1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,925
SEURAAVA ELOKUVA
SISÄLTÄÄ KUVAUKSIA -

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,009 --> 00:00:14,347
LASTEN SEKSUAALISESTA HYVÄKSIKÄYTÖSTÄ,
MIKÄ VOI JÄRKYTTÄÄ JOITAIN KATSOJIA.

5
00:00:17,559 --> 00:00:24,232
NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI

6
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
Tiukat polvet.

7
00:00:42,167 --> 00:00:43,209
Anna mennä, Abby.

8
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
Haaveilin aina nuorena
olympialaisissa kisaamisesta.

9
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
Se oli aina mielessäni.

10
00:00:49,299 --> 00:00:52,302
Kädet eivät saa heilua ympyrää.

11
00:00:52,385 --> 00:00:54,888
Laskekaa vain täydelliset liikkeet.

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,391
Rakastan voimistelua.

13
00:00:59,059 --> 00:01:01,269
Pidän sen tuottamasta motivaatiosta.

14
00:01:06,357 --> 00:01:08,234
Charley, yritä olla horjumatta.

15
00:01:08,693 --> 00:01:11,488
Se opettaa olemaan vahva ja itsenäinen.

16
00:01:19,954 --> 00:01:22,874
Kun pystyy lentämään
ja tekemään asioita, joita teemme,

17
00:01:22,957 --> 00:01:26,211
se on jännittävää
ja saa adrenaliinin virtaamaan...

18
00:01:26,294 --> 00:01:27,837
Sitä ei voi edes selittää.

19
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
Anna mennä, Maggie!
-Mene, Maggie!

20
00:01:40,934 --> 00:01:41,810
Jes!

21
00:01:43,019 --> 00:01:45,271
Aloitin voimistelun noin kolmivuotiaana,

22
00:01:45,355 --> 00:01:49,317
koska kiipeilin aina sängyssäni
ja huonekaluilla, joten -

23
00:01:49,984 --> 00:01:55,782
se oli turvallisempi ympäristö,
jossa oli mattoja ja valmentajia.

24
00:01:57,242 --> 00:02:00,203
Pidin siitä lajista.
Harrastin sitä itse koulussa.

25
00:02:00,370 --> 00:02:02,914
Katsoin sitä aina TV:stä ja pidin siitä.

26
00:02:03,748 --> 00:02:07,544
Joten laitoin ainoan tyttöni sinne.

27
00:02:07,627 --> 00:02:09,504
Niin, esikoululaisena.

28
00:02:10,421 --> 00:02:13,091
Valmentajat huomasivat hänet heti.

29
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Hän oli pieni tyttö.
Ehkä toisella luokalla.

30
00:02:16,886 --> 00:02:20,807
Hän oli ainoa 10-vuotias,
joka kilpaili mestaruuskisoissa.

31
00:02:22,267 --> 00:02:25,770
Joku ajoi hänet salille.
Matka kesti ehkä 45 minuuttia.

32
00:02:25,854 --> 00:02:29,941
Tuli takaisin. Meni takaisin töihin.
Haki Maggien ja suuntasi salille.

33
00:02:30,775 --> 00:02:33,278
Sitä jatkui vuosia ja vuosia.

34
00:02:34,070 --> 00:02:39,409
Tässä on Maggie Nichols, tason 10 juniori
Twin City Twistersistä.

35
00:02:39,492 --> 00:02:43,788
Tavoitteeni oli olla eliittivoimistelija
ja päästä maajoukkueeseen.

36
00:02:43,872 --> 00:02:46,833
Kävin nettikoulua,
koska halusin olla salilla enemmän.

37
00:02:46,916 --> 00:02:49,127
Tämä on ehkä suosikkiasuni.

38
00:02:50,044 --> 00:02:51,296
Rakastan valkoista.

39
00:02:51,379 --> 00:02:55,425
En tiedä, mikä siinä on,
mutta rakastan valkoista puvuissa.

40
00:02:55,508 --> 00:02:56,509
En tiedä miksi.

41
00:03:01,556 --> 00:03:04,350
Jos halusi päästä maajoukkueeseen,

42
00:03:04,434 --> 00:03:07,353
piti olla hyvin vahva,
koska voimistelu muuttuisi -

43
00:03:07,478 --> 00:03:12,692
melkein elämän tärkeimmäksi asiaksi.
Sen vuoksi luopuisi melkein kaikesta.

44
00:03:13,610 --> 00:03:17,864
Nyt puomilla on Maggie Nichols
Twin City Twistersistä!

45
00:03:18,448 --> 00:03:23,578
Kysyin teiltä, kuka on tehnyt vaikutuksen,
ja kuka on toisena Simone Bilesin jälkeen.

46
00:03:23,661 --> 00:03:25,747
Yksi nimi oli Maggie Nichols.

47
00:03:25,830 --> 00:03:27,665
Puhuin hänelle aiemmin,

48
00:03:27,749 --> 00:03:30,418
ja hän sanoi tuntevasta olevan
osa joukkuetta.

49
00:03:47,227 --> 00:03:51,356
USA Gymnastics
vei Maggien olympiaunelman häneltä.

50
00:03:54,400 --> 00:03:58,071
Se oli niin kivuliasta.
Kaikki mitä tapahtui.

51
00:04:01,366 --> 00:04:04,452
Meillä on aika hyvä kuva siitä,

52
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
mitä tapahtui.

53
00:04:07,497 --> 00:04:08,748
Todisteita, sanoisin.

54
00:04:11,584 --> 00:04:14,420
Joten seuraat,
kun oikeus toteutuu hidastetusti?

55
00:04:14,587 --> 00:04:15,838
Toivottavasti oikeus.

56
00:04:16,756 --> 00:04:18,091
Toivottavasti oikeus.

57
00:04:39,028 --> 00:04:41,489
Alkuperäinen uutisjuttumme -

58
00:04:42,073 --> 00:04:45,076
oli suurin uutisjuttu,

59
00:04:45,159 --> 00:04:49,289
jonka USA Today Network
oli tehnyt vuosiin.

60
00:04:49,789 --> 00:04:52,709
Ja se tuli pienestä tuppukylästä.

61
00:04:52,792 --> 00:04:55,169
Se tuli pienestä uutishuoneesta.

62
00:04:56,796 --> 00:04:57,922
Mitä meillä on?

63
00:05:01,050 --> 00:05:03,845
Yksi lähteistämme,
joka kirjoittaa suosittua blogia...

64
00:05:03,928 --> 00:05:08,308
Katsoin voimistelua olympialaisten aikaan
muiden joukossa,

65
00:05:08,391 --> 00:05:12,937
ja näin, miten osa tähdistä kehittyi
vuosien kuluessa.

66
00:05:13,938 --> 00:05:17,775
USA:n voimisteluliitto
sijaitsi tässä kaupungissa,

67
00:05:18,026 --> 00:05:22,071
mutta en tiedä paljoakaan siitä,
mitä kulissien takana tapahtui.

68
00:05:22,155 --> 00:05:27,410
Se, millainen sen kulttuuri oli,
oli uutta minulle. Ja...

69
00:05:28,077 --> 00:05:30,121
Ja me heittäydyimme sen sekaan.

70
00:05:32,707 --> 00:05:36,961
KOLME VUOTTA AIEMMIN
ELOKUU 2016

71
00:05:37,378 --> 00:05:40,923
Aikamme loistaa
koittaa neljän vuoden välein.

72
00:05:42,091 --> 00:05:43,343
Meidän hetkemme.

73
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
Kun maailman kovin urheilulaji -

74
00:05:45,511 --> 00:05:48,639
ottaa oikean paikkansa
maailman suurimmalla lavalla.

75
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
Se hetki, kun suurimmassa valokeilassa -

76
00:05:53,311 --> 00:05:56,647
ovat Amerikan parhaat urheilijat.

77
00:05:58,066 --> 00:05:59,817
Joka neljäs vuosi -

78
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
alkaa nyt.

79
00:06:05,448 --> 00:06:08,910
Se on yksi olympialaisten
odotetuimmista tapahtumista -

80
00:06:08,993 --> 00:06:13,790
ja se saattaa olla historiallinen.
Vuonna 1996 oli mahtava seitsikko.

81
00:06:14,791 --> 00:06:17,210
Vuonna 2012 hurja viisikko.

82
00:06:17,293 --> 00:06:21,714
Tämä ryhmä tulee tavalla tai toisella
tekemään nimeä itselleen.

83
00:06:26,135 --> 00:06:28,471
Kesäolympialaisten jatkuessa Riossa,

84
00:06:28,554 --> 00:06:31,349
USA Todayn Networkin
IndyStar-lehden tutkimus -

85
00:06:31,432 --> 00:06:33,851
paljastaa mahdollisen
hyväksikäyttöskandaalin -

86
00:06:33,935 --> 00:06:35,395
USA:n voimisteluliitossa.

87
00:06:35,478 --> 00:06:40,400
Se väittää, että järjestön menettelytavat
saattoivat vahingoittaa lapsiurheilijoita.

88
00:06:41,943 --> 00:06:46,239
Tutkin tapauksia, joissa koulut
eivät ole ilmoittaneet hyväksikäytöistä.

89
00:06:46,322 --> 00:06:48,991
Indianassa oli jonkin verran
paikallisia tapauksia.

90
00:06:49,075 --> 00:06:53,121
Kun tutkin laajemmin sitä,
miksi sitä tapahtuu -

91
00:06:53,204 --> 00:06:57,458
ja miksi niistä ei ilmoiteta,
kuin on velvoitettu,

92
00:06:58,084 --> 00:06:59,377
sain vihjeen tutkia,

93
00:06:59,460 --> 00:07:02,839
miten USA:n voimisteluliitto
hoitaa hyväksikäyttöväitteitä.

94
00:07:04,424 --> 00:07:07,009
Ja sama lähde kertoi syytteestä,

95
00:07:07,093 --> 00:07:09,679
joka koski pedofiilivalmentajaa,

96
00:07:10,346 --> 00:07:15,143
joka siirtyi salista saliin,
vaikka hänen käytöksensä oli epäsopivaa.

97
00:07:18,396 --> 00:07:23,484
Erään valmentajan osoitettiin
hyväksikäyttäneen nuorta voimistelijaa,

98
00:07:23,568 --> 00:07:29,824
sen jälkeen kun USA:n voimisteluliittoa
varoitettiin hänestä vuosia aiemmin.

99
00:07:30,825 --> 00:07:34,370
Yhdessä valituksessa sanottiin: -

100
00:07:34,454 --> 00:07:38,833
"Tämä valmentaja pitää lukita pois
ennen kuin hän raiskaa jonkun."

101
00:07:40,376 --> 00:07:42,753
USA:n voimisteluliitto ei tehnyt mitään.

102
00:07:45,798 --> 00:07:50,678
Kun jatkoimme tutkimusta,
saimme käsiimme todistuksia,

103
00:07:50,761 --> 00:07:54,140
joissa nykyiset ja entiset
USA:n voimisteluliiton virkamiehet -

104
00:07:54,223 --> 00:07:57,143
kuvailivat tapaansa käsitellä
näitä väitöksiä.

105
00:07:58,644 --> 00:08:02,565
Hra Penny, oletteko USA:n voimisteluliiton
nykyinen johtaja?

106
00:08:02,648 --> 00:08:03,483
Kyllä.

107
00:08:04,442 --> 00:08:07,236
Jos saat valituksen hyväksikäytöstä,

108
00:08:07,320 --> 00:08:12,533
koski se sitten ammattihenkilöä
tai ketä tahansa USAG:n jäsentä,

109
00:08:12,700 --> 00:08:15,036
ilmoitatteko siitä lainvalvojille?

110
00:08:15,661 --> 00:08:16,496
Emme.

111
00:08:18,122 --> 00:08:20,583
Emme vie valitusta eteenpäin.

112
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
KUN PENNYÄ KUULUSTELTIIN
VALAN ALAISENA, HÄN SANOI: -

113
00:08:24,754 --> 00:08:29,300
HÄN PERI POLITIIKAN
PITÄÄ VALITUKSIA HUHUINA,

114
00:08:29,383 --> 00:08:32,720
ELLEI UHRI TAI UHRIN VANHEMPI
ALLEKIRJOITTANUT NIITÄ

115
00:08:32,803 --> 00:08:36,057
Se osoitti ensimmäisen kerran,
että USAG:llä oli käytäntö -

116
00:08:36,140 --> 00:08:38,893
olla ilmoittamatta kaikista väitöksistä.

117
00:08:38,976 --> 00:08:41,521
Että he sivuuttivat väitökset huhuina,

118
00:08:41,604 --> 00:08:46,609
ellei niitä ole allekirjoittanut uhri,
uhrin vanhempi tai silminnäkijä.

119
00:08:50,821 --> 00:08:56,035
Saimme selville, että USAG
oli saanut hyväksikäyttövalituksia -

120
00:08:56,118 --> 00:08:58,120
54 valmentajasta.

121
00:08:59,038 --> 00:09:01,999
Ja jos sitä ei ollut allekirjoittanut -

122
00:09:02,083 --> 00:09:06,546
uhri tai uhrin vanhempi,
se laitettiin kansioon -

123
00:09:06,629 --> 00:09:09,674
ja tungettiin
Steve Pennyn arkistokaappiin.

124
00:09:10,299 --> 00:09:14,136
Ja sitten ne valmentajat jatkoivat
muiden lasten hyväksikäyttöä.

125
00:09:15,846 --> 00:09:18,099
HYVÄKSIKÄYTÖN SIVUUTTAMINEN

126
00:09:18,182 --> 00:09:21,686
MITEN USA:N VOIMISTELULIITTO
SUOJELI VALMENTAJIA -

127
00:09:21,769 --> 00:09:24,939
JÄTTÄMÄLLÄ VALITUKSET ILMOITTAMATTA

128
00:09:36,784 --> 00:09:38,869
Ottakaa kultamitalit valmiiksi.

129
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
Tuolla suorituksella voitetaan kultaa.

130
00:10:03,227 --> 00:10:05,354
Kun urheilijat kokoontuvat Rioon,

131
00:10:05,438 --> 00:10:10,943
The Indianapolis Starin uutisartikkeli
on kaikkien huulilla.

132
00:10:11,444 --> 00:10:15,364
Lehti kertoo useista tapauksista,
joissa USA:n voimisteluliitto -

133
00:10:15,448 --> 00:10:18,784
keräsi valituksia
valmentajien seksuaalirikoksista,

134
00:10:18,868 --> 00:10:21,746
mutta ei antanut niitä poliisin tietoon.

135
00:10:21,829 --> 00:10:24,040
He useimmiten sivuuttivat ne huhuina,

136
00:10:24,123 --> 00:10:28,419
koska valitus ei tullut uhreilta
tai heidän vanhemmiltaan.

137
00:10:28,502 --> 00:10:29,629
Kysymys tänä aamuna...

138
00:10:29,712 --> 00:10:32,632
Steve Penny,
USA:n voimisteluliiton johtaja -

139
00:10:32,715 --> 00:10:34,759
sanoi, että järjestö on -

140
00:10:34,842 --> 00:10:37,595
"sitoutunut edistämään
turvallista ympäristöä."

141
00:10:37,928 --> 00:10:42,350
Ja sanoi:
"Mielestämme The Star jätti pois faktoja,

142
00:10:42,433 --> 00:10:45,227
jotka olisivat kertoneet asiasta
todenmukaisemmin.

143
00:10:49,273 --> 00:10:50,650
Siivosin keittiötäni,

144
00:10:50,733 --> 00:10:55,279
ja kaksi pientä vauvaani
olivat todella levottomia.

145
00:10:55,571 --> 00:10:57,990
Joten yksi lapsi oli sidottuna minuun.

146
00:10:58,074 --> 00:10:59,825
Kannoin häntä, kun siivosin.

147
00:10:59,909 --> 00:11:02,953
Minun piti tehdä kauppalista,
joten avasin koneeni.

148
00:11:03,621 --> 00:11:04,872
Facebook oli päällä -

149
00:11:05,039 --> 00:11:08,334
ja uutisosiossa näkyi
IndyStarin uutisen otsikko.

150
00:11:08,542 --> 00:11:10,586
Näin sen vain sattumalta.

151
00:11:11,253 --> 00:11:15,716
Mutta klikkasin sitä ja luin sen heti.
Ja ajattelin: "Olin oikeassa.

152
00:11:16,717 --> 00:11:20,179
He peittelivät hyväksikäyttöä.
Olin oikeassa. Tässä se on.

153
00:11:20,805 --> 00:11:21,639
Nyt on aika.

154
00:11:22,264 --> 00:11:24,684
Jos se tulee esiin, se tulee esiin nyt."

155
00:11:33,150 --> 00:11:37,363
Sinä aamuna, kun julkaisimme
ensimmäisen artikkelin,

156
00:11:37,655 --> 00:11:41,492
saimme sähköpostin
Rachael Denhollanderilta.

157
00:11:42,702 --> 00:11:47,248
Hän kirjoitti:
"Minua ei hyväksikäyttänyt valmentaja -

158
00:11:47,331 --> 00:11:50,000
vaan kuuluisa lääkäri.

159
00:11:50,084 --> 00:11:55,339
Ja jos he peittelevät valmentajien tekoja,
he tekisivät saman hänen vuokseen."

160
00:11:55,423 --> 00:11:57,883
Ja se oli ensimmäinen kerta,

161
00:11:57,967 --> 00:12:02,179
kun kuulin, että Larry Nassarissa
saattaisi olla jotain vikaa.

162
00:12:05,725 --> 00:12:08,602
Hei, hra Alesia. Nimeni on Jessica Howard.

163
00:12:09,478 --> 00:12:14,650
Halusin vain soittaa
uutisjuttuunne liittyen.

164
00:12:15,901 --> 00:12:19,572
Minua hermostuttaa puhua siitä kanssasi,
mutta -

165
00:12:20,239 --> 00:12:21,615
se saattaisi auttaa -

166
00:12:22,408 --> 00:12:24,910
antamaan oikeutta monille ihmisille,

167
00:12:24,994 --> 00:12:28,706
joihin USA:n voimisteluliiton käytännöt
ovat vaikuttaneet.

168
00:12:28,789 --> 00:12:29,957
Kiitos. Hei.

169
00:12:31,876 --> 00:12:32,752
Kun -

170
00:12:33,377 --> 00:12:35,838
se uutisartikkeli ilmestyi vuonna 2016,

171
00:12:36,505 --> 00:12:38,883
Nassar palasi mieleeni.

172
00:12:40,259 --> 00:12:45,973
Kun jokin iskee sillä tavalla, ja tajuaa,
että se oli seksuaalista hyväksikäyttöä,

173
00:12:46,140 --> 00:12:49,185
eikä tiennyt sitä tai ajatellut sitä,

174
00:12:50,603 --> 00:12:51,771
se muuttuu -

175
00:12:53,481 --> 00:12:56,400
todelliseksi.
Kuin se olisi tapahtunut eilen.

176
00:12:56,484 --> 00:12:59,653
Kuin se oli vasta tapahtunut.
Kuin olisi taas 15-vuotias.

177
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
Päässäni alkoi pyöriä.

178
00:13:07,995 --> 00:13:10,873
En ollut kertonut siitä kenellekään,
mutta...

179
00:13:11,624 --> 00:13:13,083
Ajattelin: "Odotas,

180
00:13:14,418 --> 00:13:18,756
eräs lääkäri teki minulle samoja asioita."

181
00:13:21,091 --> 00:13:24,011
Siinä vaiheessa
minä olin yhä peloissani,

182
00:13:24,094 --> 00:13:28,265
mutta ajattelin: "Jos hän on pedofiili,

183
00:13:29,141 --> 00:13:34,146
enkä minä tee asialle mitään,
en voisi elää sen kanssa."

184
00:13:36,148 --> 00:13:41,028
Jamie Dantzscher, vuoden 2000
olympiaurheilija, lähestyi minua.

185
00:13:41,529 --> 00:13:44,865
Hän kertoi minulle tarinan tri Nassarista,

186
00:13:44,949 --> 00:13:47,618
ja miten hänestä tuntui,
että hän ahdisteli häntä.

187
00:13:48,369 --> 00:13:49,286
Uskoin häntä.

188
00:13:50,371 --> 00:13:53,999
Kun suostuin ottamaan tapauksen,
soitin The Indianapolis Stariin.

189
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
Sanoin: "Hieno artikkeli.

190
00:13:55,876 --> 00:13:59,004
Oletko muuten kuullut
tyypistä nimeltä Larry Nassar?"

191
00:14:00,005 --> 00:14:05,719
Olin järkyttynyt. Ajattelin:
"Puhumme nyt kolmesta ihmisestä."

192
00:14:06,220 --> 00:14:08,472
Nämä naiset eivät tunteneet toisiaan.

193
00:14:08,806 --> 00:14:10,516
Montako heitä on?

194
00:14:14,395 --> 00:14:17,439
LUPAHAKU
LUVAN TYYPPI: OSTEOPAATTI

195
00:14:22,361 --> 00:14:23,779
Jestas.

196
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
Voi ei.
-Luoja.

197
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
Voi ei.
-Lääkäri?

198
00:14:31,412 --> 00:14:32,621
Ole rauhassa.

199
00:14:32,705 --> 00:14:36,166
Tappion hyväksymisen näkee selvästi.

200
00:14:36,250 --> 00:14:39,879
Kaikki tietävät, että tämä kuuluu asiaan,
ja he vihaavat sitä.

201
00:14:40,462 --> 00:14:44,842
Lääkintähenkilökunta.
Tri Larry Nassar on paikalla.

202
00:14:44,925 --> 00:14:46,635
Hän pitää nämä naiset koossa.

203
00:14:54,852 --> 00:15:00,149
Larry Nassar oli ollut USAG:n
naisten ohjelman lääkäri 29 vuotta.

204
00:15:00,566 --> 00:15:03,903
Hän toimi myös
Michiganin osavaltionyliopiston lääkärinä.

205
00:15:03,986 --> 00:15:09,408
Hän oli merkittävä yhteisön jäsen,
kun kuulimme näistä syytöksistä.

206
00:15:10,326 --> 00:15:12,786
Hei ja tervetuloa
GymnasticsDoctor.comiin.

207
00:15:13,037 --> 00:15:16,582
Tämä on osa urheilulääketieteen opetusta.

208
00:15:16,874 --> 00:15:18,167
Kutsun tätä TTX:ksi.

209
00:15:18,250 --> 00:15:19,418
Yli ja yli.

210
00:15:19,501 --> 00:15:21,003
Ympäri ja ympäri.

211
00:15:21,086 --> 00:15:25,007
He tarvitsevat suuren määrän hoitoja,
jotta he pysyvät terveinä -

212
00:15:25,090 --> 00:15:29,595
kilpaillakseen maailmanmestaruustasolla
ja olympiatasolla.

213
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
Heitä hoidetaan ennen harjoituksia.

214
00:15:31,931 --> 00:15:35,267
Ja niiden jälkeen
ja ennen seuraavia harjoituksia.

215
00:15:35,351 --> 00:15:37,811
Niitä on kaksi päivässä.
Olemme harjoituksissa.

216
00:15:37,895 --> 00:15:40,147
Ja hoidamme heitä
ennen nukkumaanmenoa.

217
00:15:40,230 --> 00:15:43,692
Aloitamme klo 7.00 aamulla
ja olemme valmiit klo 22.00 illalla.

218
00:15:49,782 --> 00:15:53,118
Hän työskenteli lääkiksessä valmentajana
ja vapaaehtoisena.

219
00:15:53,202 --> 00:15:55,621
Michiganin osavaltio palkkasi hänet,

220
00:15:55,704 --> 00:15:58,123
ja edellytyksenä
oli tehdä yhteiskuntatyötä.

221
00:15:59,750 --> 00:16:02,294
Hän perusti säätiön autistisille lapsille.

222
00:16:03,379 --> 00:16:05,714
Hän vaikutti elämää suuremmalta.

223
00:16:06,507 --> 00:16:08,342
Paremmalta kuin oikea ihminen.

224
00:16:09,343 --> 00:16:11,637
Okei, katsotaan,

225
00:16:12,846 --> 00:16:14,306
mitä olette löytäneet.

226
00:16:15,432 --> 00:16:18,477
Kokosimme jutun nopeasti kasaan.

227
00:16:18,978 --> 00:16:21,897
Ja jaoimme lähteet.

228
00:16:23,148 --> 00:16:29,279
Marissa lensi Kaliforniaan ja tapasi
John Manlyn ja Jamie Dantzscherin.

229
00:16:31,448 --> 00:16:34,535
Jessica Howard oli puhunut kanssamme,

230
00:16:34,618 --> 00:16:38,956
mutta ei halunnut esiintyä jutussa,
edes nimettömänä.

231
00:16:39,081 --> 00:16:41,917
Mutta hänen tarinansa
antoi meille itsevarmuutta,

232
00:16:42,001 --> 00:16:46,338
koska hän vahvisti kaiken,
mitä kuulimme Jamieltä ja Rachaelilta.

233
00:16:49,049 --> 00:16:51,135
Sain Rachaelin vihjeen.

234
00:16:52,678 --> 00:16:56,890
Ja hän suostui haastattelun kuvaamiseen,

235
00:16:56,974 --> 00:16:59,810
ja esiintymään omalla nimellään
omassa kodissaan.

236
00:17:01,437 --> 00:17:04,565
Kerro enemmän siitä, miksi nyt. Miksi...

237
00:17:04,648 --> 00:17:09,319
Miksi olet valmis puhumaan kanssani?

238
00:17:10,946 --> 00:17:13,365
En tiennyt paljoa 15-vuotiaana.

239
00:17:13,532 --> 00:17:16,910
Mutta tiesin,
ettei hyväksikäytön uhreja kohdella hyvin.

240
00:17:17,578 --> 00:17:22,249
Heitä pilkataan. Heitä kyseenalaistetaan.
Heitä syytetään. Heitä häpäistään.

241
00:17:23,500 --> 00:17:26,795
Se vahingoittaa paranemisprosessia.

242
00:17:27,296 --> 00:17:30,007
Olisinpa voinut käsitellä tämän
16 vuotta sitten.

243
00:17:30,257 --> 00:17:32,760
En olisi voinut. Mutta voin tehdä sen nyt.

244
00:17:37,556 --> 00:17:39,141
Olin perfektionisti,

245
00:17:39,224 --> 00:17:41,643
ja se vetosi minuun voimistelussa.

246
00:17:41,727 --> 00:17:43,812
Sen vaatima täydellisyys.

247
00:17:44,480 --> 00:17:49,151
Perheelläni ei ollut varaa salimaksuihin,
joten aloitin sen vasta 12-vuotiaana.

248
00:17:49,401 --> 00:17:50,861
Koska silloin pääsin töihin.

249
00:17:50,944 --> 00:17:55,699
Sisarukseni auttoivat salin siivoamisessa
ja äitini auttoi kulujen maksamisessa.

250
00:17:56,909 --> 00:18:01,497
Mutta olin 162 senttimetriä pitkä.
Liian pitkä. Vääränlainen vartalotyyppi.

251
00:18:01,830 --> 00:18:07,127
Kilpailin vain matalalla seuratasolla.
Kilpailin vain Michiganissa.

252
00:18:07,377 --> 00:18:10,047
Tein sitä, koska rakastin sitä.
En ollut hyvä.

253
00:18:13,217 --> 00:18:16,887
Sanoin vanhemmille kolmivuotiaana
haluavani voimistella.

254
00:18:17,346 --> 00:18:19,264
Koska näin sen televisiossa ja...

255
00:18:20,015 --> 00:18:22,518
Näin niiden tyttöjen -

256
00:18:23,018 --> 00:18:26,438
tekevän voltteja, kierteitä ja hyppyjä.

257
00:18:27,564 --> 00:18:30,567
Ja minä halusin pystyä siihen.

258
00:18:32,861 --> 00:18:36,115
Se oli ensirakkauteni.
Rakastin kaikkea siinä.

259
00:18:37,699 --> 00:18:38,700
Olin hullu.

260
00:18:38,784 --> 00:18:44,748
Tein kolmoisvoltteja minitrampoliinilta
permannolle -

261
00:18:44,832 --> 00:18:46,500
ja olin vain 9-vuotias.

262
00:18:47,292 --> 00:18:51,213
En tiennyt, miten lahjakas olin.
Pidin vain hauskaa.

263
00:18:52,923 --> 00:18:55,259
Tämä on 15-vuotias Jamie Dantzscher,

264
00:18:55,342 --> 00:18:58,595
joka näyttää tänään taitonsa
hienon puomirutiinini jälkeen.

265
00:19:01,640 --> 00:19:07,563
Treenasin Bethin ja Steve Rybakin kanssa
Gliders Gymnasticsissa -

266
00:19:07,938 --> 00:19:11,275
11-vuotiaasta 18-vuotiaaksi.

267
00:19:12,359 --> 00:19:15,445
Harjoittelin ensin 18 tuntia viikossa -

268
00:19:16,113 --> 00:19:18,115
ja se nousi 30-35:en.

269
00:19:18,991 --> 00:19:20,367
Silloin ajattelin: -

270
00:19:20,450 --> 00:19:23,662
"Jes, saan olla salilla enemmän."

271
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
En saanut siitä tarpeeksi.

272
00:19:26,665 --> 00:19:31,128
Jos he sanoivat jonkin
auttavan minua pääsemään olympialaisiin,

273
00:19:31,211 --> 00:19:33,213
aioin tehdä sen.

274
00:19:36,383 --> 00:19:37,467
Anna mennä, Jamie.

275
00:19:41,430 --> 00:19:44,016
Muistan,
että kantapääni olivat mustelmilla.

276
00:19:44,600 --> 00:19:47,102
En voinut edes kävellä matolla.

277
00:19:48,270 --> 00:19:51,899
Olin murtanut varpaita,
joiden kanssa kilpailin ja treenasin.

278
00:19:51,982 --> 00:19:54,234
Kilpailin kerran murtuneella selällä.

279
00:19:57,237 --> 00:19:58,864
Bela tulee pitämään tuosta!

280
00:20:01,116 --> 00:20:04,786
Mutta tuntui, että aina kun sain vamman,
minua ei uskottu.

281
00:20:07,372 --> 00:20:11,043
Siellä näkyy Bela Karolyi.
Hän tuntuu aina olevan siellä.

282
00:20:13,337 --> 00:20:14,796
Mitä painoon tulee...

283
00:20:15,631 --> 00:20:17,090
Minulla oli kerran flunssa.

284
00:20:17,174 --> 00:20:21,637
Oksensin viisi päivää peräkkäin
ja muistan, kun minut punnittiin -

285
00:20:21,720 --> 00:20:25,682
ja olin laihtunut 3 kiloa sen takia.

286
00:20:26,391 --> 00:20:27,226
Ja -

287
00:20:27,726 --> 00:20:30,145
muistan, kun Beth sanoi minulle: -

288
00:20:31,230 --> 00:20:34,900
"Laihduit 3 kiloa.
Nyt se pitää vain pitää poissa."

289
00:20:36,693 --> 00:20:41,448
Ja kun kuulee, ettei heille ole väliä,
miten sen tekee, vaikutti minuun suuresti.

290
00:20:44,451 --> 00:20:47,329
Silloin en edes ajatellut sitä
kaltoinkohteluna.

291
00:20:50,582 --> 00:20:51,500
Se oli...

292
00:20:53,961 --> 00:20:58,215
Se on minulle yhä psykologista,
koska minusta tuntuu yhä melkein pahalta,

293
00:20:59,341 --> 00:21:01,301
kun sanon totuuden. Kuin...

294
00:21:01,885 --> 00:21:06,181
Vihaan tätä lausetta,
mutta minä odotin innolla hoitoja.

295
00:21:07,391 --> 00:21:10,143
Ja... Koska Larry oli -

296
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
ainoa mukava aikuinen.

297
00:21:15,899 --> 00:21:18,610
Hän on ainoa mukava aikuinen,
jonka muistan,

298
00:21:19,611 --> 00:21:20,445
joka oli -

299
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
osa USA:n voimisteluliiton henkilökuntaa.

300
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
Hän oli ainoa -

301
00:21:31,498 --> 00:21:33,375
mukava aikuinen siellä.

302
00:21:56,023 --> 00:21:56,857
Noin.

303
00:21:58,233 --> 00:21:59,109
Siinä se.

304
00:22:00,444 --> 00:22:03,989
Kun olin 13-vuotias,
etenin eliittivoimistelijaksi.

305
00:22:04,489 --> 00:22:08,410
Kun olin 15-vuotias,
pääsin vihdoin maajoukkueeseen.

306
00:22:18,378 --> 00:22:23,675
Tällä menolla hän saattaa ensi vuonna
päästä olympialaisiin.

307
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
Hän jahtaa edelleen -

308
00:22:26,511 --> 00:22:28,055
sijaa Simonen takana.

309
00:22:30,932 --> 00:22:33,477
Maajoukkueen leiri oli Teksasissa.

310
00:22:34,061 --> 00:22:36,688
Ja Martha ja Bela Karolyi omistivat sen.

311
00:22:37,773 --> 00:22:42,486
Kun Martha käveli ulos toimistostaan,
menimme riviin pituusjärjestyksessä.

312
00:22:43,653 --> 00:22:45,947
Treenasimme seitsemän tuntia päivässä.

313
00:22:46,323 --> 00:22:50,494
Meidät laitettiin paremmuusjärjestykseen.
Meitä tarkkailtiin tiukasti.

314
00:22:50,744 --> 00:22:54,289
Maajoukkueen henkilökunta, valmentajat
ja muut urheilijat.

315
00:22:54,373 --> 00:22:56,041
Se oli rankkaa.

316
00:22:57,626 --> 00:23:00,253
Muistan,
kun Maggie sanoi sitä pelottavaksi.

317
00:23:01,004 --> 00:23:03,840
Ja he olivat hyvin tiukkoja.
Mutta se oli kunnia.

318
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
Sieltä olympiaurheilijat tulevat.

319
00:23:05,967 --> 00:23:08,637
Kun pääsee joukkueeseen,
saa mahdollisuuden.

320
00:23:11,932 --> 00:23:14,101
KAROLYIN LEIRIKESKUS
HUNTSVILLE, TEKSAS

321
00:23:14,184 --> 00:23:17,020
Vanhemmat
eivät saaneet käydä leirikeskuksessa.

322
00:23:18,438 --> 00:23:22,776
En voinut puhua hänen kanssaan,
koska siellä ei ollut matkapuhelinkenttää.

323
00:23:24,653 --> 00:23:29,324
Se oli ankara tapa
tehdä heistä vahvempia -

324
00:23:29,825 --> 00:23:31,660
ja parempia urheilijoita.

325
00:23:33,286 --> 00:23:38,083
Joten meidän piti uskoa
ja luottaa heidän järjestelmäänsä.

326
00:23:39,960 --> 00:23:42,087
Luulisi, että he pystyisivät pitää -

327
00:23:42,546 --> 00:23:44,881
ihmiset turvassa. Varsinkin, koska -

328
00:23:45,424 --> 00:23:48,093
me emme saaneet mennä sinne.

329
00:23:49,094 --> 00:23:51,179
Mutta en tiennyt mitään Nassarista.

330
00:23:51,471 --> 00:23:55,600
En edes ajatellut kysellä siitä,
koska en tiennyt, että hän oli siellä.

331
00:24:00,981 --> 00:24:05,944
Vuonna 2015 Larry hoiti selkääni.

332
00:24:07,112 --> 00:24:09,406
Siellä oli huone nimeltä takahuone,

333
00:24:09,489 --> 00:24:12,492
jossa me katsoimme TV:tä
ja saimme hierontoja.

334
00:24:12,993 --> 00:24:14,619
Hän teki sen siellä.

335
00:24:15,328 --> 00:24:20,959
Ja minä olin hämilläni ja mietin,
mitä se oli. Se ei tuntunut oikealta.

336
00:24:21,877 --> 00:24:26,339
Kävin paljon fysioterapiassa,
koska minulla oli paljon vammoja,

337
00:24:26,423 --> 00:24:30,302
enkä ollut ikinä kokenut sellaista.
Kysyin siitä Alyltä, koska...

338
00:24:30,802 --> 00:24:33,847
Olimme läheisiä ystäviä
ja hän oli myös vanhempi.

339
00:24:34,055 --> 00:24:36,766
Hän oli työskennellyt Larryn kanssa.

340
00:24:37,100 --> 00:24:40,896
Kysyin häneltä: "Tekeekö hän näin sinulle?
Onko se normaalia?"

341
00:24:40,979 --> 00:24:43,523
Hän vastasi: "Hän tekee niin minullekin."

342
00:24:46,651 --> 00:24:47,986
MAGGIEN VALMENTAJA

343
00:24:48,069 --> 00:24:51,198
Maggien valmentaja, Sarah Jantzi,
soitti minulle ja sanoi: -

344
00:24:51,281 --> 00:24:55,410
"Halusin kertoa, että kuulin,
kun Maggie ja toinen urheilija puhuivat,

345
00:24:55,702 --> 00:24:57,704
että Larry Nassar kosketteli häntä.

346
00:24:57,787 --> 00:25:01,333
Ja Maggie sanoi hänen kosketelleen
hänen intiimiä paikkojaan.

347
00:25:01,416 --> 00:25:04,878
Hän laittoi sormensa hänen emättimeensä
ja sormitti häntä."

348
00:25:04,961 --> 00:25:07,422
Ja minä sanoin: "Mitä?"

349
00:25:09,883 --> 00:25:13,929
Sanoin: "Pitää soittaa poliisille."
Hän sanoi soittavansa Rhonda Faehnille,

350
00:25:14,012 --> 00:25:17,182
joka oli vastuussa naisten ohjelmasta.
Hän teki niin.

351
00:25:18,517 --> 00:25:21,436
Seuraavana päivänä
Steve Penny soitti minulle.

352
00:25:21,520 --> 00:25:24,814
En ollut ikinä puhunut hänen kanssaan.
Hän sanoi vain: -

353
00:25:24,898 --> 00:25:26,775
"Kuulin, että olet huolissasi."

354
00:25:27,192 --> 00:25:28,568
Sanoin: "Huolissani?

355
00:25:29,402 --> 00:25:34,032
Minä... Tytärtäni hyväksikäytettiin.
Meidän pitää soittaa poliisille."

356
00:25:34,115 --> 00:25:37,786
Hän sanoi: "Ei, älä huoli.
Minä huolehdin siitä.

357
00:25:37,869 --> 00:25:41,164
USA:n voimisteluliitto hoitaa
poliisille ilmoittamisen."

358
00:25:42,624 --> 00:25:46,002
Kolme tai neljä viikkoa myöhemmin
Steve Penny soitti taas.

359
00:25:46,086 --> 00:25:49,714
Hän sanoi: "Haluaisimme,
että puhut tutkijan kanssa.

360
00:25:49,881 --> 00:25:51,675
Hänen nimensä on Fran Sepler."

361
00:25:51,800 --> 00:25:55,720
Ajattelin: "No, ehkä he tekevät näin
hyväksikäyttötapauksissa."

362
00:25:55,804 --> 00:25:58,181
En tiennyt sellaisesta mitään.

363
00:25:58,473 --> 00:26:02,727
Kun olimme kilpailuissa
seuraamassa Maggieta,

364
00:26:03,270 --> 00:26:05,397
Steve Penny sanoi minulle aina: -

365
00:26:06,022 --> 00:26:07,691
"Älä huoli Maggiesta.

366
00:26:08,525 --> 00:26:11,903
Me huolehdimme Maggiesta. Älä huoli.
Me tuemme Maggieta."

367
00:26:12,404 --> 00:26:14,406
Miksi en uskoisi häntä?

368
00:26:14,990 --> 00:26:20,537
Puhumme USA:n voimisteluliitosta
ja Yhdysvaltojen olympiakomiteasta.

369
00:26:30,714 --> 00:26:33,091
Kuuletko meidät?
-Kyllä. Kuuletteko minut?

370
00:26:33,174 --> 00:26:34,551
Kyllä. Olet kaiuttimessa,

371
00:26:34,634 --> 00:26:36,928
joten kerro, jos se haittaa.
-Okei.

372
00:26:37,721 --> 00:26:40,390
Tässä on Steve Berta.

373
00:26:40,473 --> 00:26:44,811
Kun olit aktiivinen voimistelija,
oliko olemassa valmentajia,

374
00:26:44,894 --> 00:26:50,066
tai muita Nassarin kaltaisia henkilöitä,
joita tytöt epäilivät -

375
00:26:50,150 --> 00:26:53,445
tai joiden he sanoivat olevan
hyväksikäyttäjä?

376
00:26:54,112 --> 00:26:55,196
Todellakin.

377
00:26:55,280 --> 00:26:59,075
Ahdistelijoita oli joka puolella.
Niitä oli salillani.

378
00:26:59,159 --> 00:27:03,872
Maajoukkueen valmentaja, Don Peters,
oli tunnettu ahdistelija.

379
00:27:04,497 --> 00:27:07,626
Heitä oli ympäri maata,
ja tiesimme, keitä he olivat.

380
00:27:08,209 --> 00:27:13,298
Mutta emotionaalinen
ja fyysinen väkivalta oli normaalia,

381
00:27:13,381 --> 00:27:19,346
ja meidät oli alistettu
ja tehty tottelevaiseksi sen avulla,

382
00:27:19,429 --> 00:27:24,893
että vaikka tiesimme,
että joukossamme oli ahdistelija,

383
00:27:24,976 --> 00:27:27,437
emme ikinä sanoneet mitään. Me vain...

384
00:27:28,605 --> 00:27:30,523
Tunsimme itsemme voimattomiksi.

385
00:27:34,110 --> 00:27:37,447
Katsokaa hänen ilmettään.
Hän on loukannut nilkkansa.

386
00:27:37,906 --> 00:27:40,116
Näettekö tuon irvistyksen? Se sattui.

387
00:27:40,200 --> 00:27:43,328
Mutta hänen on jatkettava.
Mestaruus on vaakalaudalla.

388
00:27:43,578 --> 00:27:45,914
Jennifer Seyn rohkeus toi hänelle -

389
00:27:45,997 --> 00:27:50,335
naisten sarjan
Yhdysvaltain mestaruuden voimistelussa.

390
00:27:50,418 --> 00:27:52,504
Mutta tuska oli kallis hinta siitä.

391
00:27:54,756 --> 00:27:57,258
Aloitin tämän lajin 70-luvun puolivälissä.

392
00:27:57,884 --> 00:28:01,346
Ja sanoisin, että normaali menettelytapa -

393
00:28:01,429 --> 00:28:05,392
eliittivoimistelijoiden valmennuksessa
oli julmuus.

394
00:28:05,475 --> 00:28:07,352
Se oli hyväksytty menetelmä.

395
00:28:07,435 --> 00:28:11,564
Sai olla niin julma kuin pystyi
saadakseen haluamansa urheilijalta.

396
00:28:12,148 --> 00:28:13,525
Tämä ei ole uutta.

397
00:28:13,608 --> 00:28:16,778
Emme olleet hyviä.
Emme saanet loistavia tuloksia.

398
00:28:16,861 --> 00:28:18,196
Saimme hyviä tuloksia.

399
00:28:20,198 --> 00:28:22,701
NAISTEN JOUKKUEEN KOORDINAATTORIT

400
00:28:22,784 --> 00:28:26,788
Bela ja Martha Karolyi, aviopari.
Ja mikä valmennustiimi he ovatkaan.

401
00:28:27,747 --> 00:28:31,334
Sitten Bela ja Martha Karolyi
tulivat tänne -

402
00:28:31,459 --> 00:28:35,296
ja he vahvistivat sen lähestymistavan.

403
00:28:36,756 --> 00:28:39,926
Jos he onnistuvat voittamaan mitaleita
olympialaisissa,

404
00:28:40,009 --> 00:28:43,680
he todistavat,
että se lähestymistapa toimii -

405
00:28:43,763 --> 00:28:45,849
ja että se on oikea tapa valmentaa.

406
00:28:46,725 --> 00:28:50,270
Karolyit ovat tunnettuja,
mutta moni ei tunne heidän historiaansa.

407
00:28:52,272 --> 00:28:55,400
Chris, tämä voi olla
vaaditun osuuden kohokohta.

408
00:28:55,483 --> 00:29:00,196
Hän on yksi
teknisesti vahvimmista voimistelijoista.

409
00:29:01,197 --> 00:29:02,157
Katso tätä.

410
00:29:03,199 --> 00:29:05,493
Kaunis rytmi. Käsilläseisontaan.

411
00:29:06,745 --> 00:29:08,246
Katso tuota voimakkuutta.

412
00:29:10,165 --> 00:29:13,209
Virheetöntä. Ehdottomasti.

413
00:29:14,335 --> 00:29:15,503
Nadia Comaneci.

414
00:29:16,045 --> 00:29:18,298
Mitä tuomarit sanovat siitä?

415
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
Siinä on hymy.

416
00:29:20,175 --> 00:29:24,345
Kyynikot sanovat, että se on koulutettu,
koska hän hymyilee harvoin.

417
00:29:25,847 --> 00:29:30,101
Nicolae Ceausescun valitsi heidät -

418
00:29:30,185 --> 00:29:32,687
Romanian
voimistelujoukkueen valmentajiksi.

419
00:29:32,812 --> 00:29:36,191
He valmensivat Nadia Comanecin
voittamaan kultamitalin vuonna 1976.

420
00:29:41,404 --> 00:29:46,493
Jos katsoo 50- ja 60-luvun joukkueita,
he näyttävät aikuisilta naisilta.

421
00:29:46,576 --> 00:29:48,036
He ovat aikuisia naisia.

422
00:29:49,746 --> 00:29:52,791
Mutta se muuttui 60-luvun lopulla,

423
00:29:52,874 --> 00:29:57,003
ja vahvistui vuonna 1976,

424
00:29:57,086 --> 00:30:00,423
kun Nadia voitti olympialaiset
14-vuotiaana.

425
00:30:01,341 --> 00:30:06,095
Sen jälkeen
jokainen tyttö halusi voimistella,

426
00:30:06,179 --> 00:30:08,097
koska samaistuimme häneen.

427
00:30:08,181 --> 00:30:14,103
Ja se muutti lajin esteettisyyttä
nuoremmaksi. Lapsenomaiseksi.

428
00:30:14,854 --> 00:30:18,399
Se loi todella vaarallisen ympäristön,

429
00:30:18,483 --> 00:30:21,528
koska syömishäiriöistä tuli yleisiä.

430
00:30:21,611 --> 00:30:23,404
Se myöhästytti kuukautisia -

431
00:30:23,488 --> 00:30:25,281
ja aikuistumista.

432
00:30:26,115 --> 00:30:29,118
Mutta ihmiset taisivat oikeasti uskoa,

433
00:30:29,202 --> 00:30:33,706
että vaativimpien liikkeiden tekeminen
vaati pientä kehoa.

434
00:30:34,833 --> 00:30:38,920
Ja koska tytöt olivat nuoria,
heitä pystyi kontrolloimaan paremmin.

435
00:30:46,553 --> 00:30:52,225
ON tärkeää, että ihmiset tietävät,
että Nicolae Ceausescun hallitus -

436
00:30:52,809 --> 00:30:57,230
oli todennäköisesti
itäblokin sortavin hallitus.

437
00:30:58,606 --> 00:31:02,610
Ja Karolyit olivat osa sitä järjestelmää.

438
00:31:08,491 --> 00:31:10,910
Romanialaiset keksivät idean -

439
00:31:11,411 --> 00:31:14,956
valmentaa voimistelijoita pienestä alkaen.

440
00:31:16,791 --> 00:31:20,795
Jopa kuusivuotiaasta alkaen.
Heidät valittiin esikoulusta -

441
00:31:20,879 --> 00:31:22,922
tai alakoulusta.

442
00:31:23,006 --> 00:31:24,257
Ja testasimme heidät.

443
00:31:26,092 --> 00:31:29,679
Joustavuutta, voimaa eikä pelkoa.

444
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
Ei pelkoa?
-Ei pelkoa. Niin. Ei pelkoa.

445
00:31:35,643 --> 00:31:38,563
Tätä pitää tarkastella
kylmän sodan puitteissa.

446
00:31:39,230 --> 00:31:41,024
Neuvostoliitto tai Romania -

447
00:31:41,107 --> 00:31:44,402
eivät voineet sanoa:
"Okei, tuotteemme ovat parempia -

448
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
kuin amerikkalaisten."

449
00:31:47,906 --> 00:31:49,699
Mutta meillä on Nadia Comaneci.

450
00:31:51,075 --> 00:31:52,952
Nadia oli Romanian paras tuote.

451
00:31:56,581 --> 00:31:58,499
Miksi hymyilet niin vähän?

452
00:32:01,294 --> 00:32:03,796
Koska hän ajattelee aina rutiinejaan.

453
00:32:05,506 --> 00:32:10,386
Vuonna 1976 Nadia
oli todellakin siinä pisteessä,

454
00:32:10,470 --> 00:32:13,514
ja venäläiset,
romanialaiset, itäsaksalaiset,

455
00:32:13,598 --> 00:32:16,517
ne, joita kutsumme
kommunistiseksi blokiksi,

456
00:32:16,601 --> 00:32:18,853
olivat urheilun parhaita.

457
00:32:18,937 --> 00:32:22,732
Ja tietenkin aina haluaa olla voittaja.

458
00:32:24,067 --> 00:32:29,614
Mutta kun olimme kilpailuissa,
he näyttivät aina pelokkailta.

459
00:32:29,697 --> 00:32:30,907
Voimistelijat.

460
00:32:30,990 --> 00:32:32,784
He eivät ikinä puhuneet,

461
00:32:32,867 --> 00:32:35,203
ja he vaikuttivat roboteilta.

462
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
Voin vain sanoa, että urheilijat -

463
00:32:39,415 --> 00:32:41,918
eivät ikinä näyttäneet iloisilta.

464
00:32:44,712 --> 00:32:47,256
Belan ajatuksena oli,

465
00:32:47,840 --> 00:32:51,010
että kontrolloisimme tyttöjä täysin.

466
00:32:51,094 --> 00:32:52,512
Täydellistä kontrollia.

467
00:32:53,471 --> 00:32:55,390
Bela kontrolloi heidän painoaan.

468
00:32:55,473 --> 00:32:58,518
Heidän piti astua puntarille joka päivä.

469
00:32:59,644 --> 00:33:02,146
Hän huusi heille ja vähätteli heitä.

470
00:33:02,981 --> 00:33:03,982
"Lihava lehmä."

471
00:33:04,565 --> 00:33:05,733
"Olet sika."

472
00:33:06,442 --> 00:33:08,361
Hän läimäytti tyttöjä,

473
00:33:08,444 --> 00:33:10,863
ja tytöt olivat hyvin peloissaan.

474
00:33:13,741 --> 00:33:16,369
Marthalla oli tapana
tarttua heitä kaulasta -

475
00:33:16,452 --> 00:33:19,038
ja painaa kyntensä heidän niskaansa.

476
00:33:20,498 --> 00:33:22,625
Ja läimäyttää heitä. Paljon.

477
00:33:22,709 --> 00:33:28,881
Tytöillä oli joskus kasvoissaan jälkiä
hänen sormuksistaan.

478
00:33:30,133 --> 00:33:32,427
Ilmoititko siitä viranomaisille?
-Kyllä.

479
00:33:32,510 --> 00:33:35,555
Ilmoitin heistä,
mutta sinun on ymmärrettävä,

480
00:33:35,638 --> 00:33:39,684
että kukaan ei estänyt heitä.

481
00:33:40,810 --> 00:33:43,563
Romaniassa se oli hyväksyttävää.

482
00:33:45,732 --> 00:33:49,694
Kun hän suuntaa maatilalleen
Houstonista pohjoiseen -

483
00:33:49,777 --> 00:33:51,320
nelivetoisella autollaan,

484
00:33:51,404 --> 00:33:54,115
jonka kojelaudalla on
Merle Haggardin kasetti -

485
00:33:54,198 --> 00:33:56,784
ja tuulilasissa päivän verran ötököitä,

486
00:33:57,410 --> 00:34:00,830
voisi vannoa, että ajaa
synnynnäisen teksasilaisen kanssa.

487
00:34:02,915 --> 00:34:07,253
Kun Bela Karolyi loikkasi länteen,
hän loikkasi länteen.

488
00:34:10,757 --> 00:34:12,425
KOLME ROMANIALAISTA LOIKKAA

489
00:34:12,508 --> 00:34:14,177
Loikkasimme yhdessä.

490
00:34:15,344 --> 00:34:18,556
Tiesimme, että Yhdysvalloissa
on paljon lahjakkuutta.

491
00:34:18,639 --> 00:34:21,559
Näimme sen kyvyn
kansainvälisissä kilpailuissa.

492
00:34:22,602 --> 00:34:28,232
Tiesimme, että se oli hedelmällistä maata
yhdysvaltalaisille urheilijoille.

493
00:34:34,072 --> 00:34:38,659
Julistan Los Angelesin olympialaiset
avatuksi.

494
00:34:48,211 --> 00:34:49,045
Mary Lou.

495
00:34:50,755 --> 00:34:52,173
Ei koskaan paremmin.

496
00:34:53,049 --> 00:34:55,843
Paras. Paras, mitä osaat tehdä.

497
00:34:59,931 --> 00:35:02,350
Kun Bela ja Martha tulivat tänne,

498
00:35:03,226 --> 00:35:08,397
kopioimme heidän tyylinsä,
ja teemme niin nyt Amerikassa.

499
00:35:09,941 --> 00:35:12,652
Tiesimme,
millainen heidän järjestelmänsä oli.

500
00:35:12,735 --> 00:35:14,946
Mutta he myös voittivat jatkuvasti.

501
00:35:37,760 --> 00:35:41,639
Amerikka rakastaa voittajaa.
Kun ilopilleri West Virginiasta -

502
00:35:41,722 --> 00:35:44,684
nimeltään Mary Lou Retton
otti voimistelun kultamitalin -

503
00:35:44,767 --> 00:35:47,979
vuoden -84 olympialaisissa,
hän varasti kansan sydämen.

504
00:35:48,354 --> 00:35:51,607
Olin USA:n voimisteluliiton johtaja
vuonna 1984,

505
00:35:51,691 --> 00:35:55,611
ja yksi tavoitteistani oli
näyttää tuotteitamme kaikilla kanavilla.

506
00:35:55,778 --> 00:35:58,197
Se oli paras tapa rakentaa brändiämme,

507
00:35:58,281 --> 00:35:59,532
ja lajimme imagoa.

508
00:36:00,408 --> 00:36:03,411
Sitten yhtäkkiä voimistelu ansaitsi -

509
00:36:03,494 --> 00:36:06,664
lähes 12 miljoonaa dollaria vuodessa
vuonna 1991.

510
00:36:07,874 --> 00:36:10,793
USA:n voimisteluliitolla
oli tervehenkinen imago.

511
00:36:10,877 --> 00:36:15,798
Ja oli yrityksiä,
jotka halusivat olla osana sitä imagoa,

512
00:36:15,882 --> 00:36:21,012
ja sitä imagoa täytyi suojella.

513
00:36:25,433 --> 00:36:27,685
Urheilijat tekevät urheilusta erityisen.

514
00:36:28,060 --> 00:36:31,063
En ole nähnyt urheilijoita,
jotka treenaavat yhtä paljon,

515
00:36:31,147 --> 00:36:34,108
ja jotka ovat yhtä älykkäitä
ja miellyttäviä.

516
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
Se on koko paketti.

517
00:36:37,945 --> 00:36:41,741
Steve Penny palkattiin
markkinoinnin varapuheenjohtajaksi.

518
00:36:41,824 --> 00:36:45,661
Hän teki töitä tv-markkinoinnissa
ja Yhdysvaltain pyöräilyliittolle.

519
00:36:47,330 --> 00:36:49,832
Ja 90-luvun lopulla -

520
00:36:49,916 --> 00:36:53,377
USA:n voimisteluliiton tavoitteena oli
hankkia rahaa,

521
00:36:54,045 --> 00:36:55,713
houkutella sponsoreita -

522
00:36:55,796 --> 00:36:58,633
ja ottaa kaikki irti
olympiaurheilijoistaan.

523
00:37:00,885 --> 00:37:05,932
Lopulta Steve Pennystä tuli
USA:n voimisteluliiton johtaja.

524
00:37:07,683 --> 00:37:12,063
Joten nyt sitä järjestöä johti
urheilumarkkinoinnin asiantuntija.

525
00:37:12,647 --> 00:37:14,565
Siitä hän välitti.

526
00:37:14,649 --> 00:37:17,401
Hän välitti brändin markkinoinnista.

527
00:37:17,485 --> 00:37:21,572
Tällaisena maailma on tottunut näkemään
Bela Karolyin.

528
00:37:22,156 --> 00:37:27,620
Intensiivinen, sinnikäs valmentaja,
joka tekee voimistelun maailmanmestareita.

529
00:37:29,956 --> 00:37:33,084
Aikuiset kertovat näille lapsille,

530
00:37:33,167 --> 00:37:36,587
miten he voivat saavuttaa
olympiaunelmansa.

531
00:37:37,296 --> 00:37:43,094
He siis käyttävät lasten unelmia
tämän brändin rakentamisessa.

532
00:37:44,887 --> 00:37:48,516
He yrittivät niin kiireisesti
myydä sitä brändiä,

533
00:37:49,517 --> 00:37:52,478
ettei heillä ollut aikaa niille tytöille.

534
00:37:54,647 --> 00:37:56,899
Seuraavaksi on vuorossa
naisten voimistelu,

535
00:37:56,983 --> 00:38:01,904
ja Yhdysvallat, joka on loistanut
viime vuosina, haluaa nyt olla paras.

536
00:38:04,240 --> 00:38:09,370
Muistan, kun seurasin olympialaisia
pienestä asunnostani vuonna 1996.

537
00:38:10,579 --> 00:38:13,374
Ja Kerri Strug oli hyppäämässä.

538
00:38:14,375 --> 00:38:18,170
Sitä pidettiin sankarillisena
olympiasaavutuksena,

539
00:38:18,254 --> 00:38:21,299
mutta näin sen silloin eri tavalla.

540
00:38:21,882 --> 00:38:26,220
Jos Kerri Strug saa 9.493 pistettä,

541
00:38:26,929 --> 00:38:30,975
hän voittaa kultaa Amerikalle.

542
00:38:31,058 --> 00:38:34,020
Hän on viimeinen.
Hän on ainoa, joka pystyy siihen.

543
00:38:40,693 --> 00:38:41,819
Tämä on pelottavaa.

544
00:38:41,902 --> 00:38:43,070
Hän ontuu.

545
00:38:43,154 --> 00:38:45,656
Tuossa on hänen vanhempiensa reaktio.

546
00:38:47,325 --> 00:38:51,662
Hän putoaa ensimmäisen hypyn aikana
ja on selvästi tuskissaan.

547
00:38:51,746 --> 00:38:54,457
Hän ontui takaisin radan päähän.

548
00:38:55,124 --> 00:38:59,378
Saimme tietää myöhemmin,
että hän kilpaili vakavan vamman kanssa.

549
00:38:59,462 --> 00:39:02,006
Pystyt siihen.

550
00:39:02,715 --> 00:39:05,301
Kahdesta tuloksesta paras lasketaan,

551
00:39:05,384 --> 00:39:08,137
ja Yhdysvallat tarvitsivat
sen toisen hypyn.

552
00:39:08,387 --> 00:39:09,221
Selvä.

553
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
Mene!

554
00:39:15,102 --> 00:39:16,103
Ja hän tekee sen.

555
00:39:16,354 --> 00:39:18,481
Hän tulee alas yhdellä jalalla.

556
00:39:18,856 --> 00:39:20,608
Kerri Strug on loukkaantunut.

557
00:39:21,150 --> 00:39:23,527
Hän ryömii pois matolta.

558
00:39:24,028 --> 00:39:25,738
Hän ryömii pois.

559
00:39:27,948 --> 00:39:31,577
Ja Larry Nassar...
Silloin kukaan ei tiennyt. Hän oli siellä.

560
00:39:34,246 --> 00:39:38,167
Kaksi lääkintätekniikkoa
kantaa hänet pois.

561
00:39:40,002 --> 00:39:43,714
Täytyy selvittää, onko hän...
9,712. Hän teki sen!

562
00:39:44,423 --> 00:39:48,010
Kerri Strug voitti
Yhdysvaltain joukkueelle kultamitalin.

563
00:39:49,428 --> 00:39:51,639
Venäläiset ovat kyyneleissä.

564
00:39:55,351 --> 00:39:58,896
He olivat niin lähellä,
ja amerikkalaiset veivät sen heiltä.

565
00:40:01,315 --> 00:40:04,110
Bela nosti hänet syliinsä
ja kantoi hänet pois.

566
00:40:06,237 --> 00:40:08,614
Kaikki pitivät häntä sankarina,

567
00:40:08,697 --> 00:40:12,785
ja ajattelin vain: "Miksi juhlimme tätä?

568
00:40:13,869 --> 00:40:15,704
Ei hänellä ollut vaihtoehtoa."

569
00:40:15,788 --> 00:40:17,081
Vilkuta ihmisille.

570
00:40:18,457 --> 00:40:21,669
Hän ei olisi jättänyt hyppäämättä.

571
00:40:22,503 --> 00:40:26,757
Me rakastamme voittajia tässä maassa.
Tämä on kilpailuhenkinen maa.

572
00:40:26,841 --> 00:40:29,885
Pidämme itseämme
maailman parhaimpina kaikessa.

573
00:40:30,761 --> 00:40:31,595
Eikö?

574
00:40:31,887 --> 00:40:36,142
Mutta tämä ajatus,
että uhraamme lapsemme voittaaksemme,

575
00:40:37,184 --> 00:40:38,644
ällöttää meitä hieman.

576
00:40:38,727 --> 00:40:41,397
Emme olisi ikinä sanoneet,
että teimme niin.

577
00:40:49,864 --> 00:40:52,700
Muissa urheilulajeissa
urheilijat ovat aikuisia.

578
00:40:53,117 --> 00:40:56,203
He voivat tehdä järkeviä valintoja.

579
00:40:57,413 --> 00:41:00,166
En usko, että se on totta voimistelussa.

580
00:41:02,209 --> 00:41:06,046
Nämä lapset käyvät koulutuskeskuksissa
10-vuotiaina.

581
00:41:07,047 --> 00:41:11,177
Heitä käytetään hyväksi
ja kohdellaan kaltoin vuosien ajan.

582
00:41:11,260 --> 00:41:13,095
Jopa kun he ovat täysi-ikäisiä,

583
00:41:13,179 --> 00:41:18,851
raja kovan valmennuksen
ja lasten pahoinpitelyn välillä sumenee.

584
00:41:21,604 --> 00:41:26,901
Joten kun todellista, oikeaa
seksuaalista hyväksikäyttöä tapahtuu,

585
00:41:26,984 --> 00:41:30,237
ei edes usko omaa mielipidettään asiasta.

586
00:41:30,362 --> 00:41:33,991
Koska luulet olevasi nälkäinen.
Luulet, että nilkkaasi sattuu.

587
00:41:34,074 --> 00:41:36,410
Luulet tekeväsi kovasti töitä.

588
00:41:36,952 --> 00:41:39,955
Mutta sinulle huudetaan,
että olet laiska ja lihava,

589
00:41:40,039 --> 00:41:43,334
eikä nilkassasi ole mitään vikaa.
Eli kun mies -

590
00:41:44,251 --> 00:41:48,339
laittaa paljaan kätensä emättimeesi
kysymättä sinulta,

591
00:41:48,422 --> 00:41:51,342
voin vain kuvitella,
että silloin ajattelee: -

592
00:41:51,425 --> 00:41:54,762
"Olen onnekas, että olen täällä,
joten en sano mitään."

593
00:41:56,722 --> 00:42:01,977
KAROLYIN LEIRIKESKUS,
HUNTSVILLE, TEKSAS

594
00:42:03,229 --> 00:42:05,356
Suojelemme urheilijoitamme.

595
00:42:05,564 --> 00:42:12,530
Urheilijoita on suojeltava
sekä fyysisesti että henkisesti.

596
00:42:13,280 --> 00:42:14,990
Jos mokaa kerran...

597
00:42:16,033 --> 00:42:20,871
Jos heidän luottamuksensa menettää,
se on siinä.

598
00:42:20,955 --> 00:42:22,331
LARRY NASSARIN HAASTATTELU

599
00:42:22,414 --> 00:42:24,124
Voimistelija ensin.

600
00:42:24,708 --> 00:42:25,960
Voimistelija ensin.

601
00:42:28,128 --> 00:42:32,758
Se kulttuuri, jonka Bela ja Martha Karolyi
loivat leirikeskuksessa,

602
00:42:33,008 --> 00:42:34,134
keskittyi pelkoon -

603
00:42:34,802 --> 00:42:35,886
uhkailuun -

604
00:42:36,428 --> 00:42:37,638
ja hiljenemiseen.

605
00:42:38,347 --> 00:42:41,809
Sen paikan ainoa valonpilkku
oli Larry Nassar.

606
00:42:42,142 --> 00:42:44,687
Se on vain Bibbidi-bobbidi-boo.

607
00:42:44,770 --> 00:42:47,773
Sano vain: "Bib, bib, bib,
bob, bob, bob, boo, boo, boo."

608
00:42:47,856 --> 00:42:49,441
Hieman bibbidi-bobbidi-boota.

609
00:42:49,525 --> 00:42:50,359
Noin.

610
00:42:50,442 --> 00:42:52,903
Pop goes the weasel. Tämä pallo...

611
00:42:52,987 --> 00:42:56,574
Hän oli kiltti ja hauska.
Hän sai heidät nauramaan.

612
00:42:56,657 --> 00:42:57,992
Voin äännellä näin...

613
00:42:59,118 --> 00:43:02,371
Noin minä teen. Okei? Sitten työnnän...

614
00:43:02,454 --> 00:43:04,873
Hän vei heille välipaloja ja ruokaa -

615
00:43:04,957 --> 00:43:07,251
ja sai tyttöjen luottamuksen.

616
00:43:07,918 --> 00:43:10,462
Nassar oli kaikkea,
mitä Karolyit eivät olleet.

617
00:43:10,796 --> 00:43:13,007
Kiitos, kun vierailitte
GymnasticsDoctor.comissa,

618
00:43:13,090 --> 00:43:15,384
jossa on yli 400 opetusvideota -

619
00:43:15,467 --> 00:43:17,553
voimistelijan kuntoutuksesta.

620
00:43:18,137 --> 00:43:21,515
Yrittääkseen perustella
käyttämiään menetelmiä,

621
00:43:21,599 --> 00:43:24,643
Larry Nassar teki lukuisia videoita,

622
00:43:24,727 --> 00:43:27,187
joissa hän suorittaa näitä -

623
00:43:27,271 --> 00:43:30,357
osteopaattisiksi väittämiään toimenpiteitä
pikkutytöille.

624
00:43:30,441 --> 00:43:32,776
Se kulkee tämän tunnelin läpi -

625
00:43:32,860 --> 00:43:37,906
suoliluun harjanteesta häpyliitokseen,
ja siinä on...

626
00:43:37,990 --> 00:43:44,121
Hän hallitsee anatomisen sanaston.
Se vaikuttaa todelliselta.

627
00:43:44,204 --> 00:43:46,874
Tämä on perus...
Tämä on perusteippaus.

628
00:43:46,957 --> 00:43:49,293
Tämä auttaa lihaksia.

629
00:43:49,627 --> 00:43:52,296
Vedämme alkkareita hieman vakoon.

630
00:43:52,379 --> 00:43:55,424
Aika paljon, oikeastaan.
Okei? Kun tekee...

631
00:43:55,507 --> 00:43:58,802
Mutta jos ei kuuntele häntä,
vaan katsoo, mitä hän tekee,

632
00:43:59,928 --> 00:44:04,475
se, miten paljon hän koskettelee
näitä pikkutyttöjä,

633
00:44:04,558 --> 00:44:06,769
on todella sopimatonta.

634
00:44:10,230 --> 00:44:12,566
Kun tapasin Larry Nassarin,

635
00:44:13,734 --> 00:44:15,653
olin nuori.

636
00:44:15,736 --> 00:44:16,945
KAROLYIN LEIRIKESKUS

637
00:44:19,156 --> 00:44:21,825
Kaikille tehtiin tarkastus.

638
00:44:21,909 --> 00:44:25,788
"Haluamme vain varmistaa,
että kaikki joukkueessa ovat terveitä."

639
00:44:27,373 --> 00:44:29,750
Larry teki minulle terveystarkastuksen.

640
00:44:30,376 --> 00:44:31,251
Hän -

641
00:44:32,044 --> 00:44:34,296
käski minun riisuutua alasti.

642
00:44:34,838 --> 00:44:36,090
Ja luulin, että se -

643
00:44:36,674 --> 00:44:37,508
oli normaalia.

644
00:44:43,847 --> 00:44:48,852
Hänen toimistonsa oli täynnä kuvia
olympiaurheilijoista.

645
00:44:48,936 --> 00:44:50,729
"Hoidin häntä. Niin."

646
00:44:50,813 --> 00:44:52,314
Sitten hän saisi puhelun.

647
00:44:52,898 --> 00:44:54,441
Se oli Martha Karolyi.

648
00:44:54,525 --> 00:44:57,319
Hän puhuisi voimistelijoiden terveydestä,

649
00:44:57,403 --> 00:44:59,530
kun tämä urheilija istui pöydällä,

650
00:44:59,613 --> 00:45:02,366
mikä on pienestä lapsesta vaikuttavaa.

651
00:45:03,033 --> 00:45:06,328
Se rikkoo potilaslakia.
Mutta se tekee vaikutuksen lapseen.

652
00:45:06,412 --> 00:45:11,542
MICHIGANIN OSAVALTIONYLIOPISTO

653
00:45:13,001 --> 00:45:15,087
Tapasin Larryn ensimmäisen kerran -

654
00:45:15,170 --> 00:45:18,424
MSU:n urheilulääketieteen klinikalla
vuoden 2000 alussa.

655
00:45:19,383 --> 00:45:20,968
Olin tuskin 15-vuotias.

656
00:45:22,928 --> 00:45:25,431
Alaselkäni ja ranteeni olivat aina kipeät,

657
00:45:25,514 --> 00:45:29,643
ja se vaikeutti
päivittäisten askareiden tekemistä.

658
00:45:29,977 --> 00:45:31,562
Makaa pöydällä.

659
00:45:32,187 --> 00:45:34,565
Selälläsi ja ponihäntä laidan yli.

660
00:45:35,149 --> 00:45:36,900
Jos sallin teipin...

661
00:45:36,984 --> 00:45:41,572
Hän käytti myofascial release -tekniikkaa,
mikä oli oikea terapiamenetelmä,

662
00:45:41,655 --> 00:45:44,158
Hän teki sen oikealla kädellään,
ulkopuolelta.

663
00:45:44,241 --> 00:45:45,993
Toimenpide oli todellinen.

664
00:45:46,076 --> 00:45:49,288
Ja vasemmalla kädellään
hän hyväksikäytti minua pyyhkeen alla.

665
00:45:49,371 --> 00:45:51,331
Kädet pään yllä. Nyt hän on...

666
00:45:51,415 --> 00:45:54,251
Hän asetteli itsensä minun
ja äitini väliin.

667
00:45:54,752 --> 00:45:58,589
Mutta koska äitini oli lähellä,
oletin hänen tietävän, mitä tapahtui.

668
00:45:58,881 --> 00:46:01,633
Kuulin myöhemmin,
ettei hänellä ollut aavistustakaan.

669
00:46:01,717 --> 00:46:05,262
Hän ei nähnyt toista kättä,
koska hän esti sen tahallaan.

670
00:46:07,139 --> 00:46:08,891
Se eskaloitui ajan kuluessa.

671
00:46:09,433 --> 00:46:12,186
Hän aloitti anaalisen penetraation
ajan kuluessa.

672
00:46:12,519 --> 00:46:14,480
Ja viimeisillä käynneillä -

673
00:46:14,563 --> 00:46:18,901
hän avasi rintaliivini, laittoi kätensä
paitani sisään ja hieroi rintojani.

674
00:46:18,984 --> 00:46:21,153
Hän oli seksuaalisesti kiihottunut.

675
00:46:22,988 --> 00:46:26,450
Tapasin häntä hieman yli vuoden ajan
noin kerran kuukaudessa.

676
00:46:26,700 --> 00:46:29,495
Useimmilla vierailuilla
hän hyväksikäytti minua.

677
00:46:32,706 --> 00:46:35,667
Se oli aina läsnä.
En voinut sivuuttaa sitä.

678
00:46:36,585 --> 00:46:41,173
Vuosia myöhemmin
puhuin salin päävalmentajan kanssa -

679
00:46:41,673 --> 00:46:45,636
ja sanoin: "Larry hyväksikäytti minua
lääkärintarkastuksen yhteydessä.

680
00:46:45,719 --> 00:46:47,721
Kenenkään pitäisi tavata häntä."

681
00:46:47,805 --> 00:46:51,600
Kun minulle sanottiin:
"Kukaan muu ei sano tuollaista,"

682
00:46:53,060 --> 00:46:53,894
ja -

683
00:46:54,394 --> 00:46:58,398
minua varoitettiin puhumasta siitä
sen seuraamusten takia,

684
00:46:58,941 --> 00:47:02,903
se varmisti mielessäni ajatuksen:
"En voi tehdä mitään. En nyt."

685
00:47:06,824 --> 00:47:13,455
USA:N NAISTEN VOIMISTELU
OLYMPIAJOUKKUEEN JULKISTAMINEN

686
00:47:22,256 --> 00:47:25,884
Kun he kuuluttivat nimeni,
pystyin nauttimaan siitä hetkestä -

687
00:47:25,968 --> 00:47:29,304
ja tuntemaan, että ehkä se kaikki
oli sen arvoista.

688
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
Bela on valinnut joukkueensa!

689
00:47:39,481 --> 00:47:42,234
Mutta minulle olympialaiset eivät olleet -

690
00:47:42,901 --> 00:47:44,194
unelmien täyttymys.

691
00:47:45,112 --> 00:47:48,657
Yhdysvaltojen joukkue saapuu.
Katsokaa noita hymyjä.

692
00:47:48,740 --> 00:47:51,493
Katsokaa heiluvia lippuja
ja uusia uniformuja.

693
00:47:53,829 --> 00:47:56,582
Hyväksikäyttikö Larry olympialaisissa?
-Kyllä.

694
00:47:57,916 --> 00:48:00,794
Kyllä. Larry hyväksikäytti meitä
olympialaisissa.

695
00:48:02,504 --> 00:48:05,132
Treenasimme siellä aamuin illoin.

696
00:48:07,050 --> 00:48:11,513
Ja sen aiheuttama stressi,
fyysisesti ja henkisesti...

697
00:48:12,431 --> 00:48:14,433
Selkäni oli huonossa kunnossa.

698
00:48:14,516 --> 00:48:17,686
Tarvitsin hoitoja -

699
00:48:18,645 --> 00:48:19,479
joka päivä.

700
00:48:20,105 --> 00:48:21,899
Joskus neljä kertaa päivässä.

701
00:48:23,817 --> 00:48:25,694
Luulin, että se auttoi minua.

702
00:48:26,778 --> 00:48:29,364
Ja hän toi meille ruokaa ja karkkia.

703
00:48:32,784 --> 00:48:34,536
Jätti tavaraa tyynyjen alle.

704
00:48:40,542 --> 00:48:43,253
En ollut ylpeä olympiaurheilija.

705
00:49:02,564 --> 00:49:06,985
Toivottakaa tervetulleeksi hallitsevat
maailman- ja olympiamestarit,

706
00:49:07,069 --> 00:49:09,571
Yhdysvallat!

707
00:49:09,655 --> 00:49:11,031
NAISTEN JOUKKUE
FINAALI

708
00:49:15,410 --> 00:49:19,957
Kaksinkertainen maailmanmestari,
Simone Biles!

709
00:49:20,499 --> 00:49:22,376
Gabrielle Douglas!

710
00:49:22,459 --> 00:49:24,169
Brenna Dowell!

711
00:49:24,252 --> 00:49:26,338
Madison Kocian!

712
00:49:26,421 --> 00:49:28,090
Margaret Nichols!

713
00:49:28,173 --> 00:49:30,175
Alexandra Raisman!

714
00:49:30,258 --> 00:49:32,260
Ja MyKayla Skinner!

715
00:49:35,639 --> 00:49:38,642
Seuraavana on Maggie Nichols.

716
00:49:40,352 --> 00:49:41,561
Pystyykö hän siihen?

717
00:49:42,521 --> 00:49:43,772
Ja hän tekee sen!

718
00:49:43,855 --> 00:49:46,984
Yurchenko kahdella ja puolella kierteellä.
The Amanar.

719
00:49:49,486 --> 00:49:55,367
Maggie kertoi hyväksikäytöstä
kesäkuussa 2015.

720
00:49:55,951 --> 00:49:58,620
Hänellä oli mahtava vuosi.

721
00:49:58,704 --> 00:50:00,914
Hän oli loistava.

722
00:50:00,998 --> 00:50:04,960
Hänen uransa oli huipussaan.
Hän oli toisena Simone Bilesin jälkeen.

723
00:50:05,085 --> 00:50:06,586
Mutta Maggie oli mahtava.

724
00:50:06,670 --> 00:50:10,340
Hän oli mahtava, kaunis, johdonmukainen
ja hän voitti.

725
00:50:10,424 --> 00:50:12,509
USA!

726
00:50:13,176 --> 00:50:15,887
Kultaa voittanut
minnesotalainen voimistelija -

727
00:50:15,971 --> 00:50:20,559
sai lämpimän vastaanoton kotona
kanssavoimistelijoiltaan.

728
00:50:20,642 --> 00:50:21,935
Hänen äitinsä...
-Olen ylpeä.

729
00:50:22,019 --> 00:50:23,979
Hienoa!
-...valmentajansa -

730
00:50:24,062 --> 00:50:27,232
ja isänsä olivat Skotlannissa
kannustamassa häntä.

731
00:50:27,315 --> 00:50:30,819
Juuri nyt, ellei jotain tapahdu,

732
00:50:30,902 --> 00:50:35,907
sekä Maggie Nichols että Gabby Douglas
ovat matkalla vuoden 2016 olympialaisiin.

733
00:50:40,245 --> 00:50:41,455
Tuo oli erinomaista.

734
00:50:41,538 --> 00:50:46,209
Hän on yksi niistä urheilijoista,
jotka kehittyvät joka kilpailussa.

735
00:50:52,424 --> 00:50:57,137
Maggie Nichols on Little Canadasta.
Hän on melkein varma valinta -

736
00:50:57,220 --> 00:51:00,098
olympiajoukkueeseen
seuraavan kuun karsinnoissa.

737
00:51:00,182 --> 00:51:04,853
On suuri kunnia,
että kova työni on tuottanut tulosta,

738
00:51:04,936 --> 00:51:08,023
ja edustan ylpeänä Yhdysvaltoja
ja Minnesotaa -

739
00:51:08,106 --> 00:51:11,401
ja haluan vain tehdä parhaani
ja auttaa USA:n joukkuetta.

740
00:51:17,657 --> 00:51:21,995
NBC Sports esittää
vuoden 2016 Secret US Classicin.

741
00:51:22,079 --> 00:51:24,247
Al, Maggie Nichols ei ole täällä.

742
00:51:24,331 --> 00:51:27,918
Hän on kotona Minnesotassa
polvivamman takia.

743
00:51:28,001 --> 00:51:32,672
Hänellä oli mahtava läpimurto vuonna 2015.

744
00:51:32,756 --> 00:51:35,967
Sitten Maggie satutti nivelkierukkansa
ja joutui leikkaukseen.

745
00:51:36,051 --> 00:51:39,304
Muistakaa, että viime kerralla,
kun Maggie loukkaantui,

746
00:51:39,387 --> 00:51:42,933
hän palasi vahvempana
fyysisesti ja henkisesti.

747
00:51:43,016 --> 00:51:46,561
Hän oli aivan eri urheilija.
Emme tiedä, mitä tapahtuu,

748
00:51:46,645 --> 00:51:49,439
mutta häntä ei kutsuta Swaggy Maggieksi
turhaan.

749
00:51:54,152 --> 00:51:56,905
Maggiella oli pari rankkaa kuukautta -

750
00:51:57,739 --> 00:51:59,783
ennen olympiakarsintoja.

751
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
Hän satutti polvensa -

752
00:52:04,746 --> 00:52:05,789
leirikeskuksessa.

753
00:52:07,666 --> 00:52:12,671
Hänellä oli vaikea tie edessään,
kun hän yritti päästä olympiajoukkueeseen.

754
00:52:14,673 --> 00:52:18,635
Joten Maggie yritti toipua polvivammasta
ja leikkauksesta.

755
00:52:19,219 --> 00:52:22,305
Ja samaan aikaan, keväällä 2016 -

756
00:52:23,223 --> 00:52:28,019
Steve Penny hallitsi kaikkea,
mitä teimme -

757
00:52:28,103 --> 00:52:29,813
ennen olympiakarsintoja.

758
00:52:31,356 --> 00:52:36,319
Hershey's halusi
tehdä mainoksen Simonen kunniaksi.

759
00:52:36,403 --> 00:52:41,408
Mainoksessa olisivat vain Simonen perhe
ja pari ystävää.

760
00:52:42,325 --> 00:52:45,620
Hän kutsui Maggien mukaan mainokseen.

761
00:52:46,955 --> 00:52:51,293
Joten he menevät
Simonen talolle kuvaamaan.

762
00:52:51,751 --> 00:52:54,171
Ja yhtäkkiä Hershey'sin kuvausryhmä -

763
00:52:54,254 --> 00:52:58,550
saa puhelun Steve Pennyltä, joka sanoo
ettei Maggie tule olemaan mainoksessa.

764
00:52:59,134 --> 00:53:03,013
Hän huusi ja kiljui.
"Minun pitäisi johtaa tätä. Minä johdan. "

765
00:53:03,680 --> 00:53:06,433
Etkö ole vieläkään kuullut
mitään FBI:ltä?

766
00:53:06,516 --> 00:53:09,227
En mitään.
Minulle sanottiin, että he tiesivät.

767
00:53:09,519 --> 00:53:12,522
Ja että poliisi tutkii sitä.

768
00:53:12,606 --> 00:53:15,984
Mutta Steve Penny sanoi meille,
ettemme voi puhua siitä.

769
00:53:16,276 --> 00:53:19,738
Emme aikoneet puhua siitä julkisesti,

770
00:53:19,821 --> 00:53:24,409
koska meille kerrottiin,
että vaarantaisimme FBI:n tutkinnan.

771
00:53:26,953 --> 00:53:33,293
Emme myöskään halunneet järkyttää
Steve Pennya ja Martha Karolyia.

772
00:53:34,336 --> 00:53:37,672
He tiesivät,
että Maggie kertoi Larry Nassarista.

773
00:53:39,007 --> 00:53:42,385
Meidän piti tehdä, mitä he halusivat.

774
00:53:43,136 --> 00:53:46,681
He valitsivat olympiajoukkueemme.

775
00:53:47,766 --> 00:53:52,020
He painostivat meitä olympialaisilla.

776
00:53:53,438 --> 00:53:58,109
NBC Sports toivottaa teidät tervetulleiksi
vuoden 2016 Amerikan olympiakarsintoihin.

777
00:53:58,193 --> 00:54:01,363
Tämä on iso lava
13 toiveikkaalle olympiaurheilijalle.

778
00:54:02,614 --> 00:54:05,158
Valintakomitea tarkkailee kaikkea.

779
00:54:05,242 --> 00:54:08,119
Mutta nuo ovat
rakennuksen tärkein silmäpari.

780
00:54:08,203 --> 00:54:11,331
Martha Karolyi,
joka on USA:n maajoukkueen pomo.

781
00:54:11,414 --> 00:54:13,208
Mutta tänään kaikki katsovat.

782
00:54:13,291 --> 00:54:16,294
Aloitetaan Maggie Nicholsin hypyllä.

783
00:54:16,378 --> 00:54:21,132
Hän yrittää päästä olympialaisiin
kahden pahan polvivamman jälkeen.

784
00:54:21,216 --> 00:54:24,094
Martha sanoi,
että jos hän haluaa olympialaisiin,

785
00:54:24,177 --> 00:54:27,764
hänen pitää olla yhtä hyvä
kuin vuonna 2015.

786
00:54:28,390 --> 00:54:31,518
Hän pystyi tekemään vaikean hypyn.

787
00:54:31,601 --> 00:54:34,521
Näimme sen Simone Bilesilta.
Se on Amanar.

788
00:54:34,604 --> 00:54:36,439
Se on kaksi ja puoli kierrosta.

789
00:54:41,945 --> 00:54:44,489
Vain kaksi kierrosta. Hieno alastulo!

790
00:54:46,074 --> 00:54:48,743
Hän tulee saamaan hyvän tuloksen,

791
00:54:48,827 --> 00:54:53,415
mutta se ei tule olemaan yhtä hyvä
kun Amanarilla.

792
00:55:03,216 --> 00:55:07,971
Katsoin, kun hän teki parhaansa,
kun hän kilpaili ja pärjäsi hyvin.

793
00:55:08,638 --> 00:55:10,807
GABBY DOUGLASIN ÄITI

794
00:55:10,890 --> 00:55:13,476
Mutta meille, vanhemmille,

795
00:55:13,560 --> 00:55:17,731
on jokaisessa kilpailussa tähän mennessä
varattu paikat.

796
00:55:19,024 --> 00:55:20,984
Kamerat seurasivat meitä.

797
00:55:21,693 --> 00:55:24,195
Jopa Amerikan Cupissa,
pari viikkoa aiemmin -

798
00:55:24,279 --> 00:55:27,449
kameraryhmä seurasi meitä
koko areenan läpi.

799
00:55:27,532 --> 00:55:29,242
LAURIE HERNANDEZIN ÄITI

800
00:55:29,326 --> 00:55:33,163
Mutta kun pääsimme olympiakarsintoihin,
paikkojamme ei oltu varattu.

801
00:55:33,246 --> 00:55:37,459
Ei ole mikrofonia
tai kameraryhmää seuraamassa.

802
00:55:39,085 --> 00:55:39,919
Joten -

803
00:55:40,545 --> 00:55:43,048
jotain oli pielessä.

804
00:55:46,676 --> 00:55:48,094
Tässä ovat sijoitukset.

805
00:55:48,345 --> 00:55:51,848
Laurie Hernandez oli toiseksi paras.
Seuraavana Aly Raisman.

806
00:55:52,098 --> 00:55:53,475
Merkittävällä määrällä.

807
00:55:53,558 --> 00:55:55,935
Sitten MyKayla Skinner, Regan Smith,

808
00:55:56,019 --> 00:55:59,481
ja Gabby Douglas on samalla sijalla
kuin mistä hän aloitti.

809
00:56:00,023 --> 00:56:01,983
Seitsemännellä sijalla.

810
00:56:02,567 --> 00:56:04,903
Okei, heillä kesti yli 18 minuuttia.

811
00:56:05,820 --> 00:56:08,990
Johtaja Steve Penny astuu mikille.

812
00:56:10,909 --> 00:56:13,078
Toivottakaa tervetulleeksi -

813
00:56:13,161 --> 00:56:17,957
USA:n voimisteluliiton johtaja,
Steve Penny!

814
00:56:20,418 --> 00:56:21,586
Hyvää iltaa!

815
00:56:22,087 --> 00:56:25,840
Minulla on suuri ilo esitellä teille -

816
00:56:25,924 --> 00:56:30,678
ne viisi naista,
jotka edustavat Yhdysvaltoja -

817
00:56:30,762 --> 00:56:32,514
Rio de Janeirossa.

818
00:56:33,223 --> 00:56:37,894
Kolminkertainen maailmanmestari
Simone Biles!

819
00:56:39,938 --> 00:56:46,027
Hallitseva neliottelun olympiavoittaja,
Gabrielle Douglas!

820
00:56:48,321 --> 00:56:50,698
Olympiajoukkueen ensikertalainen,

821
00:56:51,282 --> 00:56:53,660
Laurie Hernandez!

822
00:56:55,829 --> 00:56:59,124
Nojapuiden hallitseva maailmanmestari -

823
00:56:59,207 --> 00:57:01,543
Madison Kocian!

824
00:57:05,296 --> 00:57:08,049
Ja hurjan viisikon toinen jäsen,

825
00:57:08,133 --> 00:57:14,347
Vuoden 2012 olympiakisojen mitalisti
Aly Raisman!

826
00:57:20,395 --> 00:57:23,648
Heidän seurakseen lähtee
kolme sijaista...

827
00:57:24,232 --> 00:57:27,944
Sain kuudennen sijan,
ja viisi tyttöä valittiin -

828
00:57:28,027 --> 00:57:30,280
ja kolme voimistelijaa sijalle.

829
00:57:30,363 --> 00:57:31,823
MyKayla Skinner...

830
00:57:32,449 --> 00:57:36,995
Ragan Smith ja Ashton Locklear.

831
00:57:38,538 --> 00:57:43,334
Treenasin olympialaisia varten koko ikäni,
enkä päässyt sinne edes sijaisena...

832
00:57:44,043 --> 00:57:46,713
Olin valmis jättämään sen taakseni.

833
00:57:57,182 --> 00:57:58,391
Se murskasi Maggien.

834
00:58:00,143 --> 00:58:02,479
Häneltä vietiin -

835
00:58:03,021 --> 00:58:03,938
monia asioita.

836
00:58:07,233 --> 00:58:08,651
Miten sen voi hyväksyä?

837
00:58:10,570 --> 00:58:15,200
Yritän selittää
ja järkeistää asioita itselleni.

838
00:58:18,244 --> 00:58:22,749
Mutta on vaikeaa sanoa asioita,
joita ei voi todistaa.

839
00:58:26,878 --> 00:58:29,839
Valitut tytöt hyppivät ylös ja alas,

840
00:58:29,923 --> 00:58:32,383
saavat kukkia
ja heistä otetaan valokuvia.

841
00:58:33,384 --> 00:58:34,928
Ja Maggie seisoi siellä -

842
00:58:36,513 --> 00:58:38,640
ja onnitteli heistä jokaista.

843
00:58:44,312 --> 00:58:49,067
Hän kärsi pahoinpitelyä USAG:n,
Steve Pennyn ja Larry Nassarin käsissä,

844
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
ja halusin vain viedä lapseni pois sieltä,

845
00:58:54,072 --> 00:58:56,574
tuoda hänet kotiin, halata
ja rakastaa häntä.

846
00:59:10,547 --> 00:59:11,589
Yritän olla -

847
00:59:12,590 --> 00:59:14,133
ajattelematta sitä liikaa.

848
00:59:15,051 --> 00:59:17,387
Yritän vain jatkaa ja -

849
00:59:18,054 --> 00:59:21,307
toivoa, että he tekivät oikean valinnan
oikeista syistä.

850
00:59:32,777 --> 00:59:35,572
Mitä teet seuraavaksi?

851
00:59:36,072 --> 00:59:37,865
Teen rikosilmoituksen -

852
00:59:37,949 --> 00:59:42,161
ja toivon, että syyttäjä nostaa syytteen
seksuaalisesta hyväksikäytöstä.

853
00:59:43,121 --> 00:59:45,665
Kuinka vaikeaa oli päästä
siihen pisteeseen?

854
00:59:46,332 --> 00:59:51,337
Tiedän, että jos syyttäjä nostaa syytteen,
todistaisin oikeudessa hänen edessään -

855
00:59:51,421 --> 00:59:55,300
tietäen, että jaamme samat muistot.
Ja vihaan sitä ajatusta.

856
00:59:56,467 --> 00:59:58,845
Mutta jos en tee niin, hän voi jatkaa.

857
01:00:00,638 --> 01:00:02,056
Ja vihaan sitä enemmän.

858
01:00:10,690 --> 01:00:13,318
Kun haastattelin Rachaelia,

859
01:00:14,027 --> 01:00:16,029
hänellä oli noin 100 sivua -

860
01:00:16,112 --> 01:00:18,489
lääketieteellisiä dokumentteja.

861
01:00:18,781 --> 01:00:22,994
Hän oli itse valmistellut tapauksen
Nassaria vastaan. Kuin asianajaja.

862
01:00:23,077 --> 01:00:27,206
POLIISI

863
01:00:29,375 --> 01:00:35,673
25. elokuuta, 2016, sain soiton:
"Tutkit seksuaalirikoksia, eikö?"

864
01:00:35,757 --> 01:00:38,217
Sanoin: "Kyllä."
Hän sanoi: "Eräs nainen soitti.

865
01:00:38,301 --> 01:00:43,681
Hän asuu osavaltion ulkopuolella,
ja eräs lääkäri hyväksikäytti häntä -

866
01:00:44,515 --> 01:00:48,186
16 vuotta sitten,
ja hän haluaisi puhua siitä jollekulle."

867
01:00:49,145 --> 01:00:52,732
Soitin hänelle sinä päivänä,
ja se oli Rachael Denhollander.

868
01:00:52,815 --> 01:00:56,486
Hän sanoi: "Haluaisin tavata.
Minulla on sinulle dokumentteja."

869
01:00:57,904 --> 01:01:01,699
Kysyin: "Mikä lääkärin nimi on?"
Hän sanoi: "Larry Nassar."

870
01:01:02,700 --> 01:01:06,496
Muistan hänen nimensä
vuoden 2014 tutkimuksesta,

871
01:01:06,579 --> 01:01:11,793
jossa toinen selviytyjä oli kertonut,
että hän oli hyväksikäyttänyt häntä.

872
01:01:12,627 --> 01:01:15,380
Mutta tapaus
esiteltiin syyttäjävirastolle,

873
01:01:16,422 --> 01:01:19,467
ja he kieltäytyivät syyttämästä häntä
silloin.

874
01:01:21,094 --> 01:01:23,137
Kun kerroin tästä, sain selville,

875
01:01:23,221 --> 01:01:28,393
että monet tytöt olivat kertoneet hänestä
vuosia aiemmin ennen kuin hän hoiti minua.

876
01:01:28,476 --> 01:01:30,186
Jo vuonna 1997.

877
01:01:30,436 --> 01:01:33,231
Heille sanottiin,
että se oli yleinen menetelmä,

878
01:01:33,314 --> 01:01:34,524
eikä hyväksikäyttöä,

879
01:01:34,607 --> 01:01:36,609
ja heidät lähetettiin takaisin.

880
01:01:40,655 --> 01:01:42,156
Anteeksi.
-Olen Andrea Munford.

881
01:01:42,240 --> 01:01:46,202
Hei. Hauska tavata. Larry Nassar.
-Kiitos, että tulit näin nopeasti.

882
01:01:46,285 --> 01:01:49,747
Et ole pidätettynä
ja olet vapaa lähtemään halutessasi.

883
01:01:50,206 --> 01:01:53,751
Hän tuli asemalle päivä sen jälkeen,
kun puhuin Rachaelin kanssa,

884
01:01:53,835 --> 01:01:55,670
ja hän oli todella ystävällinen.

885
01:01:55,920 --> 01:01:58,965
Miellyttävä. Omalaatuinen.
Sellaiseksi häntä kuvaillaan.

886
01:01:59,841 --> 01:02:02,885
Kauanko olet käyttänyt tätä tekniikkaa?

887
01:02:03,302 --> 01:02:05,263
Minulla on video -

888
01:02:06,597 --> 01:02:07,682
30 kiloa sitten -

889
01:02:08,307 --> 01:02:09,350
tekniikastani.

890
01:02:09,434 --> 01:02:11,811
Se olisi ollut 1990-luvulla. Aikaisin...

891
01:02:11,894 --> 01:02:15,148
Aloin kysyä häneltä
vuoden 2014 tutkimuksesta.

892
01:02:15,231 --> 01:02:17,859
Tiettyjä protokollia asetettiin,

893
01:02:17,942 --> 01:02:20,111
eli suostumuksen saaminen,

894
01:02:20,194 --> 01:02:23,072
toisen lääkärin läsnäolo
ja hanskojen pitäminen.

895
01:02:23,156 --> 01:02:27,618
Onko ollut tapauksia, jolloin huoneessa
ei ole ollut muita toimenpiteen aikana?

896
01:02:27,702 --> 01:02:30,580
Joskus oli... Joskus. Vain harvoin.

897
01:02:30,663 --> 01:02:34,417
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
Niin asiat ovat nyt. Se on vaikeaa.

898
01:02:34,500 --> 01:02:38,212
Liittyykö siihen
sormien työntämistä peräaukkoon?

899
01:02:38,296 --> 01:02:41,841
Vain jos hoidamme
naisten häntäluuongelmia. Sitten...

900
01:02:41,924 --> 01:02:44,177
Jos minun pitää korjata häntäluu,

901
01:02:44,260 --> 01:02:47,054
käytän sormiani sisältä -

902
01:02:47,138 --> 01:02:49,557
ja peukaloani ulkona, tiedätkös...

903
01:02:49,640 --> 01:02:51,142
Käytätkö hanskoja?

904
01:02:51,225 --> 01:02:55,021
Jos teen sisäisen tutkimuksen, kyllä.
Tiedäthän? Tarkoitan...

905
01:02:56,063 --> 01:02:59,817
Kysyn tätä, koska saimme uuden valituksen.

906
01:02:59,901 --> 01:03:00,735
Niinkö?
-Kyllä.

907
01:03:01,194 --> 01:03:03,613
Se on potilas,
jota hoidit kauan aikaa sitten.

908
01:03:03,696 --> 01:03:06,449
Okei.
-Ja hän kuvaili joitain asioita,

909
01:03:06,532 --> 01:03:10,328
jotka eivät kuulosta
normaaleilta toimenpiteiltäsi.

910
01:03:11,788 --> 01:03:17,543
Kun kyselin enemmän yksityiskohdista,
hän alkoi hermostua.

911
01:03:17,752 --> 01:03:21,798
Hän hikoili ja änkytti.
Hän yritti muotoilla sen uudelleen -

912
01:03:22,465 --> 01:03:25,635
ja syyttää Rachaelia ja toisia potilaita.

913
01:03:26,636 --> 01:03:29,764
Hämmentävää tässä on se,

914
01:03:30,348 --> 01:03:34,268
miksi he eivät sanoneet mitään,
jos heistä tuntui epämukavalta?

915
01:03:34,352 --> 01:03:35,812
Jos puhun potilaalle...

916
01:03:35,895 --> 01:03:38,981
Laita itsesi teinitytön asemaan.

917
01:03:41,108 --> 01:03:44,654
Useimmat hyväksikäytön uhrit
tuntevat olonsa epämukavaksi.

918
01:03:44,737 --> 01:03:46,906
He eivät tiedä, mitä sanoa.
-Okei.

919
01:03:47,740 --> 01:03:50,910
Hän puhui lääketieteellisillä termeillä.

920
01:03:51,452 --> 01:03:53,746
Viittaamalla tiettyihin ruumiinosiin.

921
01:03:53,830 --> 01:03:57,792
Hän sanoi: "Sinun ei tarvitse tietää"
tai: "Et ymmärtäisi."

922
01:03:58,125 --> 01:04:01,879
Ristiluu-istuinkyhmyside
yhtyy häpyluuliitokseen.

923
01:04:01,963 --> 01:04:03,214
Fossa muodostaa...

924
01:04:03,297 --> 01:04:05,216
Se menee... Se on lantionpohja.

925
01:04:05,299 --> 01:04:07,426
Selvä.
-Ihmiset eivät ymmärrä sitä.

926
01:04:07,510 --> 01:04:09,262
Jos tekee...

927
01:04:09,345 --> 01:04:10,972
En ymmärtänyt sitä.

928
01:04:11,264 --> 01:04:14,767
Minun ei tarvinnut,
koska hän ei osannut selittää minulle,

929
01:04:14,851 --> 01:04:16,477
miten kaikki nuo -

930
01:04:17,103 --> 01:04:20,857
ruumiinosat
tai niiden vammojen korjaaminen -

931
01:04:21,732 --> 01:04:25,486
vaatisivat sormien laittamista emättimeen.

932
01:04:27,488 --> 01:04:31,242
Kiihotutko koskaan tutkimuksen aikana?
-Kiihotunko?

933
01:04:31,325 --> 01:04:33,452
Saatko ikinä erektiota tai...

934
01:04:33,953 --> 01:04:36,831
En tietenkään. Tiedäthän? Joten...

935
01:04:36,914 --> 01:04:39,333
Onko syytä, miksi saisit erektion?

936
01:04:39,417 --> 01:04:41,752
Ei minun pitäisi saada.

937
01:04:41,836 --> 01:04:42,670
Selvä.

938
01:04:43,504 --> 01:04:46,507
Jos kiihotuin, se...

939
01:04:47,800 --> 01:04:50,261
Se johtuisi...

940
01:04:50,928 --> 01:04:52,430
Tai miten vain, en tiedä.

941
01:04:52,513 --> 01:04:53,723
En yritä...

942
01:04:53,806 --> 01:04:56,976
Mitä on "miten vain?" En tiedä.

943
01:04:57,059 --> 01:05:00,813
Miehet saavat joskus erektion. Tiedäthän?
Mutta en... se...

944
01:05:01,480 --> 01:05:03,524
Saat erektion kiihottuessasi.

945
01:05:04,358 --> 01:05:06,903
Kuten viimeksi, suoritamme tutkimuksen.

946
01:05:06,986 --> 01:05:08,237
Selvä.
-Okei.

947
01:05:08,321 --> 01:05:09,155
Okei.

948
01:05:09,238 --> 01:05:11,949
Haen kortin, jossa on lisätietoja.
Palaan pian.

949
01:05:12,033 --> 01:05:12,867
Okei.

950
01:05:20,625 --> 01:05:25,504
Kun aloimme tutkia Nassarin tapausta,
puhuimme Nassarin asianajajalle.

951
01:05:25,588 --> 01:05:29,467
Hän sanoi ensimmäisenä:
"Hän on todella tärkeä mies,

952
01:05:29,550 --> 01:05:32,637
ja te saatatte tuhota hänen maineensa."

953
01:05:33,137 --> 01:05:36,015
Olemme tietoisia siitä itse.

954
01:05:38,434 --> 01:05:42,271
Rachael Denhollander oli luotettava lähde.

955
01:05:43,856 --> 01:05:49,737
Ja John Manly ja Jamie Dantzscher
valmistelivat silloin syytettä.

956
01:05:50,529 --> 01:05:53,282
Se antoi meille itseluottamusta.

957
01:05:56,035 --> 01:06:01,082
Tutkimme hänen taustansa.
Syytteitä tai hoitovirheitä ei löytynyt.

958
01:06:02,083 --> 01:06:06,087
Yksi tehtävistäni oli selvittää,
oliko olemassa todellista toimenpidettä,

959
01:06:06,170 --> 01:06:09,840
jossa nuorta urheilijaa hoidettaisiin
emättimensisäisesti.

960
01:06:10,383 --> 01:06:12,343
Sain pian selville, ettei ollut.

961
01:06:14,595 --> 01:06:18,724
Työni oli ottaa yhteyttä Nassariin
ja haastatella häntä.

962
01:06:20,977 --> 01:06:22,895
NAUHOITUS HAASTATTELUSTA

963
01:06:22,979 --> 01:06:26,482
Hän oli vapaaehtoinen?
Sekö hän on USA:n voimisteluliitossa?

964
01:06:26,983 --> 01:06:31,445
Tri Nassar oli vapaaehtoinen...
Kuinka monta vuotta?

965
01:06:31,529 --> 01:06:34,865
Kaksikymmentäyhdeksän.
-29 vuotta USA:n voimisteluliitossa.

966
01:06:34,949 --> 01:06:36,701
Hänelle ei maksettu palkkaa.

967
01:06:37,243 --> 01:06:39,745
Hän erosi, tai oikeastaan jäi eläkkeelle,

968
01:06:40,371 --> 01:06:42,540
vuonna 2015,

969
01:06:43,040 --> 01:06:45,668
koska hän siirtyi muihin asioihin.

970
01:06:45,751 --> 01:06:49,672
Sillä ei ollut yhteyttä
seksuaalirikossyytöksiin.

971
01:06:51,215 --> 01:06:54,260
Mitä muuta sanotte
häneen kohdistuvista syytöksistä?

972
01:06:55,678 --> 01:06:57,680
Hän kieltää kaikki syytökset.

973
01:06:59,348 --> 01:07:01,350
Hän ei ole kuullut niistä aiemmin.

974
01:07:01,434 --> 01:07:02,977
Kukaan lainvalvoja -

975
01:07:03,561 --> 01:07:07,023
tai muu viranomainen,
USA:n voimisteluliitto,

976
01:07:07,523 --> 01:07:11,360
kukaan yksityishenkilö
tai vanhempi ei ole koskaan sanonut,

977
01:07:11,444 --> 01:07:16,574
että tri Nassar olisi toiminut väärin
kenenkään voimistelijan kohdalla,

978
01:07:16,657 --> 01:07:18,075
hänen tietojensa mukaan.

979
01:07:19,410 --> 01:07:21,912
Näyttäisi, että häntä syytetään -

980
01:07:21,996 --> 01:07:27,710
voimistelijan penetraatiosta.
Hänen emättimensä?

981
01:07:28,294 --> 01:07:31,505
Käyttääkö hän sellaista menetelmää?
-Ei.

982
01:07:33,549 --> 01:07:36,594
Hän ei missään vaiheessa -

983
01:07:36,677 --> 01:07:39,889
penetroinut hänen emätintään
toimenpiteen aikana.

984
01:07:45,436 --> 01:07:49,648
Kun lähdin sieltä,
Nassar melkien itki ja anoi: -

985
01:07:49,732 --> 01:07:51,442
"Älä kirjoita tästä juttua.

986
01:07:51,525 --> 01:07:55,780
Pilaat maineeni. Perheeni kärsii tästä.
En ole tehnyt mitään väärää."

987
01:07:55,863 --> 01:07:56,906
Ja kun lähdin ...

988
01:07:57,490 --> 01:07:59,950
Olen ihminen. Se vaikutti minuun.

989
01:08:00,076 --> 01:08:03,079
Olin luottavainen tietohini ja juttuumme,

990
01:08:03,162 --> 01:08:06,624
mutta näin myös miehen, jolla -

991
01:08:07,166 --> 01:08:10,920
oli meidän tietääksemme puhdas tausta
ennen tätä,

992
01:08:11,003 --> 01:08:14,715
joka pyysi olemaan tekemättä tätä.
Minun piti sanoa itselleni: -

993
01:08:14,799 --> 01:08:15,883
"Älä sääli häntä.

994
01:08:15,966 --> 01:08:18,594
Sääli uhreja ja selviytyneitä."

995
01:08:19,220 --> 01:08:21,138
Mutta hän pelasi hyvin.

996
01:08:26,560 --> 01:08:30,397
Entistä USA:n voimisteluliiton lääkäriä -

997
01:08:30,481 --> 01:08:35,736
syytetään tusinoista hyväksikäytöistä,
joiden joukossa on yksi olympiaurheilija.

998
01:08:35,820 --> 01:08:38,864
The Indianapolis Starin toimittajat -

999
01:08:38,948 --> 01:08:43,536
julkaisivat voimistelijan tarinan,
joka syytti Nassaria hyväksikäytöstä -

1000
01:08:43,619 --> 01:08:46,122
lääketieteellisten toimenpiteiden aikana.

1001
01:08:47,915 --> 01:08:50,835
Siinä haastattelussa
Nassarin lakimiehen kanssa -

1002
01:08:50,918 --> 01:08:55,339
hän sanoi, ettei hän ole ikinä suorittanut
intravaginaalista toimenpidettä,

1003
01:08:55,756 --> 01:08:56,590
mikä -

1004
01:08:57,591 --> 01:08:59,552
koitui hänen kohtalokseen.

1005
01:08:59,635 --> 01:09:03,347
koska siinä vaiheessa jokainen nainen,
jolle hän oli tehnyt sen,

1006
01:09:03,430 --> 01:09:06,725
ja heitä oli satoja,
tiesivät, että hän valehtelee.

1007
01:09:08,686 --> 01:09:12,773
Reaktio oli melkein välitön.

1008
01:09:13,440 --> 01:09:17,027
Kaikki ne naiset ajattelivat: "Mitä?

1009
01:09:17,111 --> 01:09:19,071
En kokenut sitä noin."

1010
01:09:19,155 --> 01:09:23,075
Aloimme saada puheluita uhreilta
ja selviytyjiltä.

1011
01:09:23,826 --> 01:09:27,705
12 uhria astui esiin. Sitten 30. Ja 60.

1012
01:09:28,455 --> 01:09:31,041
Se luku nousi joka päivä.

1013
01:09:31,125 --> 01:09:34,086
Niitä oli yhä enemmän.

1014
01:09:34,753 --> 01:09:36,088
Kun se kasvoi,

1015
01:09:36,755 --> 01:09:40,551
aloimme ymmärtää,
miten paha se tilanne oli.

1016
01:09:42,052 --> 01:09:47,391
Mutta saimme myös ikäviä puheluita
ja sähköposteja -

1017
01:09:47,474 --> 01:09:49,310
Larry Nassarin tukijoilta.

1018
01:09:49,393 --> 01:09:50,978
Täytyy ymmärtää,

1019
01:09:51,478 --> 01:09:54,481
että häntä rakastettiin.

1020
01:09:55,733 --> 01:09:57,610
Astuin esiin nimettömänä.

1021
01:09:58,194 --> 01:10:00,863
Mutta voimisteluyhteisö -

1022
01:10:01,405 --> 01:10:03,908
tiesi varmasti, että se olin minä, ja -

1023
01:10:04,450 --> 01:10:06,118
silloin -

1024
01:10:06,202 --> 01:10:09,246
piru pääsi irti, koska -

1025
01:10:10,998 --> 01:10:12,541
ihmiset olivat niin -

1026
01:10:13,500 --> 01:10:14,376
ilkeitä.

1027
01:10:14,460 --> 01:10:16,295
TÄMÄ ON NOITAVAINO

1028
01:10:16,378 --> 01:10:18,380
ONKO SE RAISKAUS, JOS PIDIT SIITÄ?

1029
01:10:19,548 --> 01:10:24,178
Häntä ei pidetty sankarina.
Ei sanottu: "Hienoa, Jamie. Minä myös."

1030
01:10:25,221 --> 01:10:29,099
Hänelle sanottiin:
"Olet huora. Olet juoppo."

1031
01:10:29,808 --> 01:10:31,727
USA:n voimisteluliiton lakimiehet -

1032
01:10:31,810 --> 01:10:35,773
soittelivat hänen eksilleen
ja yrittivät kaivella tietoja.

1033
01:10:36,065 --> 01:10:38,776
He antoivat heidän piestä Jamien.

1034
01:10:39,526 --> 01:10:41,820
Sosiaalisessa mediassa, lehdissä.

1035
01:10:41,904 --> 01:10:44,573
Hänet ja Rachael Denhollanderin.

1036
01:10:46,200 --> 01:10:48,869
Se oli todella synkkää aikaa.

1037
01:10:49,912 --> 01:10:51,580
Monia asioita sanottiin.

1038
01:10:51,664 --> 01:10:55,084
Että olin katkera, entinen voimistelija,
joka ei pärjännyt.

1039
01:10:55,251 --> 01:10:58,087
Että halusin kuuluisuutta.
Että nautin siitä.

1040
01:11:00,005 --> 01:11:02,758
Olin liian sairas syödäkseni,

1041
01:11:02,841 --> 01:11:04,260
joten painoni tippui.

1042
01:11:04,843 --> 01:11:08,639
Menetin yksityisyyten ja kunniani rippeet,

1043
01:11:08,722 --> 01:11:10,182
kun paljastin sen.

1044
01:11:13,519 --> 01:11:18,399
Hän pyrki koulun opetuslautakuntaan,
kun ensimmäinen uutisjuttumme julkaistiin.

1045
01:11:18,899 --> 01:11:21,318
Hän sai 22% äänistä.

1046
01:11:21,944 --> 01:11:23,529
Yli 2 000.

1047
01:11:24,196 --> 01:11:25,739
Kaiken sen jälkeen.

1048
01:11:33,914 --> 01:11:39,461
HPS-KOULUN OPETUSLAUTAKUNTA

1049
01:11:47,052 --> 01:11:53,183
Luin The IndyStarista, että Larry Nassar
sai jäädä eläkkeelle USAG:stä,

1050
01:11:53,267 --> 01:11:58,022
koska hän halusi keskittyä
opetuslautakuntaan ja omaan klinikkaansa.

1051
01:11:59,606 --> 01:12:04,445
Ja ajattelin: "Mitä täällä tapahtuu?"
Olin niin tyrmistynyt.

1052
01:12:04,528 --> 01:12:09,408
Mietin: "Miksi he antavat hänen pyrkiä
koulun opetuslautakuntaan,

1053
01:12:09,491 --> 01:12:11,994
vaikka hän hyväksikäytti tytärtäni
ja muita?"

1054
01:12:15,122 --> 01:12:19,793
Siinä vaiheessa olimme ilmoittaneet
Maggien hyväksikäytöstä jo vuosi sitten,

1055
01:12:19,877 --> 01:12:24,465
ja Steve Penny sanoi meille jatkuvasti,
ettemme saa puhua siitä,

1056
01:12:24,548 --> 01:12:27,509
koska se pilaisi heidän tutkintansa
Larry Nassarista.

1057
01:12:28,719 --> 01:12:30,679
Mutta kukaan ei auttanut minua,

1058
01:12:30,763 --> 01:12:33,349
enkä saanut neuvontaa,
joten minulle riitti.

1059
01:12:34,224 --> 01:12:36,060
Sitten luin IndyStarista,

1060
01:12:36,143 --> 01:12:39,855
että John Manly tekee töitä
uhrien parissa,

1061
01:12:39,938 --> 01:12:41,857
joten otin häneen heti yhteyttä.

1062
01:12:47,988 --> 01:12:53,786
Viikon sisällä The IndyStarin jutusta
Gina Nichols lähetti minulle sähköpostia.

1063
01:12:53,869 --> 01:12:56,121
En tiennyt, keitä hän tai Maggie olivat.

1064
01:12:56,205 --> 01:13:00,626
Hän sanoi, että heidän tyttärensä
oli kertonut tästä kesäkuussa 2015.

1065
01:13:01,210 --> 01:13:04,880
Sitten tiesin,
kenen kanssa olin tekemisissä.

1066
01:13:04,963 --> 01:13:09,218
Olin tekemisissä järjestön kanssa,
joka ei välittänyt tippaakaan lapsista.

1067
01:13:09,301 --> 01:13:13,597
Joka välitti vain itsestään,
ja joka peitteli raiskausta.

1068
01:13:15,724 --> 01:13:20,020
Kun Jamie, Rachael ja Jessica
kertoivat Nassarin hyväksikäytöstä -

1069
01:13:20,104 --> 01:13:22,523
The IndyStarissa vuonna 2016,

1070
01:13:23,232 --> 01:13:25,901
se tuli ensimmäistä kertaa
yleisön tietoon.

1071
01:13:26,193 --> 01:13:30,155
Tämä ei ollut ensimmäinen kerta,
kun USAG kuuli Nassarin hyväksikäytöstä.

1072
01:13:30,322 --> 01:13:33,867
He tiesivät kesäkuussa 2015,

1073
01:13:34,618 --> 01:13:40,124
Kun Maggie Nichols kertoi valmentajalleen:
"Larry Nassar koskettelee minua hassusti."

1074
01:13:40,874 --> 01:13:45,504
Joka ei ilmoittanut siitä poliisille.
Hän ilmoitti siitä Rhonda Faehnille,

1075
01:13:45,587 --> 01:13:49,842
joka ei myöskään ilmoittanut poliisille,
vaan Steve Pennylle,

1076
01:13:49,925 --> 01:13:52,803
joka ei ilmoittanut poliisille,
vaikka olisi pitänyt.

1077
01:13:53,053 --> 01:13:55,597
Heidän asianajajansa palkkasivat jonkun,

1078
01:13:55,681 --> 01:13:58,892
joka tutki seksuaalista häirintää
työpaikoilla.

1079
01:13:59,518 --> 01:14:01,520
Hän haastatteli Maggie Nicholsia.

1080
01:14:01,603 --> 01:14:07,317
Sitten hän haastatteli olympiaurheilijoita
Aly Raismania ja McKayla Maroneya.

1081
01:14:09,445 --> 01:14:13,991
Aly Raisman kertoi, että tri Nassar
oli hyväksikäyttänyt McKaylaa -

1082
01:14:14,074 --> 01:14:17,828
heidän asunnossaan olympiakylässä
Lontoossa vuonna 2012.

1083
01:14:20,497 --> 01:14:25,794
Kului viisi viikkoa siitä,
kun Maggie teki valituksen USAG:lle -

1084
01:14:25,878 --> 01:14:28,839
siihen, kun hra Penny
vihdoin kertoi siitä FBI:lle.

1085
01:14:29,548 --> 01:14:33,469
Se rikkoo Indianan ja Texasin lakia.

1086
01:14:34,636 --> 01:14:38,140
Mutta jostain syystä FBI ei tehnyt mitään.

1087
01:14:39,641 --> 01:14:43,520
Mitään ei tapahtunut lokakuussa,
marraskuussa, joulukuussa,

1088
01:14:43,604 --> 01:14:46,231
eikä tammikuusta toukokuuhun.

1089
01:14:46,315 --> 01:14:49,276
Ja Nassar työskentelee yhä
Michiganin yliopistossa.

1090
01:14:49,359 --> 01:14:52,863
Hän ahdistelee tyttöjä koko sen ajan.

1091
01:14:53,780 --> 01:14:54,698
13 kuukautta.

1092
01:15:04,041 --> 01:15:06,001
Kun Nassarin tarina julkaistiin,

1093
01:15:06,502 --> 01:15:09,213
yritimme tutkia isompaa juttua siitä,

1094
01:15:09,296 --> 01:15:12,674
mikä USA:n voimisteluliitossa on vialla.

1095
01:15:13,842 --> 01:15:17,846
Halusimme osoittaa,
ettei se lopu Larry Nassariin.

1096
01:15:18,347 --> 01:15:22,851
Heidän kulttuuristaan löytämämme asiat
todistivat, ettei se lopu siihen.

1097
01:15:27,231 --> 01:15:30,567
Aikajanaan liittyy ongelmia.
-Niin.

1098
01:15:31,276 --> 01:15:36,823
Teksasin ja Indianan lakien mukaan
jonkun on ilmoitettava siitä heti.

1099
01:15:37,407 --> 01:15:43,455
Ja on kyseenalaista,
tekikö USA:n voimisteluliitto niin.

1100
01:15:43,539 --> 01:15:46,792
Niin.
-Mutta toivon, että te pystytte -

1101
01:15:46,875 --> 01:15:52,422
mennä sinne ja kirjoittaa sen niin.
Sanoa, että todisteet osoittavat,

1102
01:15:52,506 --> 01:15:58,637
että he yrittivät salata sen,
ja sitten näyttäisitte ne todisteet.

1103
01:16:03,767 --> 01:16:07,062
USA:n voimisteluliitto sanoi,
että he ryhtyivät toimiin.

1104
01:16:07,396 --> 01:16:11,650
Heidän mukaansa he ryhtyivät toimeen
aloittamalla sisäisen tutkinnan -

1105
01:16:11,733 --> 01:16:14,319
ja palkkaamalla jonkun
tutkimaan syytöksiä.

1106
01:16:14,444 --> 01:16:19,449
Ja haastattelemalla ihmisiä viisi viikkoa,
ennen kuin he kertoivat FBI:lle.

1107
01:16:19,741 --> 01:16:20,909
Mitä luulet?

1108
01:16:21,493 --> 01:16:26,081
Laki ilmoittamisvelvollisuudesta
on melko selvä.

1109
01:16:26,164 --> 01:16:28,500
Pitäisi toimia lapsen edun mukaisesti -

1110
01:16:28,584 --> 01:16:31,295
ja ilmoittaa väitöksistä
heti viranomaisille.

1111
01:16:31,378 --> 01:16:32,588
Niin laki sanoo.

1112
01:16:36,300 --> 01:16:38,760
Tutkiessamme Maggie Nicholsin tarinaa,

1113
01:16:38,844 --> 01:16:41,221
saimme suuren määrän asiakirjoja -

1114
01:16:41,722 --> 01:16:44,641
yhdeltä kollegaltamme
Lansingista, Michiganista.

1115
01:16:45,309 --> 01:16:49,730
Sivuja oli satoja,
mukaan lukien puoli tusinaa sähköpostia.

1116
01:16:51,023 --> 01:16:54,026
Tämä sähköposti on lähetetty
22. heinäkuuta, 2015.

1117
01:16:55,068 --> 01:16:58,947
Tämä tapahtui Maggien valituksen jälkeen.

1118
01:16:59,698 --> 01:17:04,244
Yksi näistä sähköpostiviesteistä
lähetettiin USAG:n lakimiehelle.

1119
01:17:04,328 --> 01:17:08,624
Nassar oli jakanut linkkejä
graafisiin videoihin,

1120
01:17:08,707 --> 01:17:12,336
joissa hän teki toimenpiteitä,
joita hän väitti lääketieteellisiksi,

1121
01:17:12,419 --> 01:17:15,714
puolustaakseen itseään
hyväksikäyttösyytöksiltä.

1122
01:17:15,797 --> 01:17:18,300
Kun löydät jänteen, voit pysyä siinä.

1123
01:17:18,383 --> 01:17:22,721
Luulen, että kuka tahansa järkevä henkilö,
joka näki sen ja välitti lapsista,

1124
01:17:22,804 --> 01:17:24,931
olisi välittömästi ryhtynyt toimiin.

1125
01:17:26,141 --> 01:17:31,521
Oli myös Nassarin ja USAG:n henkilökunnan
välisiä viestejä.

1126
01:17:32,356 --> 01:17:35,776
Löysimme ne nopeasti
ja tarkastelimme tekemäämme aikajanaa -

1127
01:17:35,859 --> 01:17:39,613
niistä valheista,
joilla he peittelivät hänen tekojaan.

1128
01:17:39,905 --> 01:17:43,325
Siinä lukee: "USA:n voimisteluliitto
on saanut valituksia -

1129
01:17:43,408 --> 01:17:45,535
joistain terapiatekniikoistasi -

1130
01:17:45,619 --> 01:17:49,623
ja että urheilijat tuntevat hoidettaessa
olonsa epämukavaksi."

1131
01:17:50,040 --> 01:17:52,376
"Ehdotamme,
että ennen mestaruuskisoja -

1132
01:17:52,459 --> 01:17:55,629
Ron Galimore
kertoisi lääkintähenkilökunnalle,

1133
01:17:55,712 --> 01:17:59,132
että et voi osallistua
henkilökohtaisista syistä,

1134
01:17:59,216 --> 01:18:03,303
ellet muuta lähestymistapaasi sellaiseksi,
josta voisimme neuvotella."

1135
01:18:04,221 --> 01:18:06,306
Hyvä on, kiitos. Heippa.

1136
01:18:06,932 --> 01:18:09,726
Mikä otsikko on?

1137
01:18:09,810 --> 01:18:10,894
Mikä johdanto on?

1138
01:18:11,228 --> 01:18:15,732
USA:n voimisteluliitto
neuvotteli Larryn kanssa -

1139
01:18:15,816 --> 01:18:18,610
ja suostui valehtelemaan,
että hän on sairaana -

1140
01:18:18,694 --> 01:18:22,364
eikä hän voinut siksi
osallistua kilpailuun.

1141
01:18:22,948 --> 01:18:25,409
Joten se... Se osoittaa peittelyn.

1142
01:18:26,910 --> 01:18:30,664
Se on melko hyvä tarina.
Kuinka monelle sähköposti lähetettiin?

1143
01:18:30,747 --> 01:18:35,335
Kolmelle. Larrylle,
Rybakille ja Karolyille.

1144
01:18:42,217 --> 01:18:47,139
Kun ensimmäiset syytökset tulivat julki,
Michiganin osavaltionyliopiston poliisi -

1145
01:18:47,222 --> 01:18:50,976
on saanut kaksi tusinaa
hyväksikäyttöilmoitusta Nassarista.

1146
01:18:51,268 --> 01:18:55,063
Nassar erotettiin MSU:sta
valituksien vuoksi.

1147
01:18:55,147 --> 01:18:57,232
Mutta häntä ei ole syytetty rikoksesta.

1148
01:18:57,315 --> 01:18:59,109
MICHIGANIN OSAVALTIONYLIOPISTO

1149
01:18:59,192 --> 01:19:03,822
Kaksi suurinta pelkoani olivat tutkija,
jonka saisin, ja syyttäjä,

1150
01:19:03,905 --> 01:19:07,451
koska molemmat pystyvät
suistaa prosessin kiskoiltaan,

1151
01:19:07,534 --> 01:19:11,580
jos sitä ei oteta vakavasti, tutkita
ja syytettä ei nosteta.

1152
01:19:15,459 --> 01:19:17,961
John Manly nosti siviilisyytteen -

1153
01:19:18,044 --> 01:19:21,923
Michiganin osavaltiota,
USAG:tä ja USOC:tä vastaan.

1154
01:19:22,007 --> 01:19:24,968
Hän edusti niitä uhreja
siviilioikeudenkäynnissä.

1155
01:19:25,302 --> 01:19:28,180
Olin syyttäjänä -

1156
01:19:28,263 --> 01:19:31,808
oikeusjutussa
Michiganin osavaltio vastaan Larry Nassar,

1157
01:19:31,892 --> 01:19:37,731
ja tein töitä uhrien kanssa
ja edustin heitä oikeudessa syyttäjänä.

1158
01:19:37,814 --> 01:19:40,984
Andrea ja Angela
tekivät tiivistä yhteistyötä.

1159
01:19:41,067 --> 01:19:43,820
Angela katsoi dokumentteja ja sanoi: -

1160
01:19:44,446 --> 01:19:47,949
"Otan ne kaikki
ja taistelen kaikkien puolesta."

1161
01:19:48,784 --> 01:19:49,785
Ja hän teki niin.

1162
01:19:54,331 --> 01:19:59,002
Tämä on naapurusto Holtissa, Michiganissa.
Se ei ole kaukana MSU:n kampukselta,

1163
01:19:59,711 --> 01:20:00,837
missä hän asui.

1164
01:20:02,047 --> 01:20:05,217
Saimme tietoja joiltakin uhreilta,

1165
01:20:05,300 --> 01:20:10,055
jotka kertoivat hänen
hoitaneen ihmisiä kotinsa kellarissa.

1166
01:20:10,555 --> 01:20:12,808
Sinä aikana hän hyväksikäytti heitä.

1167
01:20:13,433 --> 01:20:17,187
Oli myös uhri,
joka ei ollut hänen potilaansa,

1168
01:20:17,270 --> 01:20:19,314
jota hän hyväksikäytti kellarissa.

1169
01:20:19,856 --> 01:20:23,985
Niiden tietojen perusteella
saimme etsintäluvan hänen talolleen.

1170
01:20:26,112 --> 01:20:29,866
Suoritimme etsinnän 20. syyskuuta, 2016.

1171
01:20:33,161 --> 01:20:36,665
Yksi rikospaikkatutkijoista
tuli keskipäivällä -

1172
01:20:36,748 --> 01:20:41,127
ja sanoi: "Roskia ei ole vielä haettu.
Ne ovat yhä ulkona."

1173
01:20:41,586 --> 01:20:43,129
Joten etsimme roskat.

1174
01:20:44,506 --> 01:20:47,008
Roskakorissa oli useita kiintolevyjä,

1175
01:20:47,592 --> 01:20:51,054
joihin oli kirjoitettu
hänen nimensä ja puhelinnumeronsa.

1176
01:20:53,056 --> 01:20:57,060
Sieltä ensimmäiset kuvat
lapsen hyväksikäytöstä,

1177
01:20:57,644 --> 01:21:00,146
yleisimmin sanottuna lapsiporno,
löytyivät.

1178
01:21:03,608 --> 01:21:05,652
37 000 kuvaa.

1179
01:21:05,735 --> 01:21:08,405
MICHIGANIN OSAVALTIONYLIOPISTON
POLIISILAITOS

1180
01:21:10,156 --> 01:21:13,994
Michiganin osavaltionyliopiston
ja USA:n voimisteluliiton lääkäri -

1181
01:21:14,077 --> 01:21:16,288
Larry Nassar on pidätetty.

1182
01:21:16,371 --> 01:21:22,335
Nassaria syytetään kolmesta törkeästä
lapsen seksuaalisesta hyväksikäytöstä.

1183
01:21:22,794 --> 01:21:24,504
Oikeusministeri Bill Schuette...

1184
01:21:24,588 --> 01:21:28,008
Odotimme oikeudenkäyntiä
ja valmistelimme sitä.

1185
01:21:28,675 --> 01:21:31,970
Tutkimme, mistä hän saisi
pisimmän tuomion.

1186
01:21:32,053 --> 01:21:36,266
Michiganissa on laki, jonka mukaan,
jos uhri on alle 13-vuotias,

1187
01:21:36,349 --> 01:21:38,310
siitä saa välittömästi 25 vuotta.

1188
01:21:40,145 --> 01:21:42,647
Sitten tunnistimme vahvimmat tapaukset -

1189
01:21:42,731 --> 01:21:45,400
ja esitimme ne
helmikuussa vuonna 2017.

1190
01:21:45,859 --> 01:21:49,905
Uhrit tiesivät tulla esiin
Rachaelin paljastuksen takia.

1191
01:21:50,572 --> 01:21:53,700
Hän oli silloin ainoa julkinen kasvo.

1192
01:21:56,703 --> 01:22:00,040
Uhrin on pelottavaa kertoa
seksirikoksesta,

1193
01:22:00,123 --> 01:22:04,252
koska kertomalla, mitä heille tapahtui,
he menettävät valtaansa.

1194
01:22:04,336 --> 01:22:07,464
Mutta jokainen uhri oli päättänyt -

1195
01:22:08,465 --> 01:22:12,385
tehdä selväksi kaikille,
mitä oikeasti tapahtui.

1196
01:22:15,305 --> 01:22:17,265
22. MARRASKUUTA, 2017

1197
01:22:17,849 --> 01:22:20,852
Hän teki sovittelusopimukseen,

1198
01:22:21,728 --> 01:22:24,981
jossa hän myönsi syyllisyyden
lapsipornon hallussapitoon,

1199
01:22:25,231 --> 01:22:29,527
todisteiden hävittämiseen
ja muutamaan muuhun syytteeseen,

1200
01:22:29,611 --> 01:22:34,407
jotta syyte ulkomaille matkustamisesta
seksirikoksen tekemiseksi hylättäisiin,

1201
01:22:34,491 --> 01:22:36,451
mikä rikkoo liittovaltion lakia.

1202
01:22:38,745 --> 01:22:42,832
TUEMME VOIMISTELIJOITA! HÄVETKÄÄ NASSAR,
MSU JA USA:N VOIMISTELULIITTO

1203
01:22:42,916 --> 01:22:45,335
Huomenta, rva tuomari. Angela Povilaitis.

1204
01:22:45,418 --> 01:22:49,047
Ihmisten ja Michiganin
oikeusministeriön puolesta -

1205
01:22:49,130 --> 01:22:50,382
annan muiden...

1206
01:22:50,465 --> 01:22:53,927
Pystyimme määrittelemään
vankeusrangaistuksen pituusvälin.

1207
01:22:54,844 --> 01:23:00,392
Halusimme myös, että uhreja kuullaan.
Halusimme, että heistä 125:stä jokainen -

1208
01:23:00,475 --> 01:23:02,644
hyväksyisi tämän sopimuksen.

1209
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
Olennainen osa sovittelusopimusta on,

1210
01:23:06,648 --> 01:23:13,446
että hänen täytyi antaa jokaisen uhrin
antaa todistajanlausunto halutessaan.

1211
01:23:15,031 --> 01:23:18,410
Se on jotain, mistä olen todella ylpeä.

1212
01:23:19,244 --> 01:23:22,622
Ensimmäinen puhujamme, arvon tuomari,

1213
01:23:22,706 --> 01:23:26,376
on entinen maajoukkueen jäsen
ja olen iloinen, että hän on täällä.

1214
01:23:26,960 --> 01:23:28,962
Hänen nimensä on Jamie Dantzscher.

1215
01:23:29,129 --> 01:23:31,256
Kiitos. Mitä haluaisit kertoa?

1216
01:23:33,550 --> 01:23:37,554
Larry, näit, millaista fyysistä,
henkistä väkivaltaa -

1217
01:23:37,929 --> 01:23:40,682
valmentajamme
ja USAG:n henkilökunta harjoitti.

1218
01:23:41,891 --> 01:23:45,478
Teeskentelit olevasi puolellani
ja sanoit heitä hirviöiksi.

1219
01:23:46,855 --> 01:23:51,401
Mutta sen sijaan, että suojelisit lapsia
ja ilmoittaisit siitä pahoinpitelystä,

1220
01:23:51,568 --> 01:23:56,156
käytit asemaasi manipuloidaksesi
ja pahoinpidelläksesi samalla lailla.

1221
01:23:57,073 --> 01:23:58,992
Tiesit, että olin voimaton.

1222
01:24:04,456 --> 01:24:09,544
Olen täällä näiden muiden naisten kanssa,
jotka eivät ole uhreja vaan selviytyjiä,

1223
01:24:10,420 --> 01:24:15,675
kertoakseni sinulle kasvotusten,
että manipulointisi on nyt ohi.

1224
01:24:16,926 --> 01:24:18,219
Meillä on nyt ääni.

1225
01:24:18,928 --> 01:24:20,847
Meillä on nyt voimaa.

1226
01:24:23,516 --> 01:24:29,147
Kun pystyin olympiavoimistelijana sanoa:

1227
01:24:29,856 --> 01:24:32,317
"Sinulla ei ole enää valtaa minuun,"

1228
01:24:33,610 --> 01:24:37,405
voin vihdoinkin sanoa,
että olen ylpeä olympiaurheilija.

1229
01:24:39,074 --> 01:24:40,658
On ollut vaikeaa olla -

1230
01:24:41,326 --> 01:24:42,744
ylpeä mistään.

1231
01:24:43,870 --> 01:24:46,956
Sen sanottuani pystyin sanoa: "Okei.

1232
01:24:47,749 --> 01:24:51,377
Taidan voida hieman paremmin.
Olen ylpeä jostain."

1233
01:24:52,378 --> 01:24:56,508
Tuomari, ensimmäinen uhri,
nti Kyle Stephens, puhuu julkisesti.

1234
01:24:56,925 --> 01:25:00,637
Hän halusi kaksi tukihenkilöä.
Seison hänen tukenaan, kuten...

1235
01:25:00,720 --> 01:25:03,681
Seuraava selviytyjä on Amanda Thomashow.

1236
01:25:03,765 --> 01:25:06,392
Hän on antanut luvan
nimensä julkistamiseen.

1237
01:25:06,893 --> 01:25:09,646
Seuraava selviytyjä on Larissa Boyce.

1238
01:25:09,729 --> 01:25:12,107
Hänen nimensä julkistetaan.

1239
01:25:12,649 --> 01:25:16,361
Kerroin Michiganin yliopistolle
vuonna 1997.

1240
01:25:18,655 --> 01:25:20,198
Suojelun sijasta -

1241
01:25:20,824 --> 01:25:23,576
minut häpäistiin, jouduin vaikeuksiin -

1242
01:25:23,785 --> 01:25:26,996
ja minut aivopestiin luulemaan,
että minä olen ongelma.

1243
01:25:28,373 --> 01:25:32,752
Joka kerta kun Angela nousi ylös ja sanoi:
"Selviytyjä XYZ puhuu -

1244
01:25:32,836 --> 01:25:34,587
ja tekee niin julkisesti"...

1245
01:25:35,255 --> 01:25:40,552
Se oli voimakas lausunto joka kerta.
Koska he tunsivat olonsa turvalliseksi.

1246
01:25:40,802 --> 01:25:45,515
Se tarkoitti, etteivät he syytä itseään
vaan hyväksikäyttäjäänsä.

1247
01:25:47,517 --> 01:25:49,561
Olympiamitalisti Simone Biles -

1248
01:25:49,644 --> 01:25:55,191
kertoi olevansa yksi niistä urheilijoista,
joita Larry Nassar hyväksikäytti.

1249
01:25:55,275 --> 01:25:57,694
Useat olympiamestarit ovat astuneet esiin,

1250
01:25:57,777 --> 01:26:00,864
mukaan lukien Aly Raisman,
McKayla Maroney ja Gabby Douglas.

1251
01:26:00,947 --> 01:26:03,867
Maggie Nichols kertoi asiasta
kaksi vuotta sitten,

1252
01:26:03,950 --> 01:26:07,203
mutta hänen identiteettinsä julkaistiin
vasta nyt.

1253
01:26:12,083 --> 01:26:14,335
Maggie ei halunnut olla täällä tänään.

1254
01:26:14,419 --> 01:26:19,257
Hän opiskelee ja urheilee
täysipäiväisesti Oklahoman yliopistossa.

1255
01:26:19,340 --> 01:26:21,217
Joten tämä on liian kivuliasta.

1256
01:26:21,885 --> 01:26:26,681
Joten aion lukea lausunnon,
jonka hän julkaisi.

1257
01:26:27,432 --> 01:26:30,435
"USA:n voimisteluliitto
ja USA:n olympiakomitea -

1258
01:26:30,518 --> 01:26:35,690
eivät tarjonneet turvallista ympäristöä
minulle, joukkueelleni ja ystävilleni.

1259
01:26:35,773 --> 01:26:40,486
Meidät altistettiin tri Larry Nassarille
jokaisessa maajoukkueen leirillä,

1260
01:26:40,570 --> 01:26:42,864
joita pidettiin kuukausittain.

1261
01:26:43,531 --> 01:26:47,285
Tähän mennessä minut on tunnettu nimellä
"Athlete A" -

1262
01:26:47,368 --> 01:26:50,330
USA:n voimisteluliiton
USA:n olympiakomitean -

1263
01:26:50,413 --> 01:26:52,040
ja MSU:n raporteissa.

1264
01:26:52,123 --> 01:26:55,376
Haluan kaikkien tietävän,
ettei hän tehnyt tätä Athlete A:lle.

1265
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
Hän teki sen Maggie Nicholsille."

1266
01:26:57,378 --> 01:26:59,297
Kiitos paljon, kun tulit.

1267
01:27:13,269 --> 01:27:14,562
Kun heitä katsoi -

1268
01:27:16,814 --> 01:27:18,149
tukemassa toisiaan -

1269
01:27:18,650 --> 01:27:21,319
ja se voimaannuttamisen liikemäärä -

1270
01:27:22,528 --> 01:27:23,780
oli mahtavaa.

1271
01:27:25,448 --> 01:27:27,450
Itken, jos katson häntä.

1272
01:27:29,953 --> 01:27:31,204
Olen kunnioitettu -

1273
01:27:31,913 --> 01:27:35,416
että saan sanoa, että seuraava todistaja -

1274
01:27:35,500 --> 01:27:36,918
on Rachael Denhollander.

1275
01:27:42,173 --> 01:27:46,052
Rikosoikeusjärjestelmässämme
on kaksi päätarkoitusta.

1276
01:27:46,135 --> 01:27:49,764
Oikeuden tavoittelu ja viattomien suojelu.

1277
01:27:50,473 --> 01:27:52,475
Kumpikaan niistä ei täyty,

1278
01:27:52,558 --> 01:27:58,314
ellei Larrylle määrätä rikoksistaan
suurin mahdollinen tuomio.

1279
01:27:59,732 --> 01:28:02,944
Joten kysyn,
kuinka paljon painoa asetamme sille,

1280
01:28:03,027 --> 01:28:08,199
että lain koko voimaa käytetään
toisen viattoman lapsen suojelemiseen -

1281
01:28:08,283 --> 01:28:11,452
seksuaalisen hyväksikäytön
tuhoisilta vaikutuksilta?

1282
01:28:12,287 --> 01:28:15,123
Väitän, että nämä lapset
ovat kaiken arvoisia.

1283
01:28:16,040 --> 01:28:20,920
Lain täyden suojelun arvoisia.
Enimmäisrangaistuksen arvoisia.

1284
01:28:22,171 --> 01:28:23,006
Kiitos.

1285
01:28:50,366 --> 01:28:53,077
En ole urallani
nähnyt mitään näin uskomatonta.

1286
01:28:53,661 --> 01:28:56,539
Se on elämäni uskomattomin näky.

1287
01:29:00,043 --> 01:29:02,754
Hän sai kaksi 60 vuoden rangaistusta -

1288
01:29:02,837 --> 01:29:06,299
ja vuosisadan nuhtelun.

1289
01:29:09,761 --> 01:29:11,429
Ihmiset eivät tajua,

1290
01:29:11,554 --> 01:29:16,392
että se oli monelle heistä heidän
ensimmäinen seksuaalinen kokemuksensa.

1291
01:29:17,310 --> 01:29:22,273
Kun ottaa kyvyn rakastaa ja
ilmaista rakkautta joltakulta -

1292
01:29:22,357 --> 01:29:24,359
ja vie sen ja vahingoittaa sitä -

1293
01:29:24,942 --> 01:29:26,944
se vaikuttaa heidän psyykeeseensä.

1294
01:29:27,612 --> 01:29:31,699
Niinhän hän loppujen lopuksi teki.

1295
01:29:32,241 --> 01:29:35,745
Hän varasti sen osan heiltä.

1296
01:29:36,496 --> 01:29:38,748
Ja he yrittävät saada sen takaisin.

1297
01:29:41,042 --> 01:29:43,711
Suurin osa heistä ei olisi tavannut
Larry Nassaria,

1298
01:29:43,795 --> 01:29:46,631
jos hänestä vastanneet
olisivat toimineet oikein.

1299
01:29:47,173 --> 01:29:48,841
Ja puuttuva pala -

1300
01:29:49,550 --> 01:29:52,011
on asiasta tietäneiden -

1301
01:29:52,095 --> 01:29:57,558
ja näistä urheilijoista vastanneiden
asettaminen vastuuseen.

1302
01:29:57,642 --> 01:29:59,644
Sitä meillä ei ole vielä.

1303
01:30:05,691 --> 01:30:09,612
USA:n voimisteluliitto
ei selvästikään halunnut julkistaa tätä.

1304
01:30:10,738 --> 01:30:14,033
He ovat onnistuneet pitämään sen salassa
vuoden ajan.

1305
01:30:15,535 --> 01:30:17,245
Ja sain selville,

1306
01:30:17,412 --> 01:30:21,749
että he pakottivat McKayla Maroneyn
allekirjoittamaan salassapitosopimuksen.

1307
01:30:22,083 --> 01:30:27,505
Uskon, että muilta tri Nassarin uhreilta
vaadittiin myös salassapitosopimuksia.

1308
01:30:29,924 --> 01:30:33,511
USA:n voimisteluliitto
yritti kaikin keinoin salata tämän -

1309
01:30:33,594 --> 01:30:35,096
ja pienentää vahinkoa.

1310
01:30:37,348 --> 01:30:41,894
Aloitimme tämän prosessin tammikuussa
kuullessamme näistä paljastuksista,

1311
01:30:41,978 --> 01:30:45,398
että entinen USA:n voimisteluliiton
lääkäri Larry Nassar -

1312
01:30:45,481 --> 01:30:49,402
hyväksikäytti satoja urheilijoita
kahden vuosikymmenen ajan,

1313
01:30:50,069 --> 01:30:55,032
vaikka lukuisat selviytyjät
kertoivat hänen toimistaan,

1314
01:30:55,783 --> 01:30:58,744
Kuten tiedämme,
monet olympiaurheilijamme,

1315
01:30:58,828 --> 01:31:02,331
jotka edustivat meitä rohkeasti
kansainvälisellä lavalla,

1316
01:31:02,415 --> 01:31:04,292
kärsivät kulisseissa.

1317
01:31:08,838 --> 01:31:12,758
Olemme juuri saamassa juttua valmiiksi,

1318
01:31:13,092 --> 01:31:16,929
joka perustuu sähköpostiviestintään  -

1319
01:31:17,013 --> 01:31:21,017
USA:n voimisteluliiton
ja Larry Nassarin välillä, mikä...

1320
01:31:21,100 --> 01:31:23,060
Kun kaikki ne naiset -

1321
01:31:23,644 --> 01:31:28,107
antoivat lausuntonsa
hänen oikeudenkäynnissään,

1322
01:31:28,191 --> 01:31:30,318
me paiskimme töitä.

1323
01:31:30,860 --> 01:31:32,778
Me vain -

1324
01:31:33,696 --> 01:31:35,323
jatkoimme ahertamista.

1325
01:31:35,823 --> 01:31:39,577
Nassar ei ollut kohteemme.
Kohteemme oli USA:n voimisteluliitto.

1326
01:31:41,787 --> 01:31:45,458
USAG kamppailee itsensä uudistamisessa -

1327
01:31:45,541 --> 01:31:50,546
väitteiden keskellä, että se peitteli
entisen joukkuelääkärin, Larry Nassarin,

1328
01:31:50,630 --> 01:31:52,715
toteuttamaa hyväksikäyttöä.

1329
01:31:53,716 --> 01:31:56,385
Aloitan kysymyksillä.

1330
01:31:56,469 --> 01:31:58,638
Aloitan sinusta, herra Penny.

1331
01:31:59,514 --> 01:32:01,849
Entinen voimistelijalääkäri Larry Nassar,

1332
01:32:01,933 --> 01:32:05,311
joka tuomittiin voimistelijoiden,

1333
01:32:05,394 --> 01:32:08,314
mukaan lukien USA:n maajoukkueen
jäsenten hyväksikäytöstä.

1334
01:32:09,524 --> 01:32:12,735
Ymmärtääkseni sait tietää
tästä hyväksikäytöstä -

1335
01:32:12,818 --> 01:32:15,071
7. kesäkuuta, 2015.

1336
01:32:15,154 --> 01:32:16,155
Olenko oikeassa?

1337
01:32:17,615 --> 01:32:22,411
Hra puheenjohtaja,
kunnioituksella tätä komiteaa kohtaan,

1338
01:32:22,995 --> 01:32:25,081
asianajajani on ohjeistanut minua -

1339
01:32:25,164 --> 01:32:28,376
vetoamaan
perustuslain viidenteen lisäykseen.

1340
01:32:28,876 --> 01:32:32,630
Siksi minun on kieltäydyttävä vastaamasta.

1341
01:32:38,928 --> 01:32:41,722
Kun aloimme tehdä juttua siitä,

1342
01:32:41,806 --> 01:32:46,644
miten Steve Penny käsitteli
valituksia Larry Nassarista,

1343
01:32:46,727 --> 01:32:51,274
aloimme tutkia tarkemmin
hänen kytköksiään lainvalvojiin.

1344
01:32:53,943 --> 01:32:59,907
Samaan aikaan, kun FBI tutki Nassaria,
Penny puhui hänen kanssaan työpaikasta.

1345
01:33:00,366 --> 01:33:03,786
Tämä ei ole ainoa tapaus,
jolloin USAG:n yhteydet -

1346
01:33:03,869 --> 01:33:06,914
lainvalvojiin Indianapolisissa
on asetetty kyseenalaiseksi.

1347
01:33:06,998 --> 01:33:08,249
Niin.
-Okei.

1348
01:33:09,500 --> 01:33:13,629
Penny yritti luoda suhteita
liittovaltion poliiseihin -

1349
01:33:13,713 --> 01:33:16,299
suojellakseen
USA:n voimisteluliiton imagoa,

1350
01:33:16,382 --> 01:33:20,177
jopa tarjoamalla työtä FBI agentille.

1351
01:33:22,346 --> 01:33:27,351
Hra Penny, arvostan oikeuttasi
vedota viidenteen lisäykseen.

1352
01:33:27,435 --> 01:33:29,103
YHDYSVALTAIN SENAATTORI

1353
01:33:29,186 --> 01:33:30,521
Se on sinun oikeutesi.

1354
01:33:30,938 --> 01:33:32,690
Mutta sinulla on myös vastuu.

1355
01:33:33,399 --> 01:33:35,943
Olit osa organisaatiota -

1356
01:33:36,235 --> 01:33:41,073
joka, todellisuudessa,
laittoi kultamitalit ja rahan etusijalle -

1357
01:33:42,533 --> 01:33:48,873
näiden nuorten naisten sijasta,
joita hra Nassar hyväksikäytti.

1358
01:33:49,540 --> 01:33:54,712
Eikö sinulla ole vastuu tässä salissa
ja muualla maailmassa oleville naisille -

1359
01:33:55,004 --> 01:33:56,631
olla avoimempi?

1360
01:33:58,633 --> 01:34:00,009
Kunnioittavasti, senaattori,

1361
01:34:00,092 --> 01:34:04,472
haluaisin vastata kysymykseesi.
Mutta asianajajani ohjeisti minua -

1362
01:34:04,555 --> 01:34:07,892
vetoamaan
perustuslain viidenteen lisäykseen.

1363
01:34:07,975 --> 01:34:12,313
Herra Penny, voinko olettaa,
että aiotte käyttää tätä etuoikeutta -

1364
01:34:12,396 --> 01:34:14,148
lisäkyselyssä?

1365
01:34:14,482 --> 01:34:15,316
Kyllä.

1366
01:34:15,566 --> 01:34:16,484
Kirjattakoon,

1367
01:34:16,567 --> 01:34:21,238
että vetositte perustuslain
viidennen lisäyksen antamaan oikeuteen -

1368
01:34:21,322 --> 01:34:23,866
olla todistamatta itseänne vastaan.

1369
01:34:25,242 --> 01:34:26,911
Herra Penny, voitte lähteä.

1370
01:34:35,127 --> 01:34:36,003
Häpeä!

1371
01:34:39,632 --> 01:34:42,635
Mitä sanotte naisille,
joita hyväksikäytettiin, kun hiljenitte?

1372
01:34:46,889 --> 01:34:48,766
Onko mitään sanottavaa selviytyjille?

1373
01:34:53,896 --> 01:34:58,234
VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

1374
01:34:58,317 --> 01:35:00,945
Okei. Kirjoita se. Kysyn Curlyltä -

1375
01:35:01,028 --> 01:35:04,323
siitä valokuvasta.
-Mistä?

1376
01:35:04,865 --> 01:35:07,368
Siitä, kun hänet pidätettiin.

1377
01:35:07,451 --> 01:35:08,953
Onko hänestä kuva?
-On.

1378
01:35:09,328 --> 01:35:10,746
Siinä on kuva. Se...

1379
01:35:11,706 --> 01:35:14,917
Pelkään, että New York Times
saattaa julkaista sen.

1380
01:35:15,000 --> 01:35:17,962
Ehdimmekö tehdä sen tänään?
Onko meillä tarpeeksi?

1381
01:35:19,296 --> 01:35:20,548
USAG:N EX-JOHTAJA PIDÄTETTY

1382
01:35:20,631 --> 01:35:22,967
Iso pidätys
USA:n voimisteluliiton skandaalissa.

1383
01:35:23,050 --> 01:35:27,388
Järjestön entinen johtaja
pidätettiin mökillään Tennesseessä -

1384
01:35:27,471 --> 01:35:29,181
yli vuoden kuluttua erostaan.

1385
01:35:29,265 --> 01:35:33,269
Yhdysvaltain sheriffilaitos pidätti
USA:n voimisteluliiton ex-johtajan -

1386
01:35:33,352 --> 01:35:36,439
selvitettyään hänen olinpaikkansa
Tennesseessä.

1387
01:35:36,522 --> 01:35:39,233
Häntä syytetään
todisteiden peukaloimisesta -

1388
01:35:39,316 --> 01:35:43,154
entisen voimistelulääkärin
Larry Nassarin tapauksessa.

1389
01:35:57,168 --> 01:36:00,546
2017
NCAA VOIMISTELUN MESTARUUSKILPAILU

1390
01:36:01,172 --> 01:36:03,632
Toistaiseksi hyvä tulos
Maggie Micholsille.

1391
01:36:03,716 --> 01:36:08,721
Maggie oli maailman toisiksi paras
neliottelussa vuonna 2015.

1392
01:36:10,139 --> 01:36:14,351
Ja ei silti mysteerisesti päässyt
vuoden 2016 olympialaisiin.

1393
01:36:14,435 --> 01:36:16,812
Ei edes ansainnut sijaispaikkaa.

1394
01:36:17,313 --> 01:36:21,484
Hänellä on kaikki ne kyvyt,
joita oli niillä nuorilla naisilla,

1395
01:36:21,567 --> 01:36:24,528
jotka tulivat Riosta kotiin
olympiakullan kanssa.

1396
01:36:26,197 --> 01:36:30,868
Vuoden 2016 olympiakarsintojen jälkeen
päätin jättää eliittivoimistelu-urani -

1397
01:36:30,951 --> 01:36:33,496
ja siirtyä NCAA voimisteluun,

1398
01:36:33,579 --> 01:36:37,041
missä voisin kilpailla paikasta
Oklahoman yliopistossa.

1399
01:36:39,585 --> 01:36:40,961
Vuonna 2017,

1400
01:36:41,045 --> 01:36:42,755
olin viimeisenä hyppäämässä.

1401
01:36:42,838 --> 01:36:46,342
Tein luultavasti parhaimman hyppyni
koko kaudella.

1402
01:36:55,643 --> 01:37:00,481
En ollut ennen kokenut mitään sellaista,
ja se taisi olla koko elämäni paras hetki.

1403
01:37:08,781 --> 01:37:11,492
Se taisi avata hänen silmänsä,

1404
01:37:11,575 --> 01:37:15,329
koska yhtäkkiä, kun hän meni sinne,
kaikki olivat mukavia.

1405
01:37:15,913 --> 01:37:19,124
Voimistelu on hauskaa.
Valmentajat ovat hyviä.

1406
01:37:19,208 --> 01:37:21,669
Terveydenhuollon henkilöt ovat mukavia.

1407
01:37:21,752 --> 01:37:24,672
Se ei ollut samanlaista
kuin eliittijoukkueessa.

1408
01:37:31,428 --> 01:37:35,558
Maggie otti kaikki ne negatiiviset asiat
ja käänsi ne positiiviseksi,

1409
01:37:35,933 --> 01:37:38,727
meni Oklahomaan
ja antoi sille kaikkensa.

1410
01:37:41,188 --> 01:37:45,943
Hän voitti kaikissa osioissa
ja kaikissa kisoissa vuoden ajan.

1411
01:37:46,485 --> 01:37:53,367
2017 NCAA VOIMISTELUN MESTARUUS

1412
01:37:55,244 --> 01:38:00,958
Sitten he toivat pokalin. Se hetki oli
sanoinkuvaamaton. Se oli mahtavaa.

1413
01:38:07,548 --> 01:38:09,550
Anna mennä, Maggie!

1414
01:38:10,175 --> 01:38:12,177
Mene, Maggie!

1415
01:38:14,054 --> 01:38:14,889
Jes!

1416
01:38:16,432 --> 01:38:18,434
Eliittivoimistelu -

1417
01:38:19,143 --> 01:38:20,144
nujersi minut.

1418
01:38:21,312 --> 01:38:24,899
Mutta olen kasvanut ihmisenä ja naisena.

1419
01:38:27,109 --> 01:38:29,069
Rakastuin tähän lajiin uudelleen.

1420
01:38:29,862 --> 01:38:34,783
VUONNA 2018 MAGGIE VOITTI NCAA:N
NELIOTTELUN MESTARUUDEN.

1421
01:38:34,867 --> 01:38:40,998
VUONNA 2019
HÄN ONNISTUI PUOLUSTAMAAN TITTELIÄÄN.

1422
01:38:41,790 --> 01:38:46,211
TERVETULOA KAROLYIN LEIRIKESKUKSEEN
MAAILMANMESTAREIDEN KOTIIN

1423
01:38:46,295 --> 01:38:49,715
TAMMIKUUSSA 2018 KAROLYIT ILMOITTIVAT
SULKEVANSA LEIRIKESKUKSEN.

1424
01:38:49,798 --> 01:38:55,721
Kertoiko kukaan USAG:n jäsen
kesäkuun 2015 lähettyvillä,

1425
01:38:55,804 --> 01:38:59,391
että he olivat saaneet valituksen,
että tri Nassar -

1426
01:38:59,475 --> 01:39:02,937
oli hyväksikäyttänyt
maajoukkueen urheilijaa leirikeskuksessa?

1427
01:39:03,020 --> 01:39:04,396
MARTHA KAROLYIN TODISTUS

1428
01:39:04,480 --> 01:39:07,650
Kyllä.
-Kuka kertoi sen sinulle?

1429
01:39:08,275 --> 01:39:09,234
Hra Penny.

1430
01:39:09,735 --> 01:39:10,569
Okei.

1431
01:39:11,070 --> 01:39:14,531
Rouva Karolyi tiesi kesäkuussa 2015,

1432
01:39:14,865 --> 01:39:17,368
että Nassar oli
hyväksikäyttänyt pikkutyttöjä.

1433
01:39:17,534 --> 01:39:23,624
Teksasin laki vaati, että hän ilmoittaisi
siitä heti viranomaisille.

1434
01:39:24,249 --> 01:39:28,837
Hän ei tehnyt niin. Niin ei tehnyt
Rhonda Faehn, eikä hra Penny.

1435
01:39:29,421 --> 01:39:32,508
Se ansaitsee tutkinnan.
Onko muita kysymyksiä?

1436
01:39:33,425 --> 01:39:37,930
MAGGIE NICHOLS VALITTI NASSARISTA
USA:N VOIMISTELULIITOLLE KESÄKUUSSA 2015.

1437
01:39:38,013 --> 01:39:39,598
KULUNEEN 15 KUUKAUDEN AIKANA,

1438
01:39:39,682 --> 01:39:42,768
ENNEN KUIN THE INDIANAPOLIS STAR
JULKAISI ARTIKKELIN NASSARISTA,

1439
01:39:42,851 --> 01:39:46,188
HÄN JATKOI POTILAIDEN HOITAMISTA
JA HYVÄKSIKÄYTTI KYMMENIÄ TYTTÖJÄ.

1440
01:39:46,271 --> 01:39:51,318
YLI 500 NASSARIN UHRIA ON ASTUNUT ESIIN,
MUKAAN LUKIEN YHDEKSÄN OLYMPIAURHEILIJAA.

1441
01:39:53,946 --> 01:39:57,866
USA:n voimisteluliitto
kirjoitti kerran voimistelijalle -

1442
01:39:57,950 --> 01:40:01,286
ja sanoi, että jos hän jatkaa
valmentajastaan valittamisesta,

1443
01:40:01,620 --> 01:40:06,458
hänet potkittaisiin joukkueesta
suorituksestaan välittämättä.

1444
01:40:06,542 --> 01:40:10,087
Se järjestelmä on yhä käytössä.
-Niin.

1445
01:40:10,170 --> 01:40:12,172
He pitävät kiinni prosessista,

1446
01:40:12,256 --> 01:40:15,259
jota on käytetty
vaientamaan erimielisyyksiä.

1447
01:40:15,342 --> 01:40:16,593
Sitä tämä tarkoittaa.

1448
01:40:17,261 --> 01:40:19,304
YHDYSVALTOJEN OIKEUSMINISTERIÖ -

1449
01:40:19,388 --> 01:40:22,141
TUTKII PARHAILLAAN
USA:N VOIMISTELULIITON,

1450
01:40:22,224 --> 01:40:25,519
YHDYSVALTAIN OLYMPIAKOMITEAN
JA FBI:N TAPAA KÄSITELLÄ -

1451
01:40:25,602 --> 01:40:29,064
URHEILIJOIDEN HYVÄKSIKÄYTTÖVALITUKSIA.

1452
01:42:46,702 --> 01:42:48,245
Tekstitys: Paula Virtanen

1453
01:42:54,334 --> 01:42:58,046
ELOKUVANTEKIJÄT KIITTÄVÄT TOIMITTAJIA,
THE INDIANAPOLIS STARIA -

1454
01:42:58,130 --> 01:43:00,716
JA USA TODAY NETWORKIA
HEIDÄN YHTEISTYÖSTÄÄN -

1455
01:43:00,799 --> 01:43:02,176
ELOKUVAN TUOTTAMISESSA.



