1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
‪UN FILM ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}‪ORAȘUL MELILLA
‪FRONTIERA UNIUNII EUROPENE CU MAROCUL

5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
<i>‪Romeo 30 către COS!</i>

6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
<i>‪S-a format o coloană de imigranți </i>

7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
<i>‪care coboară de pe Muntele Gurugú</i>
<i>‪spre Melilla.</i>

8
00:02:16,291 --> 00:02:17,583
‪Nu-l mai mișca!

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
‪Nu scuturați gardul!

10
00:02:21,791 --> 00:02:22,916
‪Sunt refugiat!

11
00:02:23,000 --> 00:02:23,833
‪Sunt refugiat!

12
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
‪Oprește-te! Te dăm jos de acolo.

13
00:02:28,166 --> 00:02:29,083
‪Actele mele!

14
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
‪Ține-te!

15
00:02:30,125 --> 00:02:31,750
‪Uite actele! Sunt refugiat!

16
00:02:32,208 --> 00:02:33,291
‪Nu! Actele mele!

17
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
‪Nu! Ajutați-mă, futu-i!

18
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
‪Refugiat politic din Congo!

19
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
‪Haideți! Urcați!

20
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
‪Sârma ghimpată e încurcată.
‪Încearcă s-o tai aici!

21
00:02:54,000 --> 00:02:55,916
‪Eu o țin de aici și o tai.

22
00:02:59,333 --> 00:03:00,666
‪N-aveți ce căuta aici!

23
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
‪Plecați!

24
00:03:02,250 --> 00:03:03,166
‪Plecați!

25
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
‪Nu zgâlțâiți gardul!
‪Nu-l zgâlțâiți, futu-i!

26
00:03:14,500 --> 00:03:17,000
‪- Romeo 20 către COS.
‪- <i>‪Aici COS, Romeo 20.</i>

27
00:03:17,083 --> 00:03:21,541
‪Cerem întăriri. Migranții din tabără
‪vor să-i ajute pe cei ce vor să treacă.

28
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
‪Dă-mi drumul!

29
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
‪Nu mișca, la naiba!

30
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
‪Oprește-te!

31
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
‪Stai nemișcat, la naiba!

32
00:03:57,875 --> 00:03:59,125
‪Nu zgâlțâiți gardul!

33
00:03:59,208 --> 00:04:00,041
‪Nu mișca!

34
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
‪Miguel! Ești teafăr?

35
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
‪Nu respiră.

36
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
‪Sunt în regulă.

37
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
‪Anunță COS!

38
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}‪REZERVAȚIA NATURALĂ DJA
‪CAMERUN

39
00:05:56,208 --> 00:05:58,541
‪- Se mișcă mai repede.
‪- Da.

40
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
‪Nu. Mai la stânga!

41
00:06:02,958 --> 00:06:03,875
‪Acolo nu putem.

42
00:06:03,958 --> 00:06:05,291
‪- De ce?
‪- Zonă sacră.

43
00:06:05,375 --> 00:06:07,041
‪- Ocolim.
‪- Pe aici!

44
00:06:07,125 --> 00:06:08,541
‪Trebuie să ocolim.

45
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
‪Cât durează?

46
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
‪O jumătate de oră.

47
00:06:11,708 --> 00:06:14,708
‪- O să-l omoare.
‪- Nu traversăm zona sacră.

48
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
‪Băga-mi-aș!

49
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
‪Atenție la gropi!

50
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
‪E rândul meu.

51
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
‪E târziu, mama va fi supărată.

52
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
‪Ali, mi-ai promis!

53
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
‪Mi-ai promis.

54
00:08:43,916 --> 00:08:44,750
‪Plecăm!

55
00:08:45,333 --> 00:08:46,625
‪Am găsit o bicicletă!

56
00:08:47,125 --> 00:08:47,958
‪Săteni?

57
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
‪- Am mai văzut-o.
‪- Unde?

58
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
‪În Mboma.

59
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
‪Să mergem!

60
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
‪Vino repede!

61
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
‪Au fugit.

62
00:09:20,541 --> 00:09:22,291
‪Motocicletele sunt prea iuți.

63
00:09:27,708 --> 00:09:29,791
‪Ar trebui să dăm carnea sătenilor.

64
00:09:31,625 --> 00:09:33,166
‪Nu e o piață de carne.

65
00:09:57,000 --> 00:09:59,666
‪- A cui e? A braconierilor?
‪- Nu știu.

66
00:10:00,458 --> 00:10:01,791
‪Pune-o în mașină!

67
00:10:02,375 --> 00:10:03,833
‪O fi a unor copii.

68
00:10:04,750 --> 00:10:06,083
‪Oricum, o să aflăm.

69
00:10:30,500 --> 00:10:32,708
‪Eu nu-i spun lui Kato, voi îi ziceți.

70
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
‪Eu cum mai ajung la Avebe?

71
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
‪E numai vina ta.

72
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
‪Nu-i vina mea. N-am vrut să mergem acolo.

73
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
‪Adú are șase ani. Face ce-i spui tu.

74
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
‪Tu ești cea mare.

75
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
‪Tu mi-ai spus să-l învăț
‪să se dea cu bicicleta.

76
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
‪În sat. Nu prin pădure.

77
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
‪Era Kimba.

78
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
‪Ce?

79
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
‪Elefantul pe care l-au ucis
‪era Kimba.

80
00:11:14,541 --> 00:11:17,416
‪O fi fost înregistrat
‪de un migrant din tabără.

81
00:11:19,333 --> 00:11:22,291
‪- Atât se vede?
‪- E postat de câteva zile, nu știu.

82
00:11:23,208 --> 00:11:25,750
‪Comisia pentru Refugiați
‪a făcut reclamație.

83
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
‪Grozav, futu-i!

84
00:11:27,833 --> 00:11:30,583
‪Pentru ca judecătorii
‪să ceară înregistrările.

85
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
‪Ce arată camerele de pe gard?

86
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
‪Nimic. Nu se vede nimic.

87
00:11:35,750 --> 00:11:37,916
‪Încercam să-l dau jos și atât.

88
00:11:38,375 --> 00:11:39,708
‪Ne cheamă la tribunal?

89
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
‪Întâi, vorbim cu comandatul,
‪dar nu-i nimic.

90
00:11:43,541 --> 00:11:48,750
‪S-a întâmplat ce scrie în raport.
‪A căzut și a murit. Punct.

91
00:11:49,375 --> 00:11:51,083
‪Sigur nu sunt alte imagini?

92
00:11:51,625 --> 00:11:52,541
‪Ce imagini?

93
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
‪În care îl băteai cu bastonul.

94
00:11:57,041 --> 00:11:58,291
‪Ce baston, Mateo?

95
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
‪Adú!

96
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
‪Vino încoace!

97
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
‪Haide!

98
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
‪Vino aici!

99
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
‪Haide!

100
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
‪Stai jos aici!

101
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
‪Haide, Adú!

102
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
‪Adú!

103
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
‪Știi că sunt prieten cu tatăl tău, nu?

104
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
‪Nu, dle Neko.

105
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
‪Eu am grijă de familia ta.

106
00:13:45,291 --> 00:13:48,000
‪Cine a găsit bidoanele de apă,
‪pentru mama ta?

107
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
‪Dumneata, domnule Neko.

108
00:13:51,000 --> 00:13:53,625
‪Un amic din Mengueme
‪caută o bicicletă bună,

109
00:13:54,041 --> 00:13:56,041
‪ca să-și ducă maniocul la piață.

110
00:13:56,666 --> 00:13:59,916
‪M-am gândit la bicicleta ta,
‪cea a lui Kato.

111
00:14:00,000 --> 00:14:02,083
‪Prietenul meu oferă un preț bun.

112
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
‪Nu.

113
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
‪Nu, ce?

114
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
‪E vreo problemă?

115
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
‪Am pierdut-o.

116
00:14:17,541 --> 00:14:19,041
‪Ce s-a întâmplat, Adú?

117
00:14:19,125 --> 00:14:20,333
‪Nu vrei să-mi spui?

118
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
‪Da? Ce e?

119
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
‪Ce?

120
00:14:52,250 --> 00:14:54,208
‪Nu, mă duc după ea la Yaoundé.

121
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
‪Da, la aeroport.

122
00:14:56,750 --> 00:14:58,791
‪Fără taxiuri, să mă aștepte!

123
00:15:02,458 --> 00:15:04,083
‪Și-a făcut vaccinurile?

124
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
‪Vaccinurile.

125
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
‪Ai întrebat-o?

126
00:15:11,166 --> 00:15:13,791
‪Știu că n-are 12 ani, dar așa se poartă.

127
00:15:14,750 --> 00:15:17,833
‪Bine, pa!

128
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
‪O petrecere?

129
00:15:46,375 --> 00:15:47,666
‪E ziua lui.

130
00:15:47,875 --> 00:15:48,708
‪A ta?

131
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
‪Felicitări!

132
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
‪Salvă Domnului!

133
00:15:54,000 --> 00:15:56,125
‪Credeam că e pentru elefantul mort.

134
00:15:56,208 --> 00:15:57,791
‪- Nu face asta!
‪- Ce anume?

135
00:15:59,583 --> 00:16:02,458
‪Patru elefanți uciși în două luni,
‪deci zi-mi!

136
00:16:02,916 --> 00:16:05,333
‪- Ce să-ți zic?
‪- De ce ești așa voios.

137
00:16:06,333 --> 00:16:11,333
‪Beți, dansați, râdeți. În ziua
‪când am pierdut cel mai important animal.

138
00:16:11,791 --> 00:16:12,833
‪Nu mi-ești șef.

139
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
‪Eu adun bani pentru parc.

140
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
‪Dar nu ești șeful meu.

141
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
‪Bine.

142
00:16:22,833 --> 00:16:25,333
‪Ai putea măcar să arăți că-ți pare rău.

143
00:16:25,833 --> 00:16:30,291
‪Dacă te-ai purta frumos cu sătenii,
‪poate ne-ar ajuta contra braconierilor.

144
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
‪Elefantul acela e un cadavru,
‪nu mâncare.

145
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
‪În Spania, dar nu aici.

146
00:16:36,625 --> 00:16:38,291
‪Pentru cine lucrezi, Kabila?

147
00:16:39,000 --> 00:16:40,541
‪Pentru săteni? Braconieri?

148
00:16:40,625 --> 00:16:43,041
‪Guvernul tău? Pentru mine?
‪Zău dacă știu!

149
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
‪Du-te dracului!

150
00:16:45,333 --> 00:16:46,166
‪Da?

151
00:16:47,958 --> 00:16:49,375
‪Eu îți plătesc salariul.

152
00:16:49,916 --> 00:16:51,916
‪Știi care-i problema ta, Gonzalo?

153
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
‪Crezi că elefanții ăștia sunt ai tăi.

154
00:16:55,166 --> 00:16:57,500
‪Că ești salvatorul, îngerul lor.

155
00:16:57,583 --> 00:16:58,500
‪Dar nu ești.

156
00:16:58,875 --> 00:17:01,833
‪Ești un ticălos egoist
‪care bocește pentru animale.

157
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
‪Numai pentru animale.

158
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
‪Și de-aia ești jalnic.

159
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
‪Foarte jalnic!

160
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
‪Acum, cară-te de aici!

161
00:17:11,083 --> 00:17:13,083
‪N-ai ce căuta la petrecerea asta.

162
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
‪Dați-i drumul!

163
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
‪Lasă-l! Dă-i drumul!

164
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
‪Lasă-l!

165
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}‪NUME: MBALUKU TATU
‪CETĂȚENIE: CONGOLEZĂ

166
00:18:34,416 --> 00:18:38,125
‪PROTESTATARII ȘI  ARMATA
‪LA SEDIUL COMISIEI ELECTORALE DIN BENI

167
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
‪CONTRA AMÂNĂRII ALEGERILOR
‪DIN BENI ȘI BUTEMBO.

168
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
‪Tu!

169
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
‪Fugiți!

170
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
‪Atenție!

171
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
‪Târfă! Te omor!

172
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
‪Mami!

173
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
‪Haide!

174
00:20:17,333 --> 00:20:18,416
‪Trebuie să vorbim.

175
00:20:19,833 --> 00:20:23,625
‪Mă duc la Yaoundé după fiica mea.
‪Și să arăt poliției bicicleta.

176
00:20:23,708 --> 00:20:25,125
‪Nu putem continua așa.

177
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
‪- Și?
‪- Trebuie să vorbim.

178
00:20:29,083 --> 00:20:33,250
‪- Revin în două săptămâni.
‪- Nu te vrem aici, nu putem lucra cu tine.

179
00:20:33,333 --> 00:20:35,583
‪Nici eu, nici ceilalți paznici.

180
00:20:36,708 --> 00:20:37,666
‪Nu voi decideți.

181
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
‪Ba da.

182
00:20:40,000 --> 00:20:43,083
‪Ieri am vorbit la Protecția Naturii,
‪de la Yaoundé.

183
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
‪Permisul tău va fi revocat.

184
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
‪Permisul meu?

185
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
‪Da. Așa e cel mai bine.

186
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
‪Ai fumat iarbă?

187
00:20:56,583 --> 00:20:57,541
‪Vorbesc serios.

188
00:21:00,583 --> 00:21:02,250
‪Nimeni nu te place aici.

189
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
‪Bine.

190
00:21:14,291 --> 00:21:15,750
‪Revin în două săptămâni.

191
00:21:19,541 --> 00:21:20,666
‪Nu fi prost!

192
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
‪Ali, mami va fi bine?

193
00:21:40,458 --> 00:21:42,083
‪Să nu vorbim despre asta!

194
00:21:42,166 --> 00:21:43,125
‪De ce nu?

195
00:21:44,166 --> 00:21:46,458
‪Nu ne ajută dacă ne gândim la mama.

196
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
‪Ce ne facem?

197
00:21:49,291 --> 00:21:50,833
‪Mergem la mătușa Leke.

198
00:21:51,541 --> 00:21:53,416
‪Ne va ajuta să-l sunăm pe tata.

199
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
‪Și să ne ducă în Spania.

200
00:23:02,208 --> 00:23:04,750
‪Mama mi-a zis
‪că a mai fost ucis un elefant.

201
00:23:06,625 --> 00:23:09,375
‪Și că i-ai putea supraveghea mai bine
‪cu drone.

202
00:23:10,875 --> 00:23:12,541
‪Tu știi cât costă o dronă?

203
00:23:12,833 --> 00:23:14,583
‪Și de câte am avea nevoie?

204
00:23:14,666 --> 00:23:15,500
‪Ești bogat.

205
00:23:15,583 --> 00:23:16,416
‪Eu, bogat?

206
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
‪Bunicul tău a fost conte!

207
00:23:19,625 --> 00:23:22,000
‪Nu, s-a însurat cu văduva unui conte.

208
00:23:22,291 --> 00:23:23,875
‪Eu n-am nimic de-a face.

209
00:23:24,375 --> 00:23:28,500
‪Ai ditamai apartamentul la Madrid,
‪altul la Londra, o casă în Maroc...

210
00:23:28,583 --> 00:23:29,583
‪Două foste soții,

211
00:23:29,666 --> 00:23:31,791
‪o fată care-mi dă bătăi de cap.

212
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
‪Ai 36,000 de adepți pe Twitter,
‪dacă ceri un euro...

213
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
‪De când îți pasă ție de elefanți?

214
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
‪Nu. De tine îmi pasă.

215
00:23:41,666 --> 00:23:46,625
‪În cazul ăsta, încearcă
‪să nu-mi dai bătăi de cap cât ești aici.

216
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
‪Nu eu am vrut să vin, da?

217
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
‪Eram bine mersi la Madrid,
‪aveam o slujbă.

218
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
‪Ce slujbă?

219
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
‪Într-un parc de distracții.

220
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
‪- Un parc de distracții.
‪- Da.

221
00:23:59,333 --> 00:24:02,375
‪- Pot să-ți dau un sfat?
‪- Te rog!

222
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
‪Schimbă ceva prin călătoria asta!

223
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
‪Bine.

224
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
‪Ali!

225
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
‪Ali, mi-e sete.

226
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
‪Ne odihnim 20 de minute.

227
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
‪Adú!

228
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
‪Ali, te rog!

229
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
‪Adú!

230
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
‪Adú!

231
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
‪Adú!

232
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
‪Adú!

233
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
‪Termină!

234
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
‪Ali, termină!

235
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
‪Ce ai face?

236
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
‪Ce aș face?

237
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
‪Dacă aș muri, ce ai face?

238
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
‪Aș continua.

239
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
‪Cu patru, cinci oameni,
‪putem căuta proprietarii bicicletei.

240
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
‪Și ce ar face? I-ar denunța pe braconieri?

241
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
‪Să încercăm!

242
00:26:26,041 --> 00:26:28,750
‪- De ce nu paznicii?
‪- N-am încredere în ei.

243
00:26:28,833 --> 00:26:30,416
‪Nici ei în tine.

244
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
‪Tu pe cine crezi?

245
00:26:36,083 --> 00:26:37,833
‪Nu-ți vor înnoi permisul.

246
00:26:42,083 --> 00:26:45,166
‪- Ți-a zis guvernul?
‪- Nu-ți poți bate joc de oameni.

247
00:26:45,250 --> 00:26:47,166
‪- Să-și facă datoria!
‪- Încearcă.

248
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
‪Nu.

249
00:26:48,166 --> 00:26:50,750
‪- Kabila e un idiot.
‪- Nu s-a plâns doar el.

250
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
‪Și nu îi ești șef, ci consilier.

251
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
‪Le spun tuturor ONG-urilor care vin aici
‪să trateze cu grijă.

252
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
‪S-au săturat să vină albii
‪să le spună ce să facă.

253
00:27:00,416 --> 00:27:04,541
‪- Sunt uciși elefanți în rezervație.
‪- Au ucis și gorilele lui Fossey.

254
00:27:05,166 --> 00:27:06,500
‪Vrei să ajungi ca ea?

255
00:27:07,500 --> 00:27:09,000
‪Deci nu mă vei ajuta.

256
00:27:10,000 --> 00:27:11,666
‪Ia o pauză în Spania!

257
00:27:12,833 --> 00:27:13,958
‪Nu vreau să mă duc.

258
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
‪Am un contact în rezervația
‪din Samburu, Kenya.

259
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
‪Samburu.

260
00:27:20,833 --> 00:27:22,958
‪- E o grădină zoologică.
‪- Atât pot.

261
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
‪Ești de la ONU. Poți face orice.

262
00:27:27,041 --> 00:27:30,000
‪Dacă rămâi, te vor ucide.
‪Nu va fi răspunderea mea.

263
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
‪Adú, grăbește-te!

264
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
‪Repede!

265
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
‪- Ce e?
‪- S-a oprit un camion, vino!

266
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
‪Adú!

267
00:29:24,916 --> 00:29:26,208
‪Încerc să fiu haios.

268
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
‪Unde locuiești?

269
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
‪Uneori, în Camerun.

270
00:29:31,958 --> 00:29:34,000
‪Uneori, călătoresc și hoinăresc.

271
00:29:34,916 --> 00:29:37,250
‪În Camerun, toți sunt chipeși ca tine?

272
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
‪Ți se pare că sunt chipeș?

273
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
‪Cred că-ți pot face un copil.

274
00:29:41,291 --> 00:29:42,166
‪Bună!

275
00:29:42,500 --> 00:29:43,333
‪Bună!

276
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
‪- Bună ziua.
‪- Bună ziua.

277
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
‪Pa!

278
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
‪Tipul zicea că singurele urme de elefanți
‪pe care le-a văzut

279
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
‪erau rahații de pe drum.

280
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
‪Ce fumezi?

281
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
‪Tutun.

282
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
‪Tutun?

283
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
‪Miroase!

284
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
‪Nu suntem în Spania.
‪Iei 15 ani pentru iarbă.

285
00:30:12,583 --> 00:30:14,250
‪Tată, e tutun. Jur!

286
00:30:17,083 --> 00:30:19,666
‪- A cui e bicicleta?
‪- Am găsit-o în junglă.

287
00:30:20,666 --> 00:30:22,625
‪Îmi place. Mi-o dai mie?

288
00:30:22,833 --> 00:30:25,500
‪- Pentru ce?
‪- Suvenir din Africa.

289
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
‪Donează 50 de euro
‪rezervației Du Dja și e a ta!

290
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
‪Cincizeci?

291
00:30:33,458 --> 00:30:35,916
‪Atât costă un gram de coca la Madrid, nu?

292
00:30:38,791 --> 00:30:40,291
‪Habar n-ai, tată.

293
00:30:40,541 --> 00:30:42,583
‪Dacă ești nervos, ia un Diazepam!

294
00:30:43,041 --> 00:30:45,416
‪- Îți par nervos?
‪- Nu știu.

295
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
‪Să mergem!

296
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
‪Foarte frumoasă.

297
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
‪Sunt identice, practic.

298
00:31:22,583 --> 00:31:23,416
‪Poftim?

299
00:31:23,500 --> 00:31:25,875
‪Declarațiile. A ta și a caporalului.

300
00:31:27,333 --> 00:31:28,416
‪Așa s-a întâmplat.

301
00:31:29,958 --> 00:31:32,916
‪Când iau cu asalt gardul, e vai și amar.

302
00:31:33,041 --> 00:31:34,208
‪Da, dle comandant.

303
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
‪Și multă tensiune, multă presiune.

304
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
‪La Academie înveți multe,
‪dar nu cum să dai omul jos de pe gard.

305
00:31:42,416 --> 00:31:43,583
‪Nu, dle comandant.

306
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
‪Azi-noapte, au aruncat cu var nestins
‪în patru agenți.

307
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
‪Știu, dle comandant.

308
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
‪În tine au aruncat?

309
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
‪Nu, domnule.

310
00:31:56,708 --> 00:31:59,750
‪- Cum te numești?
‪- Mateo, dle comandant.

311
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
‪Sunt mulți aici
‪care s-ar bucura să ne împingă în față,

312
00:32:06,500 --> 00:32:08,250
‪care nu pricep ce facem aici.

313
00:32:08,916 --> 00:32:12,791
‪Oameni care caută nod în papură,
‪greșeli, ca să ne atace.

314
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
‪Înțelegi unde bat, Mateo?

315
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
‪Eram doar trei. Am făcut ce am putut.

316
00:32:28,625 --> 00:32:30,041
‪Nu asta te întrebam.

317
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
‪Nu a fost nicio greșeală, dle comandant.

318
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
‪Nu pot pleca cu atâtea bagaje.

319
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
‪Camionul e plin.

320
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
‪Dacă vin toți cu o sacoșă, nu încăpem.

321
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
‪- Tatăl lor mi-a spus...
‪- Tatăl.

322
00:33:44,166 --> 00:33:47,208
‪Tatăl lor e în Spania.
‪Aici, noi facem treaba.

323
00:33:48,291 --> 00:33:50,208
‪O sacoșă pentru amândoi ajunge.

324
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
‪Țineți minte că aveți voie
‪un telefon pe săptămână!

325
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
‪Nu pierde numărul lui tata
‪și ai grijă de frățiorul tău!

326
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
‪Futu-i!

327
00:35:23,333 --> 00:35:25,166
‪Ce-i face poliția acelui om?

328
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
‪Ce se petrece?

329
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
‪...Spania.

330
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
‪Paris?

331
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
‪Am spus... Futu-i!

332
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
‪S-a schimbat planul.

333
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
‪- Ce?
‪- Mergeți la Paris cu avionul.

334
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
‪Cum adică, cu avionul?

335
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
‪Aveți noroc.

336
00:36:21,000 --> 00:36:24,041
‪- Vă urcați repede pe roți.
‪- Pe roți?

337
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
‪Vă țineți de cabluri, sunt multe.

338
00:36:26,875 --> 00:36:30,416
‪Când ajungeți sus,
‪căutați furtunul pentru câini!

339
00:36:30,500 --> 00:36:31,541
‪Ce câini?

340
00:36:32,000 --> 00:36:35,791
‪Europenii își iau câinii cu ei
‪când zboară, dar îi țin în cală.

341
00:36:36,041 --> 00:36:38,000
‪- E sigur?
‪- Foarte sigur.

342
00:36:45,083 --> 00:36:46,625
‪Vă îmbrăcați gros.

343
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
‪Acolo sus e foarte frig.

344
00:36:53,791 --> 00:36:55,000
‪Ori asta, ori nimic.

345
00:36:58,041 --> 00:37:00,166
‪- Tata a zis...
‪- Să vă duc în Maroc.

346
00:37:00,250 --> 00:37:01,666
‪Noi vă ducem la Paris!

347
00:37:01,833 --> 00:37:03,791
‪Vă facem o favoare.

348
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
‪Nu vreți să mergeți? Atunci, stați aici!

349
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
‪Nu pot face mai mult.

350
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
‪Alegeți unul foarte mare!
‪Pleacă în fiecare seară.

351
00:37:18,250 --> 00:37:19,875
‪Ăla zboară la Paris.

352
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
‪Baftă!

353
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
‪Ce este?

354
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
‪Nu vreau să intru acolo.

355
00:37:49,125 --> 00:37:50,875
‪De ce nu? E doar zgomot.

356
00:37:50,958 --> 00:37:52,500
‪Nu e doar zgomotul.

357
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
‪Ce vrei să facem?

358
00:37:56,458 --> 00:37:57,375
‪Nu știu.

359
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
‪- Ce faci?
‪- Plec.

360
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
‪Tu ce vrei să faci?

361
00:38:06,250 --> 00:38:07,416
‪Te întorci în sat?

362
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
‪Nu.

363
00:40:02,916 --> 00:40:04,166
‪Ce se întâmplă?

364
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
‪Ali, mi-e frig!

365
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
‪Să ne îmbrăcăm!

366
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
‪Repede!

367
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
‪Hai, pune-le pe tine!

368
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
‪Tot mi-e frig.

369
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
‪Nu-ți face griji, Adú.

370
00:42:23,458 --> 00:42:25,833
‪Hai să ne ținem de cald împreună!

371
00:42:46,666 --> 00:42:49,958
‪- Cât durează călătoria?
‪- Puțin.

372
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
‪Ali!

373
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
‪Ali!

374
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
‪Ali, trezește-te!

375
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
‪Ali!

376
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
‪Ali!

377
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
‪Ali!

378
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
‪Ali, trezește-te!

379
00:44:29,916 --> 00:44:31,625
‪Ali, trezește-te!

380
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
‪Alika!

381
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
‪Ali!

382
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
‪Alika!

383
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
‪Alika!

384
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
‪AEROPORTUL INTERNAȚIONAL
‪LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR

385
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
‪Tu ce cauți aici?

386
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
‪Ce faci aici?

387
00:45:57,625 --> 00:45:59,291
‪E zonă interzisă!

388
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
‪Nu știi că n-ai ce căuta aici?

389
00:46:26,666 --> 00:46:27,750
‪Mă duc la culcare.

390
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
‪Tu ești tâmpită?

391
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
‪- Ce e?
‪- Ăsta ce caută aici?

392
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
‪Tată, e o imitație.

393
00:46:41,291 --> 00:46:43,958
‪- De plastic. De la petrecere.
‪- Ce petrecere?

394
00:46:44,041 --> 00:46:46,166
‪Aici, la hotel.

395
00:46:46,708 --> 00:46:48,083
‪Să ne integrăm, nu?

396
00:46:50,208 --> 00:46:51,166
‪Tu iei prafuri?

397
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
‪- Cum adică?
‪- Ai ochii roșii.

398
00:46:54,291 --> 00:46:55,416
‪N-am dormit deloc.

399
00:46:56,875 --> 00:47:00,583
‪Sandra, tu știi unde ești?
‪Sau de ce ți-au dat ăsta?

400
00:47:00,666 --> 00:47:02,875
‪Da, tată. Și mai știu că sunt majoră.

401
00:47:03,000 --> 00:47:05,458
‪Dacă erai, nu trebuia să stau după tine.

402
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
‪De când asta? De trei luni? Șase?

403
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
‪- De când ai luat-o razna!
‪- Înainte, era bine?

404
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
‪Cu mine nu te porți
‪cum ai făcut-o cu mama.

405
00:47:14,583 --> 00:47:17,583
‪De unde știi cum a fost cu mama?
‪N-ai fost acolo!

406
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
‪Mateo!

407
00:47:36,958 --> 00:47:39,916
‪Sunt Paloma.
‪Avocată la comisia pentru refugiați.

408
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
‪- Nu azi.
‪- E despre cazul Tatou.

409
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
‪Putem sta puțin de vorbă, te rog?

410
00:47:44,750 --> 00:47:47,916
‪- Am spus deja ce...
‪- Doar cinci minute. E important.

411
00:47:51,583 --> 00:47:53,083
‪Ce priveliște frumoasă!

412
00:47:54,166 --> 00:47:55,541
‪Apartamentul bunicului.

413
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
‪- Ești din Melilla?
‪- Nu.

414
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
‪De la Madrid, dintr-o casă de militari...

415
00:48:01,291 --> 00:48:02,708
‪- Și eu.
‪- Serios?

416
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
‪Am prieteni în Garda Civilă.

417
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
‪Mateo, nu vreau
‪să distrug cariera nimănui.

418
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
‪Știu că ești sub o presiune uriașă.

419
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
‪Ai spus cinci minute, nu?

420
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
‪I-am găsit pe imigranții
‪care s-au urcat pe gard, cu Tatou.

421
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
‪Ei spun că l-ați lovit în cap
‪cu un baston.

422
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
‪Au spus că Tatou l-a lovit pe șeful meu
‪și era să-l omoare?

423
00:48:34,291 --> 00:48:37,708
‪Justifici cumva prin asta
‪acțiunea caporalului?

424
00:48:37,958 --> 00:48:40,291
‪Nu justific nimic. E realitatea.

425
00:48:40,875 --> 00:48:43,500
‪Tatou e mort. Și asta e realitatea.

426
00:48:44,041 --> 00:48:48,375
‪Știi că au început să arunce cu var
‪în noi? Cu sânge, cu fecale.

427
00:48:49,916 --> 00:48:52,125
‪Uneori, suntem trei contra 100.

428
00:48:52,208 --> 00:48:53,416
‪Desigur că știu.

429
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
‪Am spus-o și în presă,
‪cum m-au rugat camarazii tăi.

430
00:48:57,250 --> 00:48:58,375
‪Nimănui nu-i pasă.

431
00:48:58,833 --> 00:49:00,166
‪Subiectul e Tatou.

432
00:49:00,250 --> 00:49:02,250
‪Greșești. Subiectul nu e Tatou.

433
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
‪Ci faptul că apărătorii legii
‪au omorât un imigrant.

434
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
‪Noi n-am omorât pe nimeni.

435
00:49:07,875 --> 00:49:08,958
‪Ești sigur, Mateo?

436
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
‪Îi aducem pe tovarășii lui Tatou,
‪să dea o depoziție.

437
00:49:23,291 --> 00:49:24,583
‪Eu am spus adevărul.

438
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
‪Mateo!

439
00:49:30,791 --> 00:49:32,416
‪Întreabă-te un lucru!

440
00:49:33,375 --> 00:49:35,083
‪Vrei să se întâmple din nou?

441
00:49:58,166 --> 00:49:59,500
‪- Mersi!
‪- La revedere.

442
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
‪La revedere!

443
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
‪Bună ziua!

444
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
‪Cum faci asta?

445
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
‪Cum faci așa, cu mingile?

446
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
‪Magie.

447
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
‪Magie?

448
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
‪Da.

449
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
‪Cum te cheamă?

450
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
‪Massar.

451
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
‪Tu?

452
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
‪Adú.

453
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
‪Ilegal. Tu?

454
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
‪Ilegal?

455
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
‪Eu, ilegal.

456
00:52:00,666 --> 00:52:02,791
‪Pașaport fals, către Bruxelles.

457
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
‪Tu?

458
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
‪Eu am venit acolo înăuntru.

459
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
‪Unde e roata.

460
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
‪Înăuntru?

461
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
‪Înăuntru?

462
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
‪Singur?

463
00:52:27,500 --> 00:52:28,416
‪Singur?

464
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
‪Nu, cu sora mea.

465
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
‪Alika.

466
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
‪Poți să fugi?

467
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
‪Vino!

468
00:55:17,125 --> 00:55:18,666
{\an8}‪LIBERTATE PENTRU CASAMANCE

469
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
‪Carmen!

470
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
‪- Cum merge?
‪- Ce faci?

471
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
‪Bine.

472
00:56:32,916 --> 00:56:35,333
‪- Ea e Sandra, fiica mea.
‪- Bună!

473
00:56:35,958 --> 00:56:36,916
‪Încântată!

474
00:56:38,583 --> 00:56:40,833
‪- Tata mi-a vorbit de tine.
‪- Da?

475
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
‪Da, de bine.

476
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
‪Nu-i așa, Carmen?

477
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
‪Am niște treabă. Revin în două ore.

478
00:56:48,500 --> 00:56:50,583
‪- Bei o cafea?
‪- Când mă întorc.

479
00:56:50,666 --> 00:56:53,666
‪Să asculți de Carmen!
‪E foarte deșteaptă.

480
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
‪În care braț îmi faci injecția?

481
00:57:02,291 --> 00:57:05,125
‪- Nu, mai întâi stăm de vorbă.
‪- Bine.

482
00:57:05,208 --> 00:57:06,375
‪Vrei o cafea?

483
00:57:06,458 --> 00:57:09,208
‪- Nu trebuie să am stomacul gol?
‪- Nu-i nevoie.

484
00:57:10,500 --> 00:57:12,916
‪Deci o să stai o vreme cu tata.

485
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
‪Până la vară.

486
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
‪Și ce părere ai?

487
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
‪Despre Africa sau despre tata?

488
00:57:20,625 --> 00:57:22,791
‪Nu știu ce ți-a spus el, dar...

489
00:57:23,375 --> 00:57:25,708
‪Eu n-am o problemă cu drogurile.

490
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
‪- Nu?
‪- Nu.

491
00:57:28,291 --> 00:57:30,333
‪A fost ceva, dar s-a rezolvat.

492
00:57:31,125 --> 00:57:32,791
‪Era să ajungi la închisoare.

493
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
‪A spus el asta?

494
00:57:36,958 --> 00:57:40,166
‪Am folosit canabis și MDMA,
‪dar ele nu dau dependență.

495
00:57:40,250 --> 00:57:42,416
‪Tu ești medic, știi asta, nu?

496
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
‪Și cocaină, deloc?

497
00:57:46,166 --> 00:57:47,375
‪Voi doi v-o trageți?

498
00:57:48,083 --> 00:57:49,000
‪Poftim?

499
00:57:49,166 --> 00:57:50,083
‪V-o trageți?

500
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
‪Ca să înțeleg
‪când discutați despre mine.

501
00:57:54,208 --> 00:57:57,291
‪Am avut o relație,
‪dar asta a fost de ceva timp.

502
00:57:57,583 --> 00:58:00,750
‪Nu știam că taică-meu vine în Camerun
‪de atâta timp!

503
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
‪Nu-l prea cunoști pe tatăl tău.

504
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
‪Tu trebuie să fi venit după...

505
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
‪Brigitte, nu?

506
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
‪Se înțelege de minune cu fostele iubite.

507
00:58:25,583 --> 00:58:27,458
‪E în relații bune și cu mama.

508
00:58:27,916 --> 00:58:31,416
‪Deși a părăsit-o când eu aveam șase ani.

509
00:58:33,166 --> 00:58:34,541
‪Inițial, n-am înțeles.

510
00:58:34,625 --> 00:58:38,541
‪Are talentul ăsta, să o dea în bară
‪și apoi să se înțeleagă cu ele!

511
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
‪Se înțelege cu fostele iubite
‪și cu elefanții.

512
00:58:45,916 --> 00:58:47,708
‪Tatăl tău e un om bun, Sandra.

513
00:58:48,916 --> 00:58:50,083
‪Tata e un cinic.

514
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
‪Nu.

515
00:58:53,625 --> 00:58:55,458
‪Cât dă acestei clinici?

516
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
‪Ce are asta de-a face cu cinismul?

517
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
‪Știi că n-a călcat în Spania de 15 ani
‪fiindcă are probleme cu fiscul?

518
00:59:02,041 --> 00:59:06,333
‪Ar fi bine dacă toți evazioniștii
‪ar da bani pentru cauze umanitare.

519
00:59:06,708 --> 00:59:07,708
‪Știi ce e el?

520
00:59:08,458 --> 00:59:09,708
‪Un bun cumpărător.

521
00:59:10,083 --> 00:59:12,416
‪- V-a cumpărat pe toți.
‪- Înțeleg.

522
00:59:13,041 --> 00:59:14,000
‪Dar pe tine nu.

523
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
‪Da.

524
00:59:16,208 --> 00:59:18,958
‪- Fiindcă ești isteață.
‪- Fiindcă nu-l cred.

525
00:59:20,166 --> 00:59:21,333
‪Pe mine nu mă duce.

526
00:59:24,083 --> 00:59:26,750
‪- Suntem gata.
‪- Perfect!

527
00:59:26,958 --> 00:59:28,166
‪Facem injecția?

528
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
‪Am tras două linii ieri, da?

529
00:59:35,041 --> 00:59:36,958
‪Atât am luat de când sunt aici.

530
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
‪Vor bani.

531
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
‪Bani. Înțelegi?

532
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
‪Eu nu am.

533
01:00:51,791 --> 01:00:52,666
‪Știu.

534
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
‪Dar ca să ajungem în Maroc,
‪ne trebuie bani.

535
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
‪Mi-e foame.

536
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
‪Massar!

537
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
‪Massar!

538
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
‪Avem bani.

539
01:03:53,500 --> 01:03:54,625
‪Cum ai reușit?

540
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
‪- Magie.
‪- Magie?

541
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
‪Hoțu' naibii!

542
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
‪Nu! Lasă-l! E prietenul meu!
‪Lasă-l în pace!

543
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
‪Un hoț!

544
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
‪Massar!

545
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
‪Massar, te simți bine?

546
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
‪Magie!

547
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
<i>‪Extrema dreaptă a ieșit în stradă.</i>

548
01:06:13,208 --> 01:06:19,583
<i>‪În inima UE, extremiștii flamanzi</i>
<i>‪au înlăturat steagul albastru cu stele,</i>

549
01:06:19,666 --> 01:06:24,083
<i>‪care a adus cea mai îndelungată perioadă</i>
<i>‪de prosperitate și pace.</i>

550
01:06:24,333 --> 01:06:27,041
<i>‪Pretextul a fost pactul pentru migrație...</i>

551
01:06:27,208 --> 01:06:28,541
‪Și dacă spunem?

552
01:06:31,625 --> 01:06:32,791
‪Ce anume?

553
01:06:33,125 --> 01:06:36,458
‪Că am încercat să-l coborâm
‪în siguranță, dar n-a vrut.

554
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
‪Nu ne putem contrazice.

555
01:06:40,000 --> 01:06:42,125
‪Am chemat întăriri degeaba.

556
01:06:42,208 --> 01:06:45,291
‪Dacă începem să dăm cu rahat,
‪ne vor ataca.

557
01:06:45,833 --> 01:06:46,666
‪Și atunci?

558
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
‪Atunci ce?

559
01:06:48,333 --> 01:06:51,083
‪Nimic.<i>‪ </i>‪Nu s-a întâmplat nimic.

560
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
‪- Vor aduce martori.
‪- N-au decât!

561
01:06:54,125 --> 01:06:56,791
‪Va fi cuvântul lor
‪contra cuvântului nostru.

562
01:06:57,833 --> 01:06:58,708
‪Și filmulețul?

563
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
‪El arată cum ne-am străduit
‪să îl resuscităm, atât.

564
01:07:09,500 --> 01:07:13,583
‪Știți ce-o să ne termine? Teama.
‪Paranoia. Îndoielile.

565
01:07:15,083 --> 01:07:17,541
‪Magistrații sunt vicleni,
‪ne vor provoca.

566
01:07:20,125 --> 01:07:22,625
‪Dacă ne ținem fermi, nu există niciun caz.

567
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
‪Massar!

568
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
‪Ce-i aia?

569
01:07:47,625 --> 01:07:49,625
‪- Ce?
‪- Pe spatele tău.

570
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
‪De la soare.

571
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
‪Soare?

572
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
‪Am plecat din Somalia acum un an.

573
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
‪Pe jos.

574
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
‪Tu n-o să mori, nu?

575
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
‪Nu. Să mor?

576
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
‪Nu.

577
01:08:22,458 --> 01:08:23,833
‪Îmi promiți?

578
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
‪Îți promit.

579
01:09:06,958 --> 01:09:10,125
‪Știai că delictele fiscale
‪sunt șterse după 10 ani?

580
01:09:13,833 --> 01:09:17,666
‪Ți-o spun fiindcă în loc de Maroc,
‪ne-am putea duce în Spania.

581
01:09:18,791 --> 01:09:20,708
‪Nu am probleme în Spania.

582
01:09:22,416 --> 01:09:26,750
‪- Nici în Camerun, dar am plecat repede.
‪- N-am plecat repede.

583
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
‪M-am certat cu directorii rezervației
‪și am decis să plec.

584
01:09:30,833 --> 01:09:32,666
‪Te-ai certat. Bine.

585
01:09:32,750 --> 01:09:34,000
‪Din cauza firii mele.

586
01:09:34,291 --> 01:09:37,625
‪Ai moștenit-o și tu
‪și ți-a cauzat multe probleme.

587
01:09:39,500 --> 01:09:40,875
‪De aceea vreau să ajut.

588
01:09:45,291 --> 01:09:48,916
‪Până acum, doar mi-ai vândut o bicicletă
‪cu 50 de euro.

589
01:09:49,333 --> 01:09:52,083
‪- A fost o donație.
‪- Da, mă rog.

590
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
‪O să stăm o vreme împreună,
‪așa că hai să încercăm...

591
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
‪Nu știu.

592
01:10:00,958 --> 01:10:02,458
‪- Să ne înțelegem?
‪- Da.

593
01:10:04,916 --> 01:10:06,208
‪Ca prietenii?

594
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
‪Ca prietenii.

595
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
‪Bine.

596
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}‪AL HOCEIMA
‪NORDUL MAROCULUI

597
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
‪Băga-mi-aș!

598
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
‪Mișto casa, nu?

599
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
‪Nu-i rea.

600
01:11:20,541 --> 01:11:22,000
‪El a fost Jerôme Neto.

601
01:11:22,083 --> 01:11:24,041
‪Ucis în Ngorongoro, în Tanzania.

602
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
‪Braconierul respectiv
‪a primit 25 de dolari pentru colți.

603
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
‪Camera ta e sus.
‪Samir îți va aduce valizele.

604
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
‪- Bine.
‪- Așteaptă!

605
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
‪Un test antidrog.

606
01:11:41,125 --> 01:11:43,541
‪E cu bandelete pentru urină,
‪ca la diabet.

607
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
‪Un test?

608
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
‪Recomandat de Carmen.
‪Nu mai trebuie ace.

609
01:11:52,208 --> 01:11:53,583
‪Nu urma să fim prieteni?

610
01:11:54,791 --> 01:11:57,541
‪Asta fac prietenii,
‪au grijă unii de alții.

611
01:12:02,250 --> 01:12:03,541
‪În fiecare dimineață?

612
01:13:22,958 --> 01:13:23,791
‪Vrei mărunt?

613
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
‪Bani?

614
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
‪Acolo e spălătoria.

615
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
‪Ciocolată.

616
01:13:33,625 --> 01:13:34,458
‪Ciocolată?

617
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
‪Ciocolată, pentru tine. Să mănânci.

618
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
‪Pentru mine?

619
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
‪Lasă ăla!

620
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
‪Haide!

621
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
‪Urcă!

622
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
‪Magie?

623
01:13:56,250 --> 01:13:57,083
‪Ce?

624
01:13:57,208 --> 01:13:58,041
‪Magie?

625
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
‪Da, magie.

626
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
‪Haide!

627
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
‪Poftim!

628
01:14:32,000 --> 01:14:33,333
‪Îți place? Ne jucăm?

629
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
‪Vrei să ne jucăm? Haide!

630
01:14:37,083 --> 01:14:38,041
‪Ne jucăm un pic.

631
01:14:38,333 --> 01:14:40,458
‪Îți place să te joci?

632
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
‪Îți place să te joci?

633
01:14:44,666 --> 01:14:45,875
‪Ce faci?

634
01:14:45,958 --> 01:14:47,666
‪Vino aici!

635
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
‪Ce faci?

636
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
‪Massar!

637
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
‪Adú!

638
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
‪Adú!

639
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
‪Massar!

640
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
‪Vino, ajută-mă!

641
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
‪Haide!

642
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
‪Massar, așteaptă!

643
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
‪Banii.

644
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
‪Fugi!

645
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
‪E ultima oară.

646
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
‪Dar tu o faci.

647
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
‪E altceva.

648
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
‪De ce?

649
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
‪Tu ești copil.

650
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
‪Dar vreau să fac magie.

651
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
‪În Somalia...

652
01:16:35,291 --> 01:16:36,750
‪m-au pus să dansez.

653
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
‪M-au spoit ca pe o fată.

654
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
‪De ce?

655
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
‪De plăcere.

656
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
‪Ce-i aia „de plăcere”?

657
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
‪Mănâncă!

658
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
‪Haideți! Mișcați-vă!

659
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
‪Haideți!

660
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
‪Repede, închidem!

661
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
‪Nu vă opriți, vă rugăm!

662
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
‪Haideți!

663
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
‪Mișcați-vă!

664
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
‪Mișcați-vă!

665
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
‪Haideți!

666
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
‪Mișcați-vă!

667
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
‪Haideți!

668
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
‪Haideți!

669
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
‪Intrați!

670
01:18:56,125 --> 01:19:00,166
‪CEL PUȚIN 42 DE MORȚI ÎN PROTESTELE
‪FAȚĂ DE RECENSĂMÂNTUL DIN CONGO

671
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
‪Stai așa! Ce se întâmplă?

672
01:19:44,958 --> 01:19:45,875
‪Mișcă-te!

673
01:19:46,916 --> 01:19:48,166
‪- Nu mă atinge!
‪- Hai!

674
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
‪- Sandra!
‪- Lasă-mă!

675
01:19:51,041 --> 01:19:54,166
‪- Locul ăsta colcăie de traficanți.
‪- Nu-mi pasă!

676
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
‪Faci pe turista toantă?

677
01:19:56,458 --> 01:20:01,166
‪- Turista toantă? Doar dansam.
‪- Nimeni nu vine aici să danseze.

678
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
‪Ce-ți pasă ție dacă dansez,
‪fumez sau mă fut?

679
01:20:05,000 --> 01:20:06,500
‪Ce crezi?

680
01:20:06,583 --> 01:20:11,000
‪Că ești tată bun dacă plătești un avocat
‪și mă pui să fac pipi pentru teste?

681
01:20:13,166 --> 01:20:16,083
‪- Urcă! Mergem acasă.
‪- Aia nu e casa mea.

682
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
‪Sandra!

683
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
‪Bună dimineața!

684
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
‪Bună dimineața!

685
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
‪Peste o săptămână, plec la Nador.

686
01:21:18,416 --> 01:21:19,541
‪Pentru un interviu.

687
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
‪Un interviu?

688
01:21:22,958 --> 01:21:26,041
‪Da, poate mă angajez
‪la un parc natural din Mozambic.

689
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
‪Te las la Melilla,
‪ca să te duci la Madrid.

690
01:21:31,416 --> 01:21:33,541
‪I-am spus azi-dimineață mamei tale.

691
01:21:37,083 --> 01:21:38,541
‪Și gata? Așa de ușor e?

692
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
‪Ai dreptate.

693
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
‪Ești majoră.

694
01:21:44,708 --> 01:21:48,375
‪Iar relația noastră nu se repară
‪cu un avocat și niște teste.

695
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
‪Nu. Am vrut să spun că...

696
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
‪Știu ce ai vrut să spui, Sandra.

697
01:21:53,791 --> 01:21:55,708
‪Și probabil că ai dreptate.

698
01:21:57,958 --> 01:21:59,541
‪Dar nu pot face mai mult.

699
01:22:01,208 --> 01:22:02,750
‪Sau, mai rău, nu știu cum.

700
01:22:09,208 --> 01:22:10,041
‪Ce trist!

701
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
‪Trist?

702
01:22:14,166 --> 01:22:15,916
‪Că nu știi ce să mai faci.

703
01:22:21,041 --> 01:22:22,875
‪Am încercat, Sandra. Sincer!

704
01:22:25,250 --> 01:22:29,250
‪Am încercat să ne acceptăm.
‪Să ne înțelegem ca niște prieteni.

705
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
‪Dar tu nu ești prietenul meu.

706
01:22:31,500 --> 01:22:32,583
‪Tu ești tatăl meu.

707
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}‪PALATUL DE JUSTIȚIE
‪MELILLA

708
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}‪- Bună ziua!
‪- Bună ziua!

709
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}‪- Toate bune?
‪- Da.

710
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
‪Să mergem!

711
01:23:10,958 --> 01:23:12,875
‪Așteptăm acolo până ne cheamă.

712
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
‪Bună!

713
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
‪- Bună! Ce faceți?
‪- Bună ziua.

714
01:23:21,333 --> 01:23:23,250
‪- Așteptați de mult?
‪- Nu.

715
01:23:23,916 --> 01:23:25,791
‪- Ați întârziat, nu?
‪- Ba da.

716
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
‪Am fost reținuți cu...

717
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}‪MUNTELE GURUGÚ
‪NORDUL MAROCULUI

718
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
‪Când ne ducem?

719
01:25:35,375 --> 01:25:36,583
‪Trebuie să așteptăm.

720
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
‪Nu avem bani.

721
01:25:49,666 --> 01:25:50,958
‪Ridică tricoul!

722
01:25:51,708 --> 01:25:52,541
‪Sus!

723
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
‪De când?

724
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
‪Bășicile astea.

725
01:26:06,208 --> 01:26:07,208
‪De câteva luni.

726
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
‪Deschide gura, te rog!

727
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
‪Și rănile?

728
01:26:39,166 --> 01:26:40,083
‪De câteva zile.

729
01:26:44,750 --> 01:26:46,375
‪Trebuie să mergi la spital.

730
01:26:49,666 --> 01:26:50,625
‪O să-mi revin.

731
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
‪Nu, trebuie să te duci.

732
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
‪Sistemul tău imun e prea slăbit.

733
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
‪Nu am acte.

734
01:27:04,583 --> 01:27:05,666
‪Nu-i nimic.

735
01:27:07,000 --> 01:27:08,250
‪E o urgență.

736
01:27:10,166 --> 01:27:11,541
‪Trebuie să te consulte.

737
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
‪Nu.

738
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
‪Nu.

739
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
‪Massar!

740
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
‪Massar!

741
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
‪Massar!

742
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
‪Massar!

743
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
‪Massar!

744
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
‪Te simți bine?

745
01:29:19,583 --> 01:29:20,666
‪Trebuie să plecăm.

746
01:29:23,166 --> 01:29:24,958
‪Nu putem sări gardul.

747
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
‪Nu-l vom sări.

748
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
‪Tată!

749
01:29:55,916 --> 01:29:57,916
‪De ce duci valizele la mașină?

750
01:29:58,000 --> 01:29:59,291
‪Plecăm la prima oră.

751
01:30:00,125 --> 01:30:02,166
‪Dar trusa mea de toaletă e acolo.

752
01:30:03,208 --> 01:30:04,625
‪Am lăsat-o pe pat.

753
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
‪Bine.

754
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
‪Să mergem!

755
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
‪E foarte rece!

756
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
‪Ce?

757
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
‪Ți-am spus sau nu?

758
01:34:27,166 --> 01:34:29,000
‪- Spune-o!
‪- „Cazul nu există.”

759
01:34:29,083 --> 01:34:30,666
‪Cazul nu există, Javi.

760
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
‪Mateo, nu ți-am spus?

761
01:34:34,125 --> 01:34:35,250
‪Nu există cazul!

762
01:34:37,291 --> 01:34:40,541
‪- Ce s-a întâmplat a fost o tragedie.
‪- Așa e.

763
01:34:40,625 --> 01:34:44,208
‪- Dar vreau să spun că ne-a fost greu.
‪- Da.

764
01:34:44,416 --> 01:34:45,833
‪Pentru dreptate!

765
01:34:45,916 --> 01:34:47,916
‪- Da!
‪- Pentru Javi și Miguel!

766
01:34:48,000 --> 01:34:51,333
‪Deși dreptatea asta
‪nu e destulă pentru șefi.

767
01:34:51,583 --> 01:34:52,916
‪Mă trimit la Málaga.

768
01:34:53,000 --> 01:34:54,583
‪- Ce naiba?
‪- Nu se poate!

769
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
‪De parcă eram suspectat de ceva.

770
01:34:56,791 --> 01:34:58,166
‪Afurisita de presă!

771
01:34:58,250 --> 01:35:01,333
‪- Presa!
‪- Dar știți ceva? Să se ducă naibii!

772
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
‪Eu mă bucur
‪că Javi și Mateo mai sunt aici.

773
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
‪Un toast, camarazi!

774
01:35:07,750 --> 01:35:09,708
‪- Așa e.
‪- Futu-i!

775
01:35:09,791 --> 01:35:12,125
‪- Haideți! Eroi!
‪- Chiar așa!

776
01:35:12,625 --> 01:35:14,708
‪- Ce e?
‪- Ies la o țigară.

777
01:35:39,833 --> 01:35:40,833
‪Ai una de rulat?

778
01:35:45,416 --> 01:35:46,333
‪Am gata făcute.

779
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
‪Mersi.

780
01:35:52,750 --> 01:35:53,625
‪Nu bei?

781
01:35:55,916 --> 01:35:57,375
‪Intru în tură la 22:00.

782
01:36:03,458 --> 01:36:04,958
‪A fost deținut politic.

783
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
‪Ce?

784
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
‪Tatou.

785
01:36:10,291 --> 01:36:12,208
‪Fusese deținut politic în Congo.

786
01:36:13,000 --> 01:36:16,000
‪L-au închis
‪fiindcă a protestat la recensământ.

787
01:36:16,083 --> 01:36:17,041
‪De unde știi?

788
01:36:19,000 --> 01:36:19,958
‪De pe internet.

789
01:36:21,041 --> 01:36:23,791
‪- Ziare, bloguri...
‪- Te-ai documentat?

790
01:36:26,833 --> 01:36:29,166
‪Mateo, tu știi care e problema Africii?

791
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
‪Toți pleacă.
‪Profesori, politicieni, asistente.

792
01:36:34,458 --> 01:36:38,333
‪Iar dacă pleacă toți,
‪cine naiba mai îndreaptă lucrurile?

793
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
‪Bunicul meu, un comunist,

794
01:36:44,500 --> 01:36:47,791
‪spunea că, dacă Franța înălța
‪un gard în Pirinei,

795
01:36:49,083 --> 01:36:51,458
‪Franco nu murea de moarte bună. Ce zici?

796
01:36:51,541 --> 01:36:54,541
‪- Nu-i totuna.
‪- Dimpotrivă, amice, e totuna.

797
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
‪În ochii africanilor,
‪gardul acela înseamnă...

798
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
‪„Nu sunteți bineveniți.

799
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
‪Acest teritoriu vă e interzis.”

800
01:37:08,041 --> 01:37:10,125
‪Știi ce înseamnă de fapt?

801
01:37:10,250 --> 01:37:11,916
‪Știi ce spune gardul ăla?

802
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
‪„Rezolvați-vă problemele!”

803
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
‪Nu cârmim aici?

804
01:37:53,500 --> 01:37:55,166
‪Nu, mai departe.

805
01:37:55,250 --> 01:37:56,250
‪Altfel, ne văd.

806
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
‪Mă dor picioarele.

807
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
‪Mi-e frig.

808
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
‪Nu te opri!

809
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
‪Continuă!

810
01:38:04,833 --> 01:38:05,833
‪Nu te opri!

811
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
‪Haide!

812
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
‪Suntem aproape.

813
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
‪Un ultim efort.

814
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
‪Massar!

815
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
‪Massar!

816
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
‪Massar!

817
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
‪Adú!

818
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
‪Massar!

819
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
‪Aici!

820
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
‪Eu sunt aici! Tu unde ești?

821
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
‪Aici!

822
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
‪Massar!

823
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
‪Adú! Unde ești?

824
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
‪Aici!

825
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
‪Adú!

826
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
‪Sunt aici! Te rog!

827
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
‪Massar!

828
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
‪Sunt aici!

829
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
‪Adú!

830
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
‪Massar, unde ești?

831
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
‪Adú!

832
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
‪Massar!

833
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
‪Adú!

834
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
‪Trăiește.

835
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
‪Vesta, unde e vesta de salvare?

836
01:41:14,666 --> 01:41:15,791
‪Aici, la pupa!

837
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
‪Vino, micuțule!

838
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
‪- Îl poți ridica?
‪- Da.

839
01:41:28,458 --> 01:41:29,333
‪Vino aici!

840
01:41:29,416 --> 01:41:30,375
‪Mateo, haide!

841
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
‪Acum!

842
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
‪Așa, gata. E bine, campionule!

843
01:41:36,625 --> 01:41:37,625
‪E prietenul tău?

844
01:41:37,708 --> 01:41:40,666
‪Da! Adú, ești teafăr?

845
01:41:40,916 --> 01:41:42,000
‪Am reușit, Adú!

846
01:41:42,083 --> 01:41:45,000
‪- Credeam că ai murit.
‪- Nu am murit.

847
01:42:14,791 --> 01:42:19,375
{\an8}‪GARDA CIVILĂ

848
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
‪- Bună ziua!
‪- Bună ziua!

849
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
‪Adú și Massar, da?

850
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
‪Bine, haideți!

851
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
‪Noroc!

852
01:43:31,083 --> 01:43:32,791
‪Eu mă opresc aici.

853
01:43:36,791 --> 01:43:39,750
‪Ți-ar face bine să stai puțin în Spania.

854
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
‪Dacă mi-o ceri tu.

855
01:43:42,583 --> 01:43:43,625
‪Doar așa.

856
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
‪Dacă ai nevoie de orice, sună-mă!

857
01:44:02,250 --> 01:44:03,083
‪Bine.

858
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
‪Sandra!

859
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
‪Să mă suni!

860
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
‪Da.

861
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
‪Sigur.

862
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
‪POLIȚIA NAȚIONALĂ

863
01:44:51,541 --> 01:44:52,833
‪Mă însoțiți, vă rog?

864
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
‪Da.

865
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
‪Da.

866
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
‪Mulțumesc.

867
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
‪Poftiți!

868
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
‪Actele, vă rog!

869
01:45:13,666 --> 01:45:14,541
‪Vreo problemă?

870
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
‪Lăsați-vă bagajele! Poftiți acolo!

871
01:45:22,458 --> 01:45:23,791
‪De unde veniți?

872
01:45:24,791 --> 01:45:26,000
‪De lângă Tétouan.

873
01:45:28,833 --> 01:45:32,541
‪- De acolo aveți bicicleta?
‪- Nu, mi-a fost dată în Camerun.

874
01:45:32,708 --> 01:45:35,291
‪- Camerun?
‪- Da, am stat acolo o vreme.

875
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
‪Singură?

876
01:45:37,916 --> 01:45:39,000
‪Nu, cu tatăl meu.

877
01:46:06,083 --> 01:46:06,916
‪E imitație.

878
01:46:11,458 --> 01:46:15,083
‪L-am cumpărat din târgul din Yaoundé,
‪era plin de așa ceva.

879
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
‪Înțeleg.

880
01:46:27,250 --> 01:46:29,333
‪O fi căzut din rucsac.

881
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
‪José!

882
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
‪E a tatei, el...

883
01:47:27,250 --> 01:47:29,250
‪El are un refugiu pentru elefanți.

884
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
‪Alo?

885
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
<i>‪Tată!</i>

886
01:48:04,000 --> 01:48:04,833
‪Toate bune?

887
01:48:10,791 --> 01:48:12,041
<i>‪Sandra, toate bune?</i>

888
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
‪Da.

889
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
‪Ești sigură?

890
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
‪Sunt sigură.

891
01:48:32,000 --> 01:48:33,291
‪Mă bucur să aud asta.

892
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
‪El e Massar.

893
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
‪Coboară!

894
01:49:44,916 --> 01:49:45,750
‪Ce este?

895
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
‪Ce se întâmplă? De ce am oprit?

896
01:49:48,500 --> 01:49:49,541
‪Nu m-ai auzit?

897
01:49:49,625 --> 01:49:51,708
‪Am zis să cobori.

898
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
‪Mergem la centrul pentru minori.

899
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
‪Tu rămâi aici.

900
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
‪Massar!

901
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
‪Massar!

902
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
‪Massar!

903
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
‪Dă-mi drumul!

904
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
‪Massar!

905
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
‪Adú!

906
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
‪Massar!

907
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
‪Adú!

908
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
‪Massar!

909
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
‪Adú!

910
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
‪Massar!

911
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
‪Adú!

912
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}‪CENTRUL DE PRIMIRE A MINORILOR
‪MELILLA

913
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
‪RASISMUL - DEFINIȚIE

914
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}‪În 2018, peste 70 de milioane de persoane
‪și-au părăsit căminele

915
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}‪în căutarea unei lumi mai bune.

916
01:53:54,333 --> 01:54:01,333
{\an8}‪Dintre acestea, jumătate erau copii.



