1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,214 --> 00:00:10,010
ESTA PELÍCULA CONTIENE
DESCRIPCIONES GRÁFICAS DE ABUSOS A MENORES

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,093 --> 00:00:14,347
QUE PODRÍAN HERIR LA SENSIBILIDAD
DE ALGUNOS ESPECTADORES

5
00:00:17,559 --> 00:00:24,232
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

6
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
Piernas rectas.

7
00:00:42,167 --> 00:00:43,209
La cabeza, Abby.

8
00:00:43,585 --> 00:00:46,379
De niña, mi sueño era ir a las Olimpiadas.

9
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
Siempre tenía eso en la cabeza.

10
00:00:49,299 --> 00:00:52,260
Intentad no hacer círculos con los brazos.

11
00:00:52,343 --> 00:00:54,888
Solo cuenta sí están bien tiesos, ¿vale?

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,391
Me encanta la gimnasia.

13
00:00:59,142 --> 00:01:00,977
La energía que me transmite.

14
00:01:06,357 --> 00:01:07,984
Charley, no te tambalees.

15
00:01:08,693 --> 00:01:11,488
Te enseña a ser fuerte, independiente.

16
00:01:19,954 --> 00:01:22,874
Poder volar por los aires
y hacer lo que hacemos

17
00:01:22,957 --> 00:01:26,211
es muy excitante
y te sube la adrenalina y hay...

18
00:01:26,294 --> 00:01:27,629
No se puede explicar.

19
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
- ¡Vamos, Maggie!
- ¡Venga, Maggie!

20
00:01:40,934 --> 00:01:41,810
¡Sí!

21
00:01:43,019 --> 00:01:45,146
Me apuntaron cuando tenía tres años,

22
00:01:45,230 --> 00:01:47,273
porque siempre me salía de la cuna

23
00:01:47,357 --> 00:01:49,317
y me subía a los muebles, y...

24
00:01:49,984 --> 00:01:52,821
...así podía estar
en un ambiente más seguro

25
00:01:53,238 --> 00:01:55,740
con colchonetas, entrenadores y cosas así.

26
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
A mí me gustaba.
Hice gimnasia en el instituto.

27
00:02:00,411 --> 00:02:02,956
Siempre la veía en la tele y me encantaba.

28
00:02:03,748 --> 00:02:07,544
Y entonces, después de tres hijos,
tuve una niña y la apunté.

29
00:02:07,627 --> 00:02:09,504
Sí, en preescolar.

30
00:02:10,421 --> 00:02:13,091
Los entrenadores la cogieron enseguida.

31
00:02:13,299 --> 00:02:16,094
La seleccionaron de pequeña, en primaria.

32
00:02:16,970 --> 00:02:20,807
Fue la única niña de diez años
que fue al Campeonato Nacional.

33
00:02:22,350 --> 00:02:25,770
La llevaba al gimnasio,
a unos 45 minutos de aquí.

34
00:02:25,854 --> 00:02:27,772
Volvía, me iba a trabajar.

35
00:02:27,856 --> 00:02:29,941
Y al gimnasio a recoger a Maggie.

36
00:02:30,650 --> 00:02:33,153
Ese fue mi día a día durante años y años.

37
00:02:34,070 --> 00:02:39,409
Señorita Maggie Nichols,
júnior de nivel 10 de Twin City Twisters.

38
00:02:39,576 --> 00:02:43,788
Mi objetivo era ser gimnasta de élite
y entrar en la selección nacional.

39
00:02:43,872 --> 00:02:46,833
Estudiaba en línea
para poder entrenar más tiempo.

40
00:02:46,916 --> 00:02:48,960
Y este es mi maillot favorito.

41
00:02:50,044 --> 00:02:51,296
Me encanta el blanco.

42
00:02:51,379 --> 00:02:55,425
No sé qué pasa,
pero si tienen blanco, me encantan.

43
00:02:55,508 --> 00:02:56,384
No sé por qué.

44
00:03:01,639 --> 00:03:04,350
Para poder entrar en la selección,

45
00:03:04,434 --> 00:03:06,895
tenías que ser muy fuerte. La gimnasia...

46
00:03:07,478 --> 00:03:10,481
...tenía que ser tu vida.
Era casi toda mi vida.

47
00:03:11,149 --> 00:03:12,692
Renuncias a casi todo.

48
00:03:13,610 --> 00:03:17,864
En la viga de equilibrio,
desde Twin City Twisters, ¡Maggie Nichols!

49
00:03:18,573 --> 00:03:23,578
Os he preguntado quién os ha impresionado
y creéis que quedará tras Simone Biles.

50
00:03:23,661 --> 00:03:25,622
Habéis dicho que Maggie Nichols.

51
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
Hablé con ella esta semana

52
00:03:27,749 --> 00:03:30,543
y me dijo que por fin sentía
que era su momento.

53
00:03:47,310 --> 00:03:51,439
La USA Gymnastics acabó
con el sueño olímpico de Maggie.

54
00:03:54,400 --> 00:03:58,071
Todo lo que pasó fue muy duro y doloroso.

55
00:04:01,366 --> 00:04:04,452
Tenemos una idea formada de...

56
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
...lo que pasó.

57
00:04:07,538 --> 00:04:08,790
Pruebas, diría yo.

58
00:04:11,584 --> 00:04:14,420
¿Es como si se hiciera justicia
a cámara lenta?

59
00:04:14,587 --> 00:04:15,880
Que se haga justicia.

60
00:04:16,839 --> 00:04:17,840
Eso espero.

61
00:04:33,064 --> 00:04:38,194
INDIANÁPOLIS
2019

62
00:04:39,112 --> 00:04:41,489
Cuando publicamos la noticia inicial...

63
00:04:42,073 --> 00:04:45,076
...fue el reportaje más explosivo

64
00:04:45,159 --> 00:04:49,289
que un periódico del grupo USA Today
publicaba en años.

65
00:04:49,789 --> 00:04:52,709
Sin embargo, venía del quinto pino.

66
00:04:52,792 --> 00:04:55,169
Venía de una pequeña redacción.

67
00:04:56,796 --> 00:04:57,922
Bien, ¿qué tenemos?

68
00:05:01,050 --> 00:05:03,845
Una de nuestras fuentes,
que lleva un blog de...

69
00:05:03,928 --> 00:05:08,308
Como todos,
yo veía la gimnasia en las Olimpiadas

70
00:05:08,391 --> 00:05:12,937
y había visto a algunas
de las estrellas a lo largo de los años.

71
00:05:14,022 --> 00:05:17,775
La USA Gymnastics era una organización
que estaba en la ciudad,

72
00:05:17,859 --> 00:05:21,863
pero yo no tenía mucha idea
de lo que pasaba entre bastidores.

73
00:05:22,155 --> 00:05:25,992
Así que la cultura de ese mundo
era nueva para mí...

74
00:05:26,576 --> 00:05:27,410
...y...

75
00:05:28,077 --> 00:05:30,121
...nos metimos de lleno en ella.

76
00:05:32,707 --> 00:05:36,961
TRES AÑOS ANTES
AGOSTO DE 2016

77
00:05:37,378 --> 00:05:40,923
Cada cuatro años, nos toca brillar.

78
00:05:42,091 --> 00:05:45,428
Es nuestro momento.
Cuando el deporte más duro del mundo

79
00:05:45,511 --> 00:05:48,681
ocupa su lugar
en el mayor escenario del mundo.

80
00:05:50,308 --> 00:05:53,227
El momento en el que el foco más brillante
ilumina

81
00:05:53,311 --> 00:05:56,731
a los mejores atletas
que EE. UU. pueden ofrecer.

82
00:05:58,066 --> 00:05:59,817
Cada cuatro años...

83
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
...es ahora.

84
00:06:05,448 --> 00:06:10,703
Es uno de los eventos más cotizados
en las Olimpiadas y podría ser histórico.

85
00:06:11,287 --> 00:06:13,790
En 1996, tuvimos a las Siete Magníficas.

86
00:06:14,791 --> 00:06:17,210
En 2012, a las Cinco Feroces.

87
00:06:17,293 --> 00:06:21,714
Este grupo se ganará un nombre
esta noche de una forma u otra.

88
00:06:26,094 --> 00:06:28,471
Mientras se celebran los JJ. OO. de Río,

89
00:06:28,554 --> 00:06:31,349
una investigación del Indianapolis Star

90
00:06:31,432 --> 00:06:35,395
destapa un posible escándalo
de abuso sexual en la USA Gymnastics.

91
00:06:35,478 --> 00:06:40,108
Afirma que la política de la federación
podría haber perjudicado a los menores.

92
00:06:41,818 --> 00:06:46,239
Yo había estado investigando la falta
de denuncias de abusos en la escuela.

93
00:06:46,322 --> 00:06:48,991
Habíamos tenido varios casos en Indiana.

94
00:06:49,075 --> 00:06:53,121
Y cuando buscaba un marco más amplio
de por qué seguía pasando,

95
00:06:53,204 --> 00:06:57,458
por qué la gente no denunciaba
como se pedía...

96
00:06:58,126 --> 00:07:02,839
...una fuente me sugirió que me fijara
en cómo lo manejaba la USA Gymnastics.

97
00:07:04,549 --> 00:07:07,009
Y esa fuente me llevó a una demanda

98
00:07:07,385 --> 00:07:09,679
contra un entrenador depredador...

99
00:07:10,346 --> 00:07:15,143
...que había ido cambiando de gimnasio
a pesar de los avisos sobre su conducta.

100
00:07:18,396 --> 00:07:23,484
Se demostró que un entrenador
había abusado de una joven gimnasta

101
00:07:23,568 --> 00:07:29,824
después de que la USA Gymnastics
hubiera sido advertida años atrás.

102
00:07:30,950 --> 00:07:34,287
En el informe, se podía leer:

103
00:07:34,537 --> 00:07:38,833
"Hay que meter a ese entrenador
entre rejas antes de que viole a alguien".

104
00:07:40,376 --> 00:07:42,295
La USA Gymnastics no hizo nada.

105
00:07:45,798 --> 00:07:50,720
Avanzábamos en la investigación
y pudimos acceder a las declaraciones

106
00:07:50,803 --> 00:07:54,140
de los actuales y antiguos altos cargos
de la federación

107
00:07:54,223 --> 00:07:57,143
que describían su política
para tratar los casos.

108
00:07:57,226 --> 00:07:58,895
DECLARACIÓN DE STEPHEN PENNY

109
00:07:58,978 --> 00:08:02,690
Señor Penny, ¿es actualmente
el presidente de la USA Gymnastics?

110
00:08:02,773 --> 00:08:03,608
Sí.

111
00:08:04,484 --> 00:08:06,944
Si recibe una queja por abusos,

112
00:08:07,445 --> 00:08:12,533
ya sean por parte de un profesional
o de cualquier miembro de la federación,

113
00:08:12,783 --> 00:08:14,994
la entrega a las autoridades locales?

114
00:08:15,620 --> 00:08:16,454
No.

115
00:08:18,122 --> 00:08:20,583
No entregamos las quejas.

116
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
CUANDO FUE INTERROGADO BAJO JURAMENTO,
PENNY DIJO:

117
00:08:24,754 --> 00:08:29,217
QUE HABÍA HEREDADO UNA POLÍTICA EJECUTIVA
DE DESESTIMACIÓN DE DENUNCIAS

118
00:08:29,300 --> 00:08:32,845
COMO RUMORES A MENOS QUE LAS FIRMARAN
LA VÍCTIMA O SUS PADRES

119
00:08:32,929 --> 00:08:36,057
Se demostró
que la federación tenía una política

120
00:08:36,140 --> 00:08:38,851
de no informar de todo a las autoridades.

121
00:08:39,101 --> 00:08:41,521
Desestimaban las acusaciones como rumores

122
00:08:41,604 --> 00:08:46,609
si no venían firmadas por una víctima,
sus padres o un testigo presencial.

123
00:08:50,905 --> 00:08:53,366
Y descubrimos que la USA Gymnastics

124
00:08:53,449 --> 00:08:58,204
tenía denuncias
a 54 entrenadores por abusos sexuales.

125
00:08:59,121 --> 00:09:01,999
Y, si la declaración no estaba firmada

126
00:09:02,083 --> 00:09:06,546
por la víctima o los padres de la víctima,
la guardaban en una carpeta

127
00:09:06,629 --> 00:09:09,674
y la metían en el archivador
de Steve Penny.

128
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
Y esos entrenadores
seguían abusando de otras niñas.

129
00:09:15,846 --> 00:09:18,099
OÍDOS SORDOS ANTE EL ABUSO SEXUAL

130
00:09:18,182 --> 00:09:24,939
LA FEDERACIÓN PROTEGÍA A LOS ENTRENADORES
AL NO INFORMAR DE LAS ACUSACIONES

131
00:09:36,742 --> 00:09:38,869
Id preparando la medalla de oro.

132
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
En este momento se acaba de ganar
el oro olímpico.

133
00:10:03,227 --> 00:10:05,354
Mientras las atletas estaban en Río,

134
00:10:05,438 --> 00:10:07,815
un reportaje del Indianapolis Star

135
00:10:07,898 --> 00:10:10,943
y del grupo USA Today
les robó el protagonismo.

136
00:10:11,527 --> 00:10:14,196
Se señalaba que, en múltiples ocasiones,

137
00:10:14,280 --> 00:10:18,784
la USA Gymnastics había recibido denuncias
a entrenadores por abuso sexual,

138
00:10:18,868 --> 00:10:21,746
pero que se había negado
a avisar a la policía.

139
00:10:21,829 --> 00:10:24,040
Solían decían que eran rumores

140
00:10:24,123 --> 00:10:28,419
porque las víctimas, niñas atletas,
o sus padres no habían dicho nada.

141
00:10:28,502 --> 00:10:29,629
La pregunta es...

142
00:10:29,712 --> 00:10:32,632
Steve Penny,
presidente de la USA Gymnastics,

143
00:10:32,715 --> 00:10:37,345
asegura que están "comprometidos
a promover un entorno seguro".

144
00:10:37,928 --> 00:10:42,350
Y dice: "Creemos que el Indianapolis Star
ha omitido hechos relevantes

145
00:10:42,433 --> 00:10:44,810
que habrían dado una imagen más precisa.

146
00:10:49,315 --> 00:10:53,861
Estaba limpiando la cocina y tenía
dos bebés que se llevaban 13 meses,

147
00:10:53,944 --> 00:10:55,363
los dos desquiciados.

148
00:10:55,446 --> 00:10:57,990
Me cargué encima a mi bebé.

149
00:10:58,074 --> 00:10:59,825
Limpiaba con ella encima.

150
00:10:59,909 --> 00:11:02,953
Abrí el ordenador
para hacer la lista de la compra.

151
00:11:03,496 --> 00:11:04,872
Facebook estaba abierto

152
00:11:05,039 --> 00:11:08,376
y en la sección de noticias
me apareció el artículo.

153
00:11:08,542 --> 00:11:10,586
Lo vi por accidente.

154
00:11:11,253 --> 00:11:13,047
Pero entré y lo leí enseguida.

155
00:11:13,381 --> 00:11:15,800
Y lo primero que pensé fue: "Tenía razón.

156
00:11:16,676 --> 00:11:18,886
Ocultaban abusos sexuales. Lo sabía.

157
00:11:19,303 --> 00:11:20,137
Y ya está.

158
00:11:20,846 --> 00:11:21,681
Es el momento.

159
00:11:22,306 --> 00:11:24,684
Si tenía que saberse, es ahora".

160
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
La mañana en que publicamos
esa primera noticia...

161
00:11:37,655 --> 00:11:41,492
...recibimos un correo
de Rachael Denhollander.

162
00:11:42,785 --> 00:11:46,956
Decía: "De mí no abuso un entrenador,

163
00:11:47,456 --> 00:11:50,000
sino un conocido médico.

164
00:11:50,084 --> 00:11:52,545
Y si están encubriendo a entrenadores,

165
00:11:52,628 --> 00:11:55,339
creo que también
lo estarán encubriendo a él".

166
00:11:55,423 --> 00:11:57,883
Y esa fue la primera vez

167
00:11:57,967 --> 00:12:02,179
que supe que podía pasar algo
con Larry Nassar.

168
00:12:05,725 --> 00:12:08,602
Hola, señor Alesia.
Me llamo Jessica Howard.

169
00:12:09,478 --> 00:12:14,650
Solo le llamaba para dar seguimiento
a su noticia.

170
00:12:15,943 --> 00:12:19,572
Estoy muy nerviosa
por hablar con usted de ello, pero...

171
00:12:20,364 --> 00:12:21,741
Creo que ayudaría...

172
00:12:22,408 --> 00:12:24,910
...a traer justicia a mucha gente

173
00:12:24,994 --> 00:12:28,706
que se ha visto afectada
por la USA Gymnastics y sus políticas.

174
00:12:28,789 --> 00:12:29,957
Gracias. Adiós.

175
00:12:31,876 --> 00:12:32,752
Cuando...

176
00:12:33,377 --> 00:12:35,838
...se publicó la noticia en 2016...

177
00:12:36,589 --> 00:12:38,883
...me vino a la cabeza Nassar.

178
00:12:40,301 --> 00:12:42,011
Cuando algo te impacta así...

179
00:12:43,053 --> 00:12:45,514
...y te das cuenta de que abusó de ti...

180
00:12:46,182 --> 00:12:49,185
...y no lo sabías, no lo habías pensado...

181
00:12:50,686 --> 00:12:51,812
...se vuelve...

182
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
...muy real.

183
00:12:54,982 --> 00:12:56,233
Como si fuera ayer.

184
00:12:56,609 --> 00:12:59,278
Como si me acabara de pasar
y tuviera 15 años.

185
00:12:59,779 --> 00:13:02,698
TERCERA DESPUÉS DE DOS ROTACIONES

186
00:13:04,366 --> 00:13:06,744
La cabeza empezó a darme vueltas.

187
00:13:07,995 --> 00:13:10,873
Nunca se lo había contado a nadie, pero...

188
00:13:11,749 --> 00:13:12,958
...pensé: "Espera...

189
00:13:14,460 --> 00:13:18,798
...este médico
me hacía cosas muy parecidas".

190
00:13:21,175 --> 00:13:22,468
En ese momento...

191
00:13:23,093 --> 00:13:24,720
...seguía asustada, pero...

192
00:13:25,095 --> 00:13:28,265
...pensé: "Si es un pedófilo...

193
00:13:29,099 --> 00:13:29,975
...y yo...

194
00:13:30,726 --> 00:13:34,146
...no hago nada al respecto,
no podré vivir con eso".

195
00:13:36,148 --> 00:13:39,443
Se me acercó Jamie Dantzscher,

196
00:13:39,527 --> 00:13:41,153
atleta olímpica en el 2000.

197
00:13:41,570 --> 00:13:43,113
Y me contó

198
00:13:43,197 --> 00:13:47,618
lo del doctor Nassar, que creía
que había abusado sexualmente de ella.

199
00:13:48,327 --> 00:13:49,203
La creí.

200
00:13:50,454 --> 00:13:53,833
Después de aceptar su caso,
llamé al Indianapolis Star.

201
00:13:54,083 --> 00:13:55,584
Les dije: "Buen artículo.

202
00:13:55,668 --> 00:13:58,629
Por cierto,
¿habéis oído hablar de Larry Nassar?".

203
00:13:59,964 --> 00:14:01,882
Me... quedé de piedra.

204
00:14:01,966 --> 00:14:05,719
Pensé: "Ya van tres personas".

205
00:14:06,178 --> 00:14:08,138
Y estas mujeres no se conocían.

206
00:14:08,806 --> 00:14:10,307
¿Cuántas más podía haber?

207
00:14:14,395 --> 00:14:16,605
TIPO DE LICENCIA: MÉDICO OSTEÓPATA

208
00:14:16,689 --> 00:14:18,274
NOMBRE: LAWRENCE NASSAR

209
00:14:22,361 --> 00:14:23,779
Ay, madre.

210
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
- Madre mía.
- Dios.

211
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
- Ay, no.
- Un médico.

212
00:14:31,412 --> 00:14:32,621
Tranquila.

213
00:14:32,830 --> 00:14:36,166
Se ve cómo sacuden la cabeza,
la resignación.

214
00:14:36,292 --> 00:14:39,420
Todos saben que puede pasar,
pero esperan que no pase.

215
00:14:40,254 --> 00:14:44,466
El personal médico,
el doctor Larry Nassar, en la pista,

216
00:14:44,925 --> 00:14:46,594
se encarga de curarlas.

217
00:14:54,852 --> 00:15:00,149
Larry Nassar había sido 29 años médico
del equipo femenino de la USA Gymnastics.

218
00:15:00,566 --> 00:15:03,819
También lo era
en la Universidad del Estado de Míchigan.

219
00:15:03,944 --> 00:15:06,822
Era un miembro importante
de la comunidad...

220
00:15:07,406 --> 00:15:09,408
...y nos llegaron las acusaciones.

221
00:15:10,326 --> 00:15:12,828
Hola y bienvenidos a GymnasticsDoctor.com.

222
00:15:12,995 --> 00:15:16,582
Esto es parte de la delicada formación
en medicina deportiva.

223
00:15:16,665 --> 00:15:18,167
Yo los llamo "TTX".

224
00:15:18,250 --> 00:15:19,418
Lo enrollamos bien.

225
00:15:19,501 --> 00:15:21,003
Una y otra vez.

226
00:15:21,086 --> 00:15:25,049
Es increíble cuántos tratamientos
reciben las niñas para estar sanas

227
00:15:25,132 --> 00:15:27,635
y poder competir a nivel mundial,

228
00:15:27,718 --> 00:15:29,595
a nivel olímpico.

229
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
Las tratamos antes de entrenar,

230
00:15:31,931 --> 00:15:35,267
después de entrenar
y después del segundo entrenamiento.

231
00:15:35,351 --> 00:15:40,147
Hay dos al día. En el segundo estamos ahí.
Las tratamos hasta que se van a dormir.

232
00:15:40,230 --> 00:15:43,233
Las vemos de siete de la mañana
a diez de la noche.

233
00:15:48,405 --> 00:15:49,698
MÉDICO OSTEÓPATA

234
00:15:49,907 --> 00:15:53,118
En la Facultad de Medicina,
trabajaba como voluntario.

235
00:15:53,202 --> 00:15:55,704
Cuando entró a trabajar en la universidad,

236
00:15:55,788 --> 00:15:58,123
un requisito era hacer voluntariado.

237
00:15:59,792 --> 00:16:02,336
Creó una fundación para niños autistas.

238
00:16:03,462 --> 00:16:05,798
Y parecía que su vida desbordaba...

239
00:16:06,507 --> 00:16:08,092
...la realidad.

240
00:16:09,343 --> 00:16:11,637
Vale, veamos qué más habéis...

241
00:16:12,846 --> 00:16:14,306
...descubierto aquí.

242
00:16:15,516 --> 00:16:18,477
Rápidamente empezamos
a montar una noticia.

243
00:16:18,978 --> 00:16:21,897
Y dividimos las fuentes.

244
00:16:23,232 --> 00:16:29,321
Así que Marissa voló a California y quedó
con John Manly y Jamie Dantzscher.

245
00:16:31,490 --> 00:16:34,451
Jessica Howard, en ese entonces,
nos había hablado,

246
00:16:34,743 --> 00:16:38,831
pero no estaba lista para ser incluida,
ni siquiera de manera anónima.

247
00:16:39,164 --> 00:16:41,917
Pero su historia nos dio confianza,

248
00:16:42,001 --> 00:16:46,338
porque corroboraba
lo que nos habían contado Jamie y Rachael.

249
00:16:49,091 --> 00:16:51,176
Rachael sí que quería contarlo.

250
00:16:52,678 --> 00:16:56,890
Me dijo que le parecía bien grabar
una entrevista, registrarla,

251
00:16:56,974 --> 00:16:57,933
con su nombre...

252
00:16:58,517 --> 00:16:59,393
...en su casa.

253
00:17:01,437 --> 00:17:04,565
Dime: ¿por qué ahora? ¿Por qué...?

254
00:17:04,648 --> 00:17:09,236
¿Qué te ha hecho tener la valentía
para hablar conmigo ahora?

255
00:17:10,904 --> 00:17:13,449
Cuando tenía 15 años,
no sabía muchas cosas.

256
00:17:13,532 --> 00:17:16,785
Pero sabía que a las víctimas de abuso
se las trata mal.

257
00:17:17,536 --> 00:17:22,332
Se burlan de ellas. Se las cuestiona.
Se las culpa. Se las avergüenza.

258
00:17:23,542 --> 00:17:26,837
Y eso daña increíblemente
el proceso de curación.

259
00:17:27,296 --> 00:17:29,548
Ojalá hubiera podido hace 16 años.

260
00:17:30,257 --> 00:17:32,509
No lo habría soportado, pero ahora sí.

261
00:17:37,556 --> 00:17:39,141
Yo era muy perfeccionista,

262
00:17:39,224 --> 00:17:41,643
y eso es lo que me atrajo de la gimnasia:

263
00:17:41,727 --> 00:17:43,729
la perfección que requería.

264
00:17:44,480 --> 00:17:48,901
Pero mi familia no podía permitírselo,
y no empecé hasta tener casi 12 años.

265
00:17:49,401 --> 00:17:50,861
Ahí ya podía trabajar.

266
00:17:50,944 --> 00:17:55,449
Mis hermanos limpiaban conmigo el gimnasio
y mi madre trabajaba para pagarlo.

267
00:17:56,950 --> 00:18:01,205
Yo medía más de 1,60 m cuando empecé.
Muy alta, torso largo, mal cuerpo.

268
00:18:01,830 --> 00:18:05,250
Solo competía a nivel de club,
a un nivel bajo.

269
00:18:05,709 --> 00:18:07,211
Solo en Míchigan.

270
00:18:07,294 --> 00:18:09,546
Porque me gustaba. No se me daba bien.

271
00:18:13,258 --> 00:18:16,887
A los tres años, les dije a mis padres
que quería ser gimnasta

272
00:18:17,471 --> 00:18:19,264
porque lo vi en la tele y...

273
00:18:20,099 --> 00:18:22,601
...vi a esas chicas...

274
00:18:23,018 --> 00:18:26,438
...haciendo volteretas
y girando y volando.

275
00:18:27,606 --> 00:18:30,567
Y yo... quería aprender a hacerlo.

276
00:18:32,945 --> 00:18:36,198
Fue como mi primer amor.
Me gustaba muchísimo todo.

277
00:18:37,699 --> 00:18:38,700
Estaba loca.

278
00:18:38,784 --> 00:18:44,706
Ahora lo pienso y hacía volteretas triples
hacia atrás desde un minitrampolín

279
00:18:44,790 --> 00:18:46,458
y solo tenía nueve años.

280
00:18:47,292 --> 00:18:51,213
No tenía ni idea del talento que tenía.
Yo solo disfrutaba.

281
00:18:52,965 --> 00:18:58,095
Esta es Jamie Dantzscher, de 15 años,
que se prepara para el ejercicio de suelo.

282
00:19:01,640 --> 00:19:05,644
Entrené con Beth y Steve Rybaki...

283
00:19:06,311 --> 00:19:08,605
...en Gliders Gymnastics desde...

284
00:19:09,273 --> 00:19:11,275
...los 11 hasta los 18 años.

285
00:19:12,192 --> 00:19:15,445
Pasé de entrenar
unas 18 horas semanales...

286
00:19:16,196 --> 00:19:18,198
...a entre 30 y 35.

287
00:19:18,991 --> 00:19:20,367
En esa época, pensaba:

288
00:19:20,450 --> 00:19:23,662
"Sí, puedo ir más al gimnasio
y entrenar más".

289
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
Nunca tenía bastante.

290
00:19:26,790 --> 00:19:33,213
Habría hecho cualquier cosa que me dijeran
para ir a las Olimpiadas.

291
00:19:36,383 --> 00:19:37,217
Vamos, Jamie.

292
00:19:41,430 --> 00:19:44,016
Recuerdo tener contusiones en el talón.

293
00:19:44,683 --> 00:19:47,102
Casi no podía ni pisar la alfombra.

294
00:19:48,270 --> 00:19:51,648
O sea, competía y entrenaba
con dedos de los pies rotos.

295
00:19:51,982 --> 00:19:54,151
Con fracturas en la columna.

296
00:19:57,237 --> 00:19:58,780
¡A Bela le encantará eso!

297
00:20:01,116 --> 00:20:04,786
Pero aún así, cada vez que me lesionaba,
no me creían.

298
00:20:07,372 --> 00:20:11,043
Podéis ver a Bela Karolyi ahí detrás.
Siempre está ahí.

299
00:20:13,420 --> 00:20:14,713
En cuanto al peso...

300
00:20:15,672 --> 00:20:19,635
...recuerdo que tuve la gripe.
Estuve vomitando cinco días sin parar

301
00:20:19,718 --> 00:20:21,595
y me acuerdo de que me pesaron

302
00:20:21,845 --> 00:20:25,682
y había perdido casi tres kilos
de estar enferma.

303
00:20:26,391 --> 00:20:27,226
Y...

304
00:20:27,559 --> 00:20:30,145
...me acuerdo de que Beth me dijo:

305
00:20:31,313 --> 00:20:34,858
"Has perdido casi tres kilos.
Ahora no los puedes recuperar".

306
00:20:36,777 --> 00:20:41,323
Y ver que no les importaba cómo lo hiciera
me afectó muchísimo.

307
00:20:44,493 --> 00:20:47,371
En aquel entonces,
no lo consideraba ni un abuso.

308
00:20:50,582 --> 00:20:51,500
Aún me...

309
00:20:54,002 --> 00:20:58,215
...afecta psicológicamente,
porque casi me siento mal por...

310
00:20:59,424 --> 00:21:01,301
...contar la verdad. Casi...

311
00:21:01,969 --> 00:21:06,181
Odio decir esto,
pero yo quería que él me tratara.

312
00:21:07,474 --> 00:21:10,143
Y... Porque Larry era...

313
00:21:13,939 --> 00:21:15,899
...el único adulto amable.

314
00:21:15,983 --> 00:21:18,694
Es el único adulto amable que recuerdo...

315
00:21:19,611 --> 00:21:20,445
...de...

316
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
...toda la USA Gymnastics.

317
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
Era el único...

318
00:21:31,581 --> 00:21:33,417
...adulto simpático.

319
00:21:56,023 --> 00:21:56,857
Sí.

320
00:21:58,233 --> 00:21:59,109
Eso es.

321
00:22:00,527 --> 00:22:03,989
Cuando tenía 13 años, me clasifiqué
para gimnasia de élite.

322
00:22:04,573 --> 00:22:08,410
Y a los 15 años,
entré en el equipo nacional.

323
00:22:18,378 --> 00:22:23,675
Si sigue así, probablemente entrará
en el equipo olímpico el año que viene.

324
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
Sigue luchando...

325
00:22:26,511 --> 00:22:28,055
...por la segunda plaza.

326
00:22:29,890 --> 00:22:30,849
RANCHO KAROLYI

327
00:22:30,932 --> 00:22:33,477
El rancho de la selección estaba en Texas.

328
00:22:34,061 --> 00:22:36,688
Y lo llevaban Martha y Bela Karolyi.

329
00:22:37,564 --> 00:22:39,775
Martha salía de su despacho
y todas...

330
00:22:40,192 --> 00:22:42,486
...nos poníamos en fila, por alturas.

331
00:22:43,653 --> 00:22:45,864
Entrenábamos unas siete horas al día.

332
00:22:46,323 --> 00:22:48,158
Nos ponían en un ránking.

333
00:22:48,909 --> 00:22:50,494
Nos observaba mucha gente:

334
00:22:50,869 --> 00:22:54,289
miembros de la federación, entrenadores,
otras atletas...

335
00:22:54,373 --> 00:22:56,041
Era muy intenso.

336
00:22:57,751 --> 00:23:00,253
Recuerdo que Maggie decía
que daba miedo.

337
00:23:01,046 --> 00:23:02,631
Y que eran muy estrictos.

338
00:23:02,714 --> 00:23:03,840
Pero era un honor.

339
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
De ahí salían atletas olímpicas.

340
00:23:05,967 --> 00:23:08,637
Si entrabas en ese equipo,
tenías opciones.

341
00:23:11,598 --> 00:23:13,517
RANCHO KAROLYI
HUNTSVILLE, TEXAS

342
00:23:13,600 --> 00:23:16,728
A los padres
no se nos permitía ir al rancho.

343
00:23:18,522 --> 00:23:22,776
Casi no podía hablar con ella
cuando estaba allí. No había cobertura.

344
00:23:24,611 --> 00:23:29,282
Era una forma estricta
de hacerlas más fuertes...

345
00:23:29,699 --> 00:23:31,660
...y mejores para su deporte.

346
00:23:33,286 --> 00:23:37,999
Y teníamos que confiar en su sistema.

347
00:23:40,001 --> 00:23:41,795
Pensaba que las mantendrían...

348
00:23:42,629 --> 00:23:44,881
...seguras, teniendo en cuenta...

349
00:23:45,507 --> 00:23:48,176
...que no se nos permitía
pisar la propiedad.

350
00:23:49,052 --> 00:23:50,971
Pero yo no sabía nada de Nassar.

351
00:23:51,555 --> 00:23:55,267
Y nunca me planteé esas cosas,
porque no sabía de su existencia.

352
00:24:00,981 --> 00:24:05,944
En 2015,
Larry me estaba tratando la espalda.

353
00:24:07,112 --> 00:24:09,489
Y había una sala, la sala de la espalda,

354
00:24:09,573 --> 00:24:12,492
en la que veíamos la tele
y nos daba masajes.

355
00:24:12,993 --> 00:24:14,619
Y lo hacía allí mismo.

356
00:24:15,328 --> 00:24:19,583
Yo estaba un poco confundida,
porque no sabía qué me hacía.

357
00:24:19,666 --> 00:24:21,042
No me parecía normal.

358
00:24:21,501 --> 00:24:26,089
Yo había ido mucho al fisioterapeuta
porque había tenido muchas lesiones

359
00:24:26,423 --> 00:24:30,302
y nunca había experimentado algo así.
Le pregunté a Aly, porque...

360
00:24:30,802 --> 00:24:33,847
...éramos muy amigas
y, además, era mayor que yo,

361
00:24:33,930 --> 00:24:36,683
y había estado
en más campamentos con él antes.

362
00:24:37,142 --> 00:24:38,059
Se lo pregunté.

363
00:24:38,143 --> 00:24:40,645
Le dije:
"¿A ti te hace esto? ¿Es normal?".

364
00:24:41,021 --> 00:24:43,523
Y me dijo: "Sí, a mí también me lo hace".

365
00:24:46,651 --> 00:24:47,986
ENTRENADORA DE MAGGIE

366
00:24:48,111 --> 00:24:51,198
Sarah Jantzi, entrenadora de Maggie,
llamó y me dijo:

367
00:24:51,281 --> 00:24:55,076
"Quiero que sepas que he oído
a Maggie y a otra atleta...

368
00:24:55,785 --> 00:25:01,333
...hablar de que Larry Nassar
le ha tocado sus partes íntimas.

369
00:25:01,416 --> 00:25:04,878
Que le ha metido dedos en la vagina".

370
00:25:04,961 --> 00:25:05,795
Yo me quedé...

371
00:25:06,505 --> 00:25:07,422
..."¿Qué?".

372
00:25:09,883 --> 00:25:11,676
Dije: "Llamemos a la policía".

373
00:25:11,760 --> 00:25:16,139
Y ella: "Se lo diré a Rhonda Faehn",
que era la jefa del programa femenino.

374
00:25:16,223 --> 00:25:17,182
Y eso hizo.

375
00:25:18,642 --> 00:25:22,979
Al día siguiente, me llamó Steve Penny.
Nunca había hablado con él.

376
00:25:23,605 --> 00:25:24,606
Solo me dijo:

377
00:25:24,898 --> 00:25:26,733
"He oído que te preocupa algo".

378
00:25:27,275 --> 00:25:28,652
Y yo: "¿Algo?

379
00:25:29,319 --> 00:25:32,030
Yo... Esto es... Han abusado de mi hija.

380
00:25:32,531 --> 00:25:37,786
Hay que llamar a la policía".
Me dijo: "No, tranquila. Yo me encargo.

381
00:25:37,869 --> 00:25:41,164
La USA Gymnastics
se encargará de llamar a la policía".

382
00:25:42,707 --> 00:25:45,919
Tres o cuatro semanas después,
Steve Penny me llama

383
00:25:46,002 --> 00:25:49,589
y me dice: "Queremos que hables
con una investigadora.

384
00:25:49,923 --> 00:25:51,299
Se llama Fran Sepler".

385
00:25:51,883 --> 00:25:55,512
Pensé: "Será lo que se hace
en los casos de abuso a menores".

386
00:25:55,804 --> 00:25:58,181
Yo no sabía qué se hacía en esos casos.

387
00:25:58,265 --> 00:26:00,642
En las competiciones que vinieron...

388
00:26:01,226 --> 00:26:02,644
...tras la denuncia...

389
00:26:03,270 --> 00:26:05,397
...Steve Penny siempre me decía:

390
00:26:06,106 --> 00:26:07,774
"No te preocupes por Maggie.

391
00:26:08,608 --> 00:26:11,653
Nosotros la cuidamos.
Tranquilo, estamos con ella".

392
00:26:12,404 --> 00:26:14,197
¿Por qué no iba a creerle?

393
00:26:14,906 --> 00:26:18,368
Estamos hablando de la USA Gymnastics.

394
00:26:18,702 --> 00:26:20,537
Del Comité Olímpico de EE. UU.

395
00:26:30,839 --> 00:26:31,840
¿Nos oyes bien?

396
00:26:31,923 --> 00:26:33,049
Yo sí. ¿Y vosotros?

397
00:26:33,133 --> 00:26:34,384
Sí, estás en altavoz.

398
00:26:34,467 --> 00:26:36,928
- Si te resulta raro, nos dices.
- Vale.

399
00:26:37,846 --> 00:26:40,390
Yo... soy Steve Berta.

400
00:26:40,473 --> 00:26:44,811
Cuando te dedicabas a la gimnasia,
¿había entrenadores,

401
00:26:44,894 --> 00:26:50,066
u otros funcionarios como Nassar,
de los que las chicas sospechaban

402
00:26:50,150 --> 00:26:53,528
o decían que eran abusadores?

403
00:26:54,112 --> 00:26:55,196
Sí, claro.

404
00:26:55,280 --> 00:26:57,824
Había depredadores sexuales
por todos lados.

405
00:26:57,991 --> 00:26:59,075
En mi gimnasio.

406
00:26:59,159 --> 00:27:03,872
El entrenador del equipo nacional,
Don Peters, era un conocido abusador.

407
00:27:04,497 --> 00:27:07,626
Estaban por todo el país
y sabíamos quiénes eran.

408
00:27:08,209 --> 00:27:13,340
Pero, en términos más generales,
el abuso emocional y físico era la norma

409
00:27:13,423 --> 00:27:16,635
y todas estábamos tan destrozadas
y nos habían hecho...

410
00:27:17,844 --> 00:27:19,346
...tan obedientes

411
00:27:19,429 --> 00:27:24,809
que, cuando nos enterábamos
de que había un abusador sexual,

412
00:27:24,893 --> 00:27:27,520
no decíamos nada. Solo...

413
00:27:28,605 --> 00:27:30,315
Nos sentíamos impotentes.

414
00:27:34,110 --> 00:27:36,946
Mirad qué cara.
Se ha hecho daño en el tobillo.

415
00:27:37,906 --> 00:27:40,116
¿Veis esa mueca? Le duele.

416
00:27:40,200 --> 00:27:42,911
Pero debe seguir. Está en juego el título.

417
00:27:43,662 --> 00:27:46,706
El valor de Jennifer Sey
la ha llevado al título

418
00:27:46,790 --> 00:27:50,043
de campeona femenina de EE. UU.

419
00:27:50,418 --> 00:27:52,504
Ha tenido que aguantar mucho dolor.

420
00:27:54,839 --> 00:27:57,384
Empecé en este deporte
a mediados de los 70.

421
00:27:57,884 --> 00:28:01,346
Y diría que el método estándar

422
00:28:01,429 --> 00:28:05,392
de entrenamiento en gimnasia de élite
era la crueldad.

423
00:28:05,475 --> 00:28:07,352
Era la metodología aceptada.

424
00:28:07,435 --> 00:28:11,564
Podías ser tan cruel como quisieras
para sacar lo mejor del atleta.

425
00:28:12,190 --> 00:28:13,483
Esto no es nuevo.

426
00:28:13,692 --> 00:28:16,736
No éramos buenas.
No obteníamos grandes resultados.

427
00:28:16,820 --> 00:28:18,196
Solo aceptables.

428
00:28:20,198 --> 00:28:22,701
COORDINADORES DEL EQUIPO FEMENINO NACIONAL

429
00:28:22,784 --> 00:28:26,788
Bela y Martha Karolyi, marido y mujer,
y vaya equipo de entrenadores.

430
00:28:27,747 --> 00:28:32,085
Y luego llegaron
Bela y Martha Karolyi y...

431
00:28:32,669 --> 00:28:35,296
...verificaron ese enfoque.

432
00:28:36,840 --> 00:28:39,843
Si el éxito era ganar medallas
en las Olimpiadas,

433
00:28:40,093 --> 00:28:45,682
demostraron que ese método era un éxito
y que era la forma correcta de entrenar.

434
00:28:46,725 --> 00:28:50,270
Los Karolyi son famosos,
pero no muchos conocen su historia.

435
00:28:52,355 --> 00:28:55,400
Chris,
este podría ser un momento culminante.

436
00:28:55,483 --> 00:29:00,196
Es una de las mejores gimnastas
y técnicamente de las más fuertes que hay.

437
00:29:01,197 --> 00:29:02,157
Mira esto.

438
00:29:03,324 --> 00:29:05,493
Bonito ritmo. Directa a un pino.

439
00:29:06,745 --> 00:29:08,204
Mira qué amplitud.

440
00:29:10,206 --> 00:29:13,251
Impecable. Ha estado impecable.

441
00:29:14,335 --> 00:29:15,503
Nadia Comaneci.

442
00:29:16,045 --> 00:29:18,298
¿Qué dirán los jueces al respecto?

443
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
Ahí está su sonrisa.

444
00:29:20,175 --> 00:29:22,177
Dicen que la tuvo que ensayar...

445
00:29:22,844 --> 00:29:24,387
...porque rara vez sonríe.

446
00:29:25,889 --> 00:29:30,101
Fueron los entrenadores elegidos
por Nicolae Ceausescu

447
00:29:30,185 --> 00:29:32,395
para la selección rumana de gimnasia.

448
00:29:32,896 --> 00:29:36,191
Y consiguieron que Nadia Comaneci
ganara el oro en 1976.

449
00:29:41,529 --> 00:29:44,991
Si echamos la vista atrás
hasta los equipos de los 50 y 60,

450
00:29:45,074 --> 00:29:47,786
parecían mujeres adultas.
Eran mujeres adultas.

451
00:29:49,829 --> 00:29:52,791
Pero eso empezó a cambiar
a finales de los 60

452
00:29:52,874 --> 00:29:57,003
y se acabó de consolidar en 1976

453
00:29:57,086 --> 00:30:00,423
cuando Nadia ganó las Olimpiadas
con 14 años.

454
00:30:01,466 --> 00:30:06,179
Y hubo una oleada de niñas
que queríamos hacer gimnasia,

455
00:30:06,262 --> 00:30:08,097
porque nos veíamos reflejadas.

456
00:30:08,181 --> 00:30:14,103
Surgió una estética muy joven. Infantil.

457
00:30:14,854 --> 00:30:18,399
Y se creó un ambiente muy peligroso,

458
00:30:18,483 --> 00:30:21,528
porque los desórdenes alimentarios
se extendieron

459
00:30:21,611 --> 00:30:25,281
para retrasar la menstruación
y la maduración.

460
00:30:26,199 --> 00:30:29,118
Pero creo que la gente de verdad pensaba

461
00:30:29,202 --> 00:30:33,748
que, para poder hacer movimientos
más complicados, tenías que ser pequeña.

462
00:30:34,833 --> 00:30:38,920
Los entrenadores tenían la ventaja
de tener más control si eran niñas.

463
00:30:46,636 --> 00:30:52,225
Es importante que la gente sepa
que el régimen de Nicolae Ceausescu

464
00:30:52,725 --> 00:30:57,230
era probablemente
el más represivo del Bloque del Este.

465
00:30:58,606 --> 00:31:02,610
Y los Karolyi eran parte de ese sistema.

466
00:31:08,491 --> 00:31:10,910
Los rumanos empezaron esta idea...

467
00:31:11,411 --> 00:31:14,622
...de entrenar gimnastas
desde muy pequeñas.

468
00:31:16,791 --> 00:31:20,795
A partir de los seis años,
se las seleccionaba en preescolar

469
00:31:20,879 --> 00:31:24,257
o en escuelas primarias.
Las poníamos a prueba.

470
00:31:26,092 --> 00:31:29,304
Queríamos flexibilidad,
fuerza y nada de miedo.

471
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
- ¿Nada de miedo?
- Eso es. Nada.

472
00:31:35,643 --> 00:31:38,229
En el contexto de la Guerra Fría...

473
00:31:39,230 --> 00:31:41,941
...la URSS o Rumanía no podían decir:

474
00:31:42,025 --> 00:31:46,779
"Vale, fabricamos mejores productos
que el bando estadounidense".

475
00:31:47,906 --> 00:31:49,407
Pero teníamos a Comaneci.

476
00:31:51,034 --> 00:31:52,994
Era el mejor producto de Rumanía.

477
00:31:56,623 --> 00:31:58,541
¿Por qué sonríes tan poco?

478
00:32:01,294 --> 00:32:03,588
Porque está pensando en sus rutinas.

479
00:32:05,632 --> 00:32:10,386
En 1976,
Nadia era la que estaba en el centro,

480
00:32:10,470 --> 00:32:13,514
y los rusos, los rumanos,
los alemanes orientales

481
00:32:13,598 --> 00:32:16,517
y todo lo que llamamos
el bloque comunista

482
00:32:16,601 --> 00:32:22,732
eran los mejores, de lejos, en gimnasia.
Y siempre se quiere ser de las que ganan.

483
00:32:24,192 --> 00:32:29,614
Pero íbamos a las competiciones
y siempre parecían estar asustadas.

484
00:32:29,697 --> 00:32:30,907
Las gimnastas.

485
00:32:30,990 --> 00:32:32,784
Y nunca las veíamos hablar.

486
00:32:32,867 --> 00:32:35,244
Eran casi como robots.

487
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
Solo puedo decir que las atletas...

488
00:32:39,540 --> 00:32:41,918
...no parecían felices nunca.

489
00:32:44,712 --> 00:32:47,256
Desde el principio, Bela tuvo esta idea...

490
00:32:47,840 --> 00:32:51,010
...de tener un control total
sobre las chicas.

491
00:32:51,094 --> 00:32:52,428
Un control absoluto.

492
00:32:53,554 --> 00:32:55,348
Bela controlaba su peso.

493
00:32:55,431 --> 00:32:58,434
Tenían que subirse a la báscula cada día.

494
00:32:59,644 --> 00:33:02,146
Les gritaba y las insultaba.

495
00:33:02,981 --> 00:33:03,856
"Vaca gorda".

496
00:33:04,565 --> 00:33:05,733
"Eres una cerda".

497
00:33:06,442 --> 00:33:08,361
Abofeteaba a las chicas

498
00:33:08,444 --> 00:33:10,697
y ellas estaban muy asustadas.

499
00:33:13,825 --> 00:33:18,997
Martha tenía la costumbre
de agarrarlas del cuello con la mano.

500
00:33:20,581 --> 00:33:22,542
También las abofeteaba mucho.

501
00:33:22,875 --> 00:33:28,548
Las chicas tenían a veces
marcas de sus anillos en la cara.

502
00:33:30,258 --> 00:33:32,343
- ¿Tú lo denunciaste?
- Sí, claro.

503
00:33:32,427 --> 00:33:35,555
Informé a las autoridades,
pero debes entender

504
00:33:35,638 --> 00:33:39,684
que nadie tomó medidas para detenerlos.

505
00:33:40,810 --> 00:33:43,563
En Rumanía, eso era aceptable.

506
00:33:45,732 --> 00:33:49,736
Mientras se dirige a su rancho
por una vía rural al norte de Houston,

507
00:33:49,819 --> 00:33:54,115
en su todoterreno,
escuchando un casete de Merle Haggard

508
00:33:54,198 --> 00:33:56,784
y con el parabrisas lleno de bichos...

509
00:33:57,410 --> 00:34:00,496
Cualquiera diría que voy
con un autóctono de Texas.

510
00:34:02,999 --> 00:34:07,253
Cuando Bela Karolyi huyó al Oeste,
huyó al Oeste.

511
00:34:10,757 --> 00:34:12,341
TRES RUMANOS HUYEN

512
00:34:12,425 --> 00:34:14,177
Huimos juntos.

513
00:34:15,428 --> 00:34:18,306
Sabíamos que en EE. UU.
había mucho talento.

514
00:34:18,681 --> 00:34:21,559
Lo veíamos
en las competiciones internacionales.

515
00:34:22,602 --> 00:34:28,232
Y sabíamos que había un terreno muy fértil
para las atletas estadounidenses.

516
00:34:34,072 --> 00:34:35,615
Declaro inaugurados

517
00:34:35,698 --> 00:34:38,659
los Juegos Olímpicos de Los Ángeles.

518
00:34:48,211 --> 00:34:49,045
Mary Lou.

519
00:34:50,797 --> 00:34:52,173
Como nunca, ¿vale?

520
00:34:53,132 --> 00:34:55,843
Hazlo...
Hazlo lo mejor que puedas, ¿vale?

521
00:34:59,931 --> 00:35:02,350
Bela y Martha llegaron aquí...

522
00:35:03,226 --> 00:35:08,397
...y nosotros copiamos su estilo
y lo pegamos en EE. UU.

523
00:35:09,941 --> 00:35:12,485
Sabíamos cuál era su sistema.

524
00:35:12,819 --> 00:35:14,946
Pero también que ganaban siempre.

525
00:35:37,760 --> 00:35:42,723
EE. UU. ama a los ganadores.
Y, cuando Mary Lou Retton, con su energía,

526
00:35:42,807 --> 00:35:45,434
se llevó el oro en las Olimpiadas de 1984,

527
00:35:45,518 --> 00:35:47,645
se convirtió en la novia de América.

528
00:35:48,354 --> 00:35:51,607
Yo era presidente de la USA Gymnastics
en 1984

529
00:35:51,691 --> 00:35:55,236
y mi meta era que la federación
saliera en todos los medios.

530
00:35:55,778 --> 00:35:59,532
Era necesario para construir una marca,
una imagen como deporte.

531
00:36:00,408 --> 00:36:03,411
Y, de repente, la gimnasia pasó a ganar

532
00:36:03,494 --> 00:36:06,664
en 1991 casi 12 millones al año
en ingresos.

533
00:36:07,874 --> 00:36:10,793
La USA Gymnastics tenía una imagen sana.

534
00:36:10,877 --> 00:36:15,798
Y había empresas
que querían estar ligadas a ella

535
00:36:16,007 --> 00:36:21,012
y era vital proteger esa imagen.

536
00:36:25,433 --> 00:36:27,685
Ellas hacen tan especial este deporte.

537
00:36:28,102 --> 00:36:31,063
Nunca he visto atletas
que entrenen tan duro

538
00:36:31,147 --> 00:36:34,108
ni que sean tan inteligentes y agradables.

539
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
Es el paquete completo.

540
00:36:37,945 --> 00:36:41,490
Steve Penny fue contratado
como vicepresidente de marketing.

541
00:36:41,908 --> 00:36:45,661
Había trabajado para la televisión
y la federación de ciclismo.

542
00:36:47,371 --> 00:36:49,832
Y, a finales de los 90,

543
00:36:49,916 --> 00:36:53,377
el objetivo de la USA Gymnastics
era recaudar dinero...

544
00:36:54,045 --> 00:36:58,382
...atraer patrocinadores
y sacar lo mejor de sus atletas olímpicas.

545
00:37:00,885 --> 00:37:05,932
Con el tiempo, Steve Penny se convirtió
en presidente de la USA Gymnastics.

546
00:37:07,683 --> 00:37:12,063
La federación pasó a ser dirigida
por un experto en marketing deportivo.

547
00:37:12,647 --> 00:37:14,565
Y eso es lo que le importaba.

548
00:37:14,649 --> 00:37:17,109
Le importaba comercializar la marca.

549
00:37:17,485 --> 00:37:21,572
La imagen de Bela Karolyi
que el mundo se ha acostumbrado a ver.

550
00:37:22,156 --> 00:37:24,033
El entrenador implacable

551
00:37:24,116 --> 00:37:27,620
que ahora produce campeonas de gimnasia
para EE. UU.

552
00:37:29,956 --> 00:37:33,084
A estas niñas les dicen los adultos

553
00:37:33,167 --> 00:37:36,587
cómo cumplir su sueño olímpico.

554
00:37:37,296 --> 00:37:43,094
Así que básicamente usan
ese sueño para construir su marca.

555
00:37:44,971 --> 00:37:48,516
Y estaban tan ocupados
intentando vender esa marca...

556
00:37:49,517 --> 00:37:52,478
...que no tenían tiempo para las niñas.

557
00:37:54,730 --> 00:37:56,857
Ahora pasamos a la gimnasia femenina

558
00:37:56,941 --> 00:37:59,735
y EE. UU.,
que se ha convertido en una potencia,

559
00:37:59,819 --> 00:38:01,904
ahora busca hacerse con el poder.

560
00:38:04,282 --> 00:38:09,370
Recuerdo que vi las Olimpiadas de 1996
en mi pequeño apartamento.

561
00:38:10,579 --> 00:38:13,374
Y a Kerri Strug le tocaba
el salto de potro.

562
00:38:14,458 --> 00:38:18,087
Y fue visto
como un logro olímpico heroico,

563
00:38:18,379 --> 00:38:21,090
pero yo no lo vi así.

564
00:38:21,799 --> 00:38:26,220
Si Kerri Strug consigue
una puntuación de 9,493...

565
00:38:27,013 --> 00:38:29,390
...su equipo ganará y el oro será...

566
00:38:30,057 --> 00:38:30,975
...para EE. UU.

567
00:38:31,058 --> 00:38:33,686
Es la última.
Es la única que puede hacerlo.

568
00:38:40,693 --> 00:38:41,819
Qué miedo.

569
00:38:41,902 --> 00:38:43,070
Está cojeando.

570
00:38:43,237 --> 00:38:45,656
Ahí tenemos la reacción de sus padres.

571
00:38:47,408 --> 00:38:51,662
Se cayó en el primer salto
y claramente se había hecho mucho daño.

572
00:38:51,746 --> 00:38:54,457
Cojeó hasta el otro lado de la pasarela.

573
00:38:55,124 --> 00:38:59,378
Luego supimos que había estado compitiendo
con una lesión grave.

574
00:38:59,462 --> 00:39:02,006
Tú puedes.

575
00:39:03,049 --> 00:39:07,970
Tenía dos saltos y solo contaba el mejor.
EE. UU. necesitaba que hiciera el segundo.

576
00:39:08,512 --> 00:39:09,347
Muy bien.

577
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
¡Vamos!

578
00:39:15,144 --> 00:39:16,103
Y lo hizo.

579
00:39:16,312 --> 00:39:18,314
Aterrizó con un solo pie.

580
00:39:18,898 --> 00:39:20,191
Está lesionada.

581
00:39:21,192 --> 00:39:23,652
Y salió de la colchoneta arrastrándose.

582
00:39:24,028 --> 00:39:25,738
Arrastrándose.

583
00:39:27,948 --> 00:39:31,577
Y Larry Nassar...
Entonces nadie lo sabía, pero estaba ahí.

584
00:39:34,246 --> 00:39:35,581
La están llevando...

585
00:39:36,415 --> 00:39:38,167
...entre dos paramédicos.

586
00:39:40,294 --> 00:39:43,756
Queremos saber si ha...
Un 9,712. ¡Lo ha conseguido!

587
00:39:44,423 --> 00:39:48,010
Kerri Strug le ha dado el oro
al equipo estadounidense.

588
00:39:49,512 --> 00:39:51,639
Los rusos están llorando.

589
00:39:55,434 --> 00:39:58,729
Estaban muy cerca
y EE. UU. se lo ha arrebatado.

590
00:40:01,357 --> 00:40:04,110
Y Bela la cogió en brazos.

591
00:40:06,404 --> 00:40:10,825
Mientras todos la ovacionaban
como a una heroína, yo pensaba:

592
00:40:11,033 --> 00:40:12,827
"¿Por qué celebramos esto?

593
00:40:13,869 --> 00:40:15,704
No ha tenido elección".

594
00:40:15,788 --> 00:40:17,081
Saluda a la gente.

595
00:40:18,457 --> 00:40:21,669
Su única opción
era volver a saltar el potro.

596
00:40:22,670 --> 00:40:25,047
En este país nos encantan los ganadores.

597
00:40:25,131 --> 00:40:26,757
Es un país competitivo.

598
00:40:26,841 --> 00:40:29,885
Nos consideramos
los mejores del mundo en todo.

599
00:40:30,761 --> 00:40:31,595
¿Verdad?

600
00:40:31,679 --> 00:40:36,142
Pero la idea de sacrificar
a nuestros jóvenes para ganar...

601
00:40:37,268 --> 00:40:38,727
...nos disgusta un poco.

602
00:40:38,811 --> 00:40:41,397
Nunca habríamos aceptado que era el caso.

603
00:40:49,905 --> 00:40:52,450
En otros deportes,
los atletas son adultos.

604
00:40:53,200 --> 00:40:56,287
Pueden tomar decisiones razonables
sobre qué quieren.

605
00:40:57,413 --> 00:41:00,166
En gimnasia no es así.

606
00:41:02,209 --> 00:41:06,046
Estas niñas entrenan a nivel nacional
con diez años.

607
00:41:07,131 --> 00:41:09,508
Abusan de ellas y las maltratan...

608
00:41:10,301 --> 00:41:11,260
...durante años.

609
00:41:11,343 --> 00:41:13,095
Cuando se hacen mayores,

610
00:41:13,179 --> 00:41:18,851
la línea entre el entrenamiento duro
y el abuso infantil se desdibuja.

611
00:41:21,479 --> 00:41:26,901
Así que, cuando se da un abuso real,
un abuso sexual,

612
00:41:26,984 --> 00:41:29,987
ya no te crees ni tu propia versión.

613
00:41:30,404 --> 00:41:34,033
Porque crees que tienes hambre.
Crees que te duele el tobillo.

614
00:41:34,116 --> 00:41:36,368
Crees que estás trabajando muy duro.

615
00:41:37,036 --> 00:41:39,872
Pero te gritan que eres vaga,
que estás gorda,

616
00:41:39,955 --> 00:41:43,334
que no le pasa nada a tu tobillo.
Y, cuando un hombre...

617
00:41:44,251 --> 00:41:48,339
...te mete la mano en la vagina
sin guantes y sin pedir permiso,

618
00:41:48,422 --> 00:41:54,762
debes pensar: "Es un gran médico y tengo
suerte de estar aquí. No diré nada".

619
00:41:56,722 --> 00:42:01,977
RANCHO KAROLYI
HUNTSVILLE, TEXAS

620
00:42:03,229 --> 00:42:05,356
Protegemos a nuestras atletas.

621
00:42:05,564 --> 00:42:09,235
No solo físicamente, sino mentalmente.

622
00:42:09,818 --> 00:42:12,571
Hay que proteger a las atletas.

623
00:42:13,280 --> 00:42:14,990
Si la cagas una vez...

624
00:42:16,033 --> 00:42:20,746
Si haces algo que rompe su confianza,
ya no hay vuelta atrás.

625
00:42:20,829 --> 00:42:22,331
ENTREVISTA A LARRY NASSAR

626
00:42:22,414 --> 00:42:24,124
Las gimnastas primero.

627
00:42:24,708 --> 00:42:25,709
Ellas primero.

628
00:42:28,128 --> 00:42:32,466
El ambiente y la cultura que Bela
y Martha Karolyi crearon en el rancho

629
00:42:32,967 --> 00:42:34,009
era de miedo...

630
00:42:34,843 --> 00:42:35,928
...intimidación...

631
00:42:36,428 --> 00:42:37,555
...y silencio.

632
00:42:38,222 --> 00:42:41,767
El único haz de luz en ese lugar
era Larry Nassar.

633
00:42:42,142 --> 00:42:44,687
A mí me gusta llamarlo "Bíbidi Bábidi Bu".

634
00:42:44,770 --> 00:42:49,441
Solo es un "bib, bib, bob, bob, bu, bu".
Un poco de "Bíbidi Bábidi Bu".

635
00:42:49,525 --> 00:42:50,359
Aquí.

636
00:42:50,526 --> 00:42:52,903
"¡Pop! La comadreja". Esta bolita...

637
00:42:52,987 --> 00:42:55,281
Era amable, gracioso.

638
00:42:55,364 --> 00:42:56,574
Las hacía reír.

639
00:42:56,657 --> 00:42:57,992
Puedo articularlo y...

640
00:42:59,118 --> 00:43:02,288
Eso hago cuando articulo. ¿Vale?
Y luego empujo...

641
00:43:02,371 --> 00:43:04,790
Les daba a escondidas aperitivos y comida

642
00:43:04,873 --> 00:43:07,167
y se ganaba la confianza de todas.

643
00:43:07,918 --> 00:43:10,462
Nassar era lo opuesto a los Karolyi.

644
00:43:10,838 --> 00:43:15,467
Gracias por visitar GymnasticsDoctor.com,
una página con más de 400 tutoriales

645
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
sobre rehabilitación de gimnastas.

646
00:43:18,137 --> 00:43:21,307
Para intentar justificar
la metodología que usaba,

647
00:43:21,599 --> 00:43:24,643
Larry Nassar produjo docenas de vídeos

648
00:43:24,727 --> 00:43:30,357
haciendo distintos procedimientos
a las niñas, según él de osteopatía.

649
00:43:30,441 --> 00:43:32,776
Pasa por este túnel

650
00:43:32,860 --> 00:43:37,906
y va de la cresta ilíaca
a la sínfisis del pubis. Hay un vínculo...

651
00:43:37,990 --> 00:43:42,536
Tenía un excelente dominio
del vocabulario anatómico.

652
00:43:42,620 --> 00:43:44,121
Y todo parecía legítimo.

653
00:43:44,204 --> 00:43:46,874
Este es un trabajo estándar con tiras.

654
00:43:47,041 --> 00:43:49,293
Esto ayudará a los músculos.

655
00:43:49,668 --> 00:43:52,296
Vamos a ponerle un poco de presión aquí.

656
00:43:52,463 --> 00:43:54,131
Mucha presión, mejor dicho.

657
00:43:54,465 --> 00:43:55,424
¿Vale? Cuando...

658
00:43:55,507 --> 00:43:58,677
Pero si te fijabas
en lo que realmente hacía...

659
00:43:59,928 --> 00:44:04,475
...la frecuencia y la facilidad
con la que tocaba a las niñas

660
00:44:04,558 --> 00:44:06,769
era altamente inapropiada.

661
00:44:10,230 --> 00:44:12,566
Cuando conocí a Larry Nassar...

662
00:44:13,734 --> 00:44:15,653
...era pequeña.

663
00:44:15,736 --> 00:44:16,945
CAMPAMENTO KAROLYI

664
00:44:19,198 --> 00:44:21,700
Nos estaban haciendo pruebas a todas.

665
00:44:22,034 --> 00:44:25,788
Nos decían: "Así nos aseguramos
de que estáis todas sanas".

666
00:44:27,373 --> 00:44:29,375
Y Larry me hizo un examen físico.

667
00:44:30,376 --> 00:44:31,251
E hizo...

668
00:44:32,127 --> 00:44:34,380
...que me desnudara por completo.

669
00:44:34,880 --> 00:44:36,131
Yo pensaba que era...

670
00:44:36,799 --> 00:44:37,633
...normal.

671
00:44:43,889 --> 00:44:48,852
Fueron a su despacho, que estaba lleno
de fotos de atletas olímpicas, como:

672
00:44:49,103 --> 00:44:50,688
"Yo la traté. Sí".

673
00:44:50,938 --> 00:44:52,439
Y le llamaron.

674
00:44:52,898 --> 00:44:54,441
Era Martha Karolyi.

675
00:44:54,525 --> 00:44:57,319
Él hablaba de la salud de una gimnasta

676
00:44:57,403 --> 00:44:59,363
con esa persona sentada delante,

677
00:44:59,697 --> 00:45:02,449
lo cual a una niña le impresiona mucho.

678
00:45:03,117 --> 00:45:04,326
Viola su privacidad.

679
00:45:04,702 --> 00:45:06,328
Y a una niña le impresiona.

680
00:45:06,412 --> 00:45:11,542
UNIVERSIDAD DEL ESTADO DE MÍCHIGAN

681
00:45:13,127 --> 00:45:18,298
Vi a Larry por primera vez en su clínica
de la universidad, a principios del 2000.

682
00:45:19,466 --> 00:45:21,009
Tenía apenas 15 años.

683
00:45:22,928 --> 00:45:25,180
Me dolía la zona lumbar y la muñeca

684
00:45:25,472 --> 00:45:29,643
hasta el punto que me resultaba difícil
hacer cosas del día a día.

685
00:45:30,018 --> 00:45:31,562
Túmbate en la mesa, anda.

686
00:45:32,187 --> 00:45:34,565
Sobre tu espalda, con la coleta fuera.

687
00:45:35,149 --> 00:45:36,900
Si no te estiras...

688
00:45:36,984 --> 00:45:41,321
Me hizo una liberación miofascial,
una técnica de fisioterapia legítima,

689
00:45:41,739 --> 00:45:44,158
con la mano derecha a la vista.

690
00:45:44,241 --> 00:45:45,993
Era una terapia legítima.

691
00:45:46,160 --> 00:45:49,079
Pero con la izquierda,
abusó de mí bajo la toalla.

692
00:45:49,371 --> 00:45:51,331
Estira los brazos. Ahora está...

693
00:45:51,415 --> 00:45:54,251
Se colocó entre mi madre y yo.

694
00:45:54,752 --> 00:45:58,589
Yo, como estaba tan cerca,
supuse que ella sabía lo que pasaba.

695
00:45:59,006 --> 00:46:01,550
Meses después supe que ella no vio nada.

696
00:46:01,717 --> 00:46:05,262
No podía ver dónde tenía la mano
porque él se lo tapaba.

697
00:46:07,222 --> 00:46:08,807
Fue en aumento, sin duda.

698
00:46:09,433 --> 00:46:11,935
Con el tiempo llegó a la penetración anal.

699
00:46:12,603 --> 00:46:14,480
En una de las últimas citas,

700
00:46:14,563 --> 00:46:18,692
me desabrochó el sujetador, me subió
la camisa y me masajeó los pechos.

701
00:46:18,901 --> 00:46:20,944
Estaba visiblemente excitado.

702
00:46:22,988 --> 00:46:26,450
Lo hacía más o menos una vez al mes.
Yo fui durante un año

703
00:46:26,533 --> 00:46:29,244
y, en la mayoría de esas visitas,
abusó de mí.

704
00:46:32,790 --> 00:46:35,667
Era algo
que no me podía quitar de la cabeza.

705
00:46:36,668 --> 00:46:41,256
Años después, a la entrenadora principal
del gimnasio en el que trabajaba...

706
00:46:41,673 --> 00:46:45,385
...le dije: "Larry abusaba de mí
en los exámenes médicos.

707
00:46:45,594 --> 00:46:47,387
No debería atender a nadie".

708
00:46:47,805 --> 00:46:51,600
Cuando me dijeron:
"Eres la única que lo dice...".

709
00:46:53,143 --> 00:46:53,977
Y...

710
00:46:54,394 --> 00:46:58,398
...me advirtieron de las consecuencias
que podía haber si hablaba.

711
00:46:58,982 --> 00:47:02,486
Recaerían sobre mí, y pensé:
"No puedo hacer nada. Aún no".

712
00:47:06,824 --> 00:47:13,455
PRESENTACIÓN
DEL EQUIPO OLÍMPICO FEMENINO DE EE. UU.

713
00:47:22,381 --> 00:47:25,884
Cuando anunciaron mi nombre,
pude captar ese momento,

714
00:47:25,968 --> 00:47:29,304
pensé que igual todo esto
había valido la pena.

715
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
¡Bela ha elegido a su equipo!

716
00:47:39,481 --> 00:47:42,234
Pero, para mí, las Olimpiadas no fueron...

717
00:47:42,985 --> 00:47:44,194
...un sueño.

718
00:47:45,112 --> 00:47:48,657
EE. UU. hace su entrada.
Mira qué sonrisas.

719
00:47:48,740 --> 00:47:51,326
Cómo ondean las banderas.
Uniformes nuevos.

720
00:47:53,829 --> 00:47:56,582
- ¿Larry abusó de ti en los JJ. OO.?
- Sí.

721
00:47:57,916 --> 00:48:00,794
Sí. Larry abusó de mí en las Olimpiadas.

722
00:48:02,504 --> 00:48:05,132
Cuando llegamos,
entrenábamos mañana y noche.

723
00:48:07,134 --> 00:48:11,513
Y todo ese estrés, físico y mental,
de hacer eso todos los días...

724
00:48:12,514 --> 00:48:14,433
Siempre me dolía la espalda.

725
00:48:14,516 --> 00:48:17,644
Tenía que tratarme...

726
00:48:18,645 --> 00:48:19,563
...diariamente.

727
00:48:20,063 --> 00:48:21,773
A veces, cuatro veces al día.

728
00:48:23,775 --> 00:48:25,402
Creía que me hacía bien.

729
00:48:26,862 --> 00:48:29,406
Además, nos daba comida y chucherías.

730
00:48:32,784 --> 00:48:34,578
Dejaba cosas bajo la almohada.

731
00:48:40,542 --> 00:48:43,253
No estaba orgullosa
de ser atleta olímpica.

732
00:49:02,564 --> 00:49:06,985
Y ahora, demos la bienvenida
al actual campeón olímpico:

733
00:49:07,069 --> 00:49:09,571
¡Estados Unidos!

734
00:49:09,655 --> 00:49:10,822
SELECCIÓN FEMENINA

735
00:49:15,410 --> 00:49:19,957
¡La doble campeona del mundo,
Simone Biles!

736
00:49:20,499 --> 00:49:22,376
¡Gabrielle Douglas!

737
00:49:22,459 --> 00:49:24,169
¡Brenna Dowell!

738
00:49:24,252 --> 00:49:26,338
¡Madison Kocian!

739
00:49:26,421 --> 00:49:28,090
¡Margaret Nichols!

740
00:49:28,173 --> 00:49:30,175
¡Alexandra Raisman!

741
00:49:30,258 --> 00:49:32,260
¡Y MyKayla Skinner!

742
00:49:35,639 --> 00:49:38,642
Es el turno de Maggie Nichols.

743
00:49:40,394 --> 00:49:41,311
¿Podrá hacerlo?

744
00:49:42,521 --> 00:49:43,855
¡Lo ha hecho!

745
00:49:43,939 --> 00:49:46,984
Un Yurchenko de dos vueltas y media.
Un Amanar.

746
00:49:49,569 --> 00:49:55,367
Maggie denunció el abuso sexual
a principios de junio de 2015.

747
00:49:55,951 --> 00:49:58,704
Y fue un año increíble para ella.

748
00:49:58,787 --> 00:50:00,998
Lo estaba haciendo genial.

749
00:50:01,081 --> 00:50:04,584
Estaba en la cima de su carrera.
Segunda, tras Simone Biles.

750
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
Maggie lo hacía genial.

751
00:50:06,670 --> 00:50:10,340
Era increíble, guapa, constante y ganaba.

752
00:50:10,424 --> 00:50:12,509
¡Estados Unidos!

753
00:50:13,218 --> 00:50:15,804
Una gimnasta de Minnesota
ha ganado el oro

754
00:50:15,887 --> 00:50:20,559
y ha sido recibida en casa
por sus compañeras de Twin City Twister.

755
00:50:20,642 --> 00:50:21,810
Su madre...

756
00:50:21,893 --> 00:50:23,979
- ¡Fantástica!
- ...su entrenadora

757
00:50:24,062 --> 00:50:27,232
y su padre han estado
en Escocia animándola.

758
00:50:27,315 --> 00:50:30,819
A estas alturas, diría que,
a menos que pase algo,

759
00:50:30,902 --> 00:50:32,946
Maggie Nichols y Gabby Douglas

760
00:50:33,030 --> 00:50:35,907
tienen un pie en las Olimpiadas 2016.

761
00:50:40,328 --> 00:50:41,455
Ha sido excelente.

762
00:50:41,538 --> 00:50:46,209
Es de esas atletas que sigue mejorando
cada vez que compite.

763
00:50:48,462 --> 00:50:50,922
ANUNCIO DE LAS OLIMPIADAS DE LA NBC

764
00:50:51,006 --> 00:50:52,132
RÍO 2016

765
00:50:52,215 --> 00:50:54,176
Maggie Nichols, de Little Canada.

766
00:50:54,259 --> 00:51:00,223
Estará seguramente con la selección
en las pruebas olímpicas el próximo mes.

767
00:51:00,307 --> 00:51:04,853
Es un honor para mí que el trabajo duro
a lo largo de mi carrera dé sus frutos

768
00:51:04,936 --> 00:51:08,023
y representaré encantada
a EE. UU. y a Minnesota.

769
00:51:08,106 --> 00:51:11,109
Quiero dar lo mejor de mí
y ayudar a la selección.

770
00:51:17,657 --> 00:51:21,995
NBC Sports presenta
el Clásico de EE. UU. de 2016.

771
00:51:22,079 --> 00:51:24,247
Al, Maggie Nichols no está aquí.

772
00:51:24,331 --> 00:51:27,918
Está en Minnesota,
recuperándose de una lesión de rodilla.

773
00:51:28,001 --> 00:51:32,672
Es una atleta que tuvo un 2015
de muchos éxitos.

774
00:51:32,756 --> 00:51:35,926
Pero se ha roto el menisco
y ha tenido que operarse.

775
00:51:36,009 --> 00:51:39,304
Recuerda que la última vez
que Maggie Nichols se lesionó,

776
00:51:39,387 --> 00:51:42,933
volvió más fuerte, física y mentalmente.

777
00:51:43,016 --> 00:51:45,102
Era una atleta totalmente distinta.

778
00:51:45,268 --> 00:51:49,189
No sabemos qué pasará, pero por algo
la llaman la increíble Maggie.

779
00:51:54,194 --> 00:51:56,947
Maggie pasó un par de meses duros...

780
00:51:57,739 --> 00:51:59,783
...antes de las pruebas olímpicas.

781
00:52:00,909 --> 00:52:02,828
Se hizo una lesión de rodilla...

782
00:52:04,830 --> 00:52:05,789
...en el rancho.

783
00:52:06,289 --> 00:52:07,582
EQUIPO ESTADOUNIDENSE

784
00:52:07,666 --> 00:52:09,835
Tenía un duro camino por delante...

785
00:52:10,335 --> 00:52:12,420
...si quería estar en la selección.

786
00:52:13,588 --> 00:52:14,840
FE, FAMILIA, GIMNASIA

787
00:52:14,923 --> 00:52:18,635
Maggie se recuperaba
de una lesión de rodilla y de una cirugía.

788
00:52:19,302 --> 00:52:22,305
Mientras tanto, en la primavera de 2016,

789
00:52:23,223 --> 00:52:28,019
Steve Penny controlaba
todo lo que hacíamos

790
00:52:28,103 --> 00:52:29,938
antes de las pruebas olímpicas.

791
00:52:31,356 --> 00:52:36,319
La marca de chocolates Hershey's
quería hacer un anuncio en honor a Simone.

792
00:52:36,444 --> 00:52:41,283
Y solo iban a salir en el anuncio
la familia de Simone y una amiga o dos.

793
00:52:42,325 --> 00:52:45,620
E invitó a Maggie
a participar en el anuncio.

794
00:52:46,955 --> 00:52:51,293
Así que llegaron
y empezaron a rodar en la casa de Simone.

795
00:52:51,751 --> 00:52:54,171
Entonces el equipo de rodaje de Hershey's

796
00:52:54,254 --> 00:52:58,550
recibió una llamada de Steve Penny
prohibiendo que Maggie apareciera.

797
00:52:59,259 --> 00:53:00,510
Gritaba sin parar.

798
00:53:00,594 --> 00:53:03,013
"Se supone que yo estoy al mando".

799
00:53:03,680 --> 00:53:06,349
¿Y tú aún no sabías nada del FBI?

800
00:53:06,558 --> 00:53:08,894
Nada de nada. Me dijeron que lo sabían.

801
00:53:09,519 --> 00:53:12,522
Que la policía estaba trabajando en ello.

802
00:53:12,606 --> 00:53:15,984
Pero Steve Penny nos dijo
que no podíamos hablar de ello.

803
00:53:16,359 --> 00:53:17,986
No queríamos hacerlo...

804
00:53:18,612 --> 00:53:19,738
...público ni nada,

805
00:53:19,821 --> 00:53:24,492
porque decían que había una investigación
del FBI y podíamos ponerla en peligro.

806
00:53:26,953 --> 00:53:33,293
Y tampoco queríamos enfadar
a Steve Penny ni a Martha Karolyi.

807
00:53:34,336 --> 00:53:37,672
Sabían que Maggie
había denunciado a Larry Nassar.

808
00:53:39,007 --> 00:53:42,385
Teníamos que hacer
exactamente lo que ellos quisieran.

809
00:53:43,136 --> 00:53:46,681
Ellos eran los que escogían
a nuestro equipo olímpico.

810
00:53:47,766 --> 00:53:51,895
Nos tenían entre la espada y la pared.
Estaban en juego las Olimpiadas.

811
00:53:53,438 --> 00:53:57,984
NBC Sports os da la bienvenida
a las pruebas olímpicas de EE. UU. 2016.

812
00:53:58,068 --> 00:54:01,488
Un gran escenario para las 13 candidatas
a ir a los JJ. OO.

813
00:54:02,614 --> 00:54:05,158
El comité de selección lo vigila todo,

814
00:54:05,242 --> 00:54:07,994
pero los dos ojos más importantes
son esos dos.

815
00:54:08,286 --> 00:54:11,331
Los de Martha Karolyi,
jefa del equipo de EE. UU.

816
00:54:11,414 --> 00:54:13,208
Hoy todos observan atentos.

817
00:54:13,291 --> 00:54:16,294
Empezaremos con Maggie Nichols
en el potro.

818
00:54:16,378 --> 00:54:21,174
Intenta llegar a los Juegos Olímpicos
después de dos graves lesiones de rodilla.

819
00:54:21,341 --> 00:54:27,764
Martha ha dicho que, para lograrlo, Maggie
debe hacerlo igual de bien que en 2015.

820
00:54:28,390 --> 00:54:31,518
Fue capaz de hacer un salto muy difícil.

821
00:54:31,601 --> 00:54:34,521
Se lo veremos a Simone Biles.
Se llama Amanar.

822
00:54:34,604 --> 00:54:36,022
Son dos giros y medio.

823
00:54:41,945 --> 00:54:44,614
Solo ha hecho dos completos.
¡Gran aterrizaje!

824
00:54:46,074 --> 00:54:48,493
Tendrá una puntuación muy buena,

825
00:54:48,827 --> 00:54:53,290
pero no llegará a la máxima puntuación
que habría tenido con el Amanar.

826
00:55:03,216 --> 00:55:05,093
Lo hacía lo mejor que podía.

827
00:55:05,176 --> 00:55:07,971
Veíamos cómo competía y lo hacía bien.

828
00:55:08,638 --> 00:55:10,807
MADRE DE GABBY DOUGLAS

829
00:55:10,890 --> 00:55:13,435
Pero nosotros, como padres,

830
00:55:13,518 --> 00:55:17,731
hasta entonces habíamos tenido
asientos reservados en todos los eventos.

831
00:55:19,024 --> 00:55:20,984
Nos seguían con cámaras.

832
00:55:21,693 --> 00:55:27,449
En la Copa de EE. UU., dos semanas antes,
teníamos un equipo de cámaras detrás.

833
00:55:27,532 --> 00:55:29,200
MADRE DE LAURIE HERNANDEZ

834
00:55:29,284 --> 00:55:31,202
Pero en las pruebas olímpicas...

835
00:55:31,953 --> 00:55:37,459
...no teníamos asientos reservados,
ni micrófonos, ni nos grababa nadie.

836
00:55:39,169 --> 00:55:40,003
Así que...

837
00:55:40,545 --> 00:55:43,048
...algo iba mal.

838
00:55:46,634 --> 00:55:48,094
La clasificación final.

839
00:55:48,303 --> 00:55:51,556
Laurie Hernandez es la segunda,
seguida por Aly Raisman.

840
00:55:52,098 --> 00:55:53,266
Con diferencia.

841
00:55:53,641 --> 00:55:55,935
Y luego MyKayla Skinner, Ragan Smith,

842
00:55:56,019 --> 00:55:59,439
y Gabby Douglas ha terminado
igual que empezó la noche.

843
00:56:00,065 --> 00:56:02,067
En séptimo lugar.

844
00:56:02,692 --> 00:56:04,903
Vale, han tardado más de 18 minutos.

845
00:56:05,904 --> 00:56:09,032
El presidente Steve Penny
va a acercarse al micrófono.

846
00:56:10,950 --> 00:56:13,078
Señoras y señores, un fuerte aplauso

847
00:56:13,161 --> 00:56:17,957
para el presidente y director general
de la USA Gymnastics: ¡Steve Penny!

848
00:56:20,418 --> 00:56:21,586
¡Buenas noches!

849
00:56:22,087 --> 00:56:25,465
Es un gran placer para mí presentarles

850
00:56:25,924 --> 00:56:30,678
a las cinco mujeres que representarán
a los Estados Unidos de América

851
00:56:30,762 --> 00:56:32,514
en Río de Janeiro.

852
00:56:33,223 --> 00:56:37,894
¡La tres veces campeona del mundo,
Simone Biles!

853
00:56:39,938 --> 00:56:46,027
¡La actual campeona olímpica,
Gabrielle Douglas!

854
00:56:48,321 --> 00:56:50,698
Serán las primeras Olimpiadas para...

855
00:56:51,282 --> 00:56:53,660
...¡Laurie Hernandez!

856
00:56:55,829 --> 00:56:59,124
La actual campeona del mundo en barras...

857
00:56:59,207 --> 00:57:01,543
...¡Madison Kocian!

858
00:57:05,296 --> 00:57:08,049
Y el segundo miembro de las Cinco Feroces,

859
00:57:08,133 --> 00:57:14,347
¡la medallista olímpica en 2012,
Aly Raisman!

860
00:57:20,395 --> 00:57:23,648
Les acompañarán tres atletas suplentes...

861
00:57:24,232 --> 00:57:27,944
Quedé sexta en la clasificación
y escogieron a cinco chicas

862
00:57:28,027 --> 00:57:30,280
y a tres suplentes.

863
00:57:30,363 --> 00:57:31,823
McKayla Skinner...

864
00:57:32,449 --> 00:57:36,995
...Ragan Smith y Ashton Locklear.

865
00:57:38,621 --> 00:57:43,334
He entrenado toda mi vida para estar ahí
y, al no conseguirlo ni como suplente,

866
00:57:44,085 --> 00:57:46,796
estaba mental
y físicamente lista para dejarlo.

867
00:57:57,056 --> 00:57:58,433
Ella estaba destrozada.

868
00:58:00,143 --> 00:58:03,897
Le habían arrebatado... muchas cosas.

869
00:58:07,233 --> 00:58:08,568
¿Cómo os lo tomasteis?

870
00:58:10,653 --> 00:58:15,200
Intento justificar, explicar
y racionalizarlo todo.

871
00:58:18,244 --> 00:58:22,749
Pero es difícil decir cosas
que no puedes demostrar.

872
00:58:26,878 --> 00:58:29,839
Y las chicas seleccionadas
daban saltos de alegría

873
00:58:29,923 --> 00:58:32,383
y les daban flores y les hacían fotos.

874
00:58:33,384 --> 00:58:34,928
Y Maggie a un lado.

875
00:58:36,513 --> 00:58:38,640
Las felicitó a todas, una a una.

876
00:58:44,312 --> 00:58:49,067
Tras recibir abusos de la USA Gymnastics,
de Steve Penny, de Larry Nassar...

877
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
...solo quería sacar a mi niña de ahí

878
00:58:54,072 --> 00:58:56,574
y llevarla a casa, abrazarla y quererla.

879
00:59:02,330 --> 00:59:03,665
EQUIPO ESTADOUNIDENSE

880
00:59:10,588 --> 00:59:11,631
Intento no...

881
00:59:12,590 --> 00:59:13,675
...pensarlo mucho.

882
00:59:15,051 --> 00:59:17,428
Solo quería seguir adelante y...

883
00:59:18,096 --> 00:59:21,349
...pensar que tomaron
esa decisión porque era lo mejor.

884
00:59:32,860 --> 00:59:35,655
¿Qué vas a hacer ahora?

885
00:59:36,072 --> 00:59:39,117
Voy a presentar una denuncia
para ver si el fiscal

886
00:59:39,200 --> 00:59:41,911
lo imputa
por agresión sexual en primer grado.

887
00:59:43,246 --> 00:59:45,665
¿Te ha costado mucho decidirte?

888
00:59:46,332 --> 00:59:50,086
Sé que, si la admite,
tendré que testificar con gran detalle

889
00:59:50,169 --> 00:59:54,507
en una audiencia con él delante,
sabiendo que se acuerda, y odio esa idea.

890
00:59:54,591 --> 00:59:55,425
La odio.

891
00:59:56,509 --> 00:59:58,886
Pero si no lo hago, seguirá.

892
01:00:00,638 --> 01:00:01,973
Y eso sí que no.

893
01:00:10,773 --> 01:00:13,318
Cuando entrevisté a Rachael...

894
01:00:14,027 --> 01:00:18,489
...tenía unas 100 páginas
de documentos médicos.

895
01:00:18,865 --> 01:00:22,994
Había preparado un caso contra Nassar
ella sola, como si fuera abogada.

896
01:00:23,077 --> 01:00:27,206
POLICÍA

897
01:00:27,290 --> 01:00:29,000
DEPARTAMENTO DE POLICÍA

898
01:00:29,083 --> 01:00:31,377
El 25 de agosto de 2016,

899
01:00:31,461 --> 01:00:35,673
me llamaron del despacho y me dijeron:
"¿Investigáis delitos sexuales?".

900
01:00:35,757 --> 01:00:37,967
Dije que sí y me dijeron:
"Ha llamado.

901
01:00:38,301 --> 01:00:43,681
Es una mujer que vive fuera del estado
y dice que un médico abusó de ella...

902
01:00:44,515 --> 01:00:48,186
...hace 16 años
y le gustaría hablar con alguien".

903
01:00:49,187 --> 01:00:52,732
La llamé ese mismo día
y era Rachael Denhollander.

904
01:00:52,899 --> 01:00:56,444
Me dijo: "Quiero verte en persona
y darte documentos y eso".

905
01:00:57,945 --> 01:01:01,366
Le pregunté: "¿Qué medico es?".
Y me dijo: "Larry Nassar".

906
01:01:02,784 --> 01:01:06,496
Había oído hablar de él
por una investigación de 2014

907
01:01:06,579 --> 01:01:08,498
en la que una víctima denunció

908
01:01:08,665 --> 01:01:11,959
que la había agredido sexualmente
durante un tratamiento.

909
01:01:12,627 --> 01:01:15,380
Pero el caso fue presentado a la fiscalía

910
01:01:16,422 --> 01:01:19,467
y esta se negó a imputarlo entonces.

911
01:01:21,094 --> 01:01:23,096
Lo que descubrí cuando me presenté

912
01:01:23,304 --> 01:01:26,099
fue que muchas mujeres
y niñas habían hablado

913
01:01:26,224 --> 01:01:29,977
años antes de que yo entrara
por esa puerta. Desde 1997.

914
01:01:30,269 --> 01:01:33,147
Se les decía
que era un procedimiento habitual,

915
01:01:33,314 --> 01:01:34,524
no un abuso sexual,

916
01:01:34,607 --> 01:01:36,609
y se las mandaba de vuelta con él.

917
01:01:40,655 --> 01:01:42,198
- Perdón.
- Andrea Munford.

918
01:01:42,281 --> 01:01:44,075
Hola. Encantado. Larry Nassar.

919
01:01:44,867 --> 01:01:48,663
Gracias por venir. No está detenido,
y puede irse cuando quiera.

920
01:01:50,248 --> 01:01:55,336
El día después de hablar con Rachael,
vino él y era muy amable.

921
01:01:56,087 --> 01:01:58,965
Simpático. Extravagante.
Esa sería la palabra.

922
01:01:59,841 --> 01:02:02,552
¿Cuánto tiempo lleva
haciendo esta técnica?

923
01:02:03,261 --> 01:02:05,221
Tengo un vídeo de...

924
01:02:06,597 --> 01:02:07,724
...hace 15 kilos...

925
01:02:08,307 --> 01:02:09,350
...de mi técnica.

926
01:02:09,434 --> 01:02:11,811
Debe de ser de los 90. De principios...

927
01:02:11,894 --> 01:02:15,148
Y empecé a preguntarle
por la investigación de 2014.

928
01:02:15,523 --> 01:02:17,692
Se establecieron ciertos protocolos,

929
01:02:18,067 --> 01:02:20,069
como el consentimiento informado,

930
01:02:20,153 --> 01:02:23,072
la presencia de otro sanitario,
el uso de guantes.

931
01:02:23,156 --> 01:02:27,285
¿En alguna ocasión
ha estado usted solo durante un examen?

932
01:02:27,702 --> 01:02:30,580
Alguna vez... A veces.
De vez en cuando, claro.

933
01:02:30,663 --> 01:02:34,417
¿Sabe lo que le digo? La medicina
es así ahora. Es complicado.

934
01:02:34,500 --> 01:02:38,212
¿Se podría requerir
la penetración de dedos en el ano?

935
01:02:38,296 --> 01:02:41,841
Solo si hay un problema en el coxis.
Hay que...

936
01:02:41,924 --> 01:02:44,010
Para tratar el coxis,

937
01:02:44,343 --> 01:02:47,054
tengo que meter un dedo dentro

938
01:02:47,138 --> 01:02:49,557
y dejar el pulgar fuera para...

939
01:02:49,640 --> 01:02:51,142
¿Lo hace con guantes?

940
01:02:51,267 --> 01:02:55,021
Si tengo que penetrar, sí. Yo...

941
01:02:56,063 --> 01:02:59,817
Bueno, se lo pregunto
porque nos ha llegado otra queja.

942
01:02:59,901 --> 01:03:00,735
- ¿Sí?
- Sí.

943
01:03:01,277 --> 01:03:03,446
Y es de una paciente de hace tiempo.

944
01:03:03,571 --> 01:03:06,449
- Ya.
- Y describe algunas cosas

945
01:03:06,532 --> 01:03:10,328
que a mí me suena que están
fuera de su tratamiento habitual.

946
01:03:11,871 --> 01:03:17,460
Y cuanto más le pedía que concretara,
más nervioso se ponía.

947
01:03:17,710 --> 01:03:19,420
Estaba sudando, tartamudeaba.

948
01:03:19,837 --> 01:03:21,547
Y luego intentó replantearlo.

949
01:03:22,381 --> 01:03:23,216
Culpar a...

950
01:03:23,633 --> 01:03:25,635
...Rachael o a cualquier otra.

951
01:03:26,719 --> 01:03:29,764
Lo que no me cuadra es...

952
01:03:30,389 --> 01:03:34,352
...¿por qué no me dijeron
que no estaban cómodas cuando las trataba?

953
01:03:34,435 --> 01:03:35,812
Si es mi paciente...

954
01:03:35,895 --> 01:03:39,982
- Póngase en la piel de una adolescente.
- Ya.

955
01:03:41,150 --> 01:03:43,152
La mayoría de víctimas de abuso...

956
01:03:44,028 --> 01:03:46,656
- ...están tan incómodas que no hablan.
- Ya.

957
01:03:47,782 --> 01:03:50,952
Me hablaba de terminología médica.

958
01:03:51,452 --> 01:03:55,915
Se refería a ciertas partes del cuerpo
y luego: "No tienes por qué saberlo",

959
01:03:55,998 --> 01:03:57,792
o "Tú no lo entenderías".

960
01:03:57,875 --> 01:04:01,963
Los ligamentos sacrotuberosos
se extienden desde la sínfisis del pubis

961
01:04:02,046 --> 01:04:03,214
y su forma...

962
01:04:03,297 --> 01:04:05,216
Va... Es como el suelo pélvico.

963
01:04:05,299 --> 01:04:07,426
- Ya.
- La gente eso no lo entiende.

964
01:04:07,510 --> 01:04:09,262
Bueno, hay que meter...

965
01:04:09,345 --> 01:04:10,972
Y yo no entendía nada.

966
01:04:11,389 --> 01:04:14,559
Pero no importaba,
porque él no sabía explicarme

967
01:04:14,934 --> 01:04:16,477
por qué esas...

968
01:04:17,186 --> 01:04:20,857
...partes o lesiones requerían...

969
01:04:21,858 --> 01:04:23,359
...penetración vaginal...

970
01:04:24,527 --> 01:04:25,486
...para curarse.

971
01:04:27,572 --> 01:04:29,490
¿Se excita durante los exámenes?

972
01:04:29,699 --> 01:04:31,242
¿Que si me excito?

973
01:04:31,325 --> 01:04:33,452
Sí, ¿ha tenido alguna erección o...?

974
01:04:33,953 --> 01:04:36,831
Por supuesto que no.
¿Cómo la voy a tener? Yo...

975
01:04:36,914 --> 01:04:39,250
¿Por alguna razón podría darse el caso?

976
01:04:39,417 --> 01:04:41,752
No debería tenerlas durante un examen.

977
01:04:41,836 --> 01:04:42,670
Ya.

978
01:04:43,504 --> 01:04:46,507
Si hubo excitación, es...

979
01:04:47,800 --> 01:04:50,261
O sea, sería por...

980
01:04:50,928 --> 01:04:52,430
...cualquier cosa, no sé.

981
01:04:52,513 --> 01:04:53,723
Pero no intento...

982
01:04:53,806 --> 01:04:56,851
¿Qué es "cualquier cosa"? Yo no lo sé.

983
01:04:56,934 --> 01:04:59,604
Los hombres a veces tenemos erecciones.

984
01:04:59,687 --> 01:05:00,813
Pero yo no... Es...

985
01:05:01,480 --> 01:05:03,399
Os pasa cuando estáis excitados.

986
01:05:04,358 --> 01:05:06,903
Como la otra vez, habrá una investigación.

987
01:05:06,986 --> 01:05:08,237
- Ya.
- ¿Vale?

988
01:05:08,321 --> 01:05:09,155
Vale.

989
01:05:09,238 --> 01:05:11,949
Ahora vuelvo y le doy más información.

990
01:05:12,033 --> 01:05:12,867
Vale.

991
01:05:20,625 --> 01:05:23,544
Cuando empezamos
a investigar el caso Nassar,

992
01:05:23,628 --> 01:05:25,379
hablamos con su abogado.

993
01:05:25,671 --> 01:05:27,089
Lo primero que dijo fue:

994
01:05:27,465 --> 01:05:29,467
"Es un hombre muy importante

995
01:05:29,550 --> 01:05:32,637
y vais a arruinar su reputación con esto".

996
01:05:33,137 --> 01:05:36,015
Nosotros también lo sabíamos muy bien.

997
01:05:38,434 --> 01:05:42,271
Rachael Denhollander
era una fuente totalmente fiable.

998
01:05:43,856 --> 01:05:49,737
Y John Manly y Jamie Dantzscher
estaban preparando una demanda también.

999
01:05:50,529 --> 01:05:53,282
Eso nos dio más confianza.

1000
01:05:56,118 --> 01:06:01,165
Investigamos sus antecedentes. No había
nada. Ni acusaciones de mala praxis.

1001
01:06:02,208 --> 01:06:06,087
Yo me puse a investigar
si había algún procedimiento aceptable

1002
01:06:06,170 --> 01:06:09,966
en el que se usara la penetración
para tratar a una atleta joven.

1003
01:06:10,466 --> 01:06:12,343
No tardé en descubrir que no.

1004
01:06:14,679 --> 01:06:18,724
Le hice una entrevista a Nassar
en el despacho de su abogado.

1005
01:06:20,977 --> 01:06:22,895
GRABACIÓN DE LA ENTREVISTA

1006
01:06:22,979 --> 01:06:26,273
¿Su relación con la USA Gymnastics
es que era voluntario?

1007
01:06:26,983 --> 01:06:31,445
ABOGADO DE NASSAR: El doctor Nassar
fue voluntario durante... ¿cuántos años?

1008
01:06:31,529 --> 01:06:32,780
LARRY NASSAR: 29.

1009
01:06:32,863 --> 01:06:34,865
ABOGADO: 29 años en la federación.

1010
01:06:34,949 --> 01:06:36,242
No le pagaban.

1011
01:06:37,284 --> 01:06:39,495
Renunció, lo dejó...

1012
01:06:40,454 --> 01:06:42,540
...en 2015...

1013
01:06:43,040 --> 01:06:45,668
...para dedicarse a otros asuntos.

1014
01:06:45,751 --> 01:06:49,380
No tiene nada que ver
con las acusaciones de abuso sexual.

1015
01:06:51,257 --> 01:06:54,176
TIM EVANS: ¿Algo más que decir
de las acusaciones?

1016
01:06:55,720 --> 01:06:57,388
ABOGADO: Las niega todas.

1017
01:06:59,557 --> 01:07:01,350
Es la primera vez que las oye.

1018
01:07:01,434 --> 01:07:02,643
Ninguna autoridad...

1019
01:07:03,644 --> 01:07:07,064
...ni cualquier otro organismo regulador,
la federación...

1020
01:07:07,523 --> 01:07:09,942
...ningún individuo, padre... Nadie...

1021
01:07:10,735 --> 01:07:13,487
...ha sugerido nunca que haya hecho algo

1022
01:07:13,571 --> 01:07:16,574
en ningún contexto,
ni a esta gimnasta ni a ninguna,

1023
01:07:16,657 --> 01:07:17,700
que él sepa.

1024
01:07:19,410 --> 01:07:21,912
TIM EVANS: Y parece que hay una acusación

1025
01:07:21,996 --> 01:07:27,710
de que penetró manualmente
a una gimnasta en la vagina.

1026
01:07:28,294 --> 01:07:30,546
¿Es un procedimiento que usa?

1027
01:07:30,755 --> 01:07:31,589
ABOGADO: No.

1028
01:07:33,549 --> 01:07:36,594
No hay ninguna circunstancia en la que él

1029
01:07:36,677 --> 01:07:39,889
haya hecho penetración vaginal
en sus procedimientos.

1030
01:07:45,478 --> 01:07:49,648
Y cuando terminamos,
Nassar me suplicó, con los ojos llorosos:

1031
01:07:49,732 --> 01:07:53,944
"No lo publiquéis. Haréis daño
a mi familia y arruinaréis mi reputación.

1032
01:07:54,236 --> 01:07:55,613
No he hecho nada malo".

1033
01:07:55,905 --> 01:07:56,864
Y yéndome...

1034
01:07:57,531 --> 01:07:59,909
Soy un ser humano. Eso me afectó.

1035
01:08:00,076 --> 01:08:03,162
Estaba seguro de la información
y de la noticia,

1036
01:08:03,245 --> 01:08:06,624
pero ves a este hombre que...

1037
01:08:07,208 --> 01:08:10,753
...no tenía manchas en su historial,
al menos hasta entonces,

1038
01:08:11,045 --> 01:08:12,379
pidiéndonos compasión.

1039
01:08:12,755 --> 01:08:15,800
Me decía a mí mismo:
"No sientas pena por él.

1040
01:08:16,092 --> 01:08:18,594
Siente pena por las víctimas".

1041
01:08:19,220 --> 01:08:21,138
Pero el tipo mentía bien.

1042
01:08:26,727 --> 01:08:30,397
El que fuera médico
de la USA Gymnastics durante 20 años

1043
01:08:30,481 --> 01:08:33,567
se enfrenta a docenas de acusaciones
de abuso sexual,

1044
01:08:33,651 --> 01:08:35,861
una por parte de una atleta olímpica.

1045
01:08:35,945 --> 01:08:38,864
El equipo de periodistas
del Indianapolis Star

1046
01:08:38,948 --> 01:08:43,577
publicó testimonios de gimnastas
que acusaban a Nassar de abusar de ellas

1047
01:08:43,661 --> 01:08:46,038
en los supuestos procedimientos médicos.

1048
01:08:47,915 --> 01:08:50,709
En la entrevista
con los abogados de Nassar,

1049
01:08:50,876 --> 01:08:56,382
decía que nunca había utilizado
un procedimiento intravaginal, y eso...

1050
01:08:57,675 --> 01:08:59,426
...fue su perdición,

1051
01:08:59,802 --> 01:09:03,347
porque todas las mujeres
a las que se lo había hecho,

1052
01:09:03,430 --> 01:09:04,974
y había cientos,

1053
01:09:05,641 --> 01:09:06,725
sabían que mentía.

1054
01:09:08,769 --> 01:09:12,773
La reacción fue casi inmediata.

1055
01:09:13,440 --> 01:09:17,027
Todas esas mujeres pensaban: "¿Qué?

1056
01:09:17,111 --> 01:09:19,155
Así no es como lo recuerdo yo".

1057
01:09:19,238 --> 01:09:23,075
Así que empezamos a recibir llamadas
de víctimas.

1058
01:09:23,826 --> 01:09:27,705
Aparecieron 12 víctimas más.
Luego eran 30. Luego 60.

1059
01:09:28,539 --> 01:09:31,041
Y cada día había más.

1060
01:09:31,458 --> 01:09:34,086
No paraban de aparecer.

1061
01:09:34,753 --> 01:09:36,088
El número crecía...

1062
01:09:36,797 --> 01:09:40,551
...y empezamos a darnos cuenta
de la magnitud de los hechos.

1063
01:09:42,094 --> 01:09:42,928
Pero entonces

1064
01:09:43,012 --> 01:09:47,391
empezamos a recibir también
llamadas y cartas desagradables

1065
01:09:47,474 --> 01:09:49,310
de partidarios de Larry Nassar.

1066
01:09:49,393 --> 01:09:50,728
Es comprensible.

1067
01:09:51,478 --> 01:09:54,481
Era un hombre muy querido.

1068
01:09:55,733 --> 01:09:57,651
Sí, participé de manera anónima.

1069
01:09:58,235 --> 01:10:00,946
Pero, claro, en el mundo de la gimnasia...

1070
01:10:01,488 --> 01:10:03,657
...todos sabían que era yo y...

1071
01:10:04,450 --> 01:10:06,118
...fue entonces cuando

1072
01:10:06,202 --> 01:10:09,246
empezó mi infierno, porque...

1073
01:10:10,998 --> 01:10:12,541
...la gente era muy...

1074
01:10:13,500 --> 01:10:14,376
...mala.

1075
01:10:14,460 --> 01:10:16,378
ESTO ES UNA CAZA DE BRUJAS

1076
01:10:16,462 --> 01:10:18,339
SI TE GUSTA, ¿ES VIOLACIÓN?

1077
01:10:19,548 --> 01:10:24,178
No fue elogiada como: "Qué valiente.
Buen trabajo, Jamie. Yo también".

1078
01:10:25,346 --> 01:10:29,099
Le decían: "Eres una puta. Una borracha".

1079
01:10:29,767 --> 01:10:31,727
Los abogados de la USA Gymnastics

1080
01:10:32,228 --> 01:10:35,773
llamaron a sus ex,
intentando sonsacar su historial sexual.

1081
01:10:36,148 --> 01:10:38,776
Intentaron sacarle toda la mierda.

1082
01:10:39,526 --> 01:10:41,820
En las redes sociales, en la prensa.

1083
01:10:42,112 --> 01:10:44,573
Ella y Rachael Denhollander.

1084
01:10:46,283 --> 01:10:48,786
Fue un periodo muy oscuro.

1085
01:10:49,995 --> 01:10:51,497
Se dijeron muchas cosas.

1086
01:10:51,664 --> 01:10:54,875
Que era una gimnasta acabada
que quería protagonismo.

1087
01:10:55,292 --> 01:10:56,418
Que quería fama.

1088
01:10:57,002 --> 01:10:58,212
Que a mí me gustaba.

1089
01:11:00,047 --> 01:11:03,968
Casi siempre estaba enferma
y no podía comer. Perdí mucho peso.

1090
01:11:04,843 --> 01:11:06,720
Perdí toda mi intimidad.

1091
01:11:06,929 --> 01:11:10,349
Sentía que había perdido mi dignidad
con las declaraciones.

1092
01:11:11,725 --> 01:11:13,435
VOTA A LARRY NASSAR

1093
01:11:13,519 --> 01:11:18,399
Cuando publicamos la primera noticia,
él era candidato al consejo escolar.

1094
01:11:18,941 --> 01:11:21,277
Obtuvo el 22 % de los votos.

1095
01:11:21,944 --> 01:11:23,529
Más de 2000.

1096
01:11:24,238 --> 01:11:25,739
Después de todo esto.

1097
01:11:33,914 --> 01:11:39,461
CONSEJO ESCOLAR DE EDUCACIÓN

1098
01:11:45,217 --> 01:11:46,969
LO DEJÓ PARA PRESENTARSE...

1099
01:11:47,052 --> 01:11:52,933
Leí en el Indianapolis Star que Nassar
se había dejado la USA Gymnastics

1100
01:11:53,350 --> 01:11:58,022
porque quería centrarse
en el consejo escolar y en su clínica.

1101
01:11:59,606 --> 01:12:00,691
Y pensé:

1102
01:12:01,442 --> 01:12:02,735
"¿Qué pasa aquí?".

1103
01:12:02,818 --> 01:12:04,945
Me quedé sin palabras.

1104
01:12:05,404 --> 01:12:09,408
¿Cómo podían dejar
que se presentara al consejo escolar

1105
01:12:09,491 --> 01:12:11,994
después de abusar de mi hija
y otras niñas?

1106
01:12:15,247 --> 01:12:19,793
Entonces hacía más de un año
que habíamos denunciado el abuso

1107
01:12:20,044 --> 01:12:22,755
y que Steve Penny nos decía
una y otra vez...

1108
01:12:23,255 --> 01:12:27,509
...que no habláramos, porque arruinaríamos
la investigación sobre Nassar.

1109
01:12:28,844 --> 01:12:30,679
Pero nadie me ayudaba,

1110
01:12:30,763 --> 01:12:33,182
nadie me decía nada y ya estaba bien.

1111
01:12:34,433 --> 01:12:37,644
Vi el nombre de John Manly
en el Indianapolis Star

1112
01:12:37,728 --> 01:12:41,565
y ponía que había trabajado con víctimas,
así que contacté con él.

1113
01:12:47,988 --> 01:12:51,700
Una semana después
de que se publicara la noticia,

1114
01:12:52,117 --> 01:12:56,205
Gina Nichols me envió un correo.
Yo no sabía quién era ella ni Maggie.

1115
01:12:56,288 --> 01:13:00,292
Pero me contó la historia
y que su hija denunció en junio de 2015.

1116
01:13:01,126 --> 01:13:02,211
Y entonces supe...

1117
01:13:02,961 --> 01:13:04,671
...a qué me enfrentaba:

1118
01:13:05,047 --> 01:13:08,759
a una organización
a la que no le importaban nada las niñas.

1119
01:13:09,218 --> 01:13:13,222
Solo se preocupaban por sí mismos
y encubrían violaciones.

1120
01:13:15,766 --> 01:13:20,020
Así que, cuando Jamie, Rachael y Jessica
denunciaron los abusos de Nassar

1121
01:13:20,104 --> 01:13:22,523
al Indianapolis Star en 2016...

1122
01:13:23,232 --> 01:13:25,943
...fue la primera vez
que se hicieron públicos.

1123
01:13:26,235 --> 01:13:29,696
No era la primera vez
que la USA Gymnastics oía de ellos.

1124
01:13:30,322 --> 01:13:33,867
Eran conscientes desde junio de 2015...

1125
01:13:34,743 --> 01:13:40,124
...cuando Maggie Nichols le dijo
a su entrenadora que Nassar la tocaba.

1126
01:13:40,916 --> 01:13:43,043
Y esta no denunció a la policía.

1127
01:13:43,127 --> 01:13:45,504
Informó a Rhonda Faehn,

1128
01:13:45,587 --> 01:13:47,881
que no denunció a la policía.

1129
01:13:48,132 --> 01:13:49,842
Esta informó a Steve Penny,

1130
01:13:50,050 --> 01:13:52,428
que tampoco denunció a la policía.

1131
01:13:53,178 --> 01:13:55,597
Y sus abogados contrataron a una mujer

1132
01:13:55,681 --> 01:13:58,892
que investigaba casos de acoso sexual
en el trabajo.

1133
01:13:59,601 --> 01:14:05,065
Ella interrogó a Maggie Nichols y también
a las atletas olímpicas Aly Raisman...

1134
01:14:05,691 --> 01:14:07,317
...y McKayla Maroney.

1135
01:14:09,528 --> 01:14:14,116
Aly Raisman dijo que el doctor Nassar
había abusado sexualmente de McKayla

1136
01:14:14,199 --> 01:14:17,828
en su residencia
de la villa olímpica de Londres en 2012.

1137
01:14:20,581 --> 01:14:25,794
Pasaron cinco semanas desde que Maggie
informara a la USA Gymnastics

1138
01:14:25,878 --> 01:14:28,839
hasta que el señor Penny
informó por fin al FBI.

1139
01:14:29,548 --> 01:14:33,469
Eso es una violación directa
de las leyes de Indiana y Texas.

1140
01:14:34,636 --> 01:14:38,140
Pero, por alguna razón,
el FBI no tomó ninguna medida.

1141
01:14:39,641 --> 01:14:42,603
No pasó nada en octubre, noviembre,

1142
01:14:42,686 --> 01:14:46,231
diciembre, enero,
febrero, marzo, abril, mayo.

1143
01:14:46,315 --> 01:14:48,942
Todo ese tiempo, Nassar seguía trabajando.

1144
01:14:49,318 --> 01:14:52,863
Seguía abusando de niñas.

1145
01:14:53,780 --> 01:14:54,698
Trece meses.

1146
01:15:04,124 --> 01:15:06,084
Cuando se publicó la noticia...

1147
01:15:06,502 --> 01:15:09,213
...estábamos intentando ir más allá:

1148
01:15:09,588 --> 01:15:12,674
¿qué pasa con la USA Gymnastics?

1149
01:15:13,842 --> 01:15:17,888
Queríamos demostrar
que esto iba mucho más allá de Nassar.

1150
01:15:18,347 --> 01:15:22,851
Sabíamos que era así por lo que íbamos
averiguando de ese mundo.

1151
01:15:27,231 --> 01:15:28,857
Vale, hay algunos problemas

1152
01:15:28,941 --> 01:15:30,567
- cronológicos.
- Lo sabía.

1153
01:15:31,360 --> 01:15:36,823
Las leyes de Texas y las de Indiana
exigen que se denuncie inmediatamente.

1154
01:15:37,366 --> 01:15:41,954
Y de alguna manera,
no está claro que la USA Gymnastics lo...

1155
01:15:42,871 --> 01:15:43,956
- ...hiciera.
- Ya.

1156
01:15:44,039 --> 01:15:46,542
Lo que espero de vosotros

1157
01:15:46,959 --> 01:15:50,587
es que entréis ahí y lo escribáis así.

1158
01:15:50,671 --> 01:15:54,675
Decid que hay pruebas de que intentaron
encubrirlo desde el principio

1159
01:15:54,758 --> 01:15:58,637
y luego empezad a mostrar esas pruebas.

1160
01:16:03,892 --> 01:16:06,937
La USA Gymnastics
dijo que sí que habían actuado.

1161
01:16:07,437 --> 01:16:11,650
Creían que habían actuado
al hacer esa investigación interna,

1162
01:16:11,733 --> 01:16:14,069
al contratar a una investigadora

1163
01:16:14,403 --> 01:16:17,614
que interrogó a gente
durante cinco semanas,

1164
01:16:17,781 --> 01:16:19,449
antes de denunciarlo al FBI.

1165
01:16:19,866 --> 01:16:20,826
¿Tú qué piensas?

1166
01:16:21,493 --> 01:16:25,831
Creo que la ley es muy clara:
es obligatorio denunciar.

1167
01:16:26,290 --> 01:16:28,417
Hay que estar de parte del menor

1168
01:16:28,500 --> 01:16:31,169
y avisar a las autoridades de inmediato.

1169
01:16:31,336 --> 01:16:32,671
Es lo que dice la ley.

1170
01:16:36,341 --> 01:16:41,054
Indagando en el caso de Maggie Nichols,
recibimos una gran cantidad de documentos

1171
01:16:41,763 --> 01:16:44,474
de un colega de Lansing, Míchigan.

1172
01:16:45,350 --> 01:16:49,521
Había cientos de páginas
que incluían una media docena de correos.

1173
01:16:51,064 --> 01:16:53,942
Este correo es del 22 de julio de 2015.

1174
01:16:55,068 --> 01:16:58,947
Aquí Maggie ya había informado
a la USA Gymnastics.

1175
01:16:59,823 --> 01:17:04,244
Vimos que se había enviado
un correo al abogado de la federación.

1176
01:17:04,453 --> 01:17:08,624
Nassar había compartido enlaces
a algunos vídeos gráficos

1177
01:17:08,915 --> 01:17:12,294
en los que salía haciendo
supuestos procedimientos médicos

1178
01:17:12,377 --> 01:17:15,714
para defenderse
de las acusaciones de abuso.

1179
01:17:15,797 --> 01:17:18,300
Cuando encuentras el punto sensible...

1180
01:17:18,425 --> 01:17:22,679
Cualquier persona razonable que lo viera
a la que le importaran los niños

1181
01:17:22,763 --> 01:17:24,848
habría tomado medidas de inmediato.

1182
01:17:26,266 --> 01:17:31,521
Y había otros correos entre Nassar
y un par de altos cargos de la federación.

1183
01:17:32,356 --> 01:17:35,859
Muy pronto, lo incluimos
en la cronología que habíamos hecho

1184
01:17:35,942 --> 01:17:39,363
de las mentiras que habían contado
para cubrirle.

1185
01:17:39,696 --> 01:17:43,200
Decía: "Ya te explicamos por teléfono
que nos han llegado...

1186
01:17:43,408 --> 01:17:45,535
...quejas sobre tus técnicas.

1187
01:17:45,619 --> 01:17:49,623
Las atletas no se sienten cómodas
cuando tratas ciertas partes".

1188
01:17:49,998 --> 01:17:52,376
"Además, antes del campeonato, sugerimos

1189
01:17:52,459 --> 01:17:55,337
que Ron Galimore
aconseje al personal médico

1190
01:17:55,837 --> 01:17:59,132
que diga que no podrás atenderlas
por razones personales,

1191
01:17:59,383 --> 01:18:03,220
a no ser que prefieras
un enfoque diferente que podemos debatir".

1192
01:18:04,304 --> 01:18:06,306
Vale, gracias. Adiós.

1193
01:18:06,932 --> 01:18:09,726
Dime cuál sería el titular.

1194
01:18:09,810 --> 01:18:10,727
¿Qué ponemos?

1195
01:18:11,728 --> 01:18:15,732
La USA Gymnastics, al negociar con Larry,

1196
01:18:15,816 --> 01:18:18,443
accedía a mentir
y a decir que estaba enfermo

1197
01:18:18,527 --> 01:18:22,364
y que por eso no podía ir
a esa competición.

1198
01:18:22,906 --> 01:18:25,409
Esto demuestra que lo estaban encubriendo.

1199
01:18:26,868 --> 01:18:28,203
Es una buena historia.

1200
01:18:28,286 --> 01:18:30,664
¿Cuánta personas recibieron el correo?

1201
01:18:30,831 --> 01:18:35,335
Tres. Larry, Rybaki y Karolyi.

1202
01:18:42,259 --> 01:18:46,972
Desde que se hicieran públicas
las acusaciones este mes, la policía

1203
01:18:47,055 --> 01:18:50,976
ha recibido dos docenas de denuncias
de abuso sexual contra Nassar.

1204
01:18:51,351 --> 01:18:55,063
Tras las denuncias, Nassar
ha sido despedido de la universidad.

1205
01:18:55,147 --> 01:18:57,232
Pero no se le imputa ningún delito.

1206
01:18:58,608 --> 01:19:00,444
Tenía dos grandes miedos:

1207
01:19:00,527 --> 01:19:03,822
el investigador que asignaran y el fiscal,

1208
01:19:03,905 --> 01:19:07,451
porque ambos tienen capacidad
para arruinar el proceso

1209
01:19:07,534 --> 01:19:11,580
si no se toman en serio la investigación
y no presentan cargos.

1210
01:19:13,915 --> 01:19:15,500
LANSING, MÍCHIGAN

1211
01:19:15,584 --> 01:19:17,961
John Manley interpuso una demanda civil

1212
01:19:18,044 --> 01:19:21,923
contra la universidad, la federación
y el Comité Olímpico.

1213
01:19:22,007 --> 01:19:24,968
Él representaba a las víctimas
en su litigio civil.

1214
01:19:25,302 --> 01:19:29,014
Yo fui la fiscal principal
en el caso penal

1215
01:19:29,097 --> 01:19:31,808
de la gente, del estado,
contra Larry Nassar.

1216
01:19:32,017 --> 01:19:37,731
Trabajé con las víctimas y las representé
en el tribunal como fiscal.

1217
01:19:37,814 --> 01:19:40,984
Andrea y Angela trabajaron mano a mano.

1218
01:19:41,067 --> 01:19:43,820
Y Angela miró los archivos y me dijo:

1219
01:19:44,446 --> 01:19:47,949
"Los cogeré uno a uno
y lucharé por todos ellos".

1220
01:19:48,784 --> 01:19:49,659
Y eso hizo.

1221
01:19:54,331 --> 01:19:56,500
Este es un barrio de Holt, Míchigan.

1222
01:19:56,583 --> 01:19:58,835
No está lejos del campus...

1223
01:19:59,711 --> 01:20:00,837
...donde él vivía.

1224
01:20:02,047 --> 01:20:05,217
Y habíamos recibido información
de algunas víctimas

1225
01:20:05,300 --> 01:20:08,470
que decían
que realizaba tratamientos médicos

1226
01:20:08,553 --> 01:20:10,055
en el sótano de su casa.

1227
01:20:10,555 --> 01:20:12,933
Allí había abusado sexualmente de ellas.

1228
01:20:13,433 --> 01:20:17,187
También había una víctima
que no era paciente suya

1229
01:20:17,270 --> 01:20:19,314
de la cual había abusado allí.

1230
01:20:19,856 --> 01:20:23,985
Gracias a esa información,
se nos permitió registrar su casa.

1231
01:20:26,112 --> 01:20:29,866
Ejecutamos la orden de registro
el 20 de septiembre de 2016.

1232
01:20:33,161 --> 01:20:37,249
Un investigador de la escena del crimen
llegó a mediodía y dijo:

1233
01:20:37,332 --> 01:20:41,127
"Aún no han recogido la basura.
El cubo sigue lleno en la acera".

1234
01:20:41,586 --> 01:20:43,129
Así que rebuscamos ahí.

1235
01:20:44,506 --> 01:20:47,008
Había varios discos duros...

1236
01:20:47,551 --> 01:20:51,054
...con su nombre
y su número de teléfono escrito.

1237
01:20:53,139 --> 01:20:57,060
Ahí se encontraron las primeras imágenes
de abusos sexuales...

1238
01:20:57,644 --> 01:20:59,980
...es decir, de pornografía infantil.

1239
01:21:03,608 --> 01:21:05,527
Había 37 000 imágenes.

1240
01:21:05,610 --> 01:21:08,405
POLICÍA DE LA UNIVERSIDAD
DEL ESTADO DE MÍCHIGAN

1241
01:21:10,240 --> 01:21:14,786
El médico de la Universidad del Estado
de Míchigan y de la USA Gymnastics

1242
01:21:14,870 --> 01:21:16,288
ha sido detenido.

1243
01:21:16,371 --> 01:21:20,458
Se enfrenta a tres cargos
de abuso sexual de primer grado

1244
01:21:20,542 --> 01:21:22,335
a menores de 13 años.

1245
01:21:22,836 --> 01:21:24,379
El fiscal general está...

1246
01:21:24,462 --> 01:21:28,133
Teníamos la vista puesta en el juicio.
Lo estábamos preparando.

1247
01:21:28,675 --> 01:21:31,970
Y miramos cuál podría ser
la mayor sentencia.

1248
01:21:32,053 --> 01:21:36,266
Aquí hay una ley: si la víctima
es menor de 13 años y hay penetración,

1249
01:21:36,349 --> 01:21:38,310
la pena mínima es de 25 años.

1250
01:21:40,186 --> 01:21:42,647
Identificamos los casos más fuertes

1251
01:21:42,731 --> 01:21:45,108
y los presentamos en febrero de 2017.

1252
01:21:45,942 --> 01:21:49,988
Esas víctimas se atrevieron a denunciar
por el testimonio de Rachael.

1253
01:21:50,655 --> 01:21:53,700
Ella era la única cara pública
en ese momento.

1254
01:21:56,828 --> 01:22:00,040
A una víctima de agresión sexual
le da miedo denunciar,

1255
01:22:00,123 --> 01:22:04,085
porque se expone mucho
al contarle a alguien lo que le ha pasado.

1256
01:22:04,419 --> 01:22:07,464
Pero cada una de las víctimas
estaban decididas...

1257
01:22:08,548 --> 01:22:10,425
...a dejar claro a todos...

1258
01:22:11,468 --> 01:22:12,469
...lo que pasaba.

1259
01:22:15,305 --> 01:22:17,265
DÍA 22 DE NOVIEMBRE DE 2017

1260
01:22:17,933 --> 01:22:20,936
Lo que acabó pasando
es que se llegó a un acuerdo.

1261
01:22:21,770 --> 01:22:24,648
Se declaró culpable
de posesión de pornografía infantil...

1262
01:22:25,231 --> 01:22:27,651
...de destruir pruebas deliberadamente...

1263
01:22:28,109 --> 01:22:31,071
...y algo más,
a cambio de que se desestimara

1264
01:22:31,154 --> 01:22:34,407
el viaje con intención de cometer
una agresión sexual en el extranjero,

1265
01:22:34,491 --> 01:22:36,326
lo cual viola una ley federal.

1266
01:22:38,745 --> 01:22:42,832
¡ESTAMOS CON VOSOTRAS! ¡NASSAR,
UNIVERSIDAD Y FEDERACIÓN, DAIS ASCO!

1267
01:22:42,916 --> 01:22:45,293
Buenos días, señoría. Angela Povilaitis.

1268
01:22:45,377 --> 01:22:49,047
En nombre de la gente
y de la fiscalía general de Míchigan,

1269
01:22:49,130 --> 01:22:50,382
los otros abogados...

1270
01:22:50,465 --> 01:22:53,802
Se nos permitió decidir los términos
del margen de penas.

1271
01:22:54,886 --> 01:22:56,221
Pero también queríamos

1272
01:22:56,304 --> 01:23:02,644
que las víctimas, las 125 si era posible,
estuvieran satisfechas.

1273
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
Era esencial que cualquier acuerdo

1274
01:23:06,648 --> 01:23:11,236
aceptara permitir a todas las víctimas,
si así lo deseaban,

1275
01:23:11,319 --> 01:23:13,446
hacer una declaración de impacto.

1276
01:23:15,073 --> 01:23:18,410
Francamente, es algo
de lo que estoy muy orgullosa.

1277
01:23:19,244 --> 01:23:22,664
Si me permite, señoría,
la primera superviviente en hablar

1278
01:23:22,747 --> 01:23:26,376
fue miembro de la selección
y me alegra mucho que esté aquí.

1279
01:23:27,085 --> 01:23:28,628
Ella es Jamie Dantzscher.

1280
01:23:29,129 --> 01:23:31,256
Gracias. ¿Qué quiere que sepamos?

1281
01:23:33,550 --> 01:23:37,554
Tú veías cómo abusaban de nosotras
física, mental y emocionalmente

1282
01:23:37,929 --> 01:23:40,640
los entrenadores y demás personal.

1283
01:23:41,975 --> 01:23:45,478
Fingías estar de mi parte
llamándolos monstruos.

1284
01:23:46,938 --> 01:23:50,984
Pero en vez de proteger a las niñas
y denunciar los abusos que veías,

1285
01:23:51,651 --> 01:23:56,114
usaste tu posición de poder para manipular
y abusar también.

1286
01:23:57,115 --> 01:23:59,034
Sabías que estaba indefensa.

1287
01:24:04,539 --> 01:24:09,586
Hoy estoy aquí con todas estas mujeres,
que no son víctimas, sino supervivientes,

1288
01:24:10,253 --> 01:24:15,675
para decirte a la cara que tus días
de manipulación han terminado.

1289
01:24:16,968 --> 01:24:18,261
Ahora tenemos voz.

1290
01:24:18,970 --> 01:24:20,847
Ahora tenemos el poder.

1291
01:24:23,516 --> 01:24:25,769
Como gimnasta olímpica...

1292
01:24:26,478 --> 01:24:29,147
...poder decirle:

1293
01:24:29,898 --> 01:24:32,317
"Ya no tienes poder sobre mí"...

1294
01:24:33,651 --> 01:24:37,405
Por fin puedo decir que estoy orgullosa
de ser atleta olímpica.

1295
01:24:39,074 --> 01:24:40,658
Era muy difícil estar...

1296
01:24:41,367 --> 01:24:42,786
...orgullosa de nada.

1297
01:24:43,870 --> 01:24:46,956
Así que, para mí, fue como decir: "Vale.

1298
01:24:47,874 --> 01:24:51,377
Creo que estoy un poco mejor.
Me siento orgullosa de algo".

1299
01:24:52,128 --> 01:24:54,672
La primera víctima va a ser identificada.

1300
01:24:54,756 --> 01:24:56,508
Se llama Kyle Stephens.

1301
01:24:56,925 --> 01:25:00,637
Ha pedido dos personas de apoyo.
Una seré yo, y la otra...

1302
01:25:00,720 --> 01:25:03,681
La siguiente superviviente
es Amanda Thomashow.

1303
01:25:03,765 --> 01:25:06,392
Ha dado permiso
para que se la identifique.

1304
01:25:06,893 --> 01:25:09,646
Señoría, la siguiente es Larissa Boyce.

1305
01:25:09,729 --> 01:25:12,107
Va a ser identificada públicamente.

1306
01:25:12,690 --> 01:25:16,361
Yo se lo dije a la Universidad
del Estado de Míchigan en 1997.

1307
01:25:18,696 --> 01:25:20,240
En vez de protegerme...

1308
01:25:20,949 --> 01:25:23,493
...me humillaron, me metieron en líos

1309
01:25:23,827 --> 01:25:26,579
y me hicieron creer
que el problema era yo.

1310
01:25:28,373 --> 01:25:32,752
Cada vez que Angela se ponía de pie
y decía: "La superviviente X va a salir

1311
01:25:32,836 --> 01:25:34,587
y a hablar en público...",

1312
01:25:35,380 --> 01:25:38,007
eran
declaraciones increíblemente poderosas.

1313
01:25:38,675 --> 01:25:40,552
Porque se sentían seguras.

1314
01:25:40,635 --> 01:25:44,222
Y porque ya no se culpaban a sí mismas,

1315
01:25:44,305 --> 01:25:45,348
sino al abusador.

1316
01:25:47,600 --> 01:25:50,603
La medallista olímpica Simone Biles
ha hecho público

1317
01:25:50,687 --> 01:25:55,191
que es una de las atletas
de las que abusó sexualmente Larry Nassar.

1318
01:25:55,275 --> 01:25:57,694
También otras campeonas olímpicas,

1319
01:25:57,777 --> 01:26:00,864
como Aly Raisman,
McKayla Maroney y Gabby Douglas.

1320
01:26:00,947 --> 01:26:03,867
Maggie Nichols lo denunció
hace más de dos años,

1321
01:26:03,950 --> 01:26:07,370
pero su identidad no se ha hecho pública
hasta ahora.

1322
01:26:12,083 --> 01:26:14,210
Maggie no ha querido estar aquí hoy.

1323
01:26:14,294 --> 01:26:19,257
Está estudiando y entrenando como atleta
en la Universidad de Oklahoma,

1324
01:26:19,340 --> 01:26:21,092
y esto le duele demasiado.

1325
01:26:21,885 --> 01:26:26,681
Así que voy a leer la declaración
que ha hecho pública.

1326
01:26:27,515 --> 01:26:30,518
"La USA Gymnastics
y el Comité Olímpico de EE. UU.

1327
01:26:30,685 --> 01:26:35,481
no nos proporcionaron un ambiente seguro
a mí y a mis compañeras para entrenar.

1328
01:26:35,773 --> 01:26:40,486
Estuvimos sometidas al doctor Larry Nassar
en todos los campamentos de formación,

1329
01:26:40,570 --> 01:26:42,864
que se hacían una vez al mes.

1330
01:26:43,573 --> 01:26:47,285
Hasta ahora,
se me identificaba como 'Gimnasta A'...

1331
01:26:47,410 --> 01:26:50,330
...en la federación,
el Comité Olímpico de EE. UU.

1332
01:26:50,413 --> 01:26:51,789
y la universidad.

1333
01:26:52,165 --> 01:26:55,376
Y quiero que se sepa
que él no se lo hizo a Gimnasta A.

1334
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
Se lo hizo a Maggie Nichols".

1335
01:26:57,754 --> 01:26:59,297
Muchas gracias.

1336
01:27:13,311 --> 01:27:14,604
Ver cómo...

1337
01:27:16,773 --> 01:27:18,107
...se apoyaban...

1338
01:27:18,691 --> 01:27:21,361
...y se empoderaban...

1339
01:27:22,612 --> 01:27:23,780
...fue increíble.

1340
01:27:25,448 --> 01:27:27,450
No la voy a mirar, porque lloraré.

1341
01:27:29,994 --> 01:27:31,329
Es un honor para mí...

1342
01:27:32,038 --> 01:27:35,416
...comunicaros que la próxima
a la que vais a oír hablar

1343
01:27:35,500 --> 01:27:36,918
es Rachael Denhollander.

1344
01:27:42,173 --> 01:27:45,843
Nuestro sistema de justicia penal
tiene dos objetivos, señoría.

1345
01:27:46,135 --> 01:27:49,764
La búsqueda de la justicia
y la protección de los inocentes.

1346
01:27:50,515 --> 01:27:52,517
Ninguno de los dos puede cumplirse

1347
01:27:52,600 --> 01:27:55,436
si no se le impone
la pena máxima disponible

1348
01:27:55,520 --> 01:27:58,314
bajo el acuerdo de culpabilidad
por sus delitos.

1349
01:27:59,774 --> 01:28:00,692
Mi pregunta es:

1350
01:28:01,526 --> 01:28:05,947
¿cuánta prioridad se debería dar
a que se vea que todo el peso de la ley

1351
01:28:06,072 --> 01:28:08,199
cae para proteger a niños inocentes

1352
01:28:08,283 --> 01:28:11,452
de la devastación
que trae una agresión sexual?

1353
01:28:12,370 --> 01:28:15,206
Os digo que estos niños lo valen todo.

1354
01:28:16,040 --> 01:28:18,876
Merecen toda protección
que la ley pueda ofrecer.

1355
01:28:19,294 --> 01:28:20,920
Merecen una pena máxima.

1356
01:28:22,213 --> 01:28:23,047
Gracias.

1357
01:28:50,408 --> 01:28:53,077
Es lo más increíble
que he visto como abogado.

1358
01:28:53,578 --> 01:28:56,289
Lo más increíble
que he visto en mi vida.

1359
01:29:00,084 --> 01:29:02,587
Recibió dos condenas de 60 años

1360
01:29:02,879 --> 01:29:06,299
y el azote del siglo.

1361
01:29:09,844 --> 01:29:12,055
La gente no se da cuenta de que...

1362
01:29:12,930 --> 01:29:16,100
...para casi todas,
fue su primera experiencia sexual.

1363
01:29:17,435 --> 01:29:22,273
Y cuando tú coges la capacidad
de amar y expresar amor de alguien

1364
01:29:22,357 --> 01:29:24,359
y se la arrebatas o la dañas...

1365
01:29:24,942 --> 01:29:26,944
...te afecta profundamente.

1366
01:29:27,653 --> 01:29:29,614
Y, al fin y al cabo,

1367
01:29:30,156 --> 01:29:31,741
eso es lo que hizo él.

1368
01:29:32,283 --> 01:29:35,787
Les robó esa capacidad.

1369
01:29:36,537 --> 01:29:38,873
Y están todas luchando por recuperarla.

1370
01:29:41,084 --> 01:29:43,711
La mayoría ni habrían conocido
a Larry Nassar

1371
01:29:43,795 --> 01:29:46,631
si la gente a su cargo
hubiera hecho lo correcto.

1372
01:29:47,131 --> 01:29:49,133
Y faltaba que los que lo sabían...

1373
01:29:49,634 --> 01:29:52,011
...asumieran su responsabilidad,

1374
01:29:52,095 --> 01:29:55,765
los adultos que se suponía
que debían proteger a estas atletas,

1375
01:29:55,848 --> 01:29:57,266
a estas mujeres y niñas.

1376
01:29:57,642 --> 01:29:59,644
Y eso aún no había pasado.

1377
01:30:05,691 --> 01:30:09,654
Claro está, la USA Gymnastics
no quería que esto se hiciera público.

1378
01:30:10,738 --> 01:30:14,033
Lograron mantenerlo en secreto
durante un año.

1379
01:30:15,535 --> 01:30:21,249
Y vi que habían obligado a McKayla Maroney
a firmar un acuerdo de confidencialidad.

1380
01:30:22,083 --> 01:30:26,337
Y creo que obligaron a otras atletas,
víctimas del doctor Nassar,

1381
01:30:26,421 --> 01:30:27,839
a firmar estos acuerdos.

1382
01:30:29,924 --> 01:30:33,511
La federación quería asegurarse
de que esto no salía a la luz

1383
01:30:33,594 --> 01:30:35,096
y de minimizar daños.

1384
01:30:37,348 --> 01:30:41,894
Empezamos este proceso el enero posterior
a las horribles revelaciones

1385
01:30:41,978 --> 01:30:45,106
de que el exmédico de la federación,
Larry Nassar...

1386
01:30:45,481 --> 01:30:49,402
...abusó sexualmente de cientos de atletas
durante dos décadas,

1387
01:30:50,069 --> 01:30:55,032
incluso después de que muchas víctimas
alertaran a las autoridades de sus actos.

1388
01:30:55,783 --> 01:30:58,744
Como sabemos,
muchas de nuestras atletas olímpicas

1389
01:30:58,828 --> 01:31:02,373
que representaban a nuestra nación
en el ámbito internacional

1390
01:31:02,457 --> 01:31:04,292
sufrían entre bastidores.

1391
01:31:08,838 --> 01:31:12,758
Estamos en proceso
de terminar una historia

1392
01:31:13,259 --> 01:31:16,929
que se basa en el intercambio de correos

1393
01:31:17,013 --> 01:31:21,017
entre la USA Gymnastics
y Larry Nassar, en los que...

1394
01:31:21,100 --> 01:31:23,060
Después de que esas mujeres...

1395
01:31:23,644 --> 01:31:28,107
...testificaran en el juicio,

1396
01:31:28,483 --> 01:31:30,485
nosotros seguimos trabajando duro.

1397
01:31:30,943 --> 01:31:32,862
Es decir, íbamos...

1398
01:31:33,779 --> 01:31:35,323
...a toda máquina.

1399
01:31:35,823 --> 01:31:39,577
Nuestro objetivo no era Nassar,
sino la USA Gymnastics.

1400
01:31:41,871 --> 01:31:46,459
La federación se esfuerza por reinventarse
en medio de las acusaciones

1401
01:31:46,542 --> 01:31:50,546
de que ignoraron e incluso encubrieron
abusos sexuales sin control

1402
01:31:50,630 --> 01:31:52,715
por parte del médico Larry Nassar.

1403
01:31:54,383 --> 01:31:56,385
Empezaré yo con las preguntas.

1404
01:31:56,469 --> 01:31:58,679
Voy a empezar con usted, señor Penny.

1405
01:31:59,639 --> 01:32:05,311
Larry Nassar, médico de la federación,
fue condenado por abusar de gimnastas,

1406
01:32:05,394 --> 01:32:08,314
entre las cuales hay
miembros de la selección.

1407
01:32:09,649 --> 01:32:15,071
Tengo entendido que usted se enteró
el 17 de junio de 2015.

1408
01:32:15,154 --> 01:32:16,155
¿Es eso correcto?

1409
01:32:17,615 --> 01:32:22,411
Señor presidente, con todo el respeto
a usted, a su pregunta y al comité...

1410
01:32:23,162 --> 01:32:24,997
...mi abogado me ha recomendado

1411
01:32:25,081 --> 01:32:28,376
que me acoja a la Quinta Enmienda
a la Constitución.

1412
01:32:28,918 --> 01:32:32,630
Por esa razón, declino respetuosamente
responder a su pregunta.

1413
01:32:39,011 --> 01:32:41,681
A medida que ampliábamos la información

1414
01:32:41,764 --> 01:32:46,644
sobre cómo manejaba Steve Penny
las acusaciones contra Larry Nassar,

1415
01:32:46,727 --> 01:32:51,274
empezamos a investigar más de cerca
sus relaciones con la policía.

1416
01:32:53,943 --> 01:32:57,071
Al mismo tiempo
que el FBI investigaba a Nassar,

1417
01:32:57,697 --> 01:32:59,907
Penny les ofrecía trabajo.

1418
01:33:00,324 --> 01:33:03,661
No es el primer caso
en el que se cuestiona la relación

1419
01:33:03,744 --> 01:33:06,914
entre la federación y los organismos
de seguridad de Indianápolis.

1420
01:33:06,998 --> 01:33:08,249
- Sí.
- Vale.

1421
01:33:09,417 --> 01:33:13,796
Penny buscó cultivar una estrecha relación
con los investigadores federales

1422
01:33:13,879 --> 01:33:16,340
para proteger la imagen de la federación,

1423
01:33:16,424 --> 01:33:20,177
llegando a ofrecer trabajo
a un agente del FBI.

1424
01:33:22,346 --> 01:33:27,351
Señor Penny, respeto su derecho a invocar
su privilegio de la Quinta Enmienda.

1425
01:33:27,435 --> 01:33:29,103
SENADOR DE EE. UU.

1426
01:33:29,186 --> 01:33:30,187
Es su derecho.

1427
01:33:31,063 --> 01:33:33,107
Pero tiene una responsabilidad.

1428
01:33:33,190 --> 01:33:35,735
Usted era parte de una organización...

1429
01:33:36,235 --> 01:33:41,073
...que, de hecho,
priorizaba las medallas y el dinero...

1430
01:33:42,533 --> 01:33:46,996
...a las jóvenes y niñas que sufrían
abusos sexuales por parte del...

1431
01:33:47,913 --> 01:33:48,873
...señor Nassar.

1432
01:33:49,624 --> 01:33:56,380
¿No cree que debería dar explicaciones
a las atletas que hay aquí y por el país?

1433
01:33:58,758 --> 01:34:01,886
Con todo el respeto, senador,
me gustaría responderle.

1434
01:34:02,845 --> 01:34:04,472
Pero mi abogado me ha dicho

1435
01:34:04,555 --> 01:34:07,892
que me acoja a la Quinta Enmienda
a la Constitución...

1436
01:34:07,975 --> 01:34:12,313
Señor Penny, supongo que tiene
la intención de acogerse a ese privilegio

1437
01:34:12,480 --> 01:34:14,982
- en las próximas preguntas, ¿no?
- Sí.

1438
01:34:15,566 --> 01:34:18,819
Que quede reflejado
que se ha acogido al privilegio

1439
01:34:18,903 --> 01:34:21,364
de la Quinta Enmienda a la Constitución

1440
01:34:21,447 --> 01:34:23,991
de no dar testimonio
que pueda incriminarle.

1441
01:34:25,326 --> 01:34:26,827
Señor Penny, puede irse.

1442
01:34:35,169 --> 01:34:36,045
¡Vergüenza!

1443
01:34:39,715 --> 01:34:42,635
¿Qué les diría a las que sufrieron abusos
mientras usted callaba?

1444
01:34:46,889 --> 01:34:48,724
¿Algo que decir a las víctimas?

1445
01:34:53,896 --> 01:34:58,234
CINCO MESES DESPUÉS

1446
01:34:58,317 --> 01:35:00,945
Vale. Apúntalo. Le voy a preguntar a Curly

1447
01:35:01,028 --> 01:35:04,323
- sobre la foto que tenemos.
- ¿Cuál?

1448
01:35:04,865 --> 01:35:07,243
La de su arresto.

1449
01:35:07,576 --> 01:35:08,953
- ¿Tenemos foto?
- Sí.

1450
01:35:09,412 --> 01:35:10,746
Mira, ahí está. Es...

1451
01:35:11,706 --> 01:35:14,917
Me preocupa que se nos adelante
el New York Times.

1452
01:35:15,042 --> 01:35:17,962
¿Podemos publicar esta noche?
¿Tenemos suficiente?

1453
01:35:19,296 --> 01:35:20,548
PENNY, DETENIDO

1454
01:35:20,631 --> 01:35:24,635
Nuevo detenido por el escándalo
de la USA Gymnastics. El expresidente

1455
01:35:24,719 --> 01:35:29,181
ha sido detenido en Tennessee
más de un año después de dimitir.

1456
01:35:29,265 --> 01:35:33,269
El Servicio de Alguaciles de EE. UU.
lo ha detenido

1457
01:35:33,352 --> 01:35:36,439
tras encontrarlo
en una cabaña de Tennessee.

1458
01:35:36,522 --> 01:35:39,233
Las autoridades lo acusan
de manipular pruebas

1459
01:35:39,316 --> 01:35:43,154
en el caso contra el exmédico
de la federación Larry Nassar.

1460
01:35:57,168 --> 01:36:00,546
CAMPEONATOS DE GIMNASIA DE LA NCAA DE 2017

1461
01:36:01,172 --> 01:36:03,591
De momento todo bien para Maggie Nichols.

1462
01:36:03,674 --> 01:36:05,593
Maggie fue subcampeona...

1463
01:36:06,218 --> 01:36:08,721
...en el mundial de 2015.

1464
01:36:10,181 --> 01:36:14,435
Sin embargo, misteriosamente, en 2016
se quedó fuera del equipo olímpico.

1465
01:36:14,518 --> 01:36:16,896
Ni siquiera fue como suplente.

1466
01:36:17,313 --> 01:36:21,484
Ella tenía las mismas capacidades
que todas esas señoritas

1467
01:36:21,567 --> 01:36:24,195
que volvieron de Río con un oro olímpico.

1468
01:36:26,238 --> 01:36:30,910
Tras las pruebas olímpicas de 2016,
decidí retirarme de la gimnasia de élite

1469
01:36:30,993 --> 01:36:33,496
y pasarme a la gimnasia de la NCAA,

1470
01:36:33,579 --> 01:36:36,957
donde competía representando
a la Universidad de Oklahoma.

1471
01:36:39,668 --> 01:36:40,961
En 2017,

1472
01:36:41,045 --> 01:36:42,546
fui la última en saltar.

1473
01:36:42,922 --> 01:36:46,467
E hice probablemente
el mejor salto de potro de la temporada.

1474
01:36:55,768 --> 01:36:57,895
Nunca había vivido algo así y fue...

1475
01:36:58,270 --> 01:37:00,523
...de los mejores momentos de mi vida.

1476
01:37:08,781 --> 01:37:11,492
Creo que para ella fue
como volver a nacer,

1477
01:37:11,575 --> 01:37:15,329
porque, de repente, llegó
y todos eran amables con ella.

1478
01:37:15,871 --> 01:37:19,124
La gimnasia era divertida.
Los entrenadores eran buenos.

1479
01:37:19,208 --> 01:37:21,669
Todos los sanitarios eran muy buenos.

1480
01:37:21,752 --> 01:37:24,672
No era como cuando estaba
en el equipo de élite.

1481
01:37:31,428 --> 01:37:35,266
Maggie cogió todo lo negativo,
lo convirtió en positivo y...

1482
01:37:35,933 --> 01:37:37,142
...fue a Oklahoma...

1483
01:37:37,685 --> 01:37:38,727
...y lo dio todo.

1484
01:37:41,188 --> 01:37:43,274
Lo ganó todo en todos los eventos,

1485
01:37:43,649 --> 01:37:45,943
en todas las competiciones del año.

1486
01:37:46,485 --> 01:37:53,367
CAMPEONAS DE GIMNASIA DE LA NCAA EN 2017

1487
01:37:55,369 --> 01:37:58,497
Se hicieron con el trofeo,
y ese momento fue...

1488
01:37:59,373 --> 01:38:01,083
...indescriptible. Increíble.

1489
01:38:07,548 --> 01:38:09,550
¡Vamos, Maggie!

1490
01:38:10,175 --> 01:38:12,177
¡Venga, Maggie!

1491
01:38:14,054 --> 01:38:14,889
¡Sí!

1492
01:38:16,432 --> 01:38:18,434
La gimnasia de élite me...

1493
01:38:19,143 --> 01:38:20,144
...destrozó.

1494
01:38:21,353 --> 01:38:24,940
Pero he crecido como persona y como mujer.

1495
01:38:27,109 --> 01:38:29,069
He vuelto a enamorarme de ella.

1496
01:38:29,862 --> 01:38:34,783
EN 2018, MAGGIE NICHOLS SE PROCLAMÓ
CAMPEONA NACIONAL DE LA NCAA

1497
01:38:34,867 --> 01:38:40,998
EN 2019, DEFENDIÓ CON ÉXITO EL TÍTULO

1498
01:38:41,790 --> 01:38:46,211
BIENVENIDO
AL CAMPAMENTO KAROLYI EN WAVERLY HILLS

1499
01:38:46,295 --> 01:38:49,089
EN ENERO DE 2018,
LOS KAROLYI CERRARON EL RANCHO

1500
01:38:49,173 --> 01:38:55,304
¿Algún miembro de la USA Gymnastics
le informó en junio de 2015 o por ahí...

1501
01:38:55,846 --> 01:38:59,391
...de que habían recibido una queja
de que el doctor Nassar

1502
01:38:59,475 --> 01:39:02,686
abusó de una gimnasta
de la selección en el rancho?

1503
01:39:02,770 --> 01:39:04,480
DECLARACIÓN DE MARTHA KAROLYI

1504
01:39:04,563 --> 01:39:05,481
Sí.

1505
01:39:05,564 --> 01:39:07,650
¿Y quién la informó, señora?

1506
01:39:08,359 --> 01:39:09,318
El señor Penny.

1507
01:39:09,818 --> 01:39:10,653
Vale.

1508
01:39:11,070 --> 01:39:14,531
La señora Karolyi era consciente
en junio de 2015

1509
01:39:14,949 --> 01:39:17,076
de que Larry Nassar era un abusador.

1510
01:39:17,534 --> 01:39:21,330
La ley de Texas obliga
a llamar inmediatamente a la policía

1511
01:39:21,413 --> 01:39:23,624
o a Servicios Sociales y denunciar.

1512
01:39:24,291 --> 01:39:25,376
Y no lo hizo.

1513
01:39:25,960 --> 01:39:28,837
Tampoco Rhonda Faehn ni el señor Penny.

1514
01:39:29,296 --> 01:39:31,006
Eso merece una investigación.

1515
01:39:31,590 --> 01:39:32,508
¿Más preguntas?

1516
01:39:33,384 --> 01:39:37,888
MAGGIE NICHOLS DENUNCIÓ A NASSAR
A LA USA GYMNASTICS EN JUNIO DE 2015

1517
01:39:37,972 --> 01:39:39,598
EN LOS 15 MESES QUE PASARON

1518
01:39:39,682 --> 01:39:42,893
HASTA QUE SE PUBLICÓ
EL ARTÍCULO DEL INDIANAPOLIS STAR,

1519
01:39:42,977 --> 01:39:46,021
NASSAR SIGUIÓ VIENDO Y ABUSANDO
DE DOCENAS DE NIÑAS

1520
01:39:46,105 --> 01:39:51,318
MÁS DE 500 SUPERVIVIENTES HAN DENUNCIADO,
ENTRE ELLAS NUEVE ATLETAS OLÍMPICAS

1521
01:39:54,029 --> 01:39:57,866
La USA Gymnastics una vez escribió
a una gimnasta

1522
01:39:57,950 --> 01:40:01,036
diciendo que si seguía quejándose
de su entrenador...

1523
01:40:01,704 --> 01:40:03,372
...estaría fuera del equipo,

1524
01:40:03,455 --> 01:40:06,458
sin importar lo bien que lo hiciera.

1525
01:40:06,542 --> 01:40:10,087
- Y ese sistema sigue vigente hoy en día.
- Ya.

1526
01:40:10,170 --> 01:40:15,259
Se aferran a un proceso que se ha usado
en el pasado para silenciar disidencias.

1527
01:40:15,342 --> 01:40:16,593
Es lo que pone ahí.

1528
01:40:17,261 --> 01:40:22,141
EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA DE EE. UU.
SIGUE INVESTIGANDO A LA USA GYMNASTICS,

1529
01:40:22,224 --> 01:40:24,685
AL COMITÉ OLÍMPICO DE EE. UU. Y AL FBI

1530
01:40:24,768 --> 01:40:29,064
POR LA GESTIÓN DE LAS ACUSACIONES
DE ABUSO SEXUAL POR PARTE DE LAS ATLETAS

1531
01:42:46,702 --> 01:42:51,498
Subtítulos: David Escorcia Serrano

1532
01:42:54,668 --> 01:42:56,879
GRACIAS, DE PARTE DE LOS PRODUCTORES,

1533
01:42:56,962 --> 01:43:01,633
A LOS PERIODISTAS, AL INDIANAPOLIS STAR
Y AL GRUPO USA TODAY POR SU COLABORACIÓN



