1
00:00:00,600 --> 00:00:02,640
OBSTETRICIA

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
¡Mira!

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
Ha nacido el primero.

6
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
Bienvenido, Federico.

7
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Eso es.

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,160
Maria, ¿puedes venir un momento?

9
00:00:29,040 --> 00:00:29,880
Hola.

10
00:00:36,160 --> 00:00:37,840
Venga, doctora.

11
00:00:39,360 --> 00:00:40,720
Perdone, ¿qué pasa?

12
00:00:50,080 --> 00:00:51,240
¡Damiano!

13
00:00:52,440 --> 00:00:53,360
¡Hola!

14
00:00:54,840 --> 00:00:59,000
- ¿Puedo ver a mi mujer?
- Ha habido complicaciones.

15
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
Pero ¿está bien?

16
00:01:06,360 --> 00:01:11,680
MUCHOS AÑOS DESPUÉS

17
00:01:13,640 --> 00:01:16,040
Hola, Damiano. ¿En qué puedo ayudarte?

18
00:01:16,160 --> 00:01:21,880
¿Dónde está mi pedido?
Era un cruasán integral con nata orgánica.

19
00:01:21,960 --> 00:01:23,520
Llevo esperando siete minutos.

20
00:01:23,600 --> 00:01:26,000
Tu pedido llegará en cinco minutos.

21
00:01:26,080 --> 00:01:27,040
FÁBRICA DE PAPEL

22
00:01:30,000 --> 00:01:31,640
Pon Business and Analysis.

23
00:01:31,960 --> 00:01:32,880
Vale, Damiano.

24
00:01:32,960 --> 00:01:35,480
Es un buen día para la plaza Affari,

25
00:01:35,560 --> 00:01:39,840
donde las acciones de Papers Int.
han subido un cuatro por ciento…

26
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Llama al presidente.

27
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
Vale, Damiano.

28
00:01:42,560 --> 00:01:45,320
Ofelia, ¿dónde está mi puñetera corbata?

29
00:01:45,400 --> 00:01:49,080
Esta es la información de las corbatas…

30
00:01:49,520 --> 00:01:50,440
¡Cállate!

31
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Damiano, ¿qué pasa?

32
00:01:52,000 --> 00:01:53,640
Lo siento, papá. No era a ti.

33
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
¿Has visto a los cabrones de Papers?

34
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
Sí. Estoy aquí en la empresa.

35
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Voy para allá.

36
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
¡Ofelia!

37
00:02:05,320 --> 00:02:08,320
- Toma, amor mío.
- ¿Es negra?

38
00:02:09,200 --> 00:02:11,800
Es verdad,
eso es para los entierros. Espera.

39
00:02:12,000 --> 00:02:14,760
- ¿Y por qué me la traes?
- Se me fue la cabeza.

40
00:02:15,640 --> 00:02:17,400
¿Volverás tarde hoy?

41
00:02:19,120 --> 00:02:23,240
- ¿Hacemos algo juntos?
- Ojalá pudiera. Ya lo hago yo.

42
00:02:25,400 --> 00:02:26,360
Eso es un no.

43
00:02:32,480 --> 00:02:34,640
Toma la propina.

44
00:02:35,200 --> 00:02:37,680
Nada de propina,
ha llegado 12 minutos tarde.

45
00:02:39,360 --> 00:02:41,600
- Lo siento.
- Hay que aprender a trabajar.

46
00:03:15,800 --> 00:03:19,000
Zotagi, no tener pasada la ITV
es una falta grave.

47
00:03:19,880 --> 00:03:25,120
- Baje del vehículo.
- Ha dicho que caducó hace dos semanas.

48
00:03:25,360 --> 00:03:30,240
- Años. Hace dos años, Zotagi.
- Ah, años.

49
00:03:30,320 --> 00:03:34,600
- Cómo pasa el tiempo.
- Baje del vehículo.

50
00:03:35,800 --> 00:03:37,800
Oiga, si me deja irme…

51
00:03:44,440 --> 00:03:49,240
Si me deja entregar el pedido,
iré directo donde el tío que hace

52
00:03:49,320 --> 00:03:53,800
- la revisión, al mecánico, ¿vale?
- Le confisco el vehículo.

53
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
Está bien.

54
00:03:56,320 --> 00:04:00,240
Pues no lo entrego,
no me dan propina y no me gano el pan.

55
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
- ¡Lo siento!
- ¿Adónde va?

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
¡Vuelva aquí!

57
00:04:28,080 --> 00:04:31,240
FÁBRICA DE PAPEL ZOTAGI

58
00:04:36,000 --> 00:04:38,280
- Buenos días, señor Zotagi.
- ¿Mi padre?

59
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
- El presidente, en Producción.
- Vale.

60
00:04:40,760 --> 00:04:42,280
- Llévelo a mi despacho.
- Sí.

61
00:04:50,240 --> 00:04:54,840
¡Ten cuidado!
¿No ves que sigue dando error? Hombre.

62
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
Comprueba la SIM.
He visto que hay que cambiarla.

63
00:05:12,200 --> 00:05:15,640
- ¿Son solo las nueve y ya estás cansado?
- Disculpe.

64
00:05:15,720 --> 00:05:19,200
La semana que viene tengo una ecografía
y quería…

65
00:05:30,360 --> 00:05:33,200
Papá, perdona. He venido lo antes posible.

66
00:05:33,560 --> 00:05:38,560
- ¿Qué querían?
- Le he rechazado otra oferta a Ivanov.

67
00:05:39,280 --> 00:05:41,742
- Damiano, ¿nos vamos?
- ¿Adónde?

68
00:05:42,200 --> 00:05:45,160
- A mi departamento.
- Hoy es la presentación.

69
00:05:45,560 --> 00:05:50,040
¿Y no podemos hacerlo en otro momento?
Tengo que ocuparme de mi departamento.

70
00:05:50,200 --> 00:05:53,520
Investigación será el futuro,
pero Producción es el presente.

71
00:06:00,640 --> 00:06:04,880
Es uno de los progresos
de este departamento: escáner de retina.

72
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
Ni que fuera la NASA.

73
00:06:07,120 --> 00:06:08,640
De eso quería hablarte hoy.

74
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
- Bienvenido, Damiano.
- Del progreso.

75
00:06:13,280 --> 00:06:15,320
Este es el futuro de la empresa.

76
00:06:15,560 --> 00:06:18,160
Cuando pude ampliar el laboratorio,

77
00:06:18,320 --> 00:06:22,520
el beneficio aumentó
en un siete por ciento, y lo hará más si…

78
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
Perdón.

79
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
Chicco, ¿qué pasa?

80
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
¿Tú estás bien?

81
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
Claro, el dinero no es problema.

82
00:06:32,640 --> 00:06:34,320
No, el abogado tampoco.

83
00:06:34,960 --> 00:06:38,120
- Sí, ya me lo devolverás cuando puedas.
- No, perdona.

84
00:06:38,560 --> 00:06:41,240
No vas a ver ni un euro.
Número equivocado. Adiós.

85
00:06:42,080 --> 00:06:45,920
No le hemos visto el pelo en 15 años
y ahora viene pidiendo dinero.

86
00:06:46,040 --> 00:06:47,680
Tu hermano nunca pide nada.

87
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
¿Seguimos…?

88
00:06:48,960 --> 00:06:51,480
Si no pide nada, es porque se lo das todo.

89
00:06:51,920 --> 00:06:53,560
¿Aún le das la paga?

90
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
Damiano, es solo un segundo…

91
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
- Mario, tienes tu laboratorio, ¿no?
- Sí.

92
00:06:59,520 --> 00:07:03,480
Pues no pidas dinero, que investigas
papel, no la cura del cáncer.

93
00:07:03,600 --> 00:07:06,720
Tengo cosas más importantes que hacer,
como trabajar.

94
00:07:06,920 --> 00:07:08,120
Damiano…

95
00:07:09,160 --> 00:07:10,120
¡Damiano!

96
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
Cesare, ¿te parece bien?

97
00:07:13,280 --> 00:07:16,920
- ¿Te parece bien?
- Ya sabes cuánto te aprecio.

98
00:07:17,400 --> 00:07:20,080
Sin ti, no sé
qué habría sido de mí estos años.

99
00:07:20,600 --> 00:07:23,160
Pero ya no estoy en posición de decidir.

100
00:07:24,040 --> 00:07:26,320
- ¿Vas a vendérsela a los rusos?
- No.

101
00:07:26,560 --> 00:07:29,440
- Me había parecido…
- Mario, no estoy bien.

102
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
Los médicos dijeron que me jubilara.

103
00:07:32,680 --> 00:07:36,280
Esa decisión la tomarán mis dos sucesores.

104
00:07:41,280 --> 00:07:43,000
- ¿Dos sucesores?
- Sí.

105
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
Me dejas mudo.

106
00:07:44,840 --> 00:07:46,280
No sé qué decir.

107
00:07:46,600 --> 00:07:49,560
Chicco no tendrá experiencia,
pero tiene fuerza de voluntad.

108
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
Damiano debería aprender de él.

109
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
- ¿Chicco?
- Y viceversa, por supuesto.

110
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
"Antes de juzgar a una persona,

111
00:07:59,800 --> 00:08:02,120
camina tres lunas con sus sandalias".

112
00:08:02,840 --> 00:08:04,320
Es un dicho de los siux.

113
00:08:04,960 --> 00:08:08,960
Se odian
porque no saben nada el uno del otro.

114
00:08:09,440 --> 00:08:13,720
Si se conocieran como los conozco yo,
colaborarían sin problemas.

115
00:08:14,600 --> 00:08:16,480
Ya no sé qué hacer con esos dos.

116
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
Creo que ahora les toca a ellos.

117
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
- ¿Y yo qué?
- Eres uno de los pilares de la empresa.

118
00:08:26,800 --> 00:08:27,880
Tranquilo.

119
00:08:33,400 --> 00:08:35,920
¡Estarían en la calle de no ser por mí!

120
00:08:37,200 --> 00:08:40,160
Y ese viejo chocho
solo piensa en sandalias siux.

121
00:08:49,480 --> 00:08:50,720
Conocerse mejor…

122
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
Sandalias siux…

123
00:09:22,200 --> 00:09:24,520
¿Cómo has acabado aquí, Franchino?

124
00:09:25,920 --> 00:09:27,440
Yo no soy Franchino.

125
00:09:27,920 --> 00:09:29,560
Es el hombre al que maté.

126
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
Zotagi.

127
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
Has tenido suerte. Eres libre.

128
00:09:55,960 --> 00:10:00,760
Buenos días, Chicco. Soy Mario Redaelli.
Trabajo para tu padre.

129
00:10:02,400 --> 00:10:06,400
Oye, ¿no iré a juicio?
¿Podemos largarnos sin más?

130
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
Han retirado los cargos.

131
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
Tu padre quiere hablar contigo.

132
00:10:20,080 --> 00:10:20,920
Papá…

133
00:10:23,600 --> 00:10:25,760
- No…
- Hola, hermanito.

134
00:10:25,840 --> 00:10:27,400
- ¿Qué hace aquí?
- Siéntate.

135
00:10:27,520 --> 00:10:29,760
- Tenemos que hablar.
- Lo dudo mucho.

136
00:10:29,840 --> 00:10:34,600
- Me iré y, cuando vuelva, se habrá ido.
- Nadie se irá de aquí.

137
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
¿Es que te ha robado? ¿Te está amenazando?

138
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
Él me pidió que viniera.

139
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
Cuanto menos venga por aquí, mejor.

140
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
Qué poco te cuesta
morder la mano que te da de comer.

141
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
¡Dejadlo ya, niños!

142
00:10:51,680 --> 00:10:53,520
Damiano, siéntate.

143
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
Me hago viejo y no viviré eternamente.

144
00:11:02,520 --> 00:11:05,240
Creo que siempre he tomado
buenas decisiones.

145
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
La empresa deberíais heredarla los dos.

146
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Pero no la vais ni a ver
como no os dejéis de tonterías.

147
00:11:12,440 --> 00:11:16,880
¿Quieres que hagamos las paces?
Este tendrá una pipa de la paz por ahí.

148
00:11:17,080 --> 00:11:20,720
Gracias a un amigo, me di cuenta
de que las palabras no bastan.

149
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
Lo que cuenta son los hechos
y tenéis que entenderos.

150
00:11:24,080 --> 00:11:27,200
Tenéis que poneros en la piel del otro.

151
00:11:27,480 --> 00:11:31,480
- Durante 30 días.
- Tres lunas son tres meses.

152
00:11:31,760 --> 00:11:35,560
Ya lo sé, pero no somos siux.
Deja que termine.

153
00:11:37,040 --> 00:11:41,840
Durante 30 días,
viviréis la vida del otro.

154
00:11:42,240 --> 00:11:44,880
Intercambiaréis hábitos,
trabajo, ropa e identidad.

155
00:11:45,040 --> 00:11:48,960
No le revelaréis vuestra identidad
a nadie. Y nada de hacer trampas.

156
00:11:49,120 --> 00:11:53,320
Si alguno se echa atrás,
lo borraré del testamento.

157
00:11:53,720 --> 00:11:57,760
En ese caso, podría vender
y donar el dinero a beneficencia.

158
00:11:57,840 --> 00:12:01,280
- Y os aseguro que tengo muchas ofertas.
- Pero ¿qué dices?

159
00:12:01,480 --> 00:12:05,440
A él no le importa nada un comino.
Quiere ser libre. ¿Sabes?

160
00:12:05,720 --> 00:12:08,680
Prefiere dormir
y hacer sus necesidades en el campo.

161
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
Cómprale una tienda
si quieres hacerlo feliz.

162
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
Sus cualidades complementan las tuyas.

163
00:12:14,200 --> 00:12:16,440
Tiene las cualidades de un parásito.

164
00:12:16,600 --> 00:12:22,000
¿Quieres dejarlo todo en manos
de alguien que…? ¿Cómo te ganas la vida?

165
00:12:22,400 --> 00:12:24,280
¿Tocas los bongós?

166
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
¿Cantas el "Kumbayá"
con tus amigos en la estación?

167
00:12:28,640 --> 00:12:32,560
Apaga el móvil, que estamos hablando.
Si es que no se centra.

168
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
- Damiano, déjalo ya.
- Ya, pero…

169
00:12:36,560 --> 00:12:38,480
- Ya basta.
- Perdonad.

170
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
Si yo vivo su vida, ¿él vivirá la mía?

171
00:12:42,120 --> 00:12:42,960
Sí, exactamente.

172
00:12:45,520 --> 00:12:46,680
Esperad…

173
00:12:46,760 --> 00:12:47,600
¡NO TE OLVIDES DEL 15!

174
00:12:48,400 --> 00:12:52,160
- ¿Cuándo nos intercambiamos?
- ¿Os parece bien dentro de un mes?

175
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
¿No puede ser antes?

176
00:12:54,440 --> 00:12:57,800
Por ejemplo, el día diez.
Como muy tarde el 15.

177
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
Me alegra que te entusiasme. Por mí, bien.

178
00:13:03,920 --> 00:13:09,120
Si querías la empresa, haberte quedado
en lugar de irte a Sudamérica.

179
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
¿Otra vez con eso? ¿No te acuerdas
de que te dije que vinieras conmigo?

180
00:13:13,360 --> 00:13:17,520
- ¿Y quién iba a encargarse de la empresa?
- Te daba miedo la vida real.

181
00:13:17,720 --> 00:13:20,760
Preferías quedarte a hacerte el mártir.

182
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
- Tú eres así.
- ¿Que me da miedo la vida real?

183
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
El año pasado manejé
un capital de diez millones.

184
00:13:29,240 --> 00:13:33,200
- ¿Qué hiciste tú?
- Yo también manejé muchas cosas.

185
00:13:33,480 --> 00:13:37,560
Ya me dirás si es más fácil
que hacerse pasar por emprendedor.

186
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
Te encargué unas gafas. Toma.

187
00:13:55,880 --> 00:13:59,400
- Las pulseras.
- No me las pierdas.

188
00:13:59,640 --> 00:14:03,760
Esa es de un monje tailandés.
Cada una tiene su historia.

189
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
- El smartwatch.
- Antes la muerte.

190
00:14:07,800 --> 00:14:09,480
Guárdamelo tú.

191
00:14:11,040 --> 00:14:12,000
Gracias.

192
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
Qué guapo así vestido.
Si no fueras yo, te pedía salir.

193
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
Yo estoy para que me entierren.

194
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
Señor Ivanov…

195
00:14:45,080 --> 00:14:46,160
Sube.

196
00:14:57,280 --> 00:15:00,840
Zotagi ha picado. Ya se han intercambiado.

197
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
- ¿Cuánto?
- Menos de lo esperado.

198
00:15:04,080 --> 00:15:06,560
En un mes, las acciones caerán en picado.

199
00:15:06,840 --> 00:15:07,720
Pero

200
00:15:09,360 --> 00:15:11,680
debe cumplir su parte del trato.

201
00:15:12,760 --> 00:15:17,960
Cuando compremos Zotagi,
serás el presidente.

202
00:15:28,720 --> 00:15:33,160
- ¿Alguna otra cosa de valor?
- Ese sofá es un Jan Wiks.

203
00:15:34,280 --> 00:15:38,320
- Es muy caro.
- Cosas que mi hermano se pueda llevar.

204
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Piensa, Ofelia.

205
00:15:41,520 --> 00:15:44,760
- ¿No puedo ir contigo?
- No. Pero no te preocupes.

206
00:15:44,920 --> 00:15:48,040
De día, trabajará.
Y dormirá en la habitación de invitados.

207
00:15:48,160 --> 00:15:51,680
- Estarás a salvo.
- ¿Cómo que a salvo?

208
00:15:53,760 --> 00:15:57,560
Este es el código nuevo. Escóndelo.

209
00:16:00,360 --> 00:16:01,760
¿Es muy peligroso?

210
00:16:04,320 --> 00:16:07,360
Papá lo sacó de la comisaría esta mañana.

211
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
No te preocupes por mi hermano.

212
00:16:11,520 --> 00:16:15,520
Tú no le prestes ninguna atención.
Un mes se pasa rápido.

213
00:16:15,800 --> 00:16:19,760
Una última cosa.
Lo más importante de todo.

214
00:16:22,280 --> 00:16:25,640
La tarjeta de crédito Oro. La tuya. Venga.

215
00:16:33,040 --> 00:16:34,000
Bien.

216
00:17:33,720 --> 00:17:34,840
No puede ser verdad.

217
00:17:36,640 --> 00:17:40,720
- No puede ser verdad. ¿Es coña?
- Pues…

218
00:17:42,800 --> 00:17:46,360
- ¡La pelota!
- Esta es tu nueva casa.

219
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
No te preocupes,
hace meses que no asesinan a nadie.

220
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
¡La pelota!

221
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
Ven. Por aquí.

222
00:18:01,120 --> 00:18:02,240
Es aquí.

223
00:18:17,000 --> 00:18:18,320
¿Qué te has hecho?

224
00:18:20,240 --> 00:18:21,160
Nada.

225
00:18:24,480 --> 00:18:28,960
- ¿Todo listo para el 15?
- Todo listo.

226
00:18:36,720 --> 00:18:39,160
La barba y el pelo. Era eso.

227
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Bien hecho. Estás mejor sin tanto pelo.

228
00:18:49,920 --> 00:18:53,800
- ¿Quién es?
- No lo sé. Pero se lo ha tragado.

229
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
Veamos…

230
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Esta es tu cartera.

231
00:19:00,240 --> 00:19:04,760
Las llaves y tu teléfono.
Ahí te llegarán las entregas.

232
00:19:05,000 --> 00:19:08,160
- ¿Me dará órdenes una app?
- Sí. Eres repartidor de comida.

233
00:19:08,280 --> 00:19:11,360
Accedes, esperas un pedido,
lo aceptas, lo entregas

234
00:19:11,440 --> 00:19:13,080
y ganas dinero.

235
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
Lo bueno es que el horario es flexible.

236
00:19:15,480 --> 00:19:16,960
No querrás volver.

237
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
Hemos llegado al sexto piso.

238
00:19:19,640 --> 00:19:23,360
Esta es tu casa.
Puerta amarilla, llave roja. Toma.

239
00:19:43,440 --> 00:19:46,040
- ¿Tengo que vivir aquí un mes?
- Sí.

240
00:19:47,040 --> 00:19:49,440
Es un poco bohemio, pero…

241
00:19:55,320 --> 00:19:58,320
Anda, hasta tiene lavadora,
pero se ha quedado parada.

242
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
Ya está en marcha.

243
00:20:06,040 --> 00:20:09,080
Me voy. Te veré mañana
cuando empiece tu turno.

244
00:20:10,400 --> 00:20:11,360
Buenas noches.

245
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
¿Hola?

246
00:20:31,720 --> 00:20:32,600
¿Hay alguien?

247
00:20:39,960 --> 00:20:41,200
¿Hay alguien?

248
00:20:50,520 --> 00:20:53,880
Hola, soy Chicco.
Tú debes de ser la novia de mi hermano.

249
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
Es un placer conocerte.

250
00:20:59,360 --> 00:21:01,520
Qué simpáticos son en esta casa.

251
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
¿Dónde diantres está el contador?

252
00:21:43,120 --> 00:21:44,080
¿Quién es?

253
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
¿Sí?

254
00:21:49,360 --> 00:21:53,200
- Tranquilízate. ¿A qué viene eso?
- La luz.

255
00:21:53,840 --> 00:21:55,720
Yo tampoco tengo luz. ¿Qué quieres?

256
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
¡Tú!

257
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
- ¿Yo qué?
- El apagón es culpa tuya.

258
00:22:00,160 --> 00:22:02,480
- ¿Mía?
- Compartimos contador.

259
00:22:03,040 --> 00:22:05,960
Que el piso está dividido.
Ilegalmente, supongo.

260
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
¿Se te ha olvidado que no oigo?

261
00:22:08,320 --> 00:22:11,200
Tengo que leerte los labios, imbécil.

262
00:22:11,880 --> 00:22:13,600
¡Lo siento!

263
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
Ya está, ha vuelto la luz.

264
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
Agata, ya lo he conectado yo.

265
00:22:21,440 --> 00:22:23,920
¿Qué pasa? ¿Te está tocando los huevos?

266
00:22:25,320 --> 00:22:30,120
Dile a tu madre
que siento lo de su problema…

267
00:22:30,200 --> 00:22:33,120
Habla conmigo, soy sorda, no tonta.

268
00:22:33,320 --> 00:22:36,920
¿Tiene cara de ser mi hijo?
Es mi hermano. Ya te lo había dicho.

269
00:22:37,160 --> 00:22:39,520
A ver si prestas atención, yonqui.

270
00:22:39,680 --> 00:22:43,920
- Arregla el puto cortocircuito.
- Oye, esa boca.

271
00:22:45,840 --> 00:22:51,320
- Buenas noches.
- Capullo.

272
00:22:54,000 --> 00:22:55,160
Buen chico.

273
00:22:57,600 --> 00:22:59,880
¿En qué casa de locos me he metido?

274
00:23:26,360 --> 00:23:29,080
Ya casi has llegado.
Es el puesto de Mimmo.

275
00:23:29,520 --> 00:23:31,840
Chicco espera los pedidos con sus amigos.

276
00:23:32,600 --> 00:23:36,600
- Mejor ve a vigilar a Chicco.
- Le he dicho que se ponga cómodo.

277
00:23:37,120 --> 00:23:41,120
- Repasemos. ¿Cómo me saludarías?
- Ey, loco. ¿Qué se cuece?

278
00:23:41,280 --> 00:23:46,040
- ¿Cómo muestras aprecio?
- Me renta. Mola.

279
00:23:46,240 --> 00:23:49,640
- Si digo: "¿Pásame un peta?".
- Te mando a la mierda.

280
00:24:00,280 --> 00:24:03,400
Restaurante, hotel y un buen masaje.

281
00:24:03,560 --> 00:24:07,280
Mejor el masaje primero,
luego el restaurante y el hotel.

282
00:24:07,760 --> 00:24:09,080
Esto es…

283
00:24:11,360 --> 00:24:13,040
- Casi se me olvida.
- ¿El qué?

284
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
La tarjeta de crédito de tu novia.

285
00:24:16,000 --> 00:24:17,360
Ya la he bloqueado.

286
00:24:17,640 --> 00:24:19,960
No quiero que te metas en líos por usarla.

287
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
- Que tengas un buen día, Chicco.
- Ya.

288
00:24:48,280 --> 00:24:49,240
¡No!

289
00:24:55,240 --> 00:24:56,200
El jabón…

290
00:25:08,440 --> 00:25:09,480
Gracias.

291
00:25:10,120 --> 00:25:13,240
Supongo que ya podemos
presentarnos oficialmente.

292
00:25:15,120 --> 00:25:17,080
Perdona. Soy Chicco.

293
00:25:17,240 --> 00:25:18,080
No…

294
00:25:19,240 --> 00:25:21,720
¿Me ayudarías con la corbata?

295
00:25:25,200 --> 00:25:28,040
Casi no te reconozco
sin la barba y pelado.

296
00:25:28,200 --> 00:25:31,080
- Siento lo de la moto.
- Vaya mierda.

297
00:25:31,160 --> 00:25:34,080
- ¿Es por el agarrado de tu hermano?
- Son todos iguales.

298
00:25:34,200 --> 00:25:36,120
Cuanto más dinero, más gilipollas.

299
00:25:36,240 --> 00:25:37,720
La verdad es…

300
00:25:38,160 --> 00:25:43,760
Mi hermano trabaja mucho.
Por eso tiene dinero, no como vosotros.

301
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Serán idiotas…

302
00:25:50,200 --> 00:25:52,760
Perdona, no te había visto.

303
00:25:57,960 --> 00:26:01,200
No te rayes,
lleva aquí un mes y no habla con nadie.

304
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
¿No respondes?

305
00:26:05,960 --> 00:26:08,440
¿Qué haces mirando mi móvil?
No vuelvas a hacerlo.

306
00:26:09,240 --> 00:26:13,480
Hay un botón de "rechazar".
Lo pulsas y lo rechazas, así de sencillo.

307
00:26:13,560 --> 00:26:14,600
Tú mismo.

308
00:26:20,400 --> 00:26:22,920
Salita al Monbeu. Está a tomar viento.

309
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
- Lo acepto.
- Tú mismo.

310
00:26:27,120 --> 00:26:30,040
Es un coñazo.
¿Cómo lo soportas? ¿Tengo que llevarla?

311
00:26:30,120 --> 00:26:31,480
Tienes una reunión.

312
00:26:31,560 --> 00:26:33,040
- Hola.
- Con los accionistas.

313
00:26:33,520 --> 00:26:36,800
Tienes que ser como tu hermano.
Cuida los detalles.

314
00:26:36,960 --> 00:26:39,160
No te quites las gafas.

315
00:26:39,280 --> 00:26:41,520
Damiano tiene tu anillo.
No te toques el dedo.

316
00:26:41,600 --> 00:26:42,560
Vale.

317
00:26:42,640 --> 00:26:47,720
- Haz los mismos gestos que él.
- Lo imito desde que éramos niños.

318
00:26:47,800 --> 00:26:51,320
Frunce el ceño así y pone esta cara
cuando juzga a alguien. Lo bordo.

319
00:26:51,520 --> 00:26:52,760
Perfecto.

320
00:26:52,920 --> 00:26:55,000
- Trabajemos el idiolecto.
- ¿El qué?

321
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
La forma de hablar.

322
00:26:56,920 --> 00:27:02,080
Tienes que usar vocabulario anglosajón,
como él, para parecer importante.

323
00:27:02,280 --> 00:27:05,480
- Hablar en inglés, vamos.
- "The pen is on the table".

324
00:27:05,720 --> 00:27:10,520
Debe parecerte todo una farsa
con la corbata y los apretones de manos.

325
00:27:10,800 --> 00:27:15,080
Pues sí, ya no somos monos
peleándonos por un plátano,

326
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
sino por un lugar en el mercado.
Así funciona.

327
00:27:18,000 --> 00:27:21,520
Si quieres sobrevivir,
tienes que aprender las normas.

328
00:27:21,600 --> 00:27:22,680
Las normas.

329
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
Siempre he tenido
un sexto sentido con la gente.

330
00:27:26,320 --> 00:27:29,720
Me caes bien, tienes cerebro y corazón.

331
00:27:30,600 --> 00:27:33,960
Seguro que piensas lo mismo que yo
del pringado de mi hermano.

332
00:27:34,240 --> 00:27:35,360
¿A que sí?

333
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
Dime la verdad.

334
00:27:38,560 --> 00:27:39,520
Me has pillado.

335
00:27:39,800 --> 00:27:41,120
"I like you, man".

336
00:27:44,000 --> 00:27:45,840
- ¡Papá!
- Chicco.

337
00:27:46,480 --> 00:27:48,960
Damiano. Qué alegría verte trabajar.

338
00:27:49,960 --> 00:27:51,760
Estás muy elegante. Enhorabuena.

339
00:27:53,000 --> 00:27:57,080
Quería darte la bienvenida
y decirte que siempre he creído en ti.

340
00:27:57,200 --> 00:27:59,160
- Sé que no me defraudarás.
- Gracias.

341
00:27:59,600 --> 00:28:01,720
Mario te enseñará esto.

342
00:28:01,880 --> 00:28:03,440
Mola.

343
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Será todo un placer, jefe.

344
00:28:08,760 --> 00:28:09,880
Bórdalo.

345
00:28:12,240 --> 00:28:16,120
Al lío. ¿Cuántos millones ganaremos hoy?

346
00:28:26,560 --> 00:28:31,360
- He estado esperando media hora.
- Haber elegido una pizzería más cercana.

347
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
El máximo son seis minutos.

348
00:28:33,880 --> 00:28:35,720
Si respetas las normas de tráfico

349
00:28:35,880 --> 00:28:39,960
y te paras en los semáforos,
es lo que se tarda.

350
00:28:40,120 --> 00:28:45,040
- Como esté fría, te la quedas.
- A mí no me hables en ese tono, niñato.

351
00:28:45,320 --> 00:28:48,880
Soy diseñador, no un esclavo.
Así que háblame con respeto.

352
00:28:49,720 --> 00:28:51,120
¿Esclavo? Qué descaro.

353
00:28:51,240 --> 00:28:54,160
No pienso pagar la pizza
ni darte propina, ¿te enteras?

354
00:28:54,400 --> 00:28:55,440
Adiós, esclavo.

355
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
Ven conmigo.

356
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
Yo llevo el Departamento
de Investigación y Desarrollo.

357
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
Bienvenido, señor Redaelli.

358
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
Escáner de retina.

359
00:29:10,440 --> 00:29:14,680
- ¡Qué top! ¿Funciona con los míos?
- No. Pasa.

360
00:29:17,960 --> 00:29:19,480
Hace un frío que pela.

361
00:29:20,800 --> 00:29:23,040
Buenos días. Muy bien. Buen trabajo.

362
00:29:23,200 --> 00:29:26,840
- Buen trabajo.
- Aquí investigamos productos nuevos.

363
00:29:28,120 --> 00:29:30,080
- ¿Como cuáles?
- Papel reciclado.

364
00:29:30,960 --> 00:29:33,040
La máquina del efecto tela.

365
00:29:33,400 --> 00:29:37,440
Testeo el producto tres veces
antes de sacarlo al mercado.

366
00:29:39,600 --> 00:29:42,680
Eso son cosas
que a tu hermano no le interesan.

367
00:29:43,040 --> 00:29:44,520
¿Qué es? Cuéntamelo.

368
00:29:45,080 --> 00:29:48,240
Estoy investigando un producto
que podría cambiar la industria.

369
00:29:49,080 --> 00:29:52,440
Un papel que no se rompe.
Lo usas, lo lavas y lo vuelves a usar.

370
00:29:53,000 --> 00:29:55,840
Nos haría multimillonarios
y beneficiaría al planeta.

371
00:29:56,240 --> 00:30:01,280
- Papel que no se rompe…
- A tu hermano no le interesa.

372
00:30:01,840 --> 00:30:06,120
Es muy arriesgado.
No quiere saber nada de este invento.

373
00:30:06,200 --> 00:30:08,080
Pues ese papel no está nada mal.

374
00:30:51,960 --> 00:30:55,880
Hola, niño.
¿Podrías llamar a tu hermana? Gracias.

375
00:30:57,240 --> 00:30:59,480
Agata, ha venido el vecino.

376
00:31:02,640 --> 00:31:05,520
Perdona que te moleste.
¿Estabas cocinando?

377
00:31:06,000 --> 00:31:08,440
- Es que huele tan bien…
- ¿Qué quieres?

378
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
Empezamos con mal pie
y quería volver a presentarme.

379
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
Soy Dam… Chicco.

380
00:31:16,600 --> 00:31:18,880
- ¿Damicco?
- Chicco.

381
00:31:19,120 --> 00:31:22,520
Ya lo sé, te estaba tomando el pelo.
Ya nos presentamos hace un mes.

382
00:31:22,800 --> 00:31:25,880
- Yo sigo llamándome Agata.
- Espera, Agata.

383
00:31:27,440 --> 00:31:30,240
Te he estado observando y eres muy lista.

384
00:31:30,360 --> 00:31:32,760
Se te da muy bien cocinar.

385
00:31:33,720 --> 00:31:36,480
Quiero hacerte una oferta. ¿Te interesa?

386
00:31:36,800 --> 00:31:40,400
Tengo el dinero bloqueado
por una serie de razones.

387
00:31:40,480 --> 00:31:45,120
Dentro de un mes, te daré todo el dinero
que quieras si, mientras tanto,

388
00:31:45,520 --> 00:31:48,840
me traes comida durante el día,
que no tenga mucha grasa,

389
00:31:48,960 --> 00:31:52,400
y vienes de vez en cuando
a limpiarme la casa.

390
00:32:15,840 --> 00:32:19,520
¡Ofelia! Perdona si te molesto. Perdona.

391
00:32:19,760 --> 00:32:23,080
¿Tenéis tele en esta casa?

392
00:32:34,680 --> 00:32:36,680
Si la bolsa va bien…

393
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Perdona.

394
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
¿Podrías poner algo más entretenido?

395
00:32:44,880 --> 00:32:47,000
El día de los altercados…

396
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
La manifestación…

397
00:32:48,600 --> 00:32:50,840
El daño ya está hecho.

398
00:32:51,280 --> 00:32:53,080
Para. Es una peli.

399
00:32:53,760 --> 00:32:58,040
- Déjalo ahí. ¿Quieres verla conmigo?
- ¿Aunque sea una peli romántica?

400
00:32:58,280 --> 00:33:00,840
Las románticas son
las que más me gustan. Siéntate.

401
00:33:08,320 --> 00:33:09,240
Come.

402
00:33:17,680 --> 00:33:18,840
Otra vez.

403
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
¿Cómo está?

404
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
La próxima vez, lo hago yo.

405
00:33:46,840 --> 00:33:47,800
Hola.

406
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
Hola.

407
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Mi app está rota. No funciona.

408
00:33:57,480 --> 00:34:01,000
- Deja de hablar como si fueras bobo.
- Lo siento.

409
00:34:07,160 --> 00:34:10,880
Has perdido la preferencia
para trabajar en esta franja horaria.

410
00:34:11,240 --> 00:34:15,160
- Si no eres serio, la pierdes.
- No hay trabajador más serio que yo.

411
00:34:15,320 --> 00:34:19,320
Pone que has rechazado pedidos
o que no los has entregado.

412
00:34:20,120 --> 00:34:24,200
- Vale. ¿Y qué hago?
- Reservar otra franja horaria. Mira.

413
00:34:26,000 --> 00:34:28,240
CAMBIAR FRANJA

414
00:34:30,920 --> 00:34:35,160
Solo está disponible la franja
entre las 15:00 y las 17:00. Es la peor.

415
00:34:35,640 --> 00:34:37,200
Es cuando haces la digestión.

416
00:34:43,040 --> 00:34:44,680
- Adiós.
- Adiós.

417
00:34:57,080 --> 00:34:58,000
¡Cuidado!

418
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
¡Vamos!

419
00:35:05,760 --> 00:35:08,040
¡Mira qué maravilla!

420
00:35:09,040 --> 00:35:11,960
Buenos días, chicos. ¿Cómo va la cosa?

421
00:35:12,560 --> 00:35:15,160
- ¿Habéis tenido un buen día?
- Vayamos al despacho.

422
00:35:15,280 --> 00:35:16,240
¿Qué prisa hay?

423
00:35:16,440 --> 00:35:17,720
Venga, cuenta.

424
00:35:17,960 --> 00:35:21,680
- Había pedido un permiso…
- Sí.

425
00:35:21,920 --> 00:35:25,440
Lo primero, ¿cómo te llamas?

426
00:35:25,560 --> 00:35:28,400
Magnolfi. Nos conocemos desde hace…

427
00:35:28,560 --> 00:35:32,360
- Sí, Magnolfi, dime qué pasa.
- Quería preguntarle por la ecografía.

428
00:35:32,440 --> 00:35:37,280
- La última vez, parecía…
- ¿Estás embarazada? Ve, tranquila.

429
00:35:37,360 --> 00:35:42,240
Ve, no te preocupes.
¿Alguna otra cosa que queráis decirme?

430
00:35:42,480 --> 00:35:43,520
No puedes hacer eso.

431
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
- ¿Por qué no?
- Porque él no lo haría.

432
00:35:46,160 --> 00:35:49,720
- Hoy se ha levantado menos gilipollas.
- Jefe, soy Calvi.

433
00:35:49,920 --> 00:35:53,480
He cambiado la tarjeta SIM de la máquina,

434
00:35:53,640 --> 00:35:55,800
pero el perfil no está bien del todo.

435
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
Eso parece un problema.

436
00:35:58,320 --> 00:36:01,880
- Zotagi, hoy no hay tiempo para eso.
- Un momento.

437
00:36:02,200 --> 00:36:06,880
Hagamos algo diferente. En lugar
de daros soluciones, como de costumbre,

438
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
hagamos un juego. No seáis tímidos.

439
00:36:10,520 --> 00:36:13,480
¿Alguien sabe cómo ayudar a Calvi?

440
00:36:14,120 --> 00:36:17,720
- Di.
- ¿Y si recalibra el calendario?

441
00:36:19,480 --> 00:36:23,720
¡Eres un genio! ¿Otras dudas o problemas?
Para eso estamos.

442
00:36:25,720 --> 00:36:26,880
Son muchas.

443
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
Hagamos otra cosa.

444
00:37:05,000 --> 00:37:07,840
- ¿Sí?
- Hoy es 15, Chicco.

445
00:37:08,240 --> 00:37:10,360
Sí, es 15. ¿Y qué?

446
00:37:14,120 --> 00:37:17,400
Oye, ¿qué problema hay?

447
00:37:17,800 --> 00:37:19,000
Vaya modales.

448
00:37:21,440 --> 00:37:25,400
¿Dónde está mi dinero?
Dos meses de alquiler es mucho.

449
00:37:25,480 --> 00:37:30,160
- Comprenderás que tres no es aceptable.
- Perfectamente.

450
00:37:30,400 --> 00:37:33,720
Pero, si esperas tres semanas,
seguro que mi hermano…

451
00:37:33,800 --> 00:37:34,880
¿Hermano?

452
00:37:36,520 --> 00:37:38,960
Perdone, usted se llamaba…

453
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
Pelacani.

454
00:37:42,360 --> 00:37:46,280
Señor Pelacani,
¿sabe que esto es allanamiento de morada?

455
00:37:46,480 --> 00:37:49,800
Debe mandarme el recibo del alquiler
por correo especial.

456
00:37:49,920 --> 00:37:54,440
Pasados 30 días, puede presentar
una orden judicial por impago.

457
00:37:54,520 --> 00:37:58,520
Pasados otros 30 días,
puede denunciarlo en el juzgado

458
00:37:58,600 --> 00:38:01,720
y pedir la terminación del contrato.

459
00:38:01,880 --> 00:38:05,560
Solo entonces
se puede proceder al desahucio.

460
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
Le sugiero que empiece ya
porque la burocracia es lenta.

461
00:38:09,920 --> 00:38:13,960
No sé qué has hecho
ni dónde has aprendido esa mierda,

462
00:38:14,080 --> 00:38:15,840
pero no vas a tomarme el pelo.

463
00:38:17,120 --> 00:38:18,400
Te conozco.

464
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
- Átalo.
- ¿Qué?

465
00:38:22,160 --> 00:38:24,440
¿Cómo que atarme? ¿Adónde?

466
00:38:24,800 --> 00:38:28,120
- Tranquilicémonos.
- Chicco.

467
00:38:28,640 --> 00:38:29,680
¡Soltadme!

468
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
¡Dejadme!

469
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
¡Socorro!

470
00:38:41,800 --> 00:38:43,240
¡Socorro!

471
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
¡Socorro!

472
00:38:47,000 --> 00:38:48,280
¡Socorro!

473
00:39:11,000 --> 00:39:13,400
- Chicco.
- ¡Socorro!

474
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
- Será capullo…
- ¡Socorro!

475
00:39:23,320 --> 00:39:24,600
¡Socorro!

476
00:39:32,080 --> 00:39:33,040
¡Agata!

477
00:39:33,440 --> 00:39:35,040
¡Agata!

478
00:39:42,160 --> 00:39:43,200
Mierda.

479
00:39:51,200 --> 00:39:52,560
Agata…

480
00:39:54,400 --> 00:39:56,120
¡Súbeme!

481
00:39:56,240 --> 00:40:00,360
Vocaliza mejor, no te entiendo.

482
00:40:00,440 --> 00:40:03,080
¡Que me subas, joder!

483
00:40:07,720 --> 00:40:09,800
- Cógeme.
- Ya.

484
00:40:13,160 --> 00:40:14,200
Cálmate.

485
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
Estoy vivo.

486
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
Estoy vivo.

487
00:40:43,160 --> 00:40:46,680
El cable está pelado,
de ahí los apagones. Tienes que cambiarlo.

488
00:40:47,400 --> 00:40:49,840
¿Tan normal es
ver a gente colgada del balcón?

489
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
Has vivido aquí más que yo.

490
00:40:52,360 --> 00:40:54,520
Ya sabes qué hace Pelacani
con los morosos.

491
00:40:55,120 --> 00:40:57,200
Sí, lo sé perfectamente.

492
00:40:58,760 --> 00:40:59,920
Gracias.

493
00:41:01,960 --> 00:41:05,920
- Mejor cómprate otra.
- Lo decía por salvarme.

494
00:41:06,280 --> 00:41:07,400
Gracias.

495
00:41:17,880 --> 00:41:20,320
¡Muy bien!

496
00:41:26,680 --> 00:41:28,800
¿Es verdad que estuviste en la cárcel?

497
00:41:29,960 --> 00:41:34,080
Qué va. Solo he estado
en comisaría un par de veces.

498
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
¿Por robar?

499
00:41:36,760 --> 00:41:39,480
¿Qué robar ni qué robar?
Cogía cosas prestadas.

500
00:41:41,080 --> 00:41:43,240
Siempre he tenido curro. He hecho de todo.

501
00:41:43,640 --> 00:41:47,840
Botones de hotel,
repartidor de panfletos, barman…

502
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
Ahora soy repartidor.

503
00:41:51,920 --> 00:41:55,440
- Ya sé qué es lo que piensas.
- ¿Y qué pienso?

504
00:41:56,160 --> 00:41:59,040
Lo que piensan todos.
Que soy el tonto de la familia.

505
00:41:59,320 --> 00:42:02,080
El que renunció al chalé y a la empresa.

506
00:42:02,760 --> 00:42:05,800
Pero ¿qué quieres?
Yo solo quería ser libre.

507
00:42:08,240 --> 00:42:09,520
No eres tonto.

508
00:42:10,960 --> 00:42:14,840
Aunque Damiano dice que soy
un poco tonta, así que qué sabré yo.

509
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
¿Qué dices? De tonta, nada.

510
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
Es verdad.

511
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
La gente confunde
la amabilidad con estupidez.

512
00:42:31,360 --> 00:42:35,240
- Brindemos por los tontos de la familia.
- Por los tontos de la familia.

513
00:42:44,040 --> 00:42:47,000
¡Eres un delincuente! ¡Casi me matan!

514
00:42:47,080 --> 00:42:51,800
He conocido a Pelacani.
¡Me ha colgado del balcón de tu casa!

515
00:42:52,160 --> 00:42:53,560
Gracias, no queremos nada.

516
00:42:54,080 --> 00:42:54,960
¿Hola?

517
00:42:55,480 --> 00:42:57,040
¡Responde, estúpido!

518
00:42:57,320 --> 00:43:00,400
- ¿Quién era?
- Un comercial.

519
00:43:10,680 --> 00:43:14,280
Superdamiano… Hasta se ríe de mí.

520
00:43:21,040 --> 00:43:24,320
Así no tendréis
que volver a pedirme permiso.

521
00:43:24,400 --> 00:43:28,760
- Estáis en vuestro derecho.
- Gracias, señor… digo, Damiano.

522
00:43:31,400 --> 00:43:35,080
Es algo básico.
Al jefe nunca se le agradece nada.

523
00:43:38,360 --> 00:43:41,760
El jefe debería daros las gracias
a vosotros. Vamos.

524
00:43:49,400 --> 00:43:52,040
Tenemos que hablar, en privado.

525
00:43:53,840 --> 00:43:56,640
Bueno, chicos, a petarlo.

526
00:43:57,280 --> 00:44:00,200
¿Cómo andas de conocimiento sindicalista?

527
00:44:00,400 --> 00:44:03,200
- Supongo que no muy bien.
- Tenemos el informe final.

528
00:44:07,760 --> 00:44:10,080
La empresa va muy mal.

529
00:44:11,080 --> 00:44:13,120
¿Por mi culpa?

530
00:44:13,520 --> 00:44:19,160
Verás, es que he comprado yogures
para todos a cargo de la empresa.

531
00:44:19,320 --> 00:44:22,680
- Pero lo devolveré.
- La recesión es sistemática.

532
00:44:24,320 --> 00:44:26,360
No es por ti, pero quería informarte.

533
00:44:28,080 --> 00:44:29,440
¿Y qué dice mi padre?

534
00:44:29,600 --> 00:44:33,360
Tu padre no sabe nada,
no quería amargarle el día.

535
00:44:34,360 --> 00:44:39,200
- Bueno, ¿y tú qué harías?
- Yo solo soy un técnico.

536
00:44:40,560 --> 00:44:43,720
Es que tu hermano
siempre ha sido muy conservador.

537
00:44:43,880 --> 00:44:47,840
Pero, para salvar la empresa,
hay que pensar en algo original.

538
00:44:50,080 --> 00:44:54,560
No sé, una innovación en nuestro campo…

539
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
Me refiero a la industria papelera.

540
00:44:58,160 --> 00:45:02,480
Que es una industria sólida
que no cae ante las crisis,

541
00:45:02,640 --> 00:45:06,360
ni sufre ante las fluctuaciones
del mercado ni se…

542
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Rompe.

543
00:45:08,000 --> 00:45:11,200
El papel que no se rompe es una ideaca.

544
00:45:11,440 --> 00:45:14,120
- Lo es.
- Sí, no. A ver…

545
00:45:15,200 --> 00:45:19,480
- Sería muy atrevido.
- Si no lo habéis hecho todavía…

546
00:45:20,040 --> 00:45:22,840
Le daré unas vueltas. No es mala idea.

547
00:45:23,000 --> 00:45:27,520
- Deberíamos llamar a Damiano.
- No molestemos a Damiano.

548
00:45:28,000 --> 00:45:30,040
Atiende.

549
00:45:31,360 --> 00:45:34,160
Pensemos cómo organizarlo.

550
00:45:37,720 --> 00:45:41,440
Ya está en marcha.
Será cuestión de una o dos semanas.

551
00:45:42,160 --> 00:45:42,880
Prepárese.

552
00:45:57,720 --> 00:45:59,320
¿Has vuelto a cagarla?

553
00:46:00,600 --> 00:46:03,240
¿Cagarla? Me he partido el culo.

554
00:46:03,600 --> 00:46:05,960
- ¿Cuánto has hecho?
- 32 kilómetros.

555
00:46:06,640 --> 00:46:08,200
Solo han sido cuatro entregas,

556
00:46:08,320 --> 00:46:10,000
pero han llegado perfectas.

557
00:46:10,680 --> 00:46:11,920
¿Te han dado propina?

558
00:46:13,800 --> 00:46:14,960
No, ni una.

559
00:46:15,560 --> 00:46:17,040
Entonces, la has cagado.

560
00:46:23,600 --> 00:46:26,880
Te has olvidado
del resto de la división, lumbreras.

561
00:46:27,200 --> 00:46:29,680
¿Y tú qué vas a saber si eres repartidor?

562
00:46:32,200 --> 00:46:33,560
Es 33.

563
00:46:35,920 --> 00:46:38,320
Aquí cero y aquí seis.

564
00:46:40,480 --> 00:46:41,880
Ya ves, el repartidor.

565
00:46:45,920 --> 00:46:46,960
Oye.

566
00:46:48,000 --> 00:46:50,320
¿Aún necesitas que te hagan la comida?

567
00:46:53,520 --> 00:46:56,200
¿Damiano se ha casado con su secretaria?

568
00:46:57,880 --> 00:47:01,320
Solo estamos prometidos.
Pero me dijo que nos casaríamos este año.

569
00:47:02,520 --> 00:47:05,240
- Aunque van tres años ya.
- ¿Por qué ya no trabajas?

570
00:47:05,960 --> 00:47:07,360
Dami no quería.

571
00:47:08,240 --> 00:47:12,600
No lo echo de menos.
Nos comemos todas las discusiones.

572
00:47:12,720 --> 00:47:15,560
- ¿Quién discutía?
- Damiano y Mario.

573
00:47:15,720 --> 00:47:18,840
- ¿Redaelli?
- Sí. No eran muy fuertes,

574
00:47:19,200 --> 00:47:22,200
pero tu padre trataba a Mario
como a su tercer hijo.

575
00:47:22,560 --> 00:47:24,680
Creo que Damiano le tiene celos.

576
00:47:25,200 --> 00:47:29,160
Aunque no me lo cuenten,
una buena secretaria se fija en las cosas.

577
00:47:29,600 --> 00:47:31,160
Por no perseguir tus sueños,

578
00:47:31,520 --> 00:47:33,480
hemos perdido a una gran secretaria.

579
00:47:39,720 --> 00:47:42,240
- Mi sueño no era ese.
- Ah, ¿no?

580
00:47:43,160 --> 00:47:44,920
En mi país, llevaba un velero.

581
00:47:45,920 --> 00:47:47,920
- ¿Que llevabas un velero?
- Sí.

582
00:47:48,560 --> 00:47:52,280
Pero Damiano se marea y no navegamos.

583
00:47:52,520 --> 00:47:56,400
Pues esta semana iremos en velero.

584
00:47:57,560 --> 00:47:59,160
- ¿En serio?
- Sí.

585
00:48:01,480 --> 00:48:02,920
¿Y cuál es tu sueño?

586
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
Demostrar que no soy un inútil.

587
00:48:11,080 --> 00:48:14,960
Se divide por cuatro
y ya tienes la solución.

588
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
Qué listo eres.

589
00:48:16,520 --> 00:48:17,840
Cuadernos fuera.

590
00:48:20,880 --> 00:48:23,480
¡Huele que alimenta! ¿Qué es?

591
00:48:24,640 --> 00:48:27,920
- Sobras.
- Una especialidad africana.

592
00:48:28,600 --> 00:48:30,040
Sobras de sobras.

593
00:48:43,360 --> 00:48:45,480
Cuando te conviene, te haces el tonto.

594
00:48:45,680 --> 00:48:48,120
¿Eso era lenguaje de gestos?

595
00:48:48,320 --> 00:48:51,200
Se dice lengua de signos.
La estamos aprendiendo.

596
00:48:51,960 --> 00:48:54,080
¿No te la enseñaron de pequeña?

597
00:48:54,360 --> 00:48:58,120
¿Quién iba a enseñarme?
Mis padres no sabían nada de la sordera.

598
00:49:03,680 --> 00:49:06,720
Mamá quería hacer algo, pero se murió.

599
00:49:07,080 --> 00:49:09,600
Y papá, cuanto más lejos, mejor.

600
00:49:13,240 --> 00:49:14,200
Gracias.

601
00:49:14,600 --> 00:49:17,960
He leído que existen
prótesis que hacen milagros.

602
00:49:18,320 --> 00:49:20,840
- Estoy bien así.
- Tengo un amigo médico…

603
00:49:20,920 --> 00:49:22,080
No te metas.

604
00:49:37,440 --> 00:49:39,800
Lo siento, no pretendía ofenderte.

605
00:49:43,360 --> 00:49:44,480
Está bien.

606
00:49:45,000 --> 00:49:47,440
Gracias por la cena. Me voy.

607
00:49:49,640 --> 00:49:51,680
Tú sigue dándole a las fracciones.

608
00:49:52,960 --> 00:49:54,600
- Gracias.
- Buenas noches.

609
00:49:57,400 --> 00:49:58,600
Come despacio.

610
00:50:01,160 --> 00:50:02,560
Ya estamos aquí.

611
00:50:03,560 --> 00:50:06,400
Id a darle otra advertencia a Zotagi.

612
00:50:06,800 --> 00:50:08,960
A mí no me jode nadie.

613
00:50:09,040 --> 00:50:11,200
Le voy a partir la cara.

614
00:50:14,280 --> 00:50:15,360
¡Lele!

615
00:50:16,400 --> 00:50:18,320
Lele, abre, déjame entrar.

616
00:50:18,800 --> 00:50:22,120
Agata dice que te vayas a casa
y no seas pesado.

617
00:50:22,280 --> 00:50:25,320
Abre y te haré los deberes de Lengua.

618
00:50:26,440 --> 00:50:30,080
- Y los de Ciencias.
- Sí, los de Ciencias también.

619
00:50:30,280 --> 00:50:31,480
Cierra.

620
00:50:32,520 --> 00:50:36,240
Agata, perdona.
Los matones de Pelacani están fuera.

621
00:50:36,480 --> 00:50:39,760
- ¿Puedo dormir aquí? Me van a matar.
- Ponte en el sofá.

622
00:50:40,280 --> 00:50:43,080
- Gracias.
- Tráele una almohada y sábanas.

623
00:50:51,880 --> 00:50:53,200
- Toma.
- Gracias.

624
00:50:53,480 --> 00:50:56,760
- Mañana estudiamos Ciencias.
- Venga, a la cama.

625
00:50:57,320 --> 00:50:58,480
Cepíllate los dientes.

626
00:51:03,040 --> 00:51:05,240
Paso. Ya sigo mañana.

627
00:51:07,080 --> 00:51:08,120
Buenas noches.

628
00:51:11,200 --> 00:51:12,120
Buenas noches.

629
00:51:59,520 --> 00:52:01,920
¿Has estado tú en la cocina?

630
00:52:03,160 --> 00:52:04,080
¿Qué?

631
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Chicos, Chicco tiene problemas.

632
00:52:36,840 --> 00:52:40,600
- Necesita dinero.
- ¿Y? Yo también.

633
00:52:40,760 --> 00:52:45,360
Si nos ponemos de acuerdo y rechazamos
el primer pedido, le llegará a él.

634
00:52:45,600 --> 00:52:48,480
¿Por qué hacerle el favor?
Últimamente está muy capullo.

635
00:52:48,640 --> 00:52:49,560
Eso es verdad.

636
00:52:49,640 --> 00:52:52,240
¿Cuántas veces
ha cuidado de tu hijo en tu turno?

637
00:52:52,440 --> 00:52:56,680
Ivan, cuando rompiste con tu novia,
estuvo toda la noche contigo.

638
00:52:56,880 --> 00:53:00,280
Chicco nos ayudaría sin pensárselo.

639
00:53:04,880 --> 00:53:05,920
Ahí está.

640
00:53:13,480 --> 00:53:15,800
- ¿Qué pasa?
- Es tu día de suerte.

641
00:53:15,960 --> 00:53:18,480
A ver si vuelves a ser majo
dándole al pedal.

642
00:53:24,840 --> 00:53:25,880
¿Y eso?

643
00:53:26,480 --> 00:53:29,800
Nos hemos apiadado de ti
gracias a tu novia.

644
00:53:30,000 --> 00:53:31,600
Así que a pedalear.

645
00:53:39,600 --> 00:53:42,320
- Vete.
- Me pongo en marcha.

646
00:53:45,520 --> 00:53:47,720
¡Adiós! ¡Gracias!

647
00:53:48,160 --> 00:53:51,560
Señoras y señores,
si se sientan, les explicaré…

648
00:53:51,640 --> 00:53:53,880
No, espera. Sé directo.

649
00:53:55,640 --> 00:53:57,040
- Coge los papeles.
- Vale.

650
00:53:57,360 --> 00:53:58,320
Las gafas.

651
00:54:01,560 --> 00:54:05,440
Señoras y señores,
los beneficios están cayendo.

652
00:54:06,120 --> 00:54:07,680
Esto solo significa una cosa.

653
00:54:07,920 --> 00:54:13,600
Debemos invertir
en nuevas tecnologías y materiales.

654
00:54:13,800 --> 00:54:15,440
- Aquí está.
- Por ejemplo…

655
00:54:15,600 --> 00:54:18,400
"Un papel que se puede lavar y reutilizar.

656
00:54:18,480 --> 00:54:22,720
Un material revolucionario,
limpio, fiable y ligero".

657
00:54:23,000 --> 00:54:25,400
Son nuestros inversores de más confianza.

658
00:54:27,280 --> 00:54:28,640
Deben conocer la situación.

659
00:54:29,560 --> 00:54:31,240
Debemos invertir en esto.

660
00:54:31,640 --> 00:54:33,160
Debemos renovarnos.

661
00:54:33,720 --> 00:54:37,720
Debemos invertir en nuevas tecnologías.

662
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
Por ejemplo, el papel.

663
00:54:41,040 --> 00:54:45,400
¿Paramos? Es el momento de renovarse.

664
00:54:46,600 --> 00:54:50,120
Hoy quiero presentarles
nuestro nuevo proyecto.

665
00:54:50,280 --> 00:54:51,160
Gracias.

666
00:54:51,240 --> 00:54:52,800
El papel que no se rompe.

667
00:54:53,080 --> 00:54:58,080
Has hecho 64 kilómetros y 32 entregas
y te han dado 31 propinas.

668
00:54:58,240 --> 00:55:00,680
- Diría que ha ido bien.
- Eres un novatillo.

669
00:55:00,880 --> 00:55:02,560
- ¿Qué dices?
- Era broma.

670
00:55:02,680 --> 00:55:04,680
- Me duele todo…
- Que era broma.

671
00:55:05,640 --> 00:55:09,240
- Toma. Que le den a Pelacani.
- Gracias.

672
00:55:11,680 --> 00:55:15,040
FÁBRICA DE PAPEL ZOTAGI

673
00:55:16,560 --> 00:55:19,360
- ¿Está todo listo?
- Sí.

674
00:55:19,440 --> 00:55:20,960
- Hijo.
- Sí.

675
00:55:21,040 --> 00:55:23,800
- ¿Me he perdido algo?
- Ya lo he organizado todo.

676
00:55:24,000 --> 00:55:27,560
- ¿De qué es la presentación?
- Disfruta del espectáculo.

677
00:55:29,880 --> 00:55:32,600
- ¿Tú sabes algo de esto?
- Señoras y señores,

678
00:55:32,760 --> 00:55:35,640
acérquense aquí y empezamos.

679
00:55:36,720 --> 00:55:38,600
Un poco de ambiente, por favor.

680
00:55:40,840 --> 00:55:44,600
Los beneficios están cayendo.

681
00:55:45,240 --> 00:55:50,040
Son nuestros inversores de más confianza
y deben ser los primeros en saberlo. Pero

682
00:55:51,240 --> 00:55:53,120
¿qué hacer si la cosa se ralentiza

683
00:55:53,560 --> 00:55:58,360
y empezamos a cansarnos de pedalear?
¿Paramos? No.

684
00:55:59,360 --> 00:56:01,480
¿Dejamos de esforzarnos? No.

685
00:56:01,960 --> 00:56:05,280
Nos comemos una chocolatina,
nos bebemos una cerveza

686
00:56:05,360 --> 00:56:10,200
y seguimos a todo trapo.
Volvemos a pedalear.

687
00:56:11,040 --> 00:56:14,560
Hoy les quiero presentar su cervecita.

688
00:56:18,800 --> 00:56:22,240
Señoras y señores, ¿qué es esto?
Esto es el futuro.

689
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
Un papel

690
00:56:26,440 --> 00:56:30,160
que no se rompe,
resistente a los agentes atmosféricos.

691
00:56:30,440 --> 00:56:33,320
Un papel que se puede lavar y reutilizar.

692
00:56:33,640 --> 00:56:38,320
Un material
revolucionario, fiable y fuerte,

693
00:56:38,400 --> 00:56:39,840
como los Zotagi.

694
00:56:40,080 --> 00:56:42,560
Un material con un gran potencial.

695
00:56:43,760 --> 00:56:47,200
Muebles, juguetes y…

696
00:56:48,480 --> 00:56:51,280
Démosle un aplauso a mi maravillosa novia,

697
00:56:52,440 --> 00:56:53,360
Ofelia.

698
00:56:56,000 --> 00:56:57,760
PAPEL ZOTAGI
UN NUEVO COMIENZO

699
00:56:58,000 --> 00:57:00,160
Y ropa.

700
00:57:00,920 --> 00:57:03,720
Lo ha diseñado mi novia
en exclusiva para ustedes.

701
00:57:04,880 --> 00:57:08,360
No estoy aquí
para asegurarme su inversión,

702
00:57:08,440 --> 00:57:10,960
sino para pedirles que la dupliquen.

703
00:57:13,360 --> 00:57:14,480
Qué calor.

704
00:57:15,080 --> 00:57:18,240
Juntos crearemos un mundo más limpio.

705
00:57:18,640 --> 00:57:20,080
- Rico en…
- ¡Fuego!

706
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
No es la metáfora que buscaba…

707
00:57:39,360 --> 00:57:44,280
Si tuviéramos un papel mágico,
¿no crees que ya lo estaríamos vendiendo?

708
00:57:44,880 --> 00:57:46,160
Es culpa mía.

709
00:57:46,360 --> 00:57:50,840
Sabíamos que la molécula era inestable,
debería haberlo desaprobado.

710
00:57:50,920 --> 00:57:52,320
No, tiene razón.

711
00:57:54,200 --> 00:57:57,720
Es culpa suya.
Debería haber sido más responsable.

712
00:57:57,880 --> 00:58:02,200
Como Damiano. Lo entiendo.
No hace falta que sigas. Disculpad.

713
00:58:15,760 --> 00:58:18,040
Fue una imprudencia
proponer el intercambio.

714
00:58:19,400 --> 00:58:20,560
Llama a Damiano.

715
00:58:22,480 --> 00:58:23,560
De acuerdo.

716
00:58:26,640 --> 00:58:31,280
Pero Chicco tiene
muchas más virtudes que defectos.

717
00:58:32,400 --> 00:58:33,480
Ha sido muy valiente.

718
00:58:33,840 --> 00:58:37,920
Está dispuesto
a responsabilizarse de sus errores.

719
00:58:38,840 --> 00:58:41,760
¿Cuántas veces nos hemos equivocado
yo, Damiano o tú?

720
00:58:43,040 --> 00:58:45,680
¿Cuántas veces has querido
una segunda oportunidad?

721
00:58:53,760 --> 00:58:55,800
Tienes otra oportunidad.

722
00:58:57,040 --> 00:59:01,440
Lo he convencido para que se coja
dos días, así no lo tienes encima.

723
00:59:01,680 --> 00:59:04,080
No quiero una segunda oportunidad.

724
00:59:04,880 --> 00:59:07,760
Papá tiene razón. No soy Damiano.

725
00:59:08,000 --> 00:59:10,760
¿Sabes qué habría hecho
Damiano en tu lugar?

726
00:59:11,280 --> 00:59:14,720
Habría gritado, chillado
y dicho que era culpa mía.

727
00:59:14,800 --> 00:59:17,320
Pero tú has sido sincero.

728
00:59:17,840 --> 00:59:20,880
En los negocios,
la sinceridad y el sacrificio

729
00:59:21,160 --> 00:59:23,320
es lo que más ingresos genera.

730
00:59:23,400 --> 00:59:27,600
Desafortunadamente,
muchos inversores se han echado atrás.

731
00:59:27,840 --> 00:59:29,800
Te lo estoy contando a ti primero.

732
00:59:30,680 --> 00:59:35,640
Para capear esta crisis, hay que hacer
recortes en todos los departamentos.

733
00:59:38,160 --> 00:59:40,720
¿Recortes? ¿Te refieres a…?

734
00:59:43,800 --> 00:59:49,000
¿Y no podemos empezar
recortándome el sueldo?

735
00:59:51,440 --> 00:59:52,400
Te entiendo.

736
00:59:53,600 --> 00:59:54,960
Cuesta echar a la gente.

737
00:59:55,920 --> 00:59:58,560
Hay que ser valiente y justo.

738
01:00:00,440 --> 01:00:04,320
El intercambio termina en una semana,
ya lo hará Damiano.

739
01:00:06,760 --> 01:00:08,880
No, prefiero hacerlo yo.

740
01:00:10,040 --> 01:00:13,080
Se merecen que los despida
alguien que sabe cómo se llaman

741
01:00:13,680 --> 01:00:16,280
- y lo que es perder un trabajo.
- Sí.

742
01:00:18,320 --> 01:00:19,480
EMPLEADOS

743
01:00:19,680 --> 01:00:21,400
Dame unos días.

744
01:00:35,240 --> 01:00:38,520
Sí que te tiene que gustar.
Casi pareces una mujer.

745
01:00:39,600 --> 01:00:42,200
- Largo.
- Qué quisquillosa.

746
01:00:43,680 --> 01:00:44,840
Reír.

747
01:00:45,800 --> 01:00:46,760
Llorar.

748
01:00:48,280 --> 01:00:51,600
Jugar. Bailar.

749
01:01:09,400 --> 01:01:11,440
- Hola.
- ¿Se ha ido la luz?

750
01:01:11,760 --> 01:01:15,400
No, es para que Pelacani
no sepa que estoy aquí.

751
01:01:16,000 --> 01:01:18,200
- ¿Qué pasa?
- Ven conmigo.

752
01:01:18,760 --> 01:01:20,680
Vale.

753
01:01:31,080 --> 01:01:32,680
Espera. Cierra los ojos.

754
01:01:33,520 --> 01:01:34,800
- Ven.
- Vale.

755
01:01:35,680 --> 01:01:37,000
Ya casi hemos llegado.

756
01:01:37,720 --> 01:01:41,200
Ahora vienen unos escalones, no te caigas.

757
01:01:42,800 --> 01:01:46,040
Uno… Despacio. Dos, tres.

758
01:01:46,720 --> 01:01:49,200
Vale. No, espera. Perdona.

759
01:01:49,600 --> 01:01:50,680
Espera aquí.

760
01:01:54,120 --> 01:01:56,280
- Ya puedes abrirlos.
- ¿Ya puedo?

761
01:02:01,760 --> 01:02:02,880
¿Te gusta?

762
01:02:07,480 --> 01:02:09,640
Es el sitio preferido de Lele y mío.

763
01:02:25,360 --> 01:02:26,320
Oye.

764
01:02:29,920 --> 01:02:33,440
Siento lo de la otra noche.
No quería entrometerme en tu vida.

765
01:02:37,560 --> 01:02:41,360
Es que hace mucho tiempo
que no oigo mi voz.

766
01:02:42,720 --> 01:02:44,520
Si no quieres hablar, no pasa nada.

767
01:02:46,560 --> 01:02:50,840
Si la última vez que te hubieras mirado
al espejo hubiera sido de niño,

768
01:02:52,080 --> 01:02:53,520
¿cómo te sentirías?

769
01:02:56,240 --> 01:02:57,200
Raro.

770
01:02:58,520 --> 01:03:02,080
Al principio, intentaba imaginarme mi voz

771
01:03:02,360 --> 01:03:05,040
por las caras de la gente
con las que hablaba.

772
01:03:06,160 --> 01:03:09,120
Luego, acepté que era sorda

773
01:03:09,200 --> 01:03:12,400
y que no quería fingir no serlo.

774
01:03:13,520 --> 01:03:16,640
¿Por eso estás aprendiendo
lengua de signos?

775
01:03:19,080 --> 01:03:24,600
Si una lengua te permite escuchar
con los ojos y hablar con las manos,

776
01:03:25,040 --> 01:03:26,760
quiero aprenderla.

777
01:03:29,400 --> 01:03:30,560
Te toca a ti.

778
01:03:31,440 --> 01:03:32,560
¿Qué te cuento?

779
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
- Un cuento.
- ¿Sobre mí?

780
01:03:39,880 --> 01:03:43,080
Érase una vez dos hermanos muy parecidos

781
01:03:43,680 --> 01:03:46,440
a los que su padre
trataba de forma diferente.

782
01:03:46,880 --> 01:03:49,240
Con uno era generoso y comprensivo,

783
01:03:49,640 --> 01:03:53,040
y con el otro era siempre muy estricto.

784
01:03:54,000 --> 01:03:57,160
De hecho, el padre
y el hijo pequeño sabían

785
01:03:57,240 --> 01:03:59,880
que la madre había muerto por su culpa.

786
01:04:00,560 --> 01:04:02,880
Tenían que perdonarle muchas cosas.

787
01:04:04,280 --> 01:04:09,120
Estos hermanos tan parecidos
eran cada vez más diferentes.

788
01:04:10,160 --> 01:04:14,280
Uno era muy duro
y el otro era muy despreocupado.

789
01:04:17,160 --> 01:04:20,600
Un día se pelearon y no volvieron a verse.

790
01:04:23,560 --> 01:04:24,640
¿Y qué pasó?

791
01:04:26,200 --> 01:04:27,320
Bueno,

792
01:04:27,720 --> 01:04:31,360
uno acabó viviendo
una vida llena de responsabilidades.

793
01:04:31,440 --> 01:04:34,000
Era una vida intachable, pero sin alegría.

794
01:04:34,760 --> 01:04:39,680
El otro se apartó de todo y de todos
y vivió una vida que no se merecía.

795
01:04:43,080 --> 01:04:44,960
¿Y qué hermano eres tú?

796
01:04:51,320 --> 01:04:54,080
- Bonita escena.
- ¡Soltadme! ¡No!

797
01:04:54,200 --> 01:04:57,480
- ¡Lele!
- ¿Sabéis por qué hacéis buena pareja?

798
01:04:58,120 --> 01:05:00,800
- Porque tenéis mucho en común.
- ¡Soltadme!

799
01:05:00,960 --> 01:05:04,120
- Los dos estáis en deuda conmigo.
- ¡Soltadme!

800
01:05:04,240 --> 01:05:07,760
- De niño, soñaba con poder volar.
- ¡Dejadlo en paz!

801
01:05:07,880 --> 01:05:11,840
- ¡Soltadme!
- Calladita estás más guapa.

802
01:05:12,040 --> 01:05:16,160
Mañana es el último día.
Va por ti, Chicco.

803
01:05:16,280 --> 01:05:17,160
¡Chicco, ayúdame!

804
01:05:17,280 --> 01:05:20,080
Consigue el dinero
o un par de alas para el niño.

805
01:05:20,200 --> 01:05:21,360
¡Soltadme!

806
01:05:22,280 --> 01:05:24,960
- ¡Soltadlo!
- ¡No! ¡Agata!

807
01:05:27,720 --> 01:05:28,960
¿Estás bien?

808
01:05:29,040 --> 01:05:30,400
No me lo puedo creer.

809
01:05:46,360 --> 01:05:47,400
Sí.

810
01:05:53,360 --> 01:05:55,360
- ¿Sigues despierto?
- Sí.

811
01:05:56,800 --> 01:05:59,920
Es tarde. Y mañana nos vamos a navegar.

812
01:06:00,760 --> 01:06:02,040
No puedo.

813
01:06:02,720 --> 01:06:05,840
Queda con una amiga. Lo siento.

814
01:06:09,720 --> 01:06:12,600
- Pareces preocupado.
- Es tarde, vete a dormir.

815
01:06:12,680 --> 01:06:14,160
A lo mejor puedo ayudarte.

816
01:06:14,320 --> 01:06:16,440
¿Qué sabrá una secretaria de economía?

817
01:06:21,960 --> 01:06:23,960
No has tardado en volverte como Damiano.

818
01:06:26,080 --> 01:06:27,720
Sois dos gotas de agua.

819
01:06:28,280 --> 01:06:29,560
No me mandes a callar.

820
01:06:31,680 --> 01:06:32,720
Escucha.

821
01:07:14,440 --> 01:07:15,560
Te pillé.

822
01:07:23,720 --> 01:07:24,760
Damiano.

823
01:07:27,960 --> 01:07:29,400
Es mi casa.

824
01:07:29,720 --> 01:07:33,000
He venido a por mis cosas
para que no te rompan las piernas.

825
01:07:33,680 --> 01:07:38,160
¿Tres semanas y ya estás robando?
Menos mal que era yo.

826
01:07:38,280 --> 01:07:41,760
Pues acabemos el intercambio
y que Pelacani te zurre a ti.

827
01:07:42,240 --> 01:07:44,920
Pelacani y tú no sois muy distintos.

828
01:07:45,040 --> 01:07:47,280
- ¡No me digas!
- De hecho, tú eres peor.

829
01:07:49,240 --> 01:07:51,400
Pelacani no mató a mi madre.

830
01:07:52,760 --> 01:07:56,200
- ¿Qué has dicho? Repítelo.
- No.

831
01:07:56,400 --> 01:07:59,720
- ¡Repítelo!
- ¡No, parad!

832
01:07:59,960 --> 01:08:03,360
- ¡Basta ya! ¡Parad!
- Ha empezado él.

833
01:08:05,840 --> 01:08:08,760
No sé qué te ha pasado, pero ya te vale.

834
01:08:09,840 --> 01:08:12,560
- Y tú…
- A mí no me des sermones.

835
01:08:13,160 --> 01:08:15,360
¿Cuánto has tardado en enamorarte de él?

836
01:08:18,640 --> 01:08:19,760
Lo siento.

837
01:08:22,080 --> 01:08:23,480
En realidad, no importa.

838
01:08:24,560 --> 01:08:26,320
Hace tiempo que ya no nos queremos.

839
01:08:27,600 --> 01:08:31,440
Lo siento por ti. Siempre estás enfadado.

840
01:08:32,320 --> 01:08:35,520
Ojalá encuentres a alguien
que te haga sentir más…

841
01:08:37,480 --> 01:08:39,360
Con quien puedas ser tú mismo.

842
01:08:40,280 --> 01:08:41,360
Se acabó.

843
01:08:45,360 --> 01:08:47,280
Si tienes una deuda, yo te ayudo.

844
01:08:49,240 --> 01:08:50,760
Chicco no me lo puede impedir.

845
01:08:51,800 --> 01:08:53,880
Yo no pinto nada en vuestras tonterías.

846
01:08:59,440 --> 01:09:02,120
Me hacían gorda.

847
01:09:43,600 --> 01:09:46,920
- Eso lo cubre, ¿no?
- Cubre una deuda.

848
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
La tuya o la de tu novia.

849
01:09:53,440 --> 01:09:55,440
Dame más tiempo para pagar la mía.

850
01:10:00,400 --> 01:10:04,720
¿Qué hago contigo, Chicco?
Comprenderás que no puedo dejarte ir.

851
01:10:05,400 --> 01:10:07,000
La gente dejaría de pagarme.

852
01:10:23,600 --> 01:10:27,120
- Buenos días, jefe.
- Jefe.

853
01:10:32,560 --> 01:10:34,840
- Buenos días.
- Buenos días, jefe.

854
01:10:35,200 --> 01:10:36,400
Buenos días.

855
01:10:37,040 --> 01:10:38,120
Buenos días.

856
01:10:59,000 --> 01:11:02,160
No sé muy bien cómo…

857
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
Cómo decir esto.

858
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
A ver…

859
01:11:07,160 --> 01:11:08,840
Las cuentas están muy mal.

860
01:11:09,200 --> 01:11:10,760
Hemos perdido inversores.

861
01:11:11,400 --> 01:11:15,040
Hemos perdido inversores…

862
01:11:16,120 --> 01:11:18,320
- Ahora mismo tenemos poca…
- Cobertura.

863
01:11:19,280 --> 01:11:21,080
…cobertura, por así decirlo.

864
01:11:27,640 --> 01:11:31,440
He decidido, tras una exhaustiva
evaluación de productividad,

865
01:11:35,920 --> 01:11:40,640
- prescindir de algunos de vosotros.
- ¿Qué?

866
01:11:41,480 --> 01:11:45,960
- Voy a leer los nombres.
- ¡No nos jodas, Zotagi!

867
01:11:46,360 --> 01:11:51,160
- Llamemos al sindicato.
- Fingías ser nuestro amigo para luego…

868
01:11:52,040 --> 01:11:54,240
¡Es una injusticia!

869
01:12:01,120 --> 01:12:06,320
¡Huelga!

870
01:12:11,440 --> 01:12:15,000
Señor Ivanov, prepárese. Es la hora.

871
01:12:15,960 --> 01:12:18,040
¡Debería darte vergüenza!

872
01:12:24,360 --> 01:12:27,760
Elige la pierna que más coraje te dé
y acabamos con esto.

873
01:12:30,360 --> 01:12:33,400
Pues que sean las dos,
no hay que ser tacaño.

874
01:12:33,480 --> 01:12:35,560
¡No! ¡Quietos!

875
01:12:37,320 --> 01:12:39,120
Sé cómo pagarte.

876
01:12:39,560 --> 01:12:42,800
De hecho, sé cómo darte
más de lo que te debo.

877
01:12:44,280 --> 01:12:46,520
Como comprenderás, me fío más bien poco.

878
01:12:46,920 --> 01:12:48,880
Por eso mismo.

879
01:12:49,280 --> 01:12:53,160
¿Guardas aquí todo ese dinero en metálico?

880
01:12:53,240 --> 01:12:54,680
Sí, para tenerlo cerca.

881
01:12:55,040 --> 01:12:58,920
- Los bancos te sangran.
- Hay que ser gilipollas.

882
01:13:02,800 --> 01:13:05,200
¿Sabes lo que es la inflación?

883
01:13:06,160 --> 01:13:08,320
Ese dinero cada día vale menos.

884
01:13:08,520 --> 01:13:13,160
¿Cuánto hay, 100 000, 200 000?
Pongamos que hay un millón.

885
01:13:13,440 --> 01:13:16,840
Si lo inviertes en un fondo mixto,
lo diversificarías un poco

886
01:13:17,040 --> 01:13:20,720
y ganarías un ocho por ciento anual,
que son unos 80 000 euros.

887
01:13:21,200 --> 01:13:24,320
En diez años, habrás ganado
800 000 euros sin mover un dedo.

888
01:13:27,920 --> 01:13:31,360
¡No! ¡Un momento!

889
01:13:38,800 --> 01:13:42,120
¿Es que mientras vas en la bici
estudias economía?

890
01:13:47,400 --> 01:13:50,680
No te lo creerás,
pero antes era otra persona,

891
01:13:51,280 --> 01:13:53,160
un licenciado en Economía.

892
01:14:03,960 --> 01:14:06,920
- ¡Es vergonzoso!
- ¡Manda cojones!

893
01:14:07,040 --> 01:14:11,320
- ¡Deberían despedirte a ti!
- ¡Trabajamos como esclavos!

894
01:14:11,560 --> 01:14:15,760
He trabajado aquí diez años.
Mi padre y mi abuelo trabajaron aquí.

895
01:14:15,960 --> 01:14:18,120
- ¡Vende tus casas!
- Tranquilizaos.

896
01:14:18,640 --> 01:14:21,560
¿Recuerdas las noches
y horas extras que me pediste?

897
01:14:21,640 --> 01:14:22,880
Calma, por favor.

898
01:14:22,960 --> 01:14:27,240
- ¡Vende tus casas y no nos despidas!
- ¡Huelga!

899
01:14:27,440 --> 01:14:31,840
¡Huelga!

900
01:14:32,200 --> 01:14:36,400
¡Huelga!

901
01:14:39,600 --> 01:14:40,840
¿Qué has hecho?

902
01:14:42,080 --> 01:14:43,720
¡Cuando los inversores fallan,

903
01:14:43,840 --> 01:14:47,840
debes contratar, no despedir,
o parecerá que estamos en bancarrota!

904
01:14:47,960 --> 01:14:49,520
Y entonces sí quebraremos.

905
01:14:49,680 --> 01:14:52,240
- Redaelli me ha dicho…
- ¿Qué te ha dicho?

906
01:14:53,040 --> 01:14:57,160
Se hará público mañana,
si no lo publican esta misma tarde.

907
01:14:58,480 --> 01:14:59,560
Se ha filtrado.

908
01:15:01,520 --> 01:15:04,240
- Hay que vender, lo siento.
- Ni hablar.

909
01:15:05,320 --> 01:15:08,480
Retira dinero de las cuentas suizas.
Nos compraremos.

910
01:15:09,000 --> 01:15:11,760
Hay que mantener
las acciones a un nivel seguro.

911
01:15:13,080 --> 01:15:14,160
¡Hazlo ya, Mario!

912
01:15:14,680 --> 01:15:18,360
Cinco minutos antes de cerrar la bolsa.
Qué eficientes son los rusos.

913
01:15:21,160 --> 01:15:24,920
- ¿De qué hablas?
- Se acabó, Cesare. Has perdido.

914
01:15:25,320 --> 01:15:29,640
Ivanov ha adquirido Zotagi
con el 53 % de las acciones.

915
01:15:31,360 --> 01:15:33,480
Papá, tranquilízate.

916
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
Ve a por agua. ¿No ves que está mal?

917
01:15:37,560 --> 01:15:38,600
Respira.

918
01:15:38,800 --> 01:15:41,040
Ya no recibo órdenes de nadie, Chicco.

919
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
La noticia saldrá mañana,

920
01:15:48,560 --> 01:15:50,960
ahora soy yo el nuevo presidente.

921
01:15:51,200 --> 01:15:54,160
Tráfico de información privilegiada.
Es un delito.

922
01:15:54,280 --> 01:15:57,920
Lo sería de no ser por este Damiano.

923
01:15:58,040 --> 01:16:01,560
- Él lo ha firmado todo.
- Me has traicionado y engañado.

924
01:16:01,760 --> 01:16:06,040
- No te saldrás con la tuya.
- ¡Cállate ya, viejo chocho!

925
01:16:06,600 --> 01:16:08,960
- Eras…
- Tu pilar, sí.

926
01:16:09,040 --> 01:16:12,800
¿Por qué no me diste
lo que me correspondía por estos 10 años?

927
01:16:13,240 --> 01:16:17,480
¡He hecho prosperar la empresa
durante diez años a cambio de nada!

928
01:16:17,560 --> 01:16:21,960
¡Menos mal que picaste
con lo del intercambio!

929
01:16:22,160 --> 01:16:23,240
Papá, respira.

930
01:16:24,920 --> 01:16:28,560
Lo siento, de verdad,
pero solo quería que se hiciera justicia.

931
01:16:29,640 --> 01:16:32,400
De verdad. Espero que te pongas bien.

932
01:16:35,560 --> 01:16:39,000
Deja la tarjeta en la mesa.
De todas formas, mañana ya no funcionará.

933
01:16:40,120 --> 01:16:41,520
Llama a una ambulancia.

934
01:16:42,320 --> 01:16:44,520
Espera, que llamo a alguien.

935
01:16:48,400 --> 01:16:51,960
¡Vengan a ayudarnos! ¡Socorro!

936
01:17:00,840 --> 01:17:04,440
- Ha ido fatal.
- Podría haber sido peor.

937
01:17:05,360 --> 01:17:07,600
- ¿Cómo estás?
- Ahí ando.

938
01:17:08,120 --> 01:17:11,000
- ¿Me sangra?
- Sí. Ven.

939
01:17:11,680 --> 01:17:14,160
- Chicco, lo siento.
- Oye.

940
01:17:14,920 --> 01:17:17,760
Ya no lo aguanto más. Mañana acabará todo.

941
01:17:19,440 --> 01:17:20,520
No soy Chicco.

942
01:17:22,280 --> 01:17:23,800
Soy su hermano gemelo.

943
01:17:25,520 --> 01:17:29,280
He vivido su vida durante un mes
porque nos hemos intercambiado.

944
01:17:31,080 --> 01:17:33,080
Debí decírtelo, pero no podía.

945
01:17:35,760 --> 01:17:37,000
¿Cómo te llamas?

946
01:17:38,560 --> 01:17:39,600
Damiano.

947
01:17:52,000 --> 01:17:56,080
- ¿Cuándo has aprendido?
- He visto unos tutoriales.

948
01:17:59,680 --> 01:18:01,480
Bueno, ¿qué me dices?

949
01:18:04,560 --> 01:18:06,200
Tengo que pensármelo.

950
01:18:07,960 --> 01:18:09,400
¿No lo has entendido?

951
01:18:11,960 --> 01:18:13,640
"Te quiero".

952
01:18:16,400 --> 01:18:17,560
"Créeme".

953
01:18:33,960 --> 01:18:38,760
Mañana termina el intercambio
y volveré a mi vida de antes,

954
01:18:39,520 --> 01:18:41,280
y quiero vivirla contigo y Lele.

955
01:18:41,360 --> 01:18:44,280
Tengo una casa grande.
Podemos vivir juntos.

956
01:18:45,080 --> 01:18:46,600
El dinero no es un problema.

957
01:18:47,240 --> 01:18:50,360
Podemos operarte, ponerte una prótesis…

958
01:18:51,080 --> 01:18:52,640
El dinero lo puede todo.

959
01:18:53,600 --> 01:18:54,800
Sería como si fueras…

960
01:18:54,880 --> 01:18:57,160
- ¿Normal?
- Sí.

961
01:18:57,560 --> 01:19:00,880
- ¿Quién coño te crees que eres?
- Tranquila. Estás gritando.

962
01:19:01,000 --> 01:19:05,160
Ya lo sé. ¿Te crees que soy tonta?
¿O es que te molesta mi voz?

963
01:19:05,440 --> 01:19:07,200
¿Quieres a alguien normal?

964
01:19:09,200 --> 01:19:10,120
Oye.

965
01:19:13,760 --> 01:19:14,600
Lo siento.

966
01:19:17,360 --> 01:19:21,960
No quiero cambiarte.
Si acaso, quiero parecerme más a ti.

967
01:19:27,360 --> 01:19:28,520
Perdona.

968
01:19:30,440 --> 01:19:32,240
¿Y ahora qué quiere?

969
01:19:32,520 --> 01:19:33,480
¿Qué pasa?

970
01:19:36,520 --> 01:19:39,040
¿Cómo que un infarto? ¿Cuándo?

971
01:19:44,640 --> 01:19:46,080
¿Dónde está Cardiología?

972
01:19:46,400 --> 01:19:48,360
- Izquierda, segunda planta.
- Gracias.

973
01:20:02,360 --> 01:20:03,320
¿Cómo está?

974
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
Estable, pero han tenido que reanimarlo.

975
01:20:08,040 --> 01:20:09,760
- Es culpa mía.
- No digas eso.

976
01:20:10,200 --> 01:20:12,120
Claro que es culpa suya.

977
01:20:12,280 --> 01:20:15,160
- No discutas ahora.
- Es verdad, se me olvidaba.

978
01:20:15,320 --> 01:20:18,120
- Él siempre es el favorito.
- ¿Otra vez con eso?

979
01:20:18,480 --> 01:20:21,000
Si fueras sincero, sabrías que es verdad.

980
01:20:21,120 --> 01:20:24,480
Tú eres el consentido
y yo soy el que se parte el lomo.

981
01:20:24,600 --> 01:20:28,200
- ¿No has vivido mi vida un mes?
- ¿Un mes?

982
01:20:28,320 --> 01:20:30,840
He pagado todas tus deudas en un mes.

983
01:20:31,000 --> 01:20:34,840
¿Qué has hecho tú aparte de perder
la empresa y provocarle un infarto?

984
01:20:34,960 --> 01:20:38,680
Está despierto.
Cuesta no estarlo con tanto alboroto.

985
01:20:38,760 --> 01:20:39,600
Lo siento.

986
01:20:39,680 --> 01:20:42,960
- ¿Quién es Damiano?
- Siéntate.

987
01:20:48,560 --> 01:20:49,600
Venga.

988
01:20:52,320 --> 01:20:53,480
Tranquilo.

989
01:21:00,040 --> 01:21:03,360
Hola, Dami. Ven aquí.

990
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Siéntate.

991
01:21:13,400 --> 01:21:14,520
Tienes razón.

992
01:21:16,440 --> 01:21:18,240
Siempre te he tratado diferente.

993
01:21:19,880 --> 01:21:24,560
- Siempre he sido más duro contigo.
- No pasa nada, lo entiendo.

994
01:21:25,000 --> 01:21:26,280
¿Qué entiendes?

995
01:21:27,680 --> 01:21:31,160
Que no sería fácil querer
a un niño que te lo quitó todo.

996
01:21:32,600 --> 01:21:34,840
Ojalá pudiera hacer volver a mamá.

997
01:21:41,440 --> 01:21:42,440
Damiano.

998
01:21:44,920 --> 01:21:46,840
Ibas a morir con tu madre.

999
01:21:48,760 --> 01:21:53,040
Después de nacer Chicco,
mamá entró en coma.

1000
01:21:53,640 --> 01:21:55,640
Ya estaba muerta, pero tú sobreviviste.

1001
01:21:57,320 --> 01:22:01,160
Las médicas nunca habían visto
a un niño luchar tanto por vivir.

1002
01:22:03,040 --> 01:22:04,560
Eres mi guerrerito.

1003
01:22:05,240 --> 01:22:09,680
Hice mal en tratarte de forma distinta,
pero sabía que eras fuerte.

1004
01:22:11,120 --> 01:22:12,920
Quería que siguieras siéndolo.

1005
01:22:15,680 --> 01:22:17,760
Así cuidarías de ti y de tu hermano.

1006
01:22:20,600 --> 01:22:25,480
- ¿No estabas enfadado conmigo?
- No. ¿Por qué iba a estarlo?

1007
01:22:28,160 --> 01:22:29,640
Me salvaste la vida.

1008
01:22:39,480 --> 01:22:41,200
Pero tengo que pedirte una cosa.

1009
01:22:41,920 --> 01:22:44,560
De hecho, tengo que pedírosla a los dos.

1010
01:23:05,760 --> 01:23:07,000
¿Qué dicen?

1011
01:23:08,720 --> 01:23:11,720
- Nada.
- ¿Cómo que nada? Eso no puede ser.

1012
01:23:11,960 --> 01:23:13,560
A lo mejor te falla el oído.

1013
01:23:14,760 --> 01:23:18,560
Esperemos otros dos minutos
y luego vamos con papá.

1014
01:23:18,920 --> 01:23:22,200
Le diremos que hemos hecho las paces
y se calmará.

1015
01:23:22,280 --> 01:23:25,640
¿Paces de qué?
Fue todo cosa de él y Redaelli.

1016
01:23:25,880 --> 01:23:27,840
¿Y qué quieres que te diga?

1017
01:23:28,400 --> 01:23:30,840
¿Que lo siento por no entenderte

1018
01:23:31,120 --> 01:23:33,480
y por no haber ido contigo
cuando me lo pediste?

1019
01:23:34,560 --> 01:23:39,800
¿Yo debería haberte dicho que sentía
haberte dejado toda la responsabilidad,

1020
01:23:40,120 --> 01:23:43,960
que eras un modelo para mí
y que te quería?

1021
01:23:44,080 --> 01:23:46,160
Lo siento, pero no.

1022
01:23:46,960 --> 01:23:50,280
Estamos de acuerdo
en que no tenemos nada que decirnos.

1023
01:23:50,760 --> 01:23:52,320
Por mí, de acuerdísimo.

1024
01:23:53,080 --> 01:23:55,680
- ¿Vamos con papá?
- Vamos con papá.

1025
01:23:56,520 --> 01:23:59,240
Si no lo he entendido mal,
te has disculpado.

1026
01:23:59,520 --> 01:24:03,400
Yo no,
has sido tú el que ha pedido perdón.

1027
01:24:18,600 --> 01:24:20,880
¿Redaelli, el presidente?

1028
01:24:21,560 --> 01:24:24,320
¿Va a acabar así,
se va a salir con la suya?

1029
01:24:25,000 --> 01:24:26,960
¿Alguna otra idea, genio?

1030
01:24:28,600 --> 01:24:29,680
A lo mejor sí.

1031
01:24:35,800 --> 01:24:37,160
Redaelli es meticuloso.

1032
01:24:37,480 --> 01:24:41,440
- Y desagradecido, estafador y ladrón.
- Cálmate, Damiano.

1033
01:24:41,640 --> 01:24:45,680
En el laboratorio, me dijo
que testea personalmente tres veces

1034
01:24:45,760 --> 01:24:47,640
los productos antes de sacarlos.

1035
01:24:48,040 --> 01:24:49,960
¿Cuántas pruebas habrá hecho

1036
01:24:50,080 --> 01:24:52,360
para quemar un papel
en el momento preciso?

1037
01:24:53,560 --> 01:24:57,400
- Cada prueba tiene un registro digital.
- No entiendo.

1038
01:24:57,600 --> 01:25:01,160
Podemos demostrar
que sabía que la presentación iba a fallar

1039
01:25:01,240 --> 01:25:03,280
y que lo había planeado.

1040
01:25:03,440 --> 01:25:08,520
- Tráfico de información privilegiada.
- No entiendo qué hemos averiguado.

1041
01:25:08,760 --> 01:25:11,880
- Cómo joder a Redaelli.
- ¿Cómo entramos en el laboratorio?

1042
01:25:12,400 --> 01:25:14,800
Aunque no hayan cambiado el acceso,

1043
01:25:15,200 --> 01:25:17,560
me vigilarán en todo momento.

1044
01:25:18,040 --> 01:25:20,000
A ti sí, pero a él no.

1045
01:25:20,240 --> 01:25:23,800
Pero la retina con acceso
es la mía, no la de él.

1046
01:25:25,040 --> 01:25:28,080
Deberías estar arriba
acaparando la atención

1047
01:25:28,160 --> 01:25:30,080
y abajo para robar la información.

1048
01:25:35,640 --> 01:25:36,720
¿Qué he dicho?

1049
01:25:47,320 --> 01:25:48,800
- Buenos días.
- Hola.

1050
01:25:50,040 --> 01:25:53,920
¿Y si lo descubre?
Pobre Chicco. Estoy preocupada.

1051
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Por favor, no me meta en un lío.

1052
01:25:56,680 --> 01:25:59,360
- Buenos días, Redaelli.
- Buenos días.

1053
01:25:59,960 --> 01:26:00,840
Mario.

1054
01:26:03,240 --> 01:26:04,320
¿Damiano?

1055
01:26:06,240 --> 01:26:09,440
¿Qué haces aquí?
Si has venido a discutir, que sepas…

1056
01:26:09,560 --> 01:26:12,200
Qué va, todo lo contrario.

1057
01:26:12,680 --> 01:26:15,560
Tengo que hablar contigo.

1058
01:26:16,000 --> 01:26:18,600
- No tenemos nada de qué hablar.
- Tienes razón.

1059
01:26:18,680 --> 01:26:21,280
Después de todo lo que has sufrido
estos años…

1060
01:26:21,800 --> 01:26:25,320
Pero tengo mucho que decirte
y mucho de lo que disculparme.

1061
01:26:29,120 --> 01:26:33,080
- ¿Disculparte?
- Te lo pido de rodillas, escúchame.

1062
01:26:35,080 --> 01:26:38,520
Hablemos en mi despacho.

1063
01:26:38,960 --> 01:26:42,560
Señorita, hágale
una tarjeta temporal a nuestro invitado.

1064
01:26:43,120 --> 01:26:44,040
Ahora mismo.

1065
01:26:57,960 --> 01:26:59,440
- Aquí tiene.
- Gracias.

1066
01:27:11,440 --> 01:27:12,880
- Hola.
- Hola.

1067
01:27:12,960 --> 01:27:15,920
Tengo un pedido para el laboratorio.

1068
01:27:16,080 --> 01:27:19,440
Coja el ascensor y baje al sótano.

1069
01:27:19,600 --> 01:27:21,400
- Llame y le abrirán.
- Perfecto.

1070
01:27:21,560 --> 01:27:24,800
- Le abro.
- Gracias.

1071
01:27:26,800 --> 01:27:28,520
Buenos días, Martina.

1072
01:27:29,000 --> 01:27:30,800
- Buenos días.
- ¿Está Damiano aquí?

1073
01:27:30,880 --> 01:27:32,280
Se te ha corrido el rímel.

1074
01:27:32,360 --> 01:27:33,760
- Ah, ¿sí?
- Déjame.

1075
01:27:33,920 --> 01:27:35,760
- Gracias.
- Cierra los ojos.

1076
01:27:39,120 --> 01:27:40,760
- Ya está.
- Muchas gracias.

1077
01:27:41,720 --> 01:27:45,480
- ¿Dónde está mi teléfono?
- Lo tengo yo. Estaba en el coche.

1078
01:27:45,640 --> 01:27:47,720
- Gracias. Me voy.
- De nada.

1079
01:27:48,680 --> 01:27:52,880
- Martina, no funciona.
- Pero si acaba de subir.

1080
01:27:53,560 --> 01:27:56,480
Ya, pero he vuelto a por mi teléfono.

1081
01:27:56,720 --> 01:28:00,400
- ¿Me abres?
- Las de visitante solo funcionan una vez.

1082
01:28:00,600 --> 01:28:03,280
Redaelli lo está esperando, haz el favor.

1083
01:28:04,760 --> 01:28:05,520
Está bien.

1084
01:28:05,640 --> 01:28:07,240
- Gracias.
- Gracias.

1085
01:28:08,280 --> 01:28:09,640
Me encanta tu maquillaje.

1086
01:28:09,840 --> 01:28:10,840
- ¿Te gusta?
- Sí.

1087
01:28:11,240 --> 01:28:13,040
No he tenido tiempo de cambiar nada.

1088
01:28:13,280 --> 01:28:15,960
Quiero añadirle color, es muy gris.

1089
01:28:16,480 --> 01:28:17,360
Será gilipollas…

1090
01:28:17,720 --> 01:28:19,840
- ¿Qué?
- Que es muy buena idea.

1091
01:28:32,080 --> 01:28:37,200
- ¿Qué puedo hacer por ti?
- Me resulta muy difícil…

1092
01:28:40,760 --> 01:28:45,200
- Tienes que ayudarme.
- Yo no tengo que hacer nada.

1093
01:28:46,640 --> 01:28:49,280
Mira, tenías razón en todo.

1094
01:28:49,680 --> 01:28:52,560
- ¿Qué quieres, Damiano?
- Trabajo.

1095
01:29:08,080 --> 01:29:09,320
- Hola.
- Buenos días.

1096
01:29:12,760 --> 01:29:14,280
Nací aquí, Mario.

1097
01:29:15,840 --> 01:29:18,160
¿En el despacho de Administración?

1098
01:29:19,480 --> 01:29:22,800
- Sí. ¿Por qué no?
- Un poco más y se me olvida.

1099
01:29:23,320 --> 01:29:25,360
Tu puesto ya está cubierto…

1100
01:29:26,520 --> 01:29:29,760
- Serías un simple operario.
- Podemos hablarlo.

1101
01:29:30,080 --> 01:29:34,600
Bueno, hemos despedido a gente.
A lo mejor hay un hueco en Logística.

1102
01:29:41,400 --> 01:29:43,480
Bienvenido, Damiano.

1103
01:29:54,360 --> 01:29:58,040
En el almacén. Cuando eras pequeño,
te gustaba el montacargas.

1104
01:30:02,920 --> 01:30:07,720
¿Gerente del almacén?
Un operario del almacén.

1105
01:30:08,280 --> 01:30:09,480
¡Me apunto!

1106
01:30:10,480 --> 01:30:13,600
- Mierda.
- Hola, Chicco. ¿Dónde está Damiano?

1107
01:30:18,280 --> 01:30:19,680
Acceso denegado.

1108
01:30:22,720 --> 01:30:23,840
Cálmate.

1109
01:30:29,560 --> 01:30:30,640
¿Qué os pensabais?

1110
01:30:30,920 --> 01:30:33,680
Bueno, tu hermano.
Tú no tienes ni media neurona.

1111
01:30:34,160 --> 01:30:36,880
¿Creíais que no me prepararía
para posibles sorpresas?

1112
01:30:38,560 --> 01:30:41,440
Seguridad,
nos vemos abajo en los ascensores.

1113
01:30:44,240 --> 01:30:45,440
Tú te vienes conmigo.

1114
01:30:47,720 --> 01:30:49,320
Entra en el ordenador.

1115
01:30:49,840 --> 01:30:53,200
Busca en la base de datos de experimentos
con la palabra…

1116
01:30:56,720 --> 01:30:57,760
Te la escribo.

1117
01:31:06,880 --> 01:31:08,800
Imprime todo lo que encuentres.

1118
01:31:14,120 --> 01:31:16,840
Volved al trabajo. No pasa nada.

1119
01:31:32,920 --> 01:31:38,000
He modificado el control de acceso
para que no pueda salir sin un código.

1120
01:31:41,640 --> 01:31:42,800
Está encerrado dentro.

1121
01:31:47,000 --> 01:31:47,960
Ya está.

1122
01:31:58,440 --> 01:32:00,000
Vamos. Cogedlo.

1123
01:32:02,880 --> 01:32:04,280
Damiano Zotagi,

1124
01:32:04,760 --> 01:32:06,960
un ratoncito atrapa…

1125
01:32:08,360 --> 01:32:12,280
- ¿Quién es esta?
- Damiano se ha ido con lo que queríamos.

1126
01:32:13,000 --> 01:32:16,440
Tráfico de información privilegiada.
¡Te tenemos!

1127
01:32:20,680 --> 01:32:24,120
Se equivocan, yo no he hecho nada.

1128
01:32:24,760 --> 01:32:27,040
- ¡Fue Damiano Zotagi!
- Ven conmigo.

1129
01:32:27,200 --> 01:32:28,880
- ¡Ladrón!
- Llevo aquí diez años.

1130
01:32:32,720 --> 01:32:33,840
¡Qué vergüenza!

1131
01:32:34,800 --> 01:32:36,320
BRIGADA DE DELITOS ECONÓMICOS

1132
01:32:41,240 --> 01:32:42,120
¿Has visto?

1133
01:32:42,240 --> 01:32:43,200
EMBARGO JUDICIAL

1134
01:32:43,320 --> 01:32:45,280
Los tontos se la han jugado al listo.

1135
01:32:46,520 --> 01:32:49,400
Tenemos poco que celebrar.
Han embargado la empresa.

1136
01:32:50,320 --> 01:32:51,760
¿No podéis comprarla?

1137
01:32:53,400 --> 01:32:57,240
Podemos pujar por ella,
pero no sé con qué dinero.

1138
01:32:57,720 --> 01:32:58,960
Lo hemos perdido todo.

1139
01:33:00,720 --> 01:33:04,400
Habrá que buscar dinero en otra parte.

1140
01:33:10,400 --> 01:33:14,480
UN AÑO DESPUÉS

1141
01:33:26,440 --> 01:33:27,600
Pase, presidente.

1142
01:33:35,240 --> 01:33:38,520
- ¿Está bien así?
- Sí, perfecto.

1143
01:33:38,960 --> 01:33:41,840
- Como todo lo que haces.
- Gracias.

1144
01:33:43,640 --> 01:33:46,560
- Por esto también.
- No me lo agradezcas, Mario.

1145
01:33:46,720 --> 01:33:49,040
La idea de la condicional fue de Damiano.

1146
01:33:49,560 --> 01:33:52,080
A los Zotagi nos gusta ser justos.

1147
01:33:52,280 --> 01:33:54,920
Puede que contigo
no lo fuéramos lo bastante.

1148
01:33:58,800 --> 01:34:00,680
Anda, presidente.

1149
01:34:00,840 --> 01:34:03,960
¿Por qué me has pedido
que me vista como un panoli?

1150
01:34:04,360 --> 01:34:06,080
Para presentarte al señor Pageet.

1151
01:34:06,400 --> 01:34:09,160
Indio, simpático, formal y rico.

1152
01:34:09,760 --> 01:34:14,320
- En papelería, el hábito hace al monje.
- ¿Y por qué tu despacho es más grande?

1153
01:34:14,400 --> 01:34:19,200
En tu posición,
deberías sonreír más y rezumar seguridad.

1154
01:34:19,360 --> 01:34:22,360
¿No estás contento con tus beneficios?

1155
01:34:22,520 --> 01:34:27,280
Es el doble de lo que te prometió Damiano
cuando te pidió que invirtieras.

1156
01:34:27,400 --> 01:34:31,680
Me aburre reunirme
con capullos a los que no entiendo.

1157
01:34:31,800 --> 01:34:33,920
Yo sonrío y tú lo haces todo.

1158
01:34:34,320 --> 01:34:37,600
Oficialmente, me he jubilado.
No debería estar aquí.

1159
01:34:38,960 --> 01:34:40,120
Nos divertiremos

1160
01:34:40,280 --> 01:34:42,480
en la primera reunión con la junta.

1161
01:34:42,640 --> 01:34:46,480
Los accionistas están deseando
hablar de los beneficios.

1162
01:34:48,040 --> 01:34:49,240
Horario de visita.

1163
01:34:49,320 --> 01:34:53,200
- Debo ir corriendo al hospital. ¿Vienes?
- No me gustan los niños.

1164
01:34:53,280 --> 01:34:56,640
- Ve tú.
- No sabes lo que te pierdes.

1165
01:34:59,440 --> 01:35:02,800
¿Y tú qué miras? A limpiar.

1166
01:35:03,680 --> 01:35:05,200
OBSTETRICIA

1167
01:35:11,120 --> 01:35:13,520
Son una ricura, los cuatro.

1168
01:35:14,600 --> 01:35:16,200
Pero el tuyo ha salido a ti.

1169
01:35:18,520 --> 01:35:22,320
Mira cómo bosteza nuestro Samuele.

1170
01:35:22,600 --> 01:35:26,640
Chicco, mira a tu Nathan,
está haciendo lo mismo.

1171
01:35:26,960 --> 01:35:29,520
- Es un copiota, como su padre.
- ¿Por qué lo dices?

1172
01:35:29,600 --> 01:35:32,720
Está claro, tengo gemelos y tú también.

1173
01:35:32,880 --> 01:35:35,960
Tengo dos niños y tú también.
Me copias, como siempre.

1174
01:35:36,360 --> 01:35:40,120
- Nosotros los concebimos primero.
- No es una competición.

1175
01:35:40,600 --> 01:35:42,560
- Dame el móvil.
- ¿Qué dicen?

1176
01:35:42,720 --> 01:35:46,480
- Discuten por quién nació primero.
- Menos mal que no los oigo.

1177
01:35:46,840 --> 01:35:49,600
Cuando os enterasteis
de que queríamos tener un niño,

1178
01:35:49,760 --> 01:35:54,440
os pusisteis a intentarlo
pensando en la junta directiva.

1179
01:35:54,560 --> 01:35:58,520
- Cuando Nathan, Lupo y yo…
- ¿Lo has llamado Lupo?

1180
01:35:58,920 --> 01:36:01,760
- ¿Estás loco?
- Es un nombre bonito.

1181
01:36:01,880 --> 01:36:06,240
Ofelia, dile que ese nombre
inspira aventura y fantasía…

1182
01:36:06,400 --> 01:36:09,440
- Pero…
- Solo piensas en ti mismo.

1183
01:36:09,560 --> 01:36:12,280
Menos mal que me tienen a mí
para abrirles los ojos.

1184
01:36:12,720 --> 01:36:14,520
- ¿Nombre?
- Damiano.

1185
01:36:14,720 --> 01:36:16,640
Federico, pero llámame Chicco.

1186
01:36:16,800 --> 01:36:18,200
Háblame de tu hermano.

1187
01:36:20,520 --> 01:36:22,600
- ¿Tengo que hacerlo?
- ¿Qué hace?

1188
01:36:22,880 --> 01:36:24,360
- El imbécil.
- Dar por culo.

1189
01:36:24,800 --> 01:36:26,000
¿Comida preferida?

1190
01:36:26,200 --> 01:36:29,960
Tiene salchichas del 2012 en el frigo,
supongo que eso.

1191
01:36:30,280 --> 01:36:34,000
Un buen filete
con salsa de sufrimiento de pobre.

1192
01:36:34,360 --> 01:36:36,120
¿Qué deporte se le da mejor?

1193
01:36:36,520 --> 01:36:40,000
- Esquivar la responsabilidad.
- Criticón profesional.

1194
01:36:40,240 --> 01:36:42,560
- ¿Quién es el favorito de papá?
- Él.

1195
01:36:43,160 --> 01:36:45,720
¿Estás de coña? ¿Tú lo has visto? Es él.

1196
01:36:45,920 --> 01:36:47,680
Dime algo positivo de tu hermano.

1197
01:36:47,800 --> 01:36:49,840
- Nada.
- Su novia.

1198
01:36:52,720 --> 01:36:56,480
- Perdona. Me piro.
- Ven aquí. ¡No huyas!

1199
01:36:56,560 --> 01:36:58,600
- Venga, Damiano.
- ¿Adónde vas?

1200
01:36:58,680 --> 01:37:01,440
- Venga.
- He tenido que tragarte toda la peli.

1201
01:37:01,520 --> 01:37:05,280
- Lo he dicho por decir.
- Criticón, ¿eh?

1202
01:37:05,640 --> 01:37:07,960
- ¡Pero qué sieso!
- ¡Corre, gorrón!

1203
01:37:08,040 --> 01:37:10,040
Subtítulos: Rocío G. Muñoz de la Torre



