1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:52,672 --> 00:02:55,967
DESPORTOS SAKURABA

4
00:03:24,162 --> 00:03:31,169
CÂMARA MUNICIPAL DE OGA

5
00:03:53,233 --> 00:03:54,901
- Peço desculpa.
- Não faz mal.

6
00:03:58,404 --> 00:04:02,283
Este ano passou mesmo a correr.

7
00:04:02,367 --> 00:04:04,702
A certidão de nascimento…

8
00:04:05,245 --> 00:04:07,538
Vim fazer o registo.

9
00:04:08,665 --> 00:04:09,958
É o pai?

10
00:04:10,625 --> 00:04:11,876
Sim.

11
00:04:11,960 --> 00:04:13,503
Que novo.

12
00:04:16,756 --> 00:04:18,132
Pois.

13
00:04:19,926 --> 00:04:21,177
Tem uma cópia?

14
00:04:22,512 --> 00:04:24,305
Não lho vamos devolver.

15
00:04:24,389 --> 00:04:27,350
Muita gente se arrepende
de não fazer uma cópia.

16
00:04:32,188 --> 00:04:34,274
- É um menino?
- Não, é uma menina.

17
00:04:34,357 --> 00:04:37,068
Que bom. Como se chama?

18
00:04:37,694 --> 00:04:40,238
Pensámos em Nagi.

19
00:04:41,447 --> 00:04:46,286
- "Nagi" tipo "mar calmo"?
- Sim.

20
00:04:48,079 --> 00:04:50,915
- Nagi.
- A Nagizinha.

21
00:04:52,875 --> 00:04:53,918
Nagizinha.

22
00:04:55,461 --> 00:05:02,468
DESPORTOS SAKURABA

23
00:05:06,264 --> 00:05:08,266
Nagizinha

24
00:05:11,769 --> 00:05:13,730
Nagizinha

25
00:05:15,440 --> 00:05:17,358
Deixa-a. Estiveste a beber.

26
00:05:17,442 --> 00:05:18,651
Ela de repente…

27
00:05:20,153 --> 00:05:22,905
Que se passa, Nagi?

28
00:05:22,989 --> 00:05:25,700
Pronto, já passou.

29
00:05:25,783 --> 00:05:30,288
Estavas com medo? Estavas com medo.
Pronto, pronto.

30
00:05:30,788 --> 00:05:31,956
Ela de repente…

31
00:05:44,343 --> 00:05:45,970
Para quê duas cópias?

32
00:05:48,097 --> 00:05:50,933
É só para o caso.

33
00:05:56,647 --> 00:05:58,441
Esta parte está mal.

34
00:05:59,692 --> 00:06:00,735
A sério?

35
00:06:01,986 --> 00:06:04,864
- Qual?
- Qual é a piada?

36
00:06:07,492 --> 00:06:08,618
Desculpa.

37
00:06:17,376 --> 00:06:19,378
Tens de te deixar de coisas.

38
00:06:27,804 --> 00:06:29,847
Não sei se aguento com isto.

39
00:06:33,643 --> 00:06:34,727
Com quê?

40
00:06:43,569 --> 00:06:46,030
Um dia, vou atingir o meu limite.

41
00:06:51,536 --> 00:06:52,578
Que limite?

42
00:07:09,137 --> 00:07:10,096
Atingiste-o?

43
00:07:23,651 --> 00:07:24,694
Desculpa.

44
00:07:25,736 --> 00:07:27,697
Dar à luz é doloroso, não é?

45
00:07:29,657 --> 00:07:32,201
- Deves de estar cansada.
- Claro.

46
00:07:36,873 --> 00:07:40,293
Imagina que te esmagam os tomates.

47
00:07:44,505 --> 00:07:46,048
É melhor descansares.

48
00:07:52,847 --> 00:07:55,266
Não estás com ideias, pois não?

49
00:07:57,727 --> 00:07:59,520
Espera…

50
00:08:00,104 --> 00:08:02,648
A Nagi ainda agora nasceu.
Não vamos discutir…

51
00:08:02,732 --> 00:08:04,358
Não uses a Nagi como desculpa.

52
00:08:07,612 --> 00:08:10,823
Pois… Desculpa.

53
00:08:19,165 --> 00:08:21,334
Mas ela precisa de um pai.

54
00:08:22,293 --> 00:08:23,961
Claro que precisa.

55
00:08:35,932 --> 00:08:38,601
- Pai.
- Tenho sede.

56
00:08:38,684 --> 00:08:40,228
Vá dormir.

57
00:08:44,941 --> 00:08:48,110
Então? Já não temos leite?

58
00:08:50,321 --> 00:08:51,864
Eu vou buscar.

59
00:08:53,032 --> 00:08:54,492
Esse saqué é uma oferenda…

60
00:09:00,998 --> 00:09:02,041
É bom.

61
00:09:04,168 --> 00:09:06,712
- Vou comprar leite.
- Quando fica vazio…

62
00:09:07,880 --> 00:09:10,883
Quando fica vazio, acabou.

63
00:09:11,592 --> 00:09:12,552
Não é?

64
00:09:13,928 --> 00:09:14,762
É.

65
00:09:16,514 --> 00:09:17,557
Não é?

66
00:09:39,287 --> 00:09:40,997
Desculpa. Vou indo.

67
00:09:42,290 --> 00:09:43,207
O quê?

68
00:09:43,708 --> 00:09:45,626
O Sr. Natsui precisa de mais gente.

69
00:09:46,294 --> 00:09:48,671
Prometeste que não ias.

70
00:09:49,255 --> 00:09:50,840
Eu saio cedo.

71
00:09:52,300 --> 00:09:53,217
Não faz mal.

72
00:09:53,301 --> 00:09:56,053
O que não faz mal?

73
00:09:58,931 --> 00:09:59,765
Desculpa.

74
00:10:01,183 --> 00:10:03,894
Temos de cumprir a tradição.

75
00:10:11,485 --> 00:10:15,865
Pronto, pronto. Que foi? Deixa ver…

76
00:10:17,325 --> 00:10:20,870
Pronto, pronto.

77
00:10:20,953 --> 00:10:22,371
Está tudo bem.

78
00:10:23,497 --> 00:10:24,874
Estou a ver.

79
00:10:26,000 --> 00:10:27,793
Está tudo bem.

80
00:10:28,711 --> 00:10:30,171
Estou a ver.

81
00:10:30,254 --> 00:10:32,214
Pronto, pronto.

82
00:10:34,300 --> 00:10:35,635
Vais ficar sóbrio, certo?

83
00:10:56,113 --> 00:10:58,032
Vamos ser divindades.

84
00:10:58,783 --> 00:11:00,034
Vamos beber.

85
00:11:01,243 --> 00:11:04,205
Vocês estão a estorvar!

86
00:11:04,288 --> 00:11:07,667
Tomem. Frango frito.

87
00:11:08,167 --> 00:11:10,544
Avó, sente-se.

88
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
Pronto.

89
00:11:18,886 --> 00:11:21,347
CIDADE DE OGA
PEDRA DO GODZILLA

90
00:11:21,430 --> 00:11:22,556
Sr. Natsui.

91
00:11:23,265 --> 00:11:25,684
Hoje tenho de sair cedo.

92
00:11:26,435 --> 00:11:29,188
Para quê? Pois é.

93
00:11:30,106 --> 00:11:32,483
Toma. Parabéns.

94
00:11:32,566 --> 00:11:34,777
Não, não posso…

95
00:11:34,860 --> 00:11:36,904
- Não posso.
- Não é muito.

96
00:11:37,530 --> 00:11:39,031
É para a Kotone.

97
00:11:40,282 --> 00:11:41,367
Mas…

98
00:11:42,493 --> 00:11:45,079
Agradeço a ajuda com o Namahage.

99
00:11:47,915 --> 00:11:49,375
Obrigado.

100
00:11:50,209 --> 00:11:51,377
Força.

101
00:11:52,294 --> 00:11:54,880
- Olá!
- Olá!

102
00:11:54,964 --> 00:11:57,299
A questão do Nishimura…

103
00:11:58,717 --> 00:12:03,764
Se a imprensa vos entrevistar,
promovam a tradição do Namahage.

104
00:12:04,515 --> 00:12:07,184
A sério que te vais casar?

105
00:12:08,144 --> 00:12:12,231
Eu… Sim, no próximo outono.

106
00:12:13,607 --> 00:12:17,069
Tens de ter confiança.
Faz como o teu irmão.

107
00:12:17,153 --> 00:12:19,738
Engravida-a e torna-te pai.

108
00:12:22,908 --> 00:12:29,081
Há comunidades que não têm
gente suficiente para o Namahage,

109
00:12:29,165 --> 00:12:30,833
mas cá estamos nós.

110
00:12:30,916 --> 00:12:34,420
Temos muita sorte
por conseguir fazer o Namahage.

111
00:12:34,503 --> 00:12:35,671
A sério.

112
00:12:35,754 --> 00:12:36,755
Mais uma coisa.

113
00:12:37,923 --> 00:12:41,802
Façam filhos
que deem continuidade à tradição.

114
00:12:42,970 --> 00:12:45,055
- À nossa.
- À nossa!

115
00:12:45,139 --> 00:12:47,099
- Obrigado.
- Obrigado.

116
00:12:47,183 --> 00:12:49,101
- Obrigado.
- Obrigado.

117
00:12:49,185 --> 00:12:50,519
À nossa.

118
00:13:11,373 --> 00:13:12,875
E o rugido.

119
00:13:34,688 --> 00:13:35,940
Akira!

120
00:13:36,982 --> 00:13:39,610
- Onde estás?
- Akira!

121
00:13:39,693 --> 00:13:41,695
Akira!

122
00:13:47,826 --> 00:13:49,578
Akira!

123
00:13:50,829 --> 00:13:52,873
Há aqui um menino malcomportado?

124
00:13:52,957 --> 00:13:54,833
Andas a portar-te bem?

125
00:13:54,917 --> 00:13:57,419
Akira!

126
00:14:11,850 --> 00:14:14,228
Há aqui meninos chorões?

127
00:14:20,568 --> 00:14:23,153
Aqui tem, Sr. Namahage.

128
00:14:26,740 --> 00:14:27,825
Mais uma!

129
00:14:36,709 --> 00:14:38,210
Tenho de ir embora.

130
00:14:39,837 --> 00:14:41,589
Ainda agora começámos.

131
00:14:48,345 --> 00:14:49,388
Tu vais?

132
00:14:50,890 --> 00:14:52,349
Podes crer que sim.

133
00:14:53,309 --> 00:14:54,810
Queres água?

134
00:14:54,894 --> 00:14:57,605
Não. Estou com calor.

135
00:15:00,316 --> 00:15:04,028
Então, bebe água primeiro.

136
00:15:06,405 --> 00:15:07,364
Toma a água.

137
00:15:18,792 --> 00:15:20,419
Estás todo mandado.

138
00:15:26,175 --> 00:15:29,136
Andas a portar-te bem?

139
00:15:29,219 --> 00:15:30,846
Eu porto-me bem.

140
00:15:30,930 --> 00:15:32,890
- Portas-te bem?
- Sim!

141
00:15:35,267 --> 00:15:38,062
Há aqui meninos chorões?

142
00:15:40,439 --> 00:15:41,315
A postos.

143
00:15:45,277 --> 00:15:46,862
Estamos em Oga.

144
00:15:46,946 --> 00:15:50,574
Há aqui meninos chorões?

145
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Incrível!

146
00:15:51,825 --> 00:15:54,453
O Sr. Natsui
é do Comité de Conservação do Namahage.

147
00:15:54,536 --> 00:15:55,746
Olá.

148
00:15:57,539 --> 00:16:01,043
Os Namahage

149
00:16:01,126 --> 00:16:04,171
não são só monstros
para fazer crianças chorar.

150
00:16:04,254 --> 00:16:05,297
Certo.

151
00:16:08,133 --> 00:16:11,261
Eles mostram-lhes o que é certo e errado.

152
00:16:11,345 --> 00:16:15,057
São divindades
que ensinam ética às crianças.

153
00:16:16,308 --> 00:16:20,187
Os pais protegem os filhos do Namahage.

154
00:16:20,270 --> 00:16:22,898
Os filhos que foram protegidos

155
00:16:22,982 --> 00:16:27,403
um dia tornam-se pais
e protegem os seus filhos.

156
00:16:28,153 --> 00:16:31,407
A tradição do Namahage

157
00:16:31,490 --> 00:16:35,744
ensina homens
a tornarem-se pais responsáveis.

158
00:16:36,996 --> 00:16:41,250
O Namahage
é uma festa importante de fim de ano

159
00:16:41,333 --> 00:16:46,505
que permite às famílias
estreitar os seus laços.

160
00:16:47,715 --> 00:16:53,012
Temos de proteger esta tradição,
custe o que custar.

161
00:16:54,013 --> 00:16:57,850
Assustar crianças não é a única coisa
que os Namahage fazem, pois não?

162
00:16:57,933 --> 00:17:01,103
Há aqui meninos malcomportados?

163
00:17:03,272 --> 00:17:04,773
Não faz mal.

164
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
Muito obrigada.

165
00:17:10,029 --> 00:17:13,032
- Que raio?
- Que nojo!

166
00:17:13,115 --> 00:17:16,869
Estão bem? Estão a ouvir-me?

167
00:17:24,710 --> 00:17:27,504
Desliguem as câmaras!

168
00:17:31,925 --> 00:17:38,766
A EMISSÃO VAI RETOMAR DENTRO DE MOMENTOS.
POR FAVOR, AGUARDE.

169
00:19:02,599 --> 00:19:06,937
DOIS ANOS DEPOIS

170
00:19:13,819 --> 00:19:16,572
Não é falta. Levanta-te.

171
00:19:30,961 --> 00:19:33,589
É golo. Está quase.

172
00:19:36,049 --> 00:19:39,595
Sr. Goto, vai levar um cartão
se se voltar a atirar.

173
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
Não foi de propósito.

174
00:19:41,471 --> 00:19:45,100
Se estiver tudo, vamos terminar a reunião.

175
00:19:46,018 --> 00:19:47,686
A festa de despedida é a seguir.

176
00:19:47,769 --> 00:19:51,023
Não temos dinheiro suficiente
para a prenda do bebé do Otomo.

177
00:19:51,106 --> 00:19:54,318
- É favor ajudar.
- Eu estou aqui.

178
00:19:54,401 --> 00:19:56,987
- Assim é mais eficaz.
- Pois…

179
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Choro fingido? Porquê?

180
00:20:22,930 --> 00:20:23,931
Passe!

181
00:20:26,516 --> 00:20:27,601
Desculpa.

182
00:20:28,185 --> 00:20:29,144
Assustaste-me.

183
00:20:29,228 --> 00:20:31,897
Olha-me estas mensagens. Que porcaria.

184
00:20:31,980 --> 00:20:35,108
"Mesmo depois de ires para Shiga…"
Eu vou para Mie.

185
00:20:36,485 --> 00:20:39,238
- Parabéns.
- Obrigado.

186
00:20:41,114 --> 00:20:43,116
Vai ficar mais difícil, não vai?

187
00:20:44,117 --> 00:20:44,952
Sim.

188
00:20:47,412 --> 00:20:48,997
Não tens mais?

189
00:20:49,081 --> 00:20:50,082
- Queres um?
- Não.

190
00:20:50,749 --> 00:20:52,167
Não fumo.

191
00:20:54,127 --> 00:20:56,672
Então que fazes aqui sozinho?

192
00:20:56,755 --> 00:20:57,631
Desculpa.

193
00:20:57,714 --> 00:21:02,678
Não, eu devia deixar de fumar.
Agora tenho uma filha.

194
00:21:06,265 --> 00:21:08,475
As meninas são tão confusas.

195
00:21:09,893 --> 00:21:12,854
É que eu adoro-a.

196
00:21:12,938 --> 00:21:15,107
Ontem eu chorei

197
00:21:15,774 --> 00:21:18,735
porque me pus a imaginar o casamento dela.

198
00:21:21,071 --> 00:21:22,155
Que bom.

199
00:21:23,073 --> 00:21:24,116
Como hei de dizer…

200
00:21:25,117 --> 00:21:26,785
Não sei se tenho

201
00:21:27,995 --> 00:21:32,374
a confiança ou a visão para ser pai.

202
00:21:33,250 --> 00:21:38,255
Será que serei capaz
de ralhar com a minha filha?

203
00:21:38,797 --> 00:21:42,968
Que coisa! Não é?

204
00:21:47,639 --> 00:21:48,974
Qual é o teu sonho?

205
00:21:51,310 --> 00:21:53,812
Por algum motivo vieste para Tóquio.

206
00:21:56,189 --> 00:21:57,941
Não tenho nenhum.

207
00:21:58,025 --> 00:21:59,192
Estou a ver.

208
00:22:00,736 --> 00:22:02,279
Não sejas como eu.

209
00:22:05,824 --> 00:22:08,035
- As mensagens.
- Manda!

210
00:22:08,744 --> 00:22:09,661
Obrigado.

211
00:22:12,331 --> 00:22:14,583
A Yuka vomitou!

212
00:22:14,666 --> 00:22:16,543
Outra vez?

213
00:22:17,669 --> 00:22:21,256
Goto! Anda cá! Ela vomitou.

214
00:22:22,382 --> 00:22:26,762
Goto, vá lá. Ajuda-nos.
Não me dou bem com vómito.

215
00:22:26,845 --> 00:22:29,264
- Eu também não.
- O Goto já vai.

216
00:22:29,347 --> 00:22:31,099
- Ajuda-a.
- Vamos.

217
00:22:31,183 --> 00:22:32,434
Não consigo!

218
00:22:32,517 --> 00:22:35,437
Vê só se ela está bem.

219
00:22:54,998 --> 00:22:56,083
Onde estou?

220
00:22:58,668 --> 00:22:59,544
Acordaste.

221
00:23:01,797 --> 00:23:03,298
É a tua casa?

222
00:23:04,883 --> 00:23:06,009
Adormeceste.

223
00:23:08,303 --> 00:23:10,639
Podiam ter-me metido num táxi.

224
00:23:13,725 --> 00:23:15,393
Não dizias a tua morada.

225
00:23:16,645 --> 00:23:17,479
Desculpa.

226
00:23:45,423 --> 00:23:46,508
Não aconteceu nada.

227
00:23:56,643 --> 00:23:57,477
Que foi?

228
00:23:58,687 --> 00:23:59,855
És virgem?

229
00:24:01,481 --> 00:24:02,440
Eu…

230
00:24:04,776 --> 00:24:05,986
… não.

231
00:24:06,069 --> 00:24:07,863
Isso foi pausa de virgem.

232
00:24:09,573 --> 00:24:10,448
Ai sim?

233
00:24:11,283 --> 00:24:14,411
Não me faz diferença.

234
00:24:28,258 --> 00:24:30,260
A minha família tem uma igual.

235
00:24:41,771 --> 00:24:42,731
Pronto.

236
00:24:56,786 --> 00:24:58,121
Vais alargar-ma.

237
00:25:00,415 --> 00:25:02,751
Ser demasiado simpático não tem piada.

238
00:25:03,418 --> 00:25:05,921
Espera…

239
00:25:08,340 --> 00:25:10,508
Não, é melhor não.

240
00:25:11,259 --> 00:25:13,762
Não…

241
00:25:14,721 --> 00:25:16,473
Não…

242
00:25:16,556 --> 00:25:17,849
És virgem?

243
00:25:22,520 --> 00:25:24,439
Eu tenho uma filha!

244
00:25:25,482 --> 00:25:26,775
Mas sou divorciado.

245
00:25:27,692 --> 00:25:28,610
A sério?

246
00:25:29,819 --> 00:25:30,946
A minha filha

247
00:25:32,405 --> 00:25:33,823
tem quase três anos.

248
00:25:33,907 --> 00:25:37,661
Não estou a perceber. A sério?

249
00:25:38,495 --> 00:25:39,537
Sim.

250
00:25:40,914 --> 00:25:43,166
Não pareces nada ser pai.

251
00:25:47,712 --> 00:25:48,880
Pois.

252
00:25:53,051 --> 00:25:55,762
Desculpa ter-te chamado virgem.

253
00:25:55,845 --> 00:25:58,181
Não. Desculpa.

254
00:26:01,017 --> 00:26:02,477
Traíste a tua mulher?

255
00:26:05,855 --> 00:26:06,731
Bem…

256
00:26:07,399 --> 00:26:08,858
E fugiste para Tóquio?

257
00:26:11,278 --> 00:26:12,904
Foi por isso?

258
00:26:14,322 --> 00:26:15,198
Sim.

259
00:26:17,075 --> 00:26:18,326
Ai sim?

260
00:26:22,747 --> 00:26:24,791
Ninguém é perfeito.

261
00:26:31,256 --> 00:26:32,799
Onde estamos?

262
00:26:34,009 --> 00:26:35,093
Desculpa.

263
00:26:39,055 --> 00:26:41,641
A estrada principal é à direita.

264
00:26:41,725 --> 00:26:43,893
Conheces o princípio do urso branco?

265
00:26:44,477 --> 00:26:45,895
Urso branco?

266
00:26:45,979 --> 00:26:47,814
Aprendi-o nas aulas.

267
00:26:48,982 --> 00:26:52,652
Não podes pensar num urso branco.

268
00:26:52,736 --> 00:26:53,570
Força.

269
00:26:55,697 --> 00:26:56,573
Agora?

270
00:26:58,158 --> 00:26:58,992
O quê?

271
00:26:59,075 --> 00:27:03,163
Aconteça o que acontecer,
não podes pensar num urso branco.

272
00:27:03,246 --> 00:27:04,497
Agora. Força.

273
00:27:12,130 --> 00:27:14,841
Não penses num urso branco.

274
00:27:17,802 --> 00:27:19,346
Podes abrir os olhos.

275
00:27:21,681 --> 00:27:23,558
- Era isso.
- O quê?

276
00:27:24,142 --> 00:27:26,144
Peço-te que não contes a ninguém.

277
00:27:40,367 --> 00:27:41,576
- Ei!
- Que…

278
00:27:42,160 --> 00:27:43,370
Tasuku!

279
00:27:47,916 --> 00:27:51,836
- Não mudaste nada.
- Tu também não. Anda.

280
00:27:52,379 --> 00:27:54,798
O festival do Namahage de Oga,

281
00:27:54,881 --> 00:27:59,469
após dois anos sem ocorrer, está de volta.

282
00:27:59,552 --> 00:28:01,304
Olha!

283
00:28:01,388 --> 00:28:06,101
Agradecemos imenso
aos turistas e aos japoneses.

284
00:28:06,184 --> 00:28:11,022
Estamos muito gratos
por esta nova oportunidade.

285
00:28:11,106 --> 00:28:16,611
Pensámos bem em tudo o que nos disseram

286
00:28:16,694 --> 00:28:19,155
para dar continuidade ao Namahage…

287
00:28:19,823 --> 00:28:21,074
Não mostraram.

288
00:28:22,033 --> 00:28:22,951
Pois não.

289
00:28:24,202 --> 00:28:26,996
Não gosto de Tóquio. Há demasiada gente.

290
00:28:27,747 --> 00:28:29,499
São todos desconhecidos.

291
00:28:29,582 --> 00:28:30,917
Vamos a um jogo.

292
00:28:31,000 --> 00:28:33,878
Vamos jogar à Linha de Yamanote!

293
00:28:35,213 --> 00:28:36,506
Linha de Yamanote!

294
00:28:39,884 --> 00:28:40,760
Olha lá.

295
00:28:41,928 --> 00:28:43,471
Tu sabes, não sabes?

296
00:28:45,390 --> 00:28:46,433
O quê?

297
00:28:48,560 --> 00:28:50,103
O pai da Kotone faleceu.

298
00:28:53,314 --> 00:28:56,234
Há uns seis meses.
Não sei o que aconteceu.

299
00:29:04,784 --> 00:29:07,537
E a Kotone está a trabalhar em Kawabata.

300
00:29:09,372 --> 00:29:12,000
Eu disse que a Kotone
está a trabalhar em Kawabata.

301
00:29:16,963 --> 00:29:18,089
Num clube noturno?

302
00:29:25,472 --> 00:29:26,639
Dos com sexo.

303
00:29:29,100 --> 00:29:30,268
Que vais fazer?

304
00:29:35,857 --> 00:29:37,442
Que queres que faça?

305
00:29:40,779 --> 00:29:43,782
Vim para cá com uma decisão tomada.

306
00:29:46,785 --> 00:29:48,286
Uma decisão tomada?

307
00:29:53,833 --> 00:29:55,543
Bebe mas é qualquer coisa.

308
00:29:57,545 --> 00:30:00,048
- Não.
- Não me venhas com "não".

309
00:30:02,842 --> 00:30:04,844
Que queres que faça?

310
00:30:07,305 --> 00:30:08,556
Tu és pai.

311
00:30:10,141 --> 00:30:12,060
Não te diz respeito.

312
00:30:16,064 --> 00:30:17,565
És um estranho.

313
00:30:25,031 --> 00:30:28,368
Parabéns a você…

314
00:30:28,451 --> 00:30:29,744
Eri!

315
00:30:29,828 --> 00:30:33,540
Feliz aniversário!

316
00:30:37,418 --> 00:30:38,253
Vou embora.

317
00:30:38,336 --> 00:30:40,255
- Então!
- Desculpa.

318
00:30:40,338 --> 00:30:42,590
- Isso doeu.
- Estás bem?

319
00:30:43,174 --> 00:30:45,510
- Não foi de propósito.
- Pede desculpa.

320
00:30:45,593 --> 00:30:47,178
Eu não… Desculpa.

321
00:30:47,262 --> 00:30:49,722
Estiveste o tempo todo a olhar para nós.

322
00:30:49,806 --> 00:30:53,142
Não nos largavas. Aonde é que ias?

323
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
Foi acidente.

324
00:30:56,729 --> 00:30:59,023
- Ignora-o.
- Estás muito perto.

325
00:31:16,875 --> 00:31:19,252
O quê? Agora? Não!

326
00:31:41,149 --> 00:31:42,108
Ali.

327
00:31:45,945 --> 00:31:47,906
A escola profissional da Kotone.

328
00:31:49,949 --> 00:31:50,867
Onde?

329
00:31:54,203 --> 00:31:55,830
O edifício com esta forma.

330
00:32:13,848 --> 00:32:16,059
É um bocado badalhoco.

331
00:32:19,312 --> 00:32:20,605
É Tóquio.

332
00:32:22,190 --> 00:32:23,608
Pois é.

333
00:32:31,532 --> 00:32:33,076
Esta cidade é divertida.

334
00:32:50,176 --> 00:32:51,260
Vais voltar?

335
00:32:53,805 --> 00:32:54,847
Que porcaria.

336
00:34:13,217 --> 00:34:16,095
MADEIREIRA SANGO

337
00:35:18,825 --> 00:35:20,368
Quem é a Toyo?

338
00:35:20,451 --> 00:35:22,745
É a Toyo.

339
00:35:32,755 --> 00:35:35,174
Já disse que não quero.

340
00:35:45,184 --> 00:35:46,435
Que salgado.

341
00:35:55,945 --> 00:35:57,155
Acordaste.

342
00:35:58,156 --> 00:35:59,073
Bem-vindo.

343
00:36:00,575 --> 00:36:01,576
Adormeci.

344
00:36:02,243 --> 00:36:03,870
Tens fome?

345
00:36:10,877 --> 00:36:12,420
Desculpem por tudo.

346
00:36:13,087 --> 00:36:15,047
Vais comer?

347
00:36:20,094 --> 00:36:21,053
O quê?

348
00:36:22,346 --> 00:36:23,598
Cozido.

349
00:36:27,185 --> 00:36:28,186
Aceito.

350
00:36:28,811 --> 00:36:30,354
Vou fazer mais.

351
00:36:39,906 --> 00:36:40,823
Bem-vindo.

352
00:36:42,366 --> 00:36:43,242
Olá.

353
00:37:08,351 --> 00:37:10,353
Porque é que voltaste do nada?

354
00:37:12,438 --> 00:37:15,191
Mostraste a pila a toda a gente.

355
00:37:20,029 --> 00:37:24,116
Que sorte a tua.
Não tens com que te preocupar.

356
00:37:27,078 --> 00:37:29,997
Vou continuar a pedir desculpas
até ser perdoado.

357
00:37:31,290 --> 00:37:32,333
Lâmpada.

358
00:37:36,003 --> 00:37:40,549
Já ninguém deve querer
os teus pedidos de desculpas.

359
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
Estão todos a querer esquecer.

360
00:37:44,971 --> 00:37:47,431
Não vás causar problemas.

361
00:37:52,144 --> 00:37:53,688
Problemas?

362
00:37:55,940 --> 00:37:57,441
Qual é a piada?

363
00:37:59,235 --> 00:38:00,903
Não foi por isso que me ri.

364
00:38:03,698 --> 00:38:05,074
Então?

365
00:38:05,700 --> 00:38:08,202
Voltaste porque te apeteceu?

366
00:38:08,286 --> 00:38:10,121
Na esperança de ser perdoado?

367
00:38:12,915 --> 00:38:13,749
Não.

368
00:38:17,003 --> 00:38:21,424
Pois, tu dizes que não,
mas é o que nos parece.

369
00:38:53,247 --> 00:38:54,332
Que é isto?

370
00:38:58,336 --> 00:39:00,838
Há muita coisa em Oga
que não há em Tóquio.

371
00:39:02,757 --> 00:39:05,009
Que é isto? Búzio?

372
00:39:06,135 --> 00:39:07,345
Que cheiro!

373
00:39:08,471 --> 00:39:09,847
Que nojo!

374
00:39:10,348 --> 00:39:11,599
Não há em Tóquio.

375
00:39:13,017 --> 00:39:14,101
É horrível.

376
00:39:25,071 --> 00:39:26,864
Vamos apanhar búzios?

377
00:39:29,867 --> 00:39:33,079
- Ainda mergulhas?
- Claro. Queres ir?

378
00:39:42,546 --> 00:39:44,006
Quero ver a Kotone.

379
00:40:02,358 --> 00:40:08,531
VENDE-SE

380
00:40:15,329 --> 00:40:16,247
Não está aqui.

381
00:40:22,169 --> 00:40:23,587
Foi giro!

382
00:40:24,755 --> 00:40:26,757
Até à próxima!

383
00:40:27,425 --> 00:40:30,136
Obrigada. Até à próxima!

384
00:40:33,431 --> 00:40:38,644
SALÃO SENSUAL
PALÁCIO DRAGÃO

385
00:40:48,821 --> 00:40:51,574
O Palácio Dragão. Que vai ser?

386
00:40:51,657 --> 00:40:55,077
Bebidas? Sexo? Temos gajas boas.

387
00:40:56,871 --> 00:40:59,874
- Há aqui uma Kotone?
- Kotone? Kotone…

388
00:41:00,458 --> 00:41:03,002
Kotone… Sim, há.

389
00:41:03,085 --> 00:41:04,795
Sou a Kotone.

390
00:41:05,588 --> 00:41:06,464
Olá.

391
00:41:11,635 --> 00:41:12,678
Não está cá.

392
00:41:14,638 --> 00:41:17,266
Que foi? Estão à procura de alguém?

393
00:41:18,601 --> 00:41:21,187
Conhece a Kotone Sakuraba?

394
00:41:25,983 --> 00:41:27,109
Conhece?

395
00:41:32,656 --> 00:41:35,367
Peçam um Dom Pérignon que eu digo-vos.

396
00:41:39,371 --> 00:41:40,915
Vamos embora.

397
00:41:40,998 --> 00:41:42,416
Estou a gozar!

398
00:41:42,500 --> 00:41:46,378
Sakuraba, não é?
Acho que ela era da minha turma.

399
00:41:47,004 --> 00:41:49,131
Quem me dera ter-te conhecido há dez anos.

400
00:41:49,215 --> 00:41:50,674
Tens batom nos dentes.

401
00:41:52,510 --> 00:41:54,512
Não tenho nada!

402
00:42:43,435 --> 00:42:44,436
Que foi?

403
00:42:45,145 --> 00:42:47,648
Precisas de carro, não precisas?

404
00:42:51,068 --> 00:42:53,070
Que esquisito.

405
00:43:21,849 --> 00:43:24,435
Não estás bêbado, pois não?

406
00:43:25,811 --> 00:43:29,106
- Ralhem, se o virem a beber!
- Não tem piada.

407
00:43:32,151 --> 00:43:37,323
Desculpem. Não consigo andar.
Doem-me as pernas.

408
00:43:40,784 --> 00:43:42,494
Obrigada.

409
00:43:43,245 --> 00:43:44,872
Kumi!

410
00:43:44,955 --> 00:43:46,707
- Boa sorte!
- Adeus!

411
00:43:46,790 --> 00:43:50,294
- Vende muito!
- Força!

412
00:43:55,299 --> 00:43:57,343
Quer gelado?

413
00:43:58,218 --> 00:43:59,845
ESPECIALIDADE DE AKITA

414
00:43:59,928 --> 00:44:04,350
Gelado Babahera! Venham comprar!

415
00:44:05,934 --> 00:44:07,311
Hello! Very cold…

416
00:44:07,394 --> 00:44:09,146
- Que bom!
- No, thank you.

417
00:44:09,229 --> 00:44:11,106
Please!

418
00:44:11,649 --> 00:44:12,733
Please!

419
00:44:20,908 --> 00:44:22,201
Queres gelado?

420
00:44:22,868 --> 00:44:27,331
Compra um para eu não arranjar problemas!

421
00:44:27,414 --> 00:44:31,168
Pede ao pai e à mãe que te comprem um.

422
00:44:33,295 --> 00:44:35,547
Obrigada!

423
00:44:37,549 --> 00:44:38,801
Que foi isto?

424
00:44:39,635 --> 00:44:41,929
Uma técnica de vendas. Toma.

425
00:44:43,222 --> 00:44:44,473
Obrigado.

426
00:44:57,986 --> 00:45:00,697
- Que foi?
- Achaste que era a Nagi?

427
00:45:02,324 --> 00:45:03,700
Não tem piada.

428
00:45:03,784 --> 00:45:08,914
Eu procuro uma menina parecida contigo.
Hei de a encontrar.

429
00:45:08,997 --> 00:45:12,668
- E depois?
- Leva um gelado bem grande.

430
00:45:14,878 --> 00:45:15,921
Que bom.

431
00:45:17,923 --> 00:45:22,094
Olha lá, porque é que não visitas a avó?

432
00:45:25,722 --> 00:45:28,016
- Não consigo.
- Porquê?

433
00:45:31,937 --> 00:45:33,689
Ela adora os Namahage.

434
00:45:34,314 --> 00:45:36,567
Qualquer avó tem saudades do neto.

435
00:45:38,944 --> 00:45:40,529
Tasuku?

436
00:45:42,656 --> 00:45:43,740
Sou eu.

437
00:45:45,868 --> 00:45:48,996
Tasuku. Bem-vindo.

438
00:45:50,497 --> 00:45:51,582
Olá.

439
00:45:53,250 --> 00:45:56,420
Tenho de te dar dinheiro.

440
00:45:56,503 --> 00:45:59,298
Não. Não é preciso.

441
00:46:02,342 --> 00:46:05,053
Tenho muito dinheiro.

442
00:46:17,024 --> 00:46:18,984
Toma.

443
00:46:30,996 --> 00:46:33,373
PARA AS DESPESAS

444
00:46:34,458 --> 00:46:40,506
PAIS E DINHEIRO NÃO DURAM PARA SEMPRE
- DA TUA MÃE

445
00:46:57,773 --> 00:47:01,818
Estás rodeado de mulheres
e até tens carro, que inveja.

446
00:47:02,319 --> 00:47:05,197
Não são mulheres e aquilo não é um carro.

447
00:47:06,782 --> 00:47:08,492
Não sejas esquisito.

448
00:47:09,159 --> 00:47:12,162
Mulheres são mulheres. Carros são carros.

449
00:47:25,509 --> 00:47:26,552
Toma.

450
00:47:37,104 --> 00:47:38,146
Porque não vais?

451
00:47:58,000 --> 00:48:02,254
Lembras-te de quando o Sr. Natsui
nos levou ao Mundial de Futebol?

452
00:48:03,130 --> 00:48:05,340
Sim, no Estádio de Miyagi.

453
00:48:09,886 --> 00:48:13,056
Qual foi o jogador sueco
que marcou o pontapé livre?

454
00:48:19,146 --> 00:48:21,023
Quem foi?

455
00:48:23,900 --> 00:48:25,736
Não me lembro.

456
00:48:31,325 --> 00:48:33,243
Argentina…

457
00:48:36,747 --> 00:48:38,498
Zanetti.

458
00:48:39,916 --> 00:48:40,917
Ortega.

459
00:48:41,001 --> 00:48:42,753
CLUBE NOTURNO KOMACHI

460
00:48:42,836 --> 00:48:43,670
Batistuta.

461
00:48:45,172 --> 00:48:47,341
Verón, Aimar…

462
00:49:21,750 --> 00:49:22,584
Estás bem?

463
00:49:32,552 --> 00:49:33,595
Estás bem?

464
00:49:35,931 --> 00:49:37,265
Que fazes aqui?

465
00:49:41,228 --> 00:49:44,690
Soube do teu pai. O Shiba contou-me.

466
00:49:48,777 --> 00:49:50,404
Espera!

467
00:49:51,780 --> 00:49:53,907
Quero ajudar-te a ti e à Nagi.

468
00:49:55,701 --> 00:49:56,952
Tens dinheiro?

469
00:49:57,619 --> 00:49:59,663
Para o abono? A pensão?

470
00:50:04,000 --> 00:50:08,296
Tu odeias sítios destes!
Nem consegues beber.

471
00:50:10,590 --> 00:50:12,676
Ao contrário de ti, não faço figuras.

472
00:50:17,347 --> 00:50:18,223
Desculpa.

473
00:50:23,061 --> 00:50:24,187
A sério.

474
00:50:26,982 --> 00:50:28,024
Já acabaste?

475
00:50:33,029 --> 00:50:33,905
Dinheiro…

476
00:50:35,657 --> 00:50:37,993
Eu ganho dinheiro. Eu pago.

477
00:50:38,869 --> 00:50:40,537
Pago até me perdoares.

478
00:50:46,334 --> 00:50:48,044
Vou voltar a casar.

479
00:51:08,064 --> 00:51:11,067
Haverá algum trabalho que pague bem?

480
00:51:15,322 --> 00:51:16,531
Faço o que for preciso.

481
00:51:21,995 --> 00:51:22,913
Que disse ela?

482
00:51:25,957 --> 00:51:27,000
Acho…

483
00:51:32,088 --> 00:51:34,174
… que ela quer que a impeça.

484
00:51:40,597 --> 00:51:41,848
De voltar a casar.

485
00:51:44,976 --> 00:51:46,144
Vai voltar a casar?

486
00:51:49,815 --> 00:51:51,149
Quer que tu a impeças?

487
00:51:53,902 --> 00:51:54,945
Via-se…

488
00:51:57,113 --> 00:51:58,448
… no olhar.

489
00:52:00,617 --> 00:52:01,451
No olhar?

490
00:52:09,459 --> 00:52:12,546
Não a deixo casar com um homem
que a faça trabalhar ali.

491
00:52:27,018 --> 00:52:28,395
- Tasuku.
- Que foi?

492
00:53:41,676 --> 00:53:42,719
Olá.

493
00:54:03,740 --> 00:54:06,159
- Eu deixo-os aqui.
- Está bem. Obrigado.

494
00:54:18,380 --> 00:54:19,464
Goto?

495
00:54:21,424 --> 00:54:23,677
Sim. Sou o Goto.

496
00:54:25,428 --> 00:54:27,514
Os Namahage…

497
00:54:29,599 --> 00:54:31,184
… são divindades, não são?

498
00:54:34,104 --> 00:54:34,938
Sim.

499
00:54:39,234 --> 00:54:44,072
Sou da opinião de que deviam
poder fazer o que quisessem.

500
00:54:49,411 --> 00:54:51,454
Os Namahage pertencem a todos.

501
00:54:55,458 --> 00:54:56,501
Não pertencem?

502
00:55:03,925 --> 00:55:07,721
Ele tem mais negócios além da pousada.

503
00:55:07,804 --> 00:55:09,180
Negócios?

504
00:55:09,973 --> 00:55:12,225
- Tipo o quê?
- Não sei.

505
00:55:20,942 --> 00:55:22,193
Isto é boa ideia?

506
00:55:23,236 --> 00:55:24,404
Não te preocupes.

507
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Obrigado.

508
00:55:39,919 --> 00:55:41,838
Não dá para fazer isto em Tóquio.

509
00:55:46,259 --> 00:55:52,015
Percebo que esteja à procura
de uma posição a tempo inteiro,

510
00:55:52,098 --> 00:55:54,726
mas não há muitas vagas hoje em dia.

511
00:55:56,686 --> 00:56:00,273
Preciso de ser certificado
para trabalhar num lar?

512
00:56:00,356 --> 00:56:06,154
Pois… Não temos nada
que vá ao encontro das suas condições.

513
00:56:06,237 --> 00:56:08,114
Só vagas a tempo parcial.

514
00:56:14,704 --> 00:56:17,499
PROCURA-SE NAMAHAGE

515
00:56:21,961 --> 00:56:24,881
Estão aqui dois anos e meio. Lê tudo.

516
00:56:26,257 --> 00:56:27,092
Está bem.

517
00:56:36,101 --> 00:56:39,771
Por tua causa,
os Namahage estão prestes a morrer.

518
00:56:43,066 --> 00:56:47,028
Não somos voluntários.
Isto é a nossa vida.

519
00:56:49,280 --> 00:56:50,115
Desculpe…

520
00:56:50,198 --> 00:56:55,245
Não sabes o que o teu pai sentiu
quando esculpiu estas máscaras todas?

521
00:56:58,832 --> 00:56:59,999
Não sabes?

522
00:57:07,090 --> 00:57:08,174
Desculpe.

523
00:57:11,386 --> 00:57:12,428
Não sei.

524
00:58:26,211 --> 00:58:28,087
Há aqui meninos malcomportados?

525
00:58:46,814 --> 00:58:48,316
No mahjong,

526
00:58:49,651 --> 00:58:54,239
quando se pega numa peça,
descarta-se outra.

527
00:58:55,907 --> 00:58:58,743
É pena não se poder ficar com todas.

528
00:59:00,537 --> 00:59:01,704
Pois é.

529
00:59:33,403 --> 00:59:35,280
Toma lá.

530
00:59:36,656 --> 00:59:40,618
Bater o arroz…

531
00:59:43,705 --> 00:59:44,914
Hoje vou fazer cozido.

532
00:59:46,916 --> 00:59:48,042
Não quero.

533
01:00:21,951 --> 01:00:25,580
Estou? Mãe? Podes falar agora?

534
01:00:26,205 --> 01:00:29,208
Olha…

535
01:00:29,876 --> 01:00:34,589
Olha… Estou? Estás a ouvir?

536
01:00:35,506 --> 01:00:37,508
Estás a ouvir? Estou?

537
01:00:38,051 --> 01:00:41,804
Estás a ouvir? Olha, preciso de um favor.

538
01:00:42,680 --> 01:00:46,643
Desculpe. Ainda não abrimos.

539
01:00:46,726 --> 01:00:47,644
Estou?

540
01:00:48,353 --> 01:00:49,854
Queria falar com a Kotone.

541
01:00:50,438 --> 01:00:54,567
Aqui não há nenhuma Kotone.
Deve ser de outro estabelecimento.

542
01:00:54,651 --> 01:00:56,653
Estou? Olha…

543
01:00:56,736 --> 01:00:58,905
O nome verdadeiro dela é Kotone Sakuraba.

544
01:00:58,988 --> 01:01:01,282
Kotone…

545
01:01:01,783 --> 01:01:03,576
Alguém conhece uma Kotone?

546
01:01:03,660 --> 01:01:06,287
As nossas raparigas têm nomes artísticos.

547
01:01:06,371 --> 01:01:09,749
Ficam sem nome.
É como em A Viagem de Chihiro.

548
01:01:10,333 --> 01:01:12,835
Estou? Desculpa. Olha…

549
01:01:12,919 --> 01:01:15,755
Olha, preciso de te pedir um favor.

550
01:01:15,838 --> 01:01:17,965
Preciso que graves uma coisa.

551
01:01:18,049 --> 01:01:19,717
Estou?

552
01:01:19,801 --> 01:01:21,928
Não me lembro do nome do programa.

553
01:01:22,011 --> 01:01:23,513
Não é a Arisa?

554
01:01:24,138 --> 01:01:27,016
A Arisa? Ela demitiu-se.

555
01:01:27,642 --> 01:01:31,354
- Quando?
- Quem és tu, afinal?

556
01:01:33,856 --> 01:01:34,941
O marido dela.

557
01:01:35,900 --> 01:01:38,736
- Ela era casada?
- Ex-marido.

558
01:01:39,737 --> 01:01:43,574
Estou a ver.
Não queremos os vossos problemas.

559
01:01:44,575 --> 01:01:48,996
Estou? Olha… Queria pedir-te um favor.

560
01:01:49,080 --> 01:01:52,750
Queria que me gravasses um programa,
mas não me lembro do nome.

561
01:01:52,834 --> 01:01:57,797
São umas pessoas
que perderam o último comboio…

562
01:01:57,880 --> 01:02:01,634
Sabem onde posso encontrar a Kotone?

563
01:02:01,718 --> 01:02:07,932
Desculpa, mas ainda não abrimos.
Vou ter de chamar a Polícia.

564
01:02:09,600 --> 01:02:11,811
Se tiverem o número dela…

565
01:02:11,894 --> 01:02:16,482
Eu chamo a Polícia.
Qual é o teu problema? Podes sair?

566
01:02:17,066 --> 01:02:21,320
- Estou só a perguntar.
- Elas só falam se lhes pagarem.

567
01:02:21,404 --> 01:02:24,949
É como comer num restaurante sem pagar.
É crime.

568
01:02:25,032 --> 01:02:26,451
Vou chamar a Polícia.

569
01:02:28,453 --> 01:02:29,746
Podes ir-te embora?

570
01:02:30,455 --> 01:02:32,415
Vai-te embora!

571
01:02:32,498 --> 01:02:33,583
Olha lá.

572
01:02:34,333 --> 01:02:36,210
Mandei-te ir embora.

573
01:02:36,753 --> 01:02:40,047
Ouviste? Vai-te embora.

574
01:02:40,131 --> 01:02:41,966
Vai-te embora!

575
01:02:43,760 --> 01:02:47,638
Não fiques aí parado! Desanda!

576
01:02:48,473 --> 01:02:52,143
Filho da puta. Vai gozar com outro.

577
01:04:17,854 --> 01:04:20,439
A Nagi está no infantário.

578
01:04:21,315 --> 01:04:22,650
Não estou preocupada.

579
01:04:27,572 --> 01:04:29,323
Voltei a fumar no ano passado.

580
01:04:30,783 --> 01:04:33,870
Deixei de fumar
quando fiquei grávida do teu irmão.

581
01:04:45,089 --> 01:04:46,132
Estás boa?

582
01:04:48,718 --> 01:04:50,595
Tens passado bem?

583
01:04:58,102 --> 01:04:59,145
Sim.

584
01:05:21,334 --> 01:05:24,211
Mãe… Eu…

585
01:05:25,046 --> 01:05:26,964
Está tudo bem.

586
01:06:44,792 --> 01:06:46,127
Dispensado!

587
01:07:02,601 --> 01:07:04,895
… muito obrigada.

588
01:07:04,979 --> 01:07:08,774
O horário das alimentações é o seguinte.

589
01:07:09,275 --> 01:07:10,192
Daqui a pouco…

590
01:07:12,445 --> 01:07:18,284
… segundo andar, na área dos pinguins,
vão alimentar os pinguins.

591
01:07:19,035 --> 01:07:21,746
Se quiserem ver o espetáculo…

592
01:07:28,377 --> 01:07:29,962
Uma tartaruga!

593
01:07:30,880 --> 01:07:32,048
Que gira.

594
01:07:33,632 --> 01:07:37,219
Não tem nada em que pensar, pois não?

595
01:07:44,935 --> 01:07:48,105
A Nagi está quase a fazer anos.

596
01:07:51,067 --> 01:07:52,359
Vai fazer três.

597
01:08:01,118 --> 01:08:02,328
A Kotone

598
01:08:03,412 --> 01:08:04,789
vai voltar a casar.

599
01:08:11,045 --> 01:08:12,088
Pois.

600
01:08:17,426 --> 01:08:20,971
Sabes quem ele é?

601
01:08:27,269 --> 01:08:29,605
Queres saber para quê?

602
01:08:33,818 --> 01:08:38,114
Não és o único que pode ser pai da Nagi.

603
01:08:45,955 --> 01:08:47,706
É a vida.

604
01:08:57,591 --> 01:08:59,051
Eu sou o pai dela.

605
01:09:19,071 --> 01:09:20,239
Olá.

606
01:10:27,014 --> 01:10:28,682
Ela teve vertigens.

607
01:10:31,310 --> 01:10:34,939
Está consciente, mas bateu com a cabeça.

608
01:10:35,022 --> 01:10:37,274
Vai fazer uma TAC.

609
01:10:39,652 --> 01:10:41,070
Que aconteceu?

610
01:10:47,201 --> 01:10:48,827
Eu não vi.

611
01:10:50,329 --> 01:10:52,498
Ela estava a cantar.

612
01:10:55,125 --> 01:10:58,545
Depois ouvi um barulho enorme.

613
01:10:59,630 --> 01:11:01,215
Ela estava no chão.

614
01:11:04,551 --> 01:11:05,678
Depois…

615
01:11:08,264 --> 01:11:09,974
… chamaram uma ambulância.

616
01:11:12,142 --> 01:11:13,185
Depois…

617
01:11:16,563 --> 01:11:17,606
Depois…

618
01:11:22,695 --> 01:11:24,405
Vou vender a madeireira.

619
01:11:32,788 --> 01:11:34,039
É melhor mudares-te.

620
01:11:38,002 --> 01:11:39,378
Estás por tua conta.

621
01:11:48,721 --> 01:11:49,763
Está bem.

622
01:13:28,070 --> 01:13:29,488
Com licença.

623
01:13:34,076 --> 01:13:35,661
Com licença!

624
01:13:39,706 --> 01:13:40,707
Olá!

625
01:13:41,583 --> 01:13:43,085
POLÍCIA

626
01:13:43,168 --> 01:13:44,586
Está aqui em trabalho?

627
01:13:53,470 --> 01:13:54,513
Arranjar o telhado.

628
01:13:58,725 --> 01:14:00,436
Recebemos uma denúncia.

629
01:14:05,232 --> 01:14:06,316
Denúncia de quê?

630
01:16:19,449 --> 01:16:22,202
Tenta. Come de uma só vez.

631
01:16:23,579 --> 01:16:25,247
Não comas a mão.

632
01:16:26,081 --> 01:16:27,374
Põe na mão.

633
01:16:27,457 --> 01:16:29,251
É bom?

634
01:16:29,334 --> 01:16:30,836
Que bom!

635
01:16:31,753 --> 01:16:33,589
Com isto vais ficar boa.

636
01:17:09,541 --> 01:17:10,876
Tens frio?

637
01:17:18,383 --> 01:17:19,468
Queres ir?

638
01:17:43,325 --> 01:17:44,159
Tens frio?

639
01:17:48,080 --> 01:17:49,039
Isto está quente.

640
01:17:56,838 --> 01:17:58,382
A tua mãe está bem?

641
01:17:59,841 --> 01:18:03,387
Parece que teve vertigens.

642
01:18:04,137 --> 01:18:05,389
E está bem?

643
01:18:06,682 --> 01:18:07,557
Está.

644
01:18:08,517 --> 01:18:11,645
Ainda bem. Não que isto seja bom.

645
01:18:24,157 --> 01:18:25,575
Está tudo bem?

646
01:18:30,288 --> 01:18:31,289
Contigo.

647
01:18:34,710 --> 01:18:35,877
Comigo?

648
01:18:39,548 --> 01:18:40,716
Estou bem.

649
01:18:42,968 --> 01:18:44,010
Pois.

650
01:19:08,994 --> 01:19:11,496
Eu fui lá parar quando tive papeira.

651
01:19:12,122 --> 01:19:13,457
Isso foi há tanto tempo.

652
01:19:14,708 --> 01:19:15,917
Foste visitar-me.

653
01:19:16,835 --> 01:19:18,587
Pois fui.

654
01:19:21,131 --> 01:19:22,174
Sim.

655
01:19:30,515 --> 01:19:31,600
Que aconteceu?

656
01:19:34,060 --> 01:19:36,271
Aqui. Os pontos.

657
01:19:40,108 --> 01:19:43,445
Levei um soco, nem sei porquê.

658
01:19:44,738 --> 01:19:46,072
Não foi uma luta.

659
01:19:51,578 --> 01:19:54,498
Mas não foi bom.

660
01:19:55,582 --> 01:19:59,461
Perdi dinheiro,
apesar de ter sido eu a sair magoado.

661
01:20:00,378 --> 01:20:02,464
E o meu seguro não cobre.

662
01:20:03,423 --> 01:20:06,259
Não cobre ferimentos
causados por terceiros.

663
01:20:10,055 --> 01:20:12,140
Formei-me em registos clínicos.

664
01:20:13,892 --> 01:20:15,101
Enfermeira?

665
01:20:15,977 --> 01:20:17,646
Técnica de registos clínicos.

666
01:20:24,027 --> 01:20:28,657
- A sério, não me meti numa luta.
- Eu sei que não és capaz de lutar.

667
01:20:34,204 --> 01:20:35,205
Pois.

668
01:20:49,177 --> 01:20:50,178
A Nagi…

669
01:20:51,763 --> 01:20:52,722
está boa?

670
01:20:56,726 --> 01:21:00,313
Ela tem ensaiado para uma peça.

671
01:21:01,857 --> 01:21:02,732
Uma peça?

672
01:21:03,483 --> 01:21:06,653
Urashima Taro, para a festa do infantário.

673
01:21:14,119 --> 01:21:16,329
Ela já é capaz disso?

674
01:21:27,966 --> 01:21:29,009
Estou a ver.

675
01:21:37,893 --> 01:21:39,185
Em Tóquio…

676
01:21:42,898 --> 01:21:46,860
… vive-se muito mais depressa
do que em Oga.

677
01:21:52,741 --> 01:21:55,160
Esquecemo-nos de muita coisa, mas…

678
01:22:09,799 --> 01:22:11,426
… não me consegui esquecer.

679
01:22:32,864 --> 01:22:33,949
Fui palerma.

680
01:22:46,252 --> 01:22:47,420
Enganei-me.

681
01:22:57,847 --> 01:22:58,974
Já me decidi.

682
01:23:02,602 --> 01:23:04,104
Não és tu.

683
01:23:09,693 --> 01:23:12,028
Não digas isso.

684
01:23:13,405 --> 01:23:15,407
Não nos vamos voltar a ver.

685
01:23:21,454 --> 01:23:22,789
Só mais uma vez.

686
01:23:31,006 --> 01:23:32,507
Gostava que esquecesses.

687
01:23:40,181 --> 01:23:42,017
Quero uma oportunidade.

688
01:23:51,818 --> 01:23:53,319
Vamos seguir em frente.

689
01:25:32,127 --> 01:25:38,049
BEM-VINDOS AO INFANTÁRIO WAKABA

690
01:25:38,133 --> 01:25:40,135
Olá.

691
01:25:44,013 --> 01:25:49,352
Há muito, muito
Muito tempo

692
01:25:49,435 --> 01:25:54,482
Urashima salvou uma tartaruga

693
01:25:54,566 --> 01:25:59,696
Levou-a ao Palácio Dragão
No fundo do mar

694
01:25:59,779 --> 01:26:05,034
Era tão lindo
Estava tudo a brilhar

695
01:26:05,118 --> 01:26:10,331
A Princesa Oto serviu um banquete

696
01:26:10,415 --> 01:26:15,587
Onde havia douradas
E solhas a dançar

697
01:26:15,670 --> 01:26:20,842
Tanta surpresa
Tanta diversão

698
01:26:20,925 --> 01:26:25,763
Os dias passavam
Que nem um sonho

699
01:26:25,847 --> 01:26:31,311
Há muito, muito
Muito tempo…

700
01:26:32,979 --> 01:26:34,480
Ela é mesmo boa.

701
01:28:19,294 --> 01:28:20,586
Podes ficar com isso.

702
01:28:24,424 --> 01:28:25,591
Leva-a.

703
01:28:41,983 --> 01:28:44,902
Isto foi há anos.

704
01:28:47,322 --> 01:28:48,281
Quando foi?

705
01:28:51,159 --> 01:28:52,243
Não sei.

706
01:29:23,358 --> 01:29:24,400
Isto é teu?

707
01:29:26,194 --> 01:29:27,236
O quê?

708
01:29:27,862 --> 01:29:29,697
DIA DOS DESPORTOS

709
01:29:29,781 --> 01:29:30,823
Encontrei-a.

710
01:29:33,785 --> 01:29:35,119
Não me lembro.

711
01:29:40,750 --> 01:29:42,376
Será que o pai foi?

712
01:30:23,126 --> 01:30:25,253
Não posso!

713
01:30:29,674 --> 01:30:30,883
Que parvoíce.

714
01:30:38,099 --> 01:30:39,725
Que vergonha.

715
01:30:40,351 --> 01:30:41,435
Mesmo.

716
01:30:48,192 --> 01:30:49,402
Que palerma.

717
01:31:12,049 --> 01:31:13,384
As coisas do pai…

718
01:31:16,053 --> 01:31:18,431
Não conseguimos salvar nada.

719
01:32:00,264 --> 01:32:01,474
Deita isso fora.

720
01:32:02,808 --> 01:32:03,851
É lixo.

721
01:33:20,303 --> 01:33:21,345
Pronto?

722
01:33:25,308 --> 01:33:27,268
Mais uma vez.

723
01:33:27,351 --> 01:33:30,104
Olha o passarinho.

724
01:33:31,814 --> 01:33:35,151
Querem receber o Namahage logo?

725
01:33:35,234 --> 01:33:38,237
Desculpe, acabámos de remodelar a casa.

726
01:33:38,321 --> 01:33:41,615
- Talvez para o ano.
- Fica para o ano.

727
01:33:43,951 --> 01:33:45,953
- Esperem aí.
- Está bem.

728
01:33:48,080 --> 01:33:51,000
Estão a dar ouvidos aos vossos pais?

729
01:33:56,881 --> 01:33:58,341
- Vá lá.
- Que foi?

730
01:33:58,424 --> 01:34:00,176
Sorriam.

731
01:34:00,259 --> 01:34:02,845
Pronto. Agora comigo…

732
01:34:40,341 --> 01:34:41,342
Shiba?

733
01:34:44,762 --> 01:34:46,013
Tasuku?

734
01:34:46,097 --> 01:34:47,181
Shiba…

735
01:34:49,016 --> 01:34:49,850
Tasuku?

736
01:34:52,686 --> 01:34:53,562
Shiba.

737
01:34:55,106 --> 01:34:56,065
Tasuku.

738
01:35:27,388 --> 01:35:30,266
Segura aqui. Nesta parte.

739
01:36:13,851 --> 01:36:15,978
Que é que vocês estão a fazer?

740
01:36:19,940 --> 01:36:22,067
Em que é que estavam a pensar?

741
01:36:26,780 --> 01:36:27,823
Esperem.

742
01:36:29,033 --> 01:36:32,620
Olhem lá. Cheguem aqui.

743
01:36:34,205 --> 01:36:35,956
Cheguem aqui.

744
01:36:39,293 --> 01:36:42,087
Que é que estão a fazer?

745
01:36:46,383 --> 01:36:47,801
Vocês não têm vergonha!

746
01:36:48,511 --> 01:36:50,721
- Só hoje! Por favor!
- Cala-te!

747
01:36:50,804 --> 01:36:55,184
- Só hoje! Por favor!
- Cala-te! Que raio?

748
01:36:59,438 --> 01:37:00,814
Por favor!

749
01:37:01,524 --> 01:37:03,692
Só hoje! Por favor!

750
01:37:05,611 --> 01:37:07,530
Raios!

751
01:37:07,613 --> 01:37:09,156
Por favor!

752
01:37:23,212 --> 01:37:25,714
- Vai, Tasuku!
- Larga-me!

753
01:37:25,798 --> 01:37:28,842
- Vai!
- Larga-me! Desgraçado!

754
01:37:32,429 --> 01:37:34,306
Vais voltar a trair-nos?

755
01:37:35,099 --> 01:37:36,892
Lamento imenso!

756
01:37:37,601 --> 01:37:40,271
Não vos percebo!

757
01:37:42,815 --> 01:37:45,025
Lamento imenso!

758
01:42:05,369 --> 01:42:07,371
Nagi!

759
01:42:51,790 --> 01:42:53,083
Que é isto?

760
01:42:53,166 --> 01:42:56,253
- O Namahage!
- Ele veio!

761
01:43:09,016 --> 01:43:10,642
O Namahage veio.

762
01:43:12,352 --> 01:43:13,687
Está tudo bem.

763
01:43:13,770 --> 01:43:16,732
Há aqui meninos chorões?

764
01:43:16,815 --> 01:43:18,650
Que voz.

765
01:43:20,027 --> 01:43:22,905
Está tudo bem.

766
01:43:22,988 --> 01:43:25,115
Não!

767
01:43:25,198 --> 01:43:26,950
O pai está aqui.

768
01:43:30,537 --> 01:43:33,916
Não!

769
01:43:33,999 --> 01:43:36,335
Não!

770
01:43:36,960 --> 01:43:40,339
Nagi!

771
01:43:48,597 --> 01:43:51,642
Há aqui meninos chorões?

772
01:43:51,725 --> 01:43:53,727
Ouviste? Há meninos chorões?

773
01:43:53,810 --> 01:43:56,229
Nagi!

774
01:48:20,744 --> 01:48:23,872
Legendas: Renato Barcelos



