1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX

4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}STADEN MELILLA
EUROPEISKA UNIONENS GRÄNS MOT MAROCKO

5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
<i>Romeo 30 till COS.</i>

6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
<i>En lång rad invandrare är på väg</i>

7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
<i>från Monte Gurugú mot Melilla.</i>

8
00:02:16,291 --> 00:02:17,583
Sluta flytta honom!

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
Skaka inte staketet!

10
00:02:21,791 --> 00:02:23,833
Jag är flykting!

11
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Ingen fara. Vänta! Vi ska få ner dig.

12
00:02:28,166 --> 00:02:29,083
Se mina papper.

13
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
Håll i mig!

14
00:02:30,125 --> 00:02:31,750
Se mina papper. Jag är flykting!

15
00:02:32,208 --> 00:02:33,291
Nej! Mina papper!

16
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
Nej! Hjälp mig, för helvete!

17
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
Politisk flykting! Från Kongo!

18
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
Kom igen. Kom upp här!

19
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
Rakbladstråden har trasslat sig.
Testa att klippa här.

20
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Jag håller här och klipper av den.

21
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
Ni får inte vara här!

22
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
Iväg med er!

23
00:03:02,250 --> 00:03:03,166
Stick!

24
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
Sluta skaka det jävla staketet!

25
00:03:14,500 --> 00:03:15,666
Romeo 20 till COS.

26
00:03:15,750 --> 00:03:17,083
<i>Detta är COS, Romeo 20.</i>

27
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Förstärkning till Alpha 26.

28
00:03:18,708 --> 00:03:21,541
Migranter från härberget
kommer och hjälper de nyanlända.

29
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
Släpp!

30
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Var stilla, för helvete!

31
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
Sluta!

32
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
Var stilla, för helvete!

33
00:03:57,875 --> 00:03:59,125
Sluta skaka staketet!

34
00:03:59,208 --> 00:04:00,041
Stå still!

35
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Miguel! Hur gick det?

36
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Han andas inte.

37
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
Det är lugnt.

38
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Ring COS.

39
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}DU DJA:S NATURRESERVAT
KAMERUN

40
00:05:56,208 --> 00:05:57,458
Den rör sig snabbare.

41
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
Ja.

42
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
Nej. Mer till vänster.

43
00:06:02,958 --> 00:06:04,291
-Vi kan inte köra där.
-Inte?

44
00:06:04,375 --> 00:06:07,083
-Det är helig mark. Vi får ta en omväg.
-Däråt!

45
00:06:07,166 --> 00:06:08,541
Vi måste ta en omväg.

46
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
Hur lång?

47
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
En halvtimme.

48
00:06:11,708 --> 00:06:14,916
-De kommer döda den.
-Vi kan inte köra över helig mark.

49
00:06:15,125 --> 00:06:15,958
Helvete.

50
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
Akta guppen.

51
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Nu är det min tur.

52
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
Det är sent. Mamma blir arg.

53
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
Men du lovade, Ali!

54
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Du lovade.

55
00:08:43,916 --> 00:08:44,750
Vi måste iväg!

56
00:08:45,375 --> 00:08:46,541
Jag hittade en cykel.

57
00:08:47,125 --> 00:08:47,958
Bybor?

58
00:08:48,791 --> 00:08:50,625
-Jag känner igen cykeln.
-Från vadå?

59
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
Mbomá.

60
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
Nu drar vi!

61
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Kom igen, snabbt!

62
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
De kom undan.

63
00:09:20,583 --> 00:09:22,166
Motorcyklar är för snabba.

64
00:09:27,708 --> 00:09:29,791
Vi borde ge köttet till byborna.

65
00:09:31,625 --> 00:09:33,250
Detta är ingen köttmarknad.

66
00:09:57,000 --> 00:09:58,666
Vem äger denna? Tjuvjägarna?

67
00:09:58,750 --> 00:09:59,666
Jag vet inte.

68
00:10:00,458 --> 00:10:01,875
Okej, lägg den i Jeepen.

69
00:10:02,375 --> 00:10:04,041
Den tillhör nog några ungar.

70
00:10:04,750 --> 00:10:06,250
Vi kommer få reda på det.

71
00:10:09,583 --> 00:10:14,291
{\an8}MBOUMÁ
KAMERUN

72
00:10:30,500 --> 00:10:32,708
Jag säger inte till Kato.
Det får ni göra.

73
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
Hur ska jag nu ta mig till Avebe?

74
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
Det är ditt fel.

75
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
Mitt fel? Jag ville inte dit.

76
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
Adú är sex år. Han gör som du gör.

77
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Du är äldst.

78
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Men det var du som bad mig
att lära honom cykla.

79
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
I byn. Inte på de vägarna.

80
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
Det var Kimba.

81
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
Va?

82
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
Elefanten de dödade var Kimba.

83
00:11:14,541 --> 00:11:17,375
Det var nog
någon från härberget som filmade.

84
00:11:19,375 --> 00:11:20,208
Var det allt?

85
00:11:20,291 --> 00:11:22,250
Den har legat uppe ett tag, jag vet inte.

86
00:11:23,208 --> 00:11:25,708
Flyktinghjälpsfolket har gjort en anmälan.

87
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
Helt jävla underbart.

88
00:11:27,833 --> 00:11:30,750
Då måste domaren
begära tillgång till staketkamerorna.

89
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
Vad ser man från staketkamerorna?

90
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
Inget. Man ser ingenting.

91
00:11:35,750 --> 00:11:37,791
Jag försökte få ner honom. Det var allt.

92
00:11:38,375 --> 00:11:39,708
Måste vi gå till domstol?

93
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
Först måste vi prata med chefen,
men det är lugnt.

94
00:11:43,541 --> 00:11:44,750
För vad som hände...

95
00:11:45,125 --> 00:11:48,750
är det som står i rapporten.
Han dog av fallet. Det är allt.

96
00:11:49,375 --> 00:11:51,166
Och det finns inga fler filmer?

97
00:11:51,625 --> 00:11:52,541
Vad för filmer?

98
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
När du slår honom med batongen.

99
00:11:57,041 --> 00:11:58,291
Vilken batong, Mateo?

100
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
Adú!

101
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
Kom hit.

102
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
Kom.

103
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Kom hit.

104
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Kom.

105
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Sätt dig.

106
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
Kom, Adú.

107
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Adú...

108
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
Du vet väl att jag är vän med din far?

109
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
Nej, herr Neko.

110
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
Jag tar hand om din familj.

111
00:13:45,291 --> 00:13:47,708
Vem hittade vattenflaskorna till din mor?

112
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
Du, herr Neko.

113
00:13:51,000 --> 00:13:53,916
Jag har en vän i Mengueme
som behöver en bra cykel

114
00:13:54,041 --> 00:13:56,291
för att ta sin kassava till marknaden.

115
00:13:56,375 --> 00:13:58,375
Jag kom att tänka på er cykel,

116
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
den som är Katos.

117
00:14:00,000 --> 00:14:02,208
Min vän betalar ett bra pris för den.

118
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Nej.

119
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Vadå nej?

120
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
Är något på tok?

121
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
Vi har blivit av med den.

122
00:14:17,541 --> 00:14:19,041
Vad hände?

123
00:14:19,125 --> 00:14:20,500
Kan du berätta för mig?

124
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Ja? Vad är det?

125
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Va?

126
00:14:52,250 --> 00:14:54,208
Nej. Jag hämtar henne i Yaoundé.

127
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
Ja, på flygplatsen.

128
00:14:56,750 --> 00:14:58,833
Ingen jävla taxi. Hon kan vänta på mig.

129
00:15:02,208 --> 00:15:04,125
Har hon fått sina vaccinationer?

130
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
Vaccinationerna.

131
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
Frågade du henne?

132
00:15:11,166 --> 00:15:13,791
Nej, hon är inte 12 år,
men hon kunde lika gärna vara.

133
00:15:14,750 --> 00:15:15,666
Okej.

134
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
Okej. Hej då.

135
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
En fest?

136
00:15:46,375 --> 00:15:47,666
Han fyller år.

137
00:15:47,875 --> 00:15:48,708
Du?

138
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Grattis.

139
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
En sån tur!

140
00:15:53,958 --> 00:15:56,083
Jag trodde ni firade elefantens död.

141
00:15:56,166 --> 00:15:57,791
-Gör inte så.
-Vad då?

142
00:15:59,583 --> 00:16:02,833
Vi har förlorat fyra elefanter
på två månader, så säg mig...

143
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
Säg vadå?

144
00:16:04,041 --> 00:16:05,375
Varför du ser så glad ut.

145
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Dricker, dansar, skrattar...

146
00:16:08,625 --> 00:16:11,708
Samma dag som vi förlorade
parkens viktigaste djur.

147
00:16:11,791 --> 00:16:12,916
Du är inte min chef.

148
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
Jag drar in pengar åt parken.

149
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
Men du är inte min chef.

150
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
Okej.

151
00:16:22,833 --> 00:16:25,333
Du kan åtminstone visa lite sorg.

152
00:16:25,875 --> 00:16:30,291
Om du hade bättre attityd skulle kanske
byborna hjälpa oss med tjuvjägarna.

153
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
En död elefant är ett lik,
inte ett köttstycke.

154
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
I Spanien ja, men inte här.

155
00:16:36,666 --> 00:16:38,208
Vem jobbar du för, Kabila?

156
00:16:39,000 --> 00:16:40,541
Byborna? Tjuvjägarna?

157
00:16:40,625 --> 00:16:43,041
Regeringen? Mig? För jag vet inte.

158
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
Dra åt helvete.

159
00:16:45,458 --> 00:16:46,375
Dra åt helvete?

160
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
Jag betalar din lön.

161
00:16:49,916 --> 00:16:52,041
Vet du vad ditt problem är, Gonzalo?

162
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Att du tror att elefanterna är dina,

163
00:16:55,166 --> 00:16:57,500
att du är deras räddare, deras ängel.

164
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
Men det är du inte.

165
00:16:58,875 --> 00:17:01,791
Du är bara en självisk jävel
som gråter över djur.

166
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Bara över djur.

167
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
Det gör dig till en sorglig man.

168
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
En väldigt sorglig man.

169
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
Nu drar du härifrån.

170
00:17:11,083 --> 00:17:13,375
Du är inte välkommen på den här festen.

171
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Släpp iväg honom.

172
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
Släpp iväg honom.

173
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
Släpp honom.

174
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}NAMN: MBALUKU TATU
NATIONALITET: KONGO

175
00:18:34,416 --> 00:18:38,125
DEMONSTRANTER MÖTER MILITÄR
I VALKOMMISSIONENS LOKALER I BENI

176
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
I PROTESTER MOT UPPSKJUTNA VAL
I BENI OCH BUTEMBO

177
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
Du!

178
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Spring er väg!

179
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Se upp!

180
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
Hora! Jag ska döda dig!

181
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Mamma.

182
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
Kom igen.

183
00:20:17,375 --> 00:20:18,416
Vi måste prata.

184
00:20:19,833 --> 00:20:22,000
Jag ska hämta min dotter i Yaoundé

185
00:20:22,208 --> 00:20:23,625
och visa polisen cykeln.

186
00:20:23,708 --> 00:20:25,375
Vi kan inte fortsätta såhär.

187
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
-Så?
-Så vi måste prata.

188
00:20:29,041 --> 00:20:30,250
Jag kommer om två veckor.

189
00:20:30,333 --> 00:20:33,166
Vi vill inte ha dig här.
Vi kan inte jobba med dig längre.

190
00:20:33,333 --> 00:20:35,583
Varken jag eller de andra.

191
00:20:36,666 --> 00:20:39,083
-Det är inte upp till dig.
-Jo, det är det.

192
00:20:40,000 --> 00:20:43,083
Igår pratade jag
med naturskyddskontoret i Yaoundé

193
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
och ditt tillstånd dras tillbaka.

194
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
Mitt tillstånd?

195
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Ja. Det är det bästa vi kan göra.

196
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
Har du rökt på?

197
00:20:56,583 --> 00:20:57,583
Jag menar allvar.

198
00:21:00,583 --> 00:21:02,250
Ingen här tycker om dig.

199
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
Okej.

200
00:21:14,291 --> 00:21:15,541
Vi ses om två veckor.

201
00:21:19,541 --> 00:21:20,666
Var inte dum.

202
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Ali, kommer mamma klara sig?

203
00:21:40,458 --> 00:21:42,125
Jag vill inte prata om det.

204
00:21:42,208 --> 00:21:43,166
Varför inte?

205
00:21:44,166 --> 00:21:46,500
Det hjälper inte att tänka på mamma nu.

206
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Vad ska vi göra?

207
00:21:49,291 --> 00:21:50,833
Vi tar oss till tant Leke.

208
00:21:51,541 --> 00:21:53,416
Hon hjälper oss kontakta pappa.

209
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
Och ta oss till Spanien.

210
00:22:24,333 --> 00:22:29,041
{\an8}YAOUNDÉ
KAMERUN

211
00:23:02,250 --> 00:23:04,750
Mamma sa att en till elefant blivit dödad.

212
00:23:06,583 --> 00:23:09,583
Och om ni använde drönare
kunde ni spåra dem bättre.

213
00:23:10,875 --> 00:23:12,583
Vet du vad en drönare kostar?

214
00:23:12,791 --> 00:23:14,583
Och hur många vi skulle behöva?

215
00:23:14,666 --> 00:23:15,500
Du är rik.

216
00:23:15,583 --> 00:23:16,416
Är jag rik?

217
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
Din farfar var greve.

218
00:23:19,583 --> 00:23:22,208
Nej, min farfar gifte sig
med en greves änka.

219
00:23:22,291 --> 00:23:24,041
Jag har inget med det att göra.

220
00:23:24,375 --> 00:23:28,500
Men du har enorma lägenheter i Madrid
och London, ett hus i Marocko...

221
00:23:28,583 --> 00:23:32,000
Två exfruar,
en dotter som alltid hamnar i trubbel...

222
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
Du har 36 000 twitterföljare.
Om du bad om en euro...

223
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
Sedan när bryr du dig om elefanter?

224
00:23:39,916 --> 00:23:41,416
Nej, jag bryr mig om dig.

225
00:23:41,666 --> 00:23:43,250
Om du bryr dig om mig

226
00:23:43,500 --> 00:23:46,625
kan du försöka
att inte ge mig huvudvärk när du är här.

227
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
Jag bad inte om att komma hit.

228
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
Jag trivdes bra i Madrid.
Jag hade ett jobb.

229
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Ett jobb?

230
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
Ett jobb. På nöjesparken.

231
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
-Nöjesparken?
-Ja.

232
00:23:59,333 --> 00:24:00,750
Får jag ge dig ett råd?

233
00:24:01,541 --> 00:24:02,375
Varsågod.

234
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
Använd den här tiden till att förändras.

235
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
Okej.

236
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
Ali...

237
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
Jag är törstig.

238
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
Tjugo minuters vila.

239
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Adú!

240
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Snälla.

241
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
Adú!

242
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Adú!

243
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
Adú.

244
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Adú.

245
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
Sluta!

246
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
Ali, sluta!

247
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
Vad skulle du göra?

248
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
Vad skulle jag göra?

249
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Om jag dog, vad skulle du göra?

250
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
Fortsätta.

251
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
Med fyra-fem poliser
kan vi gå och leta efter cykelns ägare.

252
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
Och vad skulle de göra?
Rapportera tjuvjägarna?

253
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
Vi kan försöka.

254
00:26:26,041 --> 00:26:27,708
Varför inte med parkvakterna?

255
00:26:27,791 --> 00:26:30,416
-Jag litar inte på dem.
-Och de litar inte på dig.

256
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
Vem tror du på?

257
00:26:36,083 --> 00:26:37,916
De förnyar inte ditt tillstånd.

258
00:26:42,083 --> 00:26:43,083
Har staten sagt det?

259
00:26:43,166 --> 00:26:45,083
Du kan inte behandla folk som skit.

260
00:26:45,166 --> 00:26:47,166
-De borde jobba bättre.
-De gör sitt bästa.

261
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
Nej.

262
00:26:48,166 --> 00:26:49,083
Kabila är en idiot.

263
00:26:49,166 --> 00:26:50,875
Han är inte den enda som klagat.

264
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
Och du är inte chef. Du är konsult.

265
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
Jag säger det till alla organisationer
som kommer. Ni måste ta det försiktigt.

266
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
De är trötta på vita män
som säger år dem vad de ska göra.

267
00:27:00,416 --> 00:27:02,333
Elefanter dödas inne på reservatet.

268
00:27:02,416 --> 00:27:04,583
Och de dödade Dian Fosseys gorillor.

269
00:27:05,166 --> 00:27:06,583
Vill du sluta som henne?

270
00:27:07,500 --> 00:27:09,083
Så du tänker inte hjälpa mig.

271
00:27:10,000 --> 00:27:11,708
Åk hem till Spanien och vila.

272
00:27:12,875 --> 00:27:13,958
Jag vill inte dit.

273
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
Jag har en kontakt
på Sumburureservatet i Kenya.

274
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Samburu...

275
00:27:20,833 --> 00:27:21,916
Det är ett zoo.

276
00:27:22,000 --> 00:27:23,375
Det är allt jag kan göra.

277
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
Du är FN. Du kan göra vad som helst.

278
00:27:27,041 --> 00:27:30,208
Om du stannar tar de död på dig.
Jag tar inte på mig ansvaret.

279
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Adú, skynda på!

280
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
Skynda dig!

281
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
-Vad?
-En lastbil stannade. Kom igen!

282
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
Adú!

283
00:29:24,791 --> 00:29:26,208
Jag försöker vara rolig.

284
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
Var bor du?

285
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
I Kamerun ibland.

286
00:29:31,958 --> 00:29:34,000
Ibland reser jag och åker...

287
00:29:34,958 --> 00:29:37,083
Är alla vackra som du i Kamerun?

288
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
Tycker du att jag är vacker?

289
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
Du kan få föda mitt barn.

290
00:29:41,291 --> 00:29:42,166
Hej.

291
00:29:42,500 --> 00:29:43,333
Hejsan.

292
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.

293
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Hej då.

294
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
Han berättade
att de enda tecknen på elefanter han sett

295
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
är deras skit på vägarna.

296
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
Vad röker du?

297
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Tobak.

298
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
Tobak?

299
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Lukta.

300
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
Vi är inte i Spanien.
Du får 15 år för en joint.

301
00:30:12,583 --> 00:30:14,250
Det är tobak, jag svär.

302
00:30:17,083 --> 00:30:17,958
Vems cykel är det?

303
00:30:18,291 --> 00:30:19,708
Jag hittade den i djungeln.

304
00:30:20,666 --> 00:30:22,625
Jag gillar den. Kan jag få den?

305
00:30:22,833 --> 00:30:23,666
Varför det?

306
00:30:23,750 --> 00:30:25,416
Som en souvenir från Afrika.

307
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
Donera 50 euro till Du Dja-reservatet
så är den din.

308
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
50 euro?

309
00:30:33,458 --> 00:30:36,166
Det är väl vad ett gram kokain
kostar i Madrid?

310
00:30:38,291 --> 00:30:40,291
Du har ingen jävla aning, pappa.

311
00:30:40,541 --> 00:30:42,583
Om du är arg borde du ta lite Diazepam.

312
00:30:43,041 --> 00:30:44,416
Tycker du jag ser arg ut?

313
00:30:44,583 --> 00:30:45,416
Jag vet inte.

314
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
Kom, vi går.

315
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
Väldigt fin.

316
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
De är i princip identiska.

317
00:31:22,583 --> 00:31:23,416
Ursäkta?

318
00:31:23,500 --> 00:31:25,875
Era uttalanden. Ditt och korpralens.

319
00:31:27,333 --> 00:31:28,583
Det är vad som hände.

320
00:31:29,958 --> 00:31:32,916
Det är alltid rörigt
när de stormar staketet.

321
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Ja.

322
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
Och...mycket spänning. Mycket press.

323
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
De lär en mycket på utbildningen,
men inte att få ner folk från ett staket.

324
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
Nej.

325
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
Igår kastade de kalciumoxid
på fyra poliser.

326
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Jag vet.

327
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
Kastade de på dig?

328
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
Nej.

329
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Vad heter du?

330
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Mateo.

331
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
Det finns många
som skulle älska att sätta dit oss.

332
00:32:06,500 --> 00:32:08,250
Som inte förstår vad vi gör här.

333
00:32:08,916 --> 00:32:12,916
Som letar efter minsta lilla misstag
som anledning att ge sig på oss.

334
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
Förstår du vad jag vill säga, Mateo?

335
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
Vi var bara tre. Vi gjorde allt vi kunde.

336
00:32:28,625 --> 00:32:29,875
Det frågade jag inte om.

337
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
Vi begick inga misstag.

338
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
De kan inte ta med allt detta.

339
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
Lastbilen är full.

340
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Om alla tog med en väska
skulle vi inte få plats.

341
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
-Deras pappa sa...
-Deras pappa...

342
00:33:44,166 --> 00:33:47,208
Han är i Spanien.
Här är det vi som sköter saker.

343
00:33:48,291 --> 00:33:50,208
En väska för de två får räcka.

344
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
Kom ihåg att ni får ringa
ett samtal i veckan.

345
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
Tappa inte bort din pappas nummer.
Och ta hand om din bror.

346
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
Fan!

347
00:35:23,333 --> 00:35:25,166
Vad gör polisen med honom?

348
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
Vad är det som pågår?

349
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
...Spanien.

350
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
Paris?

351
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
Men vi sa... Fan!

352
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
Okej, ny plan.

353
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
-Vadå?
-Ni ska till Paris, med flygplan.

354
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Vadå med flygplan?

355
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
Ni har tur.

356
00:36:21,000 --> 00:36:23,041
Ni måste klättra snabbt upp för hjulen.

357
00:36:23,125 --> 00:36:24,041
Hjulen?

358
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
Det finns en massa kablar att hålla i.

359
00:36:26,875 --> 00:36:30,416
När ni är uppe letar ni upp
trumman som leder till hundutrymmet.

360
00:36:30,500 --> 00:36:31,541
Vilka hundar?

361
00:36:32,000 --> 00:36:34,166
Européerna flyger med sina hundar

362
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
men de har dem undertill.

363
00:36:36,041 --> 00:36:36,875
Är det säkert?

364
00:36:36,958 --> 00:36:38,000
Supersäkert.

365
00:36:45,083 --> 00:36:46,708
Ni får ta på er ordentligt.

366
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Det är väldigt kallt uppe i luften.

367
00:36:53,791 --> 00:36:55,250
Det är detta eller inget.

368
00:36:58,000 --> 00:37:00,166
-Pappa betalde...
-För att ta er till Marocko.

369
00:37:00,250 --> 00:37:01,666
Och ni får åka till Paris!

370
00:37:01,833 --> 00:37:03,791
Vi gör er en tjänst.

371
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
Vill ni inte åka? Stanna här, då.

372
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
Jag kan inte göra något mer.

373
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
Ta ett av de jättestora.
De åker varje kväll.

374
00:37:18,250 --> 00:37:20,041
Det är det som går till Paris.

375
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Lycka till!

376
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
Vad står på?

377
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
Jag vill inte in dit.

378
00:37:49,125 --> 00:37:50,875
Vadå? Det är bara lite oväsen.

379
00:37:50,958 --> 00:37:52,500
Det är inte bara oväsen.

380
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
Vad vill du göra, då?

381
00:37:56,458 --> 00:37:57,375
Jag vet inte.

382
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
-Vad gör du?
-Jag går nu.

383
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
Och vad ska du göra?

384
00:38:06,250 --> 00:38:07,166
Åka tillbaka?

385
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
Nej.

386
00:40:02,916 --> 00:40:04,250
Vad är det som händer?

387
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
Ali, jag fryser.

388
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
Vi tar på kläderna.

389
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Skynda!

390
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
Ta den. Ta på den.

391
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
Jag fryser fortfarande.

392
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
Var lugn, Adú.

393
00:42:23,458 --> 00:42:25,833
Vi sitter nära, så håller vi oss varma.

394
00:42:46,666 --> 00:42:49,000
Hur lång är resan?

395
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Inte så lång.

396
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ali.

397
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
Ali.

398
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
Ali, vakna!

399
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
Ali.

400
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
Ali.

401
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
Ali.

402
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
Ali, vakna!

403
00:44:29,916 --> 00:44:31,625
Alika, vakna!

404
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Alika!

405
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Ali!

406
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Alika!

407
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
Alika!

408
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR
INTERNATIONELL FLYGPLATS

409
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
Vad gör du här?

410
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Vad gör du här?

411
00:45:57,625 --> 00:45:59,291
Det är förbjudet område.

412
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
Du vet väl att du inte får vara här?

413
00:46:18,041 --> 00:46:22,458
{\an8}DAKAR
SENEGAL

414
00:46:26,583 --> 00:46:28,000
Jag går och lägger mig.

415
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
Är du dum, eller?

416
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
-Va?
-Vad fan gör den här?

417
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
Det är en kopia.

418
00:46:41,333 --> 00:46:43,833
-Det är i plast. Från festen.
-Vilken fest?

419
00:46:44,041 --> 00:46:46,166
Det är fest på hotellet.

420
00:46:46,708 --> 00:46:48,083
Man måste ju passa in.

421
00:46:50,083 --> 00:46:51,166
Går du på något?

422
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
-Vad menar du?
-Du är helt rödögd.

423
00:46:54,291 --> 00:46:55,416
Jag har inte sovit.

424
00:46:56,875 --> 00:46:58,958
Sandra, vet du var du är?

425
00:46:59,125 --> 00:47:00,583
Eller varför du fick den där?

426
00:47:00,666 --> 00:47:02,875
Ja. Jag vet också att jag är vuxen.

427
00:47:02,958 --> 00:47:05,458
Vore du det
hade jag inte behövt jaga efter dig.

428
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
Jaga efter mig? Sedan när?
Tre, sex månader?

429
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
-Sedan du tappade greppet!
-Var allt bra innan dess?

430
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
Du kan inte bete dig mot mig
som mot din mamma.

431
00:47:14,583 --> 00:47:17,458
Hur vet du vad jag gjorde mot henne?
Du var inte där.

432
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
Mateo.

433
00:47:37,000 --> 00:47:39,791
Hej. Jag heter Paloma
och är advokat hos flyktinghjälpen.

434
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
-Inte idag, tack.
-Det handlar om Tatou.

435
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
Kan vi talas vid ett ögonblick?

436
00:47:44,750 --> 00:47:48,083
-Jag har redan sagt...
-Bara fem minuter. Det är viktigt.

437
00:47:51,583 --> 00:47:52,875
Vilket fin utsikt.

438
00:47:54,166 --> 00:47:55,666
Det var morfars lägenhet.

439
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
-Är du från Melilla?
-Nej.

440
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
Jag föddes i Madrid,
men är från en militärfamilj...

441
00:48:01,291 --> 00:48:02,708
-Jag också.
-Jaså?

442
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Jag har många vänner i civilgardet.

443
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
Jag är inte ute efter
att förstöra någons karriär.

444
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
Jag vet att ni står under enorm press.

445
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
Du sa väl fem minuter?

446
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
Vi har hittat flyktingarna
som var med Tatou på staketet.

447
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
De säger att ni slog honom i huvudet
med en batong.

448
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Sa de att Tatou sparkade min chef
i huvudet och nästan dödade honom?

449
00:48:34,291 --> 00:48:37,708
Säger du att korpralen hade rätt
i det han gjorde?

450
00:48:38,000 --> 00:48:40,208
Jag rättfärdigar inget. Det är fakta.

451
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Tatou är död. Det är också fakta.

452
00:48:44,041 --> 00:48:46,500
Vet du att de har börjat
kasta kalciumoxid på oss?

453
00:48:46,708 --> 00:48:48,375
Blod, avföring...

454
00:48:49,916 --> 00:48:52,125
Ibland är vi tre
som håller tillbaka hundra.

455
00:48:52,208 --> 00:48:53,458
Det är klart jag vet.

456
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
Många av er har bett mig tala med pressen,
och det har jag gjort.

457
00:48:57,250 --> 00:48:58,375
Och ingen bryr sig.

458
00:48:58,791 --> 00:49:00,166
Rubrikerna är om Tatou.

459
00:49:00,250 --> 00:49:02,333
Du har fel. Rubrikerna är inte om Tatou,

460
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
utan om de som ska upprätthålla lagen
men i stället dödar en flykting.

461
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
Vi dödade ingen.

462
00:49:07,875 --> 00:49:09,000
Är du säker, Mateo?

463
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
Vi tar in Tatous vänner
för att avlägga vittnesmål.

464
00:49:23,291 --> 00:49:24,750
Jag har redan sagt sanningen.

465
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
Mateo.

466
00:49:30,791 --> 00:49:32,416
Ställ dig en fråga, bara.

467
00:49:33,375 --> 00:49:35,125
Vill du att det ska hända igen?

468
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
-Tack.
-Hej då.

469
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
Hej då.

470
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
Hej.

471
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
Hur gör du det?

472
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
Hur gör du sådär med bollarna?

473
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
Magi.

474
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Magi?

475
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
Ja.

476
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Vad heter du?

477
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
Massar.

478
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
Och du?

479
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
Adú.

480
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
Illegal. Och du?

481
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Illegal?

482
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
Jag, illegal.

483
00:52:00,666 --> 00:52:02,791
Falskt pass till Bryssel.

484
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
Och du?

485
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
Jag kom där inne.

486
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
I hjulet.

487
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
Inuti?

488
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Inuti?

489
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
Ensam?

490
00:52:27,500 --> 00:52:28,416
Ensam?

491
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
Nej, med min syster.

492
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Alika.

493
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Kan du springa?

494
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
Kom här.

495
00:55:17,291 --> 00:55:18,666
{\an8}FRIHET FÖR CASAMANCE

496
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Carmen.

497
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
-Allt väl?
-Hur mår du?

498
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Bra.

499
00:56:32,916 --> 00:56:34,416
Detta är min dotter, Sandra.

500
00:56:34,500 --> 00:56:35,333
Hej.

501
00:56:35,958 --> 00:56:37,125
Trevligt att träffas.

502
00:56:38,541 --> 00:56:39,875
Din far talar ofta om dig.

503
00:56:39,958 --> 00:56:40,833
Jaså?

504
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
Ja. Bra saker.

505
00:56:43,500 --> 00:56:44,583
Inte sant, Carmen?

506
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
Jag har lite att göra.
Vi ses om två timmar.

507
00:56:48,500 --> 00:56:50,333
-Vill du inte ha kaffe?
-Senare.

508
00:56:50,666 --> 00:56:53,583
Lyssna på Carmen.
Hon är den smartaste jag känner.

509
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
Sticker du i vänster eller höger arm?

510
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
Nej, först ska vi prata.

511
00:57:04,291 --> 00:57:05,125
Okej.

512
00:57:05,208 --> 00:57:06,375
Vill du ha kaffe?

513
00:57:06,458 --> 00:57:08,000
Ska det inte vara på tom mage?

514
00:57:08,083 --> 00:57:09,208
Det behövs inte.

515
00:57:10,500 --> 00:57:12,833
Så du ska tillbringa lite tid
med din pappa.

516
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
Fram till sommaren.

517
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
Hur känns det?

518
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Med vad, Afrika eller pappa?

519
00:57:20,625 --> 00:57:22,791
Jag vet inte vad han har sagt men...

520
00:57:23,375 --> 00:57:25,708
Jag har inga drogproblem.

521
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
-Inte?
-Nej.

522
00:57:28,291 --> 00:57:30,375
Det var en incident, men det löste sig.

523
00:57:31,125 --> 00:57:32,833
Du hamnade nästan i fängelse.

524
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
Sa han det?

525
00:57:36,916 --> 00:57:40,208
Jag har tagit cannabis och MDMA,
men de är inte beroendeframkallande.

526
00:57:40,291 --> 00:57:42,083
Det vet väl du, som är läkare.

527
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
Inget kokain?

528
00:57:46,208 --> 00:57:47,291
Har ni sex?

529
00:57:48,083 --> 00:57:49,000
Va?

530
00:57:49,166 --> 00:57:50,083
Har ni sex?

531
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
För att få en bild
av när ni pratar om mig.

532
00:57:54,208 --> 00:57:57,291
Vi hade en relation, ja.
Men det var ett tag sedan.

533
00:57:57,541 --> 00:58:00,958
Jösses, jag visste inte att pappa
varit i Kamerun så länge!

534
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Du vet inte mycket om din pappa, va?

535
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
Du måste ha kommit efter...

536
00:58:11,916 --> 00:58:14,083
Brigitte, va?

537
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
Han kommer så jävla bra överens
med sina ex.

538
00:58:25,583 --> 00:58:27,583
Han kommer bra överens
med mamma också.

539
00:58:27,916 --> 00:58:30,416
Trots att han lämnade henne när jag var...

540
00:58:30,583 --> 00:58:31,416
sex år.

541
00:58:33,166 --> 00:58:36,583
Först fattade jag inte. Jag tänkte
att han var bra på att sabba saker

542
00:58:36,666 --> 00:58:38,291
och sedan bli sams igen.

543
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
Han kommer överens med sina ex
och med elefanter.

544
00:58:45,875 --> 00:58:47,708
Din pappa är en bra man, Sandra.

545
00:58:48,916 --> 00:58:50,083
Han är så cynisk.

546
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Nej.

547
00:58:53,625 --> 00:58:55,625
Hur mycket ger han till kliniken?

548
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
Vad har det med cynism att göra?

549
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
Du vet väl att han har undvikit Spanien
i 15 år för att han har skatteproblem?

550
00:59:02,041 --> 00:59:06,041
Om bara alla skattefuskare
gav sina pengar till hjälporganisationer.

551
00:59:06,708 --> 00:59:07,791
Vet du vad han är?

552
00:59:08,458 --> 00:59:10,000
Han är bra på att köpa saker.

553
00:59:10,083 --> 00:59:11,500
Han har köpt er alla.

554
00:59:11,583 --> 00:59:12,416
Visst...

555
00:59:13,041 --> 00:59:14,000
Alla utom dig.

556
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
Ja.

557
00:59:16,208 --> 00:59:17,250
För du är för smart.

558
00:59:17,333 --> 00:59:19,000
För att jag inte tror på honom.

559
00:59:20,166 --> 00:59:21,333
Jag ser igenom honom.

560
00:59:24,083 --> 00:59:25,416
Vi är redo.

561
00:59:25,500 --> 00:59:26,750
Perfekt.

562
00:59:26,958 --> 00:59:28,208
Ska vi ta blodprovet?

563
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Jag tog några linor igår, okej?

564
00:59:35,041 --> 00:59:37,041
Det är allt jag tagit sedan jag kom hit.

565
01:00:41,750 --> 01:00:42,833
De vill ha pengar.

566
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
Pengar. Förstår du?

567
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
Jag har inga.

568
01:00:51,833 --> 01:00:52,708
Jag vet.

569
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
Men om vi vill till Marocko
måste vi ha pengar.

570
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
Jag är hungrig.

571
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Massar.

572
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Massar!

573
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Vi har pengar.

574
01:03:53,500 --> 01:03:54,625
Hur gjorde du?

575
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
-Magi.
-Magi?

576
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
{\an8}NOUAKCHOTT
MAURETANIEN

577
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
Jävla tjuv!

578
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
Släpp honom! Det är min vän. Släpp honom!

579
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
Tjuv.

580
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Massar...

581
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
Hur mår du?

582
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
Magi.

583
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
<i>Extremhögern har gett sig ut på gatorna.</i>

584
01:06:13,208 --> 01:06:16,291
<i>Flamländska extremister</i>
<i>utanför EU:s högkvarter</i>

585
01:06:16,375 --> 01:06:19,583
<i>river symboliskt ner</i>
<i>den blå flaggan med stjärnorna</i>

586
01:06:19,666 --> 01:06:24,083
<i>som har gett oss historiens längsta</i>
<i>och mest blomstrande fredsperiod,</i>

587
01:06:24,333 --> 01:06:27,125
<i>denna gång med migrationspakten</i>
<i>som förevändning...</i>

588
01:06:27,208 --> 01:06:28,750
Om vi säger vad som hände?

589
01:06:31,625 --> 01:06:32,958
Vad var det som hände?

590
01:06:33,125 --> 01:06:36,458
Vi försökte hjälpa honom ner från staketet
men han gav sig inte.

591
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
Vi kan inte säga emot varandra.

592
01:06:40,000 --> 01:06:42,125
Vi begärde förstärkning, men ingen kom.

593
01:06:42,208 --> 01:06:45,041
Om vi börjar smutskasta
kommer de verkligen ge sig på oss.

594
01:06:45,833 --> 01:06:46,666
Och?

595
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
Och vadå?

596
01:06:48,333 --> 01:06:49,416
Och ingenting.

597
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Inget hände, punkt slut.

598
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
-De tar dit vittnen.
-Låt dem göra det.

599
01:06:54,125 --> 01:06:56,791
De kan säga vad de vill.
Det är deras ord mot vårt.

600
01:06:57,833 --> 01:06:58,708
Och videon?

601
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
Videon visar bara
att vi försökte återuppliva honom.

602
01:07:09,500 --> 01:07:12,333
Vet ni vad som kommer
förstöra för oss? Rädsla.

603
01:07:12,416 --> 01:07:13,583
Paranoia. Tvivel.

604
01:07:15,083 --> 01:07:17,541
Rätten är smarta.
De kommer försöka provocera oss.

605
01:07:20,125 --> 01:07:22,791
Om vi står på oss så finns det inget fall.

606
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
Massar...

607
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
Vad är det?

608
01:07:47,625 --> 01:07:48,458
Vadå?

609
01:07:48,541 --> 01:07:49,625
Din rygg.

610
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
Solen.

611
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
Solen?

612
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
Jag lämnade Somalia för ett år sedan.

613
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
Till fots.

614
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
Du kommer väl inte dö?

615
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
Nej. Dö?

616
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
Nej.

617
01:08:22,458 --> 01:08:23,833
Lovar du?

618
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Jag lovar.

619
01:09:06,958 --> 01:09:10,125
Du vet väl att skattebrott
löper ut efter 10 år?

620
01:09:13,833 --> 01:09:18,041
Jag säger det, för kanske kan vi åka
till Spanien i stället för Marocko.

621
01:09:18,791 --> 01:09:20,708
Jag har inga problem i Spanien.

622
01:09:22,416 --> 01:09:24,541
Eller i Kamerun,
men vi fick sticka snabbt.

623
01:09:24,625 --> 01:09:26,750
Nej, vi behövde inte sticka snabbt.

624
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
Jag hade en konflikt med cheferna
i reservatet och valde att ge mig av.

625
01:09:30,833 --> 01:09:32,666
En konflikt? Visst.

626
01:09:32,750 --> 01:09:33,875
Om mitt humör.

627
01:09:34,291 --> 01:09:37,666
Som du har ärvt,
och som kommer orsaka dig mycket problem.

628
01:09:39,500 --> 01:09:40,916
Därför vill jag hjälpa till.

629
01:09:45,291 --> 01:09:48,416
Än så länge har du bara
sålt mig en cykel för 50 euro.

630
01:09:49,333 --> 01:09:50,333
Det var en donation.

631
01:09:50,416 --> 01:09:52,083
Ja, visst.

632
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
Vi kommer bo ihop ett tag,
så vi kan väl försöka...

633
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
Jag vet inte...

634
01:10:00,958 --> 01:10:02,750
-Komma överens?
-Komma överens.

635
01:10:04,958 --> 01:10:06,208
Som om vi var vänner?

636
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Som om vi var vänner.

637
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
Okej.

638
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}AL-HOCEIMA
NORRA MAROCKO

639
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
Jävlar!

640
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
Schysst lya.

641
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Inte så dum.

642
01:11:20,541 --> 01:11:22,000
Det är Jerôme Neto.

643
01:11:22,083 --> 01:11:24,041
Dog i Ngorongoro i Tanzania.

644
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
Tjuvjägaren hade fått
25 dollar för betarna.

645
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
Ditt rum är där uppe.
Samir kommer upp med väskan.

646
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
-Okej.
-Vänta.

647
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
Det är ett drogtest.

648
01:11:41,125 --> 01:11:43,541
Det är urinteststickor,
som för diabetes.

649
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
Ett test?

650
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
Carmen rekommenderade det.
Det behövs inga nålar.

651
01:11:52,208 --> 01:11:53,791
Skulle vi inte vara vänner?

652
01:11:54,791 --> 01:11:57,541
Det är vad vänner gör. De bryr sig.

653
01:12:02,250 --> 01:12:03,208
Varje morgon?

654
01:13:21,416 --> 01:13:23,791
Du! Vill du ha några slantar?

655
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
Pengar?

656
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
Tvätten är där borta.

657
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
Choklad.

658
01:13:33,625 --> 01:13:34,458
Choklad?

659
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
Choklad. Ät. Till dig.

660
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
Mig?

661
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
Ställ bort den.

662
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Kom in.

663
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Kom igen.

664
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
Magi?

665
01:13:56,250 --> 01:13:57,083
Va?

666
01:13:57,208 --> 01:13:58,041
Magi?

667
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
Ja, magi.

668
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
Kom igen!

669
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
Här.

670
01:14:32,000 --> 01:14:33,333
Är det gott? Vill du leka?

671
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Vill du leka? Vi leker en lek.

672
01:14:37,083 --> 01:14:38,041
Vi leker lite.

673
01:14:38,333 --> 01:14:40,458
Gillar du att leka?

674
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Va? Vill du leka?

675
01:14:44,666 --> 01:14:45,875
Vad gör du?

676
01:14:45,958 --> 01:14:47,666
Kom hit!

677
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
Vad gör du?

678
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
Massar!

679
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
Adú!

680
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
Adú!

681
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
Massar!

682
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
Kom och hjälp mig!

683
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
Kom!

684
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Vänta, Massar.

685
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
Pengarna.

686
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
Spring!

687
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
Aldrig mer.

688
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
Men du gör det.

689
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
Det är skillnad.

690
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
Varför?

691
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
Du är ett barn.

692
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
Men jag vill också trolla.

693
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
I Somalia...

694
01:16:35,291 --> 01:16:36,750
tvingade de mig att dansa.

695
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
De sminkade mig som en tjej.

696
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
Varför?

697
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
För nöjes skull.

698
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
Vad betyder "nöjes skull"?

699
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Ät.

700
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
Kom igen! Rör på er!

701
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
Kom igen!

702
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
Skynda er, vi stänger.

703
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
Fortsätt framåt!

704
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
Kom igen!

705
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
Sätt fart!

706
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Sätt fart!

707
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Kom igen!

708
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
Sätt fart!

709
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
Kom igen!

710
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
Kom igen!

711
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
Kom igen.

712
01:18:56,125 --> 01:19:00,166
FLER ÄN 42 DÖDA I DEMONSTRATIONER
MOT OMRÄKNING AV VALRESULTAT I KONGO

713
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
Hördu! Vad händer?

714
01:19:44,958 --> 01:19:46,083
Kom igen, sätt fart.

715
01:19:46,916 --> 01:19:48,333
-Rör mig inte!
-Sätt fart!

716
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
-Sandra.
-Lämna mig i fred.

717
01:19:51,041 --> 01:19:53,208
Lyssna. Stället kryllar av langare.

718
01:19:53,291 --> 01:19:54,375
Jag bryr mig inte!

719
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
Ska du spela dum turist?

720
01:19:56,458 --> 01:19:59,458
Dum turist? Jag dansade bara!

721
01:19:59,541 --> 01:20:01,166
Ingen kommer hit för att dansa.

722
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
Vad bryr du dig om
ifall jag dansar, röker eller knullar?

723
01:20:05,000 --> 01:20:06,500
Vad tror du?

724
01:20:06,583 --> 01:20:09,458
Att du blir en bra pappa
av att betala en advokat

725
01:20:09,541 --> 01:20:11,166
och få mig att kissa på en sticka?

726
01:20:13,166 --> 01:20:14,833
In i bilen. Vi åker hem.

727
01:20:15,083 --> 01:20:16,333
Det är inte mitt hem.

728
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
Sandra...

729
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
God morgon.

730
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
God morgon.

731
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Om en vecka måste jag till Nador.

732
01:21:18,416 --> 01:21:19,458
För en intervju.

733
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
En intervju?

734
01:21:22,958 --> 01:21:26,333
Ja. Jag kanske ska till Moçambique
och jobba i en nationalpark.

735
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
Jag lämnar dig i Melilla
så kan du flyga till Madrid.

736
01:21:31,416 --> 01:21:33,583
Jag ringde din mamma i morse och sa det.

737
01:21:37,083 --> 01:21:38,791
Är det allt? Var det så lätt?

738
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
Du har rätt.

739
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
Du är vuxen.

740
01:21:44,708 --> 01:21:45,833
Och vår relation...

741
01:21:46,208 --> 01:21:48,583
kan inte fixas
med advokater och teststickor.

742
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
Nej, kolla här. Jag menade...

743
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
Jag vet precis vad du menade, Sandra.

744
01:21:53,791 --> 01:21:55,458
Och du har antagligen rätt.

745
01:21:57,958 --> 01:21:59,541
Men det finns inget jag kan göra.

746
01:22:01,208 --> 01:22:02,875
Eller värre, jag vet inte hur.

747
01:22:09,208 --> 01:22:10,166
Det är sorgligt.

748
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
Sorgligt?

749
01:22:14,166 --> 01:22:15,708
Att du inte vet hur man gör mer.

750
01:22:21,041 --> 01:22:22,875
Jag har försökt. Helt ärligt.

751
01:22:25,250 --> 01:22:27,208
Försökt få oss att acceptera varandra.

752
01:22:27,416 --> 01:22:29,250
Att bli vänner.

753
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
Men du är inte min vän.

754
01:22:31,500 --> 01:22:32,458
Du är min pappa.

755
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}JUSTITIEPALATSET
MELILLA

756
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}-Hej.
-Hej.

757
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}-Allt väl?
-Javisst.

758
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Kom här.

759
01:23:10,958 --> 01:23:13,166
Vi väntar här tills de kallar på oss.

760
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
Hej.

761
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Hej. Allt väl?
-Hej.

762
01:23:21,333 --> 01:23:23,583
-Har ni varit här ett tag?
-Inte länge.

763
01:23:23,916 --> 01:23:25,791
-Ni är väl lite sena?
-Ja.

764
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
Det blev lite försenat.

765
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}MONTE GURUGÚ
NORRA MAROCKO

766
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
När beger vi oss?

767
01:25:35,416 --> 01:25:36,500
Vi måste vänta.

768
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
Inga pengar.

769
01:25:49,666 --> 01:25:50,958
T-shirt upp.

770
01:25:51,625 --> 01:25:52,458
Upp.

771
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
Hur länge?

772
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
Utslagen.

773
01:26:06,208 --> 01:26:07,208
Ett par månader.

774
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
Öppna munnen, är du snäll.

775
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
Och såren?

776
01:26:39,166 --> 01:26:40,083
Några dagar.

777
01:26:44,791 --> 01:26:46,375
Du måste till sjukhuset.

778
01:26:49,666 --> 01:26:50,750
Det är ingen fara.

779
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
Nej. Du måste dit.

780
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
Ditt immunförsvar är för svagt.

781
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
Inga papper.

782
01:27:04,583 --> 01:27:05,791
Bry dig inte om det.

783
01:27:07,000 --> 01:27:08,250
Det är akut.

784
01:27:10,166 --> 01:27:11,416
De måste kolla dig.

785
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
Nej.

786
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Nej.

787
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
Massar!

788
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
Massar!

789
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
Massar!

790
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
Massar!

791
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
Massar!

792
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
Mår du bra?

793
01:29:19,583 --> 01:29:20,708
Vi måste ge oss av.

794
01:29:23,166 --> 01:29:25,083
Vi kan inte hoppa över staketet.

795
01:29:28,250 --> 01:29:29,333
Vi ska inte hoppa.

796
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
Pappa.

797
01:29:55,916 --> 01:29:57,916
Varför lastar du in väskorna i bilen?

798
01:29:58,000 --> 01:29:59,291
Vi åker i morgon bitti.

799
01:30:00,125 --> 01:30:02,166
Men mina toalettprylar är där.

800
01:30:03,208 --> 01:30:04,625
Jag la dem på din säng.

801
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
Okej.

802
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
Nu kör vi.

803
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
Det är iskallt!

804
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
Va?

805
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
Vad var det jag sa?

806
01:34:27,166 --> 01:34:28,000
Säg det.

807
01:34:28,083 --> 01:34:30,708
-Det finns inget fall.
-Det finns inget fall.

808
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Vad var det jag sa, Mateo?

809
01:34:34,125 --> 01:34:35,458
Det finns inget jävla fall!

810
01:34:36,291 --> 01:34:39,708
Jag ska bara säga
att det som hände var en jävla tragedi.

811
01:34:40,083 --> 01:34:42,000
-Precis.
-Men jag vill också säga...

812
01:34:42,083 --> 01:34:44,208
-att vi har haft det tufft.
-Ja.

813
01:34:44,416 --> 01:34:45,875
Äh, vad fan. För rättvisa!

814
01:34:45,958 --> 01:34:47,833
-För rättvisa!
-För Javi och Miguel!

815
01:34:47,916 --> 01:34:51,333
Fastän rättvisa tydligen inte räcker
för våra överordnade.

816
01:34:51,583 --> 01:34:52,916
De skickar mig till Málaga.

817
01:34:53,000 --> 01:34:54,583
-Vad fan.
-Lägg av!

818
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
Som om jag misstänktes för något!

819
01:34:56,791 --> 01:34:58,166
Det är den jävla pressen.

820
01:34:58,250 --> 01:34:59,291
Den jävla pressen.

821
01:34:59,375 --> 01:35:01,333
Men vet ni vad? De kan dra åt helvete.

822
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
Jag är glad och nöjd
för att Javi och Mateo är här.

823
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
Så skål för er, partner!

824
01:35:07,750 --> 01:35:09,708
-Just så.
-Skit i resten.

825
01:35:09,791 --> 01:35:11,708
-Kom igen. Hjältar!
-Det stämmer.

826
01:35:12,625 --> 01:35:14,291
-Nu då?
-Jag ska ta en cigg.

827
01:35:39,833 --> 01:35:40,833
Har du en rullad?

828
01:35:45,416 --> 01:35:46,500
Det är några färdiga.

829
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
Tack.

830
01:35:52,750 --> 01:35:53,708
Dricker du inte?

831
01:35:55,916 --> 01:35:57,416
Mitt skift börjar vid tio.

832
01:36:03,458 --> 01:36:04,833
Han var politisk fånge.

833
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Va?

834
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
Tatou.

835
01:36:10,333 --> 01:36:12,166
Han var politisk fånge i Kongo.

836
01:36:12,875 --> 01:36:16,000
I fängelse för att ha protesterat
mot omräkning av valresultat.

837
01:36:16,083 --> 01:36:17,291
Var har du hört det?

838
01:36:19,000 --> 01:36:19,875
Internet.

839
01:36:21,041 --> 01:36:23,791
-Tidningar, bloggar...
-Har du gjort efterforskningar?

840
01:36:26,833 --> 01:36:29,166
Vet du var problemet med Afrika är?

841
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
Alla ger sig av.
Lärare, politiker, sjuksköterskor...

842
01:36:34,458 --> 01:36:35,875
Och om alla ger sig av...

843
01:36:35,958 --> 01:36:38,333
vem fan ska då fixa det?

844
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
Min farfar, som var kommunist,

845
01:36:44,500 --> 01:36:48,208
sa alltid att om Frankrike
hade satt upp ett staket i Pyrenéerna

846
01:36:49,125 --> 01:36:51,458
hade Franco inte dött i sin säng.
Är du med?

847
01:36:51,541 --> 01:36:54,541
-Det är inte samma sak.
-Jo, det är det visst.

848
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
När afrikanerna ser staketet
tror de att det betyder:

849
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
"Ni är inte välkomna.

850
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
Detta är förbjudet område för er."

851
01:37:08,041 --> 01:37:10,041
Men vet du vad det egentligen betyder?

852
01:37:10,250 --> 01:37:11,916
Vad staketet egentligen säger?

853
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
"Lös era egna problem."

854
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
Ska vi vända här?

855
01:37:53,500 --> 01:37:55,166
Nej, lite längre ut.

856
01:37:55,250 --> 01:37:56,333
Annars ser de oss.

857
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
Mina fötter gör ont.

858
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
Jag fryser.

859
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
Stanna inte.

860
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
Fortsätt!

861
01:38:04,833 --> 01:38:05,833
Fortsätt.

862
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
Kom igen.

863
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Vi är nära.

864
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
En sista ansträngning.

865
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
Massar!

866
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
Massar!

867
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
Massar!

868
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
Adú!

869
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
Massar!

870
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Här!

871
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
Jag är här! Var är du?

872
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
Här!

873
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
Massar!

874
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
Adú! Var är du?

875
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
Här!

876
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
Adú!

877
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
Jag är här!

878
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
Massar.

879
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
Jag är här!

880
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
Adú!

881
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
Massar, var är du?

882
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
Adú!

883
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
Massar.

884
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
Adú.

885
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
Han lever!

886
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
Västen. Var är flytvästen?

887
01:41:14,666 --> 01:41:15,791
Här, vid aktern!

888
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
Kom här, lille vän.

889
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
-Kan du lyfta honom?
-Ja.

890
01:41:28,458 --> 01:41:29,333
Kom hit.

891
01:41:29,416 --> 01:41:30,375
Mateo, kom!

892
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
Kommer!

893
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Såja. Det går bra. Du är så duktig.

894
01:41:36,625 --> 01:41:37,625
Är detta din vän?

895
01:41:37,708 --> 01:41:40,666
Ja! Adú, mår du bra?

896
01:41:40,916 --> 01:41:42,000
Vi klarade det!

897
01:41:42,083 --> 01:41:43,458
Jag trodde att du var död.

898
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Jag är inte död.

899
01:42:14,791 --> 01:42:19,375
{\an8}CIVILGARDET

900
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
-Hej.
-Hejsan.

901
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
Adú och Massar, va?

902
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
Här, om igen.

903
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
Lycka till!

904
01:43:01,125 --> 01:43:03,125
STOPP

905
01:43:31,083 --> 01:43:33,041
Ja, längre än såhär går jag inte.

906
01:43:36,791 --> 01:43:39,750
Det hade varit bra för dig
med lite tid i Spanien.

907
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
Om du frågar...

908
01:43:42,458 --> 01:43:43,916
Men du måste fråga.

909
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
Om du behöver någonting, ring mig.

910
01:44:02,125 --> 01:44:02,958
Okej.

911
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Sandra!

912
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
Ring mig.

913
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
Ja.

914
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
Visst.

915
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
NATIONELLA POLISSTYRKAN

916
01:44:51,541 --> 01:44:52,833
Kan du följa med här?

917
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
Ja... Visst.

918
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
Visst.

919
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
Tack.

920
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Fortsätt, du.

921
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
Papper, tack.

922
01:45:13,666 --> 01:45:14,625
Är något på tok?

923
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
Du kan ställa väskorna där borta, tack.

924
01:45:22,458 --> 01:45:23,666
Var kommer du ifrån?

925
01:45:24,791 --> 01:45:26,000
Utanför Tétouan.

926
01:45:28,833 --> 01:45:30,041
Köpte du cykeln där?

927
01:45:30,375 --> 01:45:32,625
Nej, i Kamerun.
Jag fick den i Kamerun.

928
01:45:32,708 --> 01:45:33,541
Kamerun?

929
01:45:33,916 --> 01:45:35,333
Ja, jag var där ett tag.

930
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
Ensam?

931
01:45:37,916 --> 01:45:39,041
Nej, men min pappa.

932
01:46:06,083 --> 01:46:07,041
Det är en kopia.

933
01:46:11,458 --> 01:46:15,083
Jag köpte den på en marknad i Yaoundé.
De säljer massa sådana.

934
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
Jag förstår...

935
01:46:27,250 --> 01:46:29,375
Det måste ha ramlat ur min ryggsäck...

936
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
José!

937
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
Det är pappas. Han...

938
01:47:27,250 --> 01:47:29,291
Han jobbar med att rädda elefanter.

939
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
Hallå?

940
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
<i>Pappa.</i>

941
01:48:04,000 --> 01:48:04,833
Är allt bra?

942
01:48:10,791 --> 01:48:12,041
<i>Sandra, är allt bra?</i>

943
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
Ja.

944
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
<i>Är du säker?</i>

945
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
Jag är säker.

946
01:48:32,000 --> 01:48:33,333
Det var skönt att höra.

947
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
Här är Massar.

948
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
Ut ur bilen.

949
01:49:44,916 --> 01:49:45,750
Vad står på?

950
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
Vad är det? Varför har vi stannat?

951
01:49:48,500 --> 01:49:49,541
Hör du mig inte?

952
01:49:49,625 --> 01:49:51,708
Jag sa åt dig att kliva ur bilen.

953
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
Vi ska till <i>Centro de menores.</i>

954
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
Du stannar här.

955
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
Massar!

956
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
Massar!

957
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
Massar!

958
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
Släpp honom!

959
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
Massar!

960
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
Adú!

961
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
Massar!

962
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
Adú!

963
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
Massar!

964
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
Adú!

965
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
Massar!

966
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
Adú!

967
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}BOENDE FÖR ENSAMKOMMANDE FLYKTINGBARN
MELILLA

968
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
RASISM INNEBÄR...

969
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}Under 2018 lämnade
fler än 70 miljoner människor sina hem

970
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}i jakt på en bättre värld.

971
01:53:54,916 --> 01:54:01,875
{\an8}Hälften av dem var barn.



