1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,400 --> 00:00:14,680
PŮVODNÍ DOKUMENT NETFLIX

4
00:00:25,920 --> 00:00:28,000
<i>Nedělejte nic z toho, co jsem udělal já.</i>

5
00:00:30,760 --> 00:00:32,000
<i>Naděláte si nepřátele.</i>

6
00:00:39,080 --> 00:00:42,120
<i>Překonáte těžkosti? To nevím.</i>

7
00:00:43,320 --> 00:00:45,120
<i>Jste duševně silní? Nevím.</i>

8
00:00:47,760 --> 00:00:50,680
<i>Chcete být jako já?</i>
<i>To je k ničemu. Nejste já.</i>

9
00:00:52,440 --> 00:00:54,800
<i>Vážně chcete být mnou</i>
<i>a dělat, co jsem dělal?</i>

10
00:00:59,880 --> 00:01:00,760
<i>Buďte připraveni.</i>

11
00:01:10,560 --> 00:01:12,280
Kdyby Nico natočil film,

12
00:01:12,360 --> 00:01:14,400
bude mít víc dílů než <i>Harry Potter</i>.

13
00:01:16,760 --> 00:01:18,400
Nebo by byl jako <i>Star Wars.</i>

14
00:01:18,480 --> 00:01:21,800
Konec je začátek,
ale začátek vlastně není konec.

15
00:01:26,240 --> 00:01:27,480
<i>Dává další gól!</i>

16
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
<i>Anelka to zvládl!</i>

17
00:01:30,200 --> 00:01:31,240
No prostě Che.

18
00:01:31,320 --> 00:01:32,560
- Che.
- Che.

19
00:01:35,320 --> 00:01:40,120
Je to poctivý chlap.
Kryje vám záda. Je na něj spoleh.

20
00:01:40,920 --> 00:01:44,120
<i>Tento 17letý mladík</i>
<i>otřásl fotbalovým světem.</i>

21
00:01:44,200 --> 00:01:47,480
Nicolas Anelka
je skoro zapomenutý fotbalista.

22
00:01:47,960 --> 00:01:50,880
<i>Nico je výstřední.</i>
<i>Buď ho milujete, nebo nesnášíte.</i>

23
00:01:50,960 --> 00:01:53,720
Nico není žádný anděl, když nechce být.

24
00:01:54,120 --> 00:01:56,640
<i>Nesportovní gesto od Anelky.</i>

25
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
<i>Vyjádřil se jasně:</i>

26
00:01:58,200 --> 00:02:01,360
<i>„Bude muset na kolena,</i>
<i>abych zase hrál za Francii.“</i>

27
00:02:01,800 --> 00:02:05,120
Nico neumí být politicky korektní.

28
00:02:05,560 --> 00:02:08,800
<i>Nicolase Anelku</i>
<i>vyloučili z francouzského týmu.</i>

29
00:02:09,600 --> 00:02:12,320
<i>Pokud je to celé pravda,</i>

30
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
<i>je to nepřijatelné.</i>

31
00:02:15,080 --> 00:02:18,560
Když ho znáte, tak je takové nařčení

32
00:02:18,640 --> 00:02:20,200
naprosto nesnesitelné,

33
00:02:20,280 --> 00:02:22,920
protože on je pravý opak toho,
co o něm tvrdí.

34
00:02:23,440 --> 00:02:25,120
Liga mistrů? Tady je.

35
00:02:26,320 --> 00:02:29,520
Nico je jako starší brácha.
Vždycky mi ukazoval cestu.

36
00:02:32,720 --> 00:02:35,640
<i>Společnost trpí přebytky:</i>
<i>peněz, individualismu…</i>

37
00:02:37,920 --> 00:02:42,680
<i>Podle mě mluvíme</i>
<i>o jednom z nejlepších útočníků v historii.</i>

38
00:02:42,920 --> 00:02:45,160
<i>To se mu povedlo. Unikl…</i>

39
00:02:45,240 --> 00:02:47,800
<i>- Bože můj!</i>
<i>- To byl ale gól!</i>

40
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
Nico, do hajzlu…

41
00:03:09,880 --> 00:03:14,240
DUBAJ
SPOJENÉ ARABSKÉ EMIRÁTY

42
00:03:16,480 --> 00:03:17,720
Jsi v pořádku, synku?

43
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
Už je čas.

44
00:03:20,520 --> 00:03:23,200
Je čas jít do školy.

45
00:03:23,640 --> 00:03:24,840
Je čas…

46
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
Výborně.

47
00:03:30,320 --> 00:03:31,240
Skvěle.

48
00:03:35,800 --> 00:03:37,720
Kais, už je čas.

49
00:03:38,920 --> 00:03:39,880
Je čas.

50
00:03:40,720 --> 00:03:41,600
Ano?

51
00:03:45,200 --> 00:03:48,520
Nikdy jsem neřekl, že končím,

52
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
protože je mi to fuk.

53
00:03:52,240 --> 00:03:53,360
Není to důležité.

54
00:03:55,720 --> 00:03:58,360
Po 20 letech fotbalu je na čase.

55
00:03:59,160 --> 00:04:00,880
A je to.

56
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
<i>Měl jsem možnost hrát dál,</i>

57
00:04:04,440 --> 00:04:07,680
<i>ale znamenalo by to</i>
<i>být zase daleko od rodiny.</i>

58
00:04:08,200 --> 00:04:11,280
<i>V jednu chvíli jsem si řekl:</i>
<i>„Ne, takhle jsem šťastný.</i>

59
00:04:13,680 --> 00:04:16,640
<i>Život je hezký. Mám u sebe rodinu i děti.</i>

60
00:04:16,720 --> 00:04:21,200
Chci vidět, jak vyrůstají,
a žít klidný život.“

61
00:04:22,279 --> 00:04:25,800
Nico mi vždycky říkal: „Až přestanu hrát,

62
00:04:25,880 --> 00:04:29,080
chtěl bych, abychom odjeli žít do Dubaje,
tam je mi dobře.

63
00:04:29,160 --> 00:04:31,680
Svítí tam sluníčko. Lidi jsou v pohodě.“

64
00:04:33,480 --> 00:04:36,720
<i>Hrozně rádi trávíme čas doma s dětmi</i>

65
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
<i>jako rodina.</i>

66
00:04:38,200 --> 00:04:39,120
A je to, synku.

67
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
- Je čas.
- Jdeme.

68
00:04:42,160 --> 00:04:45,840
<i>Co jsi udělal,</i>
<i>si uvědomíš až na konci kariéry.</i>

69
00:04:45,920 --> 00:04:48,280
Buď jsi hrdý, nebo si řekneš:

70
00:04:48,600 --> 00:04:51,880
„Dvacet let
jsem se choval jako oběť a ovce.“

71
00:04:52,720 --> 00:04:55,880
A to jsem si úplně nutně říct nechtěl.

72
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
<i>Ani to udělat.</i>

73
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
<i>Rodiče dělali ve státní správě.</i>

74
00:05:08,440 --> 00:05:10,280
<i>Máma na střední škole v Rambouilletu.</i>

75
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
<i>Táta ve versailleské školní radě.</i>

76
00:05:12,960 --> 00:05:17,280
<i>Nebylo nám špatně,</i>
<i>ale neměli jsme se ani nijak skvěle,</i>

77
00:05:17,360 --> 00:05:20,560
<i>takže rodiče museli tvrdě makat.</i>

78
00:05:20,640 --> 00:05:22,480
<i>Dětství jsem měl úžasné.</i>

79
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
<i>Jsem hrdý, že jsem z předměstí.</i>

80
00:05:25,000 --> 00:05:28,120
TRAPPES
FRANCIE

81
00:05:29,000 --> 00:05:32,520
Veškerý čas jsme trávili spolu.
Venku, vevnitř.

82
00:05:32,600 --> 00:05:36,560
Taky ve škole. Filmy, hudba.
A hraním fotbalu.

83
00:05:38,640 --> 00:05:39,840
<i>Byli jsme si blízcí.</i>

84
00:05:39,920 --> 00:05:44,160
Vybral jsem si ho a chodili jsme
spolu do školy, co přišel do mojí třídy.

85
00:05:47,360 --> 00:05:48,760
<i>Koukněte na ten plácek.</i>

86
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
<i>To je ten plácek.</i>

87
00:05:50,880 --> 00:05:54,640
<i>Byl to vlastně jen pruh trávy,</i>
<i>kde se pořád hrálo.</i>

88
00:05:54,720 --> 00:05:55,920
Náš Park princů.

89
00:05:57,680 --> 00:06:00,360
<i>Pamatuju si i noc, kdy plácek zmrzl.</i>

90
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
Řekli jsme si: „Tak stačí. Jdeme domů.“

91
00:06:03,440 --> 00:06:06,760
Fakt se na tom nedalo hrát.
Ale on pokračoval. Chtěl hrát.

92
00:06:08,040 --> 00:06:10,680
<i>Na plácku hráli všichni. Velcí, malí.</i>

93
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
A Nico hrál se všemi.

94
00:06:13,200 --> 00:06:16,520
NICOLAS ANELKA HRAJE ZA FC TRAPPES.

95
00:06:16,600 --> 00:06:18,440
<i>Fotbal jsem začal hrát v osmi.</i>

96
00:06:19,120 --> 00:06:20,560
<i>S Karimem a Samim.</i>

97
00:06:20,640 --> 00:06:24,200
<i>Šli domů a já jim říkal,</i>
<i>že nechci být jen fotbalista.</i>

98
00:06:25,640 --> 00:06:26,840
Chci být hvězda.

99
00:06:28,960 --> 00:06:31,080
<i>Bylo to šílené. Bylo to moc.</i>

100
00:06:31,160 --> 00:06:34,440
Za fotbalistu se převlékal i na maškarní.

101
00:06:34,520 --> 00:06:36,080
Víte, jak to myslím?

102
00:06:36,160 --> 00:06:40,840
Povídám: „Brácha, musíš si najít
i jiný kostým.“ Ne. Fotbalista.

103
00:06:41,320 --> 00:06:43,720
Nemohl jsem jít za Zorra, tak…

104
00:06:46,000 --> 00:06:49,480
Hrál jsem fotbal,
abych byl jako starší brácha Claude.

105
00:06:50,280 --> 00:06:53,520
<i>Byl můj vzor. Dělal jsem podle něj všechno</i>

106
00:06:53,600 --> 00:06:58,040
<i>a moc jsem chtěl v jeho věku</i>
<i>dělat to, co dělal on.</i>

107
00:06:58,120 --> 00:07:02,080
Jestli jeho láska k fotbalu
pramenila ode mě, nevím,

108
00:07:02,520 --> 00:07:03,360
ale…

109
00:07:04,040 --> 00:07:07,840
rozhodně jsem mu chtěl
pomoct se zlepšovat,

110
00:07:07,920 --> 00:07:10,320
vyvíjet se jako hráč a být jednou skvělý.

111
00:07:10,920 --> 00:07:15,200
Vážně to chtěl, měl talent,
ale neměl tu kliku jako já,

112
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
když jsem mohl jít
na konkurz do Clairefontaine.

113
00:07:24,120 --> 00:07:26,760
<i>Z domova jsem odešel ve třinácti.</i>

114
00:07:26,840 --> 00:07:28,320
Tobě je teď deset, skoro 11.

115
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
Tak si představ, že za 2,5 roku

116
00:07:30,960 --> 00:07:33,360
odejdeš z domova. Už tu nespíš.

117
00:07:33,800 --> 00:07:35,160
Já jel do Clairefontaine.

118
00:07:35,520 --> 00:07:38,200
- S kým jsi bydlel?
- Bydlel jsem v…

119
00:07:38,680 --> 00:07:41,560
Bylo to takové tréninkové centrum.

120
00:07:41,640 --> 00:07:44,640
Byl to dům plný 13letých kluků,

121
00:07:44,720 --> 00:07:45,840
bydleli jsme spolu.

122
00:07:55,360 --> 00:07:57,040
<i>INF je nejlepší z nejlepších.</i>

123
00:07:57,120 --> 00:08:00,440
<i>Tenkrát byla INF</i>
<i>fotbalová akademie číslo jedna.</i>

124
00:08:03,000 --> 00:08:06,840
<i>Do téhle fotbalové akademie</i>
<i>se chce dostat tak 500 kluků.</i>

125
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
Když se stanete jedním z 23,
které tam vezmou, máte talent.

126
00:08:11,040 --> 00:08:12,160
<i>Pojď!</i>

127
00:08:13,880 --> 00:08:16,400
<i>Strčí tam 20 dětí.</i>

128
00:08:16,480 --> 00:08:20,200
Řeknou jim, že z nich budou
profesionální fotbalisti.

129
00:08:20,280 --> 00:08:23,120
Až na to, že z těch 20
to vyjde jednomu, možná dvěma.

130
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
Takže je to jako na trhu práce.

131
00:08:25,720 --> 00:08:28,280
V tréninkovém centru je to jako ve válce.

132
00:08:29,480 --> 00:08:33,520
<i>Je to kruté, musíte porazit kámoše,</i>
<i>co mají úplně stejný cíl.</i>

133
00:08:33,600 --> 00:08:36,640
Když na to nemáš ve 14, 15, 16 letech…

134
00:08:37,640 --> 00:08:40,120
tak nemůžeš… Ne, podle mě to nezvládneš.

135
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
<i>Pojď si!</i>

136
00:08:44,120 --> 00:08:45,000
<i>Pomoz mu…</i>

137
00:08:45,520 --> 00:08:46,440
<i>Jo!</i>

138
00:08:48,240 --> 00:08:51,520
Já začínal druhák
a on nastoupil do prváku.

139
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
<i>V jídelně si lidi povídají.</i>

140
00:08:56,600 --> 00:08:58,720
„Ten kluk z prváku je dobrý.“

141
00:09:02,760 --> 00:09:05,760
<i>Nico byl tak napřed,</i>
<i>že jsem ho nebral jako mladšího bráchu</i>

142
00:09:05,840 --> 00:09:07,600
<i>a on mě jako staršího asi taky ne.</i>

143
00:09:07,680 --> 00:09:10,120
Snažili jsme se spolu jen soutěžit.

144
00:09:13,080 --> 00:09:14,840
<i>Podle mě byl nejnadanější.</i>

145
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
Ze všech. Měl dar.

146
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
Ale pozor.

147
00:09:20,560 --> 00:09:23,920
Musíte do toho jít,
což je ve 13 taky těžké.

148
00:09:25,960 --> 00:09:29,240
<i>Nejvíc mě dostaly ty proměny.</i>

149
00:09:29,320 --> 00:09:31,560
Vždy když jsme ho znovu viděli,

150
00:09:31,640 --> 00:09:34,600
bylo vidět, jak roste
a stává se z něj sportovec.

151
00:09:37,000 --> 00:09:41,440
V 16 LETECH VSTUPUJE NICOLAS ANELKA
DO PROFESIONÁLNÍHO TÝMU PSG.

152
00:09:42,720 --> 00:09:46,800
<i>Když jsem hrál za rezervní tým,</i>
<i>vzali mě mezi profesionály.</i>

153
00:09:46,880 --> 00:09:49,680
<i>Nebyl jsem profík,</i>
<i>ale často jsem s nimi trénoval</i>

154
00:09:49,760 --> 00:09:53,160
<i>a v té době mezi nimi byli</i>
<i>George Weah, Ginola,</i>

155
00:09:53,240 --> 00:09:57,480
<i>Bravo, Bernard Lama… Legendární tým PSG.</i>

156
00:09:58,400 --> 00:10:02,320
<i>Dostal se do klubu,</i>
<i>který vyhrál Pohár vítězů pohárů.</i>

157
00:10:02,400 --> 00:10:07,440
Hráči jako on bývají posíláni
do druhořadých klubů, aby se zocelili,

158
00:10:07,520 --> 00:10:12,880
on ale velmi rychle
vstoupil do nejlepších klubů Evropy.

159
00:10:13,440 --> 00:10:16,680
<i>Takový druh fotbalu jsem neznal,</i>
<i>tak jsem se musel poučit.</i>

160
00:10:17,280 --> 00:10:19,640
<i>Hodně mě podporoval Samir Amirèche.</i>

161
00:10:19,720 --> 00:10:24,480
Trénoval s profíky stejně,
jako by trénoval s kamarády doma.

162
00:10:24,560 --> 00:10:28,000
Byl v klidu,
ale pro běh s míčem měl talent.

163
00:10:28,560 --> 00:10:31,120
Když hraješ s profíky, tak do toho jdeš.

164
00:10:31,200 --> 00:10:33,080
Je to motivace, jdete si po krku.

165
00:10:33,160 --> 00:10:37,680
Těm klukům je 23 až 27,
takže hraješ s dědky.

166
00:10:40,560 --> 00:10:41,800
Když chceš uspět,

167
00:10:42,680 --> 00:10:45,600
nesmíš si myslet, že je někdo lepší.

168
00:10:45,680 --> 00:10:50,360
<i>Občas slyším děcka říkat: „Jo, to je bůh.“</i>

169
00:10:50,440 --> 00:10:53,760
<i>Jsou blázni. S takovou to nikdy nedokážou.</i>

170
00:10:53,840 --> 00:10:57,000
Nikdy v životě bych neřekl,
že je někdo lepší než já.

171
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
I kdyby byl. To prostě neexistuje.

172
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
PAŘÍŽ
FRANCIE

173
00:11:03,120 --> 00:11:04,280
<i>Dvacet minut před koncem</i>

174
00:11:04,360 --> 00:11:06,640
<i>střídá Loka Anelka.</i>

175
00:11:06,720 --> 00:11:08,240
<i>Proč se na něj soustředit?</i>

176
00:11:08,320 --> 00:11:11,000
<i>Protože PSG tvrdí, že z něj bude hvězda.</i>

177
00:11:11,880 --> 00:11:15,240
Je to velký tlak.
Když jste profík, všichni vás sledují.

178
00:11:15,320 --> 00:11:16,720
Dívají se i kámoši.

179
00:11:26,880 --> 00:11:28,160
<i>Synovi je dneska 16.</i>

180
00:11:28,240 --> 00:11:31,200
Nicovi bylo stejně,
když rozpálil Park princů.

181
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
<i>Byli jsme tak hrdí.</i>

182
00:11:32,560 --> 00:11:34,960
PRVNÍ GÓL JAKO PROFESIONÁL

183
00:11:35,040 --> 00:11:38,920
<i>Když se z něj stal nový talent PSG,</i>
<i>sledoval jsem to s obdivem.</i>

184
00:11:39,000 --> 00:11:43,680
Viděl jsem šikovného,
rychlého, mrštného týpka.

185
00:11:48,280 --> 00:11:52,720
<i>Dostalo mě, když jsem si uvědomil,</i>
<i>že kámoš má na to, hrát na takové úrovni.</i>

186
00:11:53,360 --> 00:11:56,680
Hrál s těmi nejlepšími a měl na to.

187
00:11:58,720 --> 00:11:59,880
Hráč jako on,

188
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
co vrazí na scénu
a je na to vyspělý, i když je tak mladý…

189
00:12:03,160 --> 00:12:06,400
Samozřejmě že se o něm
ve světě fotbalu mluví.

190
00:12:08,600 --> 00:12:11,680
Poslal jsem své skauty, aby ho sledovali.

191
00:12:11,760 --> 00:12:16,080
Patřil k hráčům,
kteří jsou na pomezí juniorů a profíků.

192
00:12:16,160 --> 00:12:20,840
Možná se cítil trochu nedoceněný.

193
00:12:20,920 --> 00:12:22,600
Byl zklamaný.

194
00:12:24,320 --> 00:12:26,960
Pozval jsem si ho a zeptal se:

195
00:12:27,040 --> 00:12:29,440
„Chceš jít do Arsenalu?“ A on na to: „Jo.“

196
00:12:29,800 --> 00:12:32,160
<i>Fotbal a Anelkova aféra.</i>

197
00:12:32,240 --> 00:12:35,560
<i>Toto je 17letý mladík,</i>
<i>který otřásl francouzským fotbalem.</i>

198
00:12:35,640 --> 00:12:38,800
<i>Právě se upsal anglickému klubu Arsenal.</i>

199
00:12:38,880 --> 00:12:42,080
<i>Anelka se dostal do velké právní bitvy,</i>
<i>aniž by si to uvědomil.</i>

200
00:12:42,160 --> 00:12:44,920
<i>Podle francouzských předpisů</i>
<i>musí 17letý hráč</i>

201
00:12:45,000 --> 00:12:48,760
<i>podepsat první smlouvu s klubem,</i>
<i>který ho trénoval, tedy s PSG.</i>

202
00:12:48,840 --> 00:12:52,160
<i>Hráčovi zástupci a Arsenal ale namítají,</i>
<i>že Bosmanovo pravidlo</i>

203
00:12:52,240 --> 00:12:54,280
<i>a volný pohyb hráčů v Evropě</i>

204
00:12:54,360 --> 00:12:56,200
<i>je této povinnosti zprošťují.</i>

205
00:12:56,280 --> 00:12:59,640
Trochu jsme se báli,
protože jsme byli první, kdo…

206
00:13:00,320 --> 00:13:04,840
Řekněme, kdo se postavil
francouzskému fotbalovému systému.

207
00:13:04,920 --> 00:13:08,600
<i>Francouzský fotbalový svět se semkl.</i>
<i>V sázce je celá tréninková politika.</i>

208
00:13:08,680 --> 00:13:13,560
Případ řeší liga i UEFA,

209
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
aby k další aféře typu Anelka nedošlo.

210
00:13:15,840 --> 00:13:20,360
Musíme to rychle vyřešit
a nalézt legislativní prostředky,

211
00:13:20,440 --> 00:13:23,400
abychom si mladé hráče
udrželi alespoň do 22 nebo 23.

212
00:13:25,640 --> 00:13:26,960
<i>Paříž ho nenechala hrát.</i>

213
00:13:27,040 --> 00:13:29,680
<i>Říkal, že si hrát zaslouží a má na to.</i>

214
00:13:29,760 --> 00:13:30,920
Byl to první hráč,

215
00:13:31,000 --> 00:13:35,120
který poslal PSG do prdele.

216
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
DIVOKÉ PŘESTUPY

217
00:13:36,080 --> 00:13:37,640
<i>O ničem jiném se nemluvilo.</i>

218
00:13:37,720 --> 00:13:40,760
Hvězda, která ztělesňovala
tréninkový program PSG,

219
00:13:40,840 --> 00:13:42,120
práskla dveřmi.

220
00:13:42,200 --> 00:13:44,960
Byl symbolem Bosmanova pravidla.

221
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
Volného pohybu hráčů a jednotlivců.

222
00:13:49,680 --> 00:13:52,440
Dláždil cestu mladíkům
v tréninkových centrech.

223
00:13:52,520 --> 00:13:56,000
Takže ano, nechali ho za to zaplatit,
protože byl první, kdo řekl:

224
00:13:56,080 --> 00:13:58,520
„Dělám, co chci,
podle evropských pravidel.“

225
00:13:59,280 --> 00:14:01,880
<i>V hlavě jsem už byl v Arsenalu.</i>
<i>Teď jsem to podepsal.</i>

226
00:14:01,960 --> 00:14:05,520
<i>Z PSG jsem rozhodně chtěl pryč.</i>
<i>To je úplně jasné.</i>

227
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
ANELKA ODCHÁZÍ DO ARSENALU

228
00:14:07,440 --> 00:14:09,880
Skutečnou sebedůvěru mají jen géniové.

229
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
Jako v malířství. Jako van Gogh a podobní.

230
00:14:12,680 --> 00:14:15,560
<i>Když si génius nevěří,</i>
<i>nedokáže se umělecky projevit.</i>

231
00:14:15,640 --> 00:14:21,120
<i>Pochopitelně to tedy vyžaduje přístup,</i>
<i>který může působit povýšeně,</i>

232
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
<i>protože předvádíte své umění.</i>

233
00:14:23,440 --> 00:14:28,280
Osobnosti jako Thierry Henry
se sebou nikdy nebyly spokojené.

234
00:14:28,360 --> 00:14:32,200
Ukazuje to i sílu charakteru
říct: „Aha, tak vy se mnou nepočítáte?

235
00:14:32,280 --> 00:14:36,720
Tak já udělám tohle.
Klidně dokážu odejít do Anglie.

236
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
Jsem mladý a nebojím se.“

237
00:14:38,360 --> 00:14:41,320
Měl jsem být rovný ostatním útočníkům,

238
00:14:42,240 --> 00:14:43,320
tak jsem to udělal.

239
00:14:45,560 --> 00:14:47,360
LONDÝN
ANGLIE

240
00:14:47,440 --> 00:14:50,600
<i>Po měsíci vyjednávání</i>
<i>včera v noci 17letý Nicolas Anelka</i>

241
00:14:50,680 --> 00:14:53,560
<i>přestoupil do anglického klubu Arsenal.</i>

242
00:14:53,640 --> 00:14:55,720
<i>Vzpomínám si, že jsem jel Eurostarem.</i>

243
00:14:56,320 --> 00:14:57,840
Nebylo to snadné, bylo to…

244
00:14:58,480 --> 00:15:01,640
Ale vybral jsem si to
a musel si za tím stát.

245
00:15:01,720 --> 00:15:05,160
Vybral jsem si, že půjdu do Anglie,
a nemohl se vrátit.

246
00:15:05,240 --> 00:15:06,960
Když přišel do Arsenalu,

247
00:15:07,040 --> 00:15:10,280
dostal se do
velmi charismatické skupiny hráčů,

248
00:15:10,360 --> 00:15:13,800
ačkoli to byli mazáci jako
Ian Wright, Ray Parlour nebo Tony Adams.

249
00:15:15,320 --> 00:15:16,880
To je ten pravý Arsenal,

250
00:15:16,960 --> 00:15:19,920
jeden ze zakládajících
a vedoucích motorů té hry,

251
00:15:20,000 --> 00:15:22,480
vetkaný do tapiserie anglického fotbalu,

252
00:15:22,560 --> 00:15:26,360
s fanoušky, kteří jsou naprosto zanícení,
žijí po celé zemi

253
00:15:26,440 --> 00:15:27,600
a celém světě.

254
00:15:29,880 --> 00:15:35,360
Ze začátku to pro něj nebylo snadné,
protože to byl pravý pařížský kluk,

255
00:15:36,080 --> 00:15:39,600
kterého přes noc hodili
do velmi anglického prostředí.

256
00:15:40,920 --> 00:15:43,800
<i>Všechno bylo nové: spoluhráči, jazyk…</i>

257
00:15:43,880 --> 00:15:46,440
Naštěstí tam byl Pat.

258
00:15:46,520 --> 00:15:47,360
<i>Pat Vieira.</i>

259
00:15:48,640 --> 00:15:52,680
Neměl ještě řidičák,
tak jsem ho vyzvedával.

260
00:15:52,760 --> 00:15:56,400
Jezdili jsme spolu na tréninky
a pak jsem ho házel domů.

261
00:15:56,680 --> 00:15:58,800
Snažil jsem se s ním sblížit,

262
00:15:58,880 --> 00:16:02,760
protože když člověk odjede z Francie
hrát do jiné země,

263
00:16:02,840 --> 00:16:04,160
ztratí kořeny.

264
00:16:06,080 --> 00:16:10,280
<i>Je to úplně jiné než francouzský fotbal:</i>
<i>hodně soubojů, hodně kontaktů.</i>

265
00:16:10,360 --> 00:16:13,600
<i>Tak jsem se musel přizpůsobit</i>
<i>a trochu změnit herní styl.</i>

266
00:16:13,680 --> 00:16:15,680
Na souboje jsem nebyl připravený,

267
00:16:16,360 --> 00:16:18,880
základy jsem se musel naučit
s rezervním týmem.

268
00:16:19,120 --> 00:16:21,560
<i>Přijel a myslel si, že je skvělý hráč,</i>

269
00:16:21,640 --> 00:16:23,080
<i>takoví mladí bývají.</i>

270
00:16:23,160 --> 00:16:26,120
V mých očích mu ale
chyběla vyspělost a fyzicky…

271
00:16:26,360 --> 00:16:30,600
Často ztrácel míč. Hrál trochu lehkovážně.

272
00:16:31,720 --> 00:16:36,360
<i>Prvních pár měsíců jsem nehrál.</i>
<i>Jen tak 10–15 minut v pár zápasech.</i>

273
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
<i>Nic moc.</i>

274
00:16:38,320 --> 00:16:41,440
Člověk se zamyslí.
Říká si, jestli se rozhodl správně.

275
00:16:42,000 --> 00:16:44,600
DERBY
ANGLIE

276
00:16:44,680 --> 00:16:46,640
<i>Pak přišel poslední zápas ligy</i>

277
00:16:46,720 --> 00:16:49,000
<i>venku proti Derby County.</i>

278
00:16:49,360 --> 00:16:52,560
Všichni byli v autobuse.
Nicolas Anelka nikde.

279
00:16:52,640 --> 00:16:56,040
<i>Trenér na mě čekal. Došel pro mě.</i>

280
00:16:57,080 --> 00:16:59,640
Zaklepal jsem na dveře. Pustil mě dál

281
00:17:00,200 --> 00:17:02,800
a já viděl, že si balí.

282
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
Ptám se: „Co děláš?“

283
00:17:06,520 --> 00:17:08,080
- A on…
- Já jet nechci.

284
00:17:12,040 --> 00:17:17,359
Trenér se mnou promluvil a řekl:
„Snaž se a ono se to vyplatí.“

285
00:17:17,920 --> 00:17:20,240
A za 20 minut nebo půl hodiny

286
00:17:21,280 --> 00:17:23,000
se mi ho podařilo přemluvit.

287
00:17:23,960 --> 00:17:25,240
<i>Zápas začal.</i>

288
00:17:26,680 --> 00:17:30,800
Po pěti nebo deseti minutách
se myslím Paul Merson zranil.

289
00:17:31,560 --> 00:17:35,640
<i>Trenér se na mě otočil a řekl:</i>
<i>„Tak jdi, je to na tobě.“</i>

290
00:17:37,360 --> 00:17:38,280
<i>Bergkamp…</i>

291
00:17:38,360 --> 00:17:39,720
<i>A já nahrál na dva góly.</i>

292
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
<i>Krásná přihrávka. Míč prošel…</i>

293
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
<i>A to bude číslo tři!</i>

294
00:17:44,280 --> 00:17:46,160
Hrál úžasně.

295
00:17:47,040 --> 00:17:49,000
<i>Byl jsem hráčem zápasu.</i>

296
00:17:49,880 --> 00:17:51,240
Vyhráli jsme,

297
00:17:51,720 --> 00:17:56,440
došel se osprchovat a na rozdíl
od toho dne předtím se usmíval.

298
00:17:56,680 --> 00:17:57,920
Všechno si sedlo.

299
00:17:58,920 --> 00:18:01,680
<i>Útočník tohle potřebuje,</i>
<i>i když je psychicky odolný.</i>

300
00:18:01,760 --> 00:18:05,360
Potřebuje cítit, že tam pro něj trenér je.

301
00:18:05,440 --> 00:18:08,120
V těžkých chvílích tam bude
a postaví tě na nohy,

302
00:18:08,200 --> 00:18:10,680
i když jsi posledně hrál průměrně.

303
00:18:10,760 --> 00:18:12,440
<i>Arsène tam byl a já to cítil.</i>

304
00:18:12,520 --> 00:18:16,400
Stačí to vědět a člověk do toho dá všechno
a většinou pak uspěje,

305
00:18:16,480 --> 00:18:18,280
psychicky to totiž změní dost.

306
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
<i>Anelka…</i>

307
00:18:21,560 --> 00:18:23,640
<i>Neskutečný gól!</i>

308
00:18:23,960 --> 00:18:26,480
<i>První gól Nicolase Anelky za tenhle klub!</i>

309
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
<i>Anelka proti Jaapu Stamovi…</i>

310
00:18:29,280 --> 00:18:31,520
<i>Stále Anelka! Tři nula!</i>

311
00:18:32,000 --> 00:18:35,520
Nahrazoval Iana Wrighta,

312
00:18:35,600 --> 00:18:39,320
který nejen že je pevně vrytý
do struktury Arsenalu,

313
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
ale i srdce každého fanouška.

314
00:18:42,320 --> 00:18:45,040
<i>Anelka… No to je úžasný gól!</i>

315
00:18:46,320 --> 00:18:49,120
Ztráceli jsme 13 bodů
na Manchester United.

316
00:18:49,320 --> 00:18:52,160
Nikdo nemyslel, že se vydrápeme zpátky.

317
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
<i>Petit… Batty se snaží přerušit kombinaci…</i>

318
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
<i>A Nicolas Anelka to dokázal!</i>

319
00:18:58,360 --> 00:19:01,280
Během šesti měsíců se neskutečně změnil.

320
00:19:02,520 --> 00:19:03,760
<i>Bylo to v Blackburnu.</i>

321
00:19:04,240 --> 00:19:05,840
<i>Dostal se k brankáři,</i>

322
00:19:05,920 --> 00:19:09,440
<i>naznačil střelu,</i>
<i>při tom si téměř prohne koleno.</i>

323
00:19:09,960 --> 00:19:12,840
<i>Pak udělal kličku</i>
<i>a ten brankář byl v šoku.</i>

324
00:19:12,920 --> 00:19:14,160
<i>Byl jako neviditelný.</i>

325
00:19:15,360 --> 00:19:16,480
Je jako kočka.

326
00:19:16,880 --> 00:19:19,560
<i>Byl zároveň silný i mrštný.</i>

327
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
<i>A pořád Anelka.</i>

328
00:19:21,360 --> 00:19:23,480
Zápas proti Manchesteru nezapomenu.

329
00:19:23,760 --> 00:19:28,040
<i>Arsenal sem přijíždí s rekordní</i>
<i>bilancí jediné porážky z 18 zápasů</i>

330
00:19:28,120 --> 00:19:29,480
<i>ve všech soutěžích.</i>

331
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
<i>Ten zápas byl těsný. Museli jsme vyhrát.</i>

332
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
<i>Nahrál jsem Marcu Overmarsovi.</i>

333
00:19:35,120 --> 00:19:36,320
<i>Míč má Overmars!</i>

334
00:19:37,800 --> 00:19:38,920
<i>Tentokrát to zvládl!</i>

335
00:19:39,440 --> 00:19:42,440
Vyhráli jsme 1:0 proti Manchesteru…
v Manchesteru.

336
00:19:42,640 --> 00:19:46,640
<i>Závod o titul je stále velmi otevřený!</i>

337
00:19:47,200 --> 00:19:50,600
Arsenalu se nakonec podařilo dotáhnout

338
00:19:50,680 --> 00:19:52,720
na vynikající Manchester United

339
00:19:53,280 --> 00:19:57,440
jen díky jeho sebevědomí,
protože on tlak prostě necítil.

340
00:19:59,120 --> 00:20:01,360
<i>Poslední zápas se hrál na Highbury.</i>

341
00:20:01,440 --> 00:20:02,240
<i>Je to Adams!</i>

342
00:20:02,320 --> 00:20:04,560
<i>Rozhodující gól dal Tony Adams.</i>

343
00:20:04,640 --> 00:20:06,720
<i>Věřili byste tomu?</i>

344
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
<i>Závěrečný hvizd!</i>

345
00:20:10,280 --> 00:20:12,760
<i>Arsenal je mistrem!</i>

346
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Bylo to výjimečné.

347
00:20:14,920 --> 00:20:18,640
Je ale pravda, že v 19 letech
si to člověk neuvědomuje.

348
00:20:18,720 --> 00:20:20,480
Nedochází mu, co dělá.

349
00:20:21,800 --> 00:20:25,120
Klasický double je vyhrát ligu a pohár.

350
00:20:25,200 --> 00:20:27,120
Pro anglického fanouška, hráče

351
00:20:27,200 --> 00:20:30,480
nebo kohokoli,
kdo vyrůstá v prostředí anglického sportu,

352
00:20:30,720 --> 00:20:33,480
je tohle naprostý vrchol.

353
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
FINÁLE POHÁRU

354
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
<i>Vieira…</i>

355
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
<i>Anelka… Není to ofsajd…</i>

356
00:20:43,720 --> 00:20:46,160
<i>Anelka uniká… Dobrá střela!</i>

357
00:20:54,720 --> 00:20:57,160
<i>Byli jsme mistři.</i>
<i>Dal jsem gól ve finále poháru.</i>

358
00:20:57,760 --> 00:20:59,640
<i>Byl to naprostý sen.</i>

359
00:20:59,720 --> 00:21:02,320
ARSENAL FC
DVOJNÁSOBNÍ VÍTĚZOVÉ 1997/98

360
00:21:02,400 --> 00:21:04,800
Cítil jsem šanci zahrát si
na mistrovství světa.

361
00:21:12,480 --> 00:21:15,040
<i>Šest přebývá. Čekali jsme 22 hráčů.</i>

362
00:21:15,120 --> 00:21:17,680
<i>Aimé Jacquet zveřejnil seznam 28 jmen</i>

363
00:21:17,760 --> 00:21:20,680
<i>pro červnové mistrovství světa</i>
<i>a musí ho zkrátit.</i>

364
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
FRANCIE HOSTÍ MISTROVSTVÍ SVĚTA 1998.

365
00:21:24,880 --> 00:21:27,000
ANELKA JE JEDEN Z 28 HRÁČŮ
V UŽŠÍM VÝBĚRU,

366
00:21:27,080 --> 00:21:29,000
TRENÉR JACQUET ALE MUSÍ ŠEST ŠKRTNOUT.

367
00:21:30,040 --> 00:21:33,840
Věděli jsme,
že někteří se do výběru dostanou,

368
00:21:33,920 --> 00:21:36,680
protože nám to Aimé řekl.

369
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
Vybral šest náhradníků,

370
00:21:39,200 --> 00:21:41,920
musel ale už zveřejnit konečný seznam.

371
00:21:42,000 --> 00:21:44,640
<i>Včerejšek byl pro Jacqueta dlouhý.</i>

372
00:21:44,720 --> 00:21:48,240
<i>Odpoledne po tréninku</i>
<i>chodil sám po hřišti tam a zpět.</i>

373
00:21:48,320 --> 00:21:52,240
<i>Tedy téměř, protože proti němu stálo</i>
<i>na 20 hráčů čekajících na verdikt.</i>

374
00:21:53,560 --> 00:21:57,400
Je skvělé být v 19 letech
ve francouzském týmu,

375
00:21:57,480 --> 00:22:01,880
ale prošvihnout velkou událost,
jako je mistrovství světa, by mě mrzelo.

376
00:22:03,000 --> 00:22:05,480
Hrát v dresu Francie byla čest, ano.

377
00:22:06,880 --> 00:22:09,040
Vždycky tam ale bylo nějaké „ale“.

378
00:22:09,440 --> 00:22:12,280
Cítil jsem, že něco nesedí.

379
00:22:16,960 --> 00:22:19,560
<i>Ten den jsem byl s Thierrym na pokoji.</i>

380
00:22:19,640 --> 00:22:22,520
<i>Zazvonil telefon a chtěli,</i>
<i>abych přišel dolů.</i>

381
00:22:22,840 --> 00:22:25,760
<i>Šel jsem dolů do trenérova pokoje.</i>

382
00:22:26,680 --> 00:22:30,040
<i>Přišel jsem jako druhý nebo třetí.</i>
<i>Stáli jsme v řadě.</i>

383
00:22:30,240 --> 00:22:33,760
Každému vysvětlil proč.

384
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
Proč nebyl vybraný

385
00:22:36,640 --> 00:22:39,120
a nezúčastní se mistrovství světa.

386
00:22:39,640 --> 00:22:43,800
A když se dostal ke mně,
řekl jen: „U tebe je to normální.“

387
00:22:44,720 --> 00:22:45,840
„U tebe je to normální.“

388
00:22:46,960 --> 00:22:48,080
A šel dál.

389
00:22:48,400 --> 00:22:52,680
Rozhodnutí jsou samozřejmě těžká.
Dokážou být až krutá.

390
00:22:52,960 --> 00:22:55,400
Žijeme ale holt v krutém světě.

391
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
Nevím, jestli si uvědomují,
co to doopravdy znamená

392
00:23:01,680 --> 00:23:08,360
nebo jaký vliv na mladého člověka
může mít věta „U tebe je to normální“

393
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
bez vysvětlení.

394
00:23:10,400 --> 00:23:14,120
Psychicky slabému hráči
by tohle zničilo kariéru.

395
00:23:14,200 --> 00:23:17,160
V Clairefontaine jsme hráli ping-pong

396
00:23:17,240 --> 00:23:21,960
a viděli Nica jít dolů
z protějších schodů s taškami.

397
00:23:22,040 --> 00:23:25,680
Byl úplně v klidu a pohodě.

398
00:23:25,760 --> 00:23:30,360
Říkal: „To nic. Konečně mám čas
udělat si ten řidičák.“

399
00:23:30,760 --> 00:23:33,720
A já si řekl: „Ten kluk je blázen.“

400
00:23:34,560 --> 00:23:36,400
<i>Jeho reakce mě překvapila.</i>

401
00:23:36,480 --> 00:23:40,160
Tenkrát mi došlo:
„Nico Anelka je úplně jiný než ostatní

402
00:23:40,240 --> 00:23:41,840
a hlavně než já.“

403
00:23:41,920 --> 00:23:45,480
Viděl jsem je odcházet.
Někteří měli uslzené oči a brečeli.

404
00:23:45,560 --> 00:23:48,800
Přece jen měsíc a půl nato
jsme my byli na vrcholku světa

405
00:23:48,880 --> 00:23:50,520
a oni si u televize říkali:

406
00:23:50,600 --> 00:23:53,120
„Asi mi utekl
nejdůležitější den v životě.“

407
00:23:53,920 --> 00:23:56,320
<i>Francouzi jsou mistry světa!</i>

408
00:23:56,720 --> 00:23:58,320
<i>Památný večer…</i>

409
00:23:58,400 --> 00:24:02,080
<i>Slovo „památný“ rozhodně nevystihuje,</i>

410
00:24:02,160 --> 00:24:04,880
co se od včerejšího večera
ve Francii děje.

411
00:24:04,960 --> 00:24:07,680
<i>Zidane!</i>

412
00:24:07,760 --> 00:24:09,440
ZIDANE PREZIDENTEM

413
00:24:09,520 --> 00:24:11,600
<i>V Paříži se shromáždilo přes milion lidí.</i>

414
00:24:11,680 --> 00:24:15,400
<i>Národ bez sebe nadšením</i>
<i>prožívá chvíle naprostého šílenství.</i>

415
00:24:24,560 --> 00:24:28,280
Posílí vás to,
protože to vnímáte jako nespravedlnost,

416
00:24:29,200 --> 00:24:31,680
takže víte, že se přes to musíte přenést.

417
00:24:33,520 --> 00:24:37,440
Musíte dřít dvakrát tolik,
abyste se vrátili zpátky,

418
00:24:37,520 --> 00:24:39,880
protože vítězný tým nikdo měnit nebude.

419
00:24:40,520 --> 00:24:45,400
O OSM MĚSÍCŮ POZDĚJI VSTŘELÍ ANELKA
ZA FRANCII DVA PAMÁTNÉ GÓLY.

420
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
LONDÝN
ANGLIE

421
00:24:47,880 --> 00:24:50,440
<i>Thuram překračuje půlicí čáru.</i>
<i>Přihrává Zidanovi.</i>

422
00:24:50,520 --> 00:24:54,000
<i>Zidane má míč,</i>
<i>nahrává Anelkovi… Anelka! Gól!</i>

423
00:24:54,240 --> 00:24:57,720
<i>Hráč Arsenalu Nicolas Anelka</i>
<i>dává první gól zápasu!</i>

424
00:24:57,800 --> 00:25:00,400
<i>Nicolas Anelka se stává prvním Francouzem,</i>

425
00:25:00,480 --> 00:25:03,320
<i>který skóroval proti Anglii ve Wembley.</i>

426
00:25:03,680 --> 00:25:07,280
<i>Dugarry Zidanovi. Zidane Dugarrymu.</i>
<i>Dugarry v šestnáctce.</i>

427
00:25:07,360 --> 00:25:10,200
<i>Christophe Dugarry přihrává před branku</i>
<i>a druhý gól!</i>

428
00:25:10,280 --> 00:25:14,040
<i>Druhý gól Nicolase Anelky</i>
<i>tady ve Wembley. Francie vede 2:0.</i>

429
00:25:14,120 --> 00:25:16,160
<i>To je památná chvíle. Dvojnásobně!</i>

430
00:25:21,160 --> 00:25:22,320
Moc dobré. Výborné.

431
00:25:22,760 --> 00:25:25,120
<i>Dnes večer dokázal, že má velký talent.</i>

432
00:25:25,760 --> 00:25:28,640
Kéž to Francii i jemu vydrží co nejdéle.

433
00:25:28,840 --> 00:25:30,840
Ten hráč najednou přišel

434
00:25:30,920 --> 00:25:35,080
a herně se neskutečně propojil se Zidanem,

435
00:25:35,160 --> 00:25:37,480
bohem na Zemi,
a my si všichni říkali: „Páni.

436
00:25:37,560 --> 00:25:41,000
Čeká nás tak pět šest dalších let výher.“

437
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
SYN TRAPPES…
…A KRÁL ANGLIE

438
00:25:42,680 --> 00:25:45,440
Radši bych byl v týmu
než vyhrát mistrovství světa,

439
00:25:45,520 --> 00:25:47,480
ale takový je život.

440
00:25:49,120 --> 00:25:52,080
Přes tohle se člověk musí přenést
a já to udělal.

441
00:25:54,000 --> 00:25:56,240
DUBAJ
SPOJENÉ ARABSKÉ EMIRÁTY

442
00:25:59,440 --> 00:26:03,160
<i>Co jsem dokázal v životě a co ve fotbale…</i>

443
00:26:03,680 --> 00:26:08,040
<i>je všechno dobré a důležité,</i>
<i>nejdůležitější je ale rodina.</i>

444
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
- Která je to?
- Jak která?

445
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
<i>Mám štěstí, že jsem měl rodiče,</i>
<i>kteří mě dobře vychovali,</i>

446
00:26:15,440 --> 00:26:17,000
<i>tak se snažím o totéž,</i>

447
00:26:17,080 --> 00:26:20,800
abych na děti přenesl,
co jsem měl možnost sám zažít.

448
00:26:23,440 --> 00:26:24,960
<i>Schválně jestli je tam hřiště.</i>

449
00:26:25,760 --> 00:26:28,200
<i>Moc mě hrát neviděly.</i>

450
00:26:28,280 --> 00:26:33,080
<i>Nebral jsem je na zápasy často.</i>
<i>Nechtěl jsem jim to nutit.</i>

451
00:26:33,480 --> 00:26:36,200
Dívej. Takhle a ťap.

452
00:26:37,240 --> 00:26:38,600
To je ono. Znovu.

453
00:26:38,680 --> 00:26:43,120
<i>Nechtěl jsem, aby z nich byli fotbalisti,</i>
<i>protože je to tvrdá práce</i>

454
00:26:43,200 --> 00:26:44,720
<i>a musíte mít talent.</i>

455
00:26:47,080 --> 00:26:50,520
Fotbal hrají oba. Kais to bere víc vážně.

456
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
Kahil spíš pro zábavu.

457
00:26:53,720 --> 00:26:57,560
<i>Hrozně rád je vodí na tréninky,</i>
<i>čeká na ně, chodí na zápasy.</i>

458
00:27:05,680 --> 00:27:09,040
Nauč se trochu techniku.
Na tréninku jsem dneska neviděl nic.

459
00:27:09,120 --> 00:27:10,000
Nic.

460
00:27:11,520 --> 00:27:14,200
Hraješ tak, jak trénuješ.

461
00:27:14,280 --> 00:27:17,040
Když jsi v tréninku na nic,
budeš na nic i při zápase.

462
00:27:17,520 --> 00:27:18,400
Tak to je.

463
00:27:18,480 --> 00:27:22,160
Když nemakáš mimo trénink
a neděláš nic navíc,

464
00:27:23,080 --> 00:27:25,240
budeš na nic. Nebudeš dobrý.

465
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
Tak je to.

466
00:27:28,840 --> 00:27:32,520
Neříkej mi: „Chci být fotbalista.“
Fotbalisti jsou skuteční hráči.

467
00:27:33,520 --> 00:27:34,720
Je to opravdová práce.

468
00:27:39,760 --> 00:27:40,800
MADRID
ŠPANĚLSKO

469
00:27:40,880 --> 00:27:44,800
<i>Anelka vyjádřil přání</i>
<i>opustit Premier League.</i>

470
00:27:44,880 --> 00:27:51,200
<i>Dnešní zprávou ze světa sportu je přestup</i>
<i>francouzského útočníka do Realu Madrid.</i>

471
00:27:51,480 --> 00:27:53,720
Oslovili ho z Realu Madrid.

472
00:27:53,800 --> 00:27:57,680
Velký zájem měl i Juventus.

473
00:27:57,760 --> 00:28:00,560
Po dvou a půl letech
mě Arsenal nechtěl prodat.

474
00:28:00,640 --> 00:28:04,320
Nastřílel jsem za ně pár gólů.

475
00:28:04,400 --> 00:28:08,120
Nastal pro mě ale čas
přejít do lepšího klubu.

476
00:28:08,600 --> 00:28:10,960
<i>Římské Lazio nabídlo 200 milionů franků</i>

477
00:28:11,040 --> 00:28:12,960
<i>a turínský Juventus 300.</i>

478
00:28:13,040 --> 00:28:14,800
<i>Jednání ale selhala.</i>

479
00:28:14,880 --> 00:28:17,280
<i>Anelkovi zástupci</i>
<i>jsou zřejmě příliš chamtiví.</i>

480
00:28:17,360 --> 00:28:21,600
Za přijímání rad bratrů
si vysloužil spoustu kritiky.

481
00:28:21,680 --> 00:28:23,080
<i>Nevím, jací byli.</i>

482
00:28:23,160 --> 00:28:26,600
Nevím, zda byla
jejich motivace materialistická,

483
00:28:26,680 --> 00:28:30,040
nebo se ho zeptali:
„Co je nejlepší pro tvůj vývoj?“

484
00:28:30,640 --> 00:28:35,560
<i>Finance mi mohl spravovat brácha,</i>
<i>protože je učitel účetnictví.</i>

485
00:28:35,640 --> 00:28:39,120
<i>A druhý brácha hrál za PFC</i>
<i>a byli v té době ve třetí lize.</i>

486
00:28:39,640 --> 00:28:44,040
<i>Proč by se mi tedy měl</i>
<i>o kariéru starat někdo cizí?</i>

487
00:28:44,640 --> 00:28:47,160
<i>Je to vtipné,</i>
<i>když jste z předměstí nebo ulice,</i>

488
00:28:47,240 --> 00:28:49,520
<i>říkají tomu klan, nebo dokonce i sekta.</i>

489
00:28:49,600 --> 00:28:52,920
Ale u lidí, kteří z ulice nejsou,
je to „rodina“.

490
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
Proč „klan“?

491
00:28:54,480 --> 00:28:59,440
Možná že když chtěl Nicolas odejít z PSG,

492
00:28:59,520 --> 00:29:02,280
šli jsme za tím tvrdě,
tak lidi začali mluvit o klanu.

493
00:29:02,360 --> 00:29:05,160
<i>Klany jsou uzavřené a tvrdé.</i>

494
00:29:07,480 --> 00:29:09,440
Díky tomu jsme ale taky silnější.

495
00:29:10,720 --> 00:29:13,560
<i>Byli symbolem toho,</i>
<i>co se mělo z fotbalového byznysu stát.</i>

496
00:29:13,640 --> 00:29:17,480
Anelkovi byli jako
rodinný obchůdek s potravinami

497
00:29:17,560 --> 00:29:22,280
obklopený velkými supermarkety,
které se cpou penězi.

498
00:29:22,360 --> 00:29:24,880
<i>Lidi tvrdili, že s ním bratři manipulují.</i>

499
00:29:24,960 --> 00:29:27,440
Anelka se ale rozhodoval sám od 20 let.

500
00:29:28,040 --> 00:29:31,120
Rozhodl se odejít do Anglie,
protože v Paříži nehrál.

501
00:29:31,200 --> 00:29:35,160
Rozhodl se odejít z Arsenalu,
když ho bratři prosili, ať tam zůstane.

502
00:29:35,400 --> 00:29:38,200
Real Madrid je jeden
z nejlepších klubů světa,

503
00:29:38,280 --> 00:29:41,640
a když vás chtějí, nejdete pro peníze.

504
00:29:41,960 --> 00:29:46,080
Jdete proto, že byli se svými
sedmi nebo osmi tituly z Ligy mistrů

505
00:29:46,160 --> 00:29:47,440
prostě jedničky.

506
00:29:47,520 --> 00:29:49,120
- Opatrně!
- Nicolasi!

507
00:29:49,200 --> 00:29:50,280
No tak.

508
00:29:52,040 --> 00:29:55,680
<i>Madrid byl šílený.</i>
<i>Spousta novinářů a fanoušků.</i>

509
00:29:55,760 --> 00:29:57,080
Opatrně.

510
00:29:57,400 --> 00:29:58,680
No tak.

511
00:29:58,760 --> 00:30:01,280
Je to nejdražší přestup Realu Madrid.

512
00:30:01,360 --> 00:30:04,400
<i>Doufáme, že tím zajistíme</i>
<i>fotbalovou budoucnost klubu.</i>

513
00:30:05,720 --> 00:30:09,120
Za 220 milionů franků
to byl největší přestup v historii.

514
00:30:09,320 --> 00:30:11,680
<i>Byli to Mbappé a Neymar dohromady.</i>

515
00:30:11,760 --> 00:30:14,960
Nečekal jsem,
že mě tu bude čekat tolik lidí.

516
00:30:16,200 --> 00:30:18,720
Jsem za takové přivítání ale moc rád.

517
00:30:19,160 --> 00:30:24,560
<i>Jaké je to být hvězda, jsem pochopil,</i>
<i>když jsem přešel do Realu Madrid.</i>

518
00:30:24,640 --> 00:30:26,680
<i>A bylo to hrozné.</i>

519
00:30:28,920 --> 00:30:33,560
<i>Anelka měl první trénink</i>
<i>a seznámil se se spoluhráči.</i>

520
00:30:33,640 --> 00:30:38,080
<i>Na přeplněném Ciudad Deportiva</i>
<i>rozdmýchal tento sportovec vášeň.</i>

521
00:30:38,560 --> 00:30:41,160
<i>Po té tiskové konferenci</i>
<i>jsem šel do šatny.</i>

522
00:30:41,240 --> 00:30:45,000
Přišel jsem tam první, sedl si,
ale hráči za mnou pořád chodili

523
00:30:45,080 --> 00:30:48,160
a říkali: „To je moje místo.“
„Promiň. Můžu si sednout sem?“

524
00:30:48,240 --> 00:30:49,920
„Jo, jasně, sedni si sem.“

525
00:30:50,000 --> 00:30:53,200
Pak přišel nějaký další:
„To je moje místo.“ Tak 20krát.

526
00:30:53,560 --> 00:30:57,160
<i>Na první trénink</i>
<i>mu sotva někdo půjčil věci.</i>

527
00:30:57,240 --> 00:31:01,360
<i>Představte si, že by dneska</i>
<i>přišel Neymar do PSG a neměl tam věci.</i>

528
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
Bylo to kdo s koho.

529
00:31:05,920 --> 00:31:07,680
<i>Říkal jsem si jen: „Co tu dělám?</i>

530
00:31:08,600 --> 00:31:10,240
<i>Tohle bude nepřátelské.“</i>

531
00:31:11,680 --> 00:31:15,280
<i>Zážitky z toho dne</i>
<i>byly začátek noční můry.</i>

532
00:31:17,200 --> 00:31:19,160
<i>Jedna z dnešních hlavních zpráv…</i>

533
00:31:19,240 --> 00:31:21,920
<i>Všichni se těší na Anelkův debut.</i>

534
00:31:22,360 --> 00:31:25,040
<i>Pro dobro fotbalu doufejme, že nezklame.</i>

535
00:31:27,800 --> 00:31:29,760
<i>Byl to velký tlak už od začátku.</i>

536
00:31:33,000 --> 00:31:36,080
<i>Poznal jsem to,</i>
<i>protože ve španělských novinách</i> MARCA

537
00:31:36,160 --> 00:31:38,320
<i>jsem každý den viděl své jméno a fotku.</i>

538
00:31:40,280 --> 00:31:43,840
<i>Zapomenutelný debut</i>
<i>nejdražšího hráče La Ligy.</i>

539
00:31:43,920 --> 00:31:48,360
<i>V Arsenalu loni 18 gólů</i>
<i>a v La Lize zatím nic.</i>

540
00:31:49,160 --> 00:31:50,800
<i>Na hřišti to nebylo nic moc.</i>

541
00:31:50,880 --> 00:31:54,800
<i>Nemohl jsem totiž mít osobní život.</i>
<i>Nemohl jsem dělat nic.</i>

542
00:31:54,880 --> 00:31:56,960
<i>Je vám 20 a nemůžete ven.</i>

543
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
<i>Cokoli uděláte, okomentují.</i>

544
00:32:00,080 --> 00:32:03,120
<i>Cokoli si koupíte,</i>
<i>najdete druhý den v novinách.</i>

545
00:32:03,200 --> 00:32:08,000
Museli jsme mu zabezpečit dům,
protože ho novináři zvenku natáčeli.

546
00:32:08,320 --> 00:32:10,280
<i>Bylo to hrozné. Pro všechny.</i>

547
00:32:10,360 --> 00:32:11,960
Zamykal se.

548
00:32:12,040 --> 00:32:15,920
I my měli celý den zatažené závěsy.

549
00:32:16,000 --> 00:32:18,320
Vážně to nešlo vydržet.

550
00:32:18,400 --> 00:32:22,560
Měla jsem i záchvat paniky,
což se mi nikdy dřív nestalo.

551
00:32:22,640 --> 00:32:24,720
Ječení, výkřiky, jako blázen.

552
00:32:24,800 --> 00:32:28,080
V jednu chvíli jsem si i myslel,
že s fotbalem skončí.

553
00:32:28,160 --> 00:32:30,200
ANELKA JE V DEPRESI

554
00:32:30,280 --> 00:32:32,160
ANELKA TRPÍ
JE ANELKA PODVODNÍK?

555
00:32:32,240 --> 00:32:35,000
<i>Když se dostanete do Realu Madrid,</i>
<i>dost od vás čekají.</i>

556
00:32:35,080 --> 00:32:38,160
Tisk chce, abyste se otevřel.
Ale já nebyl otevřený.

557
00:32:38,720 --> 00:32:42,080
Možná právě to mělo velkou váhu,

558
00:32:42,160 --> 00:32:45,800
protože mě do toho týmu
prakticky nepřijali.

559
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
Na hřišti jsem byl průměrný.

560
00:32:48,200 --> 00:32:49,840
Tisk mi nefandil.

561
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
MADRID
ŠPANĚLSKO – KANCELÁŘE <i>MARCY</i>

562
00:32:53,600 --> 00:32:56,280
<i>Pozvali mě do kanceláří</i> MARCY.

563
00:32:56,360 --> 00:33:00,520
Šel jsem jim něco dát,
protože jsem s nimi většinou nemluvil.

564
00:33:00,800 --> 00:33:04,080
<i>Při focení ho ten novinář požádal:</i>
<i>„Zahrajete si hru FIFA?“</i>

565
00:33:04,160 --> 00:33:07,360
<i>Tak jsem hrál a dal v té hře gól.</i>
<i>Myslím, že proti Atlétiku.</i>

566
00:33:07,440 --> 00:33:10,080
Druhý den vyšel titulek:
„Anelka dal konečně gól…

567
00:33:11,120 --> 00:33:12,280
ve videohře.“

568
00:33:12,360 --> 00:33:13,800
JEHO PRVNÍ DERBY…
DAL PRVNÍ GÓL

569
00:33:13,880 --> 00:33:16,400
Byla to tisková past.
Já to jen tehdy nechápal.

570
00:33:16,560 --> 00:33:19,880
Takhle zpětně… jsem to podělal,

571
00:33:19,960 --> 00:33:25,240
ale nečekal jsem, že budou tak zlí.

572
00:33:25,440 --> 00:33:28,320
Po tomhle jsem si řekl:
„Tak jo, fajn, takhle to je.

573
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Šel jsem vám něco dát,
ačkoli to běžně nedělám.

574
00:33:31,640 --> 00:33:35,080
Šel jsem vám naproti
a vy jste mi dali facku.

575
00:33:35,160 --> 00:33:37,120
Nevadí. Nedostanete nic.“

576
00:33:40,440 --> 00:33:44,560
BRAZÍLIE
MISTROVSTVÍ SVĚTA KLUBŮ

577
00:33:45,200 --> 00:33:46,680
PĚT MĚSÍCŮ PO PŘÍCHODU

578
00:33:46,760 --> 00:33:49,600
NEDAL STÁLE NICOLAS ANELKA
V REALU MADRID GÓL.

579
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
Jet do Brazílie na mistrovství klubů,

580
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
daleko od toho tlaku a médií

581
00:33:54,640 --> 00:33:57,680
a prakticky inkognito,
mi vlilo krev do žil.

582
00:34:06,880 --> 00:34:08,480
V zemi jako Brazílie

583
00:34:08,560 --> 00:34:11,880
být mezi nejlepšími útočníky
s legendami jako Romário…

584
00:34:11,960 --> 00:34:13,480
To beru.

585
00:34:15,760 --> 00:34:17,639
<i>Hráč s devítkou potřebuje konkurenci.</i>

586
00:34:17,719 --> 00:34:19,639
Potřebuje důvěru…

587
00:34:22,159 --> 00:34:23,920
jinak ze sebe nedostane to nejlepší.

588
00:34:24,960 --> 00:34:27,520
MADRID
ŠPANĚLSKO

589
00:34:27,600 --> 00:34:29,719
<i>Tento týden se hraje zápas</i>
<i>Barça – Real Madrid.</i>

590
00:34:29,800 --> 00:34:33,600
<i>Říká se mu pokaždé zápas zápasů.</i>

591
00:34:37,960 --> 00:34:40,080
<i>Teď Morientes. Šance Madridu…</i>

592
00:34:40,159 --> 00:34:43,120
<i>- Gól. Gól Anelky.</i>
<i>- Gól Anelky!</i>

593
00:34:43,199 --> 00:34:44,960
<i>Skóroval jsem a měl radost.</i>

594
00:34:45,040 --> 00:34:48,960
<i>Gól Realu Madrid.</i>
<i>Velmi důležitý gól pro klub v bílém!</i>

595
00:34:50,400 --> 00:34:52,239
<i>Příště jsem byl průměrný.</i>

596
00:34:52,840 --> 00:34:54,679
<i>Potom mě nechali na lavičce.</i>

597
00:34:55,040 --> 00:34:59,760
Jednou jsem tedy přišel na trénink
a říkám: „Musíme si promluvit.“

598
00:35:00,760 --> 00:35:02,560
A oni: „Tak po tréninku.“

599
00:35:02,640 --> 00:35:04,520
A já: „Ne, promluvíme si teď.“

600
00:35:04,880 --> 00:35:07,320
Trvali na tom: „Ne, až po tréninku.“

601
00:35:08,120 --> 00:35:10,360
<i>Jak reagovali… Vzal jsem to špatně.</i>

602
00:35:10,440 --> 00:35:14,600
<i>Myslel jsem si: „Chováte se hrozně.</i>
<i>Tak já teď budu taky.“</i>

603
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
<i>Šel jsem do války,</i>
<i>i když jsem vážně chtěl jen mluvit.</i>

604
00:35:18,240 --> 00:35:23,400
Byl jsem zaseklý v předměstském myšlení
a zdaleka jsem nebyl poslušný.

605
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
<i>Tak jo. Konflikt.</i>

606
00:35:26,160 --> 00:35:30,160
<i>Ohromující prohlášení</i>
<i>hráče Madridu Nicolase Anelky.</i>

607
00:35:30,240 --> 00:35:31,960
<i>Francouzský hráč bez varování…</i>

608
00:35:32,040 --> 00:35:34,200
<i>…odmítl trénovat se spoluhráči.</i>

609
00:35:34,280 --> 00:35:37,240
<i>Vynechal jsem trénink a zavolal si mě</i>
<i>jeden z ředitelů Realu.</i>

610
00:35:37,320 --> 00:35:41,360
<i>Povídali jsme si a on:</i>
<i>„Zítra koukej být na tréninku.“</i>

611
00:35:41,440 --> 00:35:43,960
A já na to: „To se uvidí zítra.“

612
00:35:45,360 --> 00:35:47,680
<i>Včera odmítl trénovat.</i>

613
00:35:47,760 --> 00:35:51,520
<i>Dnes měl být na Ciudad Deportiva v 11.00.</i>

614
00:35:51,600 --> 00:35:55,280
<i>Místo toho</i>
<i>dal rozhovor francouzské televizi</i>

615
00:35:55,360 --> 00:35:58,400
<i>a hrál si fotbal na zahradě,</i>
<i>jak můžete vidět.</i>

616
00:35:58,480 --> 00:36:03,040
<i>Lorenzo Sanz a Real Madrid</i>
<i>mají velký problém.</i>

617
00:36:03,440 --> 00:36:07,400
Už zase to všechno hodili na mě,
ačkoli jsem chtěl jediné a prosil,

618
00:36:07,480 --> 00:36:10,680
ať mě nechají být
a soustředit se na fotbal,

619
00:36:10,760 --> 00:36:17,040
abych mohl zkusit dokázat,
že mám talent a svedu hrát za Real Madrid.

620
00:36:17,120 --> 00:36:21,840
Kdykoli došlo na nějaký mocenský boj,
byl Nicolas bez výjimky na špatné straně.

621
00:36:21,920 --> 00:36:23,000
<i>Začal stávkovat.</i>

622
00:36:23,400 --> 00:36:26,280
<i>Řekl: „Nebudu trénovat.</i>
<i>Chci od vás vysvětlení.“</i>

623
00:36:26,360 --> 00:36:29,520
Místo vysvětlení mu ale odpověděli:
„Promluvíme si potom.“

624
00:36:30,120 --> 00:36:34,360
Z čehož se zrodil jeho slavný citát:
„To radši prodávat televize v elektru.“

625
00:36:34,680 --> 00:36:35,920
Já ho za to obdivuju.

626
00:36:36,000 --> 00:36:38,880
Jeho osobnost má před sportem přednost.

627
00:36:38,960 --> 00:36:42,640
Jednu věc říkal často a mě tím rozesmával:

628
00:36:42,720 --> 00:36:44,080
„Já jsem kluk z Trappes.“

629
00:36:45,200 --> 00:36:48,520
ANELKA JE NA 45 DNÍ VYLOUČEN
A DOSTAL POKUTU 350 000 EUR.

630
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
TENTO ČAS STRÁVÍ DOMA V TRAPPES.

631
00:36:54,320 --> 00:36:56,320
Paříž už jsem nějakou dobu neviděl.

632
00:36:57,000 --> 00:36:58,680
<i>Jsem rád zpátky.</i>

633
00:36:58,760 --> 00:37:01,920
Uvidím rodinu a kamarády
a trochu se pobavím.

634
00:37:03,680 --> 00:37:06,000
<i>Je to slušný chlap.</i>

635
00:37:07,160 --> 00:37:08,440
Upřímný.

636
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
Věrný.

637
00:37:11,360 --> 00:37:13,720
Prokazuje skutečnou loajalitu.

638
00:37:13,800 --> 00:37:16,680
Občas to přežene, protože je impulzivní,

639
00:37:16,760 --> 00:37:21,080
jako všichni, kdo v sobě drží něco,
co je trápí.

640
00:37:21,160 --> 00:37:25,080
A když potom vybuchnou,
zajdou často dál, než chtěli.

641
00:37:25,160 --> 00:37:28,760
Lidé je proto často zaškatulkují.

642
00:37:29,520 --> 00:37:33,920
NICOLAS ANELKA
SE OMLUVIL A VRÁTIL SE K TRÉNOVÁNÍ.

643
00:37:35,640 --> 00:37:40,200
<i>Vrátit se k trénování bylo dost těžké,</i>
<i>protože ostatní hráči byli proti mně.</i>

644
00:37:40,840 --> 00:37:44,320
<i>Hodně z nich po mně na hřišti šlo,</i>
<i>ale já přišel z Anglie.</i>

645
00:37:44,400 --> 00:37:45,920
<i>Souboje jsem zvládal.</i>

646
00:37:46,000 --> 00:37:51,480
<i>Na hřišti došlo</i>
<i>k menším rvačkám a potyčkám,</i>

647
00:37:51,560 --> 00:37:54,880
<i>potom ale zase všechno zapadlo</i>
<i>do svých kolejí.</i>

648
00:37:57,360 --> 00:37:58,160
MADRID
ŠPANĚLSKO

649
00:37:58,240 --> 00:38:01,600
<i>Večer velký zápas Ligy mistrů.</i>
<i>Bayern Mnichov versus Real Madrid.</i>

650
00:38:01,680 --> 00:38:04,520
<i>Semifinále jsou zvláštní,</i>
<i>protože se všichni dívají.</i>

651
00:38:04,600 --> 00:38:07,520
<i>Můžete všechno změnit. Obrátit směr.</i>

652
00:38:10,320 --> 00:38:13,000
<i>Přihrávka Anelkovi, je na správném místě</i>

653
00:38:13,080 --> 00:38:14,960
<i>a Real Madrid dává gól!</i>

654
00:38:18,120 --> 00:38:21,760
Ohromné zadostiučinění,
protože mě vybrali i do Ligy mistrů.

655
00:38:21,960 --> 00:38:25,440
Proti Bayernu rozhodl,
jak v prvním, tak druhém zápase,

656
00:38:25,520 --> 00:38:29,000
a to za hrozných podmínek,
protože dva měsíce předtím

657
00:38:29,080 --> 00:38:31,160
ho chtěl celý Real Madrid na lavičku.

658
00:38:31,240 --> 00:38:32,720
SEMIFINÁLE LIGY MISTRŮ
ODVETA

659
00:38:36,080 --> 00:38:36,960
MLASK

660
00:38:37,040 --> 00:38:38,160
PUSU

661
00:38:38,240 --> 00:38:40,040
ANELKOVA VELKÁ NOC

662
00:38:40,120 --> 00:38:41,240
FINÁLE LIGY MISTRŮ

663
00:38:41,320 --> 00:38:44,920
<i>Vítejte na</i>
<i>španělské fotbalové party v Paříži!</i>

664
00:38:45,000 --> 00:38:47,560
<i>Finále Ligy mistrů!</i>

665
00:38:47,880 --> 00:38:49,840
<i>U míče je Nicolas Anelka.</i>

666
00:38:49,920 --> 00:38:52,000
<i>Anelka opět přihrává dozadu.</i>

667
00:38:52,080 --> 00:38:56,280
<i>Míč pro Michela a teď Morientes! Gól!</i>

668
00:38:57,760 --> 00:39:01,320
<i>Blíží se konec.</i>
<i>Real Madrid bude evropským šampionem!</i>

669
00:39:01,400 --> 00:39:03,600
<i>Je 24. května 2000!</i>

670
00:39:03,680 --> 00:39:07,760
<i>Památný den pro Madrid!</i>
<i>To je ono! Je hotovo!</i>

671
00:39:09,120 --> 00:39:12,040
<i>Nicolas Anelka, jehož jméno</i>
<i>skandovali příznivci Realu Madrid,</i>

672
00:39:12,120 --> 00:39:14,880
<i>když odcházel ze hřiště</i>
<i>a během předávání poháru…</i>

673
00:39:15,920 --> 00:39:19,640
<i>Teď už můžeme skutečně říct,</i>
<i>že Real získal „La Octavu“!</i>

674
00:39:19,720 --> 00:39:22,560
<i>Pomohl jsem Realu Madrid</i>
<i>vyhrát Ligu mistrů poosmé.</i>

675
00:39:23,080 --> 00:39:24,320
Na to jsem hrdý.

676
00:39:24,640 --> 00:39:27,320
V Realu to ze začátku opravdu nebylo lehké

677
00:39:27,400 --> 00:39:30,640
a kromě fotbalu v tom pro něj
bylo i něco osobního.

678
00:39:30,720 --> 00:39:32,440
Byla to moc sladká odveta.

679
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
Nedokázal jsem toho moc.
V Realu jsem ukázal opravdu málo.

680
00:39:35,560 --> 00:39:38,320
Rád bych dokázal víc,
ale nedostal jsem příležitost.

681
00:39:38,400 --> 00:39:41,360
Taky jsem nebyl dobrý.
Stalo se toho hodně.

682
00:39:41,800 --> 00:39:42,920
<i>Dost věcí lituju.</i>

683
00:39:43,000 --> 00:39:45,840
Takhle zpětně,
chtěl jsem hrát za Real Madrid,

684
00:39:45,920 --> 00:39:48,880
tomu je potřeba něco obětovat
a já byl mladý a nechápal to.

685
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
Pár věcí jsem měl říct a udělat.

686
00:39:51,920 --> 00:39:54,080
Když ale něco děláte jako první,

687
00:39:54,160 --> 00:39:54,960
nic netušíte.

688
00:39:57,040 --> 00:40:00,480
<i>Bylo to v mé kariéře brzy. Možná až moc.</i>

689
00:40:00,560 --> 00:40:03,600
<i>Nedocenil jsem tu chvíli, jak jsem měl.</i>

690
00:40:03,680 --> 00:40:06,160
<i>Nevěděl jsem například,</i>
<i>že druhý už nevyhraju.</i>

691
00:40:06,480 --> 00:40:09,000
<i>Tohle člověku podle mě dojde ve 30 letech.</i>

692
00:40:09,080 --> 00:40:10,920
<i>Dojde mu, co je Liga mistrů.</i>

693
00:40:11,000 --> 00:40:14,360
<i>Ví, že je těžká</i>
<i>a vyhrát ji chtějí všichni.</i>

694
00:40:14,440 --> 00:40:17,560
<i>Užije si to úplně jinak než ve 20 letech.</i>

695
00:40:18,000 --> 00:40:19,520
Nevím, co je tohle.

696
00:40:21,720 --> 00:40:23,200
Ale vím, co je tohle.

697
00:40:24,760 --> 00:40:26,120
Je trochu rezavý, ale…

698
00:40:29,240 --> 00:40:30,040
Jo.

699
00:40:31,040 --> 00:40:32,560
Liga mistrů? Tady je.

700
00:40:33,360 --> 00:40:36,680
Real Madrid, 2000-2001, myslím.

701
00:40:37,480 --> 00:40:38,320
Bravo.

702
00:40:38,760 --> 00:40:40,040
Ne, bylo to 1999-2000.

703
00:40:40,120 --> 00:40:41,280
- Ano?
- Jo.

704
00:40:41,360 --> 00:40:43,680
- 1999-2000?
- Jo, je to…

705
00:40:43,880 --> 00:40:45,720
A já ho vyhrál za 2002–2004.

706
00:40:46,240 --> 00:40:47,920
Dva roky po sobě.

707
00:40:50,880 --> 00:40:54,520
V ČERVNU 2000 HRAJE NICOLAS ANELKA
POPRVÉ VELKÝ TURNAJ ZA FRANCII:

708
00:40:54,600 --> 00:40:58,640
MISTROVSTVÍ EVROPY.

709
00:40:59,320 --> 00:41:01,880
Právě jsem vyhrál Ligu mistrů.

710
00:41:01,960 --> 00:41:04,200
Byl jsem rád zpátky v týmu Francie.

711
00:41:04,280 --> 00:41:05,640
FRANCIE–DÁNSKO
11. 6. 2000

712
00:41:05,720 --> 00:41:08,040
Roku 1998 jsme vyhráli doma.
Byli jsme mistři světa.

713
00:41:08,120 --> 00:41:11,360
Vyhrát mistrovství světa doma je skvělé,
ale musíte pokračovat.

714
00:41:12,680 --> 00:41:15,960
A tady byli ti dva mladíci
z pařížského předměstí

715
00:41:16,400 --> 00:41:19,640
a Clairefontaine,
kteří hráli v útoku Francie.

716
00:41:22,040 --> 00:41:25,480
<i>A míč má Anelka,</i>
<i>který ho zpracovává a posílá…</i>

717
00:41:25,920 --> 00:41:29,160
<i>A Thierry Henry vyrovnává!</i>

718
00:41:29,240 --> 00:41:32,320
<i>Dorazil jsem v průměrné formě.</i>

719
00:41:32,400 --> 00:41:36,040
<i>Neměl jsem fyzičku na to,</i>
<i>abych hrál jeden zápas za druhým.</i>

720
00:41:36,320 --> 00:41:39,360
Hrál hodně zápasů, ale ne finále

721
00:41:39,440 --> 00:41:44,440
a lidi si pamatovali Pirèse a Wiltorda,
což byli v té době náhradníci.

722
00:41:44,760 --> 00:41:45,880
ROTTERDAM
NIZOZEMSKO

723
00:41:45,960 --> 00:41:48,800
<i>Začíná finále mistrovství Evropy.</i>

724
00:41:48,880 --> 00:41:50,680
<i>Francie nastupuje proti Itálii.</i>

725
00:41:50,760 --> 00:41:53,960
<i>Klička. Pirès přihrává</i>
<i>Trezeguetovi, ten střílí!</i>

726
00:41:54,040 --> 00:41:55,080
<i>Jo!</i>

727
00:41:55,160 --> 00:41:56,760
<i>Trezeguet!</i>

728
00:41:56,840 --> 00:41:59,240
<i>Zlatý gól!</i>

729
00:41:59,800 --> 00:42:01,320
<i>Fenomenální!</i>

730
00:42:06,040 --> 00:42:08,240
Pro mě bylo Euro 2000 vrchol.

731
00:42:10,160 --> 00:42:12,560
Nechci machrovat,
ale my byli neporazitelní.

732
00:42:18,280 --> 00:42:20,560
<i>Je to skvělý pocit hrát dobře.</i>

733
00:42:22,040 --> 00:42:24,360
Být na nic nebo nic moc…

734
00:42:24,440 --> 00:42:25,400
Já jsem fotbalista.

735
00:42:25,760 --> 00:42:28,480
Nepřijel jsem se tam bavit.

736
00:42:28,560 --> 00:42:31,720
Přijel jsem podat výkon na hřišti.
A to se nestalo.

737
00:42:32,680 --> 00:42:36,040
<i>Účastnil jsem se,</i>
<i>ale nijak jsem nepřispěl.</i>

738
00:42:36,680 --> 00:42:40,000
Kdybych si ten titul mohl
odstranit ze záznamů, rozhodně to udělám.

739
00:42:41,120 --> 00:42:45,400
Vyhrát za každou cenu pro něj nemá smysl.
Jde o to, jak vyhraje.

740
00:42:47,400 --> 00:42:53,520
Nedokáže předstírat radost, když ji nemá.

741
00:42:53,600 --> 00:42:56,560
Je, jaký je. Je sám sebou.
A já jsem pravý opak.

742
00:42:56,640 --> 00:42:59,520
Já se umím usmívat, i když jsem smutná.

743
00:43:09,480 --> 00:43:12,240
Poznali jsme se mladí, ano. Jemu bylo 19.

744
00:43:12,320 --> 00:43:14,680
Já jsem starší, bylo mi 21.

745
00:43:15,520 --> 00:43:19,320
<i>Byli jsme mladí.</i>
<i>Jeho bavil fotbal a mě tanec.</i>

746
00:43:22,480 --> 00:43:26,640
Bylo to v době toho velkého přestupu
z Arsenalu do Madridu,

747
00:43:26,720 --> 00:43:28,080
takže pro mě trochu…

748
00:43:28,520 --> 00:43:30,640
<i>Moc jsem nechápala, co se děje.</i>

749
00:43:30,720 --> 00:43:34,400
<i>Když jsem ho šla navštívit,</i>
<i>byla venku spousta novinářů.</i>

750
00:43:35,960 --> 00:43:37,840
<i>Jsme spolu přes deset let.</i>

751
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
<i>Se ženou je důležité</i>
<i>být partner i kamarád.</i>

752
00:43:41,080 --> 00:43:44,480
<i>Když s ní chcete strávit</i>
<i>v podstatě celý život</i>

753
00:43:44,560 --> 00:43:49,720
<i>a nemáte to pouto přátelství a lásky,</i>

754
00:43:49,800 --> 00:43:50,760
<i>tak to nepůjde.</i>

755
00:43:50,840 --> 00:43:53,080
<i>To je obecně základ vztahů.</i>

756
00:43:56,240 --> 00:43:57,120
Ano!

757
00:44:02,800 --> 00:44:06,080
Hezky! Je to naše. Jo!

758
00:44:06,360 --> 00:44:09,000
Tak, že to neumí vrátit, víme.

759
00:44:09,080 --> 00:44:11,200
Jdi po něm. To je jeho slabina.

760
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
Chodidlo dej takhle.

761
00:44:14,240 --> 00:44:15,120
Jdi na to.

762
00:44:15,560 --> 00:44:16,840
Dobře, to je ono.

763
00:44:16,920 --> 00:44:17,880
<i>To by mě nenapadlo.</i>

764
00:44:17,960 --> 00:44:20,520
Jdu dál, máme rodinu,

765
00:44:20,600 --> 00:44:23,760
rodinný život a děti, co rostou…

766
00:44:24,400 --> 00:44:25,280
Dobře!

767
00:44:25,840 --> 00:44:26,640
Nech!

768
00:44:27,680 --> 00:44:29,800
No a jsme dospělí.

769
00:44:41,880 --> 00:44:43,600
<i>Děti jsou něco výjimečného.</i>

770
00:44:44,000 --> 00:44:47,080
<i>Změní vám život. Nežijete už pro sebe.</i>

771
00:44:47,160 --> 00:44:47,960
<i>Ale pro ně.</i>

772
00:44:48,400 --> 00:44:49,720
Dáš mi pusu?

773
00:44:50,400 --> 00:44:51,600
Písečnou pusu?

774
00:44:54,000 --> 00:44:56,440
Moct jim denně říct
„Mám tě rád“ je úžasné,

775
00:44:56,840 --> 00:44:58,920
protože nechci, aby to zapomněli.

776
00:44:59,000 --> 00:45:04,280
Chci, aby až vyrostou,
mně taky dokázaly říct, že mě mají rády.

777
00:45:06,800 --> 00:45:08,160
- Dobrý?
- Jo.

778
00:45:08,880 --> 00:45:12,040
Protože třeba se svými rodiči jsem měl…

779
00:45:12,120 --> 00:45:15,360
Neuměli jsme si říkat „Mám tě rád“.

780
00:45:15,440 --> 00:45:18,040
Ani s tátou, ani s mámou, víte, takže…

781
00:45:18,600 --> 00:45:20,600
Jen jsem chtěl…

782
00:45:20,680 --> 00:45:24,320
Myslím si to, ale je těžké to říct.

783
00:45:24,400 --> 00:45:25,640
Je to složité.

784
00:45:30,680 --> 00:45:34,440
<i>Možná mi to chybělo už úplně od dětství.</i>

785
00:45:35,600 --> 00:45:37,040
A…

786
00:45:37,520 --> 00:45:41,280
právě proto jsem to chtěl dělat…

787
00:45:43,320 --> 00:45:44,240
jinak.

788
00:45:44,320 --> 00:45:47,960
Chtěl jsem dětem ukázat,
co cítím a co si myslím,

789
00:45:48,360 --> 00:45:52,280
aby se nestyděly
nebo přede mnou nic neskrývaly.

790
00:45:52,560 --> 00:45:56,760
A doufám, že jednou budou mít vlastní děti

791
00:45:56,840 --> 00:46:00,720
a budou dělat to samé,
protože je nádherné říct svému dítěti…

792
00:46:01,680 --> 00:46:04,600
že ho máte rád,
a když odpoví: „Já tebe taky.“

793
00:46:05,400 --> 00:46:07,440
Nic hezčího neexistuje.

794
00:46:11,160 --> 00:46:15,720
ANELKA OPOUŠTÍ REAL MADRID V ROCE 2000
A ZA 35 MILIONŮ EUR SE VRACÍ DO PSG:

795
00:46:15,800 --> 00:46:18,080
NEJVĚTŠÍ FRANCOUZSKÝ PŘESTUP TÉ DOBY.

796
00:46:18,160 --> 00:46:22,600
PO KOMPLIKOVANÉ SEZONĚ A PŮL
JDE DO ANGLICKÉHO LIVERPOOLU.

797
00:46:25,040 --> 00:46:26,000
LIVERPOOL
ANGLIE

798
00:46:26,080 --> 00:46:28,680
<i>Nicolas Anelka ovládl britská média</i>

799
00:46:28,760 --> 00:46:30,600
<i>příjezdem do Liverpoolu.</i>

800
00:46:30,680 --> 00:46:33,120
Liverpool, slavný klub, město Beatles…

801
00:46:33,360 --> 00:46:37,720
<i>Možná to není nejkrásnější město,</i>
<i>ale má jedinečnou atmosféru.</i>

802
00:46:38,640 --> 00:46:41,600
<i>A trenér Gérard Houllier</i>
<i>byl taky Francouz.</i>

803
00:46:43,200 --> 00:46:44,680
<i>Heskey pouští míč Murphymu…</i>

804
00:46:44,760 --> 00:46:45,800
<i>Anelka!</i>

805
00:46:46,800 --> 00:46:48,240
<i>Liverpool vyrovnává!</i>

806
00:46:48,320 --> 00:46:51,720
Přijel do Liverpoolu a:
„Sakra, Dougu, já našel, co jsem hledal.“

807
00:46:51,800 --> 00:46:54,600
Všechno bylo dokonalé: město, atmosféra…

808
00:46:54,680 --> 00:46:57,880
Fanoušci se mnou byli spokojení
a já tam byl moc rád.

809
00:46:58,280 --> 00:47:00,680
<i>Nicolas Anelka! Ano!</i>

810
00:47:01,320 --> 00:47:04,480
<i>Anglický fotbal je úžasný.</i>
<i>Perfektně mi sedí. Zase jsem žil.</i>

811
00:47:05,240 --> 00:47:07,640
<i>Michael Owen… Hledá zase Anelku…</i>

812
00:47:07,720 --> 00:47:11,720
<i>Na mých výkonech to bylo poznat.</i>
<i>Mohl jsem žít normálně.</i>

813
00:47:11,800 --> 00:47:13,160
<i>Číslo pět!</i>

814
00:47:13,920 --> 00:47:17,560
Ten klub pro mě byl dokonalý.
Mohl mi pomoct zpátky na nohy.

815
00:47:17,640 --> 00:47:19,280
<i>Anelka dává první ligový gól!</i>

816
00:47:19,360 --> 00:47:21,040
Ale na konci sezony…

817
00:47:21,440 --> 00:47:22,360
se nestalo nic.

818
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
Žádná příležitost se tam upsat.

819
00:47:24,920 --> 00:47:28,320
Hrál jsem dobře,
takže o mě měly zájem různé týmy.

820
00:47:28,760 --> 00:47:31,120
<i>Další zklamání Nicolase Anelky.</i>

821
00:47:31,200 --> 00:47:32,880
<i>Trenér Liverpoolu Gérard Houllier</i>

822
00:47:32,960 --> 00:47:36,520
<i>se rozhodl, že si Nicolase Anelku</i>
<i>pro příští sezonu nenechá.</i>

823
00:47:36,880 --> 00:47:42,080
Nelíbilo se mi,
že i když na něj měl Liverpool opci,

824
00:47:43,000 --> 00:47:48,240
jeho bratři kontaktovali i jiné kluby
a snažili se ho prodat jim.

825
00:47:48,320 --> 00:47:51,120
To se mi nelíbilo. Nepřišlo mi to fér.

826
00:47:51,400 --> 00:47:55,280
Ty otevřené dveře byly pro tebe.
Byly pro Liverpool.

827
00:47:55,360 --> 00:47:59,080
<i>A já řekl mockrát,</i>
<i>že chci hrát za Liverpool.</i>

828
00:47:59,160 --> 00:48:01,240
Čekal jsem, ale nic.

829
00:48:02,280 --> 00:48:05,080
<i>Fanoušci Liverpoolu mysleli,</i>
<i>že chci pryč, ale ne.</i>

830
00:48:05,560 --> 00:48:09,000
<i>Tak to nebylo.</i>
<i>Musí vědět, že jsem opravdu chtěl zůstat.</i>

831
00:48:09,080 --> 00:48:15,040
A proto to pro mě byl
docela hrozný zážitek,

832
00:48:15,120 --> 00:48:16,880
protože, upřímně,

833
00:48:16,960 --> 00:48:21,280
je to klub, kde si myslím,
že jsem mohl dokázat spoustu věcí.

834
00:48:21,560 --> 00:48:22,520
Velkých věcí.

835
00:48:24,520 --> 00:48:28,400
Pokazilo se to, ale z důvodů,
které neměly s fotbalem co dělat.

836
00:48:28,480 --> 00:48:32,280
Šlo spíš o kulturní rozdíly.

837
00:48:32,360 --> 00:48:34,240
Nico je plný rozporů.

838
00:48:34,320 --> 00:48:37,520
Je stydlivý, a tak občas působí chladně.

839
00:48:37,600 --> 00:48:39,720
Někdo si to vykládá jako aroganci.

840
00:48:40,200 --> 00:48:44,520
<i>Je velmi odolný</i>
<i>a má nesmírně silnou osobnost,</i>

841
00:48:44,600 --> 00:48:48,600
<i>zvlášť když přijde na prosazování</i>
<i>nebo oceňování jeho názorů.</i>

842
00:48:49,200 --> 00:48:55,520
To se nemusí slučovat
s uvažováním kolektivu ani s hierarchií.

843
00:48:55,800 --> 00:48:58,440
MANCHESTER
ANGLIE

844
00:48:58,520 --> 00:49:01,840
<i>Novinky z fotbalu:</i>
<i>Cena Nicolase Anelky stále klesá.</i>

845
00:49:01,920 --> 00:49:05,360
<i>PSG jedná se dvěma kluby z Manchesteru</i>

846
00:49:05,440 --> 00:49:08,680
<i>o přestupu odhadovaném</i>
<i>na méně než 20 milionů eur.</i>

847
00:49:08,760 --> 00:49:12,880
<i>V Liverpoolu jsem hrál dobře</i>
<i>a měl i výsledky,</i>

848
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
<i>ale zájem nebyl, dveře se zavřely.</i>

849
00:49:15,040 --> 00:49:17,840
Šel jsem do Manchesteru City
a řekl si: „Jsi tady.

850
00:49:18,400 --> 00:49:19,960
Nikdo jiný tě nechtěl.

851
00:49:21,280 --> 00:49:22,120
Tak do toho.“

852
00:49:25,520 --> 00:49:28,920
<i>Fowler… Wright-Phillips… Nicolas Anelka!</i>

853
00:49:29,000 --> 00:49:31,040
<i>Manchester City vyhrál!</i>

854
00:49:31,600 --> 00:49:36,520
<i>Gérard Houllier ho odmítl</i>
<i>a Nicolas Anelka odpovídá takhle!</i>

855
00:49:36,600 --> 00:49:39,800
Dával jsem góly, byl dobrý,
poznal trenéra Kevina Keegana,

856
00:49:39,880 --> 00:49:42,520
se kterým jsme si rozuměli,
zlepšoval jsem se.

857
00:49:42,880 --> 00:49:46,440
<i>Když jste v týmu s horšími hráči,</i>
<i>musíte dávat góly.</i>

858
00:49:46,520 --> 00:49:49,920
Musíte něco dělat,
aby vás lidi viděli a řekli si:

859
00:49:50,000 --> 00:49:51,840
„Ten do toho týmu nepatří.“

860
00:49:51,920 --> 00:49:54,040
Problém Nicolase Anelky

861
00:49:54,120 --> 00:49:56,520
je stejný jako všech mladých,
co uspějí brzy.

862
00:49:56,800 --> 00:49:59,480
Když je z vás hvězda v 18, 19, 20 letech,

863
00:49:59,560 --> 00:50:02,560
spokojíte se s příliš málem.

864
00:50:02,640 --> 00:50:05,680
Možná byl i v prostředích,
která ho demotivovala.

865
00:50:05,760 --> 00:50:08,600
I tak měl úžasnou kariéru,
to si řekněme na rovinu.

866
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
Kdybyste se mě ale upřímně zeptali:

867
00:50:11,080 --> 00:50:14,640
„Myslíte, že měl na víc?“
Ano. Bez pochyby.

868
00:50:14,960 --> 00:50:18,160
NICOLAS ANELKA NENÍ NOMINOVÁN
NA MISTROVSTVÍ SVĚTA 2002.

869
00:50:18,240 --> 00:50:19,360
O PÁR MĚSÍCŮ POZDĚJI

870
00:50:19,440 --> 00:50:23,000
ZA NÍM DO MANCHESTERU PŘIJÍŽDÍ
NOVÝ TRENÉR JACQUES SANTINI.

871
00:50:23,080 --> 00:50:26,360
<i>Znovu, bylo to prostě příliš dramatické.</i>

872
00:50:26,440 --> 00:50:30,360
V tu dobu za mnou přijel Jacques Santini

873
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
na zápas proti United, na derby.

874
00:50:36,560 --> 00:50:41,440
Hrál jsem skvěle. Dal jsem gól.
Vyhráli jsme, myslím, 3:1.

875
00:50:41,520 --> 00:50:44,440
<i>…pro Manchester City,</i>
<i>dostává se k Anelkovi!</i>

876
00:50:46,120 --> 00:50:51,040
Jacques Santini
za mnou přišel do šatny a řekl:

877
00:50:51,120 --> 00:50:54,400
„Pokud tě nevyberu do nového týmu,
tak proto, že tě neznám.“

878
00:50:55,000 --> 00:50:56,720
No tak za mnou nejezdi, ne?

879
00:50:56,800 --> 00:51:01,600
Jestli mě neznáš, tak jsem hrál za PSG,
hrál jsem za Arsenal,

880
00:51:01,680 --> 00:51:05,960
hrál jsem za Real Madrid,
hrál jsem za Liverpool…

881
00:51:06,400 --> 00:51:07,960
A ty tvrdíš, že mě neznáš?

882
00:51:08,560 --> 00:51:13,040
Ne. Nemáš právo mi tohle přijít říct.
Tak jsem to vzal špatně.

883
00:51:13,120 --> 00:51:17,800
Když mi potom volal, řekl jsem mu jasně,
ať mě nechá být.

884
00:51:18,480 --> 00:51:23,840
<i>Nicolas Anelka odmítl pozvánku</i>
<i>do francouzské reprezentace.</i>

885
00:51:23,920 --> 00:51:26,760
<i>Jacques Santini ho povolal</i>
<i>na zápas proti Jugoslávii</i>

886
00:51:26,840 --> 00:51:28,400
<i>ve středu na Stade de France,</i>

887
00:51:28,480 --> 00:51:33,160
<i>ale podle hráče Manchesteru City</i>
<i>byla jeho nominace poněkud vynucená.</i>

888
00:51:33,240 --> 00:51:34,240
<i>Vyjádřil se jasně:</i>

889
00:51:34,320 --> 00:51:37,480
<i>„Bude muset na kolena,</i>
<i>abych zase hrál za Francii.“</i>

890
00:51:37,560 --> 00:51:40,200
<i>Na budoucnost</i>
<i>ve francouzském týmu si vzal hypotéku.</i>

891
00:51:40,280 --> 00:51:43,840
Pokud má pocit,
že mu počínaje mnou nevěříme,

892
00:51:43,920 --> 00:51:48,920
pak udělal Nicolas Anelka
takové rozhodnutí, že pokud se potvrdí,

893
00:51:49,240 --> 00:51:54,560
ovlivní pouze jeho,
ne spoluhráče ani trenéra.

894
00:51:55,880 --> 00:52:00,160
Všichni čekali na vyvrácení
toho tvrzení nebo omluvu,

895
00:52:00,240 --> 00:52:01,200
a on mlčel.

896
00:52:01,800 --> 00:52:05,160
Protože je tvrdý a neschází z cesty.

897
00:52:05,360 --> 00:52:07,600
<i>Když se něco rozhodne udělat, udělá to.</i>

898
00:52:08,240 --> 00:52:10,320
A tohle lidi nechápou.

899
00:52:12,720 --> 00:52:14,840
Nicolase Anelku lidé berou jako hráče,

900
00:52:14,920 --> 00:52:16,840
který mívá problémy s trenéry.

901
00:52:16,920 --> 00:52:18,160
<i>Je velmi rozporuplný.</i>

902
00:52:18,240 --> 00:52:22,200
<i>A největší skandál jeho kariéry se stal,</i>
<i>když hrál v Anglii</i>

903
00:52:22,280 --> 00:52:25,000
<i>za klub ze středu tabulky:</i>
<i>West Bromwich Albion.</i>

904
00:52:26,400 --> 00:52:30,560
BIRMINGHAM
ANGLIE

905
00:52:30,840 --> 00:52:33,880
<i>Měl jsem trenéra,</i>
<i>kterého už jsem znal, Steva Clarka.</i>

906
00:52:33,960 --> 00:52:37,520
Když jsem u něj hrál v Chelsea,
byl fajn, tak si říkám: „Proč ne?“

907
00:52:38,680 --> 00:52:40,320
<i>Přišel první zápas.</i>

908
00:52:40,400 --> 00:52:42,440
<i>Nemohli se nás dočkat. Hráli jsme doma.</i>

909
00:52:42,520 --> 00:52:46,680
<i>Bylo to 0:0 a po 70 minutách</i>

910
00:52:46,760 --> 00:52:47,920
<i>mě Clarke stáhl.</i>

911
00:52:48,680 --> 00:52:50,560
<i>Byl jsem docela hvězda týmu.</i>

912
00:52:50,960 --> 00:52:53,200
<i>V přípravě jsem dal všechny góly.</i>

913
00:52:53,760 --> 00:52:56,520
<i>Když mě takhle stáhl,</i>
<i>ukázal tím veřejnosti,</i>

914
00:52:56,600 --> 00:53:00,160
<i>že je to 0:0 proto,</i>
<i>že útočník neudělal nic.</i>

915
00:53:00,240 --> 00:53:03,200
<i>Je to projev nedostatku respektu a důvěry.</i>

916
00:53:03,280 --> 00:53:07,560
Když je vám 34 a trenér vám
tohle udělá při prvním zápase…

917
00:53:07,760 --> 00:53:09,360
Přestal jsem s ním mluvit.

918
00:53:09,440 --> 00:53:12,720
Řekl jsem si:
„Když chceš hrát tuhle hru, fajn.“

919
00:53:12,800 --> 00:53:14,000
Nestavěl mě.

920
00:53:14,080 --> 00:53:15,640
Stalo se to co vždycky.

921
00:53:15,880 --> 00:53:18,200
Hraješ chytrého, ale občas se spálíš.

922
00:53:18,520 --> 00:53:20,360
Pět zápasů, pět porážek.

923
00:53:21,000 --> 00:53:21,960
<i>Ciao.</i>

924
00:53:22,040 --> 00:53:23,640
WEST BROM PROPADL A CLARKE ŠEL

925
00:53:24,640 --> 00:53:30,800
Byl jsem zpátky v sestavě a v prvním
zápase po Clarkově odchodu… jsem dal gól.

926
00:53:33,760 --> 00:53:35,360
<i>Tak jsem to oslavil.</i>

927
00:53:36,120 --> 00:53:39,640
Lidi to neví, protože jsem o Clarkovi
nikdy mluvit nechtěl,

928
00:53:40,080 --> 00:53:44,120
ale to gesto quenelle jsem udělal pro něj.

929
00:53:46,160 --> 00:53:48,400
<i>„Když jsi tu byl, tak jsi mě nestavěl.</i>

930
00:53:48,480 --> 00:53:52,000
<i>Jak jsi odešel, tak dívej,</i>
<i>hrál jsem a dal gól.</i>

931
00:53:52,520 --> 00:53:53,520
Tu máš.

932
00:53:54,600 --> 00:53:56,720
Strč si to víš kam.“

933
00:53:56,800 --> 00:54:00,520
<i>Během zápasu udělal fotbalista</i>
<i>známé gesto quenelle,</i>

934
00:54:00,600 --> 00:54:02,120
<i>které proslavil Dieudonné.</i>

935
00:54:02,200 --> 00:54:04,400
<i>Gesto nedůvěry?</i>

936
00:54:04,480 --> 00:54:07,480
<i>Gesto spojené s nacismem?</i>

937
00:54:07,560 --> 00:54:10,080
<i>Antisemitské gesto?</i>

938
00:54:10,160 --> 00:54:12,680
Žil jsem v Birminghamu
a neměl francouzskou televizi.

939
00:54:13,160 --> 00:54:16,160
Internet jsem měl,
ale vážně jsem si nevšiml.

940
00:54:16,240 --> 00:54:18,440
Nevěděl jsem, co se děje.

941
00:54:18,840 --> 00:54:22,320
<i>Dieudonné je antisemita.</i>
<i>François Hollande o tom nepochybuje.</i>

942
00:54:22,400 --> 00:54:23,600
<i>Podporuje Manuela Vallse.</i>

943
00:54:23,680 --> 00:54:27,120
<i>Ministr vnitra chce zakázat</i>
<i>veškerá jeho komediální vystoupení.</i>

944
00:54:27,200 --> 00:54:30,040
ANTISEMITISMUS
DIEUDONNÉHO BYZNYS

945
00:54:30,120 --> 00:54:33,920
Sleduji pár francouzských novinářů
a ti řekli: „On udělal quenelle.“

946
00:54:34,000 --> 00:54:36,160
A West Brom se toho chytil.

947
00:54:36,240 --> 00:54:38,800
Jejich PR oddělení čekalo,
že to bude problém.

948
00:54:39,200 --> 00:54:40,120
MARNOTRATNÍK

949
00:54:40,200 --> 00:54:43,920
<i>Před tímto víkendem</i>
<i>v Británii nikdo neznal Dieudonného</i>

950
00:54:44,000 --> 00:54:45,200
<i>ani quenelle.</i>

951
00:54:45,280 --> 00:54:47,480
<i>Aféra se nicméně dostává na přední stránky</i>

952
00:54:47,560 --> 00:54:50,600
<i>a jedno slovo</i>
<i>se opakuje stále dokola: „šokující“.</i>

953
00:54:50,680 --> 00:54:53,160
<i>Když mě nařkli z antisemitismu,</i>

954
00:54:53,240 --> 00:54:55,360
<i>popřel jsem to, protože to tak nebylo.</i>

955
00:54:55,440 --> 00:54:57,200
Pro mě to bylo cokoli jiného.

956
00:54:57,280 --> 00:54:58,520
Tak mě to překvapilo,

957
00:54:59,560 --> 00:55:01,800
ale obviňovat lidi je správné.

958
00:55:02,920 --> 00:55:04,280
Dobře, když chcete.

959
00:55:05,040 --> 00:55:06,040
Dokažte mi to.

960
00:55:06,520 --> 00:55:09,720
V tu dobu se anglická Fotbalová asociace

961
00:55:10,160 --> 00:55:13,600
potýkala s řadou problémů,
problémů na hřišti,

962
00:55:13,680 --> 00:55:16,720
rasovými útoky mezi hráči.

963
00:55:17,040 --> 00:55:18,680
FA musela zareagovat.

964
00:55:18,760 --> 00:55:21,680
<i>Nicolas Anelka byl včera potrestán</i>

965
00:55:21,760 --> 00:55:24,880
<i>zákazem startu v pěti zápasech</i>
<i>a pokutou 100 000 eur</i>

966
00:55:24,960 --> 00:55:27,400
<i>od anglické Fotbalové asociace.</i>

967
00:55:27,480 --> 00:55:28,840
<i>Slyšení probíhala dva dny.</i>

968
00:55:28,920 --> 00:55:35,080
Verdikt: Nejsem proti Židům,
ale to gesto ano.

969
00:55:35,160 --> 00:55:39,200
A zakázali mi hrát pět zápasů
a dali mi pokutu.

970
00:55:39,280 --> 00:55:42,240
Dobře víme proč.
Nějaký trest přijít musel.

971
00:55:42,320 --> 00:55:45,000
Ve skutečnosti jsem byl ale nevinný.

972
00:55:45,080 --> 00:55:47,680
Žádný předchozí incident s Židy.

973
00:55:48,600 --> 00:55:52,720
Proč bych po gólu myslel na Židy?

974
00:55:53,800 --> 00:55:54,840
Proč?

975
00:55:54,920 --> 00:55:59,000
Potrestat ho je trochu přehnané.

976
00:55:59,080 --> 00:56:02,520
Něco úplně jiného by bylo
udělat to před synagogou

977
00:56:02,600 --> 00:56:06,480
nebo památníkem holokaustu.

978
00:56:06,560 --> 00:56:09,160
Sami to řekli. Nejsem antisemita.

979
00:56:09,240 --> 00:56:13,320
Takže když nejsem antisemita,
hotovo, případ uzavřen.

980
00:56:23,240 --> 00:56:26,640
<i>Život jsem vždy žil naplno.</i>
<i>Všemu dám 200 %.</i>

981
00:56:29,240 --> 00:56:34,680
<i>Mám rád, když mi lidi říkají pravdu,</i>
<i>a to se v téhle profesi nedělo.</i>

982
00:56:36,040 --> 00:56:37,800
<i>Radši jsem byl mezi svými.</i>

983
00:56:38,560 --> 00:56:41,280
<i>Moc nás není, ale aspoň víte, kdo je kdo.</i>

984
00:56:47,680 --> 00:56:48,800
<i>Tohle je moje pláž.</i>

985
00:56:49,320 --> 00:56:50,840
<i>Babička žila 100 metrů odtud.</i>

986
00:56:50,920 --> 00:56:53,720
<i>Chodili jsme se sem bavit, potápět…</i>

987
00:56:53,800 --> 00:56:55,240
<i>Flákali jsme se tu.</i>

988
00:56:56,680 --> 00:56:58,640
<i>Byli jsme z Paříže. Tam pláž není.</i>

989
00:56:58,720 --> 00:57:02,200
<i>Jet sem bylo vždycky něco výjimečného,</i>

990
00:57:02,520 --> 00:57:07,760
<i>i vidět bratrance a celou rodinu</i>
<i>a mít za domem oceán.</i>

991
00:57:07,840 --> 00:57:10,520
SAINT-PIERRE
MARTINIK

992
00:57:13,240 --> 00:57:14,840
<i>Dneska už tu nikdo nebydlí.</i>

993
00:57:15,360 --> 00:57:17,080
<i>Tohle byla kuchyň.</i>

994
00:57:17,160 --> 00:57:18,600
Ještě je tu sporák.

995
00:57:20,720 --> 00:57:22,280
Tady vařila.

996
00:57:24,160 --> 00:57:27,560
Tohle byl babiččin dům.

997
00:57:30,680 --> 00:57:35,160
Kdykoli jsem přijel na Martinik,
šel jsem sem.

998
00:57:44,800 --> 00:57:48,320
<i>Zažili jsme výjimečné věci.</i>
<i>A tím „my“ myslím svou rodinu.</i>

999
00:57:48,800 --> 00:57:51,960
<i>Bráchové, rodiče,</i>
<i>bratranci a sestřenice, co sem jezdili.</i>

1000
00:57:52,320 --> 00:57:54,560
<i>Věci, co nezapomeneme a neumíme vysvětlit.</i>

1001
00:58:00,880 --> 00:58:04,760
<i>Cítil jsem z dětí, že je jim tu dobře,</i>
<i>tak jsem byl nadšený,</i>

1002
00:58:04,840 --> 00:58:10,000
<i>že můžou zkusit,</i>
<i>co jsem zažíval před 20 nebo 30 lety.</i>

1003
00:58:10,480 --> 00:58:15,040
Potřeboval jsem, aby pochopily
a procítily, co jsem zažíval.

1004
00:58:15,440 --> 00:58:18,760
A taky jsou ze Západní Indie.

1005
00:58:28,560 --> 00:58:31,040
<i>Po tříleté absenci ho opět povolali</i>

1006
00:58:31,120 --> 00:58:34,200
<i>a hráč z Trappes prohlásil,</i>
<i>že mu bude ctí hrát znovu za Francii.</i>

1007
00:58:36,560 --> 00:58:40,320
<i>To je slavný příběh: Raymond Domenech,</i>
<i>který byl trenérem rok,</i>

1008
00:58:40,400 --> 00:58:44,480
<i>ho povolal v listopadu 2005</i>
<i>na velmi symbolický zápas na Martiniku.</i>

1009
00:58:45,240 --> 00:58:46,480
Proti Kostarice.

1010
00:58:46,560 --> 00:58:50,760
Byla to památná chvíle, protože Francie
v Západní Indii ještě nehrála.

1011
00:58:52,160 --> 00:58:56,000
<i>Rodiče samozřejmě přijeli,</i>
<i>takže tam byl tlak.</i>

1012
00:58:56,440 --> 00:58:59,840
Byl tam tlak, protože lidé
ze Západní Indie jsou drsní a kritičtí.

1013
00:59:00,320 --> 00:59:01,960
<i>Musel jsem hrát dobře.</i>

1014
00:59:03,360 --> 00:59:05,080
<i>Vůbec jsem to nečekal.</i>

1015
00:59:05,160 --> 00:59:07,360
- Ani trochu.
- Ano, to je pravda.

1016
00:59:07,440 --> 00:59:11,160
Mysleli jsme, že je po všem,
protože i já jsem si říkala:

1017
00:59:11,240 --> 00:59:15,560
„Po všech těch problémech a zklamáních,
co ho od začátku provází…

1018
00:59:15,640 --> 00:59:18,600
- A všech jeho prohlášeních.
- …ho nikdy zpátky nevezmou.“

1019
00:59:18,880 --> 00:59:20,920
<i>Vieira opět získává míč…</i>

1020
00:59:21,000 --> 00:59:24,440
<i>Thierry Henry není v ofsajdu,</i>
<i>přihrává Anelkovi a gól!</i>

1021
00:59:24,760 --> 00:59:26,720
<i>Francie vyrovnává!</i>

1022
00:59:26,800 --> 00:59:30,640
<i>Anelka skóruje při svém návratu</i>
<i>po třech a půl letech.</i>

1023
00:59:30,720 --> 00:59:33,480
<i>Bylo to skvělé.</i>
<i>Za Francii jsem nehrál dlouho.</i>

1024
00:59:34,640 --> 00:59:38,360
<i>Být zpátky v Západní Indii,</i>
<i>dát gól a vidět celou rodinu…</i>

1025
00:59:38,440 --> 00:59:39,480
<i>Bylo to výjimečné.</i>

1026
00:59:40,720 --> 00:59:45,120
<i>Lidi si říkali,</i>
<i>že Nicolas Anelka se blýskl,</i>

1027
00:59:45,200 --> 00:59:49,680
<i>a tak si asi místo ve francouzském týmu</i>
<i>vysloužil i do budoucna,</i>

1028
00:59:49,760 --> 00:59:52,600
<i>když se blížilo mistrovství světa 2006.</i>

1029
00:59:54,360 --> 00:59:57,520
A přesto po letech 1998 a 2002

1030
00:59:57,600 --> 01:00:01,880
se Nicolasi Anelkovi opět nedaří
a trenér ho nepovolá.

1031
01:00:03,760 --> 01:00:06,880
<i>Překážky je třeba překonat</i>
<i>a já věděl, že to zvládnu.</i>

1032
01:00:08,520 --> 01:00:11,760
<i>Na hřišti jsem se tomu snažil dát všechno</i>
<i>a nebyl jsem špatný,</i>

1033
01:00:12,280 --> 01:00:15,560
<i>i když jsem měl celou kariéru</i>
<i>kudlu pod krkem.</i>

1034
01:00:28,600 --> 01:00:30,240
<i>Musíš jednat ze srdce.</i>

1035
01:00:30,560 --> 01:00:34,360
<i>Ať dělám cokoli, snažím se být taktní.</i>
<i>Jednám upřímně.</i>

1036
01:00:34,960 --> 01:00:37,680
<i>Takový chci být. Tak se chci chovat.</i>

1037
01:00:38,560 --> 01:00:42,600
<i>O tom, co dělám kromě fotbalu,</i>
<i>moc nemluvím.</i>

1038
01:00:42,960 --> 01:00:45,440
<i>Radši jsem ticho.</i>

1039
01:00:45,520 --> 01:00:48,560
<i>Rád proplouvám, aniž by si mě někdo všiml.</i>

1040
01:00:49,400 --> 01:00:54,800
<i>I když je to těžké.</i>
<i>Jedna moje součást mi ale říká,</i>

1041
01:00:55,120 --> 01:00:58,440
<i>že Bůh je na Zemi a vidí, co děláme.</i>

1042
01:00:59,000 --> 01:01:04,160
Nepotřebuješ hodnocení, ani pozitivní.

1043
01:01:04,240 --> 01:01:05,760
Nepotřebuješ hodnocení lidí.

1044
01:01:06,240 --> 01:01:10,160
Bůh ví, co děláš,
a pokud se chováš správně, odmění tě.

1045
01:01:11,040 --> 01:01:12,840
MEZI LETY 2004 A 2008

1046
01:01:12,920 --> 01:01:18,600
HRÁL NICOLAS ANELKA
ZA FENERBAHÇE SK A POTOM ZA BOLTON.

1047
01:01:18,680 --> 01:01:21,560
<i>Z Nicolase Anelky</i>
<i>se stává sezonní světoběžník.</i>

1048
01:01:21,640 --> 01:01:25,480
<i>Šest klubů během osmi let.</i>
<i>Dnes se upsal tureckému Fenerbahçe.</i>

1049
01:01:25,560 --> 01:01:27,680
<i>Anelka!</i>

1050
01:01:27,760 --> 01:01:31,400
<i>Tenhle chlap šel do Arsenalu,</i>
<i>když mu řekli, že nebude hrát.</i>

1051
01:01:31,720 --> 01:01:33,960
Šel do Realu Madrid a řekli mu totéž.

1052
01:01:34,040 --> 01:01:35,440
Co bude dělat v Turecku?

1053
01:01:38,200 --> 01:01:43,440
Ta fanatická oddanost
klubu a neustálý tlak

1054
01:01:43,520 --> 01:01:45,080
mi připomínaly Real Madrid.

1055
01:01:45,160 --> 01:01:48,200
Upřímně, Anelka je skvělý fotbalista,

1056
01:01:48,280 --> 01:01:51,240
ale podle mě jeho schopnosti
převyšuje jeho nastavení mysli.

1057
01:01:51,320 --> 01:01:54,800
Pořád musel něco dokazovat. Že je tvrďák.

1058
01:01:57,000 --> 01:01:58,560
<i>Anelka! Krásný gól!</i>

1059
01:02:00,880 --> 01:02:02,280
LONDÝN
ANGLIE

1060
01:02:02,360 --> 01:02:05,840
<i>Nicolas Anelka je zpět ve špičkovém klubu.</i>

1061
01:02:07,440 --> 01:02:09,960
<i>Francouzský reprezentační útočník</i>
<i>odchází z Boltonu</i>

1062
01:02:10,040 --> 01:02:12,000
<i>do dalšího anglického klubu, Chelsea.</i>

1063
01:02:12,080 --> 01:02:14,760
<i>Přestup odhadovaný na 21 milionů eur.</i>

1064
01:02:15,480 --> 01:02:18,360
<i>Chelsea už byla</i>
<i>dvojnásobným anglickým mistrem.</i>

1065
01:02:18,800 --> 01:02:21,160
<i>Chelsea byla v Lize mistrů.</i>

1066
01:02:21,800 --> 01:02:25,160
Když mi volali: „Hele, chce tě Chelsea,“

1067
01:02:25,520 --> 01:02:28,880
páni, do takového klubu
jsem toužil přestoupit.

1068
01:02:29,800 --> 01:02:32,760
<i>Nebylo to tam</i>
<i>tak rodinné a vřelé jako v Arsenalu.</i>

1069
01:02:32,840 --> 01:02:34,920
<i>Nemělo to takovou historii a tradici.</i>

1070
01:02:35,360 --> 01:02:38,320
<i>Pro spoustu lidí</i>
<i>to bylo lukrativní zaměstnání.</i>

1071
01:02:38,400 --> 01:02:42,240
Jeho lehce chladná povaha
se vlastně do Chelsea měla hodit

1072
01:02:42,320 --> 01:02:44,080
a opravdu se hodila.

1073
01:02:44,840 --> 01:02:49,520
<i>Anelka zaskakuje za Drogbu,</i>
<i>který hraje na Africkém poháru národů.</i>

1074
01:02:49,600 --> 01:02:52,600
Byl jsem v Africe,
tak jsem sledoval každý zápas.

1075
01:02:52,680 --> 01:02:57,200
<i>Volal jsem spoluhráčům,</i>
<i>jestli mu pomáhají se začlenit.</i>

1076
01:02:57,280 --> 01:03:00,240
<i>The Blues moc potřebovali</i>
<i>dobrého útočníka a v Anelkovi</i>

1077
01:03:00,320 --> 01:03:02,880
<i>Chelsea našla přesně to, v co doufala.</i>

1078
01:03:02,960 --> 01:03:05,960
<i>Anelka se teď může ukázat v Premier League</i>

1079
01:03:06,040 --> 01:03:07,600
<i>a Lize mistrů.</i>

1080
01:03:07,880 --> 01:03:10,160
MOSKVA
RUSKO

1081
01:03:10,240 --> 01:03:13,080
<i>Naprosto povinný zápas</i>
<i>pro fanoušky z celého světa,</i>

1082
01:03:13,160 --> 01:03:15,480
<i>finále Ligy mistrů se koná večer v Moskvě</i>

1083
01:03:15,560 --> 01:03:18,640
<i>mezi dvěma anglickými kluby:</i>
<i>Manchester United a Chelsea.</i>

1084
01:03:18,720 --> 01:03:22,120
V té době jsme měli
jeden z nejlepších týmů světa.

1085
01:03:22,200 --> 01:03:24,280
Chelsea po tom zoufale toužila.

1086
01:03:24,360 --> 01:03:28,200
Zoufale toužily i desítky tisíc fanoušků
Manchesteru United.

1087
01:03:28,960 --> 01:03:31,640
<i>Jedna jedna, jde se na penalty.</i>

1088
01:03:31,720 --> 01:03:34,320
Byl to neskutečný okamžik.

1089
01:03:34,760 --> 01:03:37,400
Na hřišti bylo
několik nejlepších hráčů světa.

1090
01:03:37,480 --> 01:03:39,440
<i>Rooney, Carrick, Ronaldo…</i>

1091
01:03:39,520 --> 01:03:41,000
<i>Svět se dívá.</i>

1092
01:03:42,240 --> 01:03:46,440
<i>Taneček… a Čech Ronaldovi</i>
<i>jako jedinému chytá!</i>

1093
01:03:46,520 --> 01:03:47,720
Modlil jsem se tam.

1094
01:03:55,480 --> 01:03:58,320
Viděl jsem, jak John
zahodil důležitou penaltu,

1095
01:03:58,400 --> 01:04:00,520
a řekl si: „Tak to je špatné.“

1096
01:04:01,200 --> 01:04:04,480
Ano, kdyby John-John skóroval,
mohl zápas ukončit.

1097
01:04:04,560 --> 01:04:06,000
Ještě ale nebyl konec.

1098
01:04:06,440 --> 01:04:07,800
Porážka přišla později.

1099
01:04:08,040 --> 01:04:10,160
<i>Nastupuje a netváří se moc šťastně.</i>

1100
01:04:10,240 --> 01:04:12,520
Šel tam a já poznal, že je nervózní.

1101
01:04:12,600 --> 01:04:14,720
Cítil jsem tu nervozitu.

1102
01:04:26,680 --> 01:04:30,480
<i>Nedal jsem a bylo po zápase.</i>
<i>Zpečetil jsem osud klubu.</i>

1103
01:04:30,560 --> 01:04:32,480
Majitelem klubu je navíc Rus.

1104
01:04:34,360 --> 01:04:35,920
Bolelo to, moc.

1105
01:04:40,960 --> 01:04:43,600
Jako hráč si bohužel

1106
01:04:43,680 --> 01:04:47,120
vždycky pamatujete prohrané zápasy.

1107
01:04:47,200 --> 01:04:50,800
A prohraná finále.
Ta nezapomenete. Poznamenají vás do smrti.

1108
01:04:51,040 --> 01:04:54,560
Nedal jsem tu penaltu
a připadal si jako zrádce.

1109
01:04:54,880 --> 01:04:57,640
Neměl jsem tam co dělat.

1110
01:04:57,720 --> 01:05:02,760
Přišel jsem v půlce sezony,
a když jsem ji nedal, zabilo mě to.

1111
01:05:03,800 --> 01:05:06,200
A snadno to zabilo
i mou kariéru v Chelsea.

1112
01:05:07,320 --> 01:05:09,280
I když se mi potom párkrát zadařilo.

1113
01:05:09,840 --> 01:05:12,880
Nepřekonal jsem to. Dodnes.

1114
01:05:12,960 --> 01:05:14,480
Takový přesně Nico je.

1115
01:05:14,560 --> 01:05:18,640
Takového Nica poznáte,
když jste s ním každý den.

1116
01:05:18,720 --> 01:05:21,360
<i>Lidi prostě nevědí, jaký je.</i>

1117
01:05:21,440 --> 01:05:23,120
FOTBALOVÝ KLUB CHELSEA

1118
01:05:23,200 --> 01:05:26,040
Bolí to a bude to bolet do smrti.

1119
01:05:30,240 --> 01:05:32,240
<i>Ta prohra nás semkla.</i>

1120
01:05:33,080 --> 01:05:34,280
<i>Spojila nás.</i>

1121
01:05:38,120 --> 01:05:39,920
Vrátil se o dost silnější.

1122
01:05:40,000 --> 01:05:41,880
<i>Anelka je u míče.</i>

1123
01:05:50,080 --> 01:05:52,360
<i>Daří se mu. Unikl…</i>

1124
01:05:52,440 --> 01:05:54,760
<i>- Bože můj!</i>
<i>- To byl neskutečný gól!</i>

1125
01:05:55,320 --> 01:05:58,440
<i>Nicolas Anelka čekal celý zápas</i>

1126
01:05:58,520 --> 01:06:01,160
<i>na příležitost získat</i>
<i>Zlatou kopačku Premier League.</i>

1127
01:06:01,240 --> 01:06:03,200
<i>Má teď o gól víc než Ronaldo.</i>

1128
01:06:03,280 --> 01:06:05,560
Jako útočník ale docela dospíval.

1129
01:06:06,360 --> 01:06:08,600
Chelsea pro něj byla o něco vhodnější

1130
01:06:08,680 --> 01:06:12,440
díky kvalitě přihrávek ve středu pole.

1131
01:06:12,520 --> 01:06:15,360
A většinu té sezony se s ním hrát nedalo.

1132
01:06:16,000 --> 01:06:18,400
<i>Úžasný den pro Chelsea FC!</i>

1133
01:06:18,800 --> 01:06:21,400
<i>Titul Premier League se vrací na Bridge!</i>

1134
01:06:21,480 --> 01:06:22,280
ANELKOVY ZÁBĚRY

1135
01:06:23,920 --> 01:06:25,720
Tu sezonu byla Chelsea skvělá,

1136
01:06:25,800 --> 01:06:29,680
vyhráli několik trofejí a měli úžasný tah.

1137
01:06:29,760 --> 01:06:33,400
Bylo cítit, jak je bolestná porážka
v Moskvě posiluje.

1138
01:06:33,640 --> 01:06:34,920
Bylo mu 30 let.

1139
01:06:35,680 --> 01:06:38,240
V tom věku bývá člověk naplněný.

1140
01:06:38,320 --> 01:06:41,920
Tedy alespoň fotbalisté
ve 28 nebo 30 říkají…

1141
01:06:42,000 --> 01:06:43,080
ANELKOVY ZÁBĚRY

1142
01:06:43,160 --> 01:06:46,520
…že jste na vrcholu formy.

1143
01:06:50,400 --> 01:06:51,760
DUBLIN
IRSKO

1144
01:06:51,840 --> 01:06:55,920
<i>Sportovní zprávy začneme</i>
<i>včerejší výhrou Francie v Dublinu.</i>

1145
01:06:56,000 --> 01:06:59,560
<i>V prvním zápase baráže o mistrovství světa</i>
<i>vyhrála Francie 1:0.</i>

1146
01:06:59,640 --> 01:07:01,960
<i>Gól dal ve druhé půli Nicolas Anelka.</i>

1147
01:07:02,040 --> 01:07:04,440
<i>Francie má šanci postoupit,</i>

1148
01:07:04,520 --> 01:07:07,000
<i>vše ale závisí na středeční odvetě.</i>

1149
01:07:09,520 --> 01:07:12,440
<i>Po mistrovství světa jsem chtěl skončit.</i>

1150
01:07:12,880 --> 01:07:15,920
<i>Kdybychom nepostoupili,</i>
<i>byl by to můj poslední zápas.</i>

1151
01:07:16,000 --> 01:07:18,880
<i>A Titiho taky.</i>

1152
01:07:19,200 --> 01:07:22,120
<i>Říkali jsme si: „Možná hrajeme naposledy.</i>

1153
01:07:22,560 --> 01:07:26,680
To je šílené. Musíme vyhrát
a postoupit, jinak je po všem.“

1154
01:07:26,760 --> 01:07:30,480
<i>A pak došlo k Titiho slavnému incidentu.</i>

1155
01:07:30,800 --> 01:07:33,160
<i>Při souboji se dotkl míče rukou,</i>

1156
01:07:34,320 --> 01:07:36,000
<i>když nahrával na gól Williamovi.</i>

1157
01:07:37,120 --> 01:07:39,320
Ten den jsme postoupili,

1158
01:07:39,400 --> 01:07:41,560
byli jsme spolu a šťastní,

1159
01:07:41,640 --> 01:07:44,280
problém ale začal druhý nebo třetí den.

1160
01:07:44,760 --> 01:07:45,960
<i>Henryho ruka.</i>

1161
01:07:46,040 --> 01:07:49,320
<i>Tak přihrávají házenkáři.</i>

1162
01:07:49,400 --> 01:07:50,600
<i>Není za co tleskat.</i>

1163
01:07:50,680 --> 01:07:52,000
Francie postoupila

1164
01:07:52,080 --> 01:07:54,840
a já viděl, jak se média
chovala k Thierrymu Henrymu.

1165
01:07:55,320 --> 01:07:57,360
Zařídil Francii postup a oni ho zničili.

1166
01:07:57,440 --> 01:07:58,640
<i>Nikdo se ho nezastal.</i>

1167
01:07:58,720 --> 01:08:01,000
<i>Jedna jedna znamená postup</i>
<i>na mistrovství světa.</i>

1168
01:08:01,080 --> 01:08:03,040
<i>Les Bleus míří do Jižní Afriky.</i>

1169
01:08:03,120 --> 01:08:04,760
<i>Nejsem z toho nadšený.</i>

1170
01:08:04,840 --> 01:08:07,200
Jsem z toho nesvůj.

1171
01:08:07,280 --> 01:08:11,600
Ostatní země se ho možná
v tisku chystaly rozcupovat,

1172
01:08:11,680 --> 01:08:13,120
ale Francie?

1173
01:08:13,200 --> 01:08:15,320
Čekali jsme trochu podpory.

1174
01:08:15,720 --> 01:08:17,160
Stal se ale opak.

1175
01:08:17,240 --> 01:08:20,720
Byl to naprostý masakr ode všech.

1176
01:08:20,800 --> 01:08:23,560
Obětoval se pro svoji zemi a svůj národ,

1177
01:08:23,640 --> 01:08:27,760
aby jeho tým postoupil na mistrovství
světa, a oni mu plivli do tváře.

1178
01:08:27,840 --> 01:08:30,040
Nelehké, upřímně, na osobní úrovni.

1179
01:08:30,120 --> 01:08:32,359
Ale co, je třeba se s tím vyrovnat.

1180
01:08:32,880 --> 01:08:34,319
<i>U Vaty je to v pohodě.</i>

1181
01:08:34,399 --> 01:08:36,279
18. DUBNA 1990
BENFICA LISABON – MARSEILLE

1182
01:08:36,359 --> 01:08:38,720
<i>U Maradony je to boží ruka.</i>

1183
01:08:39,479 --> 01:08:44,359
U Thierryho Henryho to je… ďáblova ruka.

1184
01:08:45,319 --> 01:08:47,439
Francie se stěží kvalifikovala.

1185
01:08:47,920 --> 01:08:54,279
Brzy se začala řešit
legitimita jejich trenéra.

1186
01:08:54,640 --> 01:08:57,319
Pár hráčů se blížilo ke konci kariéry.

1187
01:08:57,399 --> 01:09:03,200
Vše směřovalo ke krizi a k jejímu
rozpoutání stačil i ten nejmenší zádrhel.

1188
01:09:05,760 --> 01:09:07,840
LONDÝN
ANGLIE

1189
01:09:07,920 --> 01:09:11,880
Dva měsíce před mistrovstvím světa
přijel za Nicem do Londýna trenér.

1190
01:09:11,960 --> 01:09:14,640
Dokonce jsme měli dort.
Pamatuju si to přesně.

1191
01:09:14,720 --> 01:09:17,760
Bavili jsme se o mojí pozici na hřišti.

1192
01:09:17,840 --> 01:09:21,439
<i>Jak s Nicem mluvil, říkal jsem si:</i>
<i>„Ty vole, ten mu fakt věří.“</i>

1193
01:09:23,720 --> 01:09:29,680
Trenér ho poprosil, aby byl jeho útočník,
a Nico mu na to odpověděl:

1194
01:09:29,760 --> 01:09:33,880
„Dobře, budu váš útočník,
ale můj styl hry znáte.

1195
01:09:33,960 --> 01:09:36,479
Jestli chcete hráče, co zůstává vepředu,

1196
01:09:37,080 --> 01:09:38,319
to já nebudu.“

1197
01:09:38,640 --> 01:09:40,040
14 DNÍ PŘED MISTROVSTVÍM SVĚTA

1198
01:09:40,120 --> 01:09:44,399
<i>Francouzský fotbalový tým</i>
<i>přistál na africkém kontinentu v Tunisku,</i>

1199
01:09:44,479 --> 01:09:47,680
<i>kde bude hrát druhý přípravný</i>
<i>zápas na mistrovství světa.</i>

1200
01:09:48,720 --> 01:09:52,600
<i>V Tunisku byl tréninkový tábor,</i>
<i>kde se mohli dívat rodiny a přátelé,</i>

1201
01:09:52,680 --> 01:09:53,880
<i>a Nico mě pozval.</i>

1202
01:09:53,960 --> 01:09:55,800
Nevím, jestli to mám říkat,

1203
01:09:55,880 --> 01:09:58,840
ale řeknu to, protože to lidi musí vědět.

1204
01:09:59,520 --> 01:10:02,560
Chtěl skončit. Chtěl odejít z týmu.

1205
01:10:02,840 --> 01:10:06,600
<i>Hráli jsme přáteláky,</i>
<i>nedotkl jsem se míče. Nic. Nula.</i>

1206
01:10:07,160 --> 01:10:09,480
Nefungovalo to mezi námi přirozeně.

1207
01:10:09,560 --> 01:10:10,760
<i>Bylo to hrozné.</i>

1208
01:10:12,000 --> 01:10:14,560
<i>Když jsme dorazili</i>
<i>na mistrovství světa do Afriky,</i>

1209
01:10:14,640 --> 01:10:19,000
<i>věděl jsem, že jsem nezískal důvěru,</i>
<i>nedal jsem gól ani neudělal nic na hřišti…</i>

1210
01:10:19,920 --> 01:10:21,080
Neměl jsem dobrý pocit.

1211
01:10:21,160 --> 01:10:25,520
Byli tam Pat Évra a Titi Henry.
Seděli jsme u stolu.

1212
01:10:25,600 --> 01:10:29,400
Řekl mi, že chce odejít.
Cítil, že se něco pokazí.

1213
01:10:29,880 --> 01:10:33,240
Řekl jsem mu: „Nico, neblbni.“

1214
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
A on: „Pate, přísahám,
stane se něco hrozného.“

1215
01:10:36,200 --> 01:10:40,560
Nakonec mě přesvědčili, abych zůstal, ale…

1216
01:10:40,960 --> 01:10:44,560
<i>Právě skončil poslední</i>
<i>přípravný zápas Francie.</i>

1217
01:10:44,640 --> 01:10:49,120
<i>Její prohra 0:1 je zklamání,</i>
<i>dokonce působí starosti.</i>

1218
01:10:50,320 --> 01:10:55,280
<i>Teď není čas všechno zpřeházet,</i>
<i>protože jsme prohráli přátelské utkání.</i>

1219
01:10:55,360 --> 01:10:58,160
Jsem zklamaný jako všichni, ale říkám si:

1220
01:10:58,240 --> 01:11:01,160
„Mistrovství světa není dnes,
začíná jedenáctého.“

1221
01:11:01,240 --> 01:11:03,120
<i>V tu chvíli měl pravdu.</i>

1222
01:11:03,200 --> 01:11:05,360
On je trenér, on rozhoduje.

1223
01:11:05,440 --> 01:11:07,600
Za svoje názory by dal krk. Má pravdu.

1224
01:11:07,680 --> 01:11:09,640
Snažili jsme se s ním mluvit.

1225
01:11:09,720 --> 01:11:13,160
<i>Rozhodl se držet svého systému.</i>
<i>A pak se stalo, co se stalo.</i>

1226
01:11:16,920 --> 01:11:17,880
KAPSKÉ MĚSTO
JAR

1227
01:11:17,960 --> 01:11:21,680
<i>Je 5.45 a je to tady.</i>
<i>Les Bleus jsou v Jižní Africe.</i>

1228
01:11:23,040 --> 01:11:25,640
<i>Byl jsem u toho rád,</i>
<i>zvlášť v Jižní Africe.</i>

1229
01:11:25,840 --> 01:11:27,480
<i>Vive la France!</i>

1230
01:11:28,600 --> 01:11:29,720
<i>Byly to památné chvíle.</i>

1231
01:11:32,960 --> 01:11:34,760
KNYSNA
FRANCOUZSKÝ ZÁKLADNÍ TÁBOR

1232
01:11:37,360 --> 01:11:41,080
<i>Všichni jsme spolu vycházeli.</i>
<i>Chtěli jsme se sejít a něco podniknout.</i>

1233
01:11:41,160 --> 01:11:45,680
<i>Tady se stýká Indický oceán s Atlantským.</i>

1234
01:11:45,760 --> 01:11:47,480
<i>A je to konec světa.</i>

1235
01:11:47,560 --> 01:11:49,120
<i>Byl to zdravý tým.</i>

1236
01:11:49,200 --> 01:11:50,800
<i>Snídaně je v osm.</i>

1237
01:11:50,880 --> 01:11:54,480
ANELKOVY ZÁBĚRY

1238
01:11:55,000 --> 01:11:56,280
<i>Na zdraví, Williame!</i>

1239
01:11:56,720 --> 01:11:58,480
<i>Byla skvělá nálada. Bavili jsme se.</i>

1240
01:12:03,600 --> 01:12:08,520
<i>Dobrý večer, hlavní zprávou dnešního dne</i>
<i>je začátek mistrovství světa ve fotbale.</i>

1241
01:12:08,600 --> 01:12:13,240
<i>Přenos prvního zápasu Francie</i>
<i>bude následovat hned po zprávách.</i>

1242
01:12:15,160 --> 01:12:18,600
<i>Sebevědomí nám dodávalo to,</i>
<i>že jsme měli mimořádné hráče,</i>

1243
01:12:18,680 --> 01:12:20,480
<i>výjimečné v každém ohledu.</i>

1244
01:12:20,560 --> 01:12:26,480
<i>Kdybychom dokázali hrát jako tým,</i>
<i>mohli bychom dosáhnout velkých úspěchů.</i>

1245
01:12:32,640 --> 01:12:35,360
<i>Uruguay s Francií remizovaly 0:0.</i>

1246
01:12:35,440 --> 01:12:38,000
<i>Tři střely na branku,</i>
<i>řada nevyužitých příležitostí…</i>

1247
01:12:38,080 --> 01:12:41,080
<i>Celkově se Gourcuff, Govou a zvlášť Anelka</i>

1248
01:12:41,160 --> 01:12:44,560
<i>včera nepředvedli zrovna v nejlepší formě.</i>

1249
01:12:44,760 --> 01:12:48,760
<i>Na Nicolasi Anelkovi</i>
<i>mi nejvíc vadí jeho přístup.</i>

1250
01:12:48,840 --> 01:12:52,240
<i>Má hrát pozici středního útočníka,</i>

1251
01:12:52,320 --> 01:12:55,440
<i>ale hraje jako záložník</i>
<i>a stahuje se hluboko pro míč.</i>

1252
01:12:55,520 --> 01:12:57,440
<i>Nehraje podle plánu.</i>

1253
01:12:57,520 --> 01:13:00,160
Řešení muselo přijít ode mě,
ne od spoluhráčů.

1254
01:13:00,240 --> 01:13:03,640
Proto jsem se snažil stahovat
zpátky a pomoct záloze,

1255
01:13:03,720 --> 01:13:05,840
abych našel řešení.

1256
01:13:06,280 --> 01:13:09,080
Pro mě zůstat vepředu řešení nebylo.

1257
01:13:09,160 --> 01:13:12,200
Tím bych byl obětí všeho, co se dělo.

1258
01:13:12,280 --> 01:13:14,280
A já na hřišti být oběť nesnáším.

1259
01:13:15,840 --> 01:13:20,760
Věděl jsem, že hraju mizerně,
ale nemohl jsem nic dělat.

1260
01:13:22,480 --> 01:13:25,440
Úvodní zápas hrála Francie proti Uruguayi,

1261
01:13:25,520 --> 01:13:27,000
která nakonec skončila čtvrtá.

1262
01:13:27,080 --> 01:13:30,480
Francie nehrála špatně,
s výsledkem 0:0 měla stále dobrou šanci.

1263
01:13:31,200 --> 01:13:34,560
<i>Porážka nepřipadá v úvahu.</i>
<i>Silně se doporučuje vítězství.</i>

1264
01:13:34,640 --> 01:13:37,600
<i>Francie musí skórovat a pokud možno</i>

1265
01:13:37,680 --> 01:13:40,160
<i>vyhrát dnešní druhý zápas proti Mexiku.</i>

1266
01:13:50,720 --> 01:13:52,720
<i>Do šatny jsem šel frustrovaný.</i>

1267
01:13:52,960 --> 01:13:54,440
<i>Říkal jsem si:</i>

1268
01:13:55,000 --> 01:13:57,800
„Míč se ke mně nedostane,
nenacházím řešení.

1269
01:13:57,880 --> 01:14:01,240
Hrajeme blbě. Je to 0:0.
Pořád jsme nedali gól.“

1270
01:14:01,320 --> 01:14:04,560
Najednou přišel trenér a vyvolal mé jméno.

1271
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Když řekl mé jméno,

1272
01:14:08,720 --> 01:14:11,560
všechna ta potlačovaná frustrace

1273
01:14:12,080 --> 01:14:13,960
prostě vylétla, protože…

1274
01:14:15,760 --> 01:14:16,840
se mi to nelíbilo.

1275
01:14:16,920 --> 01:14:20,600
Nelíbilo se mi, že jmenuje mě,
jako bych za to mohl.

1276
01:14:20,680 --> 01:14:23,880
Jako bych byl
veřejný nepřítel číslo jedna.

1277
01:14:23,960 --> 01:14:26,120
Jako by to byla moje chyba.

1278
01:14:26,560 --> 01:14:28,000
<i>Vzal jsem to jako útok.</i>

1279
01:14:28,080 --> 01:14:30,360
Už jsem Nica chvíli znal. Dokáže sedět

1280
01:14:30,440 --> 01:14:32,280
a neuslyšíte od něj ani ň.

1281
01:14:32,360 --> 01:14:35,240
Je to ale jako s každým,
když mu zachrastíte klecí…

1282
01:14:36,000 --> 01:14:38,720
Byla to chyba.
Musel vědět, že jsem frustrovaný.

1283
01:14:38,800 --> 01:14:41,920
Musel vědět,
že jsem jak sopka před výbuchem.

1284
01:14:47,280 --> 01:14:51,080
Když hráči vyšli,
zazvonil mi telefon a bylo tam „Nico“.

1285
01:14:51,160 --> 01:14:52,600
Říkám si: „Proč mi volá?“

1286
01:14:52,840 --> 01:14:55,880
<i>Řekl mi: „Jo, stáhl mě. Zapomeň na to.“</i>

1287
01:14:55,960 --> 01:14:58,360
Věděl jsem, že se něco děje,
aniž mi to řekl.

1288
01:14:58,720 --> 01:15:01,040
Druhý poločas proti Mexiku nehrál.

1289
01:15:01,120 --> 01:15:04,320
Nebyl to šok,
protože v první půli nebyl nijak skvělý.

1290
01:15:04,400 --> 01:15:06,640
Francie s Mexikem prohrála 0:2.

1291
01:15:06,720 --> 01:15:10,880
<i>Byli v nelehké pozici,</i>
<i>ale stačilo porazit Jižní Afriku</i>

1292
01:15:10,960 --> 01:15:13,080
<i>o dva góly, aby zůstali v turnaji.</i>

1293
01:15:14,560 --> 01:15:18,680
Člověk nějak cítil,
že se ta loď řítí do bouře,

1294
01:15:18,760 --> 01:15:22,120
a taky ano, ale mysleli jsme,
že to bude jen sportovní fiasko.

1295
01:15:28,480 --> 01:15:31,240
<i>Za incident následuje sankce.</i>

1296
01:15:31,320 --> 01:15:33,440
<i>A to je co? Hřiště. Jdeš pryč.</i>

1297
01:15:33,520 --> 01:15:36,480
Máš možnost, když je problém,

1298
01:15:36,560 --> 01:15:40,040
vyřešit si to s tím hráčem,
zavolat si ho k sobě,

1299
01:15:40,120 --> 01:15:43,520
rovnou nebo druhý den
nebo až si to stihneš promyslet.

1300
01:15:43,600 --> 01:15:44,720
Nic se nestalo.

1301
01:15:44,800 --> 01:15:49,280
Volal mi ředitel Canalu Plus, který věděl
o mém příběhu s Nicolasem Anelkou,

1302
01:15:49,360 --> 01:15:52,920
a ptal se mě,
protože se mezi novináři šířily drby,

1303
01:15:53,000 --> 01:15:56,200
jestli vím o střetu
v poločase zápasu s Mexikem

1304
01:15:56,280 --> 01:15:58,160
mezi Anelkou a Raymondem Domenechem.

1305
01:15:58,240 --> 01:15:59,960
<i>Odpověděl jsem, že ne.</i>

1306
01:16:00,040 --> 01:16:02,480
Napsal jsem Nicolasi Anelkovi SMS,

1307
01:16:02,560 --> 01:16:05,800
jestli si to
s Raymondem Domenechem už vyřešil.

1308
01:16:05,880 --> 01:16:08,360
A k mému překvapení odpověděl hned:

1309
01:16:08,440 --> 01:16:10,400
„LOL. Jak to víš?“

1310
01:16:10,480 --> 01:16:11,920
Tak mu píšu:

1311
01:16:12,000 --> 01:16:15,960
„Tohle bude zítra na obálce <i>L’Équipu</i>.“

1312
01:16:16,040 --> 01:16:19,240
Koukám na telefon a říkám si:

1313
01:16:20,560 --> 01:16:22,360
„Počkat, co?

1314
01:16:22,440 --> 01:16:26,280
To tam bude tohle?
Myslíš to vážně, nebo je to vtip?“

1315
01:16:26,360 --> 01:16:31,040
A on: „Ne. Zítra to bude
hlavní zpráva <i>L’Équipu.</i>“

1316
01:16:32,680 --> 01:16:35,280
<i>Dobré odpoledne, dnešní hlavní zpráva:</i>

1317
01:16:35,360 --> 01:16:39,160
<i>Francouzský fotbalový tým</i>
<i>zabředl do dalšího skandálu.</i>

1318
01:16:39,240 --> 01:16:45,440
<i>Titulní zprávou</i> L’Équipu <i>je dnes věta,</i>
<i>kterou údajně řekl Anelka Domenechovi.</i>

1319
01:16:45,520 --> 01:16:49,880
<i>Tady v Jižní Africe</i>
<i>všichni mluví o Anelkově aféře.</i>

1320
01:16:49,960 --> 01:16:52,000
<i>Urazil Domenecha.</i>

1321
01:16:52,080 --> 01:16:55,520
<i>Co se stalo ten večer</i>
<i>a v následujících hodinách?</i>

1322
01:16:55,720 --> 01:16:59,880
<i>Domenech prý Anelkovi řekl,</i>
<i>aby na hřišti změnil pozici</i>

1323
01:16:59,960 --> 01:17:00,880
<i>a méně bránil.</i>

1324
01:17:01,200 --> 01:17:04,920
<i>Anelka ho sprostě odbyl.</i>

1325
01:17:05,000 --> 01:17:08,760
<i>O hádce se doslechl</i>
<i>prezident Nicolas Sarkozy.</i>

1326
01:17:08,840 --> 01:17:14,080
<i>Pokud skutečně došlo k událostem,</i>
<i>které dnes ráno vyšly popsané v tisku,</i>

1327
01:17:14,360 --> 01:17:17,000
<i>jsou nepřijatelné.</i>

1328
01:17:17,280 --> 01:17:20,520
NAVZDORY NAŠIM ČETNÝM ŽÁDOSTEM
NÁM SPORTOVNÍ DENÍK <i>L’ÉQUIPE</i>

1329
01:17:20,600 --> 01:17:23,240
A JEHO REDAKCE
ODMÍTLY POSKYTNOUT ROZHOVOR.

1330
01:17:23,320 --> 01:17:25,960
ZAKÁZALY NÁM TAKÉ POUŽÍT
JAKOUKOLI REPRODUKCI

1331
01:17:26,040 --> 01:17:29,000
JEJICH OBÁLEK S NICOLASEM ANELKOU.

1332
01:17:29,080 --> 01:17:31,920
Když urazíš trenérovu matku,

1333
01:17:32,320 --> 01:17:34,880
nemůžeš to dát
na titulní stranu každý den.

1334
01:17:34,960 --> 01:17:36,800
Tak to posunuli výš.

1335
01:17:36,880 --> 01:17:41,880
Ve srovnání s Ligou mistrů
je tohle Meziplanetární liga.

1336
01:17:41,960 --> 01:17:44,720
Z toho nejde vycouvat. Bylo to šílenství.

1337
01:17:45,160 --> 01:17:47,360
No a my byli oběti.

1338
01:17:47,440 --> 01:17:51,400
První oběť jsem byl já,
ale zbytek hráčů vzali jako rukojmí.

1339
01:17:51,480 --> 01:17:55,200
Říkali si: „Co se to děje?“
Všichni jim volali.

1340
01:17:55,280 --> 01:17:59,200
Lidi zajímalo, jestli je to pravda,
co se to děje a tak dále.

1341
01:17:59,280 --> 01:18:01,000
Bylo to prostě šílené.

1342
01:18:03,480 --> 01:18:08,200
Když v <i>L’Équipu</i> vyšel ten titulek,
museli jsme za Nicolasem zajet a zjistit,

1343
01:18:08,280 --> 01:18:13,600
jestli by byl ochotný omluvit se
trenérovi i spoluhráčům.

1344
01:18:13,680 --> 01:18:15,960
A v celém tom…

1345
01:18:16,600 --> 01:18:21,160
našem chaotickém a hnusném prostředí,

1346
01:18:22,240 --> 01:18:26,000
v tom naprostém binci, mírně řečeno,

1347
01:18:26,680 --> 01:18:32,840
jsem našel muže,
který přišel o veškeré iluze a…

1348
01:18:32,920 --> 01:18:36,080
zmocnil se ho chladný vztek a určitý odpor

1349
01:18:36,160 --> 01:18:39,120
k tomu, jak jsme se do toho bodu dostali.

1350
01:18:39,640 --> 01:18:42,960
Vysvětlil mi to ze svého pohledu
s veškerými detaily,

1351
01:18:43,040 --> 01:18:44,760
jak se to stalo, že…

1352
01:18:47,000 --> 01:18:49,960
se do Raymonda v té šatně pustil.

1353
01:18:50,040 --> 01:18:52,160
Že to nebyl záchvat vzteku.

1354
01:18:52,840 --> 01:18:55,840
Že něco… A když Nicolase Anelku znáte,

1355
01:18:55,920 --> 01:18:59,200
tak víte, že není ten typ,
který vybuchne jen tak.

1356
01:18:59,280 --> 01:19:00,520
Musí se to nakumulovat.

1357
01:19:00,880 --> 01:19:03,960
Nejdůležitější pro mě byl tým
a všechno to slepit,

1358
01:19:04,040 --> 01:19:07,520
aby se kluci mohli
soustředit na mistrovství světa,

1359
01:19:07,600 --> 01:19:09,520
a ne na to, co se stalo v šatně.

1360
01:19:11,000 --> 01:19:15,320
<i>Pat Évra a Éric Abidal zavolali trenérovi</i>
<i>a ten řekl, že dorazí.</i>

1361
01:19:15,400 --> 01:19:16,600
<i>Čekali jsme na něj.</i>

1362
01:19:17,040 --> 01:19:19,800
Nakonec ale trenér nepřišel.

1363
01:19:20,200 --> 01:19:23,680
<i>Ten trenér utekl. Bohužel.</i>
<i>Je potřeba to říct takhle.</i>

1364
01:19:23,760 --> 01:19:27,040
<i>V hotelu ho všichni sháněli</i>

1365
01:19:27,120 --> 01:19:29,440
kvůli té schůzce s Nicolasem.

1366
01:19:30,200 --> 01:19:33,720
<i>Francouzský tým</i>
<i>opět trénuje na hřišti v Knysně.</i>

1367
01:19:34,040 --> 01:19:38,160
<i>Hledáme Nicolase Anelku,</i>
<i>francouzský útočník ale zmizel.</i>

1368
01:19:38,520 --> 01:19:42,280
<i>Hráče poslala Francouzská federace</i>
<i>z mistrovství světa domů,</i>

1369
01:19:42,360 --> 01:19:45,840
<i>protože vážně urazil trenéra</i>
<i>a neomluvil se.</i>

1370
01:19:45,920 --> 01:19:49,640
<i>Prezident se rozhodl</i>
<i>vyloučit Nicolase Anelku z týmu.</i>

1371
01:19:49,720 --> 01:19:53,520
<i>Jeho poznámky byly nepřijatelné</i>
<i>a sám trenér je potvrdil.</i>

1372
01:19:53,600 --> 01:19:57,320
Lidi, co mě znají,
dobře vědí, že kdybych řekl to,

1373
01:19:57,400 --> 01:20:00,480
co vyšlo v tisku,
přihlásil bych se k tomu.

1374
01:20:00,800 --> 01:20:03,920
Vždy jsem se přihlásil ke všemu,
co jsem řekl nebo udělal.

1375
01:20:04,000 --> 01:20:06,040
„NASER SI, TY ŠPINAVÝ ZKURVYSYNE!“

1376
01:20:06,120 --> 01:20:07,280
<i>L’ÉQUIPE</i> – 19. 6. 2010

1377
01:20:07,360 --> 01:20:10,640
Já byl v té šatně vedle něj
a v žádném případě

1378
01:20:11,360 --> 01:20:14,640
neřekl to, co psali v těch novinách.

1379
01:20:14,960 --> 01:20:19,480
Osoba, které se to týká,
ta nařčení nikdy nepopřela.

1380
01:20:19,560 --> 01:20:23,520
Když tisk píše, že nestojíme za nic
nebo tak, je mi to jedno. Nevadí.

1381
01:20:23,600 --> 01:20:27,000
Psali, že jsme příšerní,
banda podvodníků, to je jedno.

1382
01:20:27,080 --> 01:20:29,720
Ale napsat něco takového,
to jste zašli moc daleko.

1383
01:20:29,800 --> 01:20:32,680
Ráno jsem šel pro noviny
a byly všude vyprodané.

1384
01:20:32,760 --> 01:20:34,120
Zvedlo to vlnu.

1385
01:20:34,200 --> 01:20:37,320
<i>Ty fotky vypadají,</i>
<i>jako že se jdeme porvat.</i>

1386
01:20:37,400 --> 01:20:39,560
Ale on byl daleko a já seděl.

1387
01:20:39,640 --> 01:20:41,400
Mluvili jsme.

1388
01:20:41,480 --> 01:20:43,760
Trvalo to tak deset vteřin.

1389
01:20:43,840 --> 01:20:46,840
Knysna je největší
mediální fiasko všech dob.

1390
01:20:47,160 --> 01:20:50,360
<i>Všichni novináři</i>
<i>trávili večery v jednom baru.</i>

1391
01:20:50,440 --> 01:20:54,320
<i>Bylo tam odhodlání</i>
<i>něco otisknout za jakoukoli cenu.</i>

1392
01:20:54,400 --> 01:20:56,400
Chovali se ke mně, úplně jak chtěli.

1393
01:20:56,480 --> 01:20:58,320
Takovou urážku na titulní stranu?

1394
01:20:58,400 --> 01:21:00,000
To mi přijde mimořádné.

1395
01:21:00,080 --> 01:21:01,280
Nebude se to opakovat.

1396
01:21:02,640 --> 01:21:06,400
TEN VEČER SE HRÁČI V HOTELU SEŠLI.

1397
01:21:06,680 --> 01:21:08,200
<i>Sešli jsme se v hotelu.</i>

1398
01:21:08,280 --> 01:21:12,440
<i>Povídali jsme a já ostatním řekl,</i>
<i>že je to smutná situace.</i>

1399
01:21:12,520 --> 01:21:17,880
„Musíte se soustředit jen na hřiště.
Zbývá poslední zápas.“

1400
01:21:17,960 --> 01:21:20,320
„Když vyhrajeme…“ Tak jsem tenkrát mluvil.

1401
01:21:20,400 --> 01:21:22,520
„Když vyhrajeme, postoupíme.“

1402
01:21:23,120 --> 01:21:26,360
A oni na to: „Jo, ale takhle to být nemá.
Nesouhlasíme s tím.

1403
01:21:26,440 --> 01:21:29,160
Chceme pro tebe něco udělat,
vyjádřit se k tomu.“

1404
01:21:29,240 --> 01:21:30,520
A já: „Dělejte, co chcete,

1405
01:21:31,240 --> 01:21:34,840
ale já dneska odjíždím.“

1406
01:21:35,440 --> 01:21:37,960
A oni se tam přede mnou dohodli:

1407
01:21:38,480 --> 01:21:41,200
„Od zítřka nemluvíme s tiskem.

1408
01:21:41,280 --> 01:21:45,720
A na znamení protestu
nepůjdeme na trénink.“

1409
01:21:46,000 --> 01:21:49,520
Film potřebuje začátek,
prostředek a konec.

1410
01:21:49,600 --> 01:21:52,360
A konec není nikdy hezký.
Jen v Hollywoodu.

1411
01:21:52,920 --> 01:21:54,560
Já si ty dva pamatuju.

1412
01:21:54,640 --> 01:21:59,320
<i>Thierry Henry nesl Nicovi tašku</i>
<i>a Nico zmizel do noci.</i>

1413
01:21:59,400 --> 01:22:02,360
A já si řekl: „Jaká škoda.“

1414
01:22:02,440 --> 01:22:05,760
Když odjížděl,
doprovodil jsem ho na parkoviště.

1415
01:22:07,360 --> 01:22:10,480
Nebylo to lehké.
Rozhodně to byla těžká chvíle.

1416
01:22:11,040 --> 01:22:13,160
Vzpomněl jsem si na Clairefontaine.

1417
01:22:15,200 --> 01:22:17,960
Na toho mladíčka, co tam přišel a…

1418
01:22:19,160 --> 01:22:22,560
Nebudu se pouštět do detailů,
protože něco by mělo zůstat

1419
01:22:22,640 --> 01:22:24,800
mezi námi dvěma, ale…

1420
01:22:25,640 --> 01:22:26,600
bylo to těžké.

1421
01:22:27,720 --> 01:22:28,600
Moc těžké.

1422
01:22:29,120 --> 01:22:33,640
To byl konec. Po tom jsem se
nemohl vrátit do francouzského týmu.

1423
01:22:33,720 --> 01:22:35,840
<i>Člověk z toho zůstane zahořklý.</i>

1424
01:22:35,920 --> 01:22:38,640
<i>Byla to hodně emotivní chvíle.</i>

1425
01:22:38,720 --> 01:22:42,480
<i>Takové chvíle občas nastanou.</i>

1426
01:22:42,560 --> 01:22:45,840
Jsou smutné,
ale je potřeba je zažít a upřímně…

1427
01:22:45,920 --> 01:22:50,120
je to chvíle, na kterou nikdy nezapomenu.

1428
01:22:53,920 --> 01:22:56,600
<i>S tím jsem tedy odešel.</i>

1429
01:22:57,440 --> 01:23:02,200
<i>Věděl jsem, že měli v plánu</i>
<i>nastoupit do autobusu a nevylézt z něj.</i>

1430
01:23:03,480 --> 01:23:08,360
<i>Volal mi Pat Évra</i>

1431
01:23:08,440 --> 01:23:12,040
<i>a říkal: „Nico, my nebudeme moct splnit,</i>
<i>co jsme slíbili,</i>

1432
01:23:12,520 --> 01:23:15,000
<i>protože tam přijdou děti.</i>

1433
01:23:15,960 --> 01:23:17,520
<i>Fanoušci Francie.</i>

1434
01:23:18,560 --> 01:23:21,280
Takže se všem podepíšeme,

1435
01:23:21,880 --> 01:23:24,560
a jak skončíme, zase nastoupíme.“

1436
01:23:26,880 --> 01:23:28,400
A stalo se, co se stalo.

1437
01:23:30,960 --> 01:23:35,120
<i>„Tímto prohlášením</i>
<i>by všichni hráči Francie bez výjimky</i>

1438
01:23:35,200 --> 01:23:39,000
<i>rádi vyjádřili svůj nesouhlas</i>
<i>s rozhodnutím Francouzské federace</i>

1439
01:23:39,080 --> 01:23:40,920
<i>vyloučit Nicolase Anelku.</i>

1440
01:23:41,000 --> 01:23:44,640
Na žádost týmu
se tento hráč pokusil vyvolat dialog,

1441
01:23:44,720 --> 01:23:48,320
mrzí nás ale, že byla jeho
snaha úmyslně ignorována.

1442
01:23:48,400 --> 01:23:51,480
<i>V důsledku se tedy,</i>
<i>na projev nesouhlasu s tímto přístupem</i>

1443
01:23:51,560 --> 01:23:53,600
<i>vysokých představitelů</i>
<i>francouzského fotbalu,</i>

1444
01:23:53,680 --> 01:23:57,560
<i>hráči rozhodli</i>
<i>neúčastnit dnešního tréninku.</i>

1445
01:23:58,000 --> 01:24:01,400
Podepsáni francouzští hráči.“
Děkuji vám, na shledanou.

1446
01:24:01,480 --> 01:24:04,160
Sledoval jsem ho v televizi
a lidi mi volali.

1447
01:24:04,240 --> 01:24:06,480
Bylo to mimořádné. Jako z filmu.

1448
01:24:06,920 --> 01:24:11,080
<i>Při veřejném tréninku</i>
<i>přišli jen pozdravit fanoušky</i>

1449
01:24:11,160 --> 01:24:12,560
<i>a pak odešli.</i>

1450
01:24:12,640 --> 01:24:13,600
Co se stalo?

1451
01:24:13,680 --> 01:24:15,360
Řeknou vám to sami.

1452
01:24:15,920 --> 01:24:18,040
Oni jsou hráči. Oni vám to řeknou.

1453
01:24:18,120 --> 01:24:20,800
<i>Zástupce generálního ředitele Federace</i>
<i>Jean-Louis Valentin</i>

1454
01:24:20,880 --> 01:24:22,280
<i>spěšně opouští hřiště.</i>

1455
01:24:22,360 --> 01:24:23,360
<i>Je rozčilený.</i>

1456
01:24:23,440 --> 01:24:25,240
<i>Je to naprostý skandál.</i>

1457
01:24:25,320 --> 01:24:27,240
<i>Podávám výpověď.</i>

1458
01:24:27,320 --> 01:24:31,080
<i>O pár metrů dál novinky právě zaslechl</i>
<i>kondiční trenér Robert Duverne.</i>

1459
01:24:31,160 --> 01:24:32,680
<i>Hráči odmítají trénovat.</i>

1460
01:24:33,080 --> 01:24:35,800
<i>Málem se pustil do Patrice Évry</i>

1461
01:24:35,880 --> 01:24:38,200
<i>a z frustrace vzteky zahodil píšťalku.</i>

1462
01:24:38,280 --> 01:24:40,200
Hlavní trenér četl ten dopis.

1463
01:24:40,960 --> 01:24:42,280
Ten druhý skončil.

1464
01:24:42,360 --> 01:24:44,680
Trenér zahodil píšťalku a málem se porval.

1465
01:24:44,760 --> 01:24:47,280
A to všechno před kamerami. No šílenství.

1466
01:24:47,600 --> 01:24:51,080
<i>Když jsem viděl fotky toho autobusu</i>
<i>se zataženými závěsy,</i>

1467
01:24:51,160 --> 01:24:53,040
<i>myslel jsem, že je drží jako rukojmí.</i>

1468
01:24:53,440 --> 01:24:56,280
Vážně jsem si myslel,
že je to teroristický útok.

1469
01:24:56,800 --> 01:25:00,240
<i>Věděl jsem, že to bude špatné,</i>
<i>protože jsem ho znal.</i>

1470
01:25:00,320 --> 01:25:03,280
Jo, proto jsem chtěl klukům říct:

1471
01:25:03,360 --> 01:25:07,320
„Dejte si pozor, co děláte
a jak daleko jdete. Zvlášť u něj.“

1472
01:25:07,400 --> 01:25:10,880
Veškerou moc
měl totiž v rukou jediný člověk.

1473
01:25:15,200 --> 01:25:17,160
Za Knysnu se stydím.

1474
01:25:17,240 --> 01:25:20,320
<i>Ale pak si řeknete: „Je to týmový sport.</i>

1475
01:25:20,960 --> 01:25:24,400
<i>Když se všichni hráči spojí</i>
<i>a udělají něco takového,</i>

1476
01:25:24,480 --> 01:25:25,880
<i>musí mít důvod.“</i>

1477
01:25:25,960 --> 01:25:28,520
<i>Fotbal je nejindividuálnější týmový sport.</i>

1478
01:25:29,960 --> 01:25:31,240
Každý sám za sebe.

1479
01:25:31,320 --> 01:25:34,240
VZPOURA

1480
01:25:39,120 --> 01:25:42,160
<i>Působí to, jako že je ten tým v troskách</i>
<i>a nemá hodnoty.</i>

1481
01:25:42,240 --> 01:25:45,920
<i>Společnost trpí přebytky:</i>
<i>peněz, individualismu…</i>

1482
01:25:46,000 --> 01:25:50,000
<i>Co je vůbec francouzský tým jiného</i>
<i>než tým obchodníků?</i>

1483
01:25:50,800 --> 01:25:52,360
<i>Od svých začátků v PSG</i>

1484
01:25:52,440 --> 01:25:55,600
<i>toleroval Nicolas Anelka zřídkakdy,</i>
<i>aby se mu někdo postavil.</i>

1485
01:25:55,680 --> 01:25:58,040
<i>Je to urážka jeho kamarádů,</i>
<i>fanoušků Francie</i>

1486
01:25:58,120 --> 01:26:00,320
<i>a není to poprvé,</i>
<i>co udělal něco podobného.</i>

1487
01:26:00,400 --> 01:26:02,880
<i>Všechna jeho prohlášení</i>
<i>o lásce k Les Bleus…</i>

1488
01:26:02,960 --> 01:26:04,320
<i>Ale to necháme být.</i>

1489
01:26:04,400 --> 01:26:06,560
<i>Ve Francii necháváme být všechno.</i>

1490
01:26:06,640 --> 01:26:09,480
O Anelkovi toho lidi
napsali a napovídali dost.

1491
01:26:09,560 --> 01:26:12,280
O jeho přístupu „jste mi ukradení“,
jeho pohrdání,

1492
01:26:12,360 --> 01:26:15,960
jak jsou mu Les Bleus jedno,
přitom je to přesně naopak.

1493
01:26:16,040 --> 01:26:19,480
Nico byl jedním z mála
v celém tom martyriu,

1494
01:26:19,560 --> 01:26:21,680
kdo projevil empatii.

1495
01:26:22,480 --> 01:26:27,040
Pár týdnů nato jsme si psali nebo tak.

1496
01:26:27,120 --> 01:26:30,240
Zmínil jsem Jižní Afriku a on odpověděl:

1497
01:26:31,680 --> 01:26:33,400
„Za všechno se omlouvám.“

1498
01:26:34,040 --> 01:26:40,080
Jako by byl hlavní viník,
nebo dokonce pachatel,

1499
01:26:40,160 --> 01:26:42,080
i když to tak vůbec nebylo.

1500
01:26:42,160 --> 01:26:43,680
Zdaleka ne.

1501
01:26:43,760 --> 01:26:47,040
Nico se neotevře každému

1502
01:26:47,480 --> 01:26:52,080
a spíš si věci drží v sobě
a vyrovnává se s nimi sám,

1503
01:26:52,160 --> 01:26:56,040
tak si člověk říká, jak moc asi trpí
a jak by mu mohl pomoct.

1504
01:26:56,120 --> 01:26:57,600
A to je důležité.

1505
01:26:57,680 --> 01:27:01,800
Co by k tomu řekli ostatní, víme.

1506
01:27:01,880 --> 01:27:03,360
PAŘÍŽ
NÁRODNÍ SHROMÁŽDĚNÍ

1507
01:27:03,440 --> 01:27:06,040
<i>Ministryně zdravotnictví a sportu.</i>

1508
01:27:06,120 --> 01:27:09,760
Tu katastrofu mohu,
stejně jako vy, pouze konstatovat.

1509
01:27:09,840 --> 01:27:15,320
Ve francouzském týmu zastrašují
nevyspělí gangsteři malé vyděšené děti.

1510
01:27:15,400 --> 01:27:19,200
Přijali to, jak si to přečetli.
Řekl tohle a udělal tamto.

1511
01:27:19,280 --> 01:27:21,080
Byl zodpovědný úplně za všechno.

1512
01:27:21,160 --> 01:27:22,760
Bylo to dost brutální.

1513
01:27:23,360 --> 01:27:26,240
Jsem ráda,
že děti byly ještě moc malé na to,

1514
01:27:26,320 --> 01:27:28,680
aby chápaly, co se v tu dobu dělo.

1515
01:27:29,120 --> 01:27:32,920
Bylo to těžké i pro jeho rodiče,
protože já, no…

1516
01:27:34,240 --> 01:27:36,720
já ho znám.

1517
01:27:37,520 --> 01:27:39,440
<i>Pro rodiče to ale nebylo snadné.</i>

1518
01:27:40,560 --> 01:27:44,720
Je ohromný rozdíl mezi tím,
co si o Nicovi lidi myslí a kdo Nico je.

1519
01:27:45,760 --> 01:27:47,720
SOUD PRVNÍHO STUPNĚ V PAŘÍŽI

1520
01:27:48,000 --> 01:27:51,480
NICOLAS ANELKA ŽALUJE
19. ČERVENCE 2010 <i>L’ÉQUIPE</i> ZA:

1521
01:27:51,560 --> 01:27:55,200
„HANOBENÍ JEHO OSOBY
MLUVENÝM ČI PSANÝM SLOVEM,

1522
01:27:55,280 --> 01:27:58,760
OBRAZEM ČI JINOU FORMOU KOMUNIKACE
S VEŘEJNOSTÍ.“

1523
01:27:58,840 --> 01:28:00,160
Ta obálka byla šokující.

1524
01:28:00,600 --> 01:28:02,280
Chtěl jsem to nechat posoudit.

1525
01:28:02,360 --> 01:28:04,040
Ptali se, jestli jsem to řekl.

1526
01:28:05,280 --> 01:28:07,960
Odpověděl jsem: „Ne. To nejsou má slova.

1527
01:28:08,040 --> 01:28:12,920
Takže posuďte ten titulek a ta slova.“

1528
01:28:13,280 --> 01:28:15,160
VÝŇATEK Z ROZSUDKU Z 1. 7. 2011:

1529
01:28:15,240 --> 01:28:17,320
„REDAKČNÍ VÝBĚR ÚVODNÍ STRÁNKY,

1530
01:28:17,400 --> 01:28:20,080
JISTĚ PŮSOBIVÝ, NE-LI PŘÍMO SENZACECHTIVÝ,

1531
01:28:20,160 --> 01:28:23,320
SPADÁ POD SVOBODU VYJADŘOVÁNÍ
NOVINÁŘE.“

1532
01:28:23,400 --> 01:28:25,840
„JE PŘÍPUSTNÉ, ABY BYL DOPLNĚN

1533
01:28:25,920 --> 01:28:28,440
JISTOU MÍROU PŘEHÁNĚNÍ, AŽ PROVOKACE.“

1534
01:28:29,640 --> 01:28:31,680
Díky tomuto právnímu precedentu

1535
01:28:31,760 --> 01:28:35,280
můžete dnes komukoli vložit do úst
jakákoli slova a přihodit nadávku

1536
01:28:35,360 --> 01:28:38,480
beze strachu z obvinění,

1537
01:28:38,560 --> 01:28:41,960
pokud víte, že mezi dvěma lidmi
proběhla nějaká hádka.

1538
01:28:42,040 --> 01:28:46,440
Což znamená,
že dnes mohou novináři zcela svobodně

1539
01:28:46,600 --> 01:28:51,640
přisuzovat výroky v uvozovkách komukoli,

1540
01:28:51,720 --> 01:28:56,160
a to včetně urážek,
ať už jakkoli závažných.

1541
01:28:56,240 --> 01:29:00,440
Takovéto přehánění
ten právní precedent legalizoval.

1542
01:29:00,920 --> 01:29:03,640
O OSM LET POZDĚJI
SE RAYMOND DOMENECH VRACÍ

1543
01:29:03,720 --> 01:29:08,600
K INCIDENTU S NICOLASEM ANELKOU
V DOKUMENTU <i>SÉLECTIONNEURS.</i>

1544
01:29:12,800 --> 01:29:15,480
<i>S hráči nastávají v šatnách chvíle,</i>

1545
01:29:15,560 --> 01:29:17,400
<i>kdy se do vás pustí, toť vše.</i>

1546
01:29:17,640 --> 01:29:20,560
<i>To, co psaly noviny, ale rozhodně neřekl.</i>

1547
01:29:21,320 --> 01:29:26,960
<i>V poločase jsem mu řekl:</i>
<i>„Nico, chci, abys do toho šel víc.“</i>

1548
01:29:27,040 --> 01:29:29,920
<i>Měl v ruce kopačky a otočil se.</i>

1549
01:29:30,000 --> 01:29:33,200
<i>Hodil je na zem a řekl:</i>
<i>„Starej se o ten svůj posraný tým sám.“</i>

1550
01:29:35,840 --> 01:29:39,440
Měl to být on
a nakonec se ukázalo, že nebyl.

1551
01:29:39,640 --> 01:29:41,440
Byl dokonalý cíl.

1552
01:29:41,520 --> 01:29:43,440
Tím pádem ten trenér…

1553
01:29:44,000 --> 01:29:47,920
O výsledcích nebo tom,
co se dělo na hřišti, nemluvil nikdo.

1554
01:29:48,000 --> 01:29:50,160
Šlo jen o tu aféru. Anelkovu aféru.

1555
01:29:50,240 --> 01:29:55,080
To, co řekl v té reportáži,
lidi trochu šokovalo.

1556
01:29:55,160 --> 01:29:58,640
Skoro o osm let později řekl,
že to moje slova nebyla.

1557
01:29:59,160 --> 01:30:01,880
Ve zprávě pro federaci to ale tvrdil.

1558
01:30:02,960 --> 01:30:06,040
Podle mě to v tisku věděli,
ale nikdo se neozval.

1559
01:30:06,240 --> 01:30:08,080
Když vydali ten rozsudek

1560
01:30:08,160 --> 01:30:11,120
a ten titulek byl odsouzen jako hanlivý,

1561
01:30:11,200 --> 01:30:13,480
nikdo si toho ani nevšiml.

1562
01:30:13,560 --> 01:30:15,360
Nemám o tom jediný článek.

1563
01:30:15,440 --> 01:30:16,880
Mám: „L’Équipe zproštěn.“

1564
01:30:16,960 --> 01:30:19,280
Ano, to z toho rozsudku vyplývá především,

1565
01:30:19,360 --> 01:30:24,680
stejně tak je na něm ale důležité to,
že byl ten titulek hanlivý.

1566
01:30:24,920 --> 01:30:27,600
Kdyby takové prohlášení vložili do úst

1567
01:30:28,760 --> 01:30:32,040
komukoli jinému než Nicolasi Anelkovi,

1568
01:30:32,760 --> 01:30:34,360
<i>L’Équipe</i> by ten soud prohrál.

1569
01:30:36,320 --> 01:30:39,240
NICOLAS ANELKA SI ZA FRANCII
UŽ NIKDY NEZAHRAJE.

1570
01:30:39,320 --> 01:30:41,800
PO 69 ZÁPASECH A 14 GÓLECH.

1571
01:30:44,520 --> 01:30:47,920
LONDÝN
ANGLIE

1572
01:30:48,000 --> 01:30:49,520
<i>Každý den děkuju Bohu,</i>

1573
01:30:49,600 --> 01:30:52,960
<i>že jsem měl to štěstí</i>
<i>a děti byly moc malé na to,</i>

1574
01:30:53,040 --> 01:30:55,360
<i>aby chápaly, co se stalo v Jižní Africe…</i>

1575
01:30:55,440 --> 01:30:56,240
Ahoj.

1576
01:30:56,320 --> 01:30:59,400
<i>…a co se dělo během celé mé kariéry.</i>

1577
01:31:00,280 --> 01:31:02,400
<i>Padla slova, co se mnou nemají co dělat.</i>

1578
01:31:02,480 --> 01:31:07,560
<i>Vymyšlené věci.</i>
<i>Negativní věci o mně a mém životě.</i>

1579
01:31:07,640 --> 01:31:10,000
<i>O mých bratrech a jejich pohnutkách.</i>

1580
01:31:11,840 --> 01:31:17,480
<i>Hodně štěstí, tati!</i>

1581
01:31:18,120 --> 01:31:23,120
<i>Hodně štěstí, zdraví!</i>

1582
01:31:23,200 --> 01:31:26,440
Raz, dva, tři!

1583
01:31:28,400 --> 01:31:30,560
<i>Je citlivý, ale nedá to najevo.</i>

1584
01:31:31,440 --> 01:31:35,200
A podle mě se ve fotbale
city ukazovat musí.

1585
01:31:35,280 --> 01:31:40,160
<i>Když to neděláte, lidi řeknou,</i>
<i>že jste chladný a nepřátelský.</i>

1586
01:31:40,240 --> 01:31:42,520
Podle mě se chránil před…

1587
01:31:43,080 --> 01:31:45,720
všemi notorickými záležitostmi
kolem fotbalu,

1588
01:31:45,800 --> 01:31:49,520
protože neměl pocit, že je to jeho svět,
že zkrátka není ve svém.

1589
01:31:49,600 --> 01:31:53,080
A touhle ochranou možná odpojil

1590
01:31:53,160 --> 01:31:54,520
sám sebe…

1591
01:31:55,520 --> 01:31:56,600
od veřejnosti.

1592
01:31:58,400 --> 01:31:59,760
BĚHEM SVÉ KARIÉRY

1593
01:31:59,840 --> 01:32:02,920
HRÁL NICOLAS ANELKA V SEDMI ZEMÍCH
VČETNĚ ČÍNY A INDIE.

1594
01:32:03,280 --> 01:32:04,600
<i>Mám štěstí.</i>

1595
01:32:04,760 --> 01:32:06,280
<i>Cestuju.</i>

1596
01:32:06,360 --> 01:32:10,560
<i>Dokázal jsem vydělat hodně peněz</i>
<i>a dělat v životě, co chci.</i>

1597
01:32:12,240 --> 01:32:18,960
<i>Když mi bylo 31, skoro 32,</i>
<i>přišlo mi, že je čas si trochu odpočinout.</i>

1598
01:32:19,440 --> 01:32:22,280
DNES DĚLÁ TRENÉRA.

1599
01:32:22,360 --> 01:32:25,720
<i>Lidi si často myslí, že fotbal je snadný.</i>

1600
01:32:26,840 --> 01:32:28,240
Přesně, to je ono.

1601
01:32:28,320 --> 01:32:29,960
<i>Ne. Je velmi komplikovaný.</i>

1602
01:32:30,520 --> 01:32:32,760
<i>Je těžké vyrovnat se s tlakem</i>

1603
01:32:32,840 --> 01:32:35,000
<i>a pořád podávat výkony, celou kariéru.</i>

1604
01:32:35,080 --> 01:32:38,920
<i>Kariéra netrvá rok dva,</i>
<i>táhne se 15–20 let.</i>

1605
01:32:41,480 --> 01:32:43,280
<i>Jak říkám, nebyla to nejlepší cesta.</i>

1606
01:32:45,240 --> 01:32:46,640
<i>A nikomu ji nedoporučuju.</i>

1607
01:32:48,440 --> 01:32:49,560
<i>Ale je to moje cesta.</i>

1608
01:32:58,560 --> 01:33:02,800
VĚNOVÁNO JEANU-PHILIPPU ANELKOVI

1609
01:33:11,480 --> 01:33:14,480
Překlad titulků: Anna Petráková



