1
00:00:00,600 --> 00:00:02,640
MATERNITY WARD

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
Look!

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
The first one is born.

6
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
Hi! Welcome, Federico.

7
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Yes!

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,160
Maria, can you go in for a minute?

9
00:00:29,040 --> 00:00:29,880
Hi.

10
00:00:36,160 --> 00:00:37,840
Doctor, come.

11
00:00:39,360 --> 00:00:40,720
Excuse me, what is going on?

12
00:00:50,080 --> 00:00:51,240
Damiano!

13
00:00:52,440 --> 00:00:53,360
Hi!

14
00:00:54,840 --> 00:00:59,000
-May I see my wife?
-Some complications arose.

15
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
But is she all right?

16
00:01:06,360 --> 00:01:11,680
MANY YEARS LATER

17
00:01:13,640 --> 00:01:15,920
Hi, Damiano. What can I do for you?

18
00:01:16,400 --> 00:01:21,880
Where is my order? A whole wheat croissant
with organic cream.

19
00:01:21,960 --> 00:01:23,520
I've been waiting for seven minutes.

20
00:01:23,600 --> 00:01:25,920
Your order will arrive in five minutes.

21
00:01:26,040 --> 00:01:27,000
ZOTAGI PAPER FACTORY

22
00:01:30,000 --> 00:01:31,560
Turn on Business and Analysis.

23
00:01:31,960 --> 00:01:32,880
Okay, Damiano.

24
00:01:32,960 --> 00:01:35,480
Positive day for Piazza Affari

25
00:01:35,560 --> 00:01:39,840
where the Papers Int. stocks
registered an increase of four percent…

26
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Call the CEO.

27
00:01:41,600 --> 00:01:42,440
Okay, Damiano.

28
00:01:42,520 --> 00:01:45,320
Ofelia? Where is my damn tie?

29
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Here's the information
for Mario's Ties in--

30
00:01:49,520 --> 00:01:50,440
Shut up!

31
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Damiano, what is it?

32
00:01:52,000 --> 00:01:53,640
Sorry, Dad. I didn't mean you.

33
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Did you see the Papers bastards?

34
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
I'm here at the company.

35
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
I'm coming.

36
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
Ofelia!

37
00:02:05,320 --> 00:02:08,320
-Here, love.
-Is it black?

38
00:02:09,200 --> 00:02:11,800
Right. Only if somebody dies. Wait--

39
00:02:12,000 --> 00:02:14,640
-Then why did you bring it?
-I got distracted.

40
00:02:15,560 --> 00:02:17,320
Listen. Are you coming home late tonight?

41
00:02:19,120 --> 00:02:23,160
-Shall we do something together?
-I so wanted to. I'll do it.

42
00:02:25,400 --> 00:02:26,360
That was a no.

43
00:02:32,360 --> 00:02:34,520
Here's the tip. The tip.

44
00:02:35,200 --> 00:02:37,720
No tip! She's 12 minutes late.

45
00:02:39,320 --> 00:02:41,520
-Excuse me.
-People must learn how to work.

46
00:03:15,560 --> 00:03:19,000
Zotagi, not having your vehicle
checked is very serious.

47
00:03:19,880 --> 00:03:25,120
-Get off the vehicle.
-You said it expired two weeks ago.

48
00:03:25,360 --> 00:03:30,240
-Years. It's two years, Zotagi.
-Years. Oh!

49
00:03:30,320 --> 00:03:34,600
-Time flies…
-Get off the vehicle, please.

50
00:03:35,800 --> 00:03:37,800
Excuse me. If you let me go…

51
00:03:44,440 --> 00:03:49,240
If you let me make this delivery,
I'll go right to the guy who does…

52
00:03:49,320 --> 00:03:53,800
-Getting it checked. Mechanic, right?
-The vehicle is confiscated.

53
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
All right.

54
00:03:56,320 --> 00:04:00,240
I won't deliver it. No tip, no earnings.

55
00:04:04,760 --> 00:04:07,360
-Sorry! Sorry!
-Where are you going?

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
Come back!

57
00:04:28,080 --> 00:04:31,200
ZOTAGI PAPER FACTORY

58
00:04:36,000 --> 00:04:38,280
-Good morning, Mr. Zotagi.
-My father?

59
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
-The president is in production.
-Okay.

60
00:04:40,760 --> 00:04:42,280
-This goes in the office.
-Of course.

61
00:04:50,240 --> 00:04:54,840
Watch out here! See that it continues
to mark the flaws? Come on.

62
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
Do a SIM check. I saw from down there
that it needs to be replaced.

63
00:05:12,200 --> 00:05:15,600
-It's 9:00. We're already tired?
-Excuse me!

64
00:05:15,680 --> 00:05:19,160
I have an ultrasound next week.
I was wondering--

65
00:05:30,360 --> 00:05:33,200
Dad! Excuse me. I came as soon as I could.

66
00:05:33,560 --> 00:05:38,560
-What did they want?
-Ivanov made another offer that I refused.

67
00:05:39,280 --> 00:05:41,800
-Damiano, are you ready? Shall we go?
-Where?

68
00:05:42,160 --> 00:05:45,120
-To my department.
-It's the presentation today.

69
00:05:45,560 --> 00:05:50,040
Couldn't we have done it some other time?
I must take care of my own department.

70
00:05:50,200 --> 00:05:52,920
Research is the future
but production is the present.

71
00:06:00,640 --> 00:06:04,880
It's just one of this department's
advancements. Retinal scan.

72
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
Are we at NASA?

73
00:06:07,000 --> 00:06:08,880
It's what I wanted to talk
to you about today.

74
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
-Welcome, Damiano.
-Advancement.

75
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
The future of the company is here.

76
00:06:15,560 --> 00:06:18,160
Since I was able to expand the laboratory,

77
00:06:18,320 --> 00:06:22,520
profits have increased by seven percent,
and we'll do even more if--

78
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
Excuse me.

79
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
Chicco, what's going on?

80
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
Are you all right?

81
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
Sure. Money isn't a problem.

82
00:06:32,640 --> 00:06:34,320
Yes, the lawyer too, obviously.

83
00:06:34,960 --> 00:06:38,120
-Yes. You'll give it back when you can.
-No, no, excuse me.

84
00:06:38,680 --> 00:06:41,160
You won't get one Euro. Wrong number.

85
00:06:42,080 --> 00:06:45,920
He hasn't shown up in 15 years.
He comes when he needs an ATM.

86
00:06:46,160 --> 00:06:47,680
Your brother never asks for anything.

87
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
Could we--

88
00:06:48,960 --> 00:06:51,480
Sure, he asks for nothing
because you give him everything.

89
00:06:51,920 --> 00:06:53,560
Do you still give him his allowance?

90
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
I'll be just a minute--

91
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
-Mario, you have the lab you wanted?
-Yes.

92
00:06:59,520 --> 00:07:03,480
Don't ask for money.
You study paper, not a cure for cancer.

93
00:07:03,600 --> 00:07:06,720
I have more urgent things to do,
like working.

94
00:07:06,920 --> 00:07:08,120
Damiano.

95
00:07:09,160 --> 00:07:10,120
Damiano!

96
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
Cesare, do you agree?

97
00:07:13,280 --> 00:07:16,800
-Do you agree?
-You know I hold you in high esteem.

98
00:07:17,080 --> 00:07:20,080
If it hadn't been for you, I don't know
what I'd have done these past years.

99
00:07:20,600 --> 00:07:23,160
But I am no longer in a position
to make decisions like this.

100
00:07:24,040 --> 00:07:26,120
-Will you sell to the Russians?
-No.

101
00:07:26,560 --> 00:07:29,440
-Because I'd understand--
-Mario, I'm not well.

102
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
The doctors told me to leave the company.

103
00:07:32,680 --> 00:07:36,280
It's a decision
that my two successors will make.

104
00:07:41,280 --> 00:07:43,000
-Two successors?
-Yes.

105
00:07:43,080 --> 00:07:46,280
You leave me speechless.
I don't know what to say.

106
00:07:46,400 --> 00:07:49,360
Chicco has no experience,
but has will power.

107
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
Damiano can only learn from him.

108
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
-Chicco.
-And vice versa, of course.

109
00:07:57,760 --> 00:08:02,120
"Before judging a person,
walk in his sandals for three moons."

110
00:08:02,840 --> 00:08:04,320
That's what the Sioux said.

111
00:08:04,960 --> 00:08:08,960
Those two hate each other because
they know nothing about one another.

112
00:08:09,440 --> 00:08:13,720
If they knew each other as I know them,
they could collaborate.

113
00:08:14,600 --> 00:08:16,480
I don't know what to do
with those two anymore.

114
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
I feel it is their moment.

115
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
-What about me?
-You are a pillar of this company.

116
00:08:26,800 --> 00:08:27,880
Don't worry.

117
00:08:33,400 --> 00:08:35,920
They would be in the middle
of the street without me!

118
00:08:37,200 --> 00:08:40,160
That senile old man thinks
about Sioux sandals!

119
00:08:49,480 --> 00:08:50,720
Know each other better.

120
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
Sioux sandals.

121
00:09:22,160 --> 00:09:24,440
Why are you here, Franchino?

122
00:09:25,920 --> 00:09:27,440
I am not Franchino.

123
00:09:27,920 --> 00:09:29,560
He's the guy I killed.

124
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
Zotagi.

125
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
You got lucky. You're free.

126
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
Good morning, Chicco.
I am Mario Redaelli.

127
00:09:59,720 --> 00:10:00,760
I work for your father.

128
00:10:02,320 --> 00:10:06,280
Listen, they're not putting me on trial?
We can leave just like that?

129
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
The report was withdrawn.

130
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
Your father wants to tell you something.

131
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
Dad.

132
00:10:23,600 --> 00:10:25,760
-No, no, no.
-Hi, big brother.

133
00:10:25,920 --> 00:10:27,600
-What is he doing here?
-Sit down.

134
00:10:27,760 --> 00:10:29,760
-We must talk.
-I don't think so.

135
00:10:29,840 --> 00:10:34,600
-I'll go out, come back, and he's gone.
-Nobody leaves this room.

136
00:10:38,120 --> 00:10:40,440
Does he do holdups now?
Is he threatening you?

137
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
He told me to come.

138
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
The less I come here, the better I feel.

139
00:10:45,200 --> 00:10:47,680
It's so easy for you
to bite the hand that feeds you.

140
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
Kids! Enough now!

141
00:10:51,680 --> 00:10:53,520
Damiano, sit down.

142
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
I am getting old. I won't live forever.

143
00:11:02,400 --> 00:11:05,120
I think I've always made
good decisions.

144
00:11:05,960 --> 00:11:08,280
This company should
rightly go to you both.

145
00:11:08,720 --> 00:11:11,760
But neither of you will get it
if you don't stop with this nonsense.

146
00:11:12,440 --> 00:11:16,880
You want us to make peace?
I'm sure he has the peace pipe ready.

147
00:11:17,080 --> 00:11:20,720
A friend told me something
and I realized words aren't enough.

148
00:11:20,840 --> 00:11:23,760
It's actions that count
and you must understand each other.

149
00:11:24,080 --> 00:11:27,200
You should put yourselves
in each other's place.

150
00:11:27,480 --> 00:11:31,480
-For 30 days.
-Three moons is three months.

151
00:11:31,760 --> 00:11:35,560
Yes, I know, but…
We're not Sioux. Let me finish.

152
00:11:37,040 --> 00:11:41,840
For 30 days, each of you
will live the life of the other.

153
00:11:42,240 --> 00:11:44,880
You'll exchange habits, work, clothes, IDs

154
00:11:45,040 --> 00:11:48,960
without revealing to anyone
your identity, without cheating.

155
00:11:49,120 --> 00:11:53,320
If one of you backs out,
I'll remove his name from my will. Clear?

156
00:11:53,720 --> 00:11:57,760
Otherwise, I can sell
and give the money to charity.

157
00:11:57,840 --> 00:12:01,280
-I assure you that there are many offers.
-What are you saying?

158
00:12:01,680 --> 00:12:05,440
He doesn't give a damn about anything.
He wants to live free. Understand?

159
00:12:05,720 --> 00:12:08,560
Sleep outside,
take care of his needs in fields.

160
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
Buy him a tent
if you want to make him happy.

161
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
He has qualities
that are complementary to yours.

162
00:12:14,200 --> 00:12:16,440
Chicco has parasitic skills.

163
00:12:16,600 --> 00:12:21,880
You want to leave everything in the hands
of someone who… What do you do in life?

164
00:12:22,400 --> 00:12:24,280
You play the bongos?

165
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
You sing "Kumbaya"
with your friends at the station?

166
00:12:28,640 --> 00:12:32,560
Turn the phone off.
We are talking. He isn't focused.

167
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
-Damiano, enough.
-I see, but…

168
00:12:36,560 --> 00:12:38,480
-Enough.
-Excuse me.

169
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
If I live his life, he will live mine?

170
00:12:41,960 --> 00:12:42,840
Yes, exactly.

171
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Wait a moment…

172
00:12:46,600 --> 00:12:47,640
DON'T FORGET ABOUT THE 15TH!

173
00:12:48,360 --> 00:12:52,120
-When does the exchange begin?
-Let's say, in a month?

174
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
Can we move it up?

175
00:12:54,360 --> 00:12:57,680
Let's say, around the tenth?
At the latest, the 15th?

176
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
I appreciate your enthusiasm.
It's fine with me.

177
00:13:03,920 --> 00:13:09,120
If you wanted the company, you could have
stayed instead of going to South America.

178
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
Again with that? Remember
that I asked you to come with me?

179
00:13:13,360 --> 00:13:17,520
-Who would've run the company?
-You were afraid of real life.

180
00:13:17,720 --> 00:13:20,760
You preferred staying here,
being a martyr.

181
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
-That’s you.
-Afraid of real life?

182
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
I moved capital
worth ten million last year.

183
00:13:29,240 --> 00:13:33,200
-What did you do?
-I moved a lot of things too.

184
00:13:33,480 --> 00:13:37,560
You'll see if it's actually easier
than pretending to be an entrepreneur.

185
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
I had your glasses made. Here.

186
00:13:55,800 --> 00:13:59,320
-Oh, the bracelets.
-Take care of them.

187
00:13:59,640 --> 00:14:03,760
A Thai monk gave me this one.
Each object is an adventure.

188
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
-The smartwatch.
-I'd rather die.

189
00:14:07,800 --> 00:14:09,480
-You keep this.
-No.

190
00:14:11,040 --> 00:14:12,000
Thank you.

191
00:14:13,360 --> 00:14:16,280
You look good dressed like that.
If you weren't me, I'd ask you out.

192
00:14:17,440 --> 00:14:19,080
However, I am ready for a coffin.

193
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
Mr. Ivanov.

194
00:14:45,080 --> 00:14:46,160
Get in.

195
00:14:57,280 --> 00:15:00,840
Zotagi fell for it.
The exchange has begun.

196
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
-How long?
-Less than expected.

197
00:15:04,080 --> 00:15:06,560
In a month the shares will nosedive.

198
00:15:06,840 --> 00:15:07,720
But…

199
00:15:09,360 --> 00:15:11,800
you have to stick
to your part of the agreement.

200
00:15:12,760 --> 00:15:17,960
When we buy Zotagi, you will be CEO.

201
00:15:28,720 --> 00:15:33,160
-Do you see anything else of value around?
-The sofa is Jan Wiks.

202
00:15:34,280 --> 00:15:38,320
-It costs a lot.
-Things my brother can pocket.

203
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Come on, Ofelia!

204
00:15:41,520 --> 00:15:44,760
-I can't come with you?
-No. But don't worry.

205
00:15:44,920 --> 00:15:48,040
During the day he's in the office.
He'll sleep in the guest room.

206
00:15:48,160 --> 00:15:51,840
-You should be safe.
-In what sense?

207
00:15:53,760 --> 00:15:57,560
This is the new safe code. Hide it.

208
00:16:00,360 --> 00:16:01,760
How dangerous is he?

209
00:16:04,320 --> 00:16:07,360
Dad rescued him
from a police station this morning.

210
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
Don't worry about my brother.

211
00:16:11,520 --> 00:16:15,520
Ignore him as much as possible.
A month goes by quickly.

212
00:16:17,120 --> 00:16:19,680
One last thing, the most important.

213
00:16:22,280 --> 00:16:25,640
The gold credit card. Yours. Come on.

214
00:16:33,040 --> 00:16:34,000
Yes.

215
00:17:33,720 --> 00:17:34,840
I can't believe it.

216
00:17:36,640 --> 00:17:40,720
-I can't believe it. Is this a joke?
-Well…

217
00:17:42,800 --> 00:17:46,360
-Ball!
-This is your new building.

218
00:17:46,760 --> 00:17:49,600
Don't worry.
There hasn't been a murder in months.

219
00:17:50,160 --> 00:17:51,120
Ball!

220
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
Okay, this way.

221
00:18:01,120 --> 00:18:02,240
Here we are.

222
00:18:16,960 --> 00:18:18,240
What did you do?

223
00:18:20,240 --> 00:18:21,160
Nothing.

224
00:18:24,480 --> 00:18:28,960
-We're all set for the 15th?
-All set.

225
00:18:36,720 --> 00:18:39,160
Beard and hair. That's what you did.

226
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Bravo. You look nice with a cleaner look.

227
00:18:49,880 --> 00:18:53,760
-Who was he?
-I don't know, but he fell for it.

228
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
So…

229
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
this is your wallet.

230
00:19:00,240 --> 00:19:04,760
The keys. This is your phone.
You get your deliveries here.

231
00:19:05,000 --> 00:19:08,160
-I take orders from an app?
-Yes. You're a delivery driver.

232
00:19:08,280 --> 00:19:11,360
You get access,
wait for the order, take it, deliver it,

233
00:19:11,440 --> 00:19:13,080
and you earn the money.

234
00:19:13,200 --> 00:19:16,960
Positive side, flexible hours.
You won't want to come back.

235
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
This is the sixth floor.

236
00:19:19,640 --> 00:19:23,360
This is your home.
Yellow door, red key. Here.

237
00:19:43,440 --> 00:19:46,040
-I have to live here for a month?
-Yes.

238
00:19:47,040 --> 00:19:49,440
A little bohemian, but…

239
00:19:55,320 --> 00:19:58,160
There's a washing machine too,
but it's stuck.

240
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
It started again.

241
00:20:05,960 --> 00:20:09,000
I'm going. See you tomorrow
when your shift begins.

242
00:20:10,400 --> 00:20:11,360
Good night.

243
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Excuse me?

244
00:20:31,720 --> 00:20:32,600
Is anyone here?

245
00:20:39,960 --> 00:20:41,200
Is anyone here?

246
00:20:50,520 --> 00:20:53,880
Hi. I'm Chicco.
You must be my brother's girlfriend.

247
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
It's a pleasure to meet you.

248
00:20:59,360 --> 00:21:01,520
Everyone is really nice in this house.

249
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
Where the hell is the electrical box?

250
00:21:43,120 --> 00:21:44,080
Who is it?

251
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
Yes?

252
00:21:49,360 --> 00:21:53,200
-Hey! Easy! Why are you pulling me?
-The light!

253
00:21:53,840 --> 00:21:55,720
I don't have electricity too.
What do you want?

254
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
You!

255
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
-Me what?
-You caused the black-out!

256
00:22:00,160 --> 00:22:02,480
-Me?
-We have the same electrical box.

257
00:22:03,040 --> 00:22:05,960
The house is divided.
Illegally, I imagine.

258
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
Don't you remember I don't hear?

259
00:22:08,320 --> 00:22:11,200
-I have to read your lips, idiot.
-Oh.

260
00:22:11,880 --> 00:22:13,600
I'm sorry!

261
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
There. The power is back.

262
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
Agata. I hooked it back up.

263
00:22:21,440 --> 00:22:23,920
What is going on?
Is he busting your balls?

264
00:22:25,320 --> 00:22:30,120
Tell your mother that I'm sorry
about her condition--

265
00:22:30,200 --> 00:22:33,120
Talk to me. I am deaf, not stupid.

266
00:22:33,320 --> 00:22:36,920
Does he look like my son?
I told you he is my brother.

267
00:22:37,160 --> 00:22:39,520
Learn to listen, junkie.

268
00:22:39,680 --> 00:22:43,920
-Fix that damn short circuit.
-Oh, bad words?

269
00:22:45,840 --> 00:22:51,320
-Good evening.
-Shithead, shithead, shithead.

270
00:22:54,000 --> 00:22:55,160
Very good, boy.

271
00:22:57,600 --> 00:22:59,880
Where am I?
This place is full of lunatics.

272
00:23:26,360 --> 00:23:29,080
You've almost arrived.
That is Mimmo's stall.

273
00:23:29,520 --> 00:23:31,840
Chicco waits for orders with his friends.

274
00:23:32,200 --> 00:23:36,600
-You go check up on Chicco.
-I told him to take his time.

275
00:23:37,120 --> 00:23:41,120
-Let's go over it. How will you greet me?
-"Hey, bro. How's it grooving?"

276
00:23:41,280 --> 00:23:46,040
-How do you express appreciation?
-"Way to go." "Cool."

277
00:23:46,240 --> 00:23:49,640
-If I say, "Pass the joint?"
-I send you to hell.

278
00:24:00,280 --> 00:24:03,400
Now, restaurant, hotel, a nice massage.

279
00:24:03,560 --> 00:24:07,280
Actually, no. First massage,
then restaurant and hotel.

280
00:24:07,760 --> 00:24:09,080
This is the…

281
00:24:11,360 --> 00:24:13,040
-I almost forgot.
-What?

282
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
Give me
your girlfriend's gold credit card.

283
00:24:16,000 --> 00:24:17,360
I already had it blocked.

284
00:24:17,640 --> 00:24:20,080
I wouldn't want you to get
in trouble by trying to use it.

285
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
-Have a good day, Chicco.
-Yes.

286
00:24:48,280 --> 00:24:49,240
No!

287
00:24:55,240 --> 00:24:56,200
Soap.

288
00:25:08,440 --> 00:25:09,480
Thank you.

289
00:25:10,080 --> 00:25:13,200
I would say we are ready
for an official presentation.

290
00:25:15,120 --> 00:25:17,080
Excuse me, Chicco.

291
00:25:17,240 --> 00:25:18,080
No!

292
00:25:19,000 --> 00:25:21,480
Will you help me with my tie?

293
00:25:25,200 --> 00:25:27,920
I almost didn't recognize you
without a beard and with short hair.

294
00:25:28,000 --> 00:25:30,920
-Condolences for the scooter.
-Lousy luck.

295
00:25:31,120 --> 00:25:34,080
-That stingy brother of yours?
-They're all the same.

296
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
The more money you have,
the more of a jerk you are.

297
00:25:36,240 --> 00:25:37,720
Actually, I…

298
00:25:38,160 --> 00:25:43,760
My brother is a hard worker.
That's why he has money, unlike you.

299
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Idiots.

300
00:25:50,200 --> 00:25:52,760
Sorry, I didn't see you.

301
00:25:57,960 --> 00:26:01,200
Don't worry. She's been here a month
and doesn't talk to anyone.

302
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
You're not answering?

303
00:26:05,960 --> 00:26:08,440
You looking at my phone?
Don't you ever do that again.

304
00:26:09,240 --> 00:26:13,480
There's a button that says "refuse".
You touch it and refuse. It's easy.

305
00:26:13,560 --> 00:26:14,600
Whatever makes you happy.

306
00:26:20,480 --> 00:26:23,000
Salita al Monbeu. That's a long way.

307
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
-I accept.
-Whatever makes you happy.

308
00:26:27,120 --> 00:26:30,040
It's bothering me…
How do you do it? Do I have to wear it?

309
00:26:30,120 --> 00:26:31,480
You're seeing the clients.

310
00:26:31,560 --> 00:26:33,040
-Hello.
-Hello. Shareholders!

311
00:26:33,520 --> 00:26:36,800
You must be like your brother.
Work on the details.

312
00:26:36,960 --> 00:26:39,160
You must always wear the glasses.

313
00:26:39,440 --> 00:26:41,520
Damiano has your ring.
Don't touch your finger.

314
00:26:41,600 --> 00:26:42,560
Right.

315
00:26:42,640 --> 00:26:47,720
-You must squint your eyes like him.
-I've imitated him since I was little.

316
00:26:47,800 --> 00:26:51,160
He squints his eyes like this,
judges like this. I imitate him perfectly.

317
00:26:51,320 --> 00:26:52,840
Come.

318
00:26:52,920 --> 00:26:55,000
-We must work on your speech.
-Meaning?

319
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
The way you speak.

320
00:26:56,920 --> 00:27:02,080
You must use Anglo-Saxon words,
as he does, to look important.

321
00:27:02,280 --> 00:27:03,440
Do you know English?

322
00:27:05,720 --> 00:27:10,520
I know this all seems like a farce to you.
A tie, shaking hands.

323
00:27:10,800 --> 00:27:15,080
You're right. We are evolved monkeys
that don't argue over a banana,

324
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
but a place on the market.
This is the game.

325
00:27:18,000 --> 00:27:21,520
If you want to survive,
you must learn the rules.

326
00:27:21,600 --> 00:27:22,680
The rules.

327
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
I've always had a sixth sense with people.

328
00:27:26,320 --> 00:27:29,720
I like you
because you have a head and a heart.

329
00:27:30,600 --> 00:27:33,960
I think we feel the same way
about that loser brother of mine.

330
00:27:34,240 --> 00:27:35,360
Is it true or not?

331
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
Tell the truth.

332
00:27:38,480 --> 00:27:39,440
Touché.

333
00:27:44,000 --> 00:27:45,840
-Dad!
-Oh, Chicco.

334
00:27:46,480 --> 00:27:48,960
Damiano. How wonderful to see you at work.

335
00:27:49,960 --> 00:27:51,760
You're very elegant like that.
My compliments.

336
00:27:52,880 --> 00:27:56,960
I wanted to give you a welcome,
and tell you I've always believed in you.

337
00:27:57,200 --> 00:27:59,160
-And I know you won't disappoint me.
-Thank you.

338
00:27:59,600 --> 00:28:01,720
I'll leave you with Mario.
He'll give you a tour.

339
00:28:01,880 --> 00:28:03,440
Cool. Cool.

340
00:28:04,080 --> 00:28:05,600
It's a great pleasure…

341
00:28:08,760 --> 00:28:09,880
Do a good job.

342
00:28:12,160 --> 00:28:16,040
Let’s go. How many million
are we earning today?

343
00:28:26,560 --> 00:28:31,360
-I've been waiting for half an hour.
-You could've chosen a closer pizza place.

344
00:28:31,440 --> 00:28:33,560
The waiting time is six minutes.

345
00:28:33,880 --> 00:28:37,800
If you respect the street code
and stop at traffic lights,

346
00:28:37,920 --> 00:28:39,680
this is how long it takes.

347
00:28:40,120 --> 00:28:45,040
-If the pizza is cold, you keep it.
-Don't use that tone. You're just a kid.

348
00:28:45,320 --> 00:28:48,880
I am a designer, not a slave.
So you use a respectful tone with me.

349
00:28:49,720 --> 00:28:51,120
Slave? How dare you?

350
00:28:51,240 --> 00:28:54,160
Let's just say, I'm not paying
for the pizza, and no tip for you. Okay?

351
00:28:54,400 --> 00:28:55,440
Bye, slave.

352
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
Follow me.

353
00:29:00,120 --> 00:29:02,880
This is my kingdom.
Research and development department.

354
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
Welcome, Mr. Redaelli.

355
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
Retinal scan.

356
00:29:10,440 --> 00:29:14,680
-How cool! Does it work with mine too?
-Unfortunately not. Please.

357
00:29:17,960 --> 00:29:19,480
It's cold here.

358
00:29:20,800 --> 00:29:23,040
Good morning. All right, good work.

359
00:29:23,200 --> 00:29:26,840
-Good work.
-Here is where we study new products.

360
00:29:28,120 --> 00:29:30,080
-Like what?
-Recycled paper.

361
00:29:30,960 --> 00:29:33,040
The machine for the fabric effect.

362
00:29:33,400 --> 00:29:37,440
I test every product three times
before putting it on the market.

363
00:29:39,600 --> 00:29:42,680
Over there, there are things
that your brother doesn't care about.

364
00:29:43,040 --> 00:29:44,520
What's over there?

365
00:29:45,040 --> 00:29:48,200
I'm studying a product
that could change the market.

366
00:29:49,080 --> 00:29:52,440
A paper that doesn't tear.
You use it, wash it and use it again.

367
00:29:53,000 --> 00:29:55,840
It could make us billionaires,
and help the planet.

368
00:29:56,240 --> 00:30:01,440
-Paper that doesn't tear.
-Your brother doesn't care about this.

369
00:30:01,840 --> 00:30:06,120
It's too risky.
Your brother doesn't want this invention.

370
00:30:06,200 --> 00:30:08,080
But this paper isn't bad at all.

371
00:30:51,960 --> 00:30:55,880
Hi, kid.
Will you call your sister for me? Thanks.

372
00:30:57,240 --> 00:30:59,480
Agata, the neighbor guy is here.

373
00:31:02,640 --> 00:31:05,520
Sorry to bother you. Were you cooking?

374
00:31:06,000 --> 00:31:07,920
-Something smells good.
-What do you want?

375
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
We started off on the wrong foot.
I'd like to introduce myself again.

376
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
I am Dam… Chicco.

377
00:31:16,600 --> 00:31:18,880
-Damicco?
-Chicco.

378
00:31:19,120 --> 00:31:22,520
I know. I was making an ass of you.
We introduced ourselves a month ago.

379
00:31:22,800 --> 00:31:25,880
-My name is still Agata. Bye.
-Wait, Agata.

380
00:31:27,440 --> 00:31:30,240
I was observing you.
You are a bright girl.

381
00:31:30,360 --> 00:31:32,760
You do a good job in the kitchen. Yes.

382
00:31:33,720 --> 00:31:36,480
I want to give you an opportunity.
Do you feel up to it?

383
00:31:36,920 --> 00:31:40,400
My funds have been blocked
for a number of reasons.

384
00:31:40,480 --> 00:31:45,120
In a month, I'll give you all the money
you need. But in the meantime,

385
00:31:45,520 --> 00:31:48,840
if you bring me something to eat
during the day, without too much fat,

386
00:31:48,960 --> 00:31:52,400
and come and clean the house sometimes…

387
00:32:15,840 --> 00:32:19,520
Ofelia! Sorry to bother you. Excuse me.

388
00:32:19,760 --> 00:32:23,080
Listen, do you have a television
in this house?

389
00:32:34,640 --> 00:32:36,640
If the stock market is doing well…

390
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Excuse me.

391
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
Could you put
something more entertaining on?

392
00:32:44,880 --> 00:32:47,000
On the day of the struggle…

393
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
The demonstration…

394
00:32:48,600 --> 00:32:50,840
I already caused the damage.

395
00:32:51,160 --> 00:32:52,960
There! This is a movie.

396
00:32:53,760 --> 00:32:58,040
-Leave it there. Want to see it with me?
-Even if it's a romantic movie?

397
00:32:58,280 --> 00:33:00,840
Are you kidding?
They're my favorite. Come.

398
00:33:08,320 --> 00:33:09,240
Eat!

399
00:33:17,680 --> 00:33:18,840
Again.

400
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
How is it?

401
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
I'll make the next one.

402
00:33:46,840 --> 00:33:47,800
Hi.

403
00:33:51,160 --> 00:33:52,240
Hi.

404
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
My app is broken. It doesn't work.

405
00:33:57,480 --> 00:34:01,000
-Stop talking like an idiot.
-Sorry.

406
00:34:07,160 --> 00:34:10,880
You lost the reservation to work
during this time slot.

407
00:34:11,240 --> 00:34:15,160
-The more serious workers have precedence.
-Nobody is more serious than I am.

408
00:34:15,320 --> 00:34:19,320
It says there that you refused the orders
or you didn't deliver them.

409
00:34:20,040 --> 00:34:24,120
-All right. What should I do?
-Reserve another time slot. Look.

410
00:34:26,000 --> 00:34:28,240
CHANGE SLOT

411
00:34:30,920 --> 00:34:35,160
The 3:00 p.m. to 5:00 p.m. slot
is the only available one. The lousy slot.

412
00:34:35,640 --> 00:34:37,200
That's when you're in full digestion.

413
00:34:43,040 --> 00:34:44,680
-Bye.
-Bye.

414
00:34:57,080 --> 00:34:58,000
Easy!

415
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
Go!

416
00:35:05,760 --> 00:35:08,040
Look, how marvelous!

417
00:35:09,040 --> 00:35:11,960
Good morning, guys.
Everything okay? How is it going?

418
00:35:12,480 --> 00:35:15,080
-Was your day a good one?
-Let's go to the office.

419
00:35:15,280 --> 00:35:16,240
Just a minute.

420
00:35:16,440 --> 00:35:17,720
Well? Tell me.

421
00:35:17,960 --> 00:35:21,680
-I asked for permission--
-Yes.

422
00:35:21,920 --> 00:35:25,440
First of all, what is your name?

423
00:35:25,560 --> 00:35:28,400
Magnolfi, sir.
We've known each other since--

424
00:35:28,560 --> 00:35:32,360
-Magnolfi, what is it?
-I wanted to know about the ultrasound.

425
00:35:32,440 --> 00:35:37,280
-The last time, you seemed--
-Are you pregnant? Yes, go!

426
00:35:37,360 --> 00:35:42,240
Go on. Don't worry.
Anything else you want to tell me?

427
00:35:42,480 --> 00:35:43,520
Don't do this.

428
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
-Why not?
-He would never do it.

429
00:35:46,160 --> 00:35:49,720
-He woke up in a less shitty mood today.
-Boss, Calvi.

430
00:35:49,920 --> 00:35:53,480
I changed the SIM card
on the automated machine,

431
00:35:53,640 --> 00:35:55,800
but the profile isn't perfect yet.

432
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
That sounds like a problem.

433
00:35:58,320 --> 00:36:01,400
-Mr. Zotagi doesn't have time today.
-Wait.

434
00:36:02,200 --> 00:36:06,720
Let's do something else this time.
I won't give you the solution as usual.

435
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
Let's pretend it's a game. Don't be shy.

436
00:36:10,520 --> 00:36:13,480
Who knows how to help Calvi?

437
00:36:13,880 --> 00:36:14,760
Tell me.

438
00:36:14,960 --> 00:36:17,720
Maybe the calendar has to be recalibrated.

439
00:36:19,480 --> 00:36:23,720
Genius! Other doubts?
Problems? That is why we are here.

440
00:36:25,720 --> 00:36:26,880
There's too many.

441
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
Let's do something, okay?

442
00:37:05,000 --> 00:37:07,840
-Yes?
-Today is the 15th, Chicco.

443
00:37:08,240 --> 00:37:10,360
Yes, it's the 15th. So what?

444
00:37:14,120 --> 00:37:17,400
Oh! Hey, what manners.

445
00:37:17,800 --> 00:37:19,000
What manners.

446
00:37:21,440 --> 00:37:25,400
Where is my money?
Two months of late rent is a lot.

447
00:37:25,480 --> 00:37:30,160
-You realize that three is not acceptable.
-Perfectly.

448
00:37:30,400 --> 00:37:33,640
If you could wait three weeks,
my brother--

449
00:37:33,720 --> 00:37:34,880
Brother?

450
00:37:36,520 --> 00:37:38,960
Excuse me. You are Mr…

451
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
Pelacani.

452
00:37:42,360 --> 00:37:46,040
Mr. Pelacani, did you know
that this is trespassing?

453
00:37:46,480 --> 00:37:49,800
For receipt of the rent,
a special delivery letter is required.

454
00:37:49,920 --> 00:37:54,440
After 30 days, you can present
a judicial order of payment.

455
00:37:54,520 --> 00:37:58,520
After 30 days, you can turn to a court

456
00:37:58,600 --> 00:38:01,720
and ask for the resolution
of the contract.

457
00:38:01,880 --> 00:38:05,560
Only at that point,
can you proceed with the eviction.

458
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
I suggest you begin right away,
because bureaucracy is slow.

459
00:38:09,920 --> 00:38:13,960
I don't know what you did
or where you studied this bullshit,

460
00:38:14,080 --> 00:38:16,080
but you won't make an ass of me.

461
00:38:17,120 --> 00:38:18,400
I know who you are.

462
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
-Tie him up.
-What?

463
00:38:22,160 --> 00:38:24,440
"Tie him up"? Where?

464
00:38:24,800 --> 00:38:28,000
-Oh! Easy, easy!
-Chicco.

465
00:38:28,640 --> 00:38:29,680
Let me go!

466
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Stop!

467
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
Help!

468
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
Help!

469
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
Help!

470
00:38:47,000 --> 00:38:48,280
Help!

471
00:39:11,000 --> 00:39:13,400
-Chicco?
-Help!

472
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
-What an idiot.
-Help!

473
00:39:23,320 --> 00:39:24,600
Help!

474
00:39:32,080 --> 00:39:33,040
Agata!

475
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
Agata!

476
00:39:42,160 --> 00:39:43,200
Shit.

477
00:39:51,040 --> 00:39:52,000
Agata.

478
00:39:54,400 --> 00:39:56,120
Pull me up! Pull me up!

479
00:39:56,240 --> 00:40:00,360
You must pronounce properly.
I don't understand.

480
00:40:00,560 --> 00:40:03,200
Fuck off! Pull me up!

481
00:40:07,720 --> 00:40:09,800
-Hold me.
-Yes.

482
00:40:13,160 --> 00:40:14,200
Easy.

483
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
I am alive.

484
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
I am alive.

485
00:40:43,080 --> 00:40:46,600
The wire is worn. It creates a blackout.
You have to replace it.

486
00:40:47,400 --> 00:40:49,840
Is it so normal to see
people hanging from buildings?

487
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
You've lived here longer than I have.

488
00:40:52,360 --> 00:40:54,520
You know what Pelacani does
to people who owe him money.

489
00:40:55,120 --> 00:40:57,200
I know. I know perfectly well.

490
00:40:58,760 --> 00:40:59,920
Thank you.

491
00:41:01,960 --> 00:41:05,920
-It'd be a good idea to change it.
-I was saying thank you for saving me.

492
00:41:06,280 --> 00:41:07,400
Thank you.

493
00:41:17,880 --> 00:41:20,320
-Bravo!
-Way to go!

494
00:41:26,680 --> 00:41:28,800
Is it true you were in jail?

495
00:41:29,920 --> 00:41:34,040
Jail? I was at the police station
a couple of times.

496
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
Did you steal?

497
00:41:36,760 --> 00:41:39,480
Did I steal? I must have borrowed…

498
00:41:41,000 --> 00:41:43,160
I've always worked.
I've done everything.

499
00:41:43,640 --> 00:41:47,840
A porter in hotels,
distributor of flyers, bartender.

500
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
I'm a delivery driver now.

501
00:41:51,920 --> 00:41:55,440
-I know what you're thinking.
-What am I thinking?

502
00:41:56,160 --> 00:41:59,040
What everyone thinks.
That I am the family idiot.

503
00:41:59,320 --> 00:42:02,080
The one who gave up the villa,
the company.

504
00:42:02,760 --> 00:42:05,800
What can I do?
I just wanted to be free.

505
00:42:08,240 --> 00:42:09,520
You are not an idiot.

506
00:42:10,960 --> 00:42:14,840
Damiano says I'm a bit stupid,
so maybe I am wrong.

507
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
What are you saying? No.

508
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
It's true.

509
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
People mistake kindness for stupidity.

510
00:42:31,360 --> 00:42:35,240
-Let's toast to the family idiots.
-To the family idiots.

511
00:42:44,040 --> 00:42:47,000
You are a criminal!
They wanted to kill me!

512
00:42:47,080 --> 00:42:51,800
I met Pelacani. He hung me
from the balcony of your home!

513
00:42:52,160 --> 00:42:53,560
Thank you. We don't need anything.

514
00:42:54,080 --> 00:42:54,960
Hello?

515
00:42:55,480 --> 00:42:57,040
Idiot!

516
00:42:57,320 --> 00:43:00,400
-Who was it?
-A call center.

517
00:43:10,680 --> 00:43:14,280
Super Damiano. He even makes fun of me.

518
00:43:21,040 --> 00:43:24,320
So you won't have to ask
for permission again.

519
00:43:24,400 --> 00:43:28,760
-It's your right.
-Thank you, Mr… Damiano, I meant.

520
00:43:31,400 --> 00:43:35,080
One fundamental thing.
You never thank the boss.

521
00:43:38,360 --> 00:43:41,760
It's the boss that should thank you.
Come on!

522
00:43:49,400 --> 00:43:52,040
I must talk to you, privately.

523
00:43:53,840 --> 00:43:56,640
Guys. Come on. Way to go.

524
00:43:57,000 --> 00:44:00,200
Well? How are you with union lessons?

525
00:44:00,400 --> 00:44:03,200
-Not too good, I think.
-The final report arrived.

526
00:44:07,760 --> 00:44:10,080
The company is doing badly, very badly.

527
00:44:11,080 --> 00:44:13,120
But is it my fault?

528
00:44:13,520 --> 00:44:19,160
I'll explain. I got yogurts for everybody
with the company credit card.

529
00:44:19,320 --> 00:44:22,680
-I'll put it all back.
-Recession is systematic.

530
00:44:24,200 --> 00:44:26,600
This has nothing to do with you,
but I wanted to inform you.

531
00:44:28,080 --> 00:44:29,440
Excuse me. What does Dad say?

532
00:44:29,600 --> 00:44:33,360
Your father doesn't know anything.
I wouldn't want him to be upset.

533
00:44:34,360 --> 00:44:39,200
-Let's see… What would you do?
-I am just a technician.

534
00:44:40,560 --> 00:44:43,720
It's just that your brother
has always been very cautious.

535
00:44:43,880 --> 00:44:47,840
To save the company,
we need an idea. Understand?

536
00:44:50,080 --> 00:44:54,560
I wouldn't know.
An innovation in our field…

537
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
which is the paper industry.

538
00:44:58,160 --> 00:45:02,480
Paper is a solid industry
that doesn't collapse in a crisis.

539
00:45:02,640 --> 00:45:06,360
It doesn't bend in front of the tide
of the market. It doesn't…

540
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Tear.

541
00:45:08,000 --> 00:45:11,200
Paper that doesn't tear is a great idea.

542
00:45:11,440 --> 00:45:14,120
-Yeah!
-Yes, no. I mean…

543
00:45:15,200 --> 00:45:19,480
-It would be very audacious.
-If you haven't done so until now…

544
00:45:20,240 --> 00:45:22,840
Let me think about it. It's not bad.

545
00:45:23,000 --> 00:45:27,520
-We better call Damiano.
-No. Leave Damiano alone.

546
00:45:28,920 --> 00:45:30,040
Listen.

547
00:45:31,360 --> 00:45:34,160
Let's see how we can organize this thing.

548
00:45:37,720 --> 00:45:41,440
Everything is proceeding.
It's a matter of a week, two at the most.

549
00:45:41,960 --> 00:45:42,800
Be ready.

550
00:45:57,720 --> 00:45:59,320
Did you do a lousy job today too?

551
00:46:00,600 --> 00:46:03,240
Lousy job? I busted my ass.

552
00:46:03,680 --> 00:46:06,040
-How much did you do?
-Thirty-two kilometers.

553
00:46:06,640 --> 00:46:08,200
All right. Only four deliveries,

554
00:46:08,280 --> 00:46:10,120
but the merchandise arrived
in perfect condition.

555
00:46:10,440 --> 00:46:11,680
Any tips?

556
00:46:13,800 --> 00:46:14,960
Zero tips.

557
00:46:15,560 --> 00:46:17,040
So you did a lousy job.

558
00:46:23,600 --> 00:46:26,880
Genius, you forgot
the rest of the division.

559
00:46:27,200 --> 00:46:29,680
What do you know? You're a delivery boy.

560
00:46:32,200 --> 00:46:33,560
So, 33…

561
00:46:35,880 --> 00:46:38,240
Here, zero. Here, six.

562
00:46:40,480 --> 00:46:41,880
And you call me a delivery boy.

563
00:46:45,920 --> 00:46:46,960
Hey!

564
00:46:48,000 --> 00:46:50,320
Do you still need
someone to cook for you?

565
00:46:53,520 --> 00:46:56,200
So, Damiano married his secretary.

566
00:46:57,840 --> 00:47:01,280
We're just engaged.
But this year, he said we'd get married.

567
00:47:02,480 --> 00:47:05,200
-He's been saying it for three years.
-Why don't you work anymore?

568
00:47:05,880 --> 00:47:07,280
Dami didn't want me to.

569
00:47:08,240 --> 00:47:12,600
I don't miss it. A secretary is always
in the middle of other people's arguments.

570
00:47:12,880 --> 00:47:15,560
-Who argued?
-Damiano and Mario.

571
00:47:15,720 --> 00:47:18,720
-Redaelli?
-Yes. Not terrible arguments,

572
00:47:18,880 --> 00:47:22,200
but your father
raised Mario like a third son.

573
00:47:22,560 --> 00:47:24,680
I think Damiano is jealous.

574
00:47:25,200 --> 00:47:29,160
They didn't tell me about it,
but a good secretary sees certain things.

575
00:47:29,600 --> 00:47:31,320
See what happens
when you don't follow dreams?

576
00:47:31,520 --> 00:47:33,480
The world lost a great secretary.

577
00:47:39,720 --> 00:47:42,240
-Actually, my dreams were different.
-Really?

578
00:47:43,160 --> 00:47:44,920
In my country, I used to sail a sailboat.

579
00:47:45,920 --> 00:47:47,920
-You sail sailboats?
-Sure.

580
00:47:48,520 --> 00:47:52,240
But Damiano gets seasick.
He never takes me.

581
00:47:52,520 --> 00:47:56,400
Let's do this.
This week, I'll take you on a sailboat.

582
00:47:57,560 --> 00:47:59,160
-Really?
-Sure.

583
00:48:01,480 --> 00:48:02,920
And what is your dream?

584
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
Show my father and Damiano
that I am worth something.

585
00:48:11,080 --> 00:48:14,960
At this point, it is by four,
and you have the result.

586
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
You're smart.

587
00:48:16,520 --> 00:48:17,840
Move the notebooks.

588
00:48:20,880 --> 00:48:23,480
What a nice smell! What is it?

589
00:48:24,640 --> 00:48:27,920
-Leftovers.
-African specialty.

590
00:48:28,600 --> 00:48:30,040
Leftover leftovers.

591
00:48:43,280 --> 00:48:45,360
When it's convenient,
you don't understand.

592
00:48:45,680 --> 00:48:48,120
Is that the language of gestures?

593
00:48:48,320 --> 00:48:51,200
It's called sign language.
We are learning it.

594
00:48:51,960 --> 00:48:54,080
Didn't they teach it to you
when you were little?

595
00:48:54,360 --> 00:48:58,120
Who would teach it to me?
My parents knew nothing about being deaf.

596
00:49:03,680 --> 00:49:06,720
Mom wanted to do something, but she died.

597
00:49:07,080 --> 00:49:09,480
Dad… better stay away from him.

598
00:49:13,240 --> 00:49:14,200
Thank you.

599
00:49:14,600 --> 00:49:17,960
I read that there are artificial devices
that perform miracles.

600
00:49:18,320 --> 00:49:20,840
-I'm fine like this.
-I have doctor friends--

601
00:49:20,920 --> 00:49:22,080
Mind your own damn business.

602
00:49:37,440 --> 00:49:39,800
Sorry. I didn't mean to offend you.

603
00:49:43,360 --> 00:49:44,480
All right.

604
00:49:45,000 --> 00:49:47,440
Thank you for dinner. I'm going.

605
00:49:49,640 --> 00:49:51,680
Study fractions,
because you don't know them.

606
00:49:52,960 --> 00:49:54,600
-Thank you.
-Good night.

607
00:49:57,400 --> 00:49:58,600
And eat slowly.

608
00:50:01,160 --> 00:50:02,560
Here we are.

609
00:50:03,560 --> 00:50:06,400
Go to Zotagi and give him another warning.

610
00:50:06,800 --> 00:50:08,960
Nobody fucks with me.

611
00:50:09,040 --> 00:50:11,200
This time, I'll bust his face.

612
00:50:14,280 --> 00:50:15,360
Lele!

613
00:50:16,400 --> 00:50:18,320
Lele, open the door. Let me in!

614
00:50:18,800 --> 00:50:22,120
Agata says to go home
and to not be obnoxious.

615
00:50:22,280 --> 00:50:25,320
Open up. I'll do your grammar homework!

616
00:50:26,440 --> 00:50:30,080
-And science.
-Sure, science too.

617
00:50:30,280 --> 00:50:31,480
Close, close.

618
00:50:32,480 --> 00:50:36,200
Agata, excuse me.
Pelacani's thugs are outside.

619
00:50:36,480 --> 00:50:39,760
-May I sleep here? They'll kill me.
-Get on the sofa.

620
00:50:40,280 --> 00:50:43,080
-Great.
-Get him a pillow and covers.

621
00:50:51,880 --> 00:50:53,200
-Here.
-Thank you.

622
00:50:53,480 --> 00:50:56,760
-We'll do science tomorrow.
-Hey, get to bed.

623
00:50:57,320 --> 00:50:58,480
Brush your teeth.

624
00:51:03,040 --> 00:51:05,240
No, enough. I'll finish tomorrow.

625
00:51:07,080 --> 00:51:08,120
Good night.

626
00:51:11,200 --> 00:51:12,120
Good night.

627
00:51:59,520 --> 00:52:01,920
Did you go in the kitchen?

628
00:52:03,160 --> 00:52:04,080
What?

629
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Guys, Chicco is in trouble.

630
00:52:36,840 --> 00:52:40,320
-He needs money.
-So what? I need money too.

631
00:52:40,760 --> 00:52:45,360
If we do word of mouth and refuse
the first delivery, the orders go to him.

632
00:52:45,760 --> 00:52:48,480
Why should we do him a favor?
He's been a shithead lately.

633
00:52:48,640 --> 00:52:49,560
It's true.

634
00:52:49,640 --> 00:52:52,240
How many times has he watched
your son during your shifts?

635
00:52:52,440 --> 00:52:56,680
Ivan, when you went through that breakup,
he spent the night with you.

636
00:52:56,880 --> 00:53:00,280
Chicco would not hesitate
if it happened to us.

637
00:53:04,880 --> 00:53:05,920
Here he is.

638
00:53:13,480 --> 00:53:15,800
-Well?
-It's your day.

639
00:53:15,960 --> 00:53:18,120
Maybe, if you pedal,
you'll become pleasant again.

640
00:53:24,840 --> 00:53:25,880
Meaning?

641
00:53:26,480 --> 00:53:29,800
Thank your girlfriend
who made us take pity on you.

642
00:53:30,000 --> 00:53:31,600
Now, start pedaling.

643
00:53:39,600 --> 00:53:42,320
-Go.
-I'm going.

644
00:53:45,520 --> 00:53:47,720
Bye! Bye! Thanks!

645
00:53:48,160 --> 00:53:51,560
Ladies and gentlemen,
if you want to sit down, I'll explain--

646
00:53:51,640 --> 00:53:53,880
No, no, wait. Direct.

647
00:53:55,640 --> 00:53:57,040
-Paper in hand.
-Okay.

648
00:53:57,360 --> 00:53:58,320
Glasses.

649
00:54:01,560 --> 00:54:05,440
Ladies and gentlemen,
our profits are decreasing.

650
00:54:06,120 --> 00:54:07,680
This means just one thing.

651
00:54:07,920 --> 00:54:13,600
We must invest in new technologies,
in new materials.

652
00:54:13,800 --> 00:54:15,440
-Here it is.
-For example--

653
00:54:15,600 --> 00:54:18,400
A paper that can be washed
and used again.

654
00:54:18,480 --> 00:54:22,720
A revolutionary material.
Clean, reliable, light.

655
00:54:23,000 --> 00:54:25,400
You are our most trusted investors.

656
00:54:27,280 --> 00:54:28,640
You must know how things stand.

657
00:54:29,560 --> 00:54:31,240
We must invest here.

658
00:54:31,640 --> 00:54:33,160
We must re-launch.

659
00:54:33,720 --> 00:54:37,720
It is our duty to invest
in new technologies.

660
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
For example, paper.

661
00:54:41,040 --> 00:54:45,400
Can we stop?
This is the time to launch again.

662
00:54:46,600 --> 00:54:50,120
Today, I am here to present
our new project to you.

663
00:54:50,280 --> 00:54:51,160
-Thank you.
-Thank you.

664
00:54:51,240 --> 00:54:52,800
The paper that doesn't tear.

665
00:54:53,080 --> 00:54:58,080
You covered 64 kilometers,
32 deliveries and earned 31 tips.

666
00:54:58,240 --> 00:55:00,680
-It went well, I would say.
-Beginner.

667
00:55:00,880 --> 00:55:02,560
-What?
-I was kidding.

668
00:55:02,680 --> 00:55:04,600
-My legs, back…
-I'm kidding.

669
00:55:05,640 --> 00:55:09,240
-Here. To hell with Pelacani.
-Thank you.

670
00:55:11,720 --> 00:55:15,040
ZOTAGI PAPER FACTORY

671
00:55:16,560 --> 00:55:19,280
-Everything all set?
-Absolutely.

672
00:55:19,440 --> 00:55:20,960
-Son.
-Yes.

673
00:55:21,040 --> 00:55:23,800
-Did I miss something?
-I organized everything.

674
00:55:24,000 --> 00:55:27,560
-It's a presentation of what?
-Enjoy the show.

675
00:55:29,880 --> 00:55:32,600
-You know anything about it?
-Ladies, gentlemen.

676
00:55:32,760 --> 00:55:35,640
If you'll kindly come closer,
we can begin.

677
00:55:36,720 --> 00:55:38,600
A little atmosphere, please.

678
00:55:40,840 --> 00:55:44,600
Our returns are decreasing.

679
00:55:45,240 --> 00:55:50,040
You are our most faithful investors
and should be the first to know. But…

680
00:55:51,240 --> 00:55:53,120
What should we do
when things slow down?

681
00:55:53,560 --> 00:55:58,360
When pedaling begins to be tiring?
Should we stop? No.

682
00:55:59,360 --> 00:56:01,480
Do we stop pushing? No.

683
00:56:01,960 --> 00:56:05,280
We eat a chocolate bar,
we drink a beer

684
00:56:05,360 --> 00:56:10,200
and full speed ahead.
We start pedaling again.

685
00:56:11,000 --> 00:56:14,520
Today, I am here to present your beer.

686
00:56:18,800 --> 00:56:22,240
Ladies and gentlemen, what is this?
This is the future.

687
00:56:23,040 --> 00:56:24,400
A paper…

688
00:56:26,440 --> 00:56:30,160
that can't be torn,
resistant to atmospheric agents.

689
00:56:30,440 --> 00:56:33,320
A paper that can be washed and used again.

690
00:56:33,640 --> 00:56:38,320
A revolutionary material,
reliable, strong,

691
00:56:38,400 --> 00:56:39,840
like us Zotagis.

692
00:56:40,080 --> 00:56:42,560
A material with great potential.

693
00:56:43,760 --> 00:56:47,200
Furniture, toys, and…

694
00:56:48,480 --> 00:56:51,840
let's give a hand to my girlfriend…

695
00:56:52,440 --> 00:56:53,360
Ofelia.

696
00:56:56,000 --> 00:56:57,760
ZOTAGI PAPER
A NEW BEGINNING

697
00:56:58,000 --> 00:57:00,080
And clothes.

698
00:57:00,920 --> 00:57:03,720
This was made for you exclusively,
by my girlfriend.

699
00:57:04,880 --> 00:57:08,360
I am not asking you
to confirm your investments.

700
00:57:08,440 --> 00:57:10,960
I ask you to double them.

701
00:57:13,360 --> 00:57:14,480
It's hot.

702
00:57:15,080 --> 00:57:18,240
Together, we can create a cleaner world.

703
00:57:18,640 --> 00:57:20,080
-Rich in--
-Fire!

704
00:57:20,400 --> 00:57:22,680
It's not the metaphor I intended.

705
00:57:39,360 --> 00:57:44,200
If we had magic paper don't you think
we'd already be selling it?

706
00:57:44,880 --> 00:57:46,160
It's my fault.

707
00:57:46,360 --> 00:57:50,840
We knew that the molecule was unstable.
I should have protested.

708
00:57:50,920 --> 00:57:52,320
No, he is right.

709
00:57:54,200 --> 00:57:57,720
It's his fault.
He should have been more responsible.

710
00:57:57,880 --> 00:58:02,160
Like Damiano. I understand.
It's useless that you go on. Excuse me.

711
00:58:15,760 --> 00:58:18,040
I was thoughtless
to have proposed an exchange.

712
00:58:19,400 --> 00:58:20,560
Call Damiano back.

713
00:58:22,480 --> 00:58:23,560
Certainly.

714
00:58:26,640 --> 00:58:31,280
But Chicco's good points
outweigh his faults by far.

715
00:58:32,400 --> 00:58:33,480
He was courageous.

716
00:58:33,840 --> 00:58:37,920
He is willing to take on
the responsibility of making a mistake.

717
00:58:38,680 --> 00:58:41,600
How many times did we make mistakes?
Me, Damiano, you?

718
00:58:42,760 --> 00:58:45,680
How many times would you have
wanted a second chance?

719
00:58:53,760 --> 00:58:55,800
You just got a second chance.

720
00:58:57,040 --> 00:59:01,440
I convinced him to take two days off
to rest, so he won't be on top of you.

721
00:59:01,680 --> 00:59:04,080
I don't want a second chance.

722
00:59:04,880 --> 00:59:07,440
Dad is right. I am not Damiano.

723
00:59:08,000 --> 00:59:10,760
You know what Damiano would've done
in your place in there?

724
00:59:11,280 --> 00:59:14,720
He would have yelled,
hollered, said that it was my fault.

725
00:59:14,800 --> 00:59:17,320
Instead, you… were honest.

726
00:59:17,840 --> 00:59:20,880
In business, honesty
and the capacity to make sacrifices

727
00:59:21,160 --> 00:59:23,320
are the biggest source of profit.

728
00:59:23,400 --> 00:59:27,600
Unfortunately,
many of our investors backed out.

729
00:59:27,840 --> 00:59:29,800
I am talking to you, before the others.

730
00:59:30,680 --> 00:59:35,640
To overcome this, we must make
drastic cuts in every department.

731
00:59:38,080 --> 00:59:40,640
Cuts? In the sense…

732
00:59:43,800 --> 00:59:49,000
Can't I begin to cut my own salary?

733
00:59:51,440 --> 00:59:52,400
I know.

734
00:59:53,600 --> 00:59:54,960
Firing someone isn't easy.

735
00:59:55,920 --> 00:59:58,560
You need guts and a sense of justice.

736
01:00:00,440 --> 01:00:04,320
In a week, the exchange ends.
Damiano can take care of it.

737
01:00:06,680 --> 01:00:08,760
No. I want to do this.

738
01:00:09,960 --> 01:00:13,000
They deserve to be kicked out
by someone who knows their names

739
01:00:13,680 --> 01:00:16,280
-and knows what it means to lose a job.
-Right.

740
01:00:18,320 --> 01:00:19,480
ZOTAGI FACTORY EMPLOYEES

741
01:00:19,680 --> 01:00:21,400
Give me a few days though.

742
01:00:35,120 --> 01:00:38,400
Then you really like him.
You almost look like a woman.

743
01:00:39,600 --> 01:00:42,200
-Get out.
-You are so touchy.

744
01:00:43,680 --> 01:00:44,840
Laugh.

745
01:00:45,800 --> 01:00:46,760
Cry.

746
01:00:48,120 --> 01:00:51,600
Play. Dance.

747
01:01:09,200 --> 01:01:11,320
-Hi.
-Blackout?

748
01:01:11,760 --> 01:01:15,400
No. It's for Pelacani.
So he'll think I'm not here.

749
01:01:16,000 --> 01:01:18,200
-What is it?
-Come with me.

750
01:01:19,680 --> 01:01:20,680
Yes.

751
01:01:31,080 --> 01:01:32,680
Wait. Close your eyes.

752
01:01:33,520 --> 01:01:34,800
-Come.
-Yes.

753
01:01:35,680 --> 01:01:37,000
We're almost there.

754
01:01:37,720 --> 01:01:41,200
There are some steps in a bit. Don't fall.

755
01:01:42,800 --> 01:01:46,040
One, slowly. Two, three.

756
01:01:46,720 --> 01:01:49,200
Okay. No, wait. Excuse me!

757
01:01:49,600 --> 01:01:50,680
Wait here.

758
01:01:54,120 --> 01:01:56,280
-You can open them now.
-May I?

759
01:02:01,760 --> 01:02:02,880
Do you like it here?

760
01:02:07,480 --> 01:02:09,640
It's my favorite place and Lele's too.

761
01:02:25,360 --> 01:02:26,320
Listen.

762
01:02:29,920 --> 01:02:33,440
I'm sorry about the other evening.
I didn't want to pry into your life.

763
01:02:37,560 --> 01:02:41,360
The last time I heard my voice
was a long time ago.

764
01:02:42,640 --> 01:02:44,720
If you don't want to talk about it,
it doesn't matter.

765
01:02:46,560 --> 01:02:50,840
Imagine having seen yourself in the mirror
for the last time as a child.

766
01:02:52,080 --> 01:02:53,520
How would you feel?

767
01:02:56,240 --> 01:02:57,200
Strange.

768
01:02:58,520 --> 01:03:02,080
At first, I tried to imagine my voice

769
01:03:02,360 --> 01:03:05,040
by seeing the faces
of the people I talked to.

770
01:03:06,160 --> 01:03:09,120
Then… I realized I was deaf

771
01:03:09,200 --> 01:03:12,400
and that I don't want to pretend
to be something else.

772
01:03:13,520 --> 01:03:16,640
Is that why
you are learning sign language?

773
01:03:19,080 --> 01:03:24,600
If a language makes you listen
with your eyes and speak with your hands

774
01:03:25,040 --> 01:03:26,760
then I want to know it.

775
01:03:29,400 --> 01:03:30,560
It is your turn.

776
01:03:31,440 --> 01:03:32,560
What can I tell you?

777
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
-A story.
-Mine?

778
01:03:39,880 --> 01:03:43,080
Once upon a time there were
two brothers who were very similar,

779
01:03:43,680 --> 01:03:46,440
but their father treated them differently.

780
01:03:46,880 --> 01:03:49,240
He was generous
and understanding with one,

781
01:03:49,640 --> 01:03:53,040
while with the other,
he was always very strict.

782
01:03:54,000 --> 01:03:57,160
In fact, both the father
and the little boy knew

783
01:03:57,240 --> 01:03:59,880
that the mother had died
because of him.

784
01:04:00,560 --> 01:04:02,880
The little boy
had to be forgiven for a lot.

785
01:04:04,280 --> 01:04:09,120
These very similar brothers
became more different every day.

786
01:04:10,160 --> 01:04:14,280
One became increasingly harder,
and the other increasingly carefree.

787
01:04:17,160 --> 01:04:20,600
Until one day they argued
and never saw each other again.

788
01:04:23,560 --> 01:04:24,640
And then?

789
01:04:26,200 --> 01:04:27,320
Well…

790
01:04:27,720 --> 01:04:31,360
One ended up living a life
full of responsibilities.

791
01:04:31,440 --> 01:04:34,000
Irreproachable, but without joy.

792
01:04:34,760 --> 01:04:37,440
The other moved away
from everything and everyone

793
01:04:38,200 --> 01:04:39,680
and lives a life he doesn't deserve.

794
01:04:43,080 --> 01:04:44,960
And which brother are you?

795
01:04:51,320 --> 01:04:54,080
-What a lovely scene.
-Let me go! No!

796
01:04:54,200 --> 01:04:57,480
-Lele!
-You know why you're a lovely couple?

797
01:04:58,120 --> 01:05:00,800
-You have lots of things in common.
-Leave me alone!

798
01:05:00,960 --> 01:05:04,120
-You're both in debt to me.
-Let me go!

799
01:05:04,240 --> 01:05:07,760
-As a child, I always dreamed of flying.
-Leave him alone!

800
01:05:07,880 --> 01:05:11,840
-Leave me alone!
-You're prettier when you're silent.

801
01:05:12,040 --> 01:05:16,160
Tomorrow is the last day.
Chicco, I'm talking to you.

802
01:05:16,280 --> 01:05:17,160
Chicco! Help!

803
01:05:17,280 --> 01:05:20,080
Either find the money
or a set of wings for the little boy.

804
01:05:20,200 --> 01:05:21,360
Let me go!

805
01:05:22,280 --> 01:05:24,960
-Leave him alone!
-No! Agata!

806
01:05:27,720 --> 01:05:28,960
Are you all right?

807
01:05:29,040 --> 01:05:30,400
I can't believe it.

808
01:05:46,360 --> 01:05:47,400
Yes.

809
01:05:53,360 --> 01:05:55,360
-Are you still awake?
-Yeah.

810
01:05:56,800 --> 01:05:59,920
It's late. Tomorrow we're going sailing.

811
01:06:00,760 --> 01:06:02,040
No, I can't.

812
01:06:02,720 --> 01:06:05,840
Tomorrow, plan for yourself
and a girlfriend. Sorry.

813
01:06:09,720 --> 01:06:12,600
-You are worried.
-It's late. Go to sleep.

814
01:06:12,680 --> 01:06:14,160
Maybe I can help you.

815
01:06:14,320 --> 01:06:16,320
Since when does a secretary
understand economy?

816
01:06:21,960 --> 01:06:23,720
It didn't take you long
to turn into Damiano.

817
01:06:26,080 --> 01:06:27,720
You are identical.

818
01:06:28,280 --> 01:06:29,320
Don't hush me!

819
01:06:31,680 --> 01:06:32,720
Listen.

820
01:07:14,440 --> 01:07:15,560
Busted!

821
01:07:23,720 --> 01:07:24,760
Damiano.

822
01:07:27,960 --> 01:07:29,400
This is my home.

823
01:07:29,720 --> 01:07:33,200
I came to get my things
to avoid having "your" legs broken.

824
01:07:33,680 --> 01:07:38,160
You turned into a thief in three weeks?
Good thing it was me.

825
01:07:38,280 --> 01:07:41,760
Let's stop the exchange now,
so Pelacani will take care of you.

826
01:07:42,240 --> 01:07:44,920
There isn't much difference
between you and Pelacani.

827
01:07:45,040 --> 01:07:47,200
-Really?
-In fact, I think you are worse.

828
01:07:49,240 --> 01:07:51,400
Pelacani didn't kill my mother.

829
01:07:52,760 --> 01:07:56,200
-What did you say? What is it? Repeat it.
-No.

830
01:07:56,400 --> 01:07:59,720
-Repeat it!
-No, stop!

831
01:07:59,960 --> 01:08:03,360
-Enough! Stop it!
-He started it.

832
01:08:05,840 --> 01:08:08,760
I don't know what happened to you,
but stop it.

833
01:08:09,840 --> 01:08:12,560
-And you…
-Listen, don't start preaching.

834
01:08:13,040 --> 01:08:15,280
How many days did it take
for you to fall for him?

835
01:08:18,640 --> 01:08:19,760
I'm sorry.

836
01:08:22,080 --> 01:08:23,480
Actually, it doesn't matter.

837
01:08:24,560 --> 01:08:26,320
We haven't loved each other
for a long time.

838
01:08:27,600 --> 01:08:31,440
No, I'm sorry for you.
You are always angry.

839
01:08:32,320 --> 01:08:35,520
I hope you find someone
who makes you feel more…

840
01:08:37,480 --> 01:08:39,360
Who you can let yourself go with.

841
01:08:40,280 --> 01:08:41,360
This is it.

842
01:08:45,360 --> 01:08:47,280
If you have to pay a debt, I'll help you.

843
01:08:49,240 --> 01:08:50,760
Chicco can't stop me.

844
01:08:51,800 --> 01:08:53,880
I have nothing to do
with your little games.

845
01:08:59,440 --> 01:09:02,120
They made me look fatter.

846
01:09:43,600 --> 01:09:46,920
-Is it enough?
-This will cover one debt.

847
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
Yours or your girlfriend's.

848
01:09:53,440 --> 01:09:55,440
Give me some time and I'll pay mine too.

849
01:10:00,400 --> 01:10:04,720
What should I do with you, Chicco?
I can't let you go.

850
01:10:05,400 --> 01:10:07,000
Everyone would stop paying.

851
01:10:23,520 --> 01:10:27,040
-Good morning, Boss.
-Boss.

852
01:10:32,560 --> 01:10:34,840
-Good morning.
-Good morning, Boss.

853
01:10:35,200 --> 01:10:36,400
Good morning.

854
01:10:37,040 --> 01:10:38,120
Good morning.

855
01:10:59,000 --> 01:11:02,160
I don't know how…

856
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
How to say this.

857
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
Well…

858
01:11:07,160 --> 01:11:08,840
The balance sheets are terrible.

859
01:11:09,200 --> 01:11:10,760
Some investors backed out.

860
01:11:11,400 --> 01:11:15,040
Some investors backed out…

861
01:11:16,120 --> 01:11:18,320
-At the moment we are less…
-Covered.

862
01:11:19,280 --> 01:11:21,080
Less covered, let's say.

863
01:11:27,640 --> 01:11:31,440
I have decided, after an exhaustive
productivity evaluation…

864
01:11:35,920 --> 01:11:40,640
-I've decided to let some of you go.
-What? Let us go?

865
01:11:41,480 --> 01:11:45,960
-I will read the names now.
-This is bullshit, Zotagi!

866
01:11:46,360 --> 01:11:51,160
-Let's call the unions.
-You pretended to be a friend. Instead…

867
01:11:52,040 --> 01:11:54,240
This is an injustice!

868
01:12:01,120 --> 01:12:06,320
Strike! Strike! Strike! Strike!

869
01:12:11,440 --> 01:12:15,000
Mr. Ivanov, be ready. The moment has come.

870
01:12:15,960 --> 01:12:18,040
Shame on you!

871
01:12:24,360 --> 01:12:27,760
Choose the leg you need less
and we'll end this.

872
01:12:30,360 --> 01:12:33,400
Okay, let's make it both. Why be stingy?

873
01:12:33,480 --> 01:12:35,560
No. Stop! Stop!

874
01:12:37,320 --> 01:12:39,120
Listen, I know how to pay you.

875
01:12:39,560 --> 01:12:42,800
In fact, I know how to get you
more than what I owe you.

876
01:12:44,280 --> 01:12:46,520
You surely realize
my trust is very limited.

877
01:12:46,920 --> 01:12:48,880
That is the point.

878
01:12:49,280 --> 01:12:53,160
All this cash I see, you keep it in here?

879
01:12:53,240 --> 01:12:54,680
Yes. I hold onto it tightly.

880
01:12:55,040 --> 01:12:58,920
-Banks are real sharks.
-What a jerk.

881
01:13:02,800 --> 01:13:05,200
Have you ever heard of inflation?

882
01:13:06,160 --> 01:13:08,320
That money is worth less each day.

883
01:13:08,520 --> 01:13:13,160
How much do you have here,
100,000? 200,000? Let's say a million.

884
01:13:13,440 --> 01:13:16,840
If you invest it in a mixed fund,
you'd diversify.

885
01:13:17,040 --> 01:13:20,720
You could gain 8% a year,
meaning 80,000 euros.

886
01:13:21,200 --> 01:13:24,320
In ten years you'll have earned
800,000 euros without doing anything.

887
01:13:27,920 --> 01:13:31,360
No, no, no! Easy, easy, easy!

888
01:13:38,800 --> 01:13:42,120
Do you study economics
when you're riding your bike?

889
01:13:47,400 --> 01:13:50,680
You won't believe it,
but I used to be a different person

890
01:13:51,280 --> 01:13:53,160
and that person has a degree in Economics.

891
01:14:03,960 --> 01:14:06,920
-Shame!
-Unbelievable!

892
01:14:07,040 --> 01:14:10,960
-They should fire you!
-Like slaves!

893
01:14:11,320 --> 01:14:15,560
I've worked here ten years.
My father and grandfather worked here.

894
01:14:15,960 --> 01:14:18,120
-Sell your villas!
-Guys, calm down.

895
01:14:18,640 --> 01:14:21,560
Remember the nights
and extra time you asked me for?

896
01:14:21,640 --> 01:14:22,880
Calm down!

897
01:14:22,960 --> 01:14:27,240
-Sell your villas instead of firing us!
-Strike!

898
01:14:27,360 --> 01:14:31,760
Strike! Strike! Strike!

899
01:14:32,200 --> 01:14:36,400
Strike! Strike! Strike!

900
01:14:39,600 --> 01:14:40,840
What did you do?

901
01:14:42,080 --> 01:14:43,720
When investors aren't sure,

902
01:14:43,840 --> 01:14:47,400
you must hire, not fire,
or it looks like we're going bankrupt!

903
01:14:47,960 --> 01:14:49,720
Then we go bankrupt for real!

904
01:14:49,800 --> 01:14:52,240
-Redaelli told me--
-What did he tell you?

905
01:14:53,040 --> 01:14:57,160
It will go public tomorrow,
if not this evening.

906
01:14:58,400 --> 01:14:59,440
The news was leaked.

907
01:15:01,520 --> 01:15:04,160
-We're selling. I'm sorry.
-No, no, no.

908
01:15:05,320 --> 01:15:08,480
Withdraw from the Swiss accounts.
We'll buy ourselves back.

909
01:15:09,000 --> 01:15:11,760
We must keep the shares
at a security level.

910
01:15:13,080 --> 01:15:14,160
Now, Mario!

911
01:15:14,840 --> 01:15:18,520
Five minutes before Milan's closing time.
These Russians are really efficient.

912
01:15:21,160 --> 01:15:24,920
-What are you saying?
-It's over, Cesare. You lost.

913
01:15:25,320 --> 01:15:29,640
Zotagi Paper Factory was acquired
by Ivanov, 53% of the shares.

914
01:15:31,360 --> 01:15:33,480
Hey, Dad, let's calm down.

915
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
Go, get some water.
Don't you see he's ill?

916
01:15:37,560 --> 01:15:38,600
Breathe.

917
01:15:38,800 --> 01:15:41,040
I don't take orders
from anyone now, Chicco.

918
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
The news will come out tomorrow, but…

919
01:15:48,560 --> 01:15:50,960
I am the new CEO.

920
01:15:53,120 --> 01:15:54,160
That's a crime.

921
01:15:54,280 --> 01:15:57,920
It would be if it hadn't been
for Damiano here.

922
01:15:58,040 --> 01:16:01,560
-These are his signatures.
-You betrayed and deceived me!

923
01:16:01,760 --> 01:16:06,040
-You won't get away with it.
-Enough! Old, senile man!

924
01:16:06,600 --> 01:16:08,960
-You were--
-Your pillar, yes.

925
01:16:09,040 --> 01:16:12,800
Why didn't you give me
what I was entitled to for ten years?

926
01:16:13,240 --> 01:16:17,480
I made the company grow
for ten years and nothing in return!

927
01:16:17,560 --> 01:16:21,760
Good thing you fell
for the idea of the exchange.

928
01:16:21,920 --> 01:16:23,000
Dad, breathe.

929
01:16:24,920 --> 01:16:28,560
I'm sorry, really,
but I only wanted what was fair.

930
01:16:29,640 --> 01:16:32,400
Really. And I hope you feel well.

931
01:16:35,560 --> 01:16:39,000
Put the badge on the table.
It won't work as of tomorrow, anyway.

932
01:16:40,120 --> 01:16:41,520
Call an ambulance.

933
01:16:42,320 --> 01:16:44,520
Wait. I'll call someone.

934
01:16:48,400 --> 01:16:51,960
Come, help us! Help!

935
01:17:00,800 --> 01:17:04,400
-It went terribly.
-It could have been worse.

936
01:17:05,360 --> 01:17:07,600
-How are you?
-So-so...

937
01:17:08,120 --> 01:17:11,000
-Is it bleeding?
-Yes, come.

938
01:17:11,680 --> 01:17:14,160
-Chicco, I'm sorry.
-Listen.

939
01:17:14,920 --> 01:17:17,760
I can't stand it anymore.
Tomorrow, this thing will be over.

940
01:17:19,440 --> 01:17:20,520
I am not Chicco.

941
01:17:22,280 --> 01:17:23,800
I am his twin brother.

942
01:17:25,520 --> 01:17:29,280
I lived his life for a month
because of an exchange.

943
01:17:31,080 --> 01:17:33,080
I know I should have told you,
but I couldn't.

944
01:17:35,760 --> 01:17:37,000
What is your name?

945
01:17:38,560 --> 01:17:39,600
I am Damiano.

946
01:17:52,000 --> 01:17:56,080
-When did you learn?
-I just took some tutorials.

947
01:17:59,680 --> 01:18:01,480
Well? What do you have to say?

948
01:18:04,560 --> 01:18:06,200
I still have to think about it.

949
01:18:07,960 --> 01:18:09,400
You didn't understand?

950
01:18:11,960 --> 01:18:13,640
"I love you."

951
01:18:16,400 --> 01:18:17,560
"Believe me."

952
01:18:33,960 --> 01:18:38,760
Tomorrow the exchange ends
and I must go back to my old life,

953
01:18:39,440 --> 01:18:41,320
but I want to do it with you and Lele.

954
01:18:41,400 --> 01:18:44,280
I have a big home.
We can live there together.

955
01:18:45,080 --> 01:18:46,600
Money isn't a problem.

956
01:18:47,240 --> 01:18:50,360
We can think of an operation,
of a device…

957
01:18:51,080 --> 01:18:52,640
You can do anything with money.

958
01:18:53,600 --> 01:18:54,800
You would be like--

959
01:18:54,880 --> 01:18:57,160
-Normal?
-Yes.

960
01:18:57,560 --> 01:19:00,640
-Who the hell do you think you are?
-Calm down. You're screaming.

961
01:19:00,720 --> 01:19:05,160
I know. You think I'm an idiot?
Or does my voice bother you?

962
01:19:05,440 --> 01:19:07,200
You want a normal one?

963
01:19:09,200 --> 01:19:10,120
Hey.

964
01:19:13,760 --> 01:19:14,600
Sorry.

965
01:19:17,360 --> 01:19:21,960
I don't want to change anything about you.
I want to be more like you.

966
01:19:27,360 --> 01:19:28,520
Pardon me.

967
01:19:30,440 --> 01:19:32,240
What does he want now?

968
01:19:32,520 --> 01:19:33,480
What is it?

969
01:19:36,520 --> 01:19:39,040
A heart attack? When?

970
01:19:44,640 --> 01:19:46,080
Excuse me. Where is Cardiology?

971
01:19:46,400 --> 01:19:48,040
-Left, second floor.
-Thank you.

972
01:20:02,360 --> 01:20:03,320
Well?

973
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
He's stable now,
but they had to resuscitate him.

974
01:20:07,880 --> 01:20:09,680
-It's all my fault.
-Don't say that.

975
01:20:10,200 --> 01:20:12,120
It is his fault.

976
01:20:12,280 --> 01:20:15,160
-Don't argue now.
-Right. I was forgetting.

977
01:20:15,320 --> 01:20:18,120
-Chicco is everyone's favorite.
-Again?

978
01:20:18,480 --> 01:20:21,000
If you were honest,
you'd know it's the truth.

979
01:20:21,120 --> 01:20:24,480
You're the one who is pampered
and I'm the one who breaks his back!

980
01:20:24,600 --> 01:20:28,200
-Even after living my life for a month?
-A month?

981
01:20:28,320 --> 01:20:30,840
I paid all your debts back in one month.

982
01:20:31,000 --> 01:20:34,840
What did you do, besides lose
the company and make Dad sick?

983
01:20:34,960 --> 01:20:38,680
He's awake. It's hard not to be
with the commotion you're making.

984
01:20:38,760 --> 01:20:39,600
Sorry.

985
01:20:39,680 --> 01:20:42,960
-Which of you is Damiano?
-Sit down.

986
01:20:48,560 --> 01:20:49,600
Please.

987
01:20:52,320 --> 01:20:53,480
Don't worry.

988
01:21:00,040 --> 01:21:03,360
Hey, Dami. Come here.

989
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Sit down.

990
01:21:13,400 --> 01:21:14,520
You're right.

991
01:21:16,360 --> 01:21:18,160
I've always treated you differently.

992
01:21:19,880 --> 01:21:24,440
-I was harder on you.
-Dad, it's okay. I understand.

993
01:21:25,000 --> 01:21:26,280
What do you understand?

994
01:21:27,680 --> 01:21:31,160
It wasn't easy to love the child
who took everything away from you.

995
01:21:32,600 --> 01:21:34,840
I only wish I could get Mom to come back.

996
01:21:41,440 --> 01:21:42,440
Damiano.

997
01:21:44,800 --> 01:21:46,720
You were going to die with your mother.

998
01:21:48,760 --> 01:21:53,040
After Chicco was born,
Mom went into a sudden coma.

999
01:21:53,640 --> 01:21:55,640
She was already dead and yet you made it.

1000
01:21:57,320 --> 01:22:01,160
The doctors had never seen a child
fight so much to live.

1001
01:22:03,040 --> 01:22:04,560
You are my little warrior.

1002
01:22:05,240 --> 01:22:09,680
I was wrong in treating you differently,
but I knew you were stronger.

1003
01:22:11,120 --> 01:22:12,600
I wanted you to stay stronger.

1004
01:22:15,680 --> 01:22:17,760
That way, you'd take care
of yourself and your brother.

1005
01:22:20,600 --> 01:22:25,480
-You weren't angry with me?
-No. Why should I have been?

1006
01:22:28,160 --> 01:22:29,640
You saved my life.

1007
01:22:39,480 --> 01:22:41,200
But I must ask you one thing.

1008
01:22:41,920 --> 01:22:44,560
In fact, I ask both of you.

1009
01:23:05,760 --> 01:23:07,000
What are they saying?

1010
01:23:08,720 --> 01:23:11,720
-Nothing.
-Nothing? That's impossible.

1011
01:23:11,960 --> 01:23:13,560
Maybe you don't hear well.

1012
01:23:14,760 --> 01:23:18,560
Let's wait another two minutes
and then we'll go to Dad.

1013
01:23:18,920 --> 01:23:22,200
We'll tell him we made peace
and he'll be calm.

1014
01:23:22,440 --> 01:23:25,640
Peace? He and Redaelli did everything.

1015
01:23:25,880 --> 01:23:27,840
What does he expect me to tell you?

1016
01:23:28,400 --> 01:23:30,840
"I'm sorry that I didn't understand you."

1017
01:23:31,120 --> 01:23:33,360
That I didn't come with you
when you asked me to?

1018
01:23:34,560 --> 01:23:39,800
That I should've said, "I'm sorry
I left you with the responsibility."

1019
01:23:40,120 --> 01:23:42,560
That you're my role model
and that I love you?

1020
01:23:42,960 --> 01:23:46,160
No, forget it.
I don't feel up to it. I'm sorry.

1021
01:23:46,960 --> 01:23:50,280
We agree on the fact that we don't have
anything to say to each other.

1022
01:23:50,760 --> 01:23:52,320
I absolutely agree.

1023
01:23:53,080 --> 01:23:55,680
-Shall we go to Dad?
-Come on.

1024
01:23:56,520 --> 01:23:59,240
Let me get this straight?
Did you just apologize?

1025
01:23:59,520 --> 01:24:03,400
No, I did not. You said you were sorry.

1026
01:24:18,600 --> 01:24:20,880
Redaelli, a CEO.

1027
01:24:21,560 --> 01:24:24,320
Does it have to end like this?
With him winning?

1028
01:24:25,000 --> 01:24:26,960
You have another idea, genius?

1029
01:24:28,600 --> 01:24:29,680
Maybe.

1030
01:24:35,760 --> 01:24:37,080
Redaelli is precise.

1031
01:24:37,480 --> 01:24:41,440
-He's ungrateful, a swindler, and a thief.
-Calm down, Damiano.

1032
01:24:41,640 --> 01:24:45,680
In the lab, he told me
he tests the products three times

1033
01:24:45,760 --> 01:24:47,640
before putting them on the market.

1034
01:24:48,040 --> 01:24:49,960
How many tests must he have done

1035
01:24:50,080 --> 01:24:52,360
for the paper to catch fire
at the right moment?

1036
01:24:53,560 --> 01:24:57,400
-Each test has a digital register.
-I don't understand.

1037
01:24:57,600 --> 01:25:01,160
We could show that he knew
about the presentation's failure

1038
01:25:01,240 --> 01:25:03,280
and planned for it.

1039
01:25:04,640 --> 01:25:08,520
-A penal felony.
-What have we found out?

1040
01:25:08,760 --> 01:25:11,880
-We found out how to screw Redaelli.
-But how will we get into the lab?

1041
01:25:12,400 --> 01:25:14,800
Even if they haven't changed the access,

1042
01:25:15,200 --> 01:25:17,560
I'll be controlled every second
I'm at the company.

1043
01:25:18,040 --> 01:25:20,000
You'll be controlled, not him.

1044
01:25:20,080 --> 01:25:23,640
But the retina for entering is mine.
His doesn't work.

1045
01:25:25,040 --> 01:25:28,080
You should be upstairs
getting everyone's attention,

1046
01:25:28,160 --> 01:25:30,080
and below, stealing data.

1047
01:25:35,640 --> 01:25:36,720
What did I say?

1048
01:25:47,320 --> 01:25:48,800
-Good morning.
-Hi.

1049
01:25:50,040 --> 01:25:53,920
What if he finds out?
Poor Chicco. I'm worried.

1050
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Please, don't put me on the spot.

1051
01:25:56,760 --> 01:25:59,480
-Good morning, Mr. Redaelli.
-Good morning.

1052
01:25:59,960 --> 01:26:00,840
Mario.

1053
01:26:03,240 --> 01:26:04,320
Damiano.

1054
01:26:06,240 --> 01:26:09,440
What are you doing here?
If you've come to argue, I warn you--

1055
01:26:09,560 --> 01:26:12,200
No. Argue? On the contrary.

1056
01:26:12,600 --> 01:26:15,520
I must talk to you.

1057
01:26:16,000 --> 01:26:18,600
-I don't know what we have to say.
-You're right.

1058
01:26:18,680 --> 01:26:21,280
After what you went through these years…

1059
01:26:21,800 --> 01:26:25,320
But I've got a lot to tell you,
many apologies.

1060
01:26:28,960 --> 01:26:32,920
-Apologies?
-Please. I'm on my knees. Listen to me.

1061
01:26:35,080 --> 01:26:38,520
Let's go talk in my office.

1062
01:26:38,960 --> 01:26:42,560
Miss, have a temporary badge
made for our guest.

1063
01:26:43,120 --> 01:26:44,040
Right away.

1064
01:26:57,960 --> 01:26:59,440
-Please.
-Thank you.

1065
01:27:11,440 --> 01:27:12,880
-Hello.
-Hello.

1066
01:27:12,960 --> 01:27:15,920
I have a delivery for the laboratory.

1067
01:27:16,080 --> 01:27:19,440
Sure. Take the elevator
and go to the basement floor.

1068
01:27:19,600 --> 01:27:21,400
-Ring and they'll open up.
-Perfect.

1069
01:27:21,560 --> 01:27:24,800
-I'll open up for you here.
-Thank you.

1070
01:27:26,800 --> 01:27:28,520
Good morning, Martina.

1071
01:27:28,680 --> 01:27:30,400
-Good morning.
-Is Damiano here?

1072
01:27:30,880 --> 01:27:32,280
Your eyeliner is smudged.

1073
01:27:32,360 --> 01:27:33,760
-Really?
-I'll fix it.

1074
01:27:33,920 --> 01:27:35,640
-Thank you.
-Close your eyes.

1075
01:27:39,120 --> 01:27:40,760
-There. Done!
-Thanks a million.

1076
01:27:41,720 --> 01:27:45,480
-Where is my phone?
-I have it. It was in the car.

1077
01:27:45,640 --> 01:27:47,720
-Thank you. I'm going.
-You're welcome.

1078
01:27:48,680 --> 01:27:52,880
-Martina, doesn't the badge work?
-You just went in. I don't understand.

1079
01:27:53,560 --> 01:27:56,480
Yes, I went in earlier,
but I went out to get my phone.

1080
01:27:56,720 --> 01:28:00,400
-Will you open it?
-A guest badge is only good once.

1081
01:28:00,720 --> 01:28:03,280
Mr. Redaelli is waiting for him. Please

1082
01:28:04,480 --> 01:28:05,440
All right.

1083
01:28:05,640 --> 01:28:07,240
-Thank you.
-Thank you.

1084
01:28:08,280 --> 01:28:09,640
That make up is lovely.

1085
01:28:09,840 --> 01:28:10,840
-You like it?
-Yes.

1086
01:28:11,240 --> 01:28:13,040
I didn't have time to change things.

1087
01:28:13,280 --> 01:28:15,960
I want to add some color.
It's all so gray.

1088
01:28:16,480 --> 01:28:17,360
Shithead.

1089
01:28:17,720 --> 01:28:19,840
-What?
-Great idea, I was saying.

1090
01:28:32,080 --> 01:28:37,200
-What can I do for you?
-This is very difficult for me…

1091
01:28:40,760 --> 01:28:45,200
-You must help me.
-No. I don't have to do anything.

1092
01:28:46,640 --> 01:28:49,280
Listen, you were right about everything.

1093
01:28:49,680 --> 01:28:52,560
-What do you want, Damiano?
-A job.

1094
01:29:08,080 --> 01:29:09,320
-Hello.
-Good morning.

1095
01:29:12,760 --> 01:29:14,280
I was born here, Mario.

1096
01:29:15,840 --> 01:29:18,160
Head of administrations office?

1097
01:29:19,480 --> 01:29:22,800
-Yes. Why not?
-I almost forgot.

1098
01:29:23,320 --> 01:29:25,360
The position has just been taken, so…

1099
01:29:26,520 --> 01:29:29,760
-Simple employee.
-We can discuss it.

1100
01:29:30,080 --> 01:29:34,600
But you know, we have layoffs.
We'll see the logistics.

1101
01:29:41,400 --> 01:29:43,480
Welcome, Damiano.

1102
01:29:54,360 --> 01:29:58,040
Warehouse. When you were little,
you liked using the forklift.

1103
01:30:02,920 --> 01:30:07,720
Warehouse manager?
Simple warehouse worker.

1104
01:30:08,280 --> 01:30:09,480
I'm in!

1105
01:30:10,480 --> 01:30:13,600
-Right.
-Hi, Chicco. Where is Damiano?

1106
01:30:18,280 --> 01:30:19,680
Access denied.

1107
01:30:22,720 --> 01:30:23,840
Calm down, calm down.

1108
01:30:29,440 --> 01:30:30,640
What did you two think?

1109
01:30:30,920 --> 01:30:33,600
Or rather, what did your brother think?
You have no brain.

1110
01:30:34,160 --> 01:30:36,880
That I wouldn't have been ready
for your surprise actions?

1111
01:30:38,560 --> 01:30:41,440
Security, see you down at the elevators.

1112
01:30:44,240 --> 01:30:45,440
And you are coming with me.

1113
01:30:47,720 --> 01:30:49,320
Get into the computer.

1114
01:30:49,800 --> 01:30:53,160
Look for database experiments
and download the document.

1115
01:30:56,720 --> 01:30:57,760
I'll write it.

1116
01:31:06,840 --> 01:31:08,720
Print everything you find.

1117
01:31:14,120 --> 01:31:16,840
Go back to work. Everything is all right.

1118
01:31:32,920 --> 01:31:37,960
I modified the access.
Damiano can't leave without a code.

1119
01:31:41,560 --> 01:31:42,720
He is now locked inside.

1120
01:31:47,000 --> 01:31:47,960
Okay.

1121
01:31:58,440 --> 01:32:00,000
Go on. Get him.

1122
01:32:02,880 --> 01:32:04,280
Damiano Zotagi.

1123
01:32:04,760 --> 01:32:06,960
A little mouse in a ca…

1124
01:32:08,360 --> 01:32:12,280
-Who is she?
-Damiano left with what we need.

1125
01:32:14,960 --> 01:32:16,440
Caught you, Redaelli!

1126
01:32:20,680 --> 01:32:24,120
You are wrong,
because I didn't do anything.

1127
01:32:24,760 --> 01:32:27,040
-Damiano Zotagi did it!
-Follow me.

1128
01:32:27,200 --> 01:32:28,880
-Thief!
-I've worked here ten years.

1129
01:32:32,720 --> 01:32:33,840
Shame!

1130
01:32:34,800 --> 01:32:36,320
FINANCE SECURITY

1131
01:32:41,240 --> 01:32:42,120
You see?

1132
01:32:42,200 --> 01:32:43,800
WARNING - AREA IS SUBJECT TO SEIZURE
PER JUDICIAL AUTHORITY

1133
01:32:43,880 --> 01:32:45,800
He thought he was shrewd
but was screwed by the idiots.

1134
01:32:46,520 --> 01:32:49,400
There's not much to celebrate.
The company has been confiscated.

1135
01:32:50,320 --> 01:32:51,760
Can't you buy it back?

1136
01:32:53,400 --> 01:32:57,240
We could try at the auction,
but with what money?

1137
01:32:57,720 --> 01:32:58,960
We've lost everything.

1138
01:33:00,720 --> 01:33:04,400
We could try finding the money
somewhere else.

1139
01:33:10,400 --> 01:33:14,480
A YEAR LATER

1140
01:33:26,440 --> 01:33:27,600
Please, Mr. President.

1141
01:33:35,240 --> 01:33:38,400
-Is this all right, sir?
-Exceptional.

1142
01:33:38,960 --> 01:33:41,840
-Just like everything you do.
-Thank you.

1143
01:33:43,640 --> 01:33:46,560
-For this too.
-No. Don't thank me, Mario.

1144
01:33:46,720 --> 01:33:48,920
Probation was Damiano's idea.

1145
01:33:49,560 --> 01:33:52,080
We Zotagi care about being just people.

1146
01:33:52,280 --> 01:33:54,920
Maybe I wasn't fair enough with you.

1147
01:33:58,800 --> 01:34:00,680
Oh, Mr. President!

1148
01:34:00,840 --> 01:34:03,960
Why did you ask me to dress
like an idiot today?

1149
01:34:04,360 --> 01:34:06,080
Today, I'll introduce you to Mr. Pageet.

1150
01:34:06,400 --> 01:34:09,160
Indian, pleasant, formal, but rich.

1151
01:34:09,760 --> 01:34:14,320
-In our work, the way you dress counts.
-Oh, yes? Why is your office bigger?

1152
01:34:14,400 --> 01:34:19,200
In your position, you must
smile more, convey security.

1153
01:34:19,360 --> 01:34:22,040
Aren't you satisfied with the revenue?

1154
01:34:22,520 --> 01:34:27,080
It's double what Damiano promised
when he asked you to invest.

1155
01:34:27,360 --> 01:34:31,600
I get bored.
I meet jerks I don't understand.

1156
01:34:31,800 --> 01:34:33,920
I smile and you do everything.

1157
01:34:34,320 --> 01:34:37,600
Officially, I have retired.
I don't exist here.

1158
01:34:38,960 --> 01:34:40,120
We'll have fun

1159
01:34:40,280 --> 01:34:42,480
when we have the first meeting
with the board.

1160
01:34:42,640 --> 01:34:46,480
The shareholders can't wait
to argue over the revenue.

1161
01:34:48,040 --> 01:34:49,240
Visiting time.

1162
01:34:49,320 --> 01:34:53,200
-I must rush to the hospital. Coming?
-No. I don't like children.

1163
01:34:53,280 --> 01:34:56,640
-You go.
-You don't know what you're missing.

1164
01:34:59,440 --> 01:35:02,800
What are you looking at? Clean.

1165
01:35:03,680 --> 01:35:05,200
MATERNITY WARD

1166
01:35:11,040 --> 01:35:13,440
They are lovely. All four of them.

1167
01:35:14,600 --> 01:35:16,200
Too bad yours look like you.

1168
01:35:18,520 --> 01:35:22,320
Look at how Samuele, our baby, is yawning.

1169
01:35:22,600 --> 01:35:26,640
Chicco, look at your Nathan.
He is doing the exact same thing.

1170
01:35:26,960 --> 01:35:29,520
-He's copying him. Just like his dad.
-What do you mean?

1171
01:35:29,600 --> 01:35:32,720
It's obvious. I have twins and so do you.

1172
01:35:32,880 --> 01:35:35,960
I have two sons and so do you.
You copy me.

1173
01:35:36,360 --> 01:35:40,120
-We were pregnant first!
-It's not a competition.

1174
01:35:40,600 --> 01:35:42,560
-Give me the cell phone.
-What are they saying?

1175
01:35:42,720 --> 01:35:46,480
-They're arguing about who was born first.
-Good thing I can't hear them.

1176
01:35:46,840 --> 01:35:49,600
When you found out we wanted a child,

1177
01:35:50,000 --> 01:35:54,440
you got going because you were already
thinking of the board of directors.

1178
01:35:54,560 --> 01:35:58,480
-When I, Nathan and Lupo--
-You called your son Lupo?

1179
01:35:58,920 --> 01:36:01,760
-Are you crazy?
-It's a beautiful name.

1180
01:36:01,880 --> 01:36:06,240
Ofelia, tell him it's a name
full of adventure, fantasy…

1181
01:36:06,400 --> 01:36:09,440
-But you--
-You only think about yourself.

1182
01:36:09,560 --> 01:36:12,280
The kids are lucky to have me.
I'll open their eyes.

1183
01:36:12,720 --> 01:36:14,520
-Name?
-Damiano.

1184
01:36:14,720 --> 01:36:16,640
Federico, call me Chicco.

1185
01:36:16,800 --> 01:36:18,200
Tell me about your brother.

1186
01:36:20,520 --> 01:36:22,600
-Do I have to?
-What does he do?

1187
01:36:22,880 --> 01:36:24,360
-Plays around.
-Ball breaker.

1188
01:36:24,800 --> 01:36:26,000
Favorite dish?

1189
01:36:26,200 --> 01:36:29,960
He has wieners from 2012 in his fridge.
Maybe that.

1190
01:36:30,280 --> 01:36:34,000
Filet with poor people's suffering sauce.

1191
01:36:34,360 --> 01:36:36,120
Which sport is he better than you at?

1192
01:36:36,520 --> 01:36:40,000
-Responsibility dodger.
-Judgement thrower.

1193
01:36:40,240 --> 01:36:42,560
-Who is Dad's favorite?
-Him.

1194
01:36:43,160 --> 01:36:45,720
Is that a joke?
Have you seen him? He's the favorite.

1195
01:36:45,920 --> 01:36:47,680
A positive aspect of your brother.

1196
01:36:47,800 --> 01:36:49,840
-None.
-His girlfriend.

1197
01:36:52,720 --> 01:36:56,480
-Excuse me. I'm going.
-Come here. Don't run away!

1198
01:36:56,560 --> 01:36:58,600
-Come on, Damiano.
-Where are you off to?

1199
01:36:58,680 --> 01:37:01,440
-Come on.
-I've put up with you for the whole movie!

1200
01:37:01,520 --> 01:37:05,280
-It was just a comment.
-I'll show you how I throw judgements.

1201
01:37:05,640 --> 01:37:08,440
-My gosh. So rigid!
-Run, you moocher!

1202
01:37:08,560 --> 01:37:09,400
THE END



