1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:10,844
CE FILM RAPPORTE DE FAÇON EXPLICITE
DES ABUS SEXUELS ENVERS DES MINEURS

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,927 --> 00:00:14,514
ET PEUT HEURTER LA SENSIBILITÉ
D'UN PUBLIC NON AVERTI.

5
00:00:17,559 --> 00:00:24,232
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX

6
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
Genoux serrés.

7
00:00:42,167 --> 00:00:43,209
Rentre la tête.

8
00:00:43,501 --> 00:00:46,379
Petite, je rêvais des Jeux Olympiques.

9
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
C'était dans un coin de ma tête.

10
00:00:49,299 --> 00:00:52,260
Ne bougez pas les bras sur l'équilibre.

11
00:00:52,343 --> 00:00:54,888
Comptez seulement
ceux qui sont stables.

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,391
J'adore la gymnastique.

13
00:00:59,059 --> 00:01:00,894
Ça me donne de l'énergie.

14
00:01:06,483 --> 00:01:07,984
Reste stable.

15
00:01:08,693 --> 00:01:11,488
Ça t'apprend à être forte, indépendante.

16
00:01:19,954 --> 00:01:22,874
Faire des sauts en l'air
et des acrobaties,

17
00:01:22,957 --> 00:01:26,211
ça provoque une montée d'adrénaline...

18
00:01:26,294 --> 00:01:27,629
C'est indescriptible.

19
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
Allez, Maggie !

20
00:01:43,019 --> 00:01:45,230
J'ai commencé à l'âge de trois ans,

21
00:01:45,313 --> 00:01:49,317
car j'arrêtais pas de grimper partout.

22
00:01:49,943 --> 00:01:52,821
Mes parents m'ont trouvé
un environnement plus sûr

23
00:01:53,238 --> 00:01:55,782
avec des tapis et des entraîneurs.

24
00:01:57,283 --> 00:01:59,953
Ça me plaisait. J'en ai fait au lycée.

25
00:02:00,370 --> 00:02:02,914
J'adorais regarder la gym à la télé.

26
00:02:03,748 --> 00:02:06,751
Après trois garçons, j'ai eu une fille.

27
00:02:06,835 --> 00:02:09,504
Je l'ai mise à la gym dès la maternelle.

28
00:02:10,421 --> 00:02:13,091
Les entraîneurs l'ont vite repérée.

29
00:02:13,174 --> 00:02:16,094
Elle a été surclassée dès le CE1.

30
00:02:16,803 --> 00:02:20,807
C'était la seule fille de 10 ans
à concourir au niveau national.

31
00:02:22,267 --> 00:02:25,770
On l'emmenait à la gym,
ça prenait 45 minutes.

32
00:02:25,854 --> 00:02:27,772
Ensuite, on allait au travail.

33
00:02:27,856 --> 00:02:29,941
Puis on retournait la chercher.

34
00:02:30,692 --> 00:02:33,153
Tous les jours pendant des années.

35
00:02:34,070 --> 00:02:39,450
Maggie Nichols, junior de niveau 10
de Twin City Twisters.

36
00:02:39,534 --> 00:02:43,788
L'objectif, c'était l'élite
et l'équipe nationale.

37
00:02:43,872 --> 00:02:46,833
Je faisais l'école à distance
pour m'entraîner plus.

38
00:02:46,916 --> 00:02:49,085
Un de mes justaucorps préférés.

39
00:02:50,003 --> 00:02:51,296
J'adore le blanc.

40
00:02:51,379 --> 00:02:55,300
Me me demandez pas pourquoi,
mais j'adore le blanc.

41
00:02:55,383 --> 00:02:56,676
Je sais pas pourquoi.

42
00:03:01,556 --> 00:03:04,350
Pour intégrer l'équipe nationale,

43
00:03:04,434 --> 00:03:06,936
il fallait être très forte, car la gym

44
00:03:07,478 --> 00:03:10,481
prendrait tout ton temps.
C'était déjà mon cas.

45
00:03:11,149 --> 00:03:12,692
On renonce presque à tout.

46
00:03:13,610 --> 00:03:17,864
À la poutre, pour Twin City Twisters,
Maggie Nichols !

47
00:03:18,573 --> 00:03:23,578
Quand je vous ai demandé qui pourrait
être la meilleure après Simone Biles,

48
00:03:23,661 --> 00:03:25,747
vous m'avez dit Maggie Nichols.

49
00:03:25,830 --> 00:03:27,665
Elle m'a dit cette semaine

50
00:03:27,749 --> 00:03:30,418
qu'elle se sentait digne
de l'équipe nationale.

51
00:03:47,227 --> 00:03:51,356
La Fédération américaine
lui a volé son rêve olympique.

52
00:03:54,400 --> 00:03:58,071
On a tellement souffert
de tout ce qui s'est passé.

53
00:04:01,366 --> 00:04:04,452
On a de bonnes hypothèses

54
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
de ce qui s'est passé.

55
00:04:07,497 --> 00:04:08,748
Des preuves.

56
00:04:11,584 --> 00:04:14,545
Vous regardez la justice
être rétablie au ralenti.

57
00:04:14,629 --> 00:04:17,799
Espérons-le.

58
00:04:39,028 --> 00:04:41,489
Nos premières révélations

59
00:04:42,073 --> 00:04:45,076
ont constitué l'article le plus explosif

60
00:04:45,159 --> 00:04:49,289
du réseau USA Today
depuis plusieurs années.

61
00:04:49,789 --> 00:04:52,709
Et ça venait de la cambrousse.

62
00:04:52,792 --> 00:04:55,169
D'une toute petite rédaction.

63
00:04:56,796 --> 00:04:57,922
On a quoi ?

64
00:05:01,050 --> 00:05:03,761
Notre source qui tient le blog...

65
00:05:03,845 --> 00:05:08,308
Comme tout le monde,
je regardais la gym aux JO

66
00:05:08,391 --> 00:05:12,937
et j'avais vu certaines stars à l'œuvre.

67
00:05:14,022 --> 00:05:17,775
La Fédération de gymnastique
avait ses bureaux ici,

68
00:05:17,859 --> 00:05:22,071
mais j'ignorais
ce qui se passait en coulisses.

69
00:05:22,155 --> 00:05:26,200
Je ne savais rien de ce milieu,

70
00:05:26,534 --> 00:05:30,121
et on s'est plongés dedans.

71
00:05:32,707 --> 00:05:36,961
TROIS ANS PLUS TÔT
AOÛT 2016

72
00:05:37,378 --> 00:05:40,923
Tous les quatre ans,
c'est notre heure de gloire.

73
00:05:42,050 --> 00:05:45,428
Le moment où le sport le plus dur du monde

74
00:05:45,511 --> 00:05:48,639
reprend la place qui lui revient
sur la grande scène.

75
00:05:50,266 --> 00:05:53,227
Le moment où les projecteurs sont braqués

76
00:05:53,311 --> 00:05:56,647
sur les meilleures athlètes
des États-Unis.

77
00:05:58,066 --> 00:05:59,817
Tous les quatre ans,

78
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
et c'est maintenant.

79
00:06:05,448 --> 00:06:10,703
C'est un événement phare de ces Jeux,
et ce pourrait être historique.

80
00:06:11,287 --> 00:06:13,790
En 1996, on a eu les Sept fantastiques.

81
00:06:14,791 --> 00:06:17,210
En 2012, les Cinq acharnées.

82
00:06:17,293 --> 00:06:21,714
Ce groupe marquera l'histoire
d'une façon ou d'une autre.

83
00:06:26,135 --> 00:06:28,471
En parallèle des Jeux de Rio,

84
00:06:28,554 --> 00:06:31,349
une enquête de l'IndyStar, avec USA Today,

85
00:06:31,432 --> 00:06:35,395
met en cause la Fédération américaine
dans un scandale d'abus sexuels.

86
00:06:35,478 --> 00:06:40,108
La politique de l'organisation
aurait causé du tort à de jeunes athlètes.

87
00:06:41,901 --> 00:06:46,239
J'enquêtais sur le non-signalement
des abus sexuels en milieu scolaire.

88
00:06:46,322 --> 00:06:48,991
On avait eu des cas dans l'Indiana.

89
00:06:49,075 --> 00:06:53,121
Je cherchais à comprendre
pourquoi ça continuait,

90
00:06:53,204 --> 00:06:57,458
pourquoi les gens ne respectaient pas
l'obligation de signalement,

91
00:06:58,000 --> 00:07:02,839
on m'a suggéré de m'intéresser
aux pratiques de la Fédération de gym.

92
00:07:04,424 --> 00:07:07,009
Et on m'a orientée vers le procès

93
00:07:07,093 --> 00:07:09,679
d'un entraîneur prédateur sexuel

94
00:07:10,346 --> 00:07:12,974
qui allait d'un club à l'autre

95
00:07:13,057 --> 00:07:15,143
malgré des comportements alarmants.

96
00:07:18,396 --> 00:07:23,484
Un entraîneur avait abusé
d'une jeune gymnaste

97
00:07:23,568 --> 00:07:29,824
alors qu'il avait été signalé
à la Fédération des années plus tôt.

98
00:07:30,825 --> 00:07:34,370
Dans le dossier, une plainte disait :

99
00:07:34,454 --> 00:07:38,833
"Il faut le mettre en cage
avant qu'il ne viole quelqu'un."

100
00:07:40,376 --> 00:07:42,295
La Fédération n'a rien fait.

101
00:07:45,798 --> 00:07:50,678
Lors de notre enquête,
on a eu accès à des dépositions

102
00:07:50,761 --> 00:07:54,140
de cadres de la Fédération,
anciens ou actuels,

103
00:07:54,223 --> 00:07:57,143
décrivant leur gestion
de telles allégations.

104
00:07:57,226 --> 00:07:58,644
MME X CONTRE LA FÉDÉRATION

105
00:07:58,728 --> 00:08:02,482
M. Penny, vous présidez
la Fédération de gymnastique ?

106
00:08:02,565 --> 00:08:03,399
Oui.

107
00:08:04,442 --> 00:08:07,320
Si une plainte pour agression sexuelle
vous est transmise

108
00:08:07,403 --> 00:08:12,533
par un membre quelconque
de votre Fédération,

109
00:08:12,617 --> 00:08:14,952
la transmettez-vous à la police ?

110
00:08:15,661 --> 00:08:16,496
Non.

111
00:08:18,122 --> 00:08:20,583
On ne transmet pas les plaintes.

112
00:08:21,459 --> 00:08:23,628
Sous serment, Penny a déclaré

113
00:08:23,711 --> 00:08:28,633
avoir hérité d'une politique
ayant pour principe de rejeter

114
00:08:28,716 --> 00:08:32,720
les plaintes non signées
par une victime ou un parent.

115
00:08:32,803 --> 00:08:36,057
La Fédération avait pour politique

116
00:08:36,140 --> 00:08:38,893
de ne pas signaler toutes les plaintes.

117
00:08:38,976 --> 00:08:41,521
Elle rejetait les plaintes

118
00:08:41,604 --> 00:08:44,690
qui n'étaient pas signées
par une victime, un parent

119
00:08:44,774 --> 00:08:46,609
ou un témoin oculaire.

120
00:08:50,821 --> 00:08:56,035
On a découvert que la Fédération
avait reçu des plaintes

121
00:08:56,118 --> 00:08:58,120
sur 54 entraîneurs.

122
00:08:59,038 --> 00:09:01,999
Et sans une déclaration signée

123
00:09:02,083 --> 00:09:06,546
de la victime ou d'un parent,
ça finissait dans un dossier

124
00:09:06,629 --> 00:09:09,674
dans un des tiroirs de Steve Penny.

125
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
Et ces entraîneurs
continuaient leurs abus.

126
00:09:15,846 --> 00:09:18,099
DES ABUS SEXUELS SOUS SILENCE

127
00:09:18,182 --> 00:09:21,978
Comment la Fédération
a protégé des entraîneurs

128
00:09:22,061 --> 00:09:24,939
en ne signalant pas des plaintes

129
00:09:36,742 --> 00:09:38,869
Sortez l'or à nouveau.

130
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
C'est une prestation qui vaut de l'or.

131
00:10:03,227 --> 00:10:05,354
Alors que les athlètes affluent à Rio,

132
00:10:05,438 --> 00:10:07,898
un reportage édifiant
de l'Indianapolis Star,

133
00:10:07,982 --> 00:10:10,943
avec USA Today, a fait grand bruit.

134
00:10:11,444 --> 00:10:14,196
Le journal rapporte
qu'à de multiples reprises,

135
00:10:14,280 --> 00:10:18,784
la Fédération de gymnastique
a reçu des plaintes d'ordre sexuel,

136
00:10:18,868 --> 00:10:21,746
mais a choisi
de ne pas les signaler à la police.

137
00:10:21,829 --> 00:10:24,040
Ces plaintes étaient rejetées,

138
00:10:24,123 --> 00:10:27,376
car n'émanant pas des victimes,
de jeunes athlètes,

139
00:10:27,460 --> 00:10:28,419
ou des parents.

140
00:10:29,545 --> 00:10:32,632
Steve Penny, président de la Fédération,

141
00:10:32,715 --> 00:10:37,345
assure que l'organisation fait tout
pour garantir un environnement sûr.

142
00:10:37,928 --> 00:10:42,350
Selon lui, le journal
a omis des faits importants

143
00:10:42,433 --> 00:10:45,102
qui auraient dépeint
plus fidèlement la réalité.

144
00:10:49,148 --> 00:10:50,650
Je nettoyais ma cuisine.

145
00:10:50,733 --> 00:10:53,736
J'avais deux bébés en bas âge,

146
00:10:53,819 --> 00:10:55,363
et ils étaient difficiles.

147
00:10:55,446 --> 00:10:59,825
Je portais la petite
en nettoyant la cuisine.

148
00:10:59,909 --> 00:11:02,995
J'avais des courses à faire,
donc j'ai pris l'ordi.

149
00:11:03,496 --> 00:11:04,789
Facebook était ouvert,

150
00:11:04,872 --> 00:11:08,334
et dans les actualités,
j'ai vu l'article de l'IndyStar.

151
00:11:08,417 --> 00:11:10,753
Je suis tombée dessus par hasard,

152
00:11:11,253 --> 00:11:13,214
mais je l'ai lu immédiatement.

153
00:11:13,297 --> 00:11:15,841
J'ai pensé : "J'avais raison.

154
00:11:16,550 --> 00:11:18,886
Ils ont étouffé des abus sexuels.

155
00:11:19,345 --> 00:11:21,597
Et voilà. Il est temps.

156
00:11:22,264 --> 00:11:24,684
C'est maintenant que ça doit sortir."

157
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
Le matin de la publication
du premier article,

158
00:11:37,655 --> 00:11:41,492
on a reçu un e-mail
de Rachael Denhollander.

159
00:11:42,702 --> 00:11:47,248
Elle disait :
"Je n'ai pas été abusée par un entraîneur,

160
00:11:47,331 --> 00:11:50,000
mais par un médecin connu.

161
00:11:50,084 --> 00:11:52,545
Si les entraîneurs sont protégés,

162
00:11:52,628 --> 00:11:55,339
alors lui aussi, je pense."

163
00:11:55,423 --> 00:11:58,634
C'est la première fois qu'on m'a dit

164
00:11:58,718 --> 00:12:02,388
que Larry Nassar
n'était peut-être pas net.

165
00:12:05,725 --> 00:12:08,602
Bonjour, M. Alesia.
Je m'appelle Jessica Howard.

166
00:12:09,478 --> 00:12:14,650
Je vous appelle
à la suite de votre article.

167
00:12:15,568 --> 00:12:19,572
Ça me stresse d'en parler, mais...

168
00:12:20,239 --> 00:12:21,615
ça pourrait permettre

169
00:12:22,408 --> 00:12:24,910
de rendre justice aux personnes

170
00:12:24,994 --> 00:12:28,706
qui ont souffert
des pratiques de la Fédération.

171
00:12:28,789 --> 00:12:29,999
Merci. Au revoir.

172
00:12:31,876 --> 00:12:35,838
Quand l'article est sorti en 2016,

173
00:12:36,505 --> 00:12:38,883
j'ai repensé à Nassar.

174
00:12:40,259 --> 00:12:41,927
Quand vous comprenez

175
00:12:43,053 --> 00:12:45,514
qu'on a abusé de vous sexuellement,

176
00:12:46,140 --> 00:12:49,185
que vous n'en aviez pas conscience,

177
00:12:50,603 --> 00:12:51,771
ça devient

178
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
tellement réel.

179
00:12:54,982 --> 00:12:56,400
Comme si c'était hier.

180
00:12:56,484 --> 00:12:59,153
Comme si vous aviez 15 ans à nouveau.

181
00:12:59,779 --> 00:13:02,698
3e APRÈS DEUX ROTATIONS

182
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
J'ai eu comme un vertige.

183
00:13:07,995 --> 00:13:10,873
Je ne l'avais dit à personne,

184
00:13:11,624 --> 00:13:13,083
mais j'ai pensé :

185
00:13:14,418 --> 00:13:18,839
"Ce médecin me faisait la même chose."

186
00:13:21,217 --> 00:13:24,553
À ce stade, j'avais encore peur,

187
00:13:24,970 --> 00:13:28,265
mais je me suis dit :
"Si c'est un pédophile,

188
00:13:29,016 --> 00:13:29,975
et que...

189
00:13:30,726 --> 00:13:34,146
je ne fais rien,
je m'en voudrai toute ma vie."

190
00:13:36,148 --> 00:13:39,443
J'ai été contacté par Jamie Dantzscher,

191
00:13:39,527 --> 00:13:41,195
qui avait fait les JO 2000.

192
00:13:41,529 --> 00:13:43,113
Elle m'a parlé

193
00:13:43,197 --> 00:13:47,618
du docteur Nassar
qui, à ses yeux, avait abusé d'elle.

194
00:13:48,244 --> 00:13:49,161
Je l'ai crue.

195
00:13:50,371 --> 00:13:53,916
J'ai accepté l'affaire
et j'ai appelé l'Indianapolis Star.

196
00:13:53,999 --> 00:13:55,584
J'ai dit : "Super article.

197
00:13:55,668 --> 00:13:58,712
Avez-vous entendu parler
de Larry Nassar ?"

198
00:13:59,880 --> 00:14:01,882
Je n'en revenais pas.

199
00:14:01,966 --> 00:14:05,719
C'est la troisième personne
qui se manifestait.

200
00:14:06,303 --> 00:14:08,264
Elles ne se connaissaient pas.

201
00:14:08,806 --> 00:14:10,266
Combien d'autres ?

202
00:14:14,395 --> 00:14:16,313
MÉDECIN OSTÉOPATHE

203
00:14:22,945 --> 00:14:23,779
Mince.

204
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
- Bon sang.
- Mon Dieu.

205
00:14:28,284 --> 00:14:29,118
Médecin ?

206
00:14:31,412 --> 00:14:32,621
Du calme.

207
00:14:32,705 --> 00:14:36,166
On lit la résignation sur les visages.

208
00:14:36,250 --> 00:14:39,545
Ça fait partie du jeu,
et ils le détestent.

209
00:14:40,254 --> 00:14:44,842
Voici le staff médical.
Le docteur Larry Nassar est présent.

210
00:14:44,925 --> 00:14:46,594
Il veille à leur santé.

211
00:14:54,852 --> 00:15:00,149
Larry Nassar était le médecin
de l'équipe féminine depuis 29 ans.

212
00:15:00,608 --> 00:15:03,819
Il travaillait aussi
à l'Université d'État du Michigan.

213
00:15:03,903 --> 00:15:06,822
C'était une figure locale importante

214
00:15:07,281 --> 00:15:09,408
quand les allégations ont fait surface.

215
00:15:10,200 --> 00:15:12,786
Bienvenue sur GymnasticsDoctor.com.

216
00:15:12,870 --> 00:15:16,582
Cette vidéo fait partie
des leçons pédagogiques.

217
00:15:16,665 --> 00:15:18,167
J'appelle ça un TTX.

218
00:15:18,250 --> 00:15:19,418
Encore un tour.

219
00:15:19,501 --> 00:15:21,003
On continue.

220
00:15:21,086 --> 00:15:25,007
C'est dingue les soins
dont ces enfants ont besoin

221
00:15:25,090 --> 00:15:27,635
pour se maintenir au niveau mondial

222
00:15:27,718 --> 00:15:29,595
ou au niveau olympique.

223
00:15:29,678 --> 00:15:33,515
On les soigne avant
et après l'entraînement.

224
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
Et avant le 2e entraînement.

225
00:15:35,351 --> 00:15:37,811
Il y en a deux. On est là pour le 2e.

226
00:15:37,895 --> 00:15:40,147
Et on les soigne jusqu'au soir.

227
00:15:40,230 --> 00:15:43,233
On les voit de 7 h à 22 h.

228
00:15:49,823 --> 00:15:53,118
En école de médecine,
il était devenu entraîneur bénévole.

229
00:15:53,202 --> 00:15:55,621
Et pour travailler à l'université,

230
00:15:55,704 --> 00:15:58,123
il devait faire du travail social.

231
00:15:59,708 --> 00:16:02,544
Il a créé une fondation
pour les enfants autistes.

232
00:16:03,379 --> 00:16:06,256
Il semblait quelqu'un d'exceptionnel

233
00:16:06,507 --> 00:16:08,133
et hors du commun.

234
00:16:09,343 --> 00:16:11,637
Voyons ce que vous avez...

235
00:16:12,846 --> 00:16:14,306
découvert ici.

236
00:16:15,432 --> 00:16:18,477
On s'est rapidement mis
à préparer un article.

237
00:16:18,978 --> 00:16:21,939
On s'est réparti les sources.

238
00:16:23,148 --> 00:16:29,321
Marisa est allée en Californie
voir John Manly et Jamie Dantzscher.

239
00:16:31,448 --> 00:16:34,535
Jessica Howard nous avait parlé,

240
00:16:34,618 --> 00:16:38,956
mais ne voulait pas apparaître
dans l'article, même anonymement.

241
00:16:39,039 --> 00:16:42,001
Mais son récit nous confortait
dans notre travail,

242
00:16:42,084 --> 00:16:46,338
car il corroborait les témoignages
de Jamie et Rachael.

243
00:16:49,049 --> 00:16:51,176
Je suis allé voir Rachael.

244
00:16:52,678 --> 00:16:56,890
Elle était d'accord
pour une interview filmée et publique,

245
00:16:56,974 --> 00:16:57,975
avec son nom,

246
00:16:58,475 --> 00:16:59,435
chez elle.

247
00:17:01,437 --> 00:17:04,565
Pourquoi maintenant ?

248
00:17:04,648 --> 00:17:09,319
Qu'est-ce qui vous a décidé à me parler ?

249
00:17:10,946 --> 00:17:13,365
Je ne savais pas grand-chose à 15 ans.

250
00:17:13,449 --> 00:17:16,827
Mais j'étais au courant
du traitement des victimes d'abus.

251
00:17:17,453 --> 00:17:22,374
On les moque, on les met en doute,
on leur rejette la faute, on les humilie.

252
00:17:23,500 --> 00:17:26,962
Et ça nuit grandement
au processus de guérison.

253
00:17:27,296 --> 00:17:29,631
J'aurais aimé pouvoir en parler.

254
00:17:30,215 --> 00:17:32,634
Ce n'était pas possible. Maintenant, si.

255
00:17:37,514 --> 00:17:39,141
J'étais perfectionniste,

256
00:17:39,224 --> 00:17:41,643
et ce qui m'a plu dans ce sport,

257
00:17:41,727 --> 00:17:43,937
c'est la perfection qu'il demandait.

258
00:17:44,480 --> 00:17:46,940
Mais ma famille n'avait pas les moyens,

259
00:17:47,024 --> 00:17:49,026
donc je n'ai commencé qu'à 12 ans.

260
00:17:49,401 --> 00:17:50,861
Car je pouvais travailler.

261
00:17:50,944 --> 00:17:52,571
On nettoyait la salle

262
00:17:52,654 --> 00:17:55,699
et ma mère travaillait
pour me payer la gym.

263
00:17:56,909 --> 00:18:01,163
Mais je faisais 1,63 m.
Trop grande, pas la bonne morphologie.

264
00:18:01,789 --> 00:18:03,457
Je n'ai concouru qu'en club,

265
00:18:03,540 --> 00:18:05,501
et le niveau était faible.

266
00:18:05,584 --> 00:18:07,211
Seulement au Michigan.

267
00:18:07,294 --> 00:18:09,755
J'étais passionnée, mais pas douée.

268
00:18:13,217 --> 00:18:16,887
J'ai demandé à faire de la gym
dès l'âge de trois ans.

269
00:18:17,471 --> 00:18:19,264
Parce qu'à la télé,

270
00:18:20,015 --> 00:18:22,518
j'avais vu ces filles

271
00:18:23,018 --> 00:18:26,563
faire des saltos et des vrilles
dans les airs.

272
00:18:27,564 --> 00:18:30,567
J'ai eu envie de faire pareil.

273
00:18:32,861 --> 00:18:36,115
C'était ma première passion.
Tout m'y plaisait.

274
00:18:37,699 --> 00:18:38,700
J'étais cinglée.

275
00:18:38,784 --> 00:18:41,787
Je faisais des triples saltos arrières

276
00:18:41,870 --> 00:18:44,790
sur un mini-trampoline
pour atterrir dans la fosse

277
00:18:44,873 --> 00:18:46,500
à seulement neuf ans.

278
00:18:47,292 --> 00:18:51,296
Je n'avais pas idée de mon talent.
Je m'amusais, c'est tout.

279
00:18:52,923 --> 00:18:55,259
Voici Jamie Dantzscher, 15 ans,

280
00:18:55,342 --> 00:18:58,137
qui s'est déjà distinguée à la poutre.

281
00:19:01,640 --> 00:19:05,727
J'ai été entraînée
par Beth et Steve Rybacki

282
00:19:05,811 --> 00:19:07,563
à Gliders Gymnastics

283
00:19:07,896 --> 00:19:11,275
de 11 à 18 ans.

284
00:19:12,192 --> 00:19:15,571
De 18 heures d'entraînement par semaine,

285
00:19:16,113 --> 00:19:18,115
je suis passée à 35 heures.

286
00:19:18,991 --> 00:19:20,951
J'étais contente.

287
00:19:21,034 --> 00:19:23,662
Je pouvais m'entraîner encore plus.

288
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
Je ne m'en lassais pas.

289
00:19:26,665 --> 00:19:31,128
Si on me disait que telle chose
m'aiderait à aller aux JO,

290
00:19:31,211 --> 00:19:33,213
je le faisais.

291
00:19:36,383 --> 00:19:37,217
Allez, Jamie.

292
00:19:41,430 --> 00:19:44,016
J'avais des douleurs aux talons.

293
00:19:44,600 --> 00:19:47,102
J'arrivais plus à marcher.

294
00:19:48,270 --> 00:19:51,899
Je concourais et je m'entraînais
avec des orteils cassés.

295
00:19:51,982 --> 00:19:54,151
Avec le dos cassé, à une période.

296
00:19:57,237 --> 00:19:58,780
Bela va être content !

297
00:20:01,617 --> 00:20:04,786
Quand je me blessais,
on ne me croyait pas.

298
00:20:07,372 --> 00:20:11,043
Bela est présent. Il est toujours là.

299
00:20:13,337 --> 00:20:14,796
Concernant le poids...

300
00:20:15,631 --> 00:20:17,090
Une fois, j'ai été malade.

301
00:20:17,174 --> 00:20:19,635
J'ai vomi pendant cinq jours,

302
00:20:19,718 --> 00:20:21,637
je suis montée sur la balance

303
00:20:21,720 --> 00:20:25,682
et j'avais perdu trois kilos, je crois.

304
00:20:27,559 --> 00:20:30,145
Beth m'a dit :

305
00:20:31,230 --> 00:20:34,900
"Ces trois kilos,
il ne faut pas les reprendre."

306
00:20:36,693 --> 00:20:41,323
Ils se fichaient de la manière,
et ça m'a beaucoup affectée.

307
00:20:44,451 --> 00:20:47,329
Je ne pensais pas
que c'était de la maltraitance.

308
00:20:50,582 --> 00:20:51,500
C'est un peu...

309
00:20:53,961 --> 00:20:55,587
Ça m'affecte encore,

310
00:20:55,671 --> 00:20:58,215
car je m'en veux presque

311
00:20:59,341 --> 00:21:01,301
de dire la vérité, comme si...

312
00:21:01,885 --> 00:21:06,181
Je déteste dire ça,
mais j'aimais aller aux soins.

313
00:21:08,642 --> 00:21:10,227
Parce que Larry était...

314
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
le seul adulte sympa.

315
00:21:15,899 --> 00:21:18,819
C'est le seul adulte sympa
dont je me souvienne

316
00:21:19,611 --> 00:21:20,445
au sein...

317
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
du staff de la Fédération.

318
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
C'était le seul

319
00:21:31,498 --> 00:21:33,375
adulte sympa.

320
00:21:58,233 --> 00:21:59,109
C'est ça.

321
00:22:00,444 --> 00:22:03,989
À l'âge de 13 ans,
j'ai atteint le niveau élite.

322
00:22:04,489 --> 00:22:08,410
Et à 15 ans,
j'ai intégré l'équipe nationale.

323
00:22:18,378 --> 00:22:23,675
Si elle continue comme ça,
elle devrait aller aux JO l'an prochain.

324
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
Elle est toujours en course

325
00:22:26,428 --> 00:22:28,180
pour finir juste derrière Simone.

326
00:22:30,932 --> 00:22:33,477
Le camp d'entraînement était au Texas.

327
00:22:34,061 --> 00:22:36,688
Martha et Bela Karolyi le tenaient.

328
00:22:37,564 --> 00:22:42,486
Quand Martha sortait de son bureau,
on se mettait toutes en rang.

329
00:22:43,695 --> 00:22:45,906
On s'entraînait sept heures par jour.

330
00:22:46,323 --> 00:22:48,450
On nous classait selon notre niveau.

331
00:22:48,909 --> 00:22:50,494
On était scrutées.

332
00:22:50,577 --> 00:22:54,289
Par le staff national,
nos entraîneurs, les autres athlètes.

333
00:22:54,373 --> 00:22:56,041
C'était assez intense.

334
00:22:57,667 --> 00:23:00,253
Maggie disait que c'était terrifiant.

335
00:23:01,004 --> 00:23:02,631
Ils étaient très stricts.

336
00:23:02,714 --> 00:23:03,840
Mais c'était un honneur.

337
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
C'est l'antichambre des JO.

338
00:23:05,967 --> 00:23:08,637
Une fois dans l'équipe, tu as une chance.

339
00:23:11,515 --> 00:23:13,433
RANCH DES KAROLYI

340
00:23:13,517 --> 00:23:16,812
Les parents n'étaient pas autorisés
à aller au ranch.

341
00:23:18,438 --> 00:23:20,607
Et je pouvais rarement lui parler,

342
00:23:20,690 --> 00:23:22,776
car il n'y avait pas de réseau.

343
00:23:24,528 --> 00:23:29,408
Ils misaient sur la discipline
pour les rendre plus fortes

344
00:23:29,699 --> 00:23:31,660
et meilleures dans leur sport.

345
00:23:33,286 --> 00:23:37,999
Il fallait croire en leur système.

346
00:23:40,043 --> 00:23:43,547
On était en droit de croire
que c'était un lieu sûr.

347
00:23:43,630 --> 00:23:48,135
Surtout qu'on n'avait pas
le droit d'y aller.

348
00:23:49,094 --> 00:23:50,846
J'ignorais tout de Nassar.

349
00:23:51,471 --> 00:23:55,392
Je n'ai pas posé de questions,
car j'ignorais même qu'il était là.

350
00:24:00,981 --> 00:24:05,944
En 2015, Larry me soignait le dos.

351
00:24:07,154 --> 00:24:12,534
Il y a une pièce où on regarde la télé
et où on se fait masser.

352
00:24:12,993 --> 00:24:14,619
Il me soignait là.

353
00:24:15,328 --> 00:24:19,749
J'étais un peu perplexe
et je me demandais ce qu'il faisait.

354
00:24:19,833 --> 00:24:21,126
Ça semblait bizarre.

355
00:24:21,835 --> 00:24:24,296
J'avais l'habitude d'aller chez le kiné,

356
00:24:24,379 --> 00:24:26,339
car j'avais eu des blessures,

357
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
et jamais on ne m'avait fait ça.

358
00:24:28,633 --> 00:24:30,302
J'ai voulu demander à Aly.

359
00:24:30,802 --> 00:24:33,847
On était très proches,
et elle était plus âgée.

360
00:24:33,930 --> 00:24:38,059
Elle connaissait le camp et le médecin.
Alors, je lui ai demandé :

361
00:24:38,143 --> 00:24:40,896
"Il te fait ça à toi ? C'est normal ?"

362
00:24:40,979 --> 00:24:43,523
Elle m'a dit : "Oui, il me le fait aussi."

363
00:24:46,651 --> 00:24:47,986
ENTRAÎNEUSE DE MAGGIE

364
00:24:48,069 --> 00:24:51,281
Son entraîneuse, Sarah Jantzi,
m'a appelée pour me dire :

365
00:24:51,364 --> 00:24:55,076
"Je viens d'entendre Maggie
dire à une autre athlète

366
00:24:55,785 --> 00:25:01,333
que Larry Nassar lui avait touché
les parties intimes

367
00:25:01,416 --> 00:25:05,045
et qu'il glissait ses doigts
dans son vagin."

368
00:25:05,128 --> 00:25:07,339
J'ai dit : "Quoi ?

369
00:25:09,883 --> 00:25:11,635
Il faut appeler la police."

370
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Elle a dit : "J'appelle Rhonda Faehn",

371
00:25:14,054 --> 00:25:16,139
qui gère la section féminine.

372
00:25:16,223 --> 00:25:17,182
Ce qu'elle a fait.

373
00:25:18,517 --> 00:25:21,436
Le lendemain, Steve Penny m'a appelée.

374
00:25:21,520 --> 00:25:23,396
Je ne lui avais jamais parlé.

375
00:25:23,522 --> 00:25:24,814
Il m'a juste dit :

376
00:25:24,898 --> 00:25:26,775
"Vous avez une inquiétude."

377
00:25:27,234 --> 00:25:28,818
J'ai dit : "Une inquiétude ?

378
00:25:29,236 --> 00:25:32,030
Ma fille a été molestée.

379
00:25:32,531 --> 00:25:34,074
Il faut appeler la police."

380
00:25:34,157 --> 00:25:37,786
"Non, ne vous en faites pas.
Je m'en occupe.

381
00:25:37,869 --> 00:25:41,164
La Fédération contactera la police."

382
00:25:42,707 --> 00:25:45,919
Environ un mois plus tard,
Steve Penny me rappelle.

383
00:25:46,002 --> 00:25:49,714
"On aimerait que vous parliez
à une enquêtrice,

384
00:25:49,798 --> 00:25:51,216
du nom de Fran Sepler."

385
00:25:51,800 --> 00:25:55,762
J'ai pensé que c'était la procédure
pour les abus sexuels sur mineurs.

386
00:25:55,845 --> 00:25:58,181
C'était nouveau pour moi,
je ne savais pas.

387
00:25:58,265 --> 00:26:02,852
Lors des compétitions qui ont suivi
le signalement de Maggie,

388
00:26:03,270 --> 00:26:05,397
Steve Penny me répétait :

389
00:26:06,022 --> 00:26:07,691
"Soyez rassurés.

390
00:26:08,525 --> 00:26:11,903
On s'occupe de Maggie.
Ne vous en faites pas."

391
00:26:12,320 --> 00:26:14,406
Pourquoi aurais-je douté de lui ?

392
00:26:14,864 --> 00:26:18,535
C'est la Fédération de gymnastique.

393
00:26:18,618 --> 00:26:20,537
L'équipe olympique américaine.

394
00:26:30,714 --> 00:26:31,840
Vous nous entendez ?

395
00:26:31,923 --> 00:26:33,049
Oui. Et vous ?

396
00:26:33,133 --> 00:26:36,678
On a mis le haut-parleur,
si le son est mauvais, dites-nous.

397
00:26:37,721 --> 00:26:40,390
Donc... Je suis Steve Berta.

398
00:26:40,473 --> 00:26:44,811
Quand vous étiez gymnaste,
y avait-il des entraîneurs

399
00:26:44,894 --> 00:26:50,066
ou des responsables comme Nassar,
dont les filles se méfiaient

400
00:26:50,150 --> 00:26:53,695
ou qu'elles disaient coupables d'abus ?

401
00:26:54,112 --> 00:26:55,196
Oui, absolument.

402
00:26:55,280 --> 00:26:57,824
Il y avait des prédateurs sexuels partout.

403
00:26:57,907 --> 00:26:59,075
Dans mon club.

404
00:26:59,159 --> 00:27:03,872
Et l'entraîneur de l'équipe nationale,
Don Peters, était un agresseur sexuel.

405
00:27:04,372 --> 00:27:07,626
Ils étaient partout dans le pays,
et on les connaissait.

406
00:27:08,168 --> 00:27:10,086
Et de façon plus générale,

407
00:27:10,170 --> 00:27:13,423
la maltraitance physique
et émotionnelle était la norme.

408
00:27:13,506 --> 00:27:16,384
Et on était soumises

409
00:27:17,844 --> 00:27:19,346
et rendues obéissantes.

410
00:27:19,429 --> 00:27:24,893
Du coup, quand on savait
qu'il y avait un agresseur sexuel,

411
00:27:24,976 --> 00:27:27,437
on ne disait rien...

412
00:27:28,605 --> 00:27:30,315
On se sentait impuissantes.

413
00:27:34,110 --> 00:27:37,447
Observez son visage.
Elle a mal à la cheville.

414
00:27:37,906 --> 00:27:40,158
Vous voyez ce rictus ? Elle souffre.

415
00:27:40,241 --> 00:27:42,952
Mais elle doit continuer.
Le titre est en jeu.

416
00:27:43,578 --> 00:27:46,706
Le courage de Jennifer Sey
l'a conduite au titre

417
00:27:46,790 --> 00:27:50,335
de championne du concours général
des États-Unis.

418
00:27:50,418 --> 00:27:52,504
Et ce, malgré la douleur.

419
00:27:54,756 --> 00:27:57,425
J'ai commencé la gym dans les années 70.

420
00:27:57,884 --> 00:28:01,971
La norme en matière d'entraînement

421
00:28:02,055 --> 00:28:05,392
dans la gym de haut niveau,
c'était la cruauté.

422
00:28:05,475 --> 00:28:07,352
C'était la norme admise.

423
00:28:07,435 --> 00:28:11,564
Tout était bon
pour tirer le meilleur d'une athlète.

424
00:28:12,148 --> 00:28:13,525
Ce n'est pas nouveau.

425
00:28:13,608 --> 00:28:18,196
Mais on ne savait pas y faire.
Nos résultats étaient passables.

426
00:28:20,198 --> 00:28:22,701
COORDINATEURS DE L'ÉQUIPE FÉMININE

427
00:28:22,784 --> 00:28:26,788
Bela et Martha Karolyi,
un couple d'entraîneurs de génie.

428
00:28:27,747 --> 00:28:31,376
Bela et Martha Karolyi sont arrivés

429
00:28:31,459 --> 00:28:35,296
et ont validé cette approche.

430
00:28:36,798 --> 00:28:40,009
Si on mesure le succès
au nombre de médailles olympiques,

431
00:28:40,093 --> 00:28:45,807
alors ils ont montré que cette méthode
portait ses fruits et était la bonne.

432
00:28:46,725 --> 00:28:50,270
Les Karolyi sont connus.
Leur passé, beaucoup moins.

433
00:28:52,272 --> 00:28:55,400
Ce pourrait être
le grand moment de cet agrès.

434
00:28:55,483 --> 00:29:00,196
C'est l'une des gymnastes
les plus techniques qui soient.

435
00:29:01,197 --> 00:29:02,157
Regardez ça.

436
00:29:03,199 --> 00:29:05,577
Superbe rythme. Avant l'équilibre.

437
00:29:06,661 --> 00:29:08,079
Quelle amplitude !

438
00:29:10,165 --> 00:29:13,209
Parfait. Absolument parfait.

439
00:29:14,335 --> 00:29:15,670
Nadia Comaneci.

440
00:29:16,045 --> 00:29:18,298
Que vont en dire les juges ?

441
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
Elle a le sourire.

442
00:29:20,175 --> 00:29:22,260
Certains diront qu'il a été appris,

443
00:29:22,844 --> 00:29:24,345
car elle sourit si peu.

444
00:29:25,847 --> 00:29:30,101
Ils avaient été désignés
par Nicolae Ceausescu

445
00:29:30,185 --> 00:29:32,312
pour entraîner l'équipe roumaine.

446
00:29:32,812 --> 00:29:36,191
Sous leur houlette,
Nadia Comaneci a gagné l'or en 1976.

447
00:29:41,404 --> 00:29:44,991
Les gymnastes des années 50 ou 60,

448
00:29:45,074 --> 00:29:47,786
c'étaient des femmes.

449
00:29:49,746 --> 00:29:52,832
Ça a commencé à changer
à la fin des années 60,

450
00:29:52,916 --> 00:29:57,003
et la nouvelle tendance
s'est vraiment confirmée en 1976

451
00:29:57,086 --> 00:30:00,423
quand Nadia a brillé aux JO
à l'âge de 14 ans.

452
00:30:01,341 --> 00:30:06,095
Et beaucoup de petites filles
se sont mises à la gym

453
00:30:06,179 --> 00:30:08,097
pour faire comme elle.

454
00:30:08,181 --> 00:30:14,103
Et c'est devenu la norme de voir
des jeunes filles. Des enfants.

455
00:30:14,854 --> 00:30:18,399
Et ça a créé un environnement malsain

456
00:30:18,483 --> 00:30:21,528
qui favorisait les troubles alimentaires,

457
00:30:21,611 --> 00:30:23,404
les retards de règles

458
00:30:23,488 --> 00:30:25,281
et de croissance.

459
00:30:26,115 --> 00:30:29,118
Les gens croyaient vraiment

460
00:30:29,202 --> 00:30:33,706
qu'il fallait être menue
pour réaliser les éléments compliqués.

461
00:30:34,833 --> 00:30:38,920
Et les entraîneurs ont plus de contrôle
quand les filles sont jeunes.

462
00:30:46,553 --> 00:30:52,225
Il faut le rappeler,
le régime de Nicolae Ceausescu

463
00:30:52,767 --> 00:30:57,230
était le plus répressif
de tout le bloc de l'Est.

464
00:30:58,606 --> 00:31:02,610
Et les Karolyi
faisaient partie de ce système.

465
00:31:08,491 --> 00:31:10,910
Les Roumains ont lancé l'idée

466
00:31:11,411 --> 00:31:14,622
de former des gymnastes très jeunes.

467
00:31:16,708 --> 00:31:20,795
Dès l'âge de six ans,
on allait les chercher en maternelle

468
00:31:20,879 --> 00:31:22,922
ou en école primaire

469
00:31:23,006 --> 00:31:24,257
pour les tester.

470
00:31:26,092 --> 00:31:29,470
Souplesse, force et pas de peur.

471
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
- Pas de peur ?
- Pas de peur.

472
00:31:35,643 --> 00:31:38,313
Rappelons que c'était la guerre froide.

473
00:31:39,230 --> 00:31:41,983
En URSS et en Roumanie,
on ne pouvait pas dire

474
00:31:42,066 --> 00:31:46,738
qu'on fabriquait de meilleurs produits
que les Américains.

475
00:31:47,906 --> 00:31:49,407
Mais on avait Nadia.

476
00:31:50,992 --> 00:31:52,994
C'était l'atout de la Roumanie.

477
00:32:05,506 --> 00:32:10,386
En 1976, Nadia était la référence.

478
00:32:10,470 --> 00:32:13,514
Et Soviétiques, Roumains,
Allemands de l'Est,

479
00:32:13,598 --> 00:32:16,517
ce qu'on appelle le bloc communiste,

480
00:32:16,601 --> 00:32:18,853
c'étaient de loin les meilleurs.

481
00:32:18,937 --> 00:32:22,732
Et naturellement,
on s'inspirait des vainqueurs.

482
00:32:24,067 --> 00:32:29,614
Mais lors des compétitions,
elles semblaient terrifiées.

483
00:32:29,697 --> 00:32:30,907
Les gymnastes.

484
00:32:30,990 --> 00:32:32,784
Elles ne parlaient jamais,

485
00:32:32,867 --> 00:32:35,203
on aurait dit des robots.

486
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
En tout cas, ces athlètes

487
00:32:39,415 --> 00:32:41,918
n'avaient jamais l'air heureuses.

488
00:32:44,712 --> 00:32:47,256
Dès le départ, Bela voulait

489
00:32:47,757 --> 00:32:51,010
qu'on ait un contrôle total des filles.

490
00:32:51,094 --> 00:32:52,428
Un contrôle absolu.

491
00:32:53,554 --> 00:32:55,390
Bela contrôlait leur poids.

492
00:32:55,473 --> 00:32:58,518
Elles devaient se peser tous les jours.

493
00:32:59,644 --> 00:33:02,146
Il leur criait dessus et les insultait.

494
00:33:02,981 --> 00:33:03,898
"Grosse vache."

495
00:33:04,565 --> 00:33:05,733
"Espèce de truie."

496
00:33:06,442 --> 00:33:08,361
Il giflait les filles,

497
00:33:08,444 --> 00:33:10,863
et elles étaient terrifiées.

498
00:33:13,783 --> 00:33:16,369
Martha les prenait par le cou

499
00:33:16,452 --> 00:33:19,038
et y enfonçait ses doigts.

500
00:33:20,498 --> 00:33:22,625
Et elle les giflait beaucoup.

501
00:33:22,709 --> 00:33:28,881
Elles avaient les marques de ses bagues
imprimées sur le visage, parfois.

502
00:33:30,174 --> 00:33:32,427
- Vous avez contacté la police ?
- Oui.

503
00:33:32,510 --> 00:33:35,555
Je l'ai fait, mais sachez-le,

504
00:33:35,638 --> 00:33:39,684
personne n'a rien fait pour les arrêter.

505
00:33:40,810 --> 00:33:43,563
En Roumanie, c'était acceptable.

506
00:33:45,732 --> 00:33:49,694
Quand il roule vers son ranch
dans la campagne nord d'Houston,

507
00:33:49,777 --> 00:33:54,115
à bord de son 4x4, en écoutant
une cassette de Merle Haggard

508
00:33:54,198 --> 00:33:56,951
derrière un pare-brise plein de bestioles,

509
00:33:57,410 --> 00:34:00,496
on le prendrait pour un véritable Texan.

510
00:34:02,915 --> 00:34:07,253
Quand Bela Karolyi est passé à l'Ouest,
il n'a pas fait les choses à moitié.

511
00:34:10,757 --> 00:34:12,467
TROIS ROUMAINS PASSENT À L'OUEST

512
00:34:12,550 --> 00:34:14,177
On est partis ensemble.

513
00:34:15,344 --> 00:34:18,556
On savait qu'il y avait
des talents aux États-Unis.

514
00:34:18,639 --> 00:34:21,559
On l'avait vu lors des compétitions.

515
00:34:22,602 --> 00:34:28,232
C'était un terrain propice
pour former des athlètes.

516
00:34:34,072 --> 00:34:35,615
Je déclare ouverts

517
00:34:35,698 --> 00:34:38,659
les Jeux Olympiques de Los Angeles.

518
00:34:48,211 --> 00:34:49,045
Mary Lou.

519
00:34:50,755 --> 00:34:52,173
Le maximum.

520
00:34:53,049 --> 00:34:55,843
Le mieux que tu puisses faire.

521
00:34:59,931 --> 00:35:02,350
À l'arrivée de Bela et Martha,

522
00:35:03,226 --> 00:35:08,397
on a adopté leur style
sur le sol américain.

523
00:35:09,941 --> 00:35:12,652
On connaissait leur système

524
00:35:12,735 --> 00:35:14,946
et on savait qu'ils gagnaient.

525
00:35:37,677 --> 00:35:38,928
On aime les vainqueurs.

526
00:35:39,011 --> 00:35:42,807
Et quand une fille pleine de vie
du nom de Mary Lou Retton

527
00:35:42,890 --> 00:35:45,434
a remporté l'or aux JO de 1984,

528
00:35:45,518 --> 00:35:47,937
elle est devenue la coqueluche du pays.

529
00:35:48,354 --> 00:35:51,607
Je présidais la Fédération en 1984

530
00:35:51,691 --> 00:35:55,236
et je voulais qu'on passe
sur toutes les chaînes.

531
00:35:55,778 --> 00:35:59,532
Et ce, pour développer notre marque
et l'image de notre sport.

532
00:36:00,408 --> 00:36:03,411
Et en un rien de temps, on gagnait

533
00:36:03,494 --> 00:36:06,664
près de 12 millions de dollars en 1991.

534
00:36:07,874 --> 00:36:10,793
La gym projetait une image saine.

535
00:36:10,877 --> 00:36:15,798
Et certaines entreprises
voulaient être associées à celle-ci,

536
00:36:15,882 --> 00:36:21,012
donc il fallait à tout prix la préserver.

537
00:36:25,433 --> 00:36:27,685
Il faut saluer les athlètes.

538
00:36:28,102 --> 00:36:31,063
Je ne connais aucun athlète
qui s'entraîne autant

539
00:36:31,147 --> 00:36:34,108
et qui soit aussi intelligent
et attachant qu'eux.

540
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
Ils ont tout pour eux.

541
00:36:37,945 --> 00:36:41,741
Steve Penny est arrivé
en tant que vice-président du marketing.

542
00:36:41,824 --> 00:36:45,661
Il avait travaillé pour la télé
et la Fédération de cyclisme.

543
00:36:47,038 --> 00:36:49,832
À la fin des années 90,

544
00:36:49,916 --> 00:36:53,377
la Fédération de gym
cherchait à lever des fonds,

545
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
à attirer des sponsors

546
00:36:55,755 --> 00:36:58,633
et à tirer profit
de ses athlètes olympiques.

547
00:37:00,885 --> 00:37:05,932
Steve Penny a fini par devenir
président de la Fédération.

548
00:37:07,683 --> 00:37:12,063
L'organisation était dirigée
par un expert en marketing du sport.

549
00:37:12,647 --> 00:37:14,565
Et ce qui l'intéressait,

550
00:37:14,649 --> 00:37:17,401
c'était de développer cette marque.

551
00:37:17,485 --> 00:37:21,572
Voici l'image de Bela Karolyi
qu'on a l'habitude de voir.

552
00:37:22,156 --> 00:37:24,033
Celle de l'entraîneur acharné

553
00:37:24,116 --> 00:37:27,620
qui forme désormais
des gymnastes pour les États-Unis.

554
00:37:29,914 --> 00:37:32,500
Ces filles sont accompagnées
par des adultes

555
00:37:32,917 --> 00:37:36,587
dans la poursuite de leur rêve olympique.

556
00:37:37,296 --> 00:37:43,094
Ils se servent d'un rêve d'enfant
pour développer la marque.

557
00:37:44,887 --> 00:37:48,516
Ils étaient trop occupés
à promouvoir la marque

558
00:37:49,517 --> 00:37:52,478
qu'ils négligeaient les filles.

559
00:37:54,647 --> 00:37:56,774
Place à la gymnastique féminine.

560
00:37:56,857 --> 00:37:59,735
Les États-Unis brillent
depuis quelques années

561
00:37:59,819 --> 00:38:01,904
et comptent bien dominer ce sport.

562
00:38:04,240 --> 00:38:09,370
Je regardais les JO
dans mon appartement en 1996.

563
00:38:10,579 --> 00:38:13,374
Kerri Strug passait au saut de cheval.

564
00:38:14,375 --> 00:38:18,170
Tout le monde y avait vu
un exploit héroïque.

565
00:38:18,254 --> 00:38:21,299
Moi, j'y avais vu autre chose.

566
00:38:21,841 --> 00:38:26,220
Si Kerri Strug obtient au moins 9,493,

567
00:38:26,929 --> 00:38:29,390
elle offrira l'or par équipe

568
00:38:30,016 --> 00:38:30,975
aux États-Unis.

569
00:38:31,058 --> 00:38:34,020
C'est la dernière à passer.
Tout repose sur elle.

570
00:38:40,693 --> 00:38:41,902
C'est inquiétant.

571
00:38:41,986 --> 00:38:43,070
Elle boite.

572
00:38:43,154 --> 00:38:45,656
Voici la réaction de ses parents.

573
00:38:47,325 --> 00:38:51,662
Elle chute à son premier saut,
et ça se voit qu'elle souffre.

574
00:38:51,746 --> 00:38:54,457
Elle retourne au bout de la piste
en boitant.

575
00:38:55,124 --> 00:38:59,378
On a appris plus tard qu'elle concourait
avec une grave blessure.

576
00:38:59,462 --> 00:39:02,006
Tu peux le faire.

577
00:39:02,715 --> 00:39:05,384
On a deux sauts,
la meilleure note est retenue.

578
00:39:05,468 --> 00:39:08,054
L'équipe comptait sur ce deuxième saut.

579
00:39:08,387 --> 00:39:09,221
Voilà.

580
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
Allez !

581
00:39:15,102 --> 00:39:16,103
Elle le fait.

582
00:39:16,187 --> 00:39:18,314
Elle se réceptionne sur un pied.

583
00:39:18,898 --> 00:39:20,358
Kerri Strug est blessée.

584
00:39:21,150 --> 00:39:23,652
Elle quitte le tapis en rampant.

585
00:39:24,028 --> 00:39:25,738
À quatre pattes.

586
00:39:27,948 --> 00:39:31,577
Et Larry Nassar,
qu'on ne soupçonne de rien, est là.

587
00:39:34,246 --> 00:39:35,581
Elle est portée

588
00:39:36,415 --> 00:39:38,167
par le staff médical.

589
00:39:40,002 --> 00:39:41,462
Voyons voir si elle a...

590
00:39:41,545 --> 00:39:43,714
9,712. Elle l'a fait !

591
00:39:44,423 --> 00:39:48,010
Kerri Strug offre l'or
à l'équipe américaine.

592
00:39:49,428 --> 00:39:51,639
Les Russes sont en pleurs.

593
00:39:55,351 --> 00:39:58,729
Sur le fil, les Américaines
les privent du titre.

594
00:40:01,315 --> 00:40:04,110
Bela l'a prise dans ses bras.

595
00:40:06,237 --> 00:40:08,614
Tout le monde la célébrait en héroïne,

596
00:40:08,697 --> 00:40:12,785
mais moi, je me demandais
pourquoi on fêtait ce moment.

597
00:40:13,786 --> 00:40:15,830
Elle n'a pas eu son mot à dire.

598
00:40:15,913 --> 00:40:17,081
Salue le public.

599
00:40:18,457 --> 00:40:21,669
Elle n'avait pas d'autre choix
que de faire ce saut.

600
00:40:22,503 --> 00:40:25,005
On adore les vainqueurs dans ce pays.

601
00:40:25,089 --> 00:40:26,757
On est des compétiteurs.

602
00:40:26,841 --> 00:40:29,885
On se considère les meilleurs dans tout.

603
00:40:30,761 --> 00:40:31,595
Pas vrai ?

604
00:40:31,679 --> 00:40:36,142
Mais aller jusqu'à sacrifier
nos enfants pour gagner,

605
00:40:37,184 --> 00:40:38,644
ça nous répugne un peu.

606
00:40:38,727 --> 00:40:41,397
On ne l'aurait jamais admis.

607
00:40:49,780 --> 00:40:52,741
Dans les autres sports,
les athlètes sont adultes.

608
00:40:53,117 --> 00:40:56,203
Ils peuvent choisir
en leur âme et conscience.

609
00:40:57,413 --> 00:41:00,166
Ce n'est pas le cas de nos gymnastes.

610
00:41:02,168 --> 00:41:06,046
Elles s'entraînent dès l'âge de 10 ans
dans des centres nationaux.

611
00:41:07,047 --> 00:41:09,508
Elles sont abusées et maltraitées

612
00:41:10,259 --> 00:41:11,302
des années durant.

613
00:41:11,385 --> 00:41:14,763
Et une fois majeures,
elles ne savent pas distinguer

614
00:41:14,847 --> 00:41:18,934
le style musclé d'un entraîneur
d'un acte de maltraitance.

615
00:41:21,479 --> 00:41:26,901
Et quand elles sont victimes
d'abus manifestes, sexuels ou non,

616
00:41:26,984 --> 00:41:30,237
elles doutent
de leur perception des choses.

617
00:41:30,321 --> 00:41:33,866
Elles croient avoir faim
ou avoir mal à la cheville.

618
00:41:33,949 --> 00:41:36,285
Elles croient travailler dur.

619
00:41:36,952 --> 00:41:39,663
Mais on leur répète qu'elles sont grosses

620
00:41:39,747 --> 00:41:41,457
et que leur cheville va bien.

621
00:41:41,540 --> 00:41:43,334
Alors, quand un homme...

622
00:41:44,251 --> 00:41:48,339
glisse sa main nue
dans leur vagin sans leur permission,

623
00:41:48,422 --> 00:41:51,342
à mon avis, elles doivent se dire :

624
00:41:51,425 --> 00:41:54,762
"C'est un super médecin,
alors je vais me taire."

625
00:41:56,597 --> 00:42:00,809
RANCH DES KAROLYI

626
00:42:03,229 --> 00:42:05,356
On protège nos athlètes.

627
00:42:05,439 --> 00:42:09,276
Aussi bien physiquement que mentalement,

628
00:42:09,735 --> 00:42:12,571
il faut protéger ses athlètes.

629
00:42:13,239 --> 00:42:15,241
Si vous merdez une seule fois,

630
00:42:16,033 --> 00:42:20,871
si vous trahissez leur confiance,
vous êtes fichu.

631
00:42:20,955 --> 00:42:22,456
INTERVIEW DE LARRY NASSAR

632
00:42:22,540 --> 00:42:25,793
Les gymnastes passent avant tout.

633
00:42:28,045 --> 00:42:32,758
Le système mis en place
par Bela et Martha Karolyi au ranch

634
00:42:32,841 --> 00:42:34,093
reposait sur la peur,

635
00:42:34,718 --> 00:42:35,886
l'intimidation

636
00:42:36,345 --> 00:42:37,680
et le silence.

637
00:42:38,222 --> 00:42:42,059
Le seul refuge, c'était Larry Nassar.

638
00:42:42,142 --> 00:42:45,437
J'appelle ça le bibbidi-bobbidi-boo.
Ça donne...

639
00:42:47,856 --> 00:42:49,441
Un peu de bibbidi-bobbidi-boo.

640
00:42:49,525 --> 00:42:52,903
Et pop, ça sort. Cette petite boule...

641
00:42:52,987 --> 00:42:55,281
Il était gentil et drôle.

642
00:42:55,364 --> 00:42:56,574
Il les faisait rire.

643
00:42:56,657 --> 00:42:58,033
Je peux la manipuler...

644
00:42:59,285 --> 00:43:02,371
Je fais ça quand je manipule.
Et je tire...

645
00:43:02,454 --> 00:43:04,873
Il leur filait à manger.

646
00:43:04,957 --> 00:43:07,167
Il avait su gagner leur confiance.

647
00:43:07,918 --> 00:43:10,462
Nassar était l'antithèse des Karolyi.

648
00:43:10,546 --> 00:43:13,007
Merci d'avoir consulté
GymnasticsDoctor.com

649
00:43:13,090 --> 00:43:15,467
qui propose plus de 400 vidéos

650
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
sur la rééducation du gymnaste.

651
00:43:18,137 --> 00:43:21,515
Pour justifier la méthode qu'il utilisait,

652
00:43:21,599 --> 00:43:24,643
Larry Nassar a filmé
des dizaines de vidéos

653
00:43:24,727 --> 00:43:27,187
où il réalisait toute une panoplie

654
00:43:27,271 --> 00:43:30,357
de supposés actes ostéopathiques
sur des fillettes.

655
00:43:30,441 --> 00:43:32,776
Ça passe dans ce tunnel

656
00:43:32,860 --> 00:43:37,906
de la crête iliaque
à la symphyse pubienne...

657
00:43:37,990 --> 00:43:42,536
Il maîtrise parfaitement
le vocabulaire anatomique.

658
00:43:42,620 --> 00:43:44,121
Ça semble véridique.

659
00:43:44,204 --> 00:43:46,874
Voici une pose de bande classique.

660
00:43:46,957 --> 00:43:49,293
Ça assiste le muscle.

661
00:43:49,376 --> 00:43:52,296
On va lui tirer un peu sur le slip.

662
00:43:52,379 --> 00:43:54,298
Beaucoup même.

663
00:43:54,381 --> 00:43:55,424
En faisant ça...

664
00:43:55,507 --> 00:43:58,677
Quand on se focalisait sur ses gestes,

665
00:43:59,928 --> 00:44:04,475
la fréquence avec laquelle
il touchait ces jeunes filles

666
00:44:04,558 --> 00:44:06,769
était totalement déplacée.

667
00:44:10,230 --> 00:44:12,566
Quand j'ai rencontré Larry Nassar,

668
00:44:13,734 --> 00:44:15,653
j'étais jeune.

669
00:44:15,736 --> 00:44:16,945
CAMP DES KAROLYI

670
00:44:19,156 --> 00:44:21,825
Ils nous faisaient faire des examens.

671
00:44:21,909 --> 00:44:25,788
Ils disaient vouloir s'assurer
de la santé de toute l'équipe.

672
00:44:27,373 --> 00:44:29,375
Larry m'a fait un bilan de santé.

673
00:44:30,376 --> 00:44:31,377
Il m'a fait...

674
00:44:32,169 --> 00:44:34,546
me mettre toute nue.

675
00:44:34,838 --> 00:44:37,424
Je pensais que c'était normal.

676
00:44:43,847 --> 00:44:46,225
Quand elles allaient à son bureau,

677
00:44:46,308 --> 00:44:48,852
elles voyaient plein de photos d'athlètes.

678
00:44:48,936 --> 00:44:50,729
"Je l'ai soignée, elle. Oui."

679
00:44:50,813 --> 00:44:52,356
Le téléphone sonnait.

680
00:44:52,898 --> 00:44:54,441
C'était Martha Karolyi.

681
00:44:54,525 --> 00:44:57,319
Il parlait de la santé d'une gymnaste

682
00:44:57,403 --> 00:44:59,530
alors qu'il avait une patiente.

683
00:44:59,613 --> 00:45:02,366
Pour un enfant, c'est impressionnant.

684
00:45:03,033 --> 00:45:04,201
C'est illégal.

685
00:45:04,743 --> 00:45:06,328
Mais ça impressionne.

686
00:45:06,412 --> 00:45:11,542
UNIVERSITÉ D'ÉTAT DU MICHIGAN

687
00:45:13,043 --> 00:45:14,962
Je suis allée consulter Larry

688
00:45:15,045 --> 00:45:18,424
à la clinique universitaire
au début de l'année 2000.

689
00:45:19,383 --> 00:45:20,968
J'avais à peine 15 ans.

690
00:45:22,928 --> 00:45:25,305
Je souffrais du dos et du poignet,

691
00:45:25,389 --> 00:45:29,643
et ça me gênait beaucoup
dans les tâches quotidiennes.

692
00:45:29,727 --> 00:45:31,562
Allonge-toi sur la table.

693
00:45:32,187 --> 00:45:34,565
Sur le dos, les cheveux dans le vide.

694
00:45:35,149 --> 00:45:36,900
Sans étirer le muscle...

695
00:45:36,984 --> 00:45:41,572
Il m'a fait une libération myofasciale,
dont je connaissais la validité,

696
00:45:41,655 --> 00:45:44,158
avec sa main droite, en surface.

697
00:45:44,241 --> 00:45:45,993
C'était justifié.

698
00:45:46,076 --> 00:45:49,288
Et avec l'autre,
il a abusé de moi sous la serviette.

699
00:45:49,371 --> 00:45:51,331
Bras derrière la tête. Donc...

700
00:45:51,415 --> 00:45:54,251
Il se mettait entre ma mère et moi.

701
00:45:54,752 --> 00:45:58,589
Mais vu qu'elle était à côté,
je pensais qu'elle voyait tout.

702
00:45:58,672 --> 00:46:01,467
Des mois plus tard, j'ai su que non.

703
00:46:01,550 --> 00:46:05,262
Elle ne voyait pas son autre main,
car il la dissimulait.

704
00:46:07,139 --> 00:46:08,891
Il y a eu une escalade.

705
00:46:09,433 --> 00:46:11,769
Il s'est mis à me pénétrer l'anus.

706
00:46:12,519 --> 00:46:14,438
À l'une des dernières séances,

707
00:46:14,521 --> 00:46:18,692
il a défait mon soutien-gorge
et m'a massé la poitrine.

708
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
Il était clairement excité.

709
00:46:22,988 --> 00:46:26,450
Je l'ai vu tous les mois
pendant plus d'un an.

710
00:46:26,533 --> 00:46:29,244
Et la plupart du temps, il abusait de moi.

711
00:46:32,706 --> 00:46:35,667
C'était récurrent.
Je ne pouvais pas l'ignorer.

712
00:46:36,585 --> 00:46:37,628
Des années plus tard,

713
00:46:37,711 --> 00:46:41,215
je suis allée voir l'entraîneuse
du club où je bossais.

714
00:46:41,673 --> 00:46:45,469
Je lui ai dit : "Larry a abusé de moi
lors d'examens médicaux.

715
00:46:45,552 --> 00:46:47,721
Personne ne devrait le consulter."

716
00:46:47,805 --> 00:46:51,642
On m'a dit que j'étais la seule
à tenir ces propos

717
00:46:54,394 --> 00:46:58,398
et on m'a conseillé de me taire
pour éviter un scandale.

718
00:46:58,941 --> 00:47:02,569
J'ai pensé : "Je ne peux rien faire.
Pas pour l'instant."

719
00:47:06,824 --> 00:47:13,455
PRÉSENTATION DE L'ÉQUIPE OLYMPIQUE
FÉMININE AMÉRICAINE

720
00:47:22,381 --> 00:47:25,884
Quand j'ai entendu mon nom,
j'ai savouré le moment

721
00:47:25,968 --> 00:47:29,429
et je me suis dit
que tout ça en valait la peine.

722
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
Bela a choisi son équipe !

723
00:47:39,481 --> 00:47:40,941
Mais pour moi,

724
00:47:41,024 --> 00:47:44,194
les JO n'ont rien eu d'un rêve.

725
00:47:45,112 --> 00:47:48,657
Les Américaines font leur entrée.
Regardez ces sourires,

726
00:47:48,740 --> 00:47:51,326
ces drapeaux et ces nouvelles tenues.

727
00:47:53,829 --> 00:47:55,747
Larry a abusé de vous aux JO ?

728
00:47:55,831 --> 00:47:56,665
Oui.

729
00:47:57,916 --> 00:48:00,794
Oui. Larry a abusé de moi aux JO.

730
00:48:02,504 --> 00:48:05,132
On devait s'entraîner matin et soir.

731
00:48:07,050 --> 00:48:11,513
C'était dur physiquement et mentalement
de faire ça tous les jours.

732
00:48:12,431 --> 00:48:14,433
J'avais sans arrêt mal au dos.

733
00:48:14,516 --> 00:48:17,686
J'avais besoin de soins

734
00:48:18,645 --> 00:48:19,563
tous les jours.

735
00:48:20,022 --> 00:48:21,773
Jusqu'à quatre fois par jour.

736
00:48:23,817 --> 00:48:25,694
Je croyais que ça m'aidait.

737
00:48:26,778 --> 00:48:29,615
Et il nous filait à manger,
et des friandises.

738
00:48:32,659 --> 00:48:34,953
Il laissait des trucs sous nos oreillers.

739
00:48:40,542 --> 00:48:43,253
Je n'étais pas fière d'être aux JO.

740
00:49:02,564 --> 00:49:06,985
Veuillez accueillir les tenantes du titre
du concours par équipe,

741
00:49:07,069 --> 00:49:09,404
les États-Unis d'Amérique !

742
00:49:09,488 --> 00:49:10,614
FINALE PAR ÉQUIPE

743
00:49:15,410 --> 00:49:19,957
La double championne du monde
du concours général, Simone Biles !

744
00:49:20,499 --> 00:49:22,376
Gabrielle Douglas !

745
00:49:22,459 --> 00:49:24,169
Brenna Dowell !

746
00:49:24,252 --> 00:49:26,338
Madison Kocian !

747
00:49:26,421 --> 00:49:28,090
Margaret Nichols !

748
00:49:28,173 --> 00:49:30,175
Alexandra Raisman !

749
00:49:30,258 --> 00:49:32,260
Et MyKayla Skinner !

750
00:49:35,639 --> 00:49:38,642
C'est au tour de Maggie Nichols.

751
00:49:40,352 --> 00:49:41,395
Peut-elle le faire ?

752
00:49:42,521 --> 00:49:43,855
Et oui !

753
00:49:43,939 --> 00:49:46,984
Un Yurchenko double vrille et demie.
L'Amanar.

754
00:49:49,486 --> 00:49:55,367
Maggie a signalé les abus sexuels
au début de juin 2015.

755
00:49:55,951 --> 00:49:58,620
Au passage, elle faisait une super année.

756
00:49:58,704 --> 00:50:02,708
Elle était au top.
Au sommet de sa carrière.

757
00:50:02,791 --> 00:50:04,751
Seule Simone Biles était meilleure.

758
00:50:05,085 --> 00:50:06,586
Maggie était formidable.

759
00:50:06,670 --> 00:50:10,340
Elle était incroyable, superbe,
régulière, et elle gagnait.

760
00:50:10,424 --> 00:50:12,509
États-Unis !

761
00:50:13,218 --> 00:50:15,887
Une gymnaste médaillée d'or par équipe

762
00:50:15,971 --> 00:50:20,559
a été accueillie chaudement
par ses camarades de Twin City Twisters.

763
00:50:20,642 --> 00:50:21,518
Sa mère...

764
00:50:21,601 --> 00:50:23,520
Elle a été super !

765
00:50:23,603 --> 00:50:27,357
...son entraîneuse et son père
l'avaient accompagnée en Écosse.

766
00:50:27,441 --> 00:50:30,819
En l'état actuel des choses,
si tout va bien,

767
00:50:30,902 --> 00:50:32,946
Maggie Nichols et Gabby Douglas

768
00:50:33,030 --> 00:50:35,907
sont en route pour les JO 2016.

769
00:50:40,328 --> 00:50:41,455
C'était excellent.

770
00:50:41,538 --> 00:50:44,958
C'est une athlète qui progresse

771
00:50:45,042 --> 00:50:46,293
à chaque compétition.

772
00:50:48,462 --> 00:50:50,922
SPOT PUBLICITAIRE DE NBC POUR LES JO

773
00:50:52,215 --> 00:50:54,176
Maggie Nichols vient de Little Canada.

774
00:50:54,259 --> 00:50:57,220
L'ancienne du lycée de Roseville
est quasi assurée

775
00:50:57,304 --> 00:51:00,098
d'être sélectionnée pour les JO.

776
00:51:00,182 --> 00:51:04,811
Je suis fière de voir
que mon travail porte ses fruits.

777
00:51:04,895 --> 00:51:08,148
Je serai fière de représenter
le pays et le Minnesota

778
00:51:08,231 --> 00:51:11,109
et je veux faire le maximum pour l'équipe.

779
00:51:17,657 --> 00:51:21,995
NBC Sports présente
le Secret US Classic 2016.

780
00:51:22,079 --> 00:51:24,247
Maggie Nichols n'est pas là.

781
00:51:24,331 --> 00:51:27,918
Elle soigne son genou
chez elle dans le Minnesota.

782
00:51:28,001 --> 00:51:32,672
Elle s'était révélée avec brio en 2015.

783
00:51:32,756 --> 00:51:35,967
Puis elle s'est fait opérer du ménisque.

784
00:51:36,051 --> 00:51:39,221
Mais rappelez-vous,
après sa dernière blessure,

785
00:51:39,304 --> 00:51:42,933
elle est revenue plus forte,
physiquement et mentalement.

786
00:51:43,016 --> 00:51:45,102
C'était une athlète différente.

787
00:51:45,185 --> 00:51:46,603
On ne peut rien prédire,

788
00:51:46,686 --> 00:51:49,147
mais on connaît le caractère de Maggie.

789
00:51:54,152 --> 00:51:56,988
Maggie a connu quelques mois difficiles

790
00:51:57,739 --> 00:51:59,783
avant les sélections olympiques.

791
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
Elle s'était blessée au genou

792
00:52:04,746 --> 00:52:05,664
au ranch.

793
00:52:07,666 --> 00:52:09,835
Ça n'allait pas être facile

794
00:52:10,377 --> 00:52:12,504
d'intégrer l'équipe olympique.

795
00:52:14,673 --> 00:52:18,635
Maggie récupérait
d'une opération au genou.

796
00:52:19,219 --> 00:52:22,305
Pendant ce temps, au printemps 2016,

797
00:52:23,223 --> 00:52:28,019
Steve Penny contrôlait
tous nos faits et gestes

798
00:52:28,103 --> 00:52:29,896
en amont des sélections.

799
00:52:31,356 --> 00:52:36,319
Hershey's voulait faire une pub
en l'honneur de Simone.

800
00:52:36,403 --> 00:52:40,031
Seuls les membres de sa famille
y participeraient,

801
00:52:40,115 --> 00:52:41,408
et une amie ou deux.

802
00:52:42,325 --> 00:52:45,620
Alors, elle invite Maggie
à participer à cette pub.

803
00:52:46,955 --> 00:52:51,293
Ils commencent à filmer chez Simone.

804
00:52:51,751 --> 00:52:54,171
Et l'équipe de tournage d'Hershey's

805
00:52:54,254 --> 00:52:58,550
reçoit un appel de Steve Penny
qui veut retirer Maggie de la pub.

806
00:52:59,259 --> 00:53:00,510
Il hurlait :

807
00:53:00,594 --> 00:53:03,013
"C'est moi qui commande."

808
00:53:03,680 --> 00:53:06,433
Et toujours aucune nouvelle du FBI ?

809
00:53:06,516 --> 00:53:08,935
Aucune. On m'avait dit qu'ils savaient.

810
00:53:09,477 --> 00:53:12,522
On m'avait dit que la police enquêtait.

811
00:53:12,606 --> 00:53:15,984
Mais Steve Penny
nous avait interdit d'en parler.

812
00:53:16,067 --> 00:53:19,738
On n'allait pas parler de l'affaire,

813
00:53:19,821 --> 00:53:22,616
car on croyait que le FBI enquêtait

814
00:53:22,699 --> 00:53:24,659
et que ça mettrait tout en péril.

815
00:53:26,953 --> 00:53:33,293
Et on ne voulait pas contrarier
Steve Penny et Martha Karolyi.

816
00:53:34,336 --> 00:53:37,672
Ils étaient au courant
du signalement de Maggie.

817
00:53:39,007 --> 00:53:42,385
On devait suivre leurs directives.

818
00:53:43,136 --> 00:53:46,681
C'étaient eux qui sélectionnaient
l'équipe olympique.

819
00:53:47,766 --> 00:53:49,517
On était coincés.

820
00:53:49,726 --> 00:53:51,895
Ils nous faisaient miroiter les JO.

821
00:53:53,438 --> 00:53:57,984
NBC Sports présente les sélections
olympiques américaines 2016.

822
00:53:58,068 --> 00:54:01,363
Une grande scène pour 13 candidates.

823
00:54:02,614 --> 00:54:05,158
Le comité de sélection observe tout,

824
00:54:05,242 --> 00:54:08,119
mais voici la personne
qu'il faudra convaincre.

825
00:54:08,203 --> 00:54:11,331
Martha Karolyi, la patronne de l'équipe.

826
00:54:11,414 --> 00:54:13,208
Ce soir, tout le monde regarde.

827
00:54:13,291 --> 00:54:16,294
Maggie Nichols va commencer
au saut de cheval.

828
00:54:16,378 --> 00:54:21,132
Elle brigue une place aux JO
après deux blessures au genou.

829
00:54:21,216 --> 00:54:27,764
Martha l'a dit, pour être dans la course,
elle devra être aussi forte qu'en 2015.

830
00:54:28,390 --> 00:54:31,518
Elle faisait
un saut de cheval très difficile.

831
00:54:31,601 --> 00:54:34,521
Simone Biles va le faire.
Ça s'appelle un Amanar.

832
00:54:34,604 --> 00:54:36,106
Une double vrille et demie.

833
00:54:41,945 --> 00:54:44,572
C'est une double vrille.
Superbe réception !

834
00:54:46,074 --> 00:54:48,743
Elle aura une bonne note,
mais je le répète,

835
00:54:48,827 --> 00:54:53,081
la note maximale de ce saut
est inférieure à celle de l'Amanar.

836
00:55:03,216 --> 00:55:07,971
Elle fait de son mieux
et elle réalise un beau concours.

837
00:55:08,638 --> 00:55:10,807
MÈRE DE GABBY DOUGLAS

838
00:55:10,890 --> 00:55:13,476
Mais nous, en tant que parents,

839
00:55:13,560 --> 00:55:17,731
quand on assistait à une compétition,
nos sièges étaient réservés.

840
00:55:19,024 --> 00:55:20,984
Une caméra nous suivait.

841
00:55:21,693 --> 00:55:24,321
Même à l'American Cup,
quelques semaines avant,

842
00:55:24,404 --> 00:55:27,449
une caméra nous avait suivis
dans la salle.

843
00:55:27,532 --> 00:55:29,242
MÈRE DE LAURIE HERNANDEZ

844
00:55:29,326 --> 00:55:31,202
Mais arrivés aux sélections,

845
00:55:31,911 --> 00:55:37,459
pas de sièges réservés, pas de micros.
Aucune caméra ne nous suit.

846
00:55:39,252 --> 00:55:43,048
Visiblement, quelque chose clochait.

847
00:55:46,676 --> 00:55:48,094
Voici le classement final.

848
00:55:48,178 --> 00:55:51,556
Laurie Hernandez est deuxième
devant Aly Raisman.

849
00:55:52,098 --> 00:55:53,475
Avec une belle marge.

850
00:55:53,558 --> 00:55:55,935
Suivent MyKayla Skinner et Ragan Smith.

851
00:55:56,019 --> 00:55:59,481
Et Gabby Douglas est à la même place
qu'en début de soirée.

852
00:56:00,023 --> 00:56:01,983
En septième position.

853
00:56:02,567 --> 00:56:04,903
Il leur a fallu plus de 18 minutes.

854
00:56:05,820 --> 00:56:08,990
Le président Steve Penny
va prendre le micro.

855
00:56:10,909 --> 00:56:13,078
Mesdames et messieurs, applaudissez

856
00:56:13,161 --> 00:56:17,957
le président et directeur général
de la Fédération, Steve Penny !

857
00:56:20,418 --> 00:56:21,586
Bonsoir !

858
00:56:22,087 --> 00:56:25,840
J'ai le plaisir de vous annoncer

859
00:56:25,924 --> 00:56:30,678
les cinq demoiselles
qui représenteront le pays

860
00:56:30,762 --> 00:56:32,514
à Rio de Janeiro.

861
00:56:33,223 --> 00:56:37,894
La triple championne du monde,
Simone Biles !

862
00:56:39,938 --> 00:56:46,027
La championne olympique en titre
du concours général, Gabrielle Douglas !

863
00:56:48,321 --> 00:56:50,698
Pour sa première sélection olympique,

864
00:56:51,282 --> 00:56:53,660
Laurie Hernandez !

865
00:56:55,829 --> 00:56:59,124
La championne du monde en titre
aux barres,

866
00:56:59,207 --> 00:57:01,543
Madison Kocian !

867
00:57:05,296 --> 00:57:08,049
Et la deuxième membre des Cinq acharnées,

868
00:57:08,133 --> 00:57:14,347
médaillée d'or aux JO 2012, Aly Raisman !

869
00:57:20,395 --> 00:57:23,648
Elles seront accompagnées
par trois remplaçantes...

870
00:57:24,232 --> 00:57:27,944
J'avais fini sixième du général,
cinq filles avaient été prises.

871
00:57:28,027 --> 00:57:30,280
Il restait donc trois places.

872
00:57:30,363 --> 00:57:31,823
MyKayla Skinner,

873
00:57:32,449 --> 00:57:36,995
Ragan Smith et Ashton Locklear.

874
00:57:38,538 --> 00:57:40,540
Je me suis entraînée toute ma vie

875
00:57:40,623 --> 00:57:43,334
et je ne suis même pas remplaçante.

876
00:57:44,043 --> 00:57:46,713
J'étais prête à passer à autre chose.

877
00:57:57,098 --> 00:57:58,475
Maggie était effondrée.

878
00:58:00,268 --> 00:58:03,897
On l'avait privée de plein de choses.

879
00:58:07,233 --> 00:58:08,485
Comment l'accepter ?

880
00:58:10,528 --> 00:58:15,200
J'essaie de trouver une explication
à ce qui s'est passé.

881
00:58:18,244 --> 00:58:22,749
Mais c'est dur d'avancer des propos
quand on n'a pas de preuves.

882
00:58:26,878 --> 00:58:29,881
Les filles sélectionnées sautent de joie

883
00:58:29,964 --> 00:58:32,383
au milieu des fleurs et des flashs.

884
00:58:33,384 --> 00:58:34,928
Et Maggie se lève

885
00:58:36,513 --> 00:58:38,640
pour aller les féliciter.

886
00:58:44,312 --> 00:58:49,067
Après les abus de la Fédération,
de Steve Penny et de Larry Nassar,

887
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
je voulais juste sortir ma fille de là,

888
00:58:54,072 --> 00:58:56,574
la ramener à la maison
et la serrer contre moi.

889
00:59:10,547 --> 00:59:11,589
Je m'efforce

890
00:59:12,632 --> 00:59:13,841
de ne pas y penser.

891
00:59:15,051 --> 00:59:17,387
J'essaie d'aller de l'avant

892
00:59:18,054 --> 00:59:21,307
en me disant
qu'ils avaient de bonnes raisons.

893
00:59:32,777 --> 00:59:35,655
Que comptez-vous faire désormais ?

894
00:59:36,072 --> 00:59:39,158
Je vais porter plainte
dans l'espoir que le procureur

895
00:59:39,242 --> 00:59:41,911
engage des poursuites
pour agression sexuelle.

896
00:59:43,121 --> 00:59:45,665
Cette décision a été difficile à prendre ?

897
00:59:46,249 --> 00:59:48,167
S'il y a des poursuites,

898
00:59:48,251 --> 00:59:53,506
je témoignerai au tribunal face à lui
en sachant qu'il a les mêmes souvenirs,

899
00:59:53,590 --> 00:59:55,258
et ça me répugne.

900
00:59:56,467 --> 00:59:58,970
Mais si je n'agis pas, il continuera.

901
01:00:00,597 --> 01:00:02,265
Et ça me répugne davantage.

902
01:00:10,690 --> 01:00:13,318
Quand j'ai rencontré Rachael,

903
01:00:14,027 --> 01:00:16,029
elle avait une centaine de pages

904
01:00:16,112 --> 01:00:18,489
de documentation médicale.

905
01:00:18,573 --> 01:00:22,994
Elle avait monté un dossier contre Nassar,
en bonne avocate qu'elle était.

906
01:00:27,290 --> 01:00:29,000
POLICE DE L'UNIVERSITÉ

907
01:00:29,083 --> 01:00:31,377
Le 25 août 2016,

908
01:00:31,461 --> 01:00:35,673
le standard nous appelle :
"Vous prenez bien les crimes sexuels ?"

909
01:00:35,757 --> 01:00:38,217
Je dis oui. Ils ajoutent :
"Une femme a appelé.

910
01:00:38,301 --> 01:00:40,303
Elle ne vit plus dans l'État.

911
01:00:40,386 --> 01:00:43,890
Elle a été abusée sexuellement
par un médecin,

912
01:00:44,515 --> 01:00:48,186
il y a 16 ans,
et elle aimerait en parler à quelqu'un."

913
01:00:49,145 --> 01:00:52,732
Je l'ai appelée ce jour-là,
et c'était Rachael Denhollander.

914
01:00:52,815 --> 01:00:56,527
Elle a demandé à me voir
pour me donner des documents.

915
01:00:57,904 --> 01:00:59,989
J'ai demandé le nom du médecin.

916
01:01:00,073 --> 01:01:01,699
Elle a dit : "Larry Nassar."

917
01:01:02,700 --> 01:01:06,496
Il avait fait l'objet
d'une enquête en 2014.

918
01:01:06,579 --> 01:01:08,498
Une victime avait déclaré

919
01:01:08,581 --> 01:01:11,793
qu'il avait abusé d'elle
durant un examen médical.

920
01:01:12,627 --> 01:01:15,588
Le dossier avait été envoyé
au bureau du procureur,

921
01:01:16,422 --> 01:01:19,550
mais ils avaient refusé
d'engager des poursuites.

922
01:01:21,094 --> 01:01:23,179
J'ai alors découvert

923
01:01:23,262 --> 01:01:26,057
que d'autres femmes s'étaient manifestées

924
01:01:26,140 --> 01:01:28,393
bien avant que je ne le consulte.

925
01:01:28,476 --> 01:01:30,186
Dès 1997.

926
01:01:30,269 --> 01:01:33,189
On leur avait dit
que c'étaient des actes médicaux,

927
01:01:33,272 --> 01:01:36,651
qu'il n'y avait pas d'abus,
et il a pu continuer.

928
01:01:41,114 --> 01:01:44,117
- Andrea Munford.
- Enchanté. Larry Nassar.

929
01:01:44,784 --> 01:01:46,160
Merci de venir si vite.

930
01:01:46,244 --> 01:01:48,913
Vous pouvez partir quand vous le voulez.

931
01:01:50,206 --> 01:01:52,667
Le lendemain de ma conversation
avec Rachael,

932
01:01:52,750 --> 01:01:55,670
il est venu et il était très aimable.

933
01:01:55,753 --> 01:01:58,965
Sympathique. Un peu farfelu.
On le décrivait comme tel.

934
01:01:59,757 --> 01:02:02,802
Depuis quand utilisez-vous
cette technique ?

935
01:02:03,261 --> 01:02:05,388
J'ai des vidéos qui datent

936
01:02:06,597 --> 01:02:07,890
de quand j'étais mince

937
01:02:08,307 --> 01:02:09,350
sur cette technique.

938
01:02:09,434 --> 01:02:11,811
Début des années 90.

939
01:02:11,894 --> 01:02:15,148
Je lui ai parlé de l'enquête de 2014.

940
01:02:15,231 --> 01:02:17,859
Des protocoles avaient été mis en place.

941
01:02:17,942 --> 01:02:20,111
Recueillir le consentement,

942
01:02:20,194 --> 01:02:23,072
faire venir une tierce personne,
porter des gants.

943
01:02:23,156 --> 01:02:27,410
Avez-vous déjà réalisé des examens
sans une tierce personne ?

944
01:02:27,702 --> 01:02:30,580
C'est arrivé quelques fois, oui.

945
01:02:30,663 --> 01:02:34,417
C'est l'état actuel de la médecine,
c'est compliqué.

946
01:02:34,500 --> 01:02:38,212
Réalisez-vous des pénétrations anales ?

947
01:02:38,296 --> 01:02:41,299
Seulement pour un problème au coccyx.

948
01:02:41,382 --> 01:02:44,177
Pour ajuster un coccyx,

949
01:02:44,260 --> 01:02:47,054
je vais mettre mon index à l'intérieur

950
01:02:47,138 --> 01:02:49,557
et mon pouce à l'extérieur pour...

951
01:02:49,640 --> 01:02:51,142
Vous portez des gants ?

952
01:02:51,225 --> 01:02:55,021
S'il y a pénétration, oui.

953
01:02:56,063 --> 01:02:59,817
Je vous pose la question,
car on a reçu une autre plainte.

954
01:02:59,901 --> 01:03:00,735
Vraiment ?

955
01:03:01,235 --> 01:03:03,446
C'est une ancienne patiente.

956
01:03:03,988 --> 01:03:06,449
Elle décrit des pratiques

957
01:03:06,532 --> 01:03:10,328
qui ne semblent pas conformes
à la procédure habituelle.

958
01:03:11,788 --> 01:03:17,543
J'ai demandé des détails,
et il est devenu très agité.

959
01:03:17,627 --> 01:03:19,420
Il suait, il bafouillait.

960
01:03:19,879 --> 01:03:23,216
Il tentait de rejeter la faute

961
01:03:23,633 --> 01:03:25,635
sur Rachael ou d'autres patientes.

962
01:03:26,636 --> 01:03:29,764
J'ai du mal à comprendre

963
01:03:30,348 --> 01:03:34,268
pourquoi elles n'ont rien dit
sur le moment si ça les gênait tant.

964
01:03:34,352 --> 01:03:35,812
Avec une patiente...

965
01:03:35,895 --> 01:03:39,816
Mettez-vous à la place
d'une jeune fille, d'accord ?

966
01:03:41,108 --> 01:03:43,152
La plupart des victimes d'abus

967
01:03:43,986 --> 01:03:46,280
sont gênées et ne savent pas quoi dire.

968
01:03:47,740 --> 01:03:50,910
Il employait des termes médicaux

969
01:03:51,452 --> 01:03:53,621
pour désigner des parties du corps.

970
01:03:53,704 --> 01:03:57,792
Puis, il disait : "Ce n'est pas la peine,
vous ne comprendrez pas."

971
01:03:57,875 --> 01:04:01,879
Les ligaments sacro-tubéraux
vont de la symphyse pubienne,

972
01:04:01,963 --> 01:04:05,299
via le prolongement falciforme...
C'est le plancher pelvien.

973
01:04:05,633 --> 01:04:07,426
Vous ne comprendrez pas.

974
01:04:07,510 --> 01:04:09,262
Donc, on doit passer...

975
01:04:09,345 --> 01:04:10,972
Je n'y comprenais rien.

976
01:04:11,055 --> 01:04:14,767
Mais qu'importe,
car il ne parvenait pas à justifier

977
01:04:14,851 --> 01:04:17,979
pourquoi telle partie du corps

978
01:04:18,396 --> 01:04:20,982
ou plutôt telle blessure impliquerait

979
01:04:21,732 --> 01:04:23,276
une pénétration vaginale

980
01:04:24,527 --> 01:04:25,486
pour être traitée.

981
01:04:27,488 --> 01:04:29,615
Ça vous procure de l'excitation ?

982
01:04:29,699 --> 01:04:31,242
De l'excitation ?

983
01:04:31,325 --> 01:04:33,452
Vous avez des érections...

984
01:04:33,953 --> 01:04:36,831
Bien sûr que non...

985
01:04:36,914 --> 01:04:39,333
Ça pourrait arriver ?

986
01:04:39,417 --> 01:04:41,752
Il n'y a aucune raison que ça arrive.

987
01:04:41,836 --> 01:04:42,670
Non.

988
01:04:43,379 --> 01:04:46,507
Si je devais être excité,

989
01:04:47,800 --> 01:04:50,261
ce serait seulement parce que...

990
01:04:50,928 --> 01:04:52,430
voilà, quoi. Je sais pas.

991
01:04:52,513 --> 01:04:53,723
Je n'essaie pas...

992
01:04:53,806 --> 01:04:56,976
"Voilà, quoi", ça veut dire quoi ?
Je sais pas.

993
01:04:57,059 --> 01:04:59,604
Un homme a parfois des érections.

994
01:04:59,687 --> 01:05:00,813
Mais je n'ai pas...

995
01:05:01,480 --> 01:05:03,608
Quand il est excité.

996
01:05:04,358 --> 01:05:06,903
Il y aura une nouvelle enquête.

997
01:05:06,986 --> 01:05:07,862
D'accord.

998
01:05:09,238 --> 01:05:11,949
Je vais chercher une carte. Je reviens.

999
01:05:20,625 --> 01:05:23,544
Dans le cadre de l'affaire Nassar,

1000
01:05:23,628 --> 01:05:25,504
on a parlé à son avocat.

1001
01:05:25,588 --> 01:05:26,923
Il nous a dit :

1002
01:05:27,465 --> 01:05:29,467
"C'est un homme important,

1003
01:05:29,550 --> 01:05:32,637
et vous risquez de ruiner sa réputation."

1004
01:05:33,137 --> 01:05:36,015
On en avait bien conscience.

1005
01:05:38,434 --> 01:05:42,271
Rachael Denhollander
était une source crédible.

1006
01:05:43,856 --> 01:05:49,737
John Manly et Jamie Dantzscher
préparaient une action en justice.

1007
01:05:50,571 --> 01:05:53,282
Ça nous confortait dans notre travail.

1008
01:05:56,035 --> 01:05:58,037
On a creusé. Aucun procès.

1009
01:05:58,120 --> 01:06:01,082
Aucune accusation
de faute professionnelle.

1010
01:06:01,874 --> 01:06:05,920
Je devais déterminer
s'il existait un acte médical valable

1011
01:06:06,003 --> 01:06:08,047
requérant une pénétration vaginale

1012
01:06:08,130 --> 01:06:09,966
pour traiter une jeune athlète.

1013
01:06:10,383 --> 01:06:12,343
Il est vite apparu que non.

1014
01:06:14,595 --> 01:06:18,724
Je devais contacter Nassar
pour l'interviewer chez son avocat.

1015
01:06:20,977 --> 01:06:22,895
ENREGISTREMENT DE L'INTERVIEW

1016
01:06:22,979 --> 01:06:26,273
Il était bénévole ?
Que faisait-il à la Fédération ?

1017
01:06:26,983 --> 01:06:31,445
AVOCAT DE NASSAR : Dr Nassar
a été bénévole pendant... Combien ?

1018
01:06:31,529 --> 01:06:32,780
LARRY NASSAR : 29 ans.

1019
01:06:32,863 --> 01:06:34,865
AVOCAT : 29 ans à la Fédération.

1020
01:06:34,949 --> 01:06:36,409
Il n'était pas payé.

1021
01:06:37,243 --> 01:06:39,453
Il a quitté son poste

1022
01:06:40,371 --> 01:06:42,540
en 2015

1023
01:06:43,040 --> 01:06:45,668
pour s'occuper d'autres projets.

1024
01:06:45,751 --> 01:06:49,672
Pas à cause d'allégations d'abus sexuels.

1025
01:06:51,215 --> 01:06:54,176
TIM EVANS : Autre chose
au sujet des allégations ?

1026
01:06:55,678 --> 01:06:57,680
AVOCAT : Il les rejette toutes.

1027
01:06:59,223 --> 01:07:01,350
Elles sont nouvelles pour lui.

1028
01:07:01,434 --> 01:07:02,977
Ni les forces de l'ordre,

1029
01:07:03,561 --> 01:07:07,023
ni la moindre institution,
ni la Fédération de gymnastique,

1030
01:07:07,523 --> 01:07:09,942
ni un quelconque individu ou parent

1031
01:07:10,651 --> 01:07:13,529
n'ont accusé le Dr Nassar
de s'être mal conduit

1032
01:07:13,612 --> 01:07:16,574
dans aucun contexte,
avec une quelconque gymnaste,

1033
01:07:16,657 --> 01:07:17,742
à sa connaissance.

1034
01:07:19,410 --> 01:07:21,912
TIM EVANS : Il semble être accusé

1035
01:07:21,996 --> 01:07:27,710
d'avoir pénétré le vagin
de la gymnaste en question.

1036
01:07:28,294 --> 01:07:30,588
A-t-il recours à cet acte ?

1037
01:07:30,671 --> 01:07:31,589
AVOCAT : Non.

1038
01:07:33,507 --> 01:07:39,889
En aucun cas a-t-il pénétré son vagin
lors d'un quelconque acte médical.

1039
01:07:45,436 --> 01:07:49,648
À mon départ, Nassar m'a supplié
au bord des larmes :

1040
01:07:49,732 --> 01:07:51,442
"Ne parlez pas de moi.

1041
01:07:51,525 --> 01:07:54,028
Pensez à ma réputation, à ma famille.

1042
01:07:54,111 --> 01:07:55,780
Je n'ai rien fait de mal."

1043
01:07:55,863 --> 01:07:56,906
Et en partant...

1044
01:07:57,490 --> 01:07:59,909
Je suis un être humain. Ça m'a touché.

1045
01:07:59,992 --> 01:08:03,079
Je croyais en nos informations
et en notre enquête,

1046
01:08:03,162 --> 01:08:06,624
mais en même temps, cet homme

1047
01:08:07,166 --> 01:08:10,920
qui n'avait jamais eu le moindre ennui,

1048
01:08:11,003 --> 01:08:12,379
nous suppliait de renoncer.

1049
01:08:12,463 --> 01:08:14,256
J'ai dû me reprendre.

1050
01:08:14,340 --> 01:08:18,886
Je me suis dit : "Ne le plains pas.
Plains les victimes, les survivantes."

1051
01:08:19,220 --> 01:08:21,263
C'était bien tenté de sa part.

1052
01:08:26,560 --> 01:08:30,397
Celui qui a été pendant 20 ans
le médecin de l'équipe de gym

1053
01:08:30,481 --> 01:08:33,567
est accusé d'abus sexuels
par des dizaines de personnes,

1054
01:08:33,651 --> 01:08:35,736
dont une ex-athlète olympique.

1055
01:08:35,820 --> 01:08:38,864
Des journalistes de l'Indianapolis Star

1056
01:08:38,948 --> 01:08:43,536
ont publié le témoignage de gymnastes
accusant Nassar d'abus sexuels

1057
01:08:43,619 --> 01:08:45,830
au cours de supposés actes médicaux.

1058
01:08:47,915 --> 01:08:50,709
Dans l'interview avec son avocat,

1059
01:08:50,793 --> 01:08:56,632
il dit n'avoir jamais réalisé
de pénétration vaginale...

1060
01:08:57,341 --> 01:08:59,552
C'est ce qui a causé sa perte,

1061
01:08:59,635 --> 01:09:03,347
car toutes les femmes
à qui il avait fait subir ça,

1062
01:09:03,430 --> 01:09:05,099
il y en avait des centaines,

1063
01:09:05,558 --> 01:09:06,725
savaient qu'il mentait.

1064
01:09:08,686 --> 01:09:12,773
Et elles n'ont pas tardé à réagir.

1065
01:09:13,440 --> 01:09:17,027
Elles se sont toutes dit : "Quoi ?

1066
01:09:17,111 --> 01:09:19,155
Ce n'est pas ma version des faits."

1067
01:09:19,238 --> 01:09:23,075
On a reçu des appels
de victimes, de survivantes.

1068
01:09:23,826 --> 01:09:27,705
Douze victimes se sont manifestées.
Puis 30, puis 60.

1069
01:09:28,247 --> 01:09:31,041
Toujours plus chaque jour.

1070
01:09:31,125 --> 01:09:34,086
Ça n'arrêtait pas.

1071
01:09:34,753 --> 01:09:36,088
Et en voyant ça,

1072
01:09:36,755 --> 01:09:40,551
on s'est rendu compte
de la gravité de la situation.

1073
01:09:42,052 --> 01:09:42,928
En parallèle,

1074
01:09:43,012 --> 01:09:47,391
on recevait aussi des appels
et des lettres désagréables

1075
01:09:47,474 --> 01:09:49,310
de soutiens de Larry Nassar.

1076
01:09:49,393 --> 01:09:50,978
Comprenez-le bien.

1077
01:09:51,478 --> 01:09:54,481
Cet homme était adoré.

1078
01:09:55,733 --> 01:09:57,610
Je suis restée anonyme.

1079
01:09:58,194 --> 01:10:00,863
Mais dans le milieu de la gym,

1080
01:10:01,405 --> 01:10:03,657
on savait que c'était moi...

1081
01:10:04,450 --> 01:10:06,118
C'est à ce moment-là

1082
01:10:06,202 --> 01:10:09,246
que c'est vraiment devenu la merde,

1083
01:10:10,998 --> 01:10:12,750
car les gens étaient vraiment

1084
01:10:13,500 --> 01:10:14,376
méchants.

1085
01:10:14,460 --> 01:10:16,378
C'EST UNE CHASSE AUX SORCIÈRES

1086
01:10:16,462 --> 01:10:18,339
C'EST UN VIOL SI TU KIFFES ?

1087
01:10:19,548 --> 01:10:24,303
On ne lui a pas dit : "C'est héroïque.
Bravo, Jamie. Moi aussi."

1088
01:10:25,221 --> 01:10:29,099
Au contraire, on la traitait
de salope, d'alcoolique.

1089
01:10:29,808 --> 01:10:31,727
Les avocats de la Fédération

1090
01:10:31,810 --> 01:10:35,773
ont appelé ses ex pour dégoter
des ragots sur sa vie sexuelle.

1091
01:10:35,856 --> 01:10:38,776
Ils l'ont laissée se faire massacrer.

1092
01:10:39,526 --> 01:10:41,946
Sur les réseaux sociaux, dans la presse.

1093
01:10:42,029 --> 01:10:44,698
Elle et Rachael Denhollander.

1094
01:10:46,200 --> 01:10:48,869
C'était une période très sombre.

1095
01:10:49,912 --> 01:10:51,580
On m'a dit plein de choses.

1096
01:10:51,664 --> 01:10:54,959
Que j'étais une gymnaste finie
qui l'avait mauvaise.

1097
01:10:55,251 --> 01:10:56,669
Que je voulais être connue.

1098
01:10:57,002 --> 01:10:58,504
Que j'avais pris mon pied.

1099
01:11:00,005 --> 01:11:02,758
J'en souffrais tant
que je mangeais à peine,

1100
01:11:02,841 --> 01:11:04,385
donc j'ai beaucoup maigri.

1101
01:11:04,843 --> 01:11:08,639
J'avais perdu mon intimité,
et ma dignité, me semblait-il,

1102
01:11:08,722 --> 01:11:10,182
avec mon témoignage.

1103
01:11:13,519 --> 01:11:18,399
Il se présentait au conseil d'école
quand on a sorti notre 1er article.

1104
01:11:18,941 --> 01:11:21,277
Il a recueilli 22 % des votes.

1105
01:11:21,944 --> 01:11:23,529
Plus de 2 000.

1106
01:11:24,196 --> 01:11:25,739
Après tout ça.

1107
01:11:33,914 --> 01:11:39,461
CONSEIL D'ADMINISTRATION
DE L'ÉCOLE HOLT

1108
01:11:45,217 --> 01:11:46,969
IL DIT AVOIR QUITTÉ SON POSTE

1109
01:11:47,052 --> 01:11:53,183
J'ai lu dans l'IndyStar que Larry Nassar
avait été autorisé à quitter la Fédération

1110
01:11:53,267 --> 01:11:58,105
pour se présenter au conseil d'école
et privilégier son cabinet privé.

1111
01:11:59,606 --> 01:12:02,735
Et je me suis trouvée
totalement incrédule.

1112
01:12:02,818 --> 01:12:04,486
Je n'en revenais pas.

1113
01:12:04,570 --> 01:12:09,408
J'ai pensé : "Pourquoi il a le droit
de se présenter à un conseil d'école

1114
01:12:09,491 --> 01:12:11,994
alors qu'il a molesté ma fille au ranch ?"

1115
01:12:15,122 --> 01:12:19,793
Un an avait passé
depuis le signalement de Maggie,

1116
01:12:19,877 --> 01:12:22,755
et Steve Penny nous avait enjoint

1117
01:12:23,255 --> 01:12:24,548
de ne rien dire

1118
01:12:24,631 --> 01:12:27,509
pour ne pas mettre en péril
l'enquête sur Nassar.

1119
01:12:28,719 --> 01:12:33,432
On ne m'aidait pas,
on ne me disait rien, c'en était trop.

1120
01:12:34,224 --> 01:12:37,603
Dans l'IndyStar,
j'ai vu le nom de John Manly.

1121
01:12:37,686 --> 01:12:39,855
Il représentait des victimes,

1122
01:12:39,938 --> 01:12:41,607
donc je l'ai contacté.

1123
01:12:47,863 --> 01:12:52,034
Une semaine après l'article de l'IndyStar,

1124
01:12:52,117 --> 01:12:54,995
Gina Nichols m'a contacté.
Je ne la connaissais pas.

1125
01:12:55,079 --> 01:12:56,121
Maggie non plus.

1126
01:12:56,205 --> 01:13:00,626
Mais elle m'a parlé
du signalement de sa fille en juin 2015.

1127
01:13:01,085 --> 01:13:02,252
J'ai alors compris

1128
01:13:02,920 --> 01:13:04,922
à qui j'avais affaire.

1129
01:13:05,005 --> 01:13:09,009
Cette organisation
se foutait royalement des enfants,

1130
01:13:09,093 --> 01:13:13,555
ne pensait qu'à ses intérêts
et étouffait des affaires de viol.

1131
01:13:15,724 --> 01:13:20,020
Quand Jamie, Rachael et Jessica
ont témoigné contre Nassar

1132
01:13:20,104 --> 01:13:22,523
auprès de l'IndyStar en 2016,

1133
01:13:23,232 --> 01:13:25,734
c'est la première fois que ça sortait.

1134
01:13:26,235 --> 01:13:29,696
Mais la Fédération était déjà au courant.

1135
01:13:30,322 --> 01:13:33,867
Et ce, depuis juin 2015

1136
01:13:34,660 --> 01:13:37,746
quand Maggie Nichols
a dit à son entraîneuse

1137
01:13:37,830 --> 01:13:40,666
que Nassar lui avait touché
les parties intimes.

1138
01:13:40,749 --> 01:13:43,043
Au lieu de contacter la police,

1139
01:13:43,127 --> 01:13:45,504
elle en informe Rhonda Faehn

1140
01:13:45,587 --> 01:13:47,881
qui ne contacte pas la police.

1141
01:13:47,965 --> 01:13:49,842
Elle en informe Steve Penny

1142
01:13:49,925 --> 01:13:52,428
qui ne contacte pas la police.

1143
01:13:53,053 --> 01:13:54,680
Sur le conseil de leurs avocats,

1144
01:13:54,763 --> 01:13:58,892
ils avaient engagé une enquêtrice
spécialisée dans le harcèlement.

1145
01:13:59,518 --> 01:14:01,562
Elle a parlé à Maggie Nichols,

1146
01:14:01,645 --> 01:14:07,317
puis aux athlètes olympiques
Aly Raisman et McKayla Maroney.

1147
01:14:09,445 --> 01:14:13,991
Aly Raisman avait rapporté
que Nassar avait molesté McKayla

1148
01:14:14,074 --> 01:14:17,828
dans leur résidence au village olympique
de Londres en 2012.

1149
01:14:20,497 --> 01:14:25,794
Il s'était passé cinq semaines
entre le signalement de Maggie

1150
01:14:25,878 --> 01:14:28,839
et le moment où Steve Penny
a contacté le FBI.

1151
01:14:29,548 --> 01:14:33,469
C'est une infraction à la loi
de l'Indiana et du Texas.

1152
01:14:34,636 --> 01:14:38,140
Mais pour une raison quelconque,
le FBI n'a rien fait.

1153
01:14:39,641 --> 01:14:42,603
Aucune démarche en octobre, novembre,

1154
01:14:42,686 --> 01:14:46,231
décembre, janvier,
février, mars, avril, mai.

1155
01:14:46,315 --> 01:14:49,193
Tout ce temps,
Nassar travaillait à l'université.

1156
01:14:49,276 --> 01:14:52,863
Il continuait de molester
des jeunes filles.

1157
01:14:53,780 --> 01:14:54,740
Pendant 13 mois.

1158
01:15:04,041 --> 01:15:06,418
Quand l'article sur Nassar est sorti,

1159
01:15:06,502 --> 01:15:09,213
on tentait plus largement de découvrir

1160
01:15:09,296 --> 01:15:12,674
ce qui clochait au sein de la Fédération.

1161
01:15:13,842 --> 01:15:17,930
On voulait démontrer
que ça allait bien plus loin que Nassar.

1162
01:15:18,347 --> 01:15:22,851
Nos découvertes sur ce milieu
l'indiquaient clairement.

1163
01:15:27,231 --> 01:15:28,857
On a des soucis

1164
01:15:28,941 --> 01:15:30,567
- avec la chronologie.
- Oui.

1165
01:15:31,276 --> 01:15:36,823
Selon les lois de l'Indiana et du Texas,
le signalement doit être immédiat.

1166
01:15:37,324 --> 01:15:41,954
On se pose la question
de savoir si la Fédération

1167
01:15:42,746 --> 01:15:43,956
- l'a fait.
- Oui.

1168
01:15:44,039 --> 01:15:46,792
Ce que j'aimerais de votre part,

1169
01:15:46,875 --> 01:15:51,463
c'est que vous présentiez les choses
de cette façon en disant

1170
01:15:51,547 --> 01:15:54,591
qu'ils faisaient tout
pour étouffer cette affaire

1171
01:15:54,675 --> 01:15:58,637
et en présentant les preuves.

1172
01:16:03,809 --> 01:16:06,937
Ils ont dit avoir pris des mesures.

1173
01:16:07,396 --> 01:16:11,650
À savoir, en lançant une enquête interne

1174
01:16:11,733 --> 01:16:14,194
et en engageant une spécialiste

1175
01:16:14,278 --> 01:16:17,614
pour interroger des gens
pendant cinq semaines,

1176
01:16:17,698 --> 01:16:19,449
avant de contacter le FBI.

1177
01:16:19,533 --> 01:16:20,701
Qu'en pensez-vous ?

1178
01:16:21,493 --> 01:16:26,081
La loi sur l'obligation de signalement
est parfaitement claire.

1179
01:16:26,164 --> 01:16:28,417
Il faut prendre le parti de l'enfant

1180
01:16:28,500 --> 01:16:31,169
et contacter immédiatement les autorités.

1181
01:16:31,253 --> 01:16:32,713
C'est ce que dit la loi.

1182
01:16:36,300 --> 01:16:38,760
Alors qu'on étudie le cas
de Maggie Nichols,

1183
01:16:38,844 --> 01:16:44,433
on reçoit un tas de documents
d'un collègue de Lansing, au Michigan.

1184
01:16:45,017 --> 01:16:49,730
Des centaines de pages,
dont une poignée d'e-mails.

1185
01:16:51,023 --> 01:16:53,900
Celui-ci date du 22 juillet 2015.

1186
01:16:55,027 --> 01:16:58,947
Après le signalement de Maggie
auprès de la Fédération.

1187
01:16:59,740 --> 01:17:04,286
Dans ces archives se trouvait un e-mail
envoyé à l'avocat de la Fédération.

1188
01:17:04,369 --> 01:17:08,624
Nassar avait partagé des liens
vers des vidéos explicites

1189
01:17:08,707 --> 01:17:12,252
de lui en train de réaliser
de soi-disant actes médicaux

1190
01:17:12,336 --> 01:17:15,714
pour contester les allégations d'abus.

1191
01:17:15,797 --> 01:17:18,300
Il faut travailler le point sensible.

1192
01:17:18,383 --> 01:17:22,596
Toute personne sensée
qui se soucie des enfants

1193
01:17:22,679 --> 01:17:24,848
aurait pris des mesures immédiates.

1194
01:17:26,141 --> 01:17:31,521
Il y avait d'autres e-mails entre Nassar
et des responsables de la Fédération.

1195
01:17:32,356 --> 01:17:35,776
En les mettant au jour,
on a établi une chronologie

1196
01:17:35,859 --> 01:17:39,613
de tous les mensonges
qui ont servi à le protéger.

1197
01:17:39,821 --> 01:17:45,535
Je cite : "La Fédération a été informée
d'inquiétudes concernant vos méthodes.

1198
01:17:45,619 --> 01:17:49,623
Les athlètes sont gênées par le traitement
de certaines parties de leur corps."

1199
01:17:49,956 --> 01:17:52,459
"Nous suggérons
qu'en amont du championnat,

1200
01:17:52,542 --> 01:17:55,629
Ron Gallimore annonce au staff médical

1201
01:17:55,712 --> 01:17:59,216
et au coordinateur des soins
que vous aurez un empêchement.

1202
01:17:59,299 --> 01:18:03,220
Si vous avez une autre solution,
nous pouvons en discuter."

1203
01:18:04,221 --> 01:18:06,306
Bien, merci. Au revoir.

1204
01:18:06,932 --> 01:18:09,726
Quelle est la manchette ?

1205
01:18:09,810 --> 01:18:10,727
L'accroche ?

1206
01:18:11,728 --> 01:18:15,732
La Fédération, en négociant avec Larry,

1207
01:18:15,816 --> 01:18:18,443
a choisi de mentir en le disant malade

1208
01:18:18,527 --> 01:18:22,364
pour expliquer son absence
lors d'une compétition.

1209
01:18:22,948 --> 01:18:25,409
Ça prouve qu'ils ont étouffé l'affaire.

1210
01:18:26,910 --> 01:18:28,203
Ça fera un bel article.

1211
01:18:28,286 --> 01:18:30,664
Combien de gens étaient en copie ?

1212
01:18:30,747 --> 01:18:35,335
Trois. Larry, Rybacki et Karolyi.

1213
01:18:42,259 --> 01:18:44,970
Depuis les premières allégations
ce mois-ci,

1214
01:18:45,053 --> 01:18:47,222
la police
de l'Université d'État du Michigan

1215
01:18:47,305 --> 01:18:50,976
a reçu plus d'une vingtaine
de plaintes contre Nassar.

1216
01:18:51,059 --> 01:18:55,063
En conséquence,
Nassar a été renvoyé par l'université,

1217
01:18:55,147 --> 01:18:57,232
mais n'a pas été inculpé.

1218
01:18:58,608 --> 01:19:00,944
Je m'inquiétais beaucoup

1219
01:19:01,027 --> 01:19:03,822
de l'enquêteur
et du procureur que j'aurais,

1220
01:19:03,905 --> 01:19:07,451
car ils ont le pouvoir
de torpiller l'affaire

1221
01:19:07,534 --> 01:19:11,580
en bâclant l'enquête
et en n'engageant pas de poursuites.

1222
01:19:15,459 --> 01:19:17,961
John Manly a mené les actions civiles

1223
01:19:18,044 --> 01:19:21,923
contre l'université, la Fédération
et le Comité olympique américain.

1224
01:19:22,007 --> 01:19:24,843
Il a représenté ces victimes au civil.

1225
01:19:25,302 --> 01:19:28,972
J'étais la procureure
lors de l'affaire pénale

1226
01:19:29,055 --> 01:19:31,808
opposant l'État à Larry Nassar.

1227
01:19:31,892 --> 01:19:37,731
J'ai représenté ces victimes
en tant que procureure.

1228
01:19:37,814 --> 01:19:40,984
Andrea et Angela
ont travaillé main dans la main.

1229
01:19:41,067 --> 01:19:43,987
En lisant les dossiers, Angela a dit :

1230
01:19:44,446 --> 01:19:48,116
"Je les prends tous.
Je défendrai toutes ces femmes."

1231
01:19:48,784 --> 01:19:49,910
Ce qu'elle a fait.

1232
01:19:54,331 --> 01:19:56,500
On est dans un quartier de Holt.

1233
01:19:56,583 --> 01:19:58,835
Pas loin du campus

1234
01:19:59,711 --> 01:20:00,837
où il vivait.

1235
01:20:02,047 --> 01:20:06,051
Certaines victimes avaient signalé

1236
01:20:06,134 --> 01:20:08,470
qu'il réalisait des actes médicaux

1237
01:20:08,553 --> 01:20:10,055
dans son sous-sol

1238
01:20:10,555 --> 01:20:12,808
et qu'il les avait molestées.

1239
01:20:13,433 --> 01:20:17,187
Une autre victime,
qui n'était pas une patiente,

1240
01:20:17,270 --> 01:20:19,481
avait subi le même sort.

1241
01:20:19,856 --> 01:20:21,358
Grâce à ces infos,

1242
01:20:21,441 --> 01:20:24,069
on a obtenu un mandat de perquisition.

1243
01:20:26,112 --> 01:20:29,866
La perquisition a eu lieu
le 20 septembre 2016.

1244
01:20:33,161 --> 01:20:36,665
Un de nos enquêteurs est arrivé à midi

1245
01:20:36,748 --> 01:20:41,127
et a remarqué que les poubelles
étaient encore sur la rue.

1246
01:20:41,211 --> 01:20:43,129
On les a donc fouillées.

1247
01:20:44,506 --> 01:20:47,008
On a trouvé des disques durs

1248
01:20:47,509 --> 01:20:51,221
avec son nom et son numéro de téléphone
inscrits au marqueur.

1249
01:20:53,056 --> 01:20:57,060
C'est là que les premières images
d'abus sexuels sur mineurs,

1250
01:20:57,644 --> 01:20:59,980
de pédopornographie, ont été trouvées.

1251
01:21:03,608 --> 01:21:05,652
Trente-sept-mille images.

1252
01:21:05,735 --> 01:21:08,405
POLICE DE L'UNIVERSITÉ

1253
01:21:10,156 --> 01:21:14,327
Médecin de l'Université d'État du Michigan
et de l'équipe de gym,

1254
01:21:14,411 --> 01:21:16,288
Larry Nassar a été arrêté.

1255
01:21:16,371 --> 01:21:18,498
Il sera mis en examen pour trois faits

1256
01:21:18,582 --> 01:21:22,544
d'agression sexuelle
sur un mineur de moins de 13 ans.

1257
01:21:22,836 --> 01:21:24,379
Le procureur Bill Schuette...

1258
01:21:24,462 --> 01:21:28,008
On se préparait à un procès.

1259
01:21:28,675 --> 01:21:31,970
On cherchait à lui donner
la peine la plus lourde.

1260
01:21:32,053 --> 01:21:36,433
Au Michigan, s'il y a pénétration
sur une victime de moins de 13 ans,

1261
01:21:36,516 --> 01:21:38,268
c'est 25 ans au minimum.

1262
01:21:40,145 --> 01:21:42,647
On a isolé les dossiers les plus solides

1263
01:21:42,731 --> 01:21:45,066
pour les présenter en février 2017.

1264
01:21:45,859 --> 01:21:49,905
Ces victimes avaient emboîté
le pas de Rachael.

1265
01:21:50,572 --> 01:21:53,783
C'était la seule
à s'être affichée publiquement.

1266
01:21:56,703 --> 01:22:00,040
Témoigner d'une agression sexuelle,
c'est terrifiant,

1267
01:22:00,123 --> 01:22:03,960
parce qu'on se livre totalement
en racontant les faits.

1268
01:22:04,336 --> 01:22:07,672
Mais toutes ces survivantes
étaient bien décidées

1269
01:22:08,465 --> 01:22:10,425
à expliquer à tout le monde

1270
01:22:11,384 --> 01:22:12,844
ce qu'elles avaient vécu.

1271
01:22:15,305 --> 01:22:17,265
22 NOVEMBRE 2017

1272
01:22:17,974 --> 01:22:20,852
Il a proposé un arrangement.

1273
01:22:21,728 --> 01:22:24,856
Il plaiderait coupable
pour pédopornographie,

1274
01:22:25,231 --> 01:22:27,525
pour destruction de preuves,

1275
01:22:28,109 --> 01:22:31,071
entre autres, pour ne pas être poursuivi

1276
01:22:31,154 --> 01:22:34,449
pour voyage à l'étranger
avec préméditation d'abus sexuels,

1277
01:22:34,532 --> 01:22:36,451
ce qui enfreint la loi fédérale.

1278
01:22:38,745 --> 01:22:40,121
SOUTIEN AUX GYMNASTES !

1279
01:22:40,205 --> 01:22:42,832
HONTE À NASSAR, L'UNIVERSITÉ ET LA FÉDÉ !

1280
01:22:42,916 --> 01:22:45,251
Bonjour, Mme la juge. Angela Povilaitis.

1281
01:22:45,335 --> 01:22:49,047
Au nom du peuple
et du bureau du procureur général,

1282
01:22:49,130 --> 01:22:50,382
je vais laisser...

1283
01:22:50,465 --> 01:22:53,927
On a pu déterminer
une fourchette de peine.

1284
01:22:54,844 --> 01:22:56,221
Et on a impliqué les victimes.

1285
01:22:56,304 --> 01:23:00,350
On voulait que les 125 victimes,
si possible,

1286
01:23:00,433 --> 01:23:02,644
acceptent cet arrangement.

1287
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
Pour que cet arrangement soit valable,

1288
01:23:06,648 --> 01:23:11,236
Nassar devait permettre
à toutes les victimes

1289
01:23:11,319 --> 01:23:13,446
de faire une déclaration.

1290
01:23:15,031 --> 01:23:18,410
C'est une grande fierté pour moi.

1291
01:23:19,244 --> 01:23:22,622
La première survivante
à s'exprimer aujourd'hui

1292
01:23:22,706 --> 01:23:26,376
a été membre de l'équipe nationale,
et sa présence me ravit.

1293
01:23:27,002 --> 01:23:28,628
Voici Jamie Dantzscher.

1294
01:23:29,087 --> 01:23:31,256
Merci. Que désirez-vous nous dire ?

1295
01:23:33,550 --> 01:23:37,554
Larry, tu avais conscience
des abus physiques et psychologiques

1296
01:23:37,637 --> 01:23:40,807
de nos entraîneurs
et du staff de la Fédération.

1297
01:23:41,891 --> 01:23:45,478
Tu prétendais être de mon côté
en les traitant de monstres.

1298
01:23:46,855 --> 01:23:50,942
Mais au lieu de protéger des enfants
et de dénoncer ces abus,

1299
01:23:51,568 --> 01:23:56,156
tu usais de ta position pour manipuler
et commettre des abus à ton tour.

1300
01:23:57,073 --> 01:23:59,075
Tu me savais impuissante.

1301
01:24:04,456 --> 01:24:06,916
Je suis ici aujourd'hui avec ces femmes,

1302
01:24:07,000 --> 01:24:10,045
non pas des victimes,
mais des survivantes,

1303
01:24:10,253 --> 01:24:15,675
pour te dire en face
que tu ne manipuleras plus personne.

1304
01:24:16,926 --> 01:24:18,344
Nous avons une voix.

1305
01:24:18,928 --> 01:24:20,847
Nous avons le pouvoir.

1306
01:24:23,516 --> 01:24:25,852
En tant que gymnaste olympique,

1307
01:24:26,478 --> 01:24:29,147
de pouvoir dire :

1308
01:24:29,856 --> 01:24:32,317
"Tu n'as plus d'emprise sur moi",

1309
01:24:33,610 --> 01:24:37,572
ça me permet enfin d'être fière
de mon héritage olympique.

1310
01:24:39,074 --> 01:24:40,658
J'ai tellement eu de mal

1311
01:24:41,326 --> 01:24:43,078
à être fière de moi.

1312
01:24:43,870 --> 01:24:46,956
De pouvoir dire ça,

1313
01:24:47,749 --> 01:24:51,377
ça me soulage un peu. C'est une fierté.

1314
01:24:52,128 --> 01:24:54,672
La première victime sera identifiée,

1315
01:24:54,756 --> 01:24:56,508
il s'agit de Mme Kyle Stephens.

1316
01:24:56,591 --> 01:25:00,637
Elle a demandé deux soutiens,
dont moi, ainsi que...

1317
01:25:00,720 --> 01:25:03,681
La prochaine survivante
est Amanda Thomashow.

1318
01:25:03,765 --> 01:25:06,392
Elle a accepté d'être identifiée.

1319
01:25:06,893 --> 01:25:09,646
La prochaine survivante est Larissa Boyce.

1320
01:25:09,729 --> 01:25:12,107
Elle sera identifiée publiquement.

1321
01:25:12,649 --> 01:25:16,361
Je l'ai signalé à l'Université d'État
du Michigan, en 1997.

1322
01:25:18,655 --> 01:25:20,281
Au lieu d'être protégée,

1323
01:25:20,824 --> 01:25:23,576
j'ai été humiliée, j'ai eu des ennuis,

1324
01:25:23,660 --> 01:25:26,538
et on m'a convaincue
que j'étais le problème.

1325
01:25:28,373 --> 01:25:32,752
Dès qu'Angela se levait pour dire :
"Telle survivante se présente

1326
01:25:32,836 --> 01:25:34,587
et s'exprime publiquement",

1327
01:25:35,255 --> 01:25:38,007
on entendait un puissant témoignage.

1328
01:25:38,633 --> 01:25:40,552
Elles se sentaient en sécurité.

1329
01:25:40,635 --> 01:25:45,723
Elles s'étaient libérées de cette honte
pour la mettre sur leur agresseur.

1330
01:25:47,517 --> 01:25:50,562
La médaillée olympique
Simone Biles a déclaré

1331
01:25:50,645 --> 01:25:55,191
qu'elle a été abusée elle aussi
par Larry Nassar.

1332
01:25:55,275 --> 01:25:57,694
D'autres championnes se sont manifestées,

1333
01:25:57,777 --> 01:26:00,864
dont Aly Raisman,
McKayla Maroney et Gabby Douglas.

1334
01:26:00,947 --> 01:26:04,075
Maggie Nichols s'était manifestée
il y a plus de deux ans,

1335
01:26:04,159 --> 01:26:07,287
mais son identité
n'a été révélée qu'aujourd'hui.

1336
01:26:12,083 --> 01:26:14,210
Maggie n'a pas souhaité venir.

1337
01:26:14,294 --> 01:26:15,795
Elle est étudiante

1338
01:26:15,879 --> 01:26:19,257
et elle s'entraîne toujours
à l'Université d'Oklahoma.

1339
01:26:19,340 --> 01:26:21,092
C'est encore trop douloureux.

1340
01:26:21,593 --> 01:26:26,681
Je vais lire la déclaration
qu'elle a livrée publiquement.

1341
01:26:27,432 --> 01:26:30,435
"La Fédération
et le Comité olympique américain

1342
01:26:30,518 --> 01:26:35,690
n'ont pas assuré la sécurité
de mes coéquipières, amies et moi-même.

1343
01:26:35,773 --> 01:26:40,486
Larry Nassar était présent
à nos stages nationaux

1344
01:26:40,570 --> 01:26:42,864
tous les mois au ranch des Karolyi.

1345
01:26:43,531 --> 01:26:47,285
Jusqu'à aujourd'hui,
j'étais connue sous le nom d'Athlète A

1346
01:26:47,368 --> 01:26:52,040
par la Fédération, le Comité olympique
et l'Université d'État du Michigan.

1347
01:26:52,123 --> 01:26:55,376
Ce n'est pas l'Athlète A qu'il a molestée,

1348
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
mais Maggie Nichols."

1349
01:26:57,378 --> 01:26:59,297
Merci d'être venue.

1350
01:27:13,269 --> 01:27:14,562
Les voir toutes...

1351
01:27:16,773 --> 01:27:18,191
se soutenir mutuellement

1352
01:27:18,650 --> 01:27:21,444
dans ce véritable élan de justice,

1353
01:27:22,528 --> 01:27:23,780
c'était incroyable.

1354
01:27:25,365 --> 01:27:27,450
Si je la regarde, je vais pleurer.

1355
01:27:29,953 --> 01:27:31,204
J'ai l'honneur

1356
01:27:31,913 --> 01:27:36,459
d'annoncer que c'est au tour
de Rachael Denhollander.

1357
01:27:42,173 --> 01:27:46,052
Notre système judiciaire
a deux objectifs principaux.

1358
01:27:46,135 --> 01:27:49,764
La poursuite de la justice
et la protection des innocents.

1359
01:27:50,473 --> 01:27:52,475
Aucun d'eux ne sera atteint

1360
01:27:52,558 --> 01:27:56,396
si la peine maximale
déterminée par l'arrangement

1361
01:27:56,479 --> 01:27:58,314
n'est pas requise contre Larry.

1362
01:27:59,732 --> 01:28:00,900
Alors, je demande...

1363
01:28:01,442 --> 01:28:03,903
N'est-il pas nécessaire de proclamer

1364
01:28:03,987 --> 01:28:08,199
que la justice mettra tout en œuvre
pour protéger d'autres enfants

1365
01:28:08,283 --> 01:28:11,452
des séquelles dévastatrices
d'une agression sexuelle ?

1366
01:28:12,287 --> 01:28:15,248
J'affirme que ces enfants le méritent.

1367
01:28:15,999 --> 01:28:19,085
Ils méritent que la loi
fasse tout pour les protéger.

1368
01:28:19,294 --> 01:28:20,920
Ils méritent la peine maximale.

1369
01:28:22,088 --> 01:28:22,922
Merci.

1370
01:28:50,366 --> 01:28:53,077
Le moment le plus incroyable
de ma carrière.

1371
01:28:53,661 --> 01:28:56,539
Le moment le plus incroyable de ma vie.

1372
01:29:00,043 --> 01:29:02,754
Il a été condamné à deux peines de 60 ans

1373
01:29:02,837 --> 01:29:06,299
et a reçu le savon du siècle.

1374
01:29:09,802 --> 01:29:12,180
Les gens ne se rendent pas compte

1375
01:29:12,847 --> 01:29:16,392
qu'il s'agissait pour la plupart
de leur 1re expérience sexuelle.

1376
01:29:17,310 --> 01:29:22,273
Quand on prend à quelqu'un
sa capacité d'aimer,

1377
01:29:22,357 --> 01:29:24,359
qu'on la détraque,

1378
01:29:24,942 --> 01:29:26,944
sa santé mentale en pâtit.

1379
01:29:27,612 --> 01:29:29,572
Et en fin de compte,

1380
01:29:30,114 --> 01:29:31,824
c'est là son véritable crime.

1381
01:29:32,241 --> 01:29:35,745
Il leur a volé cette partie d'elles-mêmes.

1382
01:29:36,496 --> 01:29:38,790
Et elles s'efforcent de la retrouver.

1383
01:29:41,042 --> 01:29:43,669
La plupart n'auraient pas croisé sa route

1384
01:29:43,753 --> 01:29:46,506
si ses supérieurs
avaient pris des mesures.

1385
01:29:47,215 --> 01:29:49,050
Et ce qu'il reste à faire,

1386
01:29:49,550 --> 01:29:52,011
c'est réclamer des comptes
aux gens de bien,

1387
01:29:52,095 --> 01:29:55,723
aux adultes qui étaient censés
protéger ces athlètes,

1388
01:29:55,807 --> 01:29:57,558
ces femmes, ces filles.

1389
01:29:57,642 --> 01:29:59,811
Et on ne l'a pas encore fait.

1390
01:30:05,691 --> 01:30:09,612
La Fédération n'avait pas envie
que ça se sache.

1391
01:30:10,738 --> 01:30:14,033
Pendant un an, ils ont étouffé l'affaire.

1392
01:30:15,535 --> 01:30:18,788
Et j'ai découvert que McKayla Maroney

1393
01:30:18,871 --> 01:30:21,541
avait dû signer
un contrat de non-divulgation.

1394
01:30:22,125 --> 01:30:27,672
Et je crois que d'autres victimes
ont été forcées de le faire.

1395
01:30:29,924 --> 01:30:33,511
La Fédération a fait pression
pour étouffer l'affaire

1396
01:30:33,594 --> 01:30:35,096
et limiter la casse.

1397
01:30:37,348 --> 01:30:41,894
On a entamé cette procédure
après la révélation révoltante

1398
01:30:41,978 --> 01:30:45,398
que l'ancien médecin de la Fédération,
Larry Nassar,

1399
01:30:45,481 --> 01:30:49,402
avait abusé de centaines d'athlètes
durant deux décennies,

1400
01:30:50,069 --> 01:30:55,032
même après les signalements
de nombreuses victimes.

1401
01:30:55,783 --> 01:30:58,870
On le sait aujourd'hui,
nombre de nos athlètes olympiques

1402
01:30:58,953 --> 01:31:02,331
qui ont représenté notre pays
sur la scène internationale,

1403
01:31:02,415 --> 01:31:04,292
souffraient dans les coulisses.

1404
01:31:08,838 --> 01:31:12,758
On est en train de finaliser un article

1405
01:31:12,842 --> 01:31:16,929
basé sur les échanges d'e-mails

1406
01:31:17,013 --> 01:31:20,016
entre la Fédération et Larry Nassar...

1407
01:31:21,100 --> 01:31:23,060
Après que toutes ces femmes

1408
01:31:23,644 --> 01:31:28,107
ont témoigné lors de son procès,

1409
01:31:28,191 --> 01:31:30,318
on a continué de creuser.

1410
01:31:30,860 --> 01:31:32,778
Et on a donné

1411
01:31:33,696 --> 01:31:35,323
tout ce qu'on avait.

1412
01:31:35,865 --> 01:31:39,577
Nassar n'était pas notre cible.
C'était la Fédération.

1413
01:31:41,787 --> 01:31:46,459
La Fédération de gymnastique
peine à répondre aux allégations.

1414
01:31:46,542 --> 01:31:50,546
Elle a ignoré et même étouffé
les abus sexuels répétés

1415
01:31:50,671 --> 01:31:52,757
de son ancien médecin Larry Nassar.

1416
01:31:54,383 --> 01:31:56,385
Je vais lancer les questions

1417
01:31:56,469 --> 01:31:58,763
en commençant par vous, M. Penny.

1418
01:31:59,514 --> 01:32:01,849
L'ancien médecin de la Fédération
Larry Nassar

1419
01:32:01,933 --> 01:32:05,311
a été condamné pour abus sexuels
envers des gymnastes,

1420
01:32:05,394 --> 01:32:08,314
dont des membres de l'équipe nationale.

1421
01:32:09,524 --> 01:32:12,735
Je crois savoir
qu'on vous a rapporté ces abus

1422
01:32:12,818 --> 01:32:15,071
le 17 juin 2015.

1423
01:32:15,154 --> 01:32:16,155
Est-ce exact ?

1424
01:32:18,115 --> 01:32:22,411
M. le président,
sauf votre respect et celui du comité,

1425
01:32:22,995 --> 01:32:25,081
mon avocat m'a enjoint

1426
01:32:25,164 --> 01:32:28,376
d'invoquer le cinquième amendement
de la Constitution.

1427
01:32:28,876 --> 01:32:32,630
Pour cette raison,
je ne répondrai pas à votre question.

1428
01:32:38,928 --> 01:32:41,430
À mesure qu'on commentait

1429
01:32:41,514 --> 01:32:46,644
la façon dont Penny répondait
aux allégations contre Nassar,

1430
01:32:46,727 --> 01:32:51,274
on s'est penchés sur ses relations
avec les autorités.

1431
01:32:51,357 --> 01:32:54,193
PENNY A INFORMÉ ABBOTT
D'UN POSTE AU COMITÉ OLYMPIQUE.

1432
01:32:54,277 --> 01:32:57,071
Au moment où le FBI enquêtait sur Nassar,

1433
01:32:57,697 --> 01:32:59,907
Penny offrait un poste à cet agent.

1434
01:33:00,366 --> 01:33:03,786
Ce n'est pas la 1re fois
que les liens entre la Fédération

1435
01:33:03,869 --> 01:33:06,914
et les autorités d'Indianapolis
sont suspects.

1436
01:33:09,500 --> 01:33:13,629
Penny entretenait des relations étroites
avec des agents fédéraux

1437
01:33:13,713 --> 01:33:16,299
pour protéger l'image de la Fédération,

1438
01:33:16,382 --> 01:33:20,177
allant jusqu'à proposer un poste
à un agent du FBI.

1439
01:33:22,346 --> 01:33:27,351
M. Penny, je respecte votre droit
d'invoquer le 5e amendement.

1440
01:33:27,435 --> 01:33:29,103
SÉNATEUR

1441
01:33:29,186 --> 01:33:32,940
C'est votre droit,
mais vous avez aussi une responsabilité.

1442
01:33:33,190 --> 01:33:35,735
Vous faisiez partie d'une organisation

1443
01:33:36,235 --> 01:33:41,073
qui privilégiait les médailles et l'argent

1444
01:33:42,533 --> 01:33:46,996
au détriment des jeunes filles
qui ont été abusées

1445
01:33:47,955 --> 01:33:48,998
par M. Nassar.

1446
01:33:49,540 --> 01:33:54,712
Est-ce que vous ne devez pas
à ces athlètes ici et ailleurs

1447
01:33:54,795 --> 01:33:56,422
d'être plus coopératif ?

1448
01:33:58,674 --> 01:34:00,009
Sauf votre respect,

1449
01:34:00,092 --> 01:34:01,969
j'aimerais vous répondre,

1450
01:34:02,762 --> 01:34:04,472
mais mon avocat m'a enjoint

1451
01:34:04,555 --> 01:34:07,892
d'invoquer le cinquième amendement
de la Constitution...

1452
01:34:07,975 --> 01:34:12,313
M. Penny, avez-vous l'intention
d'invoquer ce droit

1453
01:34:12,396 --> 01:34:14,148
à chacune des questions ?

1454
01:34:14,231 --> 01:34:15,066
Oui.

1455
01:34:15,608 --> 01:34:18,819
Nous prenons acte de votre décision,

1456
01:34:18,903 --> 01:34:21,364
en vertu du cinquième amendement,

1457
01:34:21,447 --> 01:34:23,991
de ne pas témoigner contre vous-même.

1458
01:34:25,326 --> 01:34:27,161
M. Penny, vous pouvez disposer.

1459
01:34:35,127 --> 01:34:36,170
Quelle honte !

1460
01:34:39,674 --> 01:34:42,635
Un mot pour ces femmes abusées
à cause de votre silence ?

1461
01:34:46,889 --> 01:34:48,599
Un mot pour les survivantes ?

1462
01:34:53,896 --> 01:34:58,901
CINQ MOIS PLUS TARD

1463
01:34:58,984 --> 01:35:00,986
Écris ça. Je vais parler à Curly

1464
01:35:01,070 --> 01:35:04,323
- de cette photo qu'on a.
- Laquelle ?

1465
01:35:04,865 --> 01:35:07,410
Celle de son arrestation.

1466
01:35:07,493 --> 01:35:08,953
On a une photo de lui ?

1467
01:35:09,286 --> 01:35:10,746
Voilà la photo.

1468
01:35:11,706 --> 01:35:14,917
J'ai peur que le New York Times la publie.

1469
01:35:15,000 --> 01:35:17,795
On publie ce soir ?
On a assez d'éléments ?

1470
01:35:20,131 --> 01:35:22,967
Le scandale continue
pour la Fédération de gym.

1471
01:35:23,050 --> 01:35:24,552
Son ancien président

1472
01:35:24,635 --> 01:35:27,304
a été arrêté dans un chalet au Tennessee

1473
01:35:27,388 --> 01:35:29,181
plus d'un an après sa démission.

1474
01:35:29,265 --> 01:35:33,269
Les Marshals ont arrêté
l'ancien patron de la gym américaine

1475
01:35:33,352 --> 01:35:36,439
après l'avoir traqué
jusqu'à un chalet au Tennessee.

1476
01:35:36,522 --> 01:35:39,233
On l'accuse d'avoir falsifié des preuves

1477
01:35:39,316 --> 01:35:43,154
dans l'affaire du médecin déchu
Larry Nassar.

1478
01:35:57,168 --> 01:36:00,546
CHAMPIONNAT UNIVERSITAIRE 2017

1479
01:36:01,172 --> 01:36:03,507
Tout va bien pour Maggie Nichols.

1480
01:36:03,591 --> 01:36:05,634
Maggie était deuxième mondiale

1481
01:36:06,135 --> 01:36:08,721
au concours général en 2015.

1482
01:36:10,139 --> 01:36:14,351
Pourtant, sans raison apparente,
elle n'était pas des JO 2016.

1483
01:36:14,435 --> 01:36:16,812
Pas même en tant que remplaçante.

1484
01:36:17,313 --> 01:36:21,484
Elle a autant de talent
que ces jeunes filles

1485
01:36:21,567 --> 01:36:24,361
qui sont revenues de Rio
avec une médaille d'or.

1486
01:36:26,197 --> 01:36:30,868
Après les sélections de 2016,
je me suis retirée de l'élite

1487
01:36:30,951 --> 01:36:33,496
pour évoluer au niveau universitaire

1488
01:36:33,579 --> 01:36:37,041
sous les couleurs
de l'Université d'Oklahoma.

1489
01:36:39,585 --> 01:36:40,961
En 2017,

1490
01:36:41,045 --> 01:36:42,755
j'étais la dernière à passer.

1491
01:36:42,838 --> 01:36:46,342
J'ai fait mon meilleur saut de cheval
de la saison.

1492
01:36:55,684 --> 01:37:00,314
Je n'avais jamais connu ça.
C'est un des meilleurs moments de ma vie.

1493
01:37:08,781 --> 01:37:11,492
Ça a été une révélation pour elle,

1494
01:37:11,575 --> 01:37:15,329
parce que tout le monde
était gentil avec elle.

1495
01:37:15,913 --> 01:37:19,124
La gym est un plaisir.
Les entraîneurs sont super.

1496
01:37:19,208 --> 01:37:21,669
Tous les soignants sont vraiment super.

1497
01:37:21,752 --> 01:37:24,672
Rien à voir avec son expérience en élite.

1498
01:37:31,428 --> 01:37:35,266
D'une expérience négative
elle a su tirer du positif.

1499
01:37:35,933 --> 01:37:38,769
Elle est allée en Oklahoma
pour se donner à fond.

1500
01:37:41,188 --> 01:37:43,440
Elle a gagné à tous les agrès

1501
01:37:43,524 --> 01:37:45,943
de toutes les compétitions de l'année.

1502
01:37:46,485 --> 01:37:53,367
CHAMPIONNES UNIVERSITAIRES 2017

1503
01:37:55,286 --> 01:37:58,581
On nous a donné le trophée, et c'était...

1504
01:37:59,373 --> 01:38:00,958
indescriptible. Génial.

1505
01:38:09,091 --> 01:38:11,093
Allez, Maggie !

1506
01:38:16,432 --> 01:38:20,269
La gymnastique d'élite m'avait usée.

1507
01:38:21,312 --> 01:38:25,024
Mais j'ai grandi en tant que personne,
en tant que femme.

1508
01:38:27,276 --> 01:38:29,069
J'ai retrouvé l'amour de ce sport.

1509
01:38:29,862 --> 01:38:31,864
EN 2018, MAGGIE NICHOLS A REMPORTÉ

1510
01:38:31,947 --> 01:38:34,783
LE TITRE UNIVERSITAIRE
DU CONCOURS GÉNÉRAL.

1511
01:38:34,867 --> 01:38:40,873
EN 2019, ELLE A CONSERVÉ SON TITRE.

1512
01:38:41,790 --> 01:38:45,669
BIENVENUE AU CAMP DES KAROLYI

1513
01:38:45,753 --> 01:38:49,214
EN JANVIER 2018, LES KAROLYI
ONT FERMÉ LE RANCH.

1514
01:38:49,298 --> 01:38:55,721
La Fédération vous a-t-elle informée,
autour du mois de juin 2015,

1515
01:38:55,804 --> 01:38:59,391
que le docteur Nassar
avait été l'objet d'une plainte

1516
01:38:59,475 --> 01:39:02,853
pour agression sexuelle
d'une gymnaste au ranch ?

1517
01:39:02,937 --> 01:39:04,229
DÉPOSITION

1518
01:39:04,313 --> 01:39:05,481
Oui.

1519
01:39:05,564 --> 01:39:07,650
Et qui vous l'a dit ?

1520
01:39:08,275 --> 01:39:09,234
M. Penny.

1521
01:39:11,070 --> 01:39:14,531
Mme Karolyi savait en juin 2015

1522
01:39:14,615 --> 01:39:17,159
que Nassar avait abusé de petites filles.

1523
01:39:17,534 --> 01:39:21,330
La loi texane lui imposait
de contacter la police

1524
01:39:21,413 --> 01:39:23,791
ou les services sociaux pour le signaler.

1525
01:39:24,249 --> 01:39:25,376
Elle ne l'a pas fait.

1526
01:39:25,960 --> 01:39:28,837
Ni Rhonda Faehn. Ni M. Penny.

1527
01:39:29,421 --> 01:39:31,006
Ça mérite une enquête.

1528
01:39:31,632 --> 01:39:32,508
Autre chose ?

1529
01:39:33,425 --> 01:39:37,930
MAGGIE NICHOLS A SIGNALÉ NASSAR
À LA FÉDÉRATION EN JUIN 2015.

1530
01:39:38,013 --> 01:39:42,768
DURANT LES 15 MOIS QUI ONT PRÉCÉDÉ
LE PREMIER ARTICLE DE L'INDYSTAR,

1531
01:39:42,851 --> 01:39:45,896
IL A CONTINUÉ À ABUSER
DE DIZAINES DE FILLES.

1532
01:39:45,980 --> 01:39:49,566
PLUS DE 500 SURVIVANTES DE NASSAR
SE SONT MANIFESTÉES,

1533
01:39:49,650 --> 01:39:51,068
DONT NEUF OLYMPIENNES.

1534
01:39:53,946 --> 01:39:57,866
La Fédération a écrit à une gymnaste

1535
01:39:57,950 --> 01:40:00,995
que si elle se plaignait encore
de son entraîneur,

1536
01:40:01,620 --> 01:40:03,372
elle serait virée de l'équipe,

1537
01:40:03,455 --> 01:40:06,458
indépendamment de ses performances.

1538
01:40:06,542 --> 01:40:10,087
- Et ce système est toujours en place.
- Oui.

1539
01:40:10,170 --> 01:40:12,172
Ils s'accrochent à une méthode

1540
01:40:12,256 --> 01:40:15,259
qui a servi
à faire taire les contestations.

1541
01:40:15,342 --> 01:40:16,593
Voilà tout.

1542
01:40:17,261 --> 01:40:22,141
LE DÉPARTEMENT DE LA JUSTICE
ENQUÊTE ACTUELLEMENT SUR LA FÉDÉRATION,

1543
01:40:22,224 --> 01:40:24,685
LE COMITÉ OLYMPIQUE AMÉRICAIN ET LE FBI

1544
01:40:24,768 --> 01:40:29,064
POUR LEUR GESTION DES ALLÉGATIONS
D'ABUS SEXUELS ENVERS DES ATHLÈTES.

1545
01:42:54,418 --> 01:42:56,962
Mark Alesia, Steve Berta,
Tim Evans et Marisa Kwiatkowski

1546
01:42:57,045 --> 01:42:59,089
ont révélé cette affaire
le 12 septembre 2016.

1547
01:42:59,173 --> 01:43:01,592
Merci à eux et à leur rédaction
pour leur coopération.

1548
01:43:03,177 --> 01:43:06,180
Sous-titres : Maxime Cheminel



