1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,991 --> 00:00:34,660
6 NOVEMBER 2018

4
00:00:35,828 --> 00:00:38,330
Memang ini pemilihan gubernur Georgia,

5
00:00:38,414 --> 00:00:41,459
tapi ini pemilihan
yang akan disaksikan seluruh negeri.

6
00:00:41,542 --> 00:00:43,502
Dan jika satu suara sangat penting,

7
00:00:43,586 --> 00:00:46,630
itu akan sangat penting dalam pemilu ini.

8
00:00:46,756 --> 00:00:49,467
PEMILIHAN UMUM GUBERNUR GEORGIA
ANTARA DEMOKRAT STACEY ABRAMS

9
00:00:49,550 --> 00:00:50,676
DAN REPUBLIKAN BRIAN KEMP.

10
00:00:50,760 --> 00:00:52,553
JIKA TERPILIH, ABRAMS AKAN JADI

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,598
GUBERNUR AFRIKA AMERIKA WANITA
PERTAMA.

12
00:00:55,681 --> 00:00:59,185
Stacey! Stacey! Stacey!

13
00:00:59,268 --> 00:01:01,771
Kontroversi dalam
pemilihan gubernur Georgia

14
00:01:01,854 --> 00:01:03,189
tidak mereda.

15
00:01:03,272 --> 00:01:04,648
Para kandidat saling berhadapan.

16
00:01:05,608 --> 00:01:08,402
Republikan Brian Kemp
dan Demokrat Stacey Abrams

17
00:01:08,486 --> 00:01:10,488
berada dalam kedudukan seimbang.

18
00:01:11,197 --> 00:01:14,325
Semua ingin tahu situasi di Georgia.
Masih belum diketahui

19
00:01:14,408 --> 00:01:16,744
karena perhitungan suara belum selesai.

20
00:01:16,827 --> 00:01:19,371
Masih ada ribuan suara
pemilih tak langsung

21
00:01:19,455 --> 00:01:21,248
yang belum dihitung.

22
00:01:22,208 --> 00:01:25,127
Penindasan pemilih
telah menjadi topik hangat

23
00:01:25,211 --> 00:01:27,838
dan Brian Kemp menjadi sorotan.

24
00:01:28,172 --> 00:01:31,675
Suara dalam pemilihan ini
belum dihitung semuanya.

25
00:01:32,843 --> 00:01:37,139
Di hari Selasa, kami dapat kabar
bahwa kami memenangkan pemilihan,

26
00:01:37,223 --> 00:01:40,392
dan hari ini kami
akan memulai proses transisi.

27
00:01:41,060 --> 00:01:45,147
Kemp mengungguli lawan dari
partai Demokrat dengan selisih kecil,

28
00:01:45,231 --> 00:01:49,193
dan selisihnya semakin menipis
beberapa hari setelah pemilihan.

29
00:01:49,276 --> 00:01:53,364
Abrams mengajukan tuntutan,
tetapi pada akhirnya undurkan diri.

30
00:01:53,614 --> 00:01:57,284
Saya mengakui bahwa
mantan Sekretaris Negara Brian Kemp

31
00:01:57,827 --> 00:02:01,747
disahkan sebagai pemenang
dalam pemilihan gubernur tahun 2018.

32
00:02:02,289 --> 00:02:04,291
Namun, melihat pejabat terpilih

33
00:02:04,375 --> 00:02:07,294
yang mengaku mewakili rakyat dan negara

34
00:02:07,378 --> 00:02:10,464
berharap pada pemilihan yang menindas

35
00:02:10,548 --> 00:02:14,385
hak demokratis rakyat
untuk memilih itu sungguh mengerikan.

36
00:02:14,969 --> 00:02:18,639
Biar saya perjelas.
Ini bukanlah pidato konsesi.

37
00:02:19,390 --> 00:02:23,894
Karena konsesi berarti mengaku bahwa
sebuah aksi adalah benar, nyata dan tepat.

38
00:02:24,603 --> 00:02:28,941
Sebagai wanita degan hati nurani
dan iman, saya tak bisa akui itu.

39
00:02:29,191 --> 00:02:32,778
PEMILIHAN INI MENYOROT MASALAH

40
00:02:32,862 --> 00:02:36,448
TAKTIK PENINDASAN PEMILIH
DI SELURUH AMERIKA.

41
00:02:37,032 --> 00:02:42,121
TAKTIK INI SAMA TUANYA
DENGAN NEGARA INI.

42
00:02:42,204 --> 00:02:43,998
BERHENTI - MULAI

43
00:02:58,512 --> 00:03:02,057
Kekuatan fundamental demokrasi
terletak pada hak memilih.

44
00:03:02,182 --> 00:03:03,851
Jika hak itu dilindungi,

45
00:03:03,934 --> 00:03:06,228
ada kesempatan untuk hal lainnya.

46
00:03:09,565 --> 00:03:12,651
Banyak warga Amerika
yang menyia-nyiakan hak pilih

47
00:03:12,735 --> 00:03:16,864
dan tak paham kalau kita
tak perjuangkan hak untuk memilih

48
00:03:17,740 --> 00:03:22,995
jika kita tak melibatkan sebanyak
mungkin orang, demokrasi kita terancam.

49
00:03:24,747 --> 00:03:27,833
Perjuangan hak pilih penuh
dengan pertumpahan darah.

50
00:03:28,125 --> 00:03:29,710
Hak itu diperebutkan.

51
00:03:30,210 --> 00:03:34,423
Alasannya karena suara rakyat berarti.

52
00:03:37,176 --> 00:03:42,640
MEMPERTARUHKAN SEGALANYA:
PERJUANGAN UNTUK DEMOKRASI

53
00:03:42,765 --> 00:03:45,017
Daftar, cari tahu informasi dan pilih

54
00:03:45,976 --> 00:03:48,228
Daftar, cari tahu informasi dan pilih

55
00:03:49,146 --> 00:03:50,898
Negara tak bisa jalan sendiri

56
00:03:51,023 --> 00:03:52,441
Setiap pemilih membantu

57
00:03:52,608 --> 00:03:55,694
Ada yang bilang
Amerika bukan demokrasi atau republik.

58
00:03:56,445 --> 00:04:00,157
Kita adalah negara republik demokrasi
karena pakai demokrasi

59
00:04:00,240 --> 00:04:01,742
untuk pilih perwakilan.

60
00:04:04,244 --> 00:04:07,122
Apa itu demokrasi? Demokrasi adalah sistem

61
00:04:07,539 --> 00:04:11,710
di mana pemilih memilih orang
yang akan memimpin mereka.

62
00:04:11,877 --> 00:04:14,755
Saya selalu memilih di setiap pemilihan.

63
00:04:14,922 --> 00:04:17,549
Tak peduli pemilihan apa.
Saya selalu memilih.

64
00:04:17,967 --> 00:04:22,596
-Saya ingin suara saya didengar.
-Begitulah seharusnya.

65
00:04:22,930 --> 00:04:26,266
Anggota DPR Nancy Pelosi
mengatakan dia akan mendesak

66
00:04:26,350 --> 00:04:31,063
pemilihan lewat surat di seluruh negeri
untuk RUU bantuan dana berikutnya.

67
00:04:31,146 --> 00:04:32,147
SEDANG BICARA:

68
00:04:32,231 --> 00:04:34,108
Rencana mereka sangat gila.

69
00:04:34,191 --> 00:04:37,653
Ada tingkatan
pemungutan suara yang jika disetujui,

70
00:04:37,736 --> 00:04:40,531
Republikan takkan bisa terpilih lagi.

71
00:04:40,614 --> 00:04:44,076
Saat pejabat terpilih merasa
tak memiliki kekuatan lagi,

72
00:04:44,159 --> 00:04:45,452
ada dua pilihan.

73
00:04:45,536 --> 00:04:48,831
Lebih responsif terhadap orang
yang dipimpin,

74
00:04:48,914 --> 00:04:51,500
atau mengeliminasi rakyat mereka.

75
00:04:51,625 --> 00:04:54,545
Saya daftar sebagai pemilih di DMV
sekitar sembilan bulan lalu.

76
00:04:54,628 --> 00:04:56,922
Tiga minggu lalu
saya baru tahu ternyata tak terdaftar.

77
00:04:57,172 --> 00:04:58,966
Perkembangan tak hanya berjalan satu arah.

78
00:04:59,675 --> 00:05:03,053
Demokrasi Amerika sudah berkembang,
tapi ada masa

79
00:05:03,137 --> 00:05:06,015
saat keadaan mundur,
dan orang kehilangan hak pilih.

80
00:05:06,098 --> 00:05:07,349
MA HAPUS BAGIAN UU HAK PILIH

81
00:05:07,433 --> 00:05:10,019
Keputusan monumental oleh Mahkamah Agung

82
00:05:10,102 --> 00:05:14,690
mengubah UU Hak Pilih
yang sudah berlaku selama 48 tahun.

83
00:05:14,982 --> 00:05:17,609
Sejarah tak pernah lurus.
Selalu ada perjuangan.

84
00:05:17,860 --> 00:05:19,653
KENAPA AMERIKA PERSULIT PEMILIHAN?

85
00:05:19,737 --> 00:05:22,072
Jika semua suara penting dan sama,

86
00:05:22,364 --> 00:05:25,909
kenapa orang tertentu di area tertentu,

87
00:05:25,993 --> 00:05:29,246
dari latar belakang tertentu,
dibatasi hak pilihnya?

88
00:05:29,329 --> 00:05:31,248
-Kami akan tinggal!
-Ada yang sebut pelindung

89
00:05:31,331 --> 00:05:33,667
integritas pemilihan di New Hampshire,

90
00:05:33,751 --> 00:05:37,004
yang lain anggap itu taktik politik
menjauhkan pemilih dari TPS.

91
00:05:37,421 --> 00:05:40,007
Kurasa pemilihan harus sedikit dipersulit.

92
00:05:40,090 --> 00:05:43,218
Tes literasi bukan tak konstitusional.

93
00:05:43,302 --> 00:05:46,013
Perjuangan hak pilih adalah soal kekuatan.

94
00:05:46,096 --> 00:05:49,183
Distrik di seluruh Texas
pernah acak-acakan.

95
00:05:49,558 --> 00:05:51,977
Mereka pilih orang putih
dan tak ada yang bertanya.

96
00:05:52,269 --> 00:05:55,064
Anda percaya demokrasi ada di Amerika?

97
00:05:55,898 --> 00:05:59,234
Saya tinggal di Amerika
dan tak pernah lihat demokrasi,

98
00:05:59,318 --> 00:06:01,111
jadi entah apa maksud Anda.

99
00:06:01,195 --> 00:06:03,989
Pejabat di Washington
tak memahami realitasnya.

100
00:06:04,573 --> 00:06:07,910
Mereka tak tahu apa yang
terjadi pada orang kecil di komunitasnya.

101
00:06:07,993 --> 00:06:10,662
Orang-orang melihat
pemerintahannya dan berpikir:

102
00:06:10,746 --> 00:06:15,125
"Itu tak mewakiliku."
Dan kebanyakan, memang tidak.

103
00:06:15,334 --> 00:06:18,170
Di Winsconsin, pemilih mendatangi
TPS hari ini,

104
00:06:18,378 --> 00:06:22,049
negara bagian pertama yang
adakan pemilihan umum langsung

105
00:06:22,424 --> 00:06:24,176
di tengah anjuran tetap di rumah.

106
00:06:24,551 --> 00:06:28,472
Apa mereka ingin kami
melawan keselamatan publik?

107
00:06:28,722 --> 00:06:32,935
Amerika Serikat adalah satu-satunya negara
yang menyulitkan komunitas

108
00:06:33,185 --> 00:06:36,146
untuk punya kekuatan dengan
memperumit proses

109
00:06:36,396 --> 00:06:38,816
ikut pemilihan biasa.

110
00:06:39,358 --> 00:06:44,404
Ini tindakan jahat karena itu
meyakinkan kita untuk berhenti berusaha.

111
00:06:44,863 --> 00:06:47,074
Dan saat seluruh komunitas yakin

112
00:06:47,157 --> 00:06:49,118
bahwa proses itu bukan untuk mereka,

113
00:06:49,284 --> 00:06:52,246
kita kehilangan partisipasi
dalam penentuan masa depan bangsa,

114
00:06:52,329 --> 00:06:54,289
dan itu berbahaya bagi semua.

115
00:07:06,969 --> 00:07:09,930
Kita tak bisa memahami
posisi kita saat ini

116
00:07:10,889 --> 00:07:13,225
kecuali kita paham sejarah hak pilih

117
00:07:13,308 --> 00:07:15,102
dan perjuangan hak pilih.

118
00:07:15,185 --> 00:07:17,688
PENEMBAKAN MASSAL DI HARI PEMILIHAN

119
00:07:17,771 --> 00:07:19,231
NEGRO TERBUNUH

120
00:07:19,314 --> 00:07:20,607
Masa lalu adalah permulaan.

121
00:07:20,691 --> 00:07:22,067
"SATU SUARA HILANG"

122
00:07:22,151 --> 00:07:25,863
Kekuatan yang menentukan secara sistematis

123
00:07:26,238 --> 00:07:29,283
menjauhkan orang Amerika dari pemilihan

124
00:07:30,284 --> 00:07:33,412
telah lama dipupuk.

125
00:07:33,495 --> 00:07:35,330
PILIH

126
00:07:35,539 --> 00:07:37,040
Pada mulanya di negara ini,

127
00:07:37,124 --> 00:07:41,086
tak ada demokrasi.

128
00:07:41,170 --> 00:07:44,423
Hanya pria kulit putih pemilik tanah
yang berhak memilih.

129
00:07:44,506 --> 00:07:47,718
Pada saat itu pun jumlahnya sangat kecil
di negara ini.

130
00:07:48,927 --> 00:07:51,513
Konstitusi dimulai dengan kalimat
"Kami rakyat".

131
00:07:51,680 --> 00:07:52,639
KAMI RAKYAT
PASAL 1

132
00:07:52,723 --> 00:07:54,600
Tapi, siapakah rakyat itu?

133
00:07:55,392 --> 00:07:58,770
Budak tak termasuk. Wanita tak termasuk.

134
00:08:00,606 --> 00:08:04,276
Penduduk Asli Amerika tak termasuk.
Anak muda tak termasuk.

135
00:08:04,693 --> 00:08:07,696
Jadi pengertian "rakyat" sangat terbatas.

136
00:08:07,821 --> 00:08:11,909
Takkan ditemukan satu pasal pun
di Konstitusi...

137
00:08:11,992 --> 00:08:12,826
PASAL II.

138
00:08:12,910 --> 00:08:15,495
...yang berbunyi,
"Seluruh warga Amerika berhak memilih".

139
00:08:17,039 --> 00:08:21,293
Para pendiri menulis
dengan bahasa abad Pencerahan,

140
00:08:21,376 --> 00:08:25,255
tentang menyingkirkan monarki dan raja

141
00:08:25,339 --> 00:08:28,592
dan memiliki republik yang hebat
dan indah...

142
00:08:29,635 --> 00:08:33,847
Lalu hanya ada enam persen orang
berhak memilih.

143
00:08:36,266 --> 00:08:39,019
Pria kulit putih pemilik properti.

144
00:08:43,565 --> 00:08:45,442
Artinya banyak yang perlu dibenahi.

145
00:08:45,525 --> 00:08:47,402
1789 - GEORGE WASHINGTON
MENJADI PRESIDEN

146
00:08:47,486 --> 00:08:49,446
HANYA 6% WARGA AMERIKA
BERHAK MEMILIH.

147
00:08:56,954 --> 00:09:01,041
Saya besar di Gulfport, Mississippi.
Ayah saya pekerja galangan kapal.

148
00:09:01,583 --> 00:09:04,795
Ibu saya ketua pustakawan
di William Carrey College.

149
00:09:05,212 --> 00:09:08,257
Orang tua saya adalah yang pertama
di keluarganya.

150
00:09:08,799 --> 00:09:12,803
Ibu saya satu-satunya di antara saudaranya
yang lulus SMA dan S2.

151
00:09:13,303 --> 00:09:15,764
Ayah saya adalah yang pertama
di keluarganya yang kuliah.

152
00:09:20,269 --> 00:09:24,314
Orang tua saya sangat produktif.
Saya anak kedua dari enam bersaudara.

153
00:09:25,857 --> 00:09:29,319
Orang tua saya disiplin pada kami.
Kami punya tiga tugas.

154
00:09:29,611 --> 00:09:31,822
-Harus ke gereja.
-Harus ke gereja.

155
00:09:31,989 --> 00:09:35,200
-Harus sekolah.
-Pergi sekolah dan saling jaga.

156
00:09:35,659 --> 00:09:38,203
Lalu, harus lakukan sesuatu

157
00:09:38,370 --> 00:09:40,163
-untuk menolong orang.
-Tolong orang lain.

158
00:09:40,664 --> 00:09:43,292
Kami jadi sukarelawan di dapur umum
dan penampungan tunawisma.

159
00:09:44,251 --> 00:09:46,420
Jika ada yang butuh,
orang tua saya cari cara

160
00:09:46,503 --> 00:09:48,005
agar bisa membantu.

161
00:09:48,088 --> 00:09:51,508
Aneh, karena kami miskin juga.

162
00:09:51,591 --> 00:09:52,968
Kenapa kami membantu?

163
00:09:54,761 --> 00:09:57,597
Mereka bilang, "Miskin bukan alasan
untuk diam."

164
00:09:58,890 --> 00:10:02,144
Saat anak-anak masih kecil,

165
00:10:02,227 --> 00:10:07,816
tiap kali kami memilih, kami ajak.
Mereka lihat kami memilih.

166
00:10:08,650 --> 00:10:11,570
Kami keluar dari bilik suara
seperti Make Way for Ducklings

167
00:10:11,778 --> 00:10:13,196
karena jumlah kami banyak.

168
00:10:13,530 --> 00:10:17,034
Tapi, orang tua kami mau kami
lihat mereka memberikan suara.

169
00:10:22,372 --> 00:10:26,585
Orang tua saya diterima di
Universitas Emori tahun 1989

170
00:10:26,752 --> 00:10:28,962
untuk jadi pastor United Methodist.

171
00:10:30,213 --> 00:10:33,383
Saat itu saya 15 tahun, jadi tak senang
dengan dunia di sekitar saya,

172
00:10:33,467 --> 00:10:36,136
jadi saya sangat senang pindah ke Atlanta.

173
00:10:37,679 --> 00:10:39,514
Saya sekolah di SMA Avondale

174
00:10:39,598 --> 00:10:42,434
dan jadi salah satu lulusan terbaik.

175
00:10:42,517 --> 00:10:45,437
LULUSAN TERBAIK SMA
AVONDALE - STACY ABRAMS (SPELMAN)

176
00:10:45,520 --> 00:10:47,397
Lulusan terbaik di Georgia,

177
00:10:47,481 --> 00:10:50,525
diundang bertemu gubernur Georgia.

178
00:10:59,076 --> 00:11:02,162
Saat itu Minggu pagi. Kami berpakaian,
memakai pakaian terbaik kami

179
00:11:03,538 --> 00:11:07,501
dan naik bus karena kami tak punya mobil.

180
00:11:11,421 --> 00:11:13,757
Sampai di gerbang penjaga,
penjaga menatap saya,

181
00:11:13,840 --> 00:11:15,926
dan orang tua saya, dan bilang:

182
00:11:16,009 --> 00:11:18,053
"Ini acara pribadi. Bukan untuk kalian."

183
00:11:18,595 --> 00:11:20,472
Ayah saya bilang,
"Tidak, ini putriku Stacey.

184
00:11:20,555 --> 00:11:24,976
Dia salah satu lulusan terbaik."
Tetapi penjaga tak memeriksa daftarnya.

185
00:11:25,268 --> 00:11:30,273
Saya ingat, dia malah melihat bus

186
00:11:30,357 --> 00:11:31,566
yang melaju.

187
00:11:32,067 --> 00:11:34,111
Dia menatap kami, dan berkata:

188
00:11:34,194 --> 00:11:36,488
"Tidak, kalian tak layak di sini."

189
00:11:42,035 --> 00:11:43,662
Menurutnya

190
00:11:43,745 --> 00:11:46,248
tiga orang Kulit Hitam
yang turun dari bus,

191
00:11:46,331 --> 00:11:50,168
takkan mungkin bagian
dari pesta Istana Gubernur

192
00:11:50,919 --> 00:11:53,922
yang merayakan kesuksesan dan kesempatan.

193
00:11:54,005 --> 00:11:55,674
PENGHARGAAN
SD ANNISTON AVENUE

194
00:11:55,757 --> 00:11:57,509
PENGHARGAAN AKADEMIK
SMP BAYOU VIEW

195
00:12:04,266 --> 00:12:05,809
SERTIFIKAT LULUSAN TERBAIK GEORGIA

196
00:12:05,892 --> 00:12:08,728
Orang tua saya terlibat
dalam diskusi sengit

197
00:12:08,812 --> 00:12:11,022
dengannya soal keputusannya,

198
00:12:11,106 --> 00:12:12,482
dan pemahaman membacanya.

199
00:12:12,858 --> 00:12:16,069
-Robert memilih kata yang tepat.
-Saya jelaskan bahwa

200
00:12:16,153 --> 00:12:18,363
-jika mau selamat,...
-Yah...

201
00:12:18,447 --> 00:12:19,906
...dia harus lihat daftarnya.

202
00:12:20,365 --> 00:12:21,783
Hanya itu saja.

203
00:12:25,495 --> 00:12:28,915
Yang saya ingat hari itu
bukanlah bertemu gubernur.

204
00:12:29,416 --> 00:12:31,418
Saya tak ingat bertemu
lulusan terbaik lainnya.

205
00:12:33,170 --> 00:12:36,423
Yang saya ingat hanyalah pria itu
berdiri di depan tempat paling berkuasa

206
00:12:36,506 --> 00:12:39,134
di Georgia, dan bilang
saya tak layak masuk.

207
00:12:40,177 --> 00:12:42,554
Itu pertemuan pertama saya
dengan gubernur Georgia.

208
00:12:49,769 --> 00:12:52,856
Saya tak pernah berpikir menjadi gubernur.

209
00:12:53,732 --> 00:12:55,400
Tak terbayangkan.

210
00:12:56,776 --> 00:13:00,989
Saat saya calonkan diri, cerita itu
adalah narasi penting

211
00:13:01,072 --> 00:13:04,868
karena itu mengingatkan orang bahwa
seperti saat saya dibilang tak layak,

212
00:13:04,951 --> 00:13:07,746
begitu pula halnya tentang pemilihan

213
00:13:07,829 --> 00:13:10,499
di mana orang bertanya apa
mereka bernilai.

214
00:13:14,294 --> 00:13:17,380
James Baldwin bilang
bahwa orang terperangkap dalam sejarah

215
00:13:17,464 --> 00:13:19,424
dan sejarah terperangkap dalam orang.

216
00:13:19,883 --> 00:13:22,636
Kita tak bisa kabur dari tempat asal kita,

217
00:13:22,719 --> 00:13:26,556
tetapi kita bertanggung jawab
untuk membentuk ulang ceritanya.

218
00:13:30,560 --> 00:13:34,064
Setelah Perang Sipil,
pertanyaan utamanya adalah:

219
00:13:34,439 --> 00:13:36,107
Apa yang akan menggantikan perbudakan?

220
00:13:37,400 --> 00:13:38,485
Sistem kerja apa?

221
00:13:38,568 --> 00:13:41,780
Sistem politik apa? Sistem relasi ras apa?

222
00:13:42,113 --> 00:13:45,033
Rekonstruksi adalah usaha negara

223
00:13:45,116 --> 00:13:48,828
untuk menerima dan memahami
akhir perbudakan.

224
00:13:52,082 --> 00:13:54,543
Mereka berpikir,
bagaimana memulihkan negara ini?

225
00:13:54,626 --> 00:13:56,795
Bagaimana menyatukan semuanya?

226
00:13:56,962 --> 00:14:01,341
Lalu dengan bebasnya empat juta orang...
Bagaimana cara melakukan ini?

227
00:14:01,883 --> 00:14:03,843
KAMI RAKYAT
PASAL 1

228
00:14:04,010 --> 00:14:06,221
PENGHAPUSAN PERBUDAKAN

229
00:14:06,304 --> 00:14:09,140
Tiga amandemen, ke-13, ke-14, dan ke-15,

230
00:14:09,224 --> 00:14:12,727
bukan hanya perubahan kecil
dari struktur aslinya.

231
00:14:15,438 --> 00:14:18,608
Konstitusi dijadikan,
untuk pertama kalinya,

232
00:14:18,692 --> 00:14:22,904
sarana untuk mengklaim
kesetaraan yang lebih besar.

233
00:14:23,113 --> 00:14:27,826
Konstitusi diubah
menjadi hal baru dan berbeda.

234
00:14:28,034 --> 00:14:29,578
(PASAL, XIII,)

235
00:14:30,036 --> 00:14:31,454
AMENDEMEN KE-13

236
00:14:31,538 --> 00:14:34,916
Perbudakan dihapus dari Konstitusi,
yang dulunya ada.

237
00:14:35,000 --> 00:14:36,710
PERBUDAKAN ATAU PELAYAN PAKSA

238
00:14:36,793 --> 00:14:38,628
TAK BOLEH ADA DI AMERIKA SERIKAT

239
00:14:38,712 --> 00:14:42,882
Pertama kalinya definisi
kewarganegaraan nasional dibuat

240
00:14:42,966 --> 00:14:46,720
dan menuntut warga dan orang lain
yang ada di negara ini

241
00:14:46,803 --> 00:14:48,346
diperlakukan setara.

242
00:14:48,430 --> 00:14:51,808
AMENDEMEN KE-14 - YANG TERLAHIR
ATAU DINATURALISASI DI AMERIKA SERIKAT

243
00:14:51,891 --> 00:14:54,561
Dan mengamanatkan
bahwa pria Afrika Amerika

244
00:14:54,769 --> 00:14:56,438
harus memiliki hak pilih.

245
00:14:56,521 --> 00:14:57,355
AMENDEMEN KE-15

246
00:14:57,439 --> 00:15:00,400
Amendemen tahun 1870 menyatakan
bahwa hak pilih

247
00:15:00,483 --> 00:15:03,987
tak boleh ditolak atau dibatasi
atas dasar ras, warna kulit,

248
00:15:04,070 --> 00:15:05,739
atau kondisi perbudakan sebelumnya.

249
00:15:06,197 --> 00:15:10,118
Negara tak boleh membatasi hak pilih

250
00:15:10,785 --> 00:15:15,665
atas dasar ras, warna kulit, atau
kondisi perbudakan sebelumnya.

251
00:15:16,750 --> 00:15:20,587
Gagasan untuk pemilihan berstandar
nasional sangat kontroversial.

252
00:15:20,920 --> 00:15:23,340
Saat debat tentang Amendemen ke-15,

253
00:15:23,590 --> 00:15:26,384
bahkan negara bagian Utara
mau memegang kendali

254
00:15:26,468 --> 00:15:29,346
atas kualifikasi pemilihan
karena banyak di negara bagiannya

255
00:15:29,429 --> 00:15:32,515
yang mereka tak ingin bolehkan memilih.
Itu bukan soal warga Kulit Hitam.

256
00:15:33,350 --> 00:15:37,187
California dan Oregon
tak sahkan Amendemen ke-15

257
00:15:37,270 --> 00:15:39,898
karena takut warga Tionghoa boleh memilih.

258
00:15:39,981 --> 00:15:43,276
UU PENGECUALIAN WARGA TIONGHOA US
100.000 IMIGRAN TIONGHOA DITOLAK.

259
00:15:45,695 --> 00:15:49,407
Tapi, di tahun 1870,
saat Amendemen ke-15 disahkan,

260
00:15:49,616 --> 00:15:53,828
pria Kulit Hitam punya hak untuk
memilih di semua negara bagian

261
00:15:53,912 --> 00:15:55,038
untuk pertama kalinya.

262
00:15:55,121 --> 00:15:57,248
Dan juga, hak untuk pegang jabatan.

263
00:16:01,252 --> 00:16:05,006
Yang Rekonstrusi tawarkan
adalah awal baru bagi Amerika.

264
00:16:07,092 --> 00:16:12,138
Ada momen di mana warga Kulit Hitam
menikmati kewarganegaraannya.

265
00:16:14,265 --> 00:16:17,519
Itu dibuktikan dengan pria Kulit Hitam
menjadi pejabat Senat.

266
00:16:17,602 --> 00:16:19,688
REPRESENTATIF BENJAMIN TURNER
ALABAMA

267
00:16:19,896 --> 00:16:21,856
REPRESENTATIF JEFFERSON LONG
GEORGIA

268
00:16:22,065 --> 00:16:23,733
SENAT HIRAM REVELS
MISSISSIPPI

269
00:16:23,817 --> 00:16:29,280
Pria Kulit Hitam mulai terpilih
dalam jabatan tinggi ini,

270
00:16:29,364 --> 00:16:34,244
yang tak bisa dibayangkan
20 tahun sebelumnya.

271
00:16:34,703 --> 00:16:38,498
Itulah kekuatan Rekonstruksi,
dan juga kekuatan untuk memilih.

272
00:16:44,295 --> 00:16:47,132
28 AGUSTUS 1993

273
00:16:47,215 --> 00:16:50,385
PERINGATAN KE-30
PAWAI 1963 DI WASHINGTON

274
00:16:50,468 --> 00:16:53,888
Mari kita sambut Ibu Pergerakan kita

275
00:16:54,556 --> 00:16:57,267
Ny. Coretta Scott King.

276
00:17:04,357 --> 00:17:07,986
Hai. Selamat datang semuanya,
saudara-saudariku,

277
00:17:08,069 --> 00:17:11,489
dalam peringatan ke-30
Pawai di Washington.

278
00:17:12,824 --> 00:17:15,410
Semangat Dr. King bersama kita.

279
00:17:15,493 --> 00:17:18,413
Saat berpidato di Pawai di Washington,
usia saya 19 tahun.

280
00:17:19,205 --> 00:17:23,710
Saya gugup dan tak ingat sampai sekarang
bahwa saya berpidato.

281
00:17:25,837 --> 00:17:29,632
Dengan senang hati saya perkenalkan
pembicara kita selanjutnya,

282
00:17:29,716 --> 00:17:30,717
Stacey Abrams.

283
00:17:32,177 --> 00:17:35,388
Mahasiswi tahun ketiga
Spelman College di Atlanta.

284
00:17:36,181 --> 00:17:39,768
Dia telah membantu memobilisasi mahasiswa
ke sini,

285
00:17:39,851 --> 00:17:45,732
dan kita sangat bangga
pada saudari kita, Stacey Abrams.

286
00:17:45,815 --> 00:17:46,733
Stacey.

287
00:17:46,816 --> 00:17:51,863
Ada pria dengan jam yang memberi tahu,
berapa lama saya bisa pidato.

288
00:17:52,781 --> 00:17:54,657
Saya ingat dia berkata, "Mulai."

289
00:17:55,033 --> 00:17:57,535
Pekerjaan, keadilan, dan perdamaian.

290
00:17:57,994 --> 00:18:02,457
Ini adalah tema yang sering kita dengar
berulang kali. Ini adalah tema...

291
00:18:02,540 --> 00:18:07,670
Saat naik ke panggung
dan melihat Reflecting Pool,

292
00:18:08,171 --> 00:18:12,342
saya tak pernah lihat orang sebanyak itu.

293
00:18:13,092 --> 00:18:16,471
Hari ini kami datang,
berjalan di jalan menuju pekerjaan,

294
00:18:16,554 --> 00:18:19,057
jalan menuju perdamaian,
jalan menuju keadilan.

295
00:18:20,308 --> 00:18:25,021
Saat saya kuliah,
saya terlibat dalam pendaftaran pemilih.

296
00:18:25,980 --> 00:18:28,024
Yang saya cemaskan sebagai orang muda

297
00:18:28,107 --> 00:18:31,528
adalah banyak yang
tak memanfaatkan hak ini,

298
00:18:31,611 --> 00:18:32,862
kekuatan ini.

299
00:18:33,488 --> 00:18:37,617
Saya buka pendaftaran pemilih dan
paksa teman-teman,

300
00:18:37,700 --> 00:18:38,952
tapi mereka tak peduli.

301
00:18:39,035 --> 00:18:42,622
Tapi saya tahu pentingnya
memiliki hak pilih,

302
00:18:42,705 --> 00:18:45,124
karena saya ingat orang tua mengajar saya,

303
00:18:45,208 --> 00:18:47,001
tentang arti semua ini.

304
00:18:48,253 --> 00:18:51,172
Di Spelman, saya sering ikut
pertemuan dewan kota.

305
00:18:52,215 --> 00:18:54,384
Saya mulai tahu cara kerja pemerintah,

306
00:18:54,467 --> 00:18:57,595
tapi juga jadi sadar akan kebobrokannya.

307
00:19:00,765 --> 00:19:02,559
Saya memprotes.

308
00:19:03,309 --> 00:19:07,689
Saya bakar bendera Georgia
karena ada lambang Konfederasi.

309
00:19:07,814 --> 00:19:10,567
NEGARA BAGIAN GEORGIA

310
00:19:10,650 --> 00:19:12,735
Awalnya kami berusaha bertemu
dengan gubernur.

311
00:19:12,819 --> 00:19:16,447
Ketika itu tak berhasil,
kami mencari perhatian

312
00:19:16,573 --> 00:19:17,907
dengan membakar bendera.

313
00:19:18,950 --> 00:19:21,744
Saya dapat izin membakar,
jadi semua tahu saya melakukannya.

314
00:19:21,953 --> 00:19:24,664
"Saya tak perlu melanggar hukum
untuk menyampaikan maksud."

315
00:19:25,540 --> 00:19:28,751
Stacey Yvone Abrams, magna cum laude.

316
00:19:29,294 --> 00:19:33,923
Saya belajar di Spelman College
bahwa saya tak perlu batasi tujuan

317
00:19:34,007 --> 00:19:36,175
seperti orang lain.

318
00:19:38,428 --> 00:19:42,557
Hari ini, saya datang
sebagai orang muda, wanita muda,

319
00:19:42,640 --> 00:19:46,519
sebagai wanita muda Kulit Hitam,
meminta kalian melibatkan kami.

320
00:19:46,603 --> 00:19:49,606
Libatkan orang muda Amerika Serikat

321
00:19:49,731 --> 00:19:51,983
untuk membuat jalan
yang bertahan selamanya.

322
00:20:07,624 --> 00:20:11,127
Pawai protes pertama di ibu kota

323
00:20:11,210 --> 00:20:13,046
adalah untuk hak pilih wanita.

324
00:20:13,212 --> 00:20:14,964
KAMI MENUNTUT AMENDEMEN
DI KONSTITUSI

325
00:20:15,048 --> 00:20:16,799
Pada tahun 1913,

326
00:20:17,091 --> 00:20:19,177
sehari sebelum pelantikan presiden,

327
00:20:19,761 --> 00:20:22,430
5.000 wanita berpawai
di Pennsylvania Avenue.

328
00:20:26,684 --> 00:20:28,978
Butuh terus memaksa.

329
00:20:30,063 --> 00:20:33,775
Butuh ada mogok makan,
demo di depan Gedung Putih...

330
00:20:35,652 --> 00:20:39,113
Protes-protes tanpa kekerasan kreatif
yang baru.

331
00:20:39,197 --> 00:20:42,033
Ini sebelum Gandhi
melakukan hal semacam ini.

332
00:20:42,325 --> 00:20:44,911
Tapi gerakan wanita dan perjuangan
hak pilih wanita

333
00:20:45,244 --> 00:20:47,455
mengenalkannya ke Amerika Serikat.

334
00:20:47,538 --> 00:20:50,041
Kami mendapatkan Amendemen ke-19

335
00:20:51,084 --> 00:20:53,878
yang menjamin hak wanita untuk memilih.

336
00:20:53,962 --> 00:20:56,756
AMENDEMEN KE-19
HAK WARGA AMERIKA UNTUK MEMILIH

337
00:20:56,839 --> 00:20:59,425
TIDAK BOLEH DITOLAK ATAU DIBATASI
KARENA JENIS KELAMIN.

338
00:20:59,509 --> 00:21:03,471
Saat melihat berapa lama
para wanita berjuang demi hak pilih...

339
00:21:03,554 --> 00:21:05,348
HAK PILIH BAGI WANITA

340
00:21:05,431 --> 00:21:09,560
Kita terbiasa dengan gerakan,
10 atau 20 tahun, lalu perubahan terjadi.

341
00:21:09,644 --> 00:21:13,356
Wanita menghabiskan hidupnya
berjuang untuk Amendemen ke-19.

342
00:21:13,439 --> 00:21:16,567
MARKAS UNTUK PEMILIH WANITA
NON KULIT PUTIH

343
00:21:16,651 --> 00:21:20,738
Wanita Kulit Hitam penting dalam
terwujudnya Amendemen ke-19.

344
00:21:21,364 --> 00:21:23,992
Mereka bagian dari ini sejak awal.

345
00:21:25,535 --> 00:21:30,623
Wanita yang membentuk kesempatan
wanita kulit putih dan pria Kulit Hitam.

346
00:21:31,457 --> 00:21:33,835
Tapi, setiap kali,

347
00:21:33,918 --> 00:21:36,045
wanita Kulit Hitam dihilangkan
dari narasi.

348
00:21:37,797 --> 00:21:40,508
Setelah era Rekonstruksi, pria Kulit Hitam

349
00:21:40,591 --> 00:21:43,761
yang tiba-tiba jadi bagian
dari politik badan,

350
00:21:43,845 --> 00:21:46,014
sekali lagi kehilangan hak pilih.

351
00:21:46,556 --> 00:21:49,517
WANITA DAN PRIA KULIT PUTIH
KALIAN SIAP UNTUK INI?

352
00:21:52,061 --> 00:21:55,148
EX. C.S.A
PEMILIHAN

353
00:21:58,526 --> 00:22:02,655
Momen terbesar dari kemajuan diikuti

354
00:22:02,739 --> 00:22:05,116
oleh periode kemunduran ketat.

355
00:22:05,199 --> 00:22:06,743
"KULIT HITAM
TAK COCOK MEMILIH".

356
00:22:06,826 --> 00:22:09,495
Itu yang terjadi setelah Perang Sipil.

357
00:22:09,579 --> 00:22:10,747
PENULIS
"GIVE US THE BALLOT"

358
00:22:10,830 --> 00:22:14,751
Rekonstruksi adalah titik penting
hak pilih, diikuti 100 tahun Jim Crow.

359
00:22:17,420 --> 00:22:20,882
Keputusan untuk memindahkan
pasukan dari Selatan

360
00:22:20,965 --> 00:22:24,385
adalah keputusan yang dibuat
oleh satu suara di Kongres.

361
00:22:24,886 --> 00:22:28,973
Satu suara mengakhiri Rekonstruksi...

362
00:22:29,057 --> 00:22:30,391
PEMIMPIN HAK SIPIL

363
00:22:30,475 --> 00:22:35,063
...dan memulai era kekerasan
dan pertumpahan darah

364
00:22:35,438 --> 00:22:39,484
dan bencana akibat Klan.

365
00:22:42,945 --> 00:22:45,198
Selatan berusaha mencari tahu:

366
00:22:45,281 --> 00:22:48,284
"Bagaimana bisa hentikan
Kulit Hitam memilih?

367
00:22:48,993 --> 00:22:52,747
Jika diteruskan, kita bermasalah."

368
00:22:53,623 --> 00:22:55,958
Bagaimana bilang,
"Kami tak mau orang Hitam memilih,"

369
00:22:56,042 --> 00:22:58,836
tanpa menulis hukum:
"Kami tak mau orang Hitam memilih"?

370
00:22:58,920 --> 00:23:00,922
PEMILIH KULIT HITAM

371
00:23:01,005 --> 00:23:03,049
Mississippi berkata, "Kami bisa.

372
00:23:03,132 --> 00:23:07,011
Kami dapatkan cara
menangani Amendemen ke-15,

373
00:23:07,095 --> 00:23:11,140
dan menyangkal suara
orang Afrika Amerika secara sistematis."

374
00:23:11,974 --> 00:23:14,435
Itulah Mississippi Plan of 1890.

375
00:23:14,894 --> 00:23:17,897
KAMI DATANG UNTUK MELARANG NEGRO
DAN TAKKAN TERIMA KEPUTUSAN LAIN.

376
00:23:17,980 --> 00:23:20,858
-S.S CALHOON, PRESIDEN - 1890
KONVENSI KONSTITUSIONAL MISSISSIPPI

377
00:23:20,942 --> 00:23:22,652
Rencana Mississippi adalah:

378
00:23:23,111 --> 00:23:28,282
Kita akan pakai beban sosial orang
Afrika Amerika yang diberi masyarakat

379
00:23:28,825 --> 00:23:33,246
sebagai kunci akses ke kotak suara.

380
00:23:34,831 --> 00:23:39,460
Kata mereka: Demokrasi itu mahal.
Pemilihan itu mahal.

381
00:23:41,087 --> 00:23:44,257
Jika sungguh ingin ikut,
harus mau membayar sedikit.

382
00:23:44,632 --> 00:23:46,384
PEMBAYARAN PAJAK PEMUNGUTAN SUARA

383
00:23:46,467 --> 00:23:47,635
Pajak pemungutan suara.

384
00:23:48,553 --> 00:23:49,637
Itu tak berlebihan.

385
00:23:50,179 --> 00:23:52,348
Terdengar masuk akal.

386
00:23:52,640 --> 00:23:55,852
Tapi jika dipikirkan, artinya adalah:

387
00:23:57,019 --> 00:24:00,356
Pilih antara bayar makanan, atau memilih.

388
00:24:01,440 --> 00:24:05,570
Bayar baju anak-anak, atau memilih.

389
00:24:05,778 --> 00:24:07,905
PAJAK PEMUNGUTAN SUARA 1870

390
00:24:08,865 --> 00:24:10,032
PAJAK PEMUNGUTAN SUARA 1886

391
00:24:11,534 --> 00:24:13,703
PAJAK PEMUNGUTAN SUARA 1902

392
00:24:13,786 --> 00:24:15,121
PEMILIH TES LITERASI DI SINI

393
00:24:15,204 --> 00:24:17,290
Lalu tes literasi.

394
00:24:17,373 --> 00:24:19,959
APLIKASI TERTULIS BERSUMPAH
UNTUK PENDAFTARAN PEMILIH

395
00:24:20,042 --> 00:24:22,503
APA PENGKHIANATAN TERHADAP
NEGARA BAGIAN GEORGIA?

396
00:24:22,587 --> 00:24:25,464
Nama tes literasi sebenarnya salah,

397
00:24:25,548 --> 00:24:29,177
karena itu tak menguji literasi seseorang.
Itu adalah jebakan.

398
00:24:29,260 --> 00:24:30,636
PENGACARA HAK SIPIL

399
00:24:30,720 --> 00:24:34,098
Tesnya dirancang agar tak bisa dijawab
dengan benar.

400
00:24:34,182 --> 00:24:36,559
BERAPA DISTRIK KONGRESIONAL
DI NEGARA BAGIAN INI?

401
00:24:36,642 --> 00:24:40,313
Saya ikut salah satu tes literasi lama
dari Alabama.

402
00:24:40,396 --> 00:24:42,481
Mahasiswa hukum
tahun kedua dan ketiga saya...

403
00:24:42,565 --> 00:24:44,358
KETUA, PARTAI DEMOKRAT OHIO

404
00:24:44,442 --> 00:24:46,068
...tak lulus.

405
00:24:46,152 --> 00:24:47,653
SYARAT PRIA KULIT HITAM MEMILIH

406
00:24:47,737 --> 00:24:49,530
Tes literasi, pajak pemungutan suara.

407
00:24:49,614 --> 00:24:52,700
Asas pengecualian, pemilihan primer
kulit putih, klausul properti.

408
00:24:52,783 --> 00:24:54,744
Jika ini gagal menjebak, yang ini bisa.

409
00:24:54,827 --> 00:24:57,330
Jika ini gagal menjebak, yang ini bisa.

410
00:24:59,248 --> 00:25:03,711
Ada banyak hukum berbeda
yang disebut Kode Kulit Hitam.

411
00:25:04,503 --> 00:25:07,882
Hukum-hukum itu menghukum
tindakan yang biasa.

412
00:25:08,216 --> 00:25:12,970
Berada di jalanan kota tanpa tujuan
adalah kejahatan.

413
00:25:13,512 --> 00:25:16,974
Pengangguran, meski sedang
mencari kerja adalah kejahatan.

414
00:25:18,267 --> 00:25:22,104
Jika berkeliaran,
seperti menunggu istri di toko,

415
00:25:22,188 --> 00:25:24,690
itu dalih untuk ditangkap,

416
00:25:24,774 --> 00:25:27,318
dipenjara dan menghilangkan
hak pilih secara permanen.

417
00:25:28,069 --> 00:25:32,365
TAHUN 1868, FLORIDA KELUARKAN HUKUM
PENCABUTAN HAK PILIH KARENA KEJAHATAN.

418
00:25:32,823 --> 00:25:36,035
KONSITUSI FLORIDA 1868
PASAL XIV AYAT 2:

419
00:25:36,118 --> 00:25:41,874
Pencabutan hak pilih karena kejahatan
dikeluarkan Florida tahun 1868,

420
00:25:41,958 --> 00:25:46,420
merampas hak pilih.

421
00:25:47,296 --> 00:25:51,801
Itu cara menetralisir Amendemen ke-15.

422
00:25:51,884 --> 00:25:54,345
AMERIKA SERIKAT ADALAH SATU-SATUNYA
DEMOKRASI DI DUNIA

423
00:25:54,428 --> 00:25:57,765
YANG MENCABUT HAK PILIH WARGA NEGARA
SECARA PERMANEN

424
00:25:57,848 --> 00:25:59,850
JIKA TERLIBAT KEJAHATAN.

425
00:26:04,939 --> 00:26:08,943
Dalam waktu semalam,
orang Afrika Amerika dieliminasi

426
00:26:09,110 --> 00:26:11,070
sebagai pemilih di Selatan.

427
00:26:11,570 --> 00:26:16,951
Beralih dari adanya gubernur dan senator
Kulit Hitam jadi hampir

428
00:26:17,118 --> 00:26:21,080
tak ada pemilih Kulit Hitam
yang bisa ikut pemilihan.

429
00:26:21,163 --> 00:26:23,541
Di Mississippi, selama Rekonstruksi,

430
00:26:23,624 --> 00:26:28,504
pendaftaran pemilih Afrika Amerika
hampir 67 persen.

431
00:26:30,256 --> 00:26:34,135
Setelah perang dengan Nazi
dan memasuki Perang Dingin,

432
00:26:34,218 --> 00:26:38,472
saat A.S. dianggap
sebagai pemimpin dunia bebas

433
00:26:39,140 --> 00:26:43,019
hanya tiga persen orang Afrika Amerika
cukup umur

434
00:26:43,102 --> 00:26:44,979
yang terdaftar untuk memilih di Selatan.

435
00:26:45,980 --> 00:26:47,606
Tiga persen.

436
00:26:52,987 --> 00:26:57,074
Firman Tuhan,
"Besarlah Tuhan dan terpuji Dia."

437
00:26:57,366 --> 00:27:00,161
Aku akan berdoa pada Tuhanku
Dan berserah

438
00:27:05,666 --> 00:27:07,710
Saya Desmond Meade.

439
00:27:08,961 --> 00:27:11,756
Saya besar di Miami, Florida.
Saya disebut mantan narapidana.

440
00:27:11,839 --> 00:27:14,050
KOALISI PEMULIHAN HAK FLORIDA

441
00:27:14,842 --> 00:27:15,801
Silakan naik, Pak.

442
00:27:15,926 --> 00:27:19,680
Mantan narapidana adalah orang-orang
yang pernah dihukum.

443
00:27:20,222 --> 00:27:23,851
Saya biasa bilang kisah saya
tak berakhir bahagia

444
00:27:23,934 --> 00:27:28,439
karena tinggal di Florida,
tempat lebih dari 1,68 juta orang

445
00:27:28,522 --> 00:27:31,901
telah dilarang memilih
seumur hidup dan lain-lain.

446
00:27:32,318 --> 00:27:36,614
Setelah lulus SMA,
saya ikut wajib militer.

447
00:27:37,531 --> 00:27:40,785
Sepulang dari sana,
saya kecanduan narkoba.

448
00:27:40,868 --> 00:27:41,994
BIAR ORANG-ORANGKU MEMILIH

449
00:27:42,620 --> 00:27:44,246
Saya keluar-masuk penjara.

450
00:27:44,330 --> 00:27:45,915
KANTOR POLISI DAERAH
LAPORAN TAHANAN

451
00:27:45,998 --> 00:27:48,250
Akhirnya saya masuk rehabilitasi.

452
00:27:48,584 --> 00:27:50,419
Saya mengalami transformasi.

453
00:27:50,753 --> 00:27:54,215
Bagaimana saya memakai hidup saya
untuk bawa perubahan?

454
00:27:56,425 --> 00:27:59,220
Florida memimpin negara
untuk menyangkal hak pilih

455
00:27:59,303 --> 00:28:01,222
dari satu grup: narapidana.

456
00:28:01,305 --> 00:28:02,598
BIAR ORANG-ORANGKU MEMILIH

457
00:28:02,681 --> 00:28:04,225
KOALISI PEMULIHAN HAK FLORIDA

458
00:28:04,308 --> 00:28:09,939
Selama bertahun-tahun, kami melobi
politikus agar mengubah hukum Jim Crow,

459
00:28:10,272 --> 00:28:12,316
dan tak ada hasilnya.

460
00:28:13,526 --> 00:28:16,404
Jika ada 1,5 juta narapidana di Florida

461
00:28:16,487 --> 00:28:20,199
dan mereka tiba-tiba bisa memilih

462
00:28:20,616 --> 00:28:24,245
orang-orang itu mungkin
akan lebih cenderung

463
00:28:24,328 --> 00:28:26,080
memilih Partai Demokrat.

464
00:28:26,163 --> 00:28:28,999
-Data apa yang mendukung itu?
-Tak ada.

465
00:28:30,000 --> 00:28:33,587
Jadi jika politikus tak punya
kekuatan politik

466
00:28:33,838 --> 00:28:36,924
atau keberanian untuk mengubah aturan,

467
00:28:37,133 --> 00:28:41,679
maka hal selanjutnya adalah membiarkan
warga turun tangan.

468
00:28:42,221 --> 00:28:44,056
Biar orang-orang kami memilih!

469
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
Biar orang-orang kami memilih!

470
00:28:47,309 --> 00:28:53,274
Pada Oktober 2014, kami meluncurkan
inisiatif surat suara.

471
00:28:54,692 --> 00:28:59,321
Semua ahli berpendapat
bahwa mustahil akan bisa dimasukkan.

472
00:28:59,947 --> 00:29:02,825
Tapi ini adalah gerakan akar rumput alami.

473
00:29:03,409 --> 00:29:04,827
Kami ketuk banyak pintu.

474
00:29:04,910 --> 00:29:06,078
Kita ubah sejarah.

475
00:29:06,162 --> 00:29:08,205
Kami menelepon.

476
00:29:08,289 --> 00:29:10,124
Kami bicarakan Amendemen 4,

477
00:29:10,207 --> 00:29:13,419
amandemen pemulihan pemilihan
di surat suara November ini.

478
00:29:13,502 --> 00:29:16,839
Pesan kami sederhana:
saat utang dibayar, maka selesai.

479
00:29:17,423 --> 00:29:22,344
Ini masalah Amerika yang
memengaruhi banyak hidup orang.

480
00:29:22,428 --> 00:29:24,722
Saya Republikan konservatif
selama lebih dari 20 tahun.

481
00:29:24,805 --> 00:29:26,307
KOALISI PEMULIHAN HAK FLORIDA

482
00:29:26,390 --> 00:29:29,727
Saya katakan bukan untuk mempermasalahkan,
tapi sebaliknya.

483
00:29:29,935 --> 00:29:32,438
Isu ini bukan politik. Tapi tentang orang.

484
00:29:32,521 --> 00:29:34,398
Dari semua hak sipil,

485
00:29:34,482 --> 00:29:38,569
tak ada yang lebih besar
daripada hak memilih.

486
00:29:38,652 --> 00:29:40,029
MARKAS PEMILU LOKAL ANDA

487
00:29:40,112 --> 00:29:43,365
Ini Hari Pemilu tengah tahun.
Beberapa jam lagi adalah puncak pemilihan.

488
00:29:43,449 --> 00:29:46,452
Pemilih di Florida bersiap
memilih untuk aturan

489
00:29:46,535 --> 00:29:50,080
yang bisa memulihkan hak pilih
1,4 juta orang.

490
00:29:50,414 --> 00:29:53,042
Satu dari lima orang Afrika Amerika
di Florida,

491
00:29:53,125 --> 00:29:55,961
dan 10 persen
dari populasi dewasa negara bagian.

492
00:29:56,337 --> 00:29:58,589
Amendemen 4, jika berhasil,

493
00:29:58,672 --> 00:30:01,175
akan ubah pemilih Florida
selama puluhan tahun mendatang.

494
00:30:01,258 --> 00:30:04,887
Jutaan suara telah memilih di Florida,
tapi masih ada jutaan lagi.

495
00:30:05,304 --> 00:30:07,264
Sepertinya Amendemen 4 akan disahkan.

496
00:30:07,348 --> 00:30:10,643
Amendemen 4 menang telak.
Enam puluh empat persen.

497
00:30:10,726 --> 00:30:12,186
YA - 64%
TIDAK - 36%

498
00:30:12,269 --> 00:30:14,939
Bisa memilih! Bisa memilih!

499
00:30:15,272 --> 00:30:16,649
Bisa memilih!

500
00:30:17,024 --> 00:30:19,944
Semua mantan narapidana
naiklah ke panggung.

501
00:30:20,027 --> 00:30:20,945
Ya.

502
00:30:22,029 --> 00:30:23,656
Saat Amendemen 4 sah,

503
00:30:23,739 --> 00:30:26,825
ada perasaan gembira dan apresiasi

504
00:30:26,909 --> 00:30:30,538
bagi mereka yang akan bisa
berpartisipasi dalam demokrasi.

505
00:30:30,871 --> 00:30:31,997
Kita berhasil!

506
00:30:32,081 --> 00:30:37,211
Astaga, saya merasa gembira sekali.

507
00:30:38,712 --> 00:30:41,090
Populasi itu di Florida
dan seluruh negara,

508
00:30:41,173 --> 00:30:43,050
adalah turunan Kode Kulit Hitam.

509
00:30:43,133 --> 00:30:44,969
Turunan Mississippi Plan.

510
00:30:45,219 --> 00:30:46,720
Turunan dari usaha

511
00:30:46,804 --> 00:30:49,515
mencabut hak pilih orang Afrika Amerika
secara permanen

512
00:30:49,598 --> 00:30:51,809
dan menghentikan partisipasi mereka
di masyarakat.

513
00:30:59,984 --> 00:31:02,903
D.W.GRIFFITH MEMPERSEMBAHKAN
THE BIRTH OF A NATION

514
00:31:03,320 --> 00:31:05,364
HARI PEMILIHAN
KULIT HITAM DAPAT SURAT SUARA

515
00:31:05,447 --> 00:31:07,324
PEMIMPIN KULIT PUTIH
DICABUT HAK PILIHNYA.

516
00:31:13,747 --> 00:31:15,082
MENERIMA MANTAN NARAPIDANA.

517
00:31:15,165 --> 00:31:17,751
NEGRO DAN OPORTUNIS POLITIK
MEMENUHI NEGARA

518
00:31:18,752 --> 00:31:22,423
Birth of a Nation berdasarkan novel
berjudul The Clansman,

519
00:31:22,506 --> 00:31:24,675
sebuah pemujaan Ku Klux Klan.

520
00:31:24,758 --> 00:31:25,759
MELUCUTI KULIT HITAM

521
00:31:25,843 --> 00:31:27,845
Kenapa Ku Klux Klan dipuja?

522
00:31:27,928 --> 00:31:30,222
Karena mereka selamatkan Selatan
dari kengerian

523
00:31:30,306 --> 00:31:33,475
adanya orang Kulit Hitam
yang menjabat dan korupsi.

524
00:31:38,647 --> 00:31:40,608
Awal tahun 1900-an

525
00:31:41,191 --> 00:31:44,778
terjadi pemerintahan teror Ku Klux Klan.

526
00:31:47,072 --> 00:31:50,117
Dan bisa dilihat penghapusan

527
00:31:50,284 --> 00:31:55,372
partisipasi politik orang Kulit Hitam
di banyak negara konfederasi lama.

528
00:31:57,333 --> 00:32:00,127
Dengan menggunakan ancaman
penembakan, kekerasan...

529
00:32:00,210 --> 00:32:01,378
NEGRO INI MEMILIH

530
00:32:01,462 --> 00:32:03,255
...pembunuhan dan kekacauan.

531
00:32:05,132 --> 00:32:08,927
Kekerasan teroris terjadi besar-besaran
di Selatan.

532
00:32:10,346 --> 00:32:15,684
Antara tahun 1880 dan 1950,
sekitar 4.000 orang Amerika dibunuh,

533
00:32:15,768 --> 00:32:18,020
dan hampir semuanya orang Afrika Amerika.

534
00:32:19,855 --> 00:32:22,149
Biar saya ceritakan kisah Maceo Snipes.

535
00:32:23,776 --> 00:32:26,945
Maceo Snipes adalah
veteran Perang Dunia II.

536
00:32:27,738 --> 00:32:32,242
Setelah melawan fasis
dan berjuang demi demokrasi

537
00:32:33,452 --> 00:32:35,663
orang pasti ingin rasakan demokrasi itu.

538
00:32:37,456 --> 00:32:41,919
Dia pulang ke Georgia,
dan Maceo bertekad memilih.

539
00:32:42,002 --> 00:32:43,379
BERTEKAD MEMILIH

540
00:32:43,462 --> 00:32:45,506
Ada pemilu yang berlangsung,

541
00:32:45,589 --> 00:32:48,133
dan Eugene Talmadge
mencalonkan diri jadi gubernur.

542
00:32:50,344 --> 00:32:54,682
Pemerintahan federal terus bekerja
untuk mengoyak hak negara bagian.

543
00:32:54,765 --> 00:32:58,936
Dan Talmadge berkampanye untuk,
seperti katanya:

544
00:32:59,019 --> 00:33:01,313
"Menahan Negro di tempat yang seharusnya".

545
00:33:01,855 --> 00:33:03,357
Lalu Maceo pergi ke TPS,

546
00:33:03,440 --> 00:33:06,694
dan ada tanda yang berbunyi:

547
00:33:07,319 --> 00:33:11,115
"Negro pertama yang memilih,
adalah hal terakhir yang dia lakukan."

548
00:33:12,157 --> 00:33:15,619
Maceo bilang,
"Aku melawan fasis. Kau bisa apa?"

549
00:33:16,120 --> 00:33:19,498
Lalu Maceo masuk, dan memilih.

550
00:33:19,581 --> 00:33:20,582
SURAT SUARA

551
00:33:22,084 --> 00:33:25,421
Hanya dia orang Kulit Hitam
di Wilayah Taylor, Georgia,

552
00:33:25,504 --> 00:33:28,132
yang memilih di tahun 1946.

553
00:33:28,215 --> 00:33:29,341
TPS - RUMAH MACEO

554
00:33:29,425 --> 00:33:33,053
Maceo pulang, tak ada yang terjadi
setelah beberapa hari.

555
00:33:33,929 --> 00:33:34,763
Lalu:

556
00:33:37,391 --> 00:33:38,642
Dia mendatangi pintunya.

557
00:33:39,852 --> 00:33:41,937
Pria kulit putih berkata:
"Bisa kau keluar?"

558
00:33:42,020 --> 00:33:43,272
Kata Maceo, "Tentu."

559
00:33:44,148 --> 00:33:46,483
Lalu ada tiga pria kulit putih lainnya.

560
00:33:46,567 --> 00:33:47,651
Lalu dia dengar:

561
00:33:48,444 --> 00:33:49,987
Tembakan bertubi-tubi.

562
00:33:50,237 --> 00:33:51,655
PEMBUNUHAN BARU GEORGIA

563
00:33:51,739 --> 00:33:54,575
Dan mereka bunuh Maceo.

564
00:33:54,658 --> 00:33:57,369
HARGA DARI MEMILIH

565
00:33:57,453 --> 00:33:59,163
Pesannya sangat jelas:

566
00:33:59,663 --> 00:34:02,082
Jika memilih, kau mati.

567
00:34:02,166 --> 00:34:07,588
VETERAN, SATU-SATUNYA PEMILIH
DIBUNUH EMPAT PRIA KULIT PUTIH

568
00:34:07,755 --> 00:34:11,675
PEMBUNUH NEGRO DINYATAKAN
TAK BERSALAH OLEH PUTUSAN JURI KORONER

569
00:34:11,759 --> 00:34:16,221
Teror Hari Pemilihan dirancang

570
00:34:16,305 --> 00:34:18,724
untuk mengintimidasi

571
00:34:20,601 --> 00:34:23,854
dengan pesan, "Jika semua bagian
Mississippi Plan tak bisa menghentikan

572
00:34:25,981 --> 00:34:27,941
ada peluru dan tali yang bisa."

573
00:34:29,943 --> 00:34:34,406
Inilah alasan terjadinya pemberontakan

574
00:34:34,490 --> 00:34:38,994
di komunitas Kulit Hitam
yang mengakibatkan pergerakan hak sipil.

575
00:34:40,037 --> 00:34:44,041
Perasaan semacam:
"Aku takkan dipindahkan".

576
00:34:44,124 --> 00:34:46,752
AKHIRI DISKRIMINASI PEMILIH

577
00:34:55,844 --> 00:34:59,807
Saya Otis Feldly. Saya pergi ke Liberty
untuk mendaftar,

578
00:34:59,890 --> 00:35:03,185
lalu keesokan harinya,
saat kembali kerja, saya dipecat.

579
00:35:07,314 --> 00:35:09,733
Setelah ditanyai, saya dibawa ke ruangan

580
00:35:09,817 --> 00:35:13,111
dan polisi datang membawa tali,

581
00:35:13,195 --> 00:35:16,824
dan berkata, "Ayo, Negro, naiklah.

582
00:35:16,907 --> 00:35:20,160
Akan ada yang digantung malam ini,
kau yang pertama."

583
00:35:46,103 --> 00:35:49,022
UNTUK YANG MENDERITA SEBELUM KAMI,
SEGALA CINTA DAN TERIMA KASIH

584
00:35:49,106 --> 00:35:51,817
ATAS KEBERANIAN, KOMITMEN,
DAN PENGORBANAN. KEMULIAAN BAGI TUHAN.

585
00:35:51,900 --> 00:35:56,530
HENTIKAN PENINDASAN PEMILIH

586
00:35:56,613 --> 00:36:01,994
GEREJA BROWN CHAPEL AME
SELMA, ALABAMA 2020

587
00:36:04,621 --> 00:36:08,208
Saya tak pernah terbayangkan
akan berdiri di sini.

588
00:36:09,459 --> 00:36:11,086
Saat saya diminta,

589
00:36:11,169 --> 00:36:14,214
saya langsung menelepon ibu dan ayah saya.

590
00:36:15,799 --> 00:36:20,053
Orang tua saya, Pendeta Robert Abrams,
dan Pendeta Carolyn Abrams.

591
00:36:23,724 --> 00:36:27,019
Ayah saya ditangkap di usia
14 tahun di Hattiesburg, Mississippi.

592
00:36:28,145 --> 00:36:31,690
Karena membantu
orang Kulit Hitam mendaftar untuk memilih.

593
00:36:32,274 --> 00:36:35,485
Ibu saya juga sama,
tapi dia pintar tak tertangkap.

594
00:36:37,362 --> 00:36:39,364
Semua dimulai di sini, di Selma.

595
00:36:45,579 --> 00:36:48,165
Selma, Alabama, terletak
di Wilayah Dallas.

596
00:36:48,790 --> 00:36:52,044
Tujuh belas ribu penduduk daerah ini
adalah Kulit Hitam.

597
00:36:52,127 --> 00:36:56,340
Tapi, hanya 1,7 persen yang terdaftar
sebagai pemilih.

598
00:36:57,257 --> 00:37:00,385
Kulit Hitam di Selma, Alabama,
ingin memilih.

599
00:37:00,636 --> 00:37:04,723
Kami rela dipukuli demi demokrasi,
kalian salahgunakan demokrasi.

600
00:37:04,806 --> 00:37:05,891
KANTOR PENDAFTARAN

601
00:37:05,974 --> 00:37:09,728
Kalian memukuli orang
agar mereka tak punya hak pilih.

602
00:37:09,811 --> 00:37:12,940
Silakan palingkan wajah,
dan tetap pegang tongkat itu

603
00:37:13,023 --> 00:37:15,484
tapi kau takkan bisa kalahkan keadilan.

604
00:37:15,609 --> 00:37:17,277
Kami akan mendaftar

605
00:37:17,361 --> 00:37:20,364
karena, sebagai warga Amerika,
kami berhak.

606
00:37:20,447 --> 00:37:22,950
Kau ditahan karena penghinaan peradilan.

607
00:37:32,000 --> 00:37:35,045
Selma sungguh membangkitkan bangsa.

608
00:37:36,672 --> 00:37:41,301
Di Selma, Kepala Polisi Jim Clark menolak

609
00:37:41,385 --> 00:37:43,095
membiarkan mereka daftar.

610
00:37:44,805 --> 00:37:47,891
Mereka bahkan tak mau pura-pura meladeni.

611
00:37:49,017 --> 00:37:53,271
Saya akan mulai dengan memuji kalian,

612
00:37:53,355 --> 00:37:58,068
warga Negro di Selma karena telah melawan.

613
00:37:59,069 --> 00:38:01,947
Cepat atau lambat, Kepala Polisi Clark
akan mengerti

614
00:38:02,030 --> 00:38:06,785
bahwa dia berurusan dengan orang-orang
yang tak akan berhenti

615
00:38:06,868 --> 00:38:09,579
sampai mereka dapat kebebasan penuh
dan martabat manusia.

616
00:38:13,250 --> 00:38:15,919
Dr. King dan banyak Kulit Hitam dari Selma

617
00:38:16,003 --> 00:38:20,090
berjalan melewati jalanan kota
dalam grup ke pengadilan daerah.

618
00:38:21,967 --> 00:38:25,554
Seorang wanita, Ny. Amelia Boynton,
ditarik polisi

619
00:38:25,637 --> 00:38:29,141
dan didorong lewat pinggir jalan
untuk ditahan.

620
00:38:35,105 --> 00:38:38,316
Dr. King dan saya, telah bekerja bersama

621
00:38:38,400 --> 00:38:40,402
untuk pengesahan UU hak sipil.

622
00:38:41,403 --> 00:38:44,656
Kami kembali dan bertemu Presiden Johnson

623
00:38:45,532 --> 00:38:49,161
dan dia berkata,
"Saya tahu kalian butuh hak memilih,

624
00:38:49,244 --> 00:38:51,997
tetapi kami baru sahkan UU hak sipil.

625
00:38:52,831 --> 00:38:57,544
Saya tak kuat kembali
ke Kongres untuk minta UU hak sipil lain.

626
00:38:57,961 --> 00:39:01,339
Saya tahu ini diperlukan,
tapi saya tak kuat."

627
00:39:01,923 --> 00:39:04,718
Dan dia bilang, "Saya tak kuat"

628
00:39:04,801 --> 00:39:06,261
berkali-kali.

629
00:39:08,972 --> 00:39:13,143
Saat kami pergi, saya tanya Dr. King,
"Apa yang akan kau lakukan?"

630
00:39:13,643 --> 00:39:16,104
Dia berkata,
"Kita beri presiden kekuatan."

631
00:39:16,438 --> 00:39:20,525
SELMA, ALABAMA
7 MARET 1965

632
00:39:21,485 --> 00:39:24,279
GEREJA CHAPEL BROWN AME

633
00:39:24,362 --> 00:39:27,699
Komite Koordinasi Mahasiswa
Tanpa Kekerasaan punya pernyataan:

634
00:39:28,075 --> 00:39:33,288
Kami, warga Negro Wilayah Dallas, dan
wilayah Black Belt Alabama lain,

635
00:39:33,497 --> 00:39:36,041
berpawai hari ini
dari Selma ke Montgomery.

636
00:39:37,334 --> 00:39:38,919
Ratusan orang datang.

637
00:39:41,046 --> 00:39:43,632
John Lewis memimpin pawai.

638
00:39:45,175 --> 00:39:48,261
Kami pawai hari ini
untuk mendramatisasi pada bangsa,

639
00:39:48,345 --> 00:39:53,100
pada dunia, penolakan ratusan
dan ribuan warga Negro Alabama,

640
00:39:53,183 --> 00:39:55,185
terutama di area Black Belt,

641
00:39:55,268 --> 00:39:56,812
atas hak memilih.

642
00:40:00,273 --> 00:40:01,483
JEMBATAN EDMUND PETTUS

643
00:40:01,566 --> 00:40:04,111
Mereka sampai ke Jembatan Edmund Pettus.

644
00:40:05,153 --> 00:40:07,030
Sangat sunyi.

645
00:40:07,447 --> 00:40:09,449
Kata mereka, "Mana orang-orang?"

646
00:40:16,540 --> 00:40:20,127
Patroli Alabama
dan Kepala Polisi Jim Clark

647
00:40:20,210 --> 00:40:22,838
ada di seberang Jembatan Edmund Pettus.

648
00:40:23,839 --> 00:40:27,259
Melanjutakan ini
akan membahayakan keselamatan kalian,

649
00:40:27,342 --> 00:40:30,303
dan perkumpulan ini melanggar hukum.

650
00:40:30,720 --> 00:40:32,389
Kalian diperintahkan bubar.

651
00:40:32,889 --> 00:40:34,891
Pulang atau pergilah ke gereja.

652
00:40:35,392 --> 00:40:37,310
Pawai ini tak bisa lanjut.

653
00:40:38,979 --> 00:40:43,150
Kalian punya dua menit untuk berbalik
dan kembali ke gereja.

654
00:40:43,692 --> 00:40:44,943
Apakah jelas?

655
00:40:46,736 --> 00:40:49,239
John Lewis: Mayor, boleh saya bicara?

656
00:40:49,322 --> 00:40:51,825
Tak ada yang perlu dibicarakan lagi.

657
00:40:52,200 --> 00:40:55,829
Pasukan ini berjalan menuju grup.

658
00:40:57,706 --> 00:41:00,625
Pastikan mereka putar balik dan bubar.

659
00:41:20,478 --> 00:41:22,564
Banyak orang terjatuh.

660
00:41:22,856 --> 00:41:24,524
Terinjak.

661
00:41:24,900 --> 00:41:26,943
Kamera terus merekam.

662
00:41:45,212 --> 00:41:50,550
Di hari Minggu itu, semua menonton
Judgement at Nuremberg,

663
00:41:50,634 --> 00:41:53,345
tentang Hitler
yang membantai orang Yahudi.

664
00:41:56,348 --> 00:42:01,269
Film minggu itu dipotong,
untuk menampilkan rekaman Minggu Berdarah.

665
00:42:02,562 --> 00:42:05,440
Seluruh negeri gempar, karena cara

666
00:42:05,523 --> 00:42:09,069
Jim Crow bisa begitu efektif adalah karena

667
00:42:09,152 --> 00:42:10,695
orang tak melihatnya.

668
00:42:11,738 --> 00:42:14,699
Tapi ketika melihat
orang dihujani kekerasan

669
00:42:14,783 --> 00:42:18,828
hanya karena memperjuangkan hak pilih,

670
00:42:18,912 --> 00:42:22,624
artinya ada kesalahan
yang mendasar dan sistematis

671
00:42:22,707 --> 00:42:23,792
pada demokrasi ini.

672
00:42:25,126 --> 00:42:26,419
Itu begitu...

673
00:42:28,296 --> 00:42:31,258
Begitu kejam dan brutal dan...

674
00:42:33,176 --> 00:42:34,052
Dan jahat.

675
00:42:35,053 --> 00:42:36,930
Tapi, itulah yang...

676
00:42:40,016 --> 00:42:43,895
Itulah yang mengubah hak pilih di Selatan.

677
00:42:48,066 --> 00:42:51,194
Gerakan untuk hak pilih meluap minggu itu.

678
00:42:51,278 --> 00:42:52,237
KAMI BERSAMA SELMA

679
00:42:52,320 --> 00:42:54,906
Di seluruh negeri.
Ada protes dan aksi duduk.

680
00:42:54,990 --> 00:42:58,410
HIDUP! JIM CLARK
DIA PENYEMPROT GAS ULUNG

681
00:42:58,493 --> 00:43:01,204
Ayah saya lihat itu sebagai momen penting

682
00:43:01,288 --> 00:43:03,707
untuk memanfaatkan kecemasan Amerika.

683
00:43:03,790 --> 00:43:05,208
Agar orang mau berkata,

684
00:43:05,292 --> 00:43:08,169
"Ya, misi mereka benar.
Sekaranglah waktunya."

685
00:43:09,212 --> 00:43:12,716
15 MARET 1965

686
00:43:17,429 --> 00:43:21,725
Banyak masalah hak sipil
sangat rumit dan sulit.

687
00:43:21,808 --> 00:43:23,643
PRESIDEN A.S (1963-1969)

688
00:43:23,727 --> 00:43:27,605
Tapi mengenai ini, tak bisa
dan tak seharusnya ada perdebatan.

689
00:43:29,024 --> 00:43:31,401
Semua warga Amerika

690
00:43:32,319 --> 00:43:35,155
harus punya hak sama dalam memilih.

691
00:43:39,743 --> 00:43:42,996
Yang terjadi di Selma adalah bagian dari
pergerakan yang lebih besar

692
00:43:43,079 --> 00:43:47,751
yang menjangkau setiap bagian
dan negara bagian Amerika.

693
00:43:48,626 --> 00:43:50,587
Karena bukan hanya Kulit Hitam...

694
00:43:51,421 --> 00:43:53,298
tapi kita semua...

695
00:43:54,674 --> 00:43:58,720
yang harus membenahi warisan cacat

696
00:43:58,803 --> 00:44:01,890
dari bigot dan ketidakadilan.

697
00:44:03,308 --> 00:44:05,935
Dan kita akan menang.

698
00:44:18,865 --> 00:44:22,535
Dia mengakhiri pidatonya dengan,
"Dan kita akan menang."

699
00:44:23,620 --> 00:44:27,791
Hanya saat itu saya pernah lihat
Martin Luther King meneteskan air mata.

700
00:44:29,876 --> 00:44:32,337
Kami memberinya kekuatan.

701
00:44:33,755 --> 00:44:39,344
Kami semua bekerja sama
membuat UU Hak Pilih disahkan.

702
00:44:40,720 --> 00:44:44,349
Lyndon Johnson mengerti
meski dia menghalangi

703
00:44:44,432 --> 00:44:46,726
hak sipil selama puluhan tahun

704
00:44:47,310 --> 00:44:50,313
waktu telah berubah,
dan sudah saatnya dia berubah.

705
00:44:50,397 --> 00:44:51,898
Tapi yang penting, dia mengerti

706
00:44:51,981 --> 00:44:56,069
bahwa jika kuasa hak pilih
sungguh diberikan

707
00:44:56,152 --> 00:44:58,488
itu akan mengubah masa depan bangsa ini.

708
00:45:14,212 --> 00:45:16,089
KAMI MASIH BUTUH HAK PILIH!

709
00:45:16,172 --> 00:45:19,509
JEMBATAN EDMUND PETTUS

710
00:45:26,516 --> 00:45:29,602
Saya adalah produk
Undang-Undang Hak Pilih.

711
00:45:30,812 --> 00:45:33,857
UU yang dibeli
dan dibayar di Jembatan Edmund Pettus.

712
00:45:35,108 --> 00:45:38,153
Oleh jemaat gereja
yang yakin bahwa mereka berhak.

713
00:45:39,195 --> 00:45:41,656
Saat kalian berdiri
dan lewati jembatan itu,

714
00:45:41,906 --> 00:45:44,576
itulah sayap elang yang Yesaya bicarakan.

715
00:45:44,659 --> 00:45:45,577
Ya.

716
00:45:45,869 --> 00:45:49,080
Memang terlihat seperti berjalan,
tetapi sebenarnya terbang.

717
00:45:49,164 --> 00:45:51,624
APLIKASI PEMILIHAN SUARA

718
00:45:54,669 --> 00:45:57,714
Beberapa hari setelah
UU Hak Pilih disahkan,

719
00:45:57,797 --> 00:46:00,216
banyak pejabat federal di Selatan

720
00:46:00,300 --> 00:46:03,553
mendaftarkan warga Afrika Amerika
untuk memilih pertama kalinya

721
00:46:03,636 --> 00:46:07,098
di wilayah tempat orang Kulit Hitam
tak boleh mendaftar selama puluhan tahun.

722
00:46:07,182 --> 00:46:09,184
Ini benar-benar revolusioner.

723
00:46:09,267 --> 00:46:11,269
MENDAFTAR
UNTUK MEMILIH

724
00:46:13,146 --> 00:46:18,109
Di tahun 1967, dua tahun setelah
Undang-Undang Hak Pilih disahkan

725
00:46:18,818 --> 00:46:23,948
hampir 60 persen orang Kulit Hitam
di Mississippi terdaftar sebagai pemilih.

726
00:46:26,326 --> 00:46:27,368
Ini awal perubahan.

727
00:46:27,452 --> 00:46:32,874
1940
ORANG AFRIKA AMERIKA YANG TERDAFTAR

728
00:46:32,957 --> 00:46:35,126
1965 UU HAK PILIH

729
00:46:35,210 --> 00:46:36,961
1967 UU HAK PILIH 54,0%

730
00:46:46,930 --> 00:46:50,642
Bulan September 2018, saya pulang
untuk mengunjungi nenek.

731
00:46:58,107 --> 00:47:01,569
Saat itu nenek saya punya
kursi malas di samping ranjang.

732
00:47:04,572 --> 00:47:06,908
Saat mengunjungi nenek, kami akan duduk,

733
00:47:06,991 --> 00:47:09,994
karena tak mau ganggu nenek menonton.

734
00:47:12,121 --> 00:47:15,083
Saya duduk di samping ranjang menunggunya,

735
00:47:15,166 --> 00:47:18,211
dan dia menengok saya.

736
00:47:19,379 --> 00:47:21,506
Tiba-tiba, nenek saya meraih tangan saya

737
00:47:21,589 --> 00:47:24,759
dan mulai menceritakan
kisah pertamanya memilih.

738
00:47:26,803 --> 00:47:29,430
Itu tiga tahun setelah UU Hak Pilih sah.

739
00:47:30,390 --> 00:47:32,976
Tapi itu pertama kalinya
orang Afrika Amerika

740
00:47:33,059 --> 00:47:35,853
berkesempatan untuk ikut dalam pemilihan.

741
00:47:38,523 --> 00:47:41,025
Saat itu orang akan pakai pakaian terbaik

742
00:47:41,109 --> 00:47:44,112
dan pergi untuk memilih.

743
00:47:45,863 --> 00:47:48,032
Kakek saya panggil nenek dari ruang depan.

744
00:47:48,116 --> 00:47:51,578
Nama nenek saya Wilter. Kakek bilang,
"Wilter, ayo!" Nenek saya tak jawab.

745
00:47:51,953 --> 00:47:53,288
Panggilan nenek saya Bill.

746
00:47:53,955 --> 00:47:56,082
Kakek saya teriak, "Bill, ayo pergi!"

747
00:47:56,165 --> 00:47:58,793
Nenek bilang dia masih tak menjawab.

748
00:47:58,876 --> 00:48:00,003
UU A.S. BAGI PEMILIH NEGRO

749
00:48:00,086 --> 00:48:03,214
Kakek saya ingin tahu
kenapa tak ada jawaban.

750
00:48:04,048 --> 00:48:07,135
Nenek saya diam membeku. Dia takut pergi.

751
00:48:09,596 --> 00:48:11,514
Dia pegang erat tangan saya

752
00:48:11,598 --> 00:48:17,353
dan saya bisa rasakan kulit tipis
dan tulang rapuhnya,

753
00:48:17,437 --> 00:48:20,189
tapi dia masih pegang erat tangan saya
dan mengatakan

754
00:48:20,898 --> 00:48:24,068
bukannya dia tak mau memilih, dia takut.

755
00:48:26,154 --> 00:48:30,158
Dia takut pada tongkat, selang,
dan anjing,

756
00:48:30,241 --> 00:48:34,162
dan dia tak percaya kali ini akan berbeda.

757
00:48:34,662 --> 00:48:38,833
Dia tak percaya bahwa
dia sudah punya kekuatan demokrasi.

758
00:48:41,711 --> 00:48:44,213
Kakek saya menyuruhnya berdiri,

759
00:48:44,297 --> 00:48:47,717
dan bilang anaknya telah susah payah
berusaha menjamin hak ini

760
00:48:48,134 --> 00:48:51,554
dan bahwa dia berutang pada mereka
dan diri sendiri untuk pergi memilih.

761
00:48:51,888 --> 00:48:56,392
Katanya dia masih takut
terhadap momen itu,

762
00:48:56,476 --> 00:48:58,603
tapi juga malu.

763
00:48:58,853 --> 00:49:01,689
Dia malu karena dia tak mau
meraih kekuatan ini.

764
00:49:05,943 --> 00:49:08,613
Dia bangun, ganti baju, dan pergi memilih.

765
00:49:12,867 --> 00:49:14,327
Dia pegang tangan saya dan bilang:

766
00:49:14,410 --> 00:49:16,621
"Stacey,
Nenek takkan lewatkan pemilihan lain."

767
00:49:27,048 --> 00:49:32,512
PEKAN RAYA NESHOBA
MISSISSIPPI, 1965

768
00:49:32,595 --> 00:49:36,641
Mississippi dan negara bagian Selatan
lainnya terlibat

769
00:49:36,724 --> 00:49:40,895
dalam pertarungan hidup dan mati
dengan pemerintah federal.

770
00:49:41,854 --> 00:49:43,564
Pertarungan apa?

771
00:49:44,482 --> 00:49:46,776
Undang-Undang Hak Pilih 1965.

772
00:49:46,859 --> 00:49:48,569
GUBERNUR MISSISSIPPI

773
00:49:48,653 --> 00:49:52,240
Dalam persoalan Negro,

774
00:49:52,323 --> 00:49:57,245
UU itu akan menangguhkan
semua persyaratan literasi

775
00:49:57,328 --> 00:49:59,038
dari hukum Mississippi.

776
00:49:59,414 --> 00:50:03,000
Georgia tak masalah
dengan pendaftaran pemilih.

777
00:50:03,084 --> 00:50:04,293
GUBERNUR GEORGIA

778
00:50:04,377 --> 00:50:08,005
Kita tak butuh pendaftar federal di sini.

779
00:50:08,089 --> 00:50:11,634
Saya menentang dan akan berjuang
sampai akhir

780
00:50:12,009 --> 00:50:16,389
segala upaya untuk membentuk ulang
negara bagian ini agar sesuai dengan

781
00:50:16,472 --> 00:50:20,143
yang ditulis oleh diktator sayap kiri,
perencana integrasionis

782
00:50:20,226 --> 00:50:22,562
yang berangan-angan
di tepi sungai Potomac.

783
00:50:23,563 --> 00:50:26,691
Negara bagian selatan
menentang UU Hak Pilih

784
00:50:26,774 --> 00:50:29,110
di pengadilan karena dianggap
tak konstitusional.

785
00:50:29,193 --> 00:50:30,319
Mereka gagal.

786
00:50:30,403 --> 00:50:33,156
M.A. menjunjung hukum delapan lawan satu.

787
00:50:38,494 --> 00:50:40,288
Kalau argumennya:

788
00:50:40,371 --> 00:50:43,207
"Siapa yang tak percaya
orang harus diizinkan memillih?"

789
00:50:43,291 --> 00:50:45,960
Meski sebagian orang akan menentang,

790
00:50:46,252 --> 00:50:49,922
kebanyakan orang Amerika percaya
bahwa warga harus diizinkan memilih.

791
00:50:50,256 --> 00:50:52,884
6 AGUSTUS 1975

792
00:50:52,967 --> 00:50:55,845
RUU yang saya tandatangani hari ini

793
00:50:55,928 --> 00:50:59,849
memperpanjang ketentuan sementara
UU ini selama tujuh tahun...

794
00:50:59,932 --> 00:51:01,517
PRESIDEN A.S. (1974-1977)

795
00:51:01,601 --> 00:51:04,645
...dan memperluas ketentuan
melarang diskriminasi

796
00:51:04,729 --> 00:51:08,232
terhadap orang Amerika keturunan Spanyol,
Indian Amerika,

797
00:51:08,649 --> 00:51:11,944
Penduduk Asli Alaska
dan warga Asia Amerika.

798
00:51:13,321 --> 00:51:16,991
UU Hak Pilih dimulai di
bekas negara bagian Konfederasi,

799
00:51:17,074 --> 00:51:19,619
tapi ini adalah hukum yang memahami

800
00:51:19,702 --> 00:51:22,663
bahwa diskriminasi bisa muncul
di mana-mana.

801
00:51:22,747 --> 00:51:24,499
Arizona sangat buruk

802
00:51:24,582 --> 00:51:30,046
sampai di 1975 Pengadilan Amerika
masukkan Arizona ke dalam UU

803
00:51:30,129 --> 00:51:32,089
karena sejarah panjang diskriminasi

804
00:51:32,173 --> 00:51:34,383
terhadap orang Latin
dan Penduduk Asli Amerika.

805
00:51:38,054 --> 00:51:41,432
Orang Hispanik juga mengalami hal
yang sama

806
00:51:41,516 --> 00:51:45,228
di Arizona, Texas,
dan di wilayah Barat Daya,

807
00:51:45,311 --> 00:51:48,022
yang dialami Afrika Amerika di Selatan.

808
00:51:50,983 --> 00:51:54,195
Hal seperti tes literasi,
intimidasi pemilih.

809
00:51:55,822 --> 00:51:59,992
Mereka bilang, "Kami butuh perlindungan
dalam UU Hak Pilih juga."

810
00:52:00,368 --> 00:52:01,577
ARIZONA

811
00:52:01,661 --> 00:52:04,664
Maricopa adalah wilayah terbesar
dan terpenting di Arizona.

812
00:52:04,747 --> 00:52:05,706
POPULASI LATIN: 32%

813
00:52:07,208 --> 00:52:13,172
Sejak 1960 sampai 1964,
William Rehnquist bertanggung jawab

814
00:52:13,256 --> 00:52:16,008
sebagai petugas keamanan surat suara

815
00:52:16,092 --> 00:52:18,261
untuk Partai Republik Wilayah Maricopa.

816
00:52:18,761 --> 00:52:20,638
Ini disebut Operasi Mata Elang.

817
00:52:21,013 --> 00:52:22,181
"MATA ELANG" MENGAWASI

818
00:52:22,265 --> 00:52:24,225
Apa yang Rehnquist dan lainnya lakukan

819
00:52:24,475 --> 00:52:27,979
adalah mengunjungi daerah
Demokrat di Phoenix

820
00:52:28,062 --> 00:52:31,065
dan tanya pemilih Latin dan Afrika Amerika

821
00:52:31,440 --> 00:52:33,150
apa mereka bisa baca Konstitusi.

822
00:52:33,234 --> 00:52:36,153
Jadi ini tes literasi de facto.

823
00:52:36,571 --> 00:52:38,197
Jika orang tak bisa baca

824
00:52:38,281 --> 00:52:40,741
sesuai dengan yang Rehnquist
dan lainnya mau,

825
00:52:40,825 --> 00:52:43,160
Rehnquist meragukan kelayakan mereka
untuk memilih.

826
00:52:43,578 --> 00:52:45,872
REHNQUIST DIANGGAP RASIS OLEH NAACP

827
00:52:45,955 --> 00:52:49,375
William Rehnquist,
calon ketua masa depan M.A.,

828
00:52:49,458 --> 00:52:53,045
sangat berperan penting
dalam penindasan pemilih

829
00:52:53,129 --> 00:52:57,133
di Wilayah Maricopa,
Arizona, sejak tahun 1960-an.

830
00:52:58,467 --> 00:53:00,219
ADA TEMPAT

831
00:53:01,095 --> 00:53:02,972
PENJARA KOTA TENDA, 2009
MARICOPA, ARIZONA

832
00:53:03,055 --> 00:53:06,559
Rezim penjara paling tak ramah Amerika
suka mengiklankan selalu ada tempat.

833
00:53:07,059 --> 00:53:09,729
Itu menunjukkan saya punya
ruang untuk para ilegal.

834
00:53:09,812 --> 00:53:11,230
POLISI WILAYAH MARICOPA

835
00:53:11,314 --> 00:53:14,233
Pria yang menyebut dirinya polisi
paling tangguh di Amerika

836
00:53:14,317 --> 00:53:16,944
membuat penjara jadi tak senyaman mungkin.

837
00:53:17,695 --> 00:53:22,950
Arpaio menjadi wajah teror
bagi komunitas kami.

838
00:53:25,661 --> 00:53:30,458
Kami melihat polisi menuju
lingkungan kami untuk lakukan penangkapan.

839
00:53:31,500 --> 00:53:35,254
Banyak pos pemeriksaan
yang minta orang tunjukkan dokumennya.

840
00:53:37,089 --> 00:53:38,633
Itu memunculkan kemarahan masuk akal

841
00:53:38,758 --> 00:53:44,680
untuk mengatakan bahwa kami layak
dapat lebih dan tak pantas hidup begini.

842
00:53:46,515 --> 00:53:49,185
Kita harus beri tahu dunia...

843
00:53:49,268 --> 00:53:51,562
Ini wilayah ACE!

844
00:53:51,646 --> 00:53:54,315
-Baik, Rakyatku!
-Ya!

845
00:53:54,398 --> 00:53:56,817
-Kita punya cerita!
-Ya!

846
00:53:56,901 --> 00:53:59,320
Kita harus beri tahu seluruh dunia.

847
00:53:59,403 --> 00:54:02,198
Ini wilayah ACE!

848
00:54:02,365 --> 00:54:04,158
Bagus. Apa kabar semuanya?

849
00:54:04,492 --> 00:54:05,493
-Baik?
-Baik.

850
00:54:05,576 --> 00:54:08,371
-Apa kabar, Semuanya?
-Baik.

851
00:54:08,454 --> 00:54:12,541
Bagus. Sekitar tiga tahun lalu,
adalah hari pertamaku di LUCHA.

852
00:54:12,917 --> 00:54:14,877
Stephanie berdiri di depan,

853
00:54:14,961 --> 00:54:17,338
membicarakan caranya mendaftarkan
banyak pemilih.

854
00:54:17,421 --> 00:54:19,507
Aku ingat dia berikan papan menulis.

855
00:54:19,590 --> 00:54:23,094
Dia berkata, "Kita akan ke Walmart."
Dan aku ketakutan.

856
00:54:25,846 --> 00:54:28,808
Relawan kami dapat terbentuk berkat

857
00:54:28,891 --> 00:54:33,562
orang-orang yang memberi kami jalan
untuk mendapatkan hak pilih

858
00:54:34,146 --> 00:54:37,108
dan jadi bagian komunitas kuat

859
00:54:37,191 --> 00:54:40,361
yang sekarang berdampak pada kebijakan.

860
00:54:41,070 --> 00:54:43,781
Hai. Apa kau sudah terdaftar
sebagai pemilih?

861
00:54:44,740 --> 00:54:45,908
Belum? Kenapa?

862
00:54:45,992 --> 00:54:47,535
Apa kau warga negara?

863
00:54:54,458 --> 00:54:59,213
Selalu ada perdebatan mengenai,
mengapa komunitas kita tak berpartisipasi?

864
00:54:59,839 --> 00:55:02,091
-Aku terdaftar.
-Benar? Kalau kalian?

865
00:55:03,384 --> 00:55:04,760
-Belum.
-Belum? Kenapa?

866
00:55:06,012 --> 00:55:09,807
Entahlah. Aku tak percaya politikus.

867
00:55:09,890 --> 00:55:11,267
Ya, kau benar.

868
00:55:11,350 --> 00:55:13,102
Aku tak tertarik.

869
00:55:13,185 --> 00:55:15,896
Ya. Aku dulu juga berpikir begitu.

870
00:55:15,980 --> 00:55:19,108
Bagian terpenting dari pendaftaran pemilih

871
00:55:19,191 --> 00:55:21,360
adalah hubungan manusia

872
00:55:21,444 --> 00:55:26,991
dan soal memahami
kenapa mereka tak memercayai itu.

873
00:55:27,074 --> 00:55:30,161
KOTA PHOENIX
POLISI

874
00:55:31,495 --> 00:55:34,957
Intimidasi dari pemerintah memang nyata.

875
00:55:35,332 --> 00:55:37,001
Itu sangat kuat.

876
00:55:37,585 --> 00:55:41,589
Itu semua akibat
dari perubahan demografi di negara ini.

877
00:55:41,964 --> 00:55:46,802
Mereka takut pada kelompok pemilih
yang lebih besar ini.

878
00:55:47,386 --> 00:55:52,600
4 NOVEMBER 2008

879
00:56:12,369 --> 00:56:14,914
Jika masih ada orang

880
00:56:16,207 --> 00:56:21,378
yang masih ragu bahwa Amerika adalah
tempat di mana segalanya memungkinkan...

881
00:56:23,089 --> 00:56:28,302
yang masih ragu apa impian
para pendiri masih ada sampai sekarang...

882
00:56:29,762 --> 00:56:32,932
yang masih pertanyakan
kekuatan demokrasi kita...

883
00:56:33,891 --> 00:56:35,851
malam ini adalah jawabannya.

884
00:56:44,443 --> 00:56:48,405
Penentang UU Hak Pilih
menggunakan pemilihan Barack Obama

885
00:56:48,489 --> 00:56:51,534
sebagai alasan
tak dibutuhkannya UU Hak Pilih.

886
00:56:53,953 --> 00:56:58,040
Saat melihat adanya kemajuan luar biasa,

887
00:56:58,124 --> 00:57:01,544
kita lihat konservatif merangkul
kemajuan itu

888
00:57:01,627 --> 00:57:05,756
sebagai alasan untuk singkirkan
aturan yang memungkinkan pemilihan Obama.

889
00:57:08,008 --> 00:57:10,469
Barack Obama membuat mereka khawatir.

890
00:57:12,096 --> 00:57:17,017
Dia membawa 15 juta pemilih baru.

891
00:57:19,562 --> 00:57:21,313
Seharusnya kita rayakan ini:

892
00:57:22,439 --> 00:57:25,860
Membawa 15 juta orang baru

893
00:57:25,943 --> 00:57:29,488
ke dalam masyarakat sipil
yang luar biasa ini,

894
00:57:29,572 --> 00:57:31,282
terlibat dalam demokrasi,

895
00:57:31,365 --> 00:57:34,243
dan percaya mereka berperan
dalam demokrasi,

896
00:57:34,326 --> 00:57:35,786
dan memilih.

897
00:57:38,164 --> 00:57:41,041
Sebaliknya, koalisi Obama itu

898
00:57:42,084 --> 00:57:45,254
menjadi daftar sasaran
bagi penindasan pemilih.

899
00:57:46,130 --> 00:57:52,011
Bagaimana cara melarang orang
Afrika Amerika, Hispanik, Asia Amerika,

900
00:57:52,136 --> 00:57:55,472
anak muda dan orang miskin dari pemilihan?

901
00:57:56,974 --> 00:58:00,060
M.A. A.S. AKAN MENDENGARKAN
KASUS HAK PILIH SHELBY PADA FEB 27

902
00:58:00,144 --> 00:58:02,730
Keputusan M.A., Wilayah Shelby v. Holder

903
00:58:03,355 --> 00:58:04,940
membiarkan itu terjadi.

904
00:58:05,941 --> 00:58:10,487
WILAYAH SHELBY, ALABAMA

905
00:58:12,114 --> 00:58:13,657
Wilayah Shelby, Alabama.

906
00:58:15,075 --> 00:58:19,079
Ada pemilihan di sana
di mana terjadi pemekaran distrik.

907
00:58:19,163 --> 00:58:21,665
ALABAMA

908
00:58:22,750 --> 00:58:25,794
Agar satu-satunya dewan keturunan
Afrika Amerika kalah.

909
00:58:25,878 --> 00:58:28,547
70,9% PEMILIH AFRIKA AMERIKA
SEBELUM PENGATURAN ULANG DISTRIK 2

910
00:58:30,090 --> 00:58:33,010
Penindasan pemilih dan pemanipulasian
ibarat dua sisi koin yang sama.

911
00:58:33,093 --> 00:58:35,596
29,5% PEMILIH AFRIKA AMERIKA
SEBELUM PENGATURAN ULANG

912
00:58:35,679 --> 00:58:39,183
Usaha politisi yang berkuasa
untuk memanipulasi proses

913
00:58:39,475 --> 00:58:42,269
menguntungkan diri sendiri
dengan mengorbankan orang lain.

914
00:58:42,353 --> 00:58:44,313
Masalahnya adalah pemanipulasian.

915
00:58:44,396 --> 00:58:47,066
Itu upaya memetakan distrik pemilihan
sehingga

916
00:58:47,149 --> 00:58:50,402
menciptakan keuntungan tak adil untuk
orang yang memetakan garisnya.

917
00:58:50,819 --> 00:58:55,532
Di era komputer, orang bisa memanipulasi
dengan sangat persis.

918
00:58:55,616 --> 00:58:58,160
Bisa keluar masuk gang, lewati jalan

919
00:58:58,244 --> 00:59:00,704
dan memasukkan dan mengeluarkan

920
00:59:00,788 --> 00:59:03,666
pemilih di satu distrik,
bukan distrik lain.

921
00:59:04,166 --> 00:59:06,335
Bukankah semua ini ilegal?

922
00:59:06,418 --> 00:59:08,003
Itu agak rumit.

923
00:59:08,087 --> 00:59:11,465
Karena jika memanipulasi
untuk merugikan kaum minoritas,

924
00:59:11,548 --> 00:59:14,760
ya, itu ilegal menurut UU Hak Pilih.

925
00:59:14,843 --> 00:59:17,096
Tapi jika memanipulasi
untuk rugikan pemilih

926
00:59:17,179 --> 00:59:20,516
dari partai lawan,
itu biasanya diperbolehkan.

927
00:59:20,599 --> 00:59:23,269
ALABAMA

928
00:59:24,144 --> 00:59:27,439
ANTARA TAHUN 2000 DAN 2010,
POPULASI ORANG LATIN DAN AFRIKA AMERIKA

929
00:59:27,523 --> 00:59:30,067
DI WILAYAH SHELBY MASING-MASING
MENINGKAT 300% DAN 100%

930
00:59:30,150 --> 00:59:34,196
Wilayah Shelby dengan sengaja melanggar
peraturan federal.

931
00:59:35,281 --> 00:59:37,658
Mereka tak mau repot
ke Kementrian Kehakiman

932
00:59:37,741 --> 00:59:39,702
untuk mengecek apakah boleh

933
00:59:39,785 --> 00:59:42,538
mengubah batas pemungutan suara,

934
00:59:42,621 --> 00:59:44,665
seperti permintaan UU Hak Pilih.

935
00:59:44,999 --> 00:59:47,751
Saat ketahuan, saat mereka digugat

936
00:59:48,752 --> 00:59:52,214
mereka bilang, "Kami tak salah.
Era rasisme sudah berakhir."

937
00:59:55,467 --> 00:59:57,886
Yang tadinya bipartisan

938
00:59:57,970 --> 01:00:02,224
jadi partisan
setelah pemilihan Barack Obama.

939
01:00:03,600 --> 01:00:07,146
Orang sering lupa bahwa
Republikan mendukung UU Hak Pilih.

940
01:00:08,063 --> 01:00:11,567
Setiap otorisasi ulang UU Hak Pilih
ditandatangani Presiden Republikan.

941
01:00:12,067 --> 01:00:13,902
Menurut saya demokrasi, agar berhasil,

942
01:00:13,986 --> 01:00:17,948
maka orang yang berhak jadi pemilih
harus didaftarkan dan memilih.

943
01:00:18,032 --> 01:00:19,533
Saya dengan bangga menandatangani

944
01:00:19,616 --> 01:00:24,663
otorisasi ulang UU Hak Pilih
dan UU Amademen tahun 2006.

945
01:00:24,747 --> 01:00:26,123
HAK PILIH
OTORISASI ULANG UU

946
01:00:26,206 --> 01:00:30,169
Ronald Reagan menyebut itu bagian penting
dari demokrasi Amerika,

947
01:00:30,252 --> 01:00:34,757
tapi dengan adanya otorisasi ulang,
selalu muncul penolakan hukum.

948
01:00:36,425 --> 01:00:37,843
UU HAK PILIH DITINJAU

949
01:00:38,135 --> 01:00:39,303
6 NEGARA DIXIE MENINJAU UU

950
01:00:39,386 --> 01:00:40,929
TINJAUAN UU HAK PILIH DITOLAK

951
01:00:41,388 --> 01:00:46,769
Itu tampak seperti strategi terkoordinasi
yang dilancarkan lawan

952
01:00:46,935 --> 01:00:49,605
untuk merusak inti UU Hak Pilih.

953
01:00:50,272 --> 01:00:53,359
Itu mirip strategi
"Melempar spageti ke dinding

954
01:00:53,442 --> 01:00:55,861
dan lihat mana yang menempel."

955
01:01:00,449 --> 01:01:06,080
Kasus Wilayah Shelby adalah
yang selamat di pengadilan daerah

956
01:01:06,163 --> 01:01:10,959
dan menuju Mahkamah Agung.

957
01:01:11,627 --> 01:01:13,003
27 FEBRUARI 2013

958
01:01:13,087 --> 01:01:17,341
Mahkamah Agung mendengar pengkajian
UU Hak Pilih tahun 1965.

959
01:01:17,841 --> 01:01:21,095
Penolak bilang UU Hak Pilih
sudah ketinggalan zaman.

960
01:01:21,178 --> 01:01:24,390
Pembela anggap itu sebagai benteng
yang diperlukan untuk keadilan.

961
01:01:24,515 --> 01:01:26,809
UU Hak Pilih mengharuskan
sembilan negara bagian

962
01:01:26,892 --> 01:01:30,521
dapat persetujuan federal
untuk mengubah hukum pemilihan.

963
01:01:30,854 --> 01:01:34,233
Menurut sudut pandang pengacara,
ini kasus legal valid

964
01:01:34,316 --> 01:01:36,026
yang bisa diperdebatkan.

965
01:01:36,110 --> 01:01:40,155
Itulah bisnis kami,
jadi kami menerima kasusnya.

966
01:01:40,823 --> 01:01:45,619
Kita akan dengar argumen pertama
kasus Wilayah Shelby v. Holder. Pak Rein?

967
01:01:46,412 --> 01:01:48,664
Pak Ketua Hakim, boleh saya bicara...

968
01:01:48,914 --> 01:01:53,293
Argumen kami: UU Hak Pilih
adalah salah satu intrusi terdalam

969
01:01:53,377 --> 01:01:58,090
pemerintah federal memasuki area
yang biasa dikelola negara bagian.

970
01:01:58,173 --> 01:01:59,007
BERT REIN

971
01:01:59,091 --> 01:02:02,052
...tak dipungkiri
dibutuhkannya perlakuan setara

972
01:02:02,136 --> 01:02:03,762
negara berdaulat.

973
01:02:03,846 --> 01:02:04,763
HAKIM SONIA SOTOMAYOR

974
01:02:04,847 --> 01:02:07,766
Saya tak setuju.
Negara bagian tak bisa disamakan.

975
01:02:07,850 --> 01:02:10,519
Masalah mereka berbeda, populasi berbeda

976
01:02:10,602 --> 01:02:12,688
kebutuhan beda. Semua berbeda.

977
01:02:12,771 --> 01:02:13,647
HAKIM ANTONIN SCALIA

978
01:02:13,730 --> 01:02:16,733
Jadi negara bagian yang tak tercakup
lebih buruk dibandingkan

979
01:02:16,817 --> 01:02:18,819
sembilan negara yang tercakup?

980
01:02:18,902 --> 01:02:21,113
-Hakim Scalia...
-Semuanya buruk?

981
01:02:21,196 --> 01:02:23,073
Hakim Scalia,
pertanyaan masuk akal. Itu...

982
01:02:23,157 --> 01:02:25,868
Bukan hanya masuk akal. Tapi juga penting.

983
01:02:25,951 --> 01:02:26,785
DEBO ADEGBILE

984
01:02:26,869 --> 01:02:30,038
Selatan telah berubah dan berkembang,
tapi beberapa hal tetap sama,

985
01:02:30,122 --> 01:02:34,877
dan upaya terlatih untuk menolak
keterlibatan pemilih Afrika Amerika

986
01:02:34,960 --> 01:02:37,921
masih bagian sejarah Alabama hingga kini.

987
01:02:38,005 --> 01:02:39,047
KETUA HAKIM JOHN ROBERTS

988
01:02:39,131 --> 01:02:40,507
Apa pernah terjadi kejadian

989
01:02:40,591 --> 01:02:43,802
yang Anda sebutkan di negara bagian
yang tak tercakup?

990
01:02:44,011 --> 01:02:45,596
Ya, Hakim Ketua Roberts.

991
01:02:45,762 --> 01:02:48,056
Berarti itu tak membantu inti argumen Anda

992
01:02:48,182 --> 01:02:51,560
bahwa perlakuan berbeda
harus terus dibenarkan.

993
01:02:51,643 --> 01:02:56,648
John Roberts ingin menyerang
UU Hak Pilih sejak tahun 1982.

994
01:02:57,441 --> 01:03:00,694
Di awal karier politiknya,
sudah jadi kewajiban John Roberts

995
01:03:00,944 --> 01:03:05,199
untuk berusaha cegah Kongress
untuk mengesahkan ulang UU Hak Pilih.

996
01:03:06,492 --> 01:03:10,078
Mentor John Roberts
adalah William Rehnquist.

997
01:03:10,996 --> 01:03:13,415
Ini sebabnya garis keturunan itu penting.

998
01:03:13,916 --> 01:03:17,127
Karena dia benci UU Hak Pilih.

999
01:03:18,795 --> 01:03:21,048
Saya tahu ini adalah UU penting.

1000
01:03:21,131 --> 01:03:23,217
Saya tahu UU itu bermanfaat,

1001
01:03:23,300 --> 01:03:27,095
dan saya tahu akan jadi bencana
jika pengadilan membatalkannya.

1002
01:03:28,013 --> 01:03:31,433
25 JUNI 2013
EMPAT BULAN SETELAH DEBAT ORAL

1003
01:03:31,934 --> 01:03:34,561
M.A. buat
keputusan kontroversial hari ini.

1004
01:03:34,645 --> 01:03:37,898
Empat lawan lima, M.A. Amerika
membatalkan peraturan

1005
01:03:37,981 --> 01:03:39,816
yang disahkan 50 tahun lalu.

1006
01:03:39,900 --> 01:03:42,986
Tindakan itu merusak bagian terpenting
UU Hak Pilih.

1007
01:03:43,070 --> 01:03:47,616
Hakim Ruth Bader Ginsburg,
bersama tiga hakim liberal lain, berkata:

1008
01:03:47,699 --> 01:03:50,118
"Membuang peraturan lama
yang sudah berhasil

1009
01:03:50,202 --> 01:03:53,956
dan masih berhasil untuk menghentikan
perubahan diskriminasi

1010
01:03:54,122 --> 01:03:56,917
sama dengan membuang payung saat badai

1011
01:03:57,000 --> 01:03:58,752
karena kita tak basah."

1012
01:04:03,048 --> 01:04:06,009
Saya sangat kecewa

1013
01:04:06,260 --> 01:04:08,679
terhadap keputusan pengadilan.

1014
01:04:09,012 --> 01:04:12,516
Keputusan ini menandai kemunduran serius
bagi hak pilih

1015
01:04:12,599 --> 01:04:17,646
dan berpotensi memberi dampak negatif
bagi jutaan rakyat Amerika di negara ini.

1016
01:04:18,021 --> 01:04:22,276
Entah apa ini pantas,
tapi saya kesal terhadap pengadilan.

1017
01:04:22,734 --> 01:04:23,569
Terima kasih.

1018
01:04:23,902 --> 01:04:24,820
Sedih melihat

1019
01:04:24,903 --> 01:04:28,448
bahwa keputusan ini dibuat
oleh pengadilan.

1020
01:04:29,491 --> 01:04:31,618
Hakim Ginsburg benar.

1021
01:04:31,702 --> 01:04:35,247
Jika punya payung yang melindungi
dari basah saat badai,

1022
01:04:35,330 --> 01:04:38,333
meski tak basah bukan berarti
tak perlu payung.

1023
01:04:39,334 --> 01:04:43,755
Setiap negara bagian
yang sebelumnya tercakup UU Hak Pilih

1024
01:04:43,839 --> 01:04:46,883
diberi tahu, "Lupakan.
Kalian baik-baik saja. Lanjutkan."

1025
01:04:47,217 --> 01:04:50,721
Gerbangnya benar-benar terbuka di 2013

1026
01:04:50,804 --> 01:04:53,807
saat Mahkamah Agung
mengeluarkan keputusannya.

1027
01:04:54,391 --> 01:04:56,018
Tinta keputusan Selasa belum kering

1028
01:04:56,101 --> 01:04:58,478
saat jaksa agung Republikan Texas
menyatakan

1029
01:04:58,562 --> 01:05:03,066
hukum kartu identitas pemilih
kontroversial akan langsung diterapkan.

1030
01:05:05,611 --> 01:05:08,405
Beberapa jam
setelah keputusannya diterapkan,

1031
01:05:08,780 --> 01:05:12,993
negara bagian mulai menerapkan aturan
penindasan pemilih di seluruh negeri.

1032
01:05:13,076 --> 01:05:15,871
ATURAN PEMILIHAN BARU
WILAYAH SHELBY V. HOLDER

1033
01:05:15,954 --> 01:05:17,873
Texas memimpin.

1034
01:05:18,957 --> 01:05:21,084
Aturan itu menyebar cepat.

1035
01:05:22,669 --> 01:05:24,921
Bisa dilihat di Pennsylvania.

1036
01:05:25,589 --> 01:05:27,382
Di Kansas.

1037
01:05:27,466 --> 01:05:29,968
Di Wisconsin.

1038
01:05:30,052 --> 01:05:31,678
Di Ohio.

1039
01:05:31,762 --> 01:05:35,766
Enam negara bagian menerapkan
aturan baru yang memaksa pemilih

1040
01:05:35,891 --> 01:05:38,977
untuk tunjukkan kartu identitas berfoto
dari pemerintah di TPS.

1041
01:05:40,270 --> 01:05:42,648
Mayoritas warga Amerika,

1042
01:05:42,731 --> 01:05:46,693
terlepas dari pandangan politik,
terlepas dari ras atau etnis

1043
01:05:46,777 --> 01:05:49,029
mendukung aturan ini.

1044
01:05:49,112 --> 01:05:51,031
Ini bukanlah Jim Crow.

1045
01:05:51,114 --> 01:05:54,701
Ini bukan anjing polisi.
Ini bukan selang pemadam.

1046
01:05:55,077 --> 01:05:57,371
Saat akses hak pilih dibatasi

1047
01:05:57,454 --> 01:06:01,416
dengan kartu identitas terbatas
yang bisa digunakan,

1048
01:06:01,750 --> 01:06:04,544
itu menghalangi orang
untuk berpartisipasi.

1049
01:06:04,878 --> 01:06:10,467
Mereka coba membuatnya terlihat rasional
dan netral secara warna kulit dan ras,

1050
01:06:10,550 --> 01:06:11,385
tapi tidak.

1051
01:06:11,468 --> 01:06:14,054
Ada pemilih yang lahir di Selatan
saat Jim Crow

1052
01:06:14,596 --> 01:06:16,848
tanpa akta kelahiran.

1053
01:06:16,932 --> 01:06:21,561
Karena rumah sakit orang kulit putih
melarang mereka melahirkan di sana.

1054
01:06:21,895 --> 01:06:25,065
Saya punya kartu Jaminan Sosial,
Izin Berpergian.

1055
01:06:25,148 --> 01:06:27,734
Punya kartu UnitedHealthCare.

1056
01:06:28,276 --> 01:06:30,362
Punya kartu merah, putih, dan biru.

1057
01:06:30,737 --> 01:06:32,322
Dan punya kartu Ford.

1058
01:06:32,864 --> 01:06:35,701
Itu masih tak cukup untuk memilih.

1059
01:06:36,118 --> 01:06:41,998
Sekitar 21 juta orang Amerika tak punya
kartu identitas keluaran pemerintah.

1060
01:06:42,290 --> 01:06:45,877
Itu sekitar 10 persen dari total pemilih.

1061
01:06:47,003 --> 01:06:51,758
25 NEGARA BAGIAN DENGAN
HUKUM KARTU IDENTITAS PEMILIH

1062
01:06:56,638 --> 01:06:58,849
35 NEGARA BAGIAN DENGAN
HUKUM KARTU IDENTITAS PEMILIH

1063
01:06:59,307 --> 01:07:00,642
600.000 PEMILIH TEXAS TERDAMPAK

1064
01:07:00,726 --> 01:07:02,978
Di Texas.
Jika punya kartu dari pemerintah,

1065
01:07:03,061 --> 01:07:05,272
yang menyatakan boleh bawa
senjata tersembunyi,

1066
01:07:05,355 --> 01:07:07,649
itu cukup untuk memilih.

1067
01:07:08,108 --> 01:07:10,235
Tapi, jika punya kartu dari pemerintah

1068
01:07:10,318 --> 01:07:12,779
yang menyatakan Anda mahasiswa
Universitas Texas,

1069
01:07:12,863 --> 01:07:13,864
itu tak cukup.

1070
01:07:13,947 --> 01:07:15,407
BUTUH KTP?
KAMI BISA BANTU!

1071
01:07:15,490 --> 01:07:19,077
Anak muda di Amerika,
bisa jadi kekuatan terbesar

1072
01:07:19,911 --> 01:07:22,956
dibanding semua blok pemilih lain
di negara ini.

1073
01:07:23,039 --> 01:07:23,874
TEXAS

1074
01:07:25,584 --> 01:07:27,711
BADAN LEGISLATIF YANG DIKONTROL
PARTAI REPUBLIK

1075
01:07:27,794 --> 01:07:29,004
BUAT ATURAN KTP PEMILIH BARU

1076
01:07:29,087 --> 01:07:31,631
YANG MEMPERSULIT MAHASISWA
MEMILIH SECARA LOKAL

1077
01:07:33,049 --> 01:07:36,720
Jika satu atau dua kampus dikeluarkan,
pemilihan bisa diganti.

1078
01:07:37,471 --> 01:07:40,891
Jadi itulah yang Partai Republik
New Hampshire lakukan.

1079
01:07:42,184 --> 01:07:45,187
Studi menunjukkan jika bisa ajak anak muda

1080
01:07:45,270 --> 01:07:47,147
usia 18 sampai 24 tahun untuk memilih

1081
01:07:47,230 --> 01:07:50,567
mereka akan terus memilih sampai dewasa.

1082
01:07:51,443 --> 01:07:54,404
DI HARI PEMILIHAN, MURID BERKUMPUL
DEMI HAK PILIH DI HBCU TERTUA TEXAS

1083
01:07:54,488 --> 01:07:58,867
Jika akses seseorang
untuk memilih dirampas,

1084
01:07:58,950 --> 01:08:02,829
peran mereka dalam demokrasi juga
akan terampas.

1085
01:08:02,913 --> 01:08:04,414
TEXAS

1086
01:08:04,498 --> 01:08:07,167
Penindasan pemilih menyasar komunitas

1087
01:08:07,250 --> 01:08:08,543
yang dianggap tak normatif.

1088
01:08:08,752 --> 01:08:11,129
Bisa dilihat dampaknya di Dakota Utara

1089
01:08:11,213 --> 01:08:12,047
DAKOTA UTARA

1090
01:08:12,130 --> 01:08:17,761
di mana aturan mengharuskan adanya
alamat tempat tinggal di SIM

1091
01:08:18,136 --> 01:08:19,137
tampak ramah.

1092
01:08:19,387 --> 01:08:21,556
Tapi nyatanya, bagi komunitas itu,

1093
01:08:21,807 --> 01:08:23,725
untuk dapatkan alamat rumah
di tanah reservasi

1094
01:08:23,809 --> 01:08:26,853
harus diberikan oleh pemerintahan pusat
atau daerah.

1095
01:08:26,937 --> 01:08:28,063
Itu tak terjadi.

1096
01:08:28,146 --> 01:08:29,689
STANDING ROCK
AKAN MEMILIH.

1097
01:08:32,818 --> 01:08:37,697
Mayoritas wilayah Indian
tak memiliki alamat fisik.

1098
01:08:37,781 --> 01:08:40,075
Mereka menggunakan kotak pos.

1099
01:08:40,951 --> 01:08:42,702
2015,
SAAT ATURAN KARTU PEMILIH DISAHKAN,

1100
01:08:42,786 --> 01:08:44,371
SEPEREMPAT
PENDUDUK ASLI AMERIKA

1101
01:08:44,454 --> 01:08:47,123
DI DAKOTA UTARA TAK PUNYA
FORMULIR IDENTIFIKASI SAH.

1102
01:08:47,207 --> 01:08:48,458
DUA PERTIGA TANPA KTP

1103
01:08:48,542 --> 01:08:51,169
TAK PUNYA DOKUMEN YANG DIPERLUKAN
UNTUK MENDAPATKANNYA.

1104
01:08:51,253 --> 01:08:53,964
Terlihat jelas bahwa hukum itu dibuat

1105
01:08:54,047 --> 01:08:55,882
untuk menindas Penduduk Asli Amerika.

1106
01:08:57,467 --> 01:09:00,262
Cara agar diakui hanyalah dengan memilih.

1107
01:09:01,513 --> 01:09:04,641
Dan itulah, ini tentang bertahan hidup.

1108
01:09:05,100 --> 01:09:07,352
DAKOTA UTARA

1109
01:09:08,770 --> 01:09:11,731
Di Wisconsin,
aturan KTP pemilih baru diterapkan,

1110
01:09:11,815 --> 01:09:13,900
menjelang pemilihan tahun 2016.

1111
01:09:13,984 --> 01:09:16,945
Banyak Republikan, sejak tahun 1984,
dalam pemilihan presiden,

1112
01:09:17,028 --> 01:09:19,072
tak bisa menang di Wisconsin.

1113
01:09:19,281 --> 01:09:22,951
Apa bedanya bagi Ted Cruz
atau Donald Trump?

1114
01:09:23,034 --> 01:09:25,161
Hilary Clinton adalah kandidat terlemah

1115
01:09:25,245 --> 01:09:28,039
yang Demokrat pernah calonkan,
dan kini kita punya hukum KTP.

1116
01:09:28,123 --> 01:09:31,001
Saya rasa itu akan membawa
sedikit perbedaaan.

1117
01:09:31,084 --> 01:09:32,085
WISCONSIN

1118
01:09:32,168 --> 01:09:36,506
Sekitar 23.000 orang dilarang
atau tak diperbolehkan memilih.

1119
01:09:36,590 --> 01:09:39,301
23.000 PEMILIH
DI WISCONSIN TERKENA DAMPAK

1120
01:09:39,384 --> 01:09:42,762
Donald Trump menang di negara bagian
Wisconsin dengan selisih suara 22.000.

1121
01:09:42,846 --> 01:09:44,764
22.748 SUARA DI WISCONSIN
MENGUNTUNGKAN TRUMP.

1122
01:09:45,181 --> 01:09:49,102
Jadi pembatasan di Wisconsin saja

1123
01:09:49,185 --> 01:09:51,313
sudah berdampak besar bagi Donald Trump

1124
01:09:51,396 --> 01:09:53,440
untuk jadi presiden Amerika berikutnya.

1125
01:09:53,773 --> 01:09:55,859
ATURAN PENINDASAN PEMILIH BARU

1126
01:09:55,942 --> 01:09:58,737
KARTU IDENTITAS PEMILIH
PENGHAPUSAN PEMILIH

1127
01:09:59,070 --> 01:10:03,283
Ohio sayangnya telah jadi pemimpin
dalam membuat berbagai jenis

1128
01:10:03,366 --> 01:10:06,244
penindasan
yang diikuti negara bagian lainnya.

1129
01:10:06,328 --> 01:10:09,080
Tak ada contoh lebih besar
selain penghapusan.

1130
01:10:10,123 --> 01:10:12,751
PENGHAPUSAN: 1. SINGKIRKAN YANG BURUK
ATAU TAK DIINGINKAN;

1131
01:10:12,834 --> 01:10:13,668
BERSIHKAN;

1132
01:10:13,752 --> 01:10:14,586
MURNIKAN.

1133
01:10:14,669 --> 01:10:18,256
Pembaruan daftar pemilih diperlukan.
Banyak orang telah meninggal.

1134
01:10:18,340 --> 01:10:19,215
Berpindah.

1135
01:10:19,299 --> 01:10:22,552
Beberapa negara bagian
punya solusi cerdas.

1136
01:10:22,636 --> 01:10:24,596
Seperti registrasi pemilih otomatis.

1137
01:10:24,679 --> 01:10:26,264
Ohio lakukan kebalikannya.

1138
01:10:26,348 --> 01:10:28,141
Ohio menerapkan penghapusan

1139
01:10:28,224 --> 01:10:31,937
di mana jika tak memilih
dalam beberapa pemilihan

1140
01:10:32,020 --> 01:10:35,649
dan tak merespon kartu pos,
hak pilih akan dihapus.

1141
01:10:36,107 --> 01:10:40,820
Jika menyangkut hak untuk memilih,
Ohio menerapkan aturan pilih atau dihapus.

1142
01:10:40,904 --> 01:10:44,240
Dalam keputusan lima lawan empat,
M.A., memutuskan

1143
01:10:44,324 --> 01:10:47,327
bahwa di Ohio, hak memilih akan dihapus

1144
01:10:47,410 --> 01:10:49,955
jika tak memilih selama enam tahun

1145
01:10:50,246 --> 01:10:54,292
dan tak merespons kartu
yang negara kirimkan melalui pos.

1146
01:10:54,376 --> 01:10:56,044
Mereka kirimkan kartu pos ke rumah.

1147
01:10:56,211 --> 01:10:58,880
Itu tampak seperti surat tak penting.

1148
01:10:59,214 --> 01:11:01,967
Tapi, jika tak balas,
mereka anggap orangnya tak ada.

1149
01:11:02,300 --> 01:11:06,262
Lalu mereka dihapus.
"Orang ini tak balas. Hapus."

1150
01:11:06,346 --> 01:11:09,557
Mereka tak tahu bahwa telah dihapus,
dan itu masalahnya.

1151
01:11:09,641 --> 01:11:10,475
OHIO

1152
01:11:10,558 --> 01:11:14,020
Di negara bagian berpenduduk 12 juta,
2 juta telah dihapus.

1153
01:11:14,104 --> 01:11:15,730
POPULASI: 11.689.100
DIHAPUS: 2.000.000

1154
01:11:15,814 --> 01:11:17,983
Banyak orang dihapus
karena pindah tiap tahun.

1155
01:11:18,066 --> 01:11:21,027
Mereka miskin. Sering berpindah.

1156
01:11:21,736 --> 01:11:26,825
Tapi, ternyata ada ribuan orang
di daftar ini

1157
01:11:26,908 --> 01:11:28,326
yang baru-baru ini memilih,

1158
01:11:28,410 --> 01:11:31,079
yang seharusnya tak ada
di daftar penghapusan.

1159
01:11:31,162 --> 01:11:33,957
Dua puluh persen orang ini salah didaftar.

1160
01:11:34,040 --> 01:11:35,208
SALAH HAPUS: 400.000

1161
01:11:35,291 --> 01:11:36,501
Kesalahan pemerintah.

1162
01:11:37,085 --> 01:11:39,462
Di Amerika Serikat, hak memilih

1163
01:11:39,546 --> 01:11:42,632
adalah satu-satunya hak
yang bisa hilang jika tak dipakai.

1164
01:11:42,716 --> 01:11:44,718
Orang bisa tak berburu di hari Sabtu

1165
01:11:44,801 --> 01:11:46,594
dan hak Amendemen Kedua mereka tak hilang.

1166
01:11:46,970 --> 01:11:49,305
Tapi, di sembilan negara bagian,
hukum negara

1167
01:11:49,389 --> 01:11:52,475
bisa menghilangkan hak memilih
jika tak dipakai.

1168
01:11:52,559 --> 01:11:56,021
PENUTUPAN TPS

1169
01:11:56,104 --> 01:11:59,816
Setelah keputusan Shelby, bisa dilihat
lebih dari 1.600 penutupan TPS...

1170
01:11:59,899 --> 01:12:01,401
PENUTUPAN TPS SEJAK SHELBY

1171
01:12:01,484 --> 01:12:04,195
...di negara bagian yang dulunya tercakup
UU Hak Pilih.

1172
01:12:04,612 --> 01:12:08,616
Saat TPS ditutup, orang yang
harus pergi 1,6 km untuk memilih

1173
01:12:08,700 --> 01:12:11,453
tiba-tiba harus pergi 16 km.
Dan mereka tak punya mobil.

1174
01:12:11,536 --> 01:12:12,662
Mereka takkan memilih.

1175
01:12:14,831 --> 01:12:18,960
Di bawah kepemimpinan Brian Kemp,
214 TPS ditutup di Georgia.

1176
01:12:19,044 --> 01:12:20,462
8% TOTAL TPS GEORGIA

1177
01:12:20,545 --> 01:12:23,214
Dia langsung manfaatkan penghapusan

1178
01:12:23,298 --> 01:12:24,424
UU Hak Pilih.

1179
01:12:24,507 --> 01:12:26,551
TPS INI PINDAH KE:
GEREJA BEULAH BAPTIST

1180
01:12:26,634 --> 01:12:28,970
Jim Crow 2.0. Itu yang kita saksikan.

1181
01:12:29,471 --> 01:12:33,349
Saat melihat Georgia di tahun 2018,

1182
01:12:33,892 --> 01:12:35,894
itu adalah kebangkitan Jim Crow.

1183
01:12:43,151 --> 01:12:46,654
Keputusan Shelby,
memberikan kekuasaan penuh

1184
01:12:46,738 --> 01:12:51,242
pada negara bagian seperti Georgia
untuk mengembalikan metafora rasisnya.

1185
01:12:52,368 --> 01:12:54,537
Jika saya mencalonkan diri jadi gubernur
di 2012,

1186
01:12:54,704 --> 01:12:57,123
pasti akan jadi pemilihan
yang jauh lebih mudah

1187
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
Saat saya calonkan diri jadi gubernur,

1188
01:13:02,504 --> 01:13:07,425
saya telah delapan tahun mengawasi
sekretaris negara bagian, Brian Kemp,

1189
01:13:07,509 --> 01:13:10,553
membangun reputasi nasional
mendukung penindasan pemilih.

1190
01:13:11,721 --> 01:13:14,891
Kami antisipasi bahwa penindasan pemilih
adalah bagian perilaku Brian Kemp.

1191
01:13:15,725 --> 01:13:19,896
Sayangnya kami tak mengantisipasi
saya akan melawan

1192
01:13:20,146 --> 01:13:22,857
orang yang mengendalikan sistem ini.

1193
01:13:25,735 --> 01:13:27,695
Saya punya truk besar.

1194
01:13:27,779 --> 01:13:30,198
Siapa tahu saya harus
kumpulkan penjahat ilegal

1195
01:13:30,281 --> 01:13:31,866
dan bawa mereka pulang.

1196
01:13:32,784 --> 01:13:34,327
Ya, saya mengatakannya.

1197
01:13:35,286 --> 01:13:37,080
Benar dia katakan, dan telah hadir

1198
01:13:37,163 --> 01:13:40,458
kandidat yang menyebut dirinya
konservatif yang salah secara politis,

1199
01:13:40,542 --> 01:13:44,337
Sekretariat Negara Bagian saat ini
Brian Kemp. Pagi, Pak.

1200
01:13:45,213 --> 01:13:46,881
Pagi. Senang bisa bergabung.

1201
01:13:49,676 --> 01:13:55,098
Brian Kemp tak hanya
bisa jadi kandidat di pemilihan ini,

1202
01:13:55,181 --> 01:13:57,392
tapi juga menjalankan pemilihan.

1203
01:13:57,475 --> 01:14:01,146
Secara konstitusional, dia adalah
pejabat pengawas pemilihan.

1204
01:14:01,229 --> 01:14:02,856
Itu dianggap ilegal

1205
01:14:02,939 --> 01:14:08,278
di semua negara demokrasi maju lainnya.

1206
01:14:10,822 --> 01:14:14,367
Kami berulang kali menuntut Brian Kemp

1207
01:14:14,450 --> 01:14:18,663
karena upayanya menjauhkan orang
dari kotak suara.

1208
01:14:18,872 --> 01:14:24,210
Salah satu skema paling jahatnya disebut
"sama persis".

1209
01:14:24,294 --> 01:14:28,548
Lebih dari 53.000 pendaftaran
warga Georgia ditunda

1210
01:14:28,631 --> 01:14:30,967
akibat peraturan
yang mengharuskan aplikasi

1211
01:14:31,092 --> 01:14:34,429
agar sama dengan informasi
dari agensi negara bagian lain.

1212
01:14:34,512 --> 01:14:37,724
Sekitar 32 persen populasi Georgia
adalah orang Kulit Hitam,

1213
01:14:37,849 --> 01:14:41,978
tapi 70 persen pendaftaran yang ditunda
adalah milik orang Kulit Hitam,

1214
01:14:43,438 --> 01:14:45,231
Wah, wah, wah.

1215
01:14:46,983 --> 01:14:48,902
Rasialisme, kawan lamaku.

1216
01:14:50,278 --> 01:14:51,863
Aku sudah menunggumu.

1217
01:14:53,656 --> 01:14:55,533
ACLU mengajukan tuntutan

1218
01:14:55,867 --> 01:14:58,995
karena surat suara ditolak

1219
01:14:59,245 --> 01:15:01,372
karena tanda tangan di surat suara

1220
01:15:01,664 --> 01:15:04,751
tak cocok dengan tanda tangan di data.

1221
01:15:05,084 --> 01:15:07,045
Masalahnya tanda tangan bisa berubah.

1222
01:15:07,295 --> 01:15:09,505
Itu salah satu metrik terburuk
untuk digunakan.

1223
01:15:09,756 --> 01:15:13,384
Banyak orang yang bahasa utamanya
bukan bahasa Inggris,

1224
01:15:13,843 --> 01:15:16,262
tanda tangan mereka tak konsisten.

1225
01:15:16,346 --> 01:15:19,599
Karena harus tulis dan
tanda tangan dengan nama Amerika.

1226
01:15:19,724 --> 01:15:21,142
PEMILIH APIA
SUARAKAN PILIHANMU

1227
01:15:21,226 --> 01:15:25,521
Pemilih keturunan Asia, saat pindah,
mengadopsi nama Amerika.

1228
01:15:25,605 --> 01:15:26,481
SUARA KAMI HAK KAMI

1229
01:15:26,564 --> 01:15:29,817
Nenek saya punya tanda tangan Amerika,

1230
01:15:30,318 --> 01:15:34,781
dan dia tak pernah bisa tanda tangan
dengan nama itu secara konsisten.

1231
01:15:35,073 --> 01:15:38,451
Argumen bagi banyak
hukum penindasan pemilih ini

1232
01:15:38,534 --> 01:15:42,413
adalah argumen yang keliru bahwa
penipuan pemilih perlu dihentikan.

1233
01:15:42,622 --> 01:15:45,124
Penipuan pemilih memang ada.
Itu harus dihentikan.

1234
01:15:45,291 --> 01:15:47,001
Kita butuh setiap alat untuk memburunya.

1235
01:15:47,210 --> 01:15:49,754
Hukum kartu identitas
menghentikan penipuan pemilih.

1236
01:15:50,213 --> 01:15:52,423
Saya dedikasikan karier saya
melawan penipuan pemilih

1237
01:15:52,715 --> 01:15:54,550
dengan menerapkan hukum KTP.

1238
01:15:55,051 --> 01:15:56,678
Tiap penipuan pemilih

1239
01:15:56,761 --> 01:15:59,806
membatalkan hak pilih
warga negara yang sah

1240
01:15:59,889 --> 01:16:03,518
dan merusak demokrasi.
Kita tak bisa biarkan itu terjadi.

1241
01:16:03,768 --> 01:16:08,147
Saat Donald Trump kalah suara populer,
dia dikalahkan 2,9 juta suara,

1242
01:16:08,231 --> 01:16:10,900
dia bilang tiga juta orang
adalah pemilih ilegal.

1243
01:16:11,276 --> 01:16:13,778
Tak ada bukti mendukung pernyataan ini,

1244
01:16:13,903 --> 01:16:17,740
tapi itu pernyataan dramatis
mengenai pemilih penipu

1245
01:16:17,824 --> 01:16:19,742
dalam skala besar.

1246
01:16:19,826 --> 01:16:22,328
SELAIN MEMENANGKAN LPU
DENGAN SELISIH BESAR,

1247
01:16:22,412 --> 01:16:25,748
AKU MENANG SUARA POPULER
JIKA MENGURANGI JUTAAN PEMILIH ILEGAL

1248
01:16:25,832 --> 01:16:27,500
Trump pakai retorika ini

1249
01:16:27,834 --> 01:16:32,130
untuk membuat "Komisi Integritas Pemilu".

1250
01:16:32,213 --> 01:16:34,632
PRESIDEN TRUMP BILANG
AKAN MEMINTA 'INVESTIGASI BESAR'

1251
01:16:34,716 --> 01:16:36,676
ATAS TUDUHAN TAK BERDASAR
SOAL PENIPUAN PEMILIH

1252
01:16:36,759 --> 01:16:39,679
Anggotanya adalah
penindas pemilih terbesar

1253
01:16:39,762 --> 01:16:41,514
di partai Republik saat ini.

1254
01:16:41,597 --> 01:16:44,934
Seperti Hans von Spakovsky
dari Heritage Foundation

1255
01:16:45,059 --> 01:16:50,064
yang membangun kasus hukum
KTP pemilih dan batasan memilih lain.

1256
01:16:51,858 --> 01:16:57,739
Komisi Penasihat presiden
ingin daftar pemilih

1257
01:16:58,197 --> 01:17:01,075
dari seluruh negara bagian
agar bisa membandingkan

1258
01:17:01,159 --> 01:17:04,245
dan mencari orang dalam daftar
yang telah meninggal,

1259
01:17:04,329 --> 01:17:08,082
mencari pemilih yang memilih
di lebih dari satu tempat.

1260
01:17:08,207 --> 01:17:11,586
Kemarin, wakil ketua komisi mengirim surat

1261
01:17:11,669 --> 01:17:12,837
ke 50 negara bagian,

1262
01:17:13,046 --> 01:17:17,800
untuk meminta data pemilih
termasuk alamat, identitas partai,

1263
01:17:18,092 --> 01:17:20,970
latar belakang pemilih,
dan informasi Jaminan Sosial.

1264
01:17:21,554 --> 01:17:24,682
Ini seperti permintaan data Big Brother.

1265
01:17:25,558 --> 01:17:27,685
Tak ada bukti bahwa administrasi

1266
01:17:27,769 --> 01:17:32,190
bisa memastikan privasi
dan keamanan data ini.

1267
01:17:32,648 --> 01:17:36,027
Terlebih, mengapa mereka perlu tahu
hubungan partai?

1268
01:17:36,194 --> 01:17:37,862
Banyak negara bagian menolak.

1269
01:17:37,945 --> 01:17:40,031
Mereka menolak memberikannya.

1270
01:17:40,239 --> 01:17:43,451
Ada perlawanan dari kedua partai.

1271
01:17:43,618 --> 01:17:46,329
Sekretaris negara bagian Mississippi,
seorang Republikan,

1272
01:17:46,496 --> 01:17:49,082
menyebutnya pelanggaran privasi pemilih

1273
01:17:49,374 --> 01:17:53,753
dan menyuruh komisi,
"meloncat ke Teluk Meksiko."

1274
01:17:55,004 --> 01:17:57,715
Komisi Integritas Pemilu
yang dibentuk Donald Trump

1275
01:17:58,007 --> 01:18:00,009
adalah bencana besar.

1276
01:18:00,259 --> 01:18:03,137
Komisi dihentikan tanpa ada temuan,

1277
01:18:03,471 --> 01:18:08,601
mereka tak temukan bukti
penipuan selama proses investigasi.

1278
01:18:09,102 --> 01:18:12,688
TRUMP BUBARKAN KOMISI PELANGGARAN
PEMILIH SETELAH DESAKAN NEGARA BAGIAN

1279
01:18:13,231 --> 01:18:16,275
LAPORAN: KOMISI TRUMP TAK TEMUKAN
PELANGGARAN YANG DITUDUHKAN

1280
01:18:16,359 --> 01:18:18,611
Kami punya basis data
di Heritage Foundation

1281
01:18:18,694 --> 01:18:20,071
yang terus ditambah.

1282
01:18:20,154 --> 01:18:23,408
Ada sampel kasus penipuan yang terbukti

1283
01:18:23,491 --> 01:18:24,992
dari seluruh negara bagian.

1284
01:18:26,285 --> 01:18:28,704
Ada hampir 1.300 kasus.

1285
01:18:28,913 --> 01:18:31,707
Ini yang sebenarnya ditemukan,
dan mari kita tunjukkan lagi.

1286
01:18:31,916 --> 01:18:35,461
Ada total 146 juta pemilih terdaftar.

1287
01:18:35,795 --> 01:18:41,509
Di antaranya ada 2.068 kasus
dugaan penipuan pemilih.

1288
01:18:41,592 --> 01:18:43,052
Ya? Itu memang ada,

1289
01:18:43,136 --> 01:18:45,555
tapi tidak dalam skala nasional...

1290
01:18:45,638 --> 01:18:48,182
-Tak memengaruhi hasil.
-...yang memengaruhi hasil.

1291
01:18:48,266 --> 01:18:51,769
Jadi kita bertanya, mengapa ada

1292
01:18:51,978 --> 01:18:53,646
semua rintangan ini?

1293
01:18:53,855 --> 01:18:56,816
KTP pemilih, pemanipulasian,
penghapusan, penutupan TPS.

1294
01:18:56,899 --> 01:19:00,278
PENUTUPAN TPS - INTIMIDASI
PENGHAPUSAN - KTP PEMILIH KETAT

1295
01:19:00,361 --> 01:19:02,321
Kenapa ada semua ini,

1296
01:19:02,405 --> 01:19:06,409
jika penipuan pemilih hampir tak ada?

1297
01:19:07,118 --> 01:19:09,996
Kalau bertanya dengan cara itu...

1298
01:19:11,497 --> 01:19:14,250
Itu akan membawa kita ke jalan

1299
01:19:14,792 --> 01:19:18,588
di mana Amerika harus melihat diri lagi

1300
01:19:18,754 --> 01:19:21,883
seperti saat melihat bencana
di Jembatan Edmund Pettus.

1301
01:19:41,152 --> 01:19:42,445
Mencalonkan diri jadi gubernur

1302
01:19:43,154 --> 01:19:47,450
adalah soal mengubah arti
jadi pemimpin di Georgia.

1303
01:19:49,911 --> 01:19:52,497
Tak ada yang lebih mengubah daerah Selatan

1304
01:19:52,580 --> 01:19:56,501
selain wanita Kulit Hitam miskin
yang mendapat kesempatan.

1305
01:20:01,214 --> 01:20:05,384
Itu belum pernah terjadi, jadi
saya akan manfaatkan kebebasan

1306
01:20:05,468 --> 01:20:07,595
untuk mencoba yang tak pernah dilakukan.

1307
01:20:07,678 --> 01:20:09,639
BURUH MENDUKUNG STACEY ABRAMS
JADI GUBERNUR

1308
01:20:09,722 --> 01:20:14,519
Kami tahu jumlah pemilih hadir
adalah obat untuk penindasan pemilih.

1309
01:20:15,269 --> 01:20:18,147
Kami mengejar semua yang bisa memilih.

1310
01:20:18,439 --> 01:20:19,857
Kalian sudah memilih?

1311
01:20:19,941 --> 01:20:22,944
-Kami butuh semua di sana.
-Kupastikan mereka memilih.

1312
01:20:23,236 --> 01:20:25,488
Tak akan kerja besok jika tak memilih.

1313
01:20:25,571 --> 01:20:26,614
Hore, ayo tos!

1314
01:20:26,697 --> 01:20:29,242
Harus begitu. Lakukanlah.

1315
01:20:29,992 --> 01:20:32,662
Aku di sini dan bicara
dengan orang yang bilang:

1316
01:20:32,745 --> 01:20:35,873
"Aku belum pernah memilih. Tak pernah
ada yang mendatangiku."

1317
01:20:36,290 --> 01:20:39,919
Politikus sering mendatangi
orang yang mereka kenal,

1318
01:20:40,002 --> 01:20:43,839
dan hanya mengajak
yang mereka bisa andalkan.

1319
01:20:43,923 --> 01:20:47,009
Pergilah. Kita ingin buat sejarah.
Tahu maksudku?

1320
01:20:47,093 --> 01:20:49,136
-Ya, aku akan memilih.
-Bagus.

1321
01:20:49,220 --> 01:20:52,265
Artinya mereka tak beradaptasi
dengan kebutuhan komunitas yang berubah.

1322
01:20:52,348 --> 01:20:53,849
Terima kasih mau mendengarkan.

1323
01:20:54,767 --> 01:20:56,978
Di antara negara demokrasi,

1324
01:20:57,061 --> 01:21:00,022
Amerika Serikat adalah yang paling

1325
01:21:00,106 --> 01:21:03,818
punya sedikit pemilih yang hadir.

1326
01:21:04,777 --> 01:21:07,989
Politikus membuat sistem itu

1327
01:21:08,072 --> 01:21:10,658
karena pemilu lebih mudah diatur...

1328
01:21:10,741 --> 01:21:12,285
SEJARAWAN

1329
01:21:12,368 --> 01:21:14,412
...jika jumlah pemilihnya sedikit.

1330
01:21:16,122 --> 01:21:17,957
Halo, Georgia!

1331
01:21:19,208 --> 01:21:21,210
STACEY ABRAMS
GUBERNUR

1332
01:21:21,294 --> 01:21:25,798
Saya bertanya pada semua,
"Kenal Stacey Abrams?"

1333
01:21:25,881 --> 01:21:28,009
Akhirnya, ada yang bilang, "Ya."

1334
01:21:28,092 --> 01:21:31,470
"Aku punya nomor ponselnya."
Kataku, "Berikan!

1335
01:21:33,014 --> 01:21:34,307
Akan kutelepon."

1336
01:21:34,390 --> 01:21:40,104
Jadi saya menelepon Stacey Abrams
dan bilang, "Stacey, ini Oprah."

1337
01:21:43,399 --> 01:21:44,817
Tahu yang dia bilang?

1338
01:21:44,900 --> 01:21:47,403
Dia bilang, "Kawan, biar saya menepi."

1339
01:21:49,238 --> 01:21:51,365
Hadirin sekalian, Stacey Abrams!

1340
01:21:54,827 --> 01:21:57,413
Stacey! Stacey! Stacey!

1341
01:21:57,496 --> 01:21:59,624
Saya Stacey Abrams dan saya calon

1342
01:21:59,707 --> 01:22:02,168
gubernur Georgia selanjutnya.

1343
01:22:03,628 --> 01:22:04,837
Kami bicara pada orang.

1344
01:22:05,171 --> 01:22:06,464
Kami datangi mereka.

1345
01:22:06,547 --> 01:22:08,549
Kami temui di gereja, masjid,

1346
01:22:08,633 --> 01:22:10,593
vihara, kuil, sinagoga.

1347
01:22:10,926 --> 01:22:14,430
Saya pergi ke Dragon Con
dan ONE Musicfest.

1348
01:22:15,306 --> 01:22:16,932
Saya juga bicara masalah nyata.

1349
01:22:17,266 --> 01:22:20,936
Saya cerita saudaraku dan perjuangannya
dengan narkoba dan penjara.

1350
01:22:21,020 --> 01:22:24,440
Ada ribuan Walter di seluruh Georgia

1351
01:22:24,523 --> 01:22:26,984
yang dibantu hanya saat dipenjara.

1352
01:22:27,818 --> 01:22:31,447
Saya tak percaya Georgia
adalah negara hukuman.

1353
01:22:31,530 --> 01:22:33,658
Saya ingin lihat negara penebusan.

1354
01:22:33,741 --> 01:22:34,659
Ya!

1355
01:22:36,535 --> 01:22:39,872
Mari wujudkan!

1356
01:22:39,955 --> 01:22:41,624
Saya juga punya solusi,

1357
01:22:41,707 --> 01:22:45,127
dan saya bicara tentang hal
yang dipedulikan orang.

1358
01:22:45,211 --> 01:22:48,089
Georgia, kalian harus datang
dan tunjukkan.

1359
01:22:52,510 --> 01:22:56,013
Kami ingin semua yang bisa memilih
untuk memilih, dan memilih saya.

1360
01:22:57,598 --> 01:22:59,600
Tergantung kita...

1361
01:22:59,684 --> 01:23:00,518
PILIH

1362
01:23:00,601 --> 01:23:05,398
...untuk jadikan Stacey Abrams
gubernur Georgia selanjutnya.

1363
01:23:06,357 --> 01:23:10,820
Sambutlah gubernur baru kalian,
Stacey Abrams.

1364
01:23:11,529 --> 01:23:15,074
Stacey! Stacey! Stacey!

1365
01:23:15,157 --> 01:23:16,909
Stacey! Stacey!

1366
01:23:17,326 --> 01:23:18,536
Terima kasih, Georgia.

1367
01:23:19,829 --> 01:23:23,124
PEMILIHAN AWAL GEORGIA
15 OKTOBER - 2 NOVEMBER 2018

1368
01:23:23,207 --> 01:23:28,337
Salah satu misi kampanye kami
adalah memerhatikan pemilihan awal.

1369
01:23:28,629 --> 01:23:30,631
Untuk jadi panutan,
saya memilih lebih awal.

1370
01:23:31,882 --> 01:23:37,680
Saya datang dengan kartu identitas,
siap memberikan suara.

1371
01:23:38,514 --> 01:23:40,558
Saya juga bawa banyak kamera TV

1372
01:23:40,641 --> 01:23:42,977
untuk mempublikasi pentingnya ini.

1373
01:23:44,353 --> 01:23:45,980
Saya berikan informasi saya,

1374
01:23:46,105 --> 01:23:48,816
lalu wanita muda, yang tampak takut,

1375
01:23:48,899 --> 01:23:52,611
bilang bahwa saya tak bisa memilih
karena saya daftar memilih tak langsung.

1376
01:23:54,655 --> 01:23:56,699
Saya berkata pelan, "Tidak."

1377
01:23:57,742 --> 01:24:00,745
Saya telah memilih di Georgia sejak 1992.

1378
01:24:00,828 --> 01:24:02,872
Saya tak pernah daftar
jadi pemilih tak langsung.

1379
01:24:04,123 --> 01:24:06,876
Dia sangat ingin membantu,

1380
01:24:06,959 --> 01:24:09,670
tapi ada masalah dan dia tak banyak tahu.

1381
01:24:10,087 --> 01:24:11,839
Manajer datang, kami bicara,

1382
01:24:11,922 --> 01:24:14,508
dan menemukan cara yang diperlukan.

1383
01:24:20,514 --> 01:24:23,225
Saya cemaskan ribuan orang di Georgia

1384
01:24:23,309 --> 01:24:29,231
yang coba memilih
tanpa CNN dan MSNBC di dekat mereka,

1385
01:24:29,315 --> 01:24:32,276
diberi tahu tidak bisa, dan mereka percaya

1386
01:24:32,443 --> 01:24:36,864
karena mereka tak punya kuasa
atau pengetahuan untuk meminta lebih.

1387
01:24:37,198 --> 01:24:39,492
Di akhir minggu pemilihan awal

1388
01:24:39,575 --> 01:24:42,328
kami tahu bahwa jumlah hadir
sangat luar biasa...

1389
01:24:42,411 --> 01:24:44,038
MANAJER KAMPANYE

1390
01:24:44,121 --> 01:24:46,749
...di luar dugaan, dan kami juga lihat

1391
01:24:46,832 --> 01:24:50,377
ketidakmampuan sistem pemilihan

1392
01:24:50,461 --> 01:24:51,712
memproses suara.

1393
01:24:52,254 --> 01:24:57,176
Itu adalah peringatan besar
bahwa Hari Pemilihan akan bermasalah.

1394
01:24:57,259 --> 01:25:01,889
HARI PEMILIHAN
6 NOVEMBER 2018

1395
01:25:05,935 --> 01:25:09,438
Kami bersama Brian Kemp
dan keluarganya saat mereka datang.

1396
01:25:09,522 --> 01:25:11,482
Katanya kartu ini tak valid.

1397
01:25:11,565 --> 01:25:13,484
Kembalilah. Biar saya ulang.

1398
01:25:13,567 --> 01:25:17,738
Kemp dapat masalah.
Kartu pemilihnya tak valid.

1399
01:25:20,533 --> 01:25:22,076
Anda masuk dan beri suara.

1400
01:25:22,159 --> 01:25:25,538
Selama jabatan Anda sebagai
sekretaris negara, Anda mempersulit...

1401
01:25:25,621 --> 01:25:28,165
Saya tak setuju.

1402
01:25:28,249 --> 01:25:32,253
Anda tak punya dasar fakta
tentang mempersulit orang memilih.

1403
01:25:32,336 --> 01:25:34,797
Memilih di Georgia

1404
01:25:34,880 --> 01:25:37,591
tak pernah semudah sekarang.

1405
01:25:37,967 --> 01:25:41,971
Salah satu pemilihan yang diperhatikan
adalah pemilihan gubernur

1406
01:25:42,054 --> 01:25:43,556
di negara bagian Georgia.

1407
01:25:43,639 --> 01:25:44,473
PILIH DI SINI

1408
01:25:44,890 --> 01:25:47,184
Dari Midtown sampai Marietta, bisa dilihat

1409
01:25:47,268 --> 01:25:49,186
antrean panjang di berbagai TPS.

1410
01:25:50,479 --> 01:25:53,774
Kami sampai di sini
saat TPS dibuka pukul 07.00,

1411
01:25:53,858 --> 01:25:56,569
kami diberi tahu bahwa mesin rusak.

1412
01:25:56,902 --> 01:26:00,322
Akhirnya, pukul 11.00,
ada mesin yang berfungsi,

1413
01:26:00,614 --> 01:26:04,118
jadi kami mengantre selama lima jam.

1414
01:26:04,410 --> 01:26:07,538
-Berapa lama mengantre?
-Sekitar tiga setengah jam.

1415
01:26:07,621 --> 01:26:09,456
-Anda mau pulang?
-Saya kesakitan.

1416
01:26:09,540 --> 01:26:11,667
Saya akan kembali. Harus minum obat.

1417
01:26:11,750 --> 01:26:15,296
Antrean gila. Ada masalah besar.

1418
01:26:16,589 --> 01:26:19,216
Saya dapat laporan
banyak yang tinggalkan antrean.

1419
01:26:19,300 --> 01:26:21,552
Orang tua saya warga A.S.

1420
01:26:21,886 --> 01:26:23,971
Hari ini, mereka datang memilih,

1421
01:26:24,054 --> 01:26:26,265
tapi diberi tahu,
mereka dihapus dari daftar.

1422
01:26:26,682 --> 01:26:30,853
Kami terima ribuan panggilan
di Layanan Perlindungan Pemilih.

1423
01:26:30,936 --> 01:26:33,939
Tentang orang yang ditolak di TPS.

1424
01:26:35,065 --> 01:26:36,108
Ini tak ada.

1425
01:26:36,191 --> 01:26:38,110
-Ini tempat Anda biasa memilih?
-Ya.

1426
01:26:38,193 --> 01:26:40,988
Nama Anda tak muncul meski sudah dicari...

1427
01:26:41,363 --> 01:26:45,034
Kabar itu terus berdatangan.

1428
01:26:45,200 --> 01:26:48,537
Ada yang antre selama tiga jam,
dan ada yang lebih lama

1429
01:26:48,621 --> 01:26:51,206
karena mesin pemilihan rusak

1430
01:26:51,290 --> 01:26:55,044
di TPS SD Annistown pada Selasa pagi hari.

1431
01:26:55,419 --> 01:26:58,422
Kami tahu lawan kami.
Kami telah lama melawan dia.

1432
01:26:58,505 --> 01:27:04,386
Dan melihat akibat
kekurangan dana pemilihan yang disengaja,

1433
01:27:04,470 --> 01:27:07,306
petugas tak terlatih yang disengaja.

1434
01:27:07,389 --> 01:27:10,142
Dia pergi memberi suara pagi ini,

1435
01:27:10,225 --> 01:27:12,811
dia berikan KTP-nya...

1436
01:27:12,895 --> 01:27:15,606
Petugas berkata, "Pak Whitten, tunggu.
Anda sudah memilih."

1437
01:27:15,689 --> 01:27:17,775
Saya bilang, "Tidak, saya pasti ingat."

1438
01:27:17,858 --> 01:27:21,278
Katanya, "Tidak, di sini Anda
sudah memilih, beberapa hari lalu."

1439
01:27:21,362 --> 01:27:24,782
Penghapusan disengaja,
konsolidasi wilayah disengaja.

1440
01:27:25,240 --> 01:27:28,369
Mereka menyatukan dua lokasi,
memberi kami tiga mesin.

1441
01:27:28,452 --> 01:27:30,663
Pemilihan yang lalu, ada 12 mesin.

1442
01:27:30,955 --> 01:27:33,832
Kurangnya pelatihan tentang surat suara
sementara dan tak langsung.

1443
01:27:33,916 --> 01:27:36,794
Semua kompendium datang bersamaan.

1444
01:27:36,961 --> 01:27:40,214
Siswa datang
dan namanya tak ada di daftar.

1445
01:27:40,881 --> 01:27:42,800
Jadi mereka pakai surat suara sementara,

1446
01:27:42,883 --> 01:27:45,636
begitu banyak, sampai mereka
kehabisan surat suara sementara.

1447
01:27:45,970 --> 01:27:47,221
JAM PEMILIHAN DIPERPANJANG

1448
01:27:47,304 --> 01:27:48,973
Itu kacau-balau.

1449
01:27:50,474 --> 01:27:53,602
Kami tahu orang-orang ingin didengar,

1450
01:27:53,686 --> 01:27:56,438
tapi juga tahu mereka tak didengarkan.

1451
01:28:02,361 --> 01:28:07,783
Di malam pemilihan,
saya tahu hal sangat buruk terjadi.

1452
01:28:10,035 --> 01:28:12,079
Kita lihat jumlahnya saat ini.

1453
01:28:12,162 --> 01:28:13,956
Selisihnya sedikit.

1454
01:28:14,039 --> 01:28:15,541
Perbedaannya sekitar 60.000.

1455
01:28:15,624 --> 01:28:19,336
Beberapa wilayah masih belum hitung
surat suara tak langsung dan sementara.

1456
01:28:19,420 --> 01:28:23,090
Artinya sekitar 22.000 surat suara
belum dihitung.

1457
01:28:26,010 --> 01:28:31,265
Pukul 01.00, kami tahu bahwa
selisih begitu dekat.

1458
01:28:33,642 --> 01:28:36,437
Suara masih belum selesai dihitung.

1459
01:28:37,104 --> 01:28:39,356
Ada suara yang menunggu didengar.

1460
01:28:40,149 --> 01:28:45,279
Di seluruh negara bagian kita,
warga mewujudkan impian lewat surat suara,

1461
01:28:45,612 --> 01:28:49,700
dan kita percaya kesempatan Georgia
yang lebih kuat bisa digapai.

1462
01:28:51,035 --> 01:28:55,539
Tapi kita tak bisa merengkuhnya
sampai seluruh suara terdengar.

1463
01:28:56,290 --> 01:29:00,252
Saya janji kita pastikan
semua suara terhitung.

1464
01:29:01,211 --> 01:29:02,421
Setiap suara.

1465
01:29:06,675 --> 01:29:10,846
Kami dengar dari 40.000-an warga Georgia
yang menyampaikan

1466
01:29:10,929 --> 01:29:13,891
kecemasan dan masalah mereka...

1467
01:29:13,974 --> 01:29:15,517
PENASIHAT HUKUM KAMPANYE

1468
01:29:15,601 --> 01:29:17,352
...dengan sistem pemilihan di Georgia.

1469
01:29:17,978 --> 01:29:20,814
Staf kami, berpencar ke seluruh tempat,

1470
01:29:20,898 --> 01:29:22,816
untuk mengumpulkan cerita

1471
01:29:23,025 --> 01:29:26,820
dan kami berjuang di pengadilan federal
untuk suara ini.

1472
01:29:27,196 --> 01:29:29,531
Tiap hari, ada suara yang ditemukan,

1473
01:29:29,615 --> 01:29:33,160
ada tuntutan hukum diajukan
dan makin bertambah.

1474
01:29:34,369 --> 01:29:39,833
Itu adalah hal mengerikan
yang jelas terjadi.

1475
01:29:41,001 --> 01:29:46,173
Bisa ditemukan 14 orang
yang kesulitan memilih dalam sekali lihat.

1476
01:29:46,256 --> 01:29:49,343
Gubernur Nathan Deal menggelar
karpet merah gubernur hari Kamis

1477
01:29:49,426 --> 01:29:52,012
untuk Brian Kemp, menyatakan
dia sebagai gubernur terpilih.

1478
01:29:52,096 --> 01:29:54,306
Tapi negara belum berikan hasil resmi.

1479
01:29:54,389 --> 01:29:57,267
Bahkan jika dia
dapat 100 persen suara itu,

1480
01:29:57,351 --> 01:30:02,773
kami masih menang dengan
mayoritas 50 persen dan satu suara.

1481
01:30:02,856 --> 01:30:06,735
Sebenarnya lebih.
Jadi, kami lanjutkan dengan transisi.

1482
01:30:07,402 --> 01:30:08,403
Brian Kemp

1483
01:30:09,321 --> 01:30:15,285
mendapatkan 25.622 suara

1484
01:30:16,829 --> 01:30:20,415
lebih dari batasan
untuk pemilihan dua putaran.

1485
01:30:22,626 --> 01:30:25,337
Dua puluh lima ribu suara

1486
01:30:25,921 --> 01:30:31,635
dari hampir empat juta suara
yang bemasalah dalam pemilihan ini.

1487
01:30:32,928 --> 01:30:35,139
Dia sendiri juga akui,

1488
01:30:35,222 --> 01:30:38,433
ada setidaknya 25.000 suara
yang belum dihitung,

1489
01:30:39,017 --> 01:30:41,645
dan ratusan, ribuan lebih

1490
01:30:41,728 --> 01:30:44,857
yang kami tahu dan temukan tiap hari.

1491
01:30:46,483 --> 01:30:48,861
Warga Georgia layak dihitung suaranya.

1492
01:30:49,486 --> 01:30:52,489
Beberapa pendukung Abrams protes
di luar kantor gubernur

1493
01:30:52,573 --> 01:30:54,032
selama konferesi pers Kemp,

1494
01:30:54,116 --> 01:30:57,035
karena yakin suara tak terhitung
akan cukup untuk putaran kedua.

1495
01:30:57,870 --> 01:31:01,623
Mereka tangkap saya karena
tak mau meninggalkan ruang DPR.

1496
01:31:01,999 --> 01:31:04,960
Saya diborgol dan dipenjara

1497
01:31:05,502 --> 01:31:08,130
karena membela pemilih
untuk menyuarakan masalah mereka...

1498
01:31:08,213 --> 01:31:09,131
SENATOR NEGARA BAGIAN

1499
01:31:09,214 --> 01:31:11,049
...dan memastikan semua suara dihitung.

1500
01:31:13,635 --> 01:31:15,554
SURAT SUARA SEMENTARA RESMI

1501
01:31:15,637 --> 01:31:19,892
Akhirnya, kami masih kekurangan 17.000
suara untuk putaran kedua.

1502
01:31:20,392 --> 01:31:24,438
Pertempuran surat suara dalam
pemilihan gubernur Georgia telah berakhir.

1503
01:31:24,521 --> 01:31:27,232
Brian Kemp akan disahkan sebagai pemenang.

1504
01:31:27,316 --> 01:31:29,568
GUBERNUR

1505
01:31:30,986 --> 01:31:32,571
Saya sangat marah.

1506
01:31:32,654 --> 01:31:34,239
Saya masih sangat marah.

1507
01:31:38,410 --> 01:31:39,536
Sangat marah.

1508
01:31:40,996 --> 01:31:42,414
Jangan salah.

1509
01:31:42,831 --> 01:31:47,711
Mantan sekretaris negara
sengaja akan tindakannya.

1510
01:31:47,794 --> 01:31:50,923
Komentator dan fanatik partai
akan anggap saya

1511
01:31:51,006 --> 01:31:53,091
sebagai penolakan aturan normal.

1512
01:31:53,300 --> 01:31:56,261
Saya diharapkan mengatakan hal baik
dan menerima takdir.

1513
01:31:56,762 --> 01:31:59,306
Mereka akan mengeluh
saya tak boleh pakai momen ini

1514
01:31:59,473 --> 01:32:02,684
untuk mengulas masalah
atau meminta perbaikan.

1515
01:32:03,310 --> 01:32:08,607
Sebagai pemimpin, saya harus tabah
terhadap hinaan dan tenang saat menegur.

1516
01:32:09,399 --> 01:32:13,111
Tapi, ketabahan adalah kemewahan
dan diam adalah senjata

1517
01:32:13,320 --> 01:32:15,447
bagi mereka yang membungkam suara rakyat.

1518
01:32:15,739 --> 01:32:17,115
Saya takkan menyerah

1519
01:32:17,199 --> 01:32:20,369
karena erosi demokrasi kita tak benar.

1520
01:32:22,663 --> 01:32:26,667
Tadi malam, seperti kalian tahu,
oposisi mengakhiri kampanyenya.

1521
01:32:26,750 --> 01:32:30,754
Pemilihan usai, dan saya merasa terhormat
sebagai gubernur terpilih Georgia.

1522
01:32:32,297 --> 01:32:34,883
SEBAGAI SEKRETARIS NEGARA,
BRIAN KEMP MENGATUR

1523
01:32:34,967 --> 01:32:37,302
PENGHAPUSAN 1,4 JUTA ORANG DARI
DAFTAR PEMILIH GEORGIA.

1524
01:32:37,386 --> 01:32:40,764
DI TENGAH PENGHAPUSAN
TERBESAR DI SEJARAH AMERIKA,

1525
01:32:40,847 --> 01:32:44,268
DIA MENGHAPUS 107.000 ORANG
KARENA JARANG MEMILIH

1526
01:32:44,351 --> 01:32:49,356
Tanggung jawab saya sebagai
putri Robert dan Carolyn Abrams,

1527
01:32:49,439 --> 01:32:53,652
sebagai cucu orang-orang
yang tak diberi hak memilih,

1528
01:32:53,735 --> 01:32:56,613
sebagai cicit para budak,

1529
01:32:56,697 --> 01:33:01,827
adalah menggunakan pemilihan untuk
bicarakan sistem penyebab semua ini.

1530
01:33:03,120 --> 01:33:05,497
Kami memutuskan malam itu

1531
01:33:06,248 --> 01:33:10,335
kami akan meminta sistem untuk diperbaiki.

1532
01:33:11,003 --> 01:33:12,713
Karena jika kita menyerah,

1533
01:33:12,796 --> 01:33:15,590
kita mengatakan bahwa sistem sudah benar.

1534
01:33:16,008 --> 01:33:20,637
Saya menolak percaya bahwa sistem
yang harusnya melindungi demokrasi

1535
01:33:20,721 --> 01:33:22,180
bekerja seperti ini.

1536
01:33:29,688 --> 01:33:31,356
Di 2020 dan selanjutnya,

1537
01:33:31,440 --> 01:33:34,109
melawan penindasan pemilih
adalah dengan sistem yang baik.

1538
01:33:34,609 --> 01:33:37,988
Pertama dan terpenting:
bantu orang untuk daftar memilih.

1539
01:33:38,071 --> 01:33:43,076
Hai, Nina. Ini Stacey Abrams.
Terima kasih atas bantuan Anda

1540
01:33:43,160 --> 01:33:46,079
menghubungi pemilih
dan memastikan mereka memilih.

1541
01:33:46,163 --> 01:33:48,707
Jika Anda percaya,
"satu orang, satu suara,"

1542
01:33:48,790 --> 01:33:51,001
jika Anda percaya pemerintah perwakilan,

1543
01:33:51,084 --> 01:33:53,420
Anda akan perjuangkan demokrasi ini.

1544
01:33:53,503 --> 01:33:55,922
Jika diisi sekarang, kami bisa kirimkan.

1545
01:33:56,173 --> 01:33:57,299
Tanda tangan.

1546
01:33:57,632 --> 01:33:59,384
Kekuatan kita ada di pilihan kita.

1547
01:34:00,218 --> 01:34:01,803
Kekuatan kita ada di suara kita.

1548
01:34:02,387 --> 01:34:06,975
Jika kita memilih diam,
kita menyerahkan kekuatan itu.

1549
01:34:07,309 --> 01:34:09,728
Hari ini kita merayakan
arti menjadi orang Amerika.

1550
01:34:10,062 --> 01:34:13,315
Hari ini, mantan narapidana
punya hak pilih.

1551
01:34:16,443 --> 01:34:20,155
Rencanakan tindakan untuk
pastikan suara Anda dihitung.

1552
01:34:20,238 --> 01:34:23,700
Tanya teman dan keluarga
apa mereka punya rencana.

1553
01:34:23,784 --> 01:34:26,870
Meski sudah benar dilakukan,
jangan anggap Anda terdaftar.

1554
01:34:26,953 --> 01:34:29,998
Pastikan Anda tak dihapus,

1555
01:34:30,082 --> 01:34:31,750
atau TPS Anda pindah.

1556
01:34:31,833 --> 01:34:35,253
Pilih seawal mungkin. Ajak teman memilih.

1557
01:34:35,337 --> 01:34:37,130
Bicara dengan tetangga tentang memilih.

1558
01:34:37,214 --> 01:34:40,050
Telepon orang tua,
tanya apa sudah memilih.

1559
01:34:40,133 --> 01:34:43,136
Pastikan orang tahu area pemilihan,

1560
01:34:43,220 --> 01:34:44,638
tempat mereka terdaftar.

1561
01:34:44,721 --> 01:34:49,559
Saat tiba, jangan pergi
sampai Anda berikan suara.

1562
01:34:49,643 --> 01:34:51,853
Mereka bilang akan ada antrean panjang.

1563
01:34:51,937 --> 01:34:54,564
Apa dua setengah jam, tiga jam, empat jam,

1564
01:34:54,648 --> 01:34:58,110
-masuk akal bagi Anda, David?
-Layak ditunggu.

1565
01:34:58,193 --> 01:34:59,778
Ada yang mati demi hak ini.

1566
01:34:59,861 --> 01:35:03,532
Saya tak akan sia-siakan.
Saya datang sampai akhirnya.

1567
01:35:03,615 --> 01:35:06,910
Ini perkara hidup dan mati. Sungguh.

1568
01:35:07,285 --> 01:35:09,079
Pengadilan takkan selamatkan kita.

1569
01:35:09,162 --> 01:35:11,832
Hakim juga tidak.
Rakyat yang harus bertindak.

1570
01:35:12,499 --> 01:35:15,544
Jika mau hadir,
kita bisa pilih yang kita mau,

1571
01:35:15,627 --> 01:35:19,840
kita bisa selesaikan yang kita mau,
dan pastikan suara terdengar.

1572
01:35:20,173 --> 01:35:24,219
Perjuangan hak pilih harus
jadi masalah hak sipil yang penting.

1573
01:35:25,011 --> 01:35:28,181
Keinginan menjauhkan orang-orang tertentu,

1574
01:35:28,265 --> 01:35:31,143
adalah kenyataan
yang harus siap kita lawan.

1575
01:35:31,226 --> 01:35:35,605
Kecuali kita melawan itu
dan bertindak atasnya,

1576
01:35:35,689 --> 01:35:39,025
kemajuan yang kita inginkan
tak akan terjadi di sini.

1577
01:35:39,109 --> 01:35:41,570
FREEDOM RIDER
MENDUKUNG HAK PILIH

1578
01:35:41,653 --> 01:35:44,489
Saya percaya pada demokrasi kita
dan bangsa kita.

1579
01:35:44,573 --> 01:35:47,868
Patriotisme terkuat kita
adalah yang berkata

1580
01:35:47,951 --> 01:35:51,121
bahwa setiap suara berharga dan dihitung

1581
01:35:51,204 --> 01:35:53,582
dan kita lakukan apa pun
untuk mewujudkannya.

1582
01:35:57,252 --> 01:35:58,587
SAUDARA GEORGE FLOYD

1583
01:35:58,670 --> 01:36:01,089
Berhenti berpikir suara kita tak penting.
Memilihlah!

1584
01:36:02,007 --> 01:36:05,260
Belajarlah dan ketahuilah siapa
yang kalian pilih.

1585
01:36:06,553 --> 01:36:08,054
Karena jumlah kita banyak.

1586
01:36:09,890 --> 01:36:11,808
-Jumlah kita banyak.
-Benar.

1587
01:36:12,893 --> 01:36:14,102
Jumlah kita banyak!

1588
01:36:14,186 --> 01:36:15,228
Jumlah kita banyak!

1589
01:36:24,571 --> 01:36:27,616
JUNI 2020
PEMILIHAN AWAL GEORGIA DICEMARI

1590
01:36:27,699 --> 01:36:30,035
TUDUHAN MASALAH PEMILIHAN,

1591
01:36:30,118 --> 01:36:33,747
DARI MESIN RUSAK SAMPAI ANTREAN 8 JAM,

1592
01:36:33,830 --> 01:36:37,667
TERUTAMA BAGI KOMUNITAS
YANG MAYORITAS AFRIKA AMERIKA.

1593
01:36:38,877 --> 01:36:41,505
PADA JULI 2020, MAHKAMAH AGUNG
SETUJU DENGAN PENGADILAN BANDING

1594
01:36:41,588 --> 01:36:45,258
UNTUK MUNGKIN MEMBLOKIR AKSES
800.000 MANTAN NARAPIDANA FLORIDA

1595
01:36:45,342 --> 01:36:48,720
UNTUK MEMILIH.

1596
01:36:48,803 --> 01:36:50,889
HAK PILIH MEREKA TAK MENENTU.

1597
01:36:53,308 --> 01:36:57,270
MESKI KONSERVATIF MENOLAK
SISTEM PILIH LEWAT SURAT,

1598
01:36:57,354 --> 01:37:00,440
BANYAK NEGARA BAGIAN MENGIZINKANNYA,
TERMASUK SWING STATE PENTING

1599
01:37:00,524 --> 01:37:03,276
SEPERTI ARIZONA, FLORIDA, GEORGIA,
OHIO, PENNSYLVANIA, WISCONSIN.

1600
01:37:03,360 --> 01:37:06,363
TAK ADA BUKTI PEMILIHAN LEWAT SURAT
MENIMBULKAN PENIPUAN PEMILIH BESAR

1601
01:37:08,740 --> 01:37:12,619
MENURUT PROYEK INTEGRITAS PEMILIH,

1602
01:37:12,702 --> 01:37:17,123
PEMILIHAN DI A.S. DAPAT URUTAN TERAKHIR
DI ANTARA DEMOKRASI NEGARA BARAT.

1603
01:37:18,083 --> 01:37:20,835
KITA PUNYA KEKUATAN
MENGUBAH KENYATAAN ITU.

1604
01:37:20,919 --> 01:37:26,883
LEWAT SETIAP SUARA.

1605
01:37:46,152 --> 01:37:49,072
Daftarlah. Meski kalian pikir
sudah terdaftar,

1606
01:37:49,155 --> 01:37:50,782
periksa status kalian.

1607
01:37:50,865 --> 01:37:54,035
Sungguh, periksa apa
kau sudah terdaftar untuk memilih

1608
01:37:54,286 --> 01:37:56,371
di AllInTheFilm.com.

1609
01:37:56,830 --> 01:37:58,790
Jangan jadi korban penghapusan.

1610
01:37:58,873 --> 01:38:02,335
Jika terdaftar,
pastikan informasinya tepat.

1611
01:38:02,919 --> 01:38:04,379
Jika tidak, perbarui.

1612
01:38:09,342 --> 01:38:12,262
Pastikan kalian simpan tanda bukti.

1613
01:38:12,554 --> 01:38:16,391
Simpan tangkapan layar agar tak ada
yang bisa sangkal pendaftaran kalian.

1614
01:38:16,474 --> 01:38:17,726
Cari tahu.

1615
01:38:18,268 --> 01:38:23,648
Cari tahu dokumen atau identitas
yang diperlukan untuk memilih

1616
01:38:24,024 --> 01:38:26,276
sehingga kalian punya waktu bersiap.

1617
01:38:26,359 --> 01:38:27,485
Buatlah rencana.

1618
01:38:27,902 --> 01:38:30,989
Cari tahu lokasi TPS kalian, waktu buka,

1619
01:38:31,281 --> 01:38:35,160
cara ke sana,
dan bagaimana kalian bisa aman,

1620
01:38:35,327 --> 01:38:39,623
jika harus memilih langsung
dengan berjaga jarak.

1621
01:38:40,373 --> 01:38:43,209
Beberapa negara bagian izinkan
pemilihan tak langsung.

1622
01:38:43,293 --> 01:38:45,378
Yang lain punya aturan lebih ketat.

1623
01:38:45,670 --> 01:38:47,714
Kunjungi AllInTheFilm.com

1624
01:38:47,797 --> 01:38:51,217
untuk detail tentang negara bagian kalian
dan cara meminta surat suara.

1625
01:38:51,301 --> 01:38:55,138
Kunjungi 2020census.gov
dan isi formulir sensus kalian.

1626
01:38:55,221 --> 01:38:59,351
Pastikan komunitas kalian akan dihitung
dan bantulah melawan pemanipulasian.

1627
01:38:59,559 --> 01:39:03,605
Yang terpenting, ketahuilah hak kalian.

1628
01:39:03,980 --> 01:39:07,651
Jika TPS tutup dan kalian sedang antre,
tetaplah di sana.

1629
01:39:07,734 --> 01:39:09,444
Kalian punya hak memilih.

1630
01:39:09,569 --> 01:39:11,905
Jika buat kesalahan
pada surat suara, minta yang baru.

1631
01:39:11,988 --> 01:39:14,157
Jika mesin rusak,

1632
01:39:14,240 --> 01:39:15,659
minta surat suara kertas.

1633
01:39:15,742 --> 01:39:17,786
Jika tak bisa temukan nama,...

1634
01:39:17,869 --> 01:39:19,454
minta surat suara sementara.

1635
01:39:19,537 --> 01:39:23,708
Jika ada masalah atau pertanyaan
di Hari Pemilihan,

1636
01:39:24,000 --> 01:39:26,378
hubungi Layanan Perlindungan Pemilih.

1637
01:39:26,461 --> 01:39:28,797
866-OUR-VOTE.

1638
01:39:28,880 --> 01:39:30,590
-Sudah mengerti?
-Kalian siap?

1639
01:39:30,674 --> 01:39:32,175
Bagus. Sekarang...

1640
01:39:32,258 --> 01:39:33,885
Beri tahu semua orang.

1641
01:39:33,968 --> 01:39:35,220
-Semua orang.
-Semua orang.

1642
01:39:35,303 --> 01:39:36,805
Semua yang kalian kenal.

1643
01:39:36,888 --> 01:39:39,766
Sungguh semua yang kalian kenal.



