dönmüştüm.

1105
01:12:04,570 --> 01:12:08,574
"Çiftlikte kızımı ve diğerlerini
taciz eden adamın okul yönetimine

1106
01:12:08,657 --> 01:12:11,994
aday olmasına
neden izin veriyorlar?" dedim.

1107
01:12:15,122 --> 01:12:19,793
O sırada Maggie'nin taciz şikâyetinin
üzerinden bir yılı aşkın bir süre geçmişti

1108
01:12:19,877 --> 01:12:22,755
ve Steve Penny bize sürekli olarak

1109
01:12:23,255 --> 01:12:27,509
Nassar soruşturmasını bozacağı için
bu konuda konuşmamamızı söylüyordu.

1110
01:12:28,719 --> 01:12:30,679
Ama kimse bana yardım etmiyordu,

1111
01:12:30,763 --> 01:12:33,182
yol göstermiyordu ve canıma tak etmişti.

1112
01:12:34,224 --> 01:12:37,603
Sonra The Indy Star'da
John Manly'nin adını gördüm

1113
01:12:37,686 --> 01:12:39,855
ve kurbanlarla çalıştığı yazıyordu.

1114
01:12:39,938 --> 01:12:41,607
Hemen iletişime geçtim.

1115
01:12:47,946 --> 01:12:52,034
The Indy Star haberinden sonraki
bir hafta içinde

1116
01:12:52,117 --> 01:12:53,786
Gina Nichols e-posta attı.

1117
01:12:53,869 --> 01:12:56,038
Onu da, Maggie'yi de bilmiyordum.

1118
01:12:56,121 --> 01:12:59,166
Ama hikâyeyi anlattı ve
kızlarının Haziran 2015'te

1119
01:12:59,249 --> 01:13:00,626
ihbar ettiğini söyledi.

1120
01:13:01,210 --> 01:13:02,086
İşte o zaman

1121
01:13:02,920 --> 01:13:04,922
kiminle uğraştığımı anladım.

1122
01:13:05,005 --> 01:13:09,009
Çocukları hiç umursamayan
bir kurumla uğraşıyordum.

1123
01:13:09,093 --> 01:13:13,555
Sadece kendilerini düşünüyorlardı
ve tecavüzü örtbas ediyorlardı.

1124
01:13:15,808 --> 01:13:20,020
Yani Jamie, Rachael ve Jessica
2016 yılında Nassar'ın tacizlerini

1125
01:13:20,104 --> 01:13:22,523
The IndyStar'a anlattıklarında

1126
01:13:23,315 --> 01:13:25,734
olay ilk kez halka açıklanmış oldu.

1127
01:13:26,276 --> 01:13:29,696
Ama Federasyon Nassar'ın tacizlerini
yeni öğrenmiyordu.

1128
01:13:30,447 --> 01:13:33,867
2015 Haziran'ında Maggie Nichols

1129
01:13:34,618 --> 01:13:38,956
antrenörüne "Larry Nassar
bana tuhaf dokunuyor." dediğinde

1130
01:13:39,039 --> 01:13:40,332
öğrenmişlerdi.

1131
01:13:40,916 --> 01:13:45,504
Antrenör polisi aramalıydı ama yapmamış.
Rhonda Faehn'e söylemiş.

1132
01:13:45,587 --> 01:13:48,090
Faehn de polisi aramalıydı ama aramamış.

1133
01:13:48,173 --> 01:13:49,842
Steve Penny'ye söylemiş.

1134
01:13:49,925 --> 01:13:52,428
Penny de polisi aramalıymış ama aramamış.

1135
01:13:53,053 --> 01:13:56,056
Avukatları iş yerlerinde
cinsel istismar davalarını

1136
01:13:56,140 --> 01:13:58,892
araştıran birini tutmalarını söylemiş.

1137
01:13:59,518 --> 01:14:01,520
O da Maggie Nichols'la görüşmüş.

1138
01:14:01,603 --> 01:14:04,189
Sonra olimpiyat takımından

1139
01:14:04,273 --> 01:14:07,317
Aly Raisman
ve McKayla Maroney'le görüşmüş.

1140
01:14:09,528 --> 01:14:13,991
Aly Raisman Dr. Nassar'ın 2012'de
Londra'daki Olimpiyat Köyü'nde yer alan

1141
01:14:14,074 --> 01:14:17,828
konutlarında McKayla'ya
tacizde bulunduğunu anlatmış.

1142
01:14:20,497 --> 01:14:25,794
Maggie'nin ABD Jimnastik Federasyonuna
şikâyette bulunmasıyla

1143
01:14:25,878 --> 01:14:29,089
Penny'nin nihayet FBI'a gitmesi
arasında beş hafta var.

1144
01:14:29,548 --> 01:14:33,469
Bu, New York ve Teksas yasalarının
doğrudan ihlâli demek.

1145
01:14:34,636 --> 01:14:38,140
Ama sonra nedense FBI'dan kimse
harekete geçmemiş.

1146
01:14:39,641 --> 01:14:44,271
Ekim'de, Kasım'da, Aralık'ta,
Ocak'ta, Şubat'ta, Mart'ta, Nisan'da,

1147
01:14:44,354 --> 01:14:46,231
Mayıs'ta hiçbir şey olmamış.

1148
01:14:46,315 --> 01:14:49,234
Onca zaman Nassar, MEÜ'de çalışmış.

1149
01:14:49,318 --> 01:14:52,863
Kızları istismar etmeyi sürdürmüş.

1150
01:14:53,780 --> 01:14:54,698
13 ay boyunca.

1151
01:15:04,041 --> 01:15:06,418
Nassar'ın haberi yayımlandığında

1152
01:15:06,502 --> 01:15:09,213
ABD Jimnastik Federasyonundaki
sorunlara dair

1153
01:15:09,296 --> 01:15:12,674
büyük resmi çıkarmaya çalışıyorduk.

1154
01:15:13,842 --> 01:15:17,846
Nassar'dan çok daha ötesinin olduğunu
tespit etmek istiyorduk.

1155
01:15:18,347 --> 01:15:22,851
Kültürle ilgili bilgi edindikçe
öyle olduğunu anlamıştık.

1156
01:15:27,314 --> 01:15:28,857
Tamam, zamanlamayla ilgili

1157
01:15:28,941 --> 01:15:30,567
-sorunlar var.
-Fark ettim.

1158
01:15:31,360 --> 01:15:36,823
Teksas ve Indiana yasaları
derhâl ihbar edilmesini söylüyor.

1159
01:15:37,407 --> 01:15:41,954
Ama ABD Jimnastik Federasyonunun
bunu yapmadığına dair

1160
01:15:42,746 --> 01:15:43,956
-şüpheler var.
-Evet.

1161
01:15:44,039 --> 01:15:46,792
Benim umudum sizlerin

1162
01:15:46,875 --> 01:15:51,463
bunu bu şekilde yazmanız.
Başından beri

1163
01:15:51,547 --> 01:15:56,301
gizlemeye çalıştıklarına dair kanıtlar
olduğunu söylemeniz

1164
01:15:56,385 --> 01:15:58,637
ve sonra o kanıtları göstermeniz.

1165
01:16:03,809 --> 01:16:07,104
ABD Jimnastik Federasyonu
harekete geçtiklerini söylüyor.

1166
01:16:07,396 --> 01:16:11,024
Bu iç soruşturmayı başlatarak
ve bu iddiaları araştırmak üzere

1167
01:16:11,108 --> 01:16:14,278
birini tutarak
harekete geçtiklerini düşünüyorlar.

1168
01:16:14,361 --> 01:16:17,698
Bunu yaparken de
FBI'a bildirmeden önce beş hafta boyunca

1169
01:16:17,781 --> 01:16:19,449
insanlarla görüşmüşler.

1170
01:16:19,533 --> 01:16:20,701
Ne düşünüyorsun?

1171
01:16:21,493 --> 01:16:26,081
Bence bildirme zorunluluğu koyan
yasa bu konuda çok net.

1172
01:16:26,164 --> 01:16:29,459
Çocuğun yanında olmalı
ve bu iddiaları yetkili makamlara

1173
01:16:29,543 --> 01:16:31,169
derhâl bildirmeniz gerekir.

1174
01:16:31,253 --> 01:16:32,588
Yasa böyle diyor.

1175
01:16:36,258 --> 01:16:38,677
Maggie Nichols'ın hikâyesini araştırırken

1176
01:16:38,760 --> 01:16:41,263
Lansing, Michigan'daki
bir meslektaşımızdan

1177
01:16:41,763 --> 01:16:44,516
bir yığın belge geldi.

1178
01:16:45,017 --> 01:16:49,730
İçinde beş altı tane e-postanın da
bulunduğu yüzlerce sayfa vardı.

1179
01:16:51,023 --> 01:16:53,900
Bu, 22 Temmuz 2015'ten bir e-posta.

1180
01:16:54,901 --> 01:16:58,947
Maggie'nin ABD Jimnastik Federasyonuna
şikâyetinden sonra yani.

1181
01:16:59,698 --> 01:17:01,116
İncelediğimiz kayıtlarda

1182
01:17:01,199 --> 01:17:04,369
ABDJF avukatına
bir e-posta atıldığı görülüyor.

1183
01:17:04,453 --> 01:17:08,790
Nassar'ın taciz suçlamalarına
savunma olarak gönderdiği,

1184
01:17:08,874 --> 01:17:12,919
tıbbi prosedür olarak adlandırdığı
uygulamaları yaparken çekilmiş

1185
01:17:13,003 --> 01:17:15,714
bazı açık seçik videoların linkleri.

1186
01:17:15,797 --> 01:17:18,508
Hassas noktayı bulunca
orada kalabilirsiniz.

1187
01:17:18,592 --> 01:17:22,596
Bence bunları gören ve çocuklara
değer veren her mantıklı insan

1188
01:17:22,679 --> 01:17:24,765
hemen harekete geçerdi.

1189
01:17:26,266 --> 01:17:31,647
Nassar ile birkaç federasyon yetkilisi
arasında geçen başka yazışmalar da vardı.

1190
01:17:32,356 --> 01:17:34,566
Kısa süre sonra bunları ayırdık

1191
01:17:34,650 --> 01:17:37,736
ve onu korumak için söyledikleri
yalanları gösteren

1192
01:17:37,819 --> 01:17:39,613
bir kronoloji ortaya çıkardık.

1193
01:17:39,696 --> 01:17:43,325
E-postada "Telefonda açıkladık.
ABD Jimnastik Federasyonuna

1194
01:17:43,408 --> 01:17:46,828
bazı terapilerinizde
atletlerin tedavi edilen bölgelerden

1195
01:17:46,912 --> 01:17:49,623
rahatsız oldukları bilgisi
geldi." yazıyordu.

1196
01:17:49,706 --> 01:17:53,585
"Ayrıca şampiyona öncesinde
Ron Galimore'un sağlık ekibine

1197
01:17:53,669 --> 01:17:56,505
ve atlet bakım koordinatörüne
kişisel sebeplerle

1198
01:17:56,588 --> 01:17:59,132
katılamayacağınızı söylemesini öneriyoruz.

1199
01:17:59,216 --> 01:18:03,220
Başka bir öneriniz varsa
tartışmaya açığız."

1200
01:18:04,346 --> 01:18:06,306
Pekâlâ, teşekkürler. Güle güle.

1201
01:18:06,973 --> 01:18:09,726
Söylesene, manşet ne?

1202
01:18:09,810 --> 01:18:10,727
Sür manşet ne?

1203
01:18:11,228 --> 01:18:15,732
ABD Jimnastik Federasyonu
temel olarak Larry'yle anlaşarak

1204
01:18:15,816 --> 01:18:18,443
insanlara yalan söylemeyi,
hasta olduğu için

1205
01:18:18,527 --> 01:18:22,364
bir yarışmaya katılamayacağını söylemeyi
kabul etmiş.

1206
01:18:22,948 --> 01:18:25,409
Yani, bu bir ört bas.

1207
01:18:26,910 --> 01:18:28,203
Gayet iyi bir haber.

1208
01:18:28,286 --> 01:18:30,664
E-posta kaç kişiye gitmiş?

1209
01:18:30,747 --> 01:18:35,335
Üç. Larry, Rybaki ve Karolyi.

1210
01:18:42,259 --> 01:18:44,970
Bu ay ilk iddialar
halka duyurulduktan sonra

1211
01:18:45,053 --> 01:18:47,139
Michigan Eyalet Üniversitesi polisi

1212
01:18:47,222 --> 01:18:50,976
Nassar aleyhinde
iki düzine cinsel istismar şikâyeti aldı.

1213
01:18:51,059 --> 01:18:55,063
Bu ay gelen şikâyetler üstüne
Nassar MEÜ'den atıldı.

1214
01:18:55,147 --> 01:18:57,232
Ama henüz yasal olarak suçlanmadı.

1215
01:18:58,608 --> 01:19:00,944
Ortaya çıkarken en korktuğum iki şey

1216
01:19:01,027 --> 01:19:03,822
bana denk gelecek dedektif ve savcıydı

1217
01:19:03,905 --> 01:19:07,451
çünkü ikisi de ciddiye almaz,
iyi araştırmaz

1218
01:19:07,534 --> 01:19:11,580
veya takipsizlik kararı verirse
süreç tamamen bozulabilirdi.

1219
01:19:15,542 --> 01:19:17,961
John Manly, Michigan Eyaleti'ne,

1220
01:19:18,044 --> 01:19:21,923
ABDJF'ye ve Olimpiyat Komitesine
hukuk davası açtı.

1221
01:19:22,007 --> 01:19:24,801
Dava sürecinde kurbanları temsil etti.

1222
01:19:25,302 --> 01:19:29,014
Ceza davasında başsavcı pozisyonundaydım.

1223
01:19:29,097 --> 01:19:32,017
Michigan Eyaleti'nin Larry Nassar'a
açtığı davada

1224
01:19:32,100 --> 01:19:37,731
savcı olarak mağdurlarla çalışıp
onları temsil ettim.

1225
01:19:37,814 --> 01:19:40,984
Andrea ve Angela birlikte çalıştılar.

1226
01:19:41,067 --> 01:19:43,820
Angela dosyalara bakıp

1227
01:19:44,446 --> 01:19:47,949
"Hepsini alacağım
ve hepsi için mücadele edeceğim." dedi.

1228
01:19:48,784 --> 01:19:49,659
Etti de.

1229
01:19:54,289 --> 01:19:56,500
Burası Holt, Michigan'da bir mahalle.

1230
01:19:56,583 --> 01:19:58,835
Yaşadığı yer MEÜ kampüsüne

1231
01:19:59,711 --> 01:20:00,837
epey yakın.

1232
01:20:02,047 --> 01:20:05,217
Bazı kurbanlardan evinin bodrumunda

1233
01:20:05,300 --> 01:20:08,470
tıbbi tedavi uyguladığına dair

1234
01:20:08,553 --> 01:20:10,055
bilgi aldık.

1235
01:20:10,555 --> 01:20:12,808
Bu esnada da onları taciz ediyormuş.

1236
01:20:13,433 --> 01:20:17,187
Ayrıca hastası olmayan
ama bodrumunda taciz ettiği

1237
01:20:17,270 --> 01:20:19,314
başka bir kurban daha vardı.

1238
01:20:19,940 --> 01:20:21,358
Bu bilgiye dayanarak

1239
01:20:21,441 --> 01:20:23,985
evi için arama izinleri çıkartabildik.

1240
01:20:26,196 --> 01:20:29,866
Aramayı 20 Eylül 2016 tarihinde
gerçekleştirdik.

1241
01:20:33,245 --> 01:20:36,665
Olay Yeri İncelemeden biri
öğlen saatlerinde geldi

1242
01:20:36,748 --> 01:20:38,250
ve "Çöp daha toplanmamış.

1243
01:20:38,333 --> 01:20:41,127
Kutu hâlâ kaldırımda
ve içinde çöp var." dedi.

1244
01:20:41,211 --> 01:20:43,129
Biz de çöp taraması yaptık.

1245
01:20:44,506 --> 01:20:47,008
Çöpün içinde, üzerinde keçeli kalemle

1246
01:20:47,592 --> 01:20:51,054
adı ve telefon numarası yazan
pek çok sabit disk vardı.

1247
01:20:53,139 --> 01:20:57,060
Çocuklara cinsel taciz içeren,
halk dilinde çocuk pornosu denen

1248
01:20:57,644 --> 01:20:59,980
görüntüleri ilk olarak orada bulduk.

1249
01:21:03,608 --> 01:21:05,652
Otuz yedi bin görüntü vardı.

1250
01:21:05,735 --> 01:21:08,405
MICHIGAN EYALET ÜNİVERSİTESİ
POLİS KARAKOLU

1251
01:21:10,156 --> 01:21:14,786
Michigan Eyalet Üniversitesinin ve
ABD Jimnastik takımının doktoru

1252
01:21:14,870 --> 01:21:16,288
Larry Nassar tutuklandı.

1253
01:21:16,371 --> 01:21:18,498
Nassar 13 yaşından küçük biriyle

1254
01:21:18,582 --> 01:21:22,335
üç kez birinci derece cinsel suç işlemekle
yargılanacak.

1255
01:21:22,836 --> 01:21:24,379
Başsavcı Bill Schuette...

1256
01:21:24,462 --> 01:21:28,008
Duruşmayı bekliyorduk ve hazırlanıyorduk.

1257
01:21:28,675 --> 01:21:31,887
Ona en büyük cezayı
neyden verebileceğimize baktık.

1258
01:21:31,970 --> 01:21:33,680
Michigan'da mevzuat gereği

1259
01:21:33,763 --> 01:21:37,058
13 yaşından küçük bir kurbanla
cinsel birleşmenin cezası

1260
01:21:37,142 --> 01:21:38,310
en az 25 yıldır.

1261
01:21:40,145 --> 01:21:42,856
Biz de en güçlü bulduğumuz
olayları belirledik

1262
01:21:42,939 --> 01:21:45,066
ve Şubat 2017'de mahkemeye taşıdık.

1263
01:21:45,901 --> 01:21:49,946
O kurbanlar Rachel'ın ortaya çıkması
sayesinde şikâyetçi oldu.

1264
01:21:50,655 --> 01:21:53,700
O noktada halkın gözü önündeki
tek kişi oydu.

1265
01:21:56,786 --> 01:22:00,081
Kurbanın cinsel saldırıyı
bildirmesi korkutucu bir şeydir

1266
01:22:00,165 --> 01:22:04,252
çünkü birine olanları anlatarak
o kişiye fazlaca güç verirler.

1267
01:22:04,336 --> 01:22:07,464
Ama mağdurların hepsi
gerçekte olanları...

1268
01:22:08,548 --> 01:22:10,425
...herkese açıklamak konusunda

1269
01:22:11,468 --> 01:22:12,469
çok kararlıydı.

1270
01:22:15,305 --> 01:22:17,265
22 KASIM 2017

1271
01:22:17,849 --> 01:22:20,852
Nihayetinde uzlaşmaya varıldı.

1272
01:22:21,686 --> 01:22:24,940
Çocuk pornosu bulundurma,
kasıtlı olarak delil imha etme

1273
01:22:25,190 --> 01:22:27,859
ve birkaç diğer suçu
kabul etmesi karşılığında

1274
01:22:28,109 --> 01:22:31,279
federal hukuk ihlâli olan bir suç olan,

1275
01:22:31,363 --> 01:22:36,326
cinsel saldırıda bulunma niyetiyle
yurt dışına seyahat etme suçu düşürüldü.

1276
01:22:38,745 --> 01:22:42,832
JİMNASTİKÇİLERİ DESTEKLİYORUZ!
NASSAR, MEÜ VE FEDERASYONA YUH!

1277
01:22:42,916 --> 01:22:45,335
Günaydın Sayın Yargıç.
Ben Angela Povilaitis.

1278
01:22:45,418 --> 01:22:49,047
Michigan Başsavcılığı ve halkı adına

1279
01:22:49,130 --> 01:22:50,382
diğer avukatların...

1280
01:22:50,465 --> 01:22:53,802
Ceza süresiyle ilgili şartları
biz düzenleyebildik

1281
01:22:54,928 --> 01:22:59,766
ama kurbanların da onayını istedik.
Mümkünse 125'inin de

1282
01:22:59,849 --> 01:23:02,644
bu anlaşmayı uygun bulmasını istiyorduk.

1283
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
Herhangi bir anlaşmanın olmazsa olmazı

1284
01:23:06,648 --> 01:23:10,652
bütün kurbanların isterlerse
yaşadıklarının etkisi konusunda

1285
01:23:10,735 --> 01:23:13,446
ifade vermelerine müsaade edilmesiydi.

1286
01:23:15,073 --> 01:23:18,451
Açıkçası bu gerçekten
gurur duyduğum bir şey.

1287
01:23:19,244 --> 01:23:22,664
Sayın Yargıç, izninizle bugün konuşacak
ilk mağdurumuz

1288
01:23:22,747 --> 01:23:26,376
eski bir milli takım üyesi
ve burada olduğu için çok mutluyum.

1289
01:23:27,085 --> 01:23:28,628
Adı Jamie Dantzscher.

1290
01:23:29,045 --> 01:23:31,256
Teşekkürler. Bize ne anlatmak istersiniz?

1291
01:23:33,550 --> 01:23:37,554
Larry, antrenörlerimizin
ve ABDJF'nin milli takım personelinin

1292
01:23:37,637 --> 01:23:40,640
bize uyguladığı
fiziksel ve manevi istismarı gördün.

1293
01:23:41,891 --> 01:23:45,478
Benim tarafımdaymış gibi yapıp
onlara "canavar" dedin.

1294
01:23:46,938 --> 01:23:51,026
Ama çocukları koruyup
gördüğün istismarı rapor etmek yerine

1295
01:23:51,651 --> 01:23:56,072
sen de konumunu kullanarak
bizi kandırdın ve taciz ettin.

1296
01:23:57,115 --> 01:23:59,034
Güçsüz olduğumu biliyordun.

1297
01:24:04,539 --> 01:24:09,627
Bugün burada kurbanlarla değil,
kurtulan bütün bu kadınlarla birlikte

1298
01:24:10,253 --> 01:24:15,675
artık kimseyi kandıramayacağını
yüzüne söylemeye geldim.

1299
01:24:16,968 --> 01:24:18,303
Artık sesimiz çıkıyor.

1300
01:24:18,970 --> 01:24:20,847
Artık güç bizde.

1301
01:24:23,600 --> 01:24:25,852
Olimpiyat jimnastikçisi olarak

1302
01:24:26,478 --> 01:24:29,147
"Artık üzerimde bir gücün yok."

1303
01:24:29,856 --> 01:24:32,317
diyebildiğime göre

1304
01:24:33,610 --> 01:24:37,572
nihayet olimpiyat sporcusu
olmaktan gurur duyduğumu söyleyebilirim.

1305
01:24:39,032 --> 01:24:40,658
Gurur duymak

1306
01:24:41,326 --> 01:24:42,744
çok zordu.

1307
01:24:43,870 --> 01:24:46,956
Yani bunu söylemek bile
benim için "Tamam.

1308
01:24:47,749 --> 01:24:51,377
Sanırım iyileşiyorum.
Bir şeyden gurur duydum." demek.

1309
01:24:52,128 --> 01:24:56,508
Sayın Yargıç, ilk kurbanın kimliği
açıklanacak. Adı Bayan Kyle Stevens.

1310
01:24:56,591 --> 01:25:00,637
İki destekçi istedi.
Destek için yanında duracağım ve...

1311
01:25:00,720 --> 01:25:03,681
Bir sonraki mağdurumuz
Amanda Thomashow.

1312
01:25:03,765 --> 01:25:06,392
Kimliğinin açıklanmasına izin verdi.

1313
01:25:06,893 --> 01:25:09,813
Sayın Yargıç, sıradaki mağdurumuz
Larissa Boyce.

1314
01:25:09,896 --> 01:25:12,107
Onun da kimliği açıklanacak.

1315
01:25:12,690 --> 01:25:16,361
Michigan Eyalet Üniversitesine
1997'de bildirdim.

1316
01:25:18,738 --> 01:25:20,281
Korunmak yerine

1317
01:25:20,824 --> 01:25:23,576
aşağılandım. Başım belaya girdi

1318
01:25:23,660 --> 01:25:26,538
ve sorunun bende olduğuna inandırıldım.

1319
01:25:28,456 --> 01:25:32,085
Angela ne zaman ayağa kalkıp da
"Mağdur XYZ ortaya çıkmaya

1320
01:25:32,168 --> 01:25:34,587
ve açıklama yapmaya karar verdi..." dese

1321
01:25:35,338 --> 01:25:38,007
hep inanılmaz etkili bir konuşma
geliyordu.

1322
01:25:38,716 --> 01:25:43,179
Çünkü artık güvende hissettikleri,
artık kendilerini değil, tacizcilerini

1323
01:25:43,263 --> 01:25:45,348
suçladıkları anlamına geliyordu.

1324
01:25:47,517 --> 01:25:51,437
Olimpiyatlarda altın madalya alan
Simone Biles bugünkü konuşmasında

1325
01:25:51,521 --> 01:25:55,233
Larry Nassar'ın taciz ettiği
atletlerden biri olduğunu açıkladı.

1326
01:25:55,316 --> 01:25:57,986
Aly Raisman, McKayla Maroney
ve Gabby Douglas gibi

1327
01:25:58,069 --> 01:26:00,864
birçok Olimpiyat şampiyonu da
açıklama yapmıştı.

1328
01:26:00,947 --> 01:26:03,867
Maggie Nichols
iki yıl kadar önce ortaya çıkmıştı

1329
01:26:03,950 --> 01:26:07,203
ama şimdiye dek kimliği açıklanmamıştı.

1330
01:26:12,083 --> 01:26:14,210
Maggie bugün burada olmak istemedi.

1331
01:26:14,294 --> 01:26:15,795
Oklahoma Üniversitesinde

1332
01:26:15,879 --> 01:26:19,299
tam zamanlı öğrenci ve
atlet olarak çalışmaya devam ediyor.

1333
01:26:19,382 --> 01:26:21,092
Yani çok acı verici geldi.

1334
01:26:21,593 --> 01:26:26,681
O yüzden halka yaptığı
açıklamayı okuyacağım.

1335
01:26:27,432 --> 01:26:30,435
"ABD Jimnastik Federasyonu
ve ABD Olimpiyat Komitesi

1336
01:26:30,518 --> 01:26:33,354
ben, takım arkadaşlarım ve dostlarım için

1337
01:26:33,438 --> 01:26:35,690
güvenli bir çalışma ortamı yaratmadı.

1338
01:26:35,773 --> 01:26:40,486
Her ay Karolyi Çiftliği'nde gerçekleşen
milli takım kamplarında

1339
01:26:40,570 --> 01:26:42,864
Dr. Larry Nassar'a maruz kaldık.

1340
01:26:43,531 --> 01:26:46,576
Şimdiye kadar
ABD Jimnastik Federasyonunda,

1341
01:26:46,659 --> 01:26:50,121
Olimpiyat Komitesi
ve Michigan Eyalet Üniversitesinde

1342
01:26:50,205 --> 01:26:52,123
adım Atlet A olarak geçiyordu.

1343
01:26:52,207 --> 01:26:55,919
Herkesin bilmesini isterim ki
bunu yaptığı kişi Atlet A değildi.

1344
01:26:56,002 --> 01:26:57,295
Maggie Nichols'tı."

1345
01:26:57,378 --> 01:26:59,297
Geldiğiniz için çok teşekkürler.

1346
01:27:13,269 --> 01:27:14,562
Birbirlerine...

1347
01:27:16,898 --> 01:27:21,319
...destek olmalarını
ve o anda güç bulmalarını izlemek...

1348
01:27:22,528 --> 01:27:23,780
...inanılmazdı.

1349
01:27:25,448 --> 01:27:27,408
Ona bakmayacağım. Beni ağlatacak.

1350
01:27:30,078 --> 01:27:31,329
Sıradaki konuşmacının

1351
01:27:31,913 --> 01:27:35,416
Rachel Denhollander olduğunu
söylemekten

1352
01:27:35,500 --> 01:27:36,751
gurur duyuyorum.

1353
01:27:42,173 --> 01:27:46,052
Ceza adaleti sistemimizin
iki ana amacı vardır Sayın Yargıç.

1354
01:27:46,135 --> 01:27:49,764
Adaleti sağlamak ve masumları korumak.

1355
01:27:50,473 --> 01:27:53,226
Larry'ye anlaşması dâhilinde verilebilecek

1356
01:27:53,309 --> 01:27:55,436
en yüksek ceza verilmediği takdirde

1357
01:27:55,520 --> 01:27:58,314
bu amaçların ikisi de yerine getirilemez.

1358
01:27:59,732 --> 01:28:00,817
O yüzden sorum şu:

1359
01:28:01,401 --> 01:28:02,694
Bir masum çocuğu daha

1360
01:28:02,777 --> 01:28:06,739
cinsel saldırının getirdiği
yürek parçalayıcı yıkımdan korumak için

1361
01:28:06,823 --> 01:28:10,326
yasanın el verdiği en büyük cezanın
uygulanacağını göstermek

1362
01:28:10,410 --> 01:28:11,786
ne kadar önem taşıyor?

1363
01:28:12,287 --> 01:28:15,123
Sizlere bu çocukların
buna değeceğini söylüyorum.

1364
01:28:16,082 --> 01:28:18,751
Yasanın sağlayabileceği
tüm korumaya değerler.

1365
01:28:19,294 --> 01:28:20,920
En yüksek cezaya değerler.

1366
01:28:22,255 --> 01:28:23,089
Teşekkürler.

1367
01:28:50,366 --> 01:28:53,077
Avukat olarak
gördüğüm en inanılmaz şeydi.

1368
01:28:53,661 --> 01:28:56,539
Hayatımda gördüğüm
en inanılmaz şeydi.

1369
01:29:00,043 --> 01:29:02,754
İki kez 60 yıl ceza aldı

1370
01:29:02,837 --> 01:29:06,299
ve yüzyılın en ağır laflarını işitti.

1371
01:29:09,761 --> 01:29:12,055
İnsanların fark etmediği şey

1372
01:29:12,847 --> 01:29:16,392
kızların neredeyse her birinin
ilk cinsel deneyimi olduğu.

1373
01:29:17,435 --> 01:29:21,731
Birinden sevme
ve sevgisini gösterme becerisini

1374
01:29:21,814 --> 01:29:24,359
alır ya da bunlara zarar verirseniz

1375
01:29:24,942 --> 01:29:27,028
ruhsal durumlarını da etkilersiniz.

1376
01:29:27,695 --> 01:29:29,655
Nihayetinde

1377
01:29:30,114 --> 01:29:31,783
Nassar'ın yaptığı da buydu.

1378
01:29:32,241 --> 01:29:35,745
O beceriyi çaldı onlardan.

1379
01:29:36,496 --> 01:29:39,165
Hepsi de geri kazanmak için uğraşıyorlar.

1380
01:29:41,042 --> 01:29:44,295
Nassar'dan sorumlu insanlar
doğru şeyi yapsalardı

1381
01:29:44,379 --> 01:29:46,631
çoğu onunla tanışmak zorunda kalmazdı.

1382
01:29:47,173 --> 01:29:48,841
Eksik olan parça

1383
01:29:49,550 --> 01:29:53,388
doğru olanı yapıp
bu atletleri, kadınları, kızları

1384
01:29:53,513 --> 01:29:57,558
koruması gereken yetişkinlerin
sorumlu tutulması.

1385
01:29:57,642 --> 01:29:59,644
Bunu henüz başaramadık.

1386
01:30:05,691 --> 01:30:09,821
ABD Jimnastik Federasyonunun
halka duyurmaya hevesli olmadığı belliydi.

1387
01:30:10,738 --> 01:30:14,033
Bir yıl boyunca
üstünü örtmeyi başarmışlar.

1388
01:30:15,618 --> 01:30:18,788
Ayrıca McKayla Maroney'e zorla

1389
01:30:18,871 --> 01:30:21,416
gizlilik anlaşması imzalatıldığını
öğrendim.

1390
01:30:22,125 --> 01:30:25,920
Dr. Nassar'ın kurbanı olan
başka atletlere de gizlilik sözleşmesi

1391
01:30:26,003 --> 01:30:27,755
imzalattıklarını düşünüyorum.

1392
01:30:29,966 --> 01:30:32,593
ABD Jimnastik Federasyonu
olayı örtbas etmek

1393
01:30:32,677 --> 01:30:35,304
ve zararı azaltmak için
büyük çaba harcamış.

1394
01:30:37,432 --> 01:30:41,185
ABD Jimnastik Federasyonunun
eski takım doktoru Larry Nassar'ın

1395
01:30:41,269 --> 01:30:45,481
yirmi yıl boyunca yüzlerce atlete
cinsel tacizde bulunduğuna dair

1396
01:30:45,565 --> 01:30:49,569
iğrenç gerçekler ortaya çıktıktan sonra
Ocak ayında bu süreç başladı.

1397
01:30:50,069 --> 01:30:55,032
Üstelik pek çok mağdur yaptıklarını
yetkili makamlara da  bildirmişti.

1398
01:30:55,783 --> 01:30:58,744
Artık biliyoruz ki
uluslararası arenada ülkemizi

1399
01:30:58,828 --> 01:31:01,914
gururla temsil eden pek çok
olimpiyat sporcumuz

1400
01:31:01,998 --> 01:31:04,709
meğer perdelerin ardında acı çekiyormuş.

1401
01:31:08,838 --> 01:31:15,386
ABD Jimnastik Federasyonu
ve Larry Nassar arasında gidip gelen

1402
01:31:15,470 --> 01:31:21,017
e-postalara dayanan bir hikâyeyi
bitirmek üzereyiz ve bu e-postalarda...

1403
01:31:21,100 --> 01:31:23,060
Bütün o kadınlar

1404
01:31:23,644 --> 01:31:28,107
ceza duruşmasında
ifadelerini verdikten sonra

1405
01:31:28,191 --> 01:31:30,318
nefes almadan çalıştık.

1406
01:31:30,860 --> 01:31:32,778
Yani demek istediğim...

1407
01:31:33,696 --> 01:31:35,323
...tam gaz çalışıyorduk.

1408
01:31:35,907 --> 01:31:39,577
Hedefimiz Nassar değildi.
ABD Jimnastik Federasyonuydu.

1409
01:31:41,871 --> 01:31:46,459
Federasyon, eski takım doktoru
Larry Nassar'ın sınır tanımayan

1410
01:31:46,542 --> 01:31:48,753
cinsel tacizlerini görmezden geldiği,

1411
01:31:48,836 --> 01:31:53,007
hatta örtbas ettiği suçlamaları arasında
yeniden yapılanmaya çalışıyor.

1412
01:31:53,716 --> 01:31:56,385
Sorularla başlayacağım.

1413
01:31:56,469 --> 01:31:58,638
Sizinle başlayacağım Bay Penny.

1414
01:31:59,722 --> 01:32:01,849
Eski jimnastik doktoru Larry Nassar

1415
01:32:01,933 --> 01:32:05,978
ABD milli takımı üyeleri de
dâhil olmak üzere jimnastikçilere karşı

1416
01:32:06,062 --> 01:32:08,314
işlediği cinsel suçlardan hüküm giydi.

1417
01:32:09,649 --> 01:32:13,861
Anladığım kadarıyla bu tacizden
ilk olarak 17 Haziran 2015'te

1418
01:32:13,945 --> 01:32:15,071
haberiniz olmuş.

1419
01:32:15,154 --> 01:32:16,155
Doğru mu?

1420
01:32:17,615 --> 01:32:22,411
Sayın Başkan, size, sorunuza
ve komiteye saygısızlık etmek istemem

1421
01:32:22,995 --> 01:32:26,666
ama avukatım
anayasanın beşinci maddesi kapsamındaki

1422
01:32:26,749 --> 01:32:28,459
haklarımı kullanmamı söyledi.

1423
01:32:28,960 --> 01:32:32,713
Bu nedenle sorunuzu cevaplamayı
reddettiğimi arz ederim.

1424
01:32:39,011 --> 01:32:43,224
Steve Penny'nin Larry Nassar'la ilgili
suçlamalar karşısında

1425
01:32:43,307 --> 01:32:46,644
ne yaptığını daha çok araştırdıkça

1426
01:32:46,727 --> 01:32:51,274
kolluk kuvvetleriyle olan ilişkisine
daha yakından bakmaya başladık.

1427
01:32:53,943 --> 01:32:59,907
FBI yetkilisi Nassar'ı araştırırken
Penny ona iş teklif ediyordu.

1428
01:33:00,324 --> 01:33:03,828
ABD Jimnastik Federasyonu
ile Indianapolis emniyet teşkilatları

1429
01:33:03,911 --> 01:33:06,914
arasındaki ilişkinin
tuhaflaştığı tek olay bu değil.

1430
01:33:06,998 --> 01:33:08,249
-Evet.
-Tamam.

1431
01:33:09,500 --> 01:33:12,336
Penny
ABD Jimnastik Federasyonunun imajını

1432
01:33:12,420 --> 01:33:16,882
korumak için federal müfettişlerle
yakın bir ilişki kurmaya çalışmış,

1433
01:33:16,966 --> 01:33:20,094
bir FBI ajanına iş teklif edecek kadar
ileri gitmişti.

1434
01:33:22,346 --> 01:33:27,351
Bay Penny, konuşmama hakkınızı
kullanmanıza saygı duyuyorum.

1435
01:33:27,435 --> 01:33:29,103
ABD SENATÖRÜ

1436
01:33:29,186 --> 01:33:30,313
Buna hakkınız var.

1437
01:33:31,105 --> 01:33:33,107
Ama bir sorumluluğunuz da var.

1438
01:33:33,190 --> 01:33:35,735
Madalyaları ve parayı

1439
01:33:36,235 --> 01:33:41,073
Bay Nassar'ın cinsel tacizde bulunduğu
genç kadınlara...

1440
01:33:42,533 --> 01:33:46,996
...ve kızlara kıyasla
daha önemli gören bir kurumun...

1441
01:33:47,913 --> 01:33:48,914
...parçasıydınız.

1442
01:33:49,540 --> 01:33:53,002
Bugün burada olan atletlere
ve ülkedeki diğer sporculara

1443
01:33:53,085 --> 01:33:54,712
daha açıksözlü olmak gibi

1444
01:33:54,795 --> 01:33:56,422
bir borcunuz yok mu sizce?

1445
01:33:58,799 --> 01:34:00,009
Sayın Senatör,

1446
01:34:00,092 --> 01:34:01,969
sorunuzu cevaplamak isterim.

1447
01:34:02,928 --> 01:34:07,892
Ancak avukatım Beşinci Madde
kapsamındaki haklarımı kullanmamı...

1448
01:34:07,975 --> 01:34:11,687
Bay Penny, bu hakkınızı
ilerideki sorularda da kullanmayı

1449
01:34:11,771 --> 01:34:14,148
düşündüğünüzü varsayabilir miyim?

1450
01:34:14,231 --> 01:34:15,066
Evet.

1451
01:34:15,566 --> 01:34:19,403
Kayıtlara geçsin.
ABD Anayasası'nın Beşinci Maddesi uyarınca

1452
01:34:19,487 --> 01:34:24,033
sizi suçlu gösterebilecek bir ifade
vermeyi reddetme hakkını kullanıyorsunuz.

1453
01:34:25,284 --> 01:34:26,911
Bay Penny, gidebilirsiniz.

1454
01:34:35,252 --> 01:34:36,170
Yazıklar olsun!

1455
01:34:39,715 --> 01:34:42,677
Siz susarken tacize uğrayan kadınlara
ne diyeceksiniz?

1456
01:34:46,889 --> 01:34:48,557
Mağdurlara sözünüz var mı?

1457
01:34:53,896 --> 01:34:58,234
BEŞ AY SONRA

1458
01:34:58,317 --> 01:35:03,781
Tamam. Hadi yaz bunu.
Curly'ye şu fotoğrafı soracağım.

1459
01:35:03,864 --> 01:35:04,782
Ne fotoğrafı?

1460
01:35:04,865 --> 01:35:07,368
Tutuklanmasının fotoğrafı.

1461
01:35:07,451 --> 01:35:08,953
-Fotoğrafı mı var?
-Evet.

1462
01:35:09,036 --> 01:35:10,746
Bak, fotoğraf burada. Bu...

1463
01:35:11,706 --> 01:35:14,917
New York Times'ın
önce yayımlamasından korkuyorum.

1464
01:35:15,000 --> 01:35:18,003
Bu akşam yayımlayabilir miyiz?
Yeterli bilgi var mı?

1465
01:35:20,631 --> 01:35:24,552
ABD Jimnastik Federasyonunda
büyük tutuklama. Kurumun eski başkanı

1466
01:35:24,635 --> 01:35:29,181
istifasından bir yıl kadar sonra, gece
Tennessee'de bir kulübede tutuklandı.

1467
01:35:29,265 --> 01:35:32,852
ABD Kolluk Kuvvetleri Hizmetleri
ABD Jimnastik Federasyonu

1468
01:35:32,935 --> 01:35:36,439
eski başkanını Tennessee'de bir kulübede
buldu ve tutukladı.

1469
01:35:36,522 --> 01:35:39,024
Eski rezil jimnastik doktoru

1470
01:35:39,108 --> 01:35:43,154
Larry Nassar'ın davasında
delilleri karartmakla suçlanıyor.

1471
01:35:57,168 --> 01:36:00,546
ÜNİVERSİTELER
MİLLİ ATLETİK JİMNASTİK ŞAMPİYONASI

1472
01:36:01,172 --> 01:36:03,507
Maggie Nichols şimdilik çok iyi.

1473
01:36:03,591 --> 01:36:05,509
Maggie 2015'te tüm branşlarda

1474
01:36:06,135 --> 01:36:08,721
dünya ikincisi olmuştu.

1475
01:36:10,139 --> 01:36:14,351
Sonra da gizemli bir şekilde
2016 Olimpiyat takımına girmemişti.

1476
01:36:14,435 --> 01:36:16,812
Yedek olarak bile yer almadı.

1477
01:36:17,313 --> 01:36:21,484
Yani Rio'dan
olimpiyat altın madalyasıyla dönen

1478
01:36:21,567 --> 01:36:24,195
bütün o genç hanımlar kadar yetenekli.

1479
01:36:26,155 --> 01:36:29,867
2016 olimpiyat seçmelerinden sonra
elit jimnastikten emekli olup

1480
01:36:29,950 --> 01:36:33,496
Üniversiteler Milli Atletizm Birliği'ne
geçmeye karar verdim.

1481
01:36:33,579 --> 01:36:37,041
Orada Oklahoma Üniversitesi için
yarışma fırsatı buldum.

1482
01:36:39,585 --> 01:36:40,961
2017'de

1483
01:36:41,045 --> 01:36:42,755
son yarışmacı bendim.

1484
01:36:42,838 --> 01:36:46,509
Muhtemelen tüm sezon boyunca
yaptığım en iyi atlama beygiriydi.

1485
01:36:55,726 --> 01:36:57,561
Hiç böyle bir şey yaşamamıştım

1486
01:36:57,645 --> 01:37:00,481
ve herhâlde
hayatımın en iyi anlarından biriydi.

1487
01:37:08,781 --> 01:37:11,492
Bence onun için büyük bir aydınlanma oldu

1488
01:37:11,575 --> 01:37:15,329
çünkü oraya gittiğinde
ona iyi davranıldığını gördü.

1489
01:37:15,913 --> 01:37:19,124
Jimnastik eğlenceli.
Antrenörler çok iyi.

1490
01:37:19,208 --> 01:37:21,669
Sağlık çalışanları da çok ama çok iyi.

1491
01:37:21,752 --> 01:37:24,672
Elit takımda olduğu zamanki gibi değil.

1492
01:37:31,512 --> 01:37:35,266
Maggie tüm olumsuzlukları alıp
olumluya çevirdi ve...

1493
01:37:35,933 --> 01:37:37,059
Oklahoma'ya giderek

1494
01:37:37,726 --> 01:37:38,978
kendini bu işe verdi.

1495
01:37:41,188 --> 01:37:43,440
Yıl boyunca her karşılaşmada

1496
01:37:43,524 --> 01:37:45,943
hepsini yendi.

1497
01:37:46,485 --> 01:37:53,367
2017 ÜNİVERSİTELER
MİLLİ ATLETİZM BİRLİĞİ ŞAMPİYONASI

1498
01:37:55,244 --> 01:37:58,664
Sonra kupayı getirdiler
ve bence tarif edilemez bir andı o.

1499
01:37:59,373 --> 01:38:00,875
İnanılmazdı.

1500
01:38:07,548 --> 01:38:09,550
Hadi Maggie!

1501
01:38:10,175 --> 01:38:12,177
Hadi Maggie!

1502
01:38:14,054 --> 01:38:14,889
Evet!

1503
01:38:16,432 --> 01:38:18,434
Elit jimnastik beni

1504
01:38:19,143 --> 01:38:20,144
yıpratmıştı.

1505
01:38:21,395 --> 01:38:24,899
Ama bir insan ve bir kadın olarak büyüdüm.

1506
01:38:27,109 --> 01:38:29,069
Bu spora yine âşık oldum.

1507
01:38:29,862 --> 01:38:34,783
MAGGIE NICHOLS 2018'DE TÜM BRANŞLARDA
ÜMAB MİLLİ ŞAMPİYONU OLDU.

1508
01:38:34,867 --> 01:38:40,998
2019'DA DA ŞAMPİYONLUĞU KAPTIRMADI.

1509
01:38:41,707 --> 01:38:45,920
KAROLYI DÜNYA ŞAMPİYONLARININ EVİ
WAVERLY HILLS KAMPI'NA HOŞ GELDİNİZ

1510
01:38:46,003 --> 01:38:49,340
OCAK 2018'DE KAROLYI'LER ÇİFTLİĞİ
TAMAMEN KAPADIKLARINI DUYURDU.

1511
01:38:49,423 --> 01:38:55,721
2015'in Haziran ayı civarında
bir ABDJF yetkilisi size

1512
01:38:55,804 --> 01:38:59,391
Dr. Nassar'ın çiftlikte
bir milli takım jimnastikçisini

1513
01:38:59,475 --> 01:39:02,770
taciz ettiğine dair
bir şikâyet aldıklarını söyledi mi?

1514
01:39:02,853 --> 01:39:04,355
YEMİNLİ İFADE: M. KAROLYI

1515
01:39:04,438 --> 01:39:05,481
Evet.

1516
01:39:05,564 --> 01:39:07,650
Bunu size kim bildirdi hanımefendi?

1517
01:39:08,275 --> 01:39:09,234
Bay Penny.

1518
01:39:09,860 --> 01:39:10,694
Peki.

1519
01:39:11,070 --> 01:39:12,863
Bayan Karolyi Haziran 2015'te

1520
01:39:12,947 --> 01:39:16,951
Larry Nassar'ın küçük kızları
taciz ettiğini biliyormuş.

1521
01:39:17,534 --> 01:39:21,330
Teksas kanunları derhâl polisi
veya Çocuk Koruma Hizmetlerini

1522
01:39:21,413 --> 01:39:23,624
arayıp bildirmesini gerektiriyordu.

1523
01:39:24,249 --> 01:39:25,376
Ama yapmadı.

1524
01:39:25,834 --> 01:39:28,837
Kadın programının başı Rhonda Faehn
veya Bay Penny de yapmadı.

1525
01:39:29,296 --> 01:39:31,215
Bu, bir soruşturmayı hak ediyor.

1526
01:39:31,632 --> 01:39:32,508
Başka soru?

1527
01:39:33,300 --> 01:39:36,220
MAGGIE NICHOLS, NASSAR'I
JİMNASTİK FEDERASYONUNA

1528
01:39:36,303 --> 01:39:38,097
15 HAZİRAN 2015'TE İHBAR ETTİ.

1529
01:39:38,180 --> 01:39:39,390
SONRAKİ 15 AY İÇİNDE

1530
01:39:39,473 --> 01:39:42,559
INDIANAPOLIS STAR'IN BU KONUDAKİ
İLK MAKALESİNE KADAR

1531
01:39:42,643 --> 01:39:46,063
NASSAR HASTA GÖRMEYE DEVAM ETTİ
VE ONLARCA KIZI TACİZ ETTİ.

1532
01:39:46,146 --> 01:39:49,942
NASSAR MAĞDURU 500'DEN FAZLA KİŞİ
ORTAYA ÇIKTI VE ARALARINDA

1533
01:39:50,025 --> 01:39:51,694
DOKUZ OLİMPİYAT ATLETİ VAR.

1534
01:39:53,946 --> 01:39:57,866
ABD Jimnastik Federasyonu bir keresinde
bir jimnastikçiye

1535
01:39:57,950 --> 01:40:00,995
antrenörü hakkında şikâyete devam ederse

1536
01:40:01,620 --> 01:40:03,372
performansına bakılmaksızın

1537
01:40:03,455 --> 01:40:06,458
takımdan atılacağını yazmış.

1538
01:40:06,542 --> 01:40:10,087
-Bu sistem günümüzde de geçerli.
-Evet.

1539
01:40:10,170 --> 01:40:12,172
Karşıt sesleri susturmak için

1540
01:40:12,256 --> 01:40:15,259
geçmişte kullandıkları yöntemi
kullanıyorlar.

1541
01:40:15,342 --> 01:40:16,593
Burada öyle yazıyor.

1542
01:40:17,261 --> 01:40:20,264
ABD ADALET BAKANLIĞI
ABD JİMNASTİK FEDERASYONUNA

1543
01:40:20,347 --> 01:40:22,599
ABD OLİMPİYAT KOMİTESİNE
VE FBI'A

1544
01:40:22,683 --> 01:40:25,227
ATLETLERE YÖNELİK
CİNSEL TACİZ SUÇLAMALARINI

1545
01:40:25,310 --> 01:40:28,022
ELE ALMA YÖNTEMLERİ SEBEBİYLE
SORUŞTURMA AÇTI.

1546
01:42:46,702 --> 01:42:51,498
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay

1547
01:42:54,376 --> 01:42:56,003
M. ALESIA, S. BERTA, T. EVANS
VE M. KWIATKOWSKI

1548
01:42:56,086 --> 01:42:58,463
NASSAR SKANDALINI 12 EYLÜL 2016'DA
INDIANAPOLIS STAR'DA HABER YAPTI.

1549
01:42:58,547 --> 01:43:00,090
YAPIMCILAR GAZETECİLERE,
INDIANAPOLIS STAR'A

1550
01:43:00,174 --> 01:43:02,176
VE USA TODAY NETWORK'E
İŞBİRLİKLERİ İÇİN TEŞEKKÜR EDER.



