1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,250 --> 00:00:42,042
{\an8}<i>(Llamada a la oración)</i>

4
00:01:22,000 --> 00:01:23,708
{\an8}<i>(Continúa la llamada a la oración)</i>

5
00:01:29,000 --> 00:01:34,167
<i>"Romeo 30 para COS, se está formando</i>
<i>una columna de inmigrantes".</i>

6
00:01:34,250 --> 00:01:36,125
{\an8}<i>(Radios Policía)</i>

7
00:01:42,750 --> 00:01:45,292
{\an8}<i>(Radios Policía en inglés)</i>

8
00:01:49,083 --> 00:01:51,208
{\an8}<i>(Radios Policía)</i>

9
00:02:07,625 --> 00:02:08,667
{\an8}<i>(Bullicio)</i>

10
00:02:09,292 --> 00:02:11,000
<i>(GRITA)</i>

11
00:02:12,250 --> 00:02:13,292
<i>(GRITA)</i>

12
00:02:14,167 --> 00:02:15,875
{\an8}<i>(Helicóptero)</i>

13
00:02:16,292 --> 00:02:17,667
<i>¡Dejad de moverle!</i>

14
00:02:19,792 --> 00:02:21,375
<i>¡No mováis la valla!</i>

15
00:02:21,667 --> 00:02:23,625
<i>(EN INGLÉS) ¡Soy refugiado!</i>
<i>¡Soy refugiado!</i>

16
00:02:23,708 --> 00:02:26,167
<i>Tranquilo. Para ya.</i>
<i>Vamos a bajarte.</i>

17
00:02:28,000 --> 00:02:29,875
<i>Mira mis papeles.</i>
Agárrate a mí.

18
00:02:29,958 --> 00:02:31,750
<i>¡Mira mis papeles, soy refugiado!</i>

19
00:02:32,708 --> 00:02:34,792
<i>¡Mis papeles! ¡No!</i>

20
00:02:34,875 --> 00:02:36,125
<i>¡Ayudadme, coño!</i>

21
00:02:37,000 --> 00:02:38,833
<i>¡Refugiado político del Congo!</i>

22
00:02:39,167 --> 00:02:40,625
<i>¡Vamos, vamos, sube!</i>

23
00:02:42,333 --> 00:02:43,417
<i>¡Vamos, vamos!</i>

24
00:02:43,542 --> 00:02:44,708
{\an8}<i>(Bullicio)</i>

25
00:02:51,042 --> 00:02:53,917
<i>Está toda la concertina enredada.</i>
<i>Intenta cortarla por ahí.</i>

26
00:02:53,958 --> 00:02:56,083
<i>Yo desde aquí la cojo y la aparto.</i>

27
00:02:56,625 --> 00:02:57,667
<i>¡Suéltalo!</i>

28
00:02:59,083 --> 00:03:00,667
<i>-¡No pueden entrar aquí!</i>

29
00:03:00,750 --> 00:03:01,792
<i>¡Largo!</i>

30
00:03:01,875 --> 00:03:05,375
<i>(VARIOS)</i>
<i>¡"Bossa"! ¡"Bossa"! ¡"Bossa"!</i>

31
00:03:05,500 --> 00:03:09,500
<i>¡Que no mováis la valla!</i>
<i>¡Que no mováis la puta valla!</i>

32
00:03:14,458 --> 00:03:16,958
<i>-Romeo 20 para COS.</i>
<i>-"Aquí COS, Romeo 20".</i>

33
00:03:17,000 --> 00:03:18,625
<i>-Solicito apoyo en Alfa 26.</i>

34
00:03:18,708 --> 00:03:21,417
<i>Están llegando inmigrantes del CETI</i>
<i>para apoyarlos.</i>

35
00:03:21,542 --> 00:03:22,583
<i>¡Déjame!</i>

36
00:03:23,458 --> 00:03:25,167
{\an8}<i>(Gritos)</i>

37
00:03:37,167 --> 00:03:38,208
<i>(GRITA)</i>

38
00:03:43,333 --> 00:03:44,375
<i>¡Ah!</i>

39
00:03:47,958 --> 00:03:49,292
<i>¡Estaos quietos, coño!</i>

40
00:03:49,375 --> 00:03:51,042
{\an8}<i>(Gritos)</i>

41
00:03:52,250 --> 00:03:53,500
{\an8}<i>(Golpes)</i>

42
00:03:53,583 --> 00:03:55,000
<i>¡Parad! ¡Parad!</i>

43
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
<i>¡Estaos quietos, coño!</i>

44
00:03:57,583 --> 00:04:00,000
<i>¡Dejad de mover la valla!</i>
¡Bomba va!

45
00:04:01,833 --> 00:04:03,000
{\an8}<i>(Silencio)</i>

46
00:04:03,542 --> 00:04:04,917
{\an8}<i>(Alarma)</i>

47
00:04:17,208 --> 00:04:19,208
<i>¡Miguel! Miguel, ¿estás bien?</i>

48
00:04:27,583 --> 00:04:28,667
<i>No respira.</i>

49
00:04:34,375 --> 00:04:35,667
<i>-¡"Bossa"!</i>

50
00:04:35,750 --> 00:04:39,000
<i>(TODOS) ¡"Bossa"! ¡"Bossa"!</i>

51
00:04:39,083 --> 00:04:41,667
<i>-¡"Bossa"! ¡"Bossa"! ¡"Bossa"!</i>

52
00:04:41,750 --> 00:04:42,792
<i>-¡"Bossa"!</i>

53
00:04:42,958 --> 00:04:43,958
<i>-¡"Bossa"!</i>

54
00:04:44,292 --> 00:04:45,708
<i>-¡"Bossa"!</i>
<i>-¡"Bossa"!</i>

55
00:04:47,167 --> 00:04:48,208
<i>Estoy bien.</i>

56
00:04:49,833 --> 00:04:51,958
<i>Llama al COS. ¡Llama al COS!</i>

57
00:04:55,292 --> 00:04:57,833
<i>-(GRITA)</i>
<i>-(TODOS JALEAN)</i>

58
00:05:24,875 --> 00:05:26,000
{\an8}<i>(Barritan)</i>

59
00:05:56,208 --> 00:05:58,000
<i>(EN INGLÉS)</i>
<i>Se está moviendo más rápido.</i>

60
00:05:58,083 --> 00:05:59,000
<i>(KABILA) Sí.</i>

61
00:06:01,042 --> 00:06:02,875
<i>No, no, más a la izquierda.</i>

62
00:06:02,958 --> 00:06:04,333
<i>-No podemos por ahí.</i>
¿Por?

63
00:06:04,417 --> 00:06:06,208
<i>Es una zona sagrada, la rodearemos.</i>

64
00:06:06,292 --> 00:06:08,667
<i>¡Es por aquí!</i>
Tenemos que rodearla.

65
00:06:09,708 --> 00:06:11,292
<i>¿Y cuánto se tarda?</i>
Media hora.

66
00:06:11,958 --> 00:06:14,583
<i>Van a matarlo.</i>
No podemos cruzar la zona sagrada.

67
00:06:14,667 --> 00:06:15,792
<i>¡Hostia puta!</i>

68
00:06:17,625 --> 00:06:21,667
{\an8}<i>(Niños hablando y riendo)</i>

69
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
<i>(EN FRANCÉS) ¡Cuidado, baches!</i>

70
00:06:32,417 --> 00:06:36,042
<i>-Me toca a mí.</i>
<i>-Ya es tarde, mamá nos reñirá.</i>

71
00:06:36,125 --> 00:06:38,042
<i>-¡Lo prometiste, Ali!</i>

72
00:06:38,917 --> 00:06:40,125
<i>¡Lo prometiste!</i>

73
00:06:40,208 --> 00:06:43,625
{\an8}<i>(Disparos)</i>

74
00:06:43,708 --> 00:06:45,833
{\an8}<i>(Disparos, chillido de animal)</i>

75
00:06:48,958 --> 00:06:49,958
{\an8}<i>(Disparo)</i>

76
00:06:55,417 --> 00:06:56,833
{\an8}<i>(Motosierra)</i>

77
00:07:18,167 --> 00:07:19,958
{\an8}<i>(Motosierra)</i>

78
00:08:43,958 --> 00:08:45,250
<i>(EN INGLÉS) ¡Debemos irnos!</i>

79
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
<i>(FURTIVO 2)</i>
<i>He encontrado una bicicleta.</i>

80
00:08:47,167 --> 00:08:47,958
<i>-¿Lugareños?</i>

81
00:08:48,042 --> 00:08:49,583
<i>(FURTIVO 2)</i>
<i>He visto esta bici antes.</i>

82
00:08:49,667 --> 00:08:51,625
<i>(FURTIVO 3) ¿Dónde?</i>
<i>(FURTIVO 2) En Mboum.</i>

83
00:08:51,917 --> 00:08:52,875
<i>(FURTIVO 1) ¡Vamos!</i>

84
00:08:58,208 --> 00:08:59,667
<i>(EN FRANCÉS) ¡Corre, corre!</i>

85
00:09:18,250 --> 00:09:19,583
<i>(KABILA, EN INGLÉS) Han huido.</i>

86
00:09:20,583 --> 00:09:22,375
<i>Las motos son demasiado rápidas.</i>

87
00:09:27,708 --> 00:09:29,917
<i>Deberíamos dar</i>
<i>la carne a los lugareños.</i>

88
00:09:31,750 --> 00:09:33,333
<i>Esto no es una carnicería.</i>

89
00:09:56,917 --> 00:09:59,542
<i>¿Quién es el dueño? ¿Los furtivos?</i>
-No lo sé.

90
00:10:00,417 --> 00:10:01,833
<i>Vale. Ponla en el jeep.</i>

91
00:10:02,333 --> 00:10:04,208
<i>-Probablemente sea de unos niños.</i>

92
00:10:04,708 --> 00:10:06,500
<i>Lo averiguaremos de todas formas.</i>

93
00:10:30,500 --> 00:10:32,417
<i>Se lo vais a decir a Kato.</i>

94
00:10:33,375 --> 00:10:35,417
<i>¿Cómo hago para ir a Avebe?</i>

95
00:10:39,458 --> 00:10:41,792
<i>Es todo por tu culpa.</i>
<i>-No es mi culpa.</i>

96
00:10:42,250 --> 00:10:44,542
<i>-No quería parar allí.</i>
<i>-Adú tiene seis años.</i>

97
00:10:44,917 --> 00:10:46,917
<i>Hace lo que le dices. Eres la mayor.</i>

98
00:10:47,125 --> 00:10:49,958
<i>-Pero tú me pediste</i>
<i>que le ensañara a montar en bici.</i>

99
00:10:50,042 --> 00:10:52,458
<i>-En el pueblo, no por esos caminos.</i>

100
00:10:57,417 --> 00:10:58,667
<i>-Era Kimba.</i>

101
00:11:01,625 --> 00:11:02,667
<i>-¿Qué?</i>

102
00:11:02,750 --> 00:11:05,292
<i>-El elefante que mataron era Kimba.</i>

103
00:11:09,875 --> 00:11:11,625
{\an8}<i>(Gritos)</i>

104
00:11:14,208 --> 00:11:17,042
<i>Seguramente lo grabó</i>
<i>uno de los emigrantes del CETI.</i>

105
00:11:19,292 --> 00:11:21,958
<i>¿Solo se ve eso?</i>
Lleva dos días colgado. No sé.

106
00:11:22,917 --> 00:11:25,917
<i>Los de Ayuda al Refugiado</i>
<i>han puesto una denuncia, eso sí.</i>

107
00:11:26,292 --> 00:11:27,583
<i>Su puta madre.</i>

108
00:11:27,667 --> 00:11:29,375
<i>Lo hacen</i>
<i>para que el juez pida acceso</i>

109
00:11:29,500 --> 00:11:30,958
<i>a las cámaras de la valla.</i>

110
00:11:31,250 --> 00:11:33,542
<i>¿Y qué se ve</i>
<i>en las cámaras de la valla?</i>

111
00:11:33,625 --> 00:11:34,958
<i>Nada. ¿Qué coño se va a ver?</i>

112
00:11:35,000 --> 00:11:37,750
<i>No se distingue nada.</i>
<i>Que intentaba bajarlo, y punto.</i>

113
00:11:38,333 --> 00:11:39,708
<i>¿Nos va a llamar un juez?</i>

114
00:11:39,792 --> 00:11:42,000
<i>Lo primero</i>
<i>es hablar con el comandante.</i>

115
00:11:42,083 --> 00:11:43,125
<i>Pero no pasa nada.</i>

116
00:11:43,542 --> 00:11:46,333
<i>Porque lo que pasó...</i>
<i>es lo que pone en el informe.</i>

117
00:11:46,417 --> 00:11:48,917
<i>Que murió a consecuencia</i>
<i>de una caída, y punto.</i>

118
00:11:49,333 --> 00:11:51,292
<i>¿Y seguro que no hay más imágenes?</i>

119
00:11:51,583 --> 00:11:52,667
<i>¿Qué imágenes?</i>

120
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
<i>Tú... dándole con la defensa.</i>

121
00:11:57,000 --> 00:11:58,250
<i>¿Qué defensa, Mateo?</i>

122
00:12:39,542 --> 00:12:40,583
<i>(HOMBRE) ¡Adú!</i>

123
00:12:41,042 --> 00:12:42,083
<i>¡Adú!</i>

124
00:12:42,917 --> 00:12:43,958
<i>(EN FRANCÉS) Ven aquí.</i>

125
00:12:46,542 --> 00:12:47,583
<i>Ven.</i>

126
00:12:57,292 --> 00:12:58,333
<i>Ven.</i>

127
00:13:12,250 --> 00:13:13,292
<i>Ven.</i>

128
00:13:21,083 --> 00:13:22,292
<i>Siéntate aquí.</i>

129
00:13:29,958 --> 00:13:31,000
<i>Acércate.</i>

130
00:13:34,750 --> 00:13:35,792
<i>Adú...</i>

131
00:13:36,958 --> 00:13:39,542
<i>Sabes que soy</i>
<i>amigo de tu papá, ¿verdad?</i>

132
00:13:39,958 --> 00:13:41,542
<i>-Sí, señor Neko.</i>

133
00:13:42,333 --> 00:13:44,375
<i>-Me preocupo por tu familia.</i>

134
00:13:45,250 --> 00:13:48,000
<i>¿Quién consiguió</i>
<i>los tanques de agua para tu madre?</i>

135
00:13:48,750 --> 00:13:50,500
<i>-Usted, señor Neko.</i>

136
00:13:51,000 --> 00:13:53,958
<i>-Tengo un amigo en Mengueme</i>
<i>que busca una buena bicicleta</i>

137
00:13:54,000 --> 00:13:56,292
<i>para llevar las yucas al mercado.</i>

138
00:13:56,667 --> 00:13:59,958
<i>He pensado</i>
<i>en vuestra bicicleta, la de Kato.</i>

139
00:14:00,000 --> 00:14:02,333
<i>Mi amigo pagará un buen precio.</i>

140
00:14:06,708 --> 00:14:07,750
<i>-No.</i>

141
00:14:07,958 --> 00:14:09,042
<i>-¿No qué?</i>

142
00:14:10,000 --> 00:14:11,250
<i>¿Ha pasado algo?</i>

143
00:14:15,542 --> 00:14:17,167
<i>-La he perdido.</i>

144
00:14:17,542 --> 00:14:20,458
<i>-¿Qué ha pasado, Adú?</i>
<i>Me lo puedes contar.</i>

145
00:14:24,167 --> 00:14:27,083
{\an8}<i>(Música, conversaciones a lo lejos)</i>

146
00:14:32,167 --> 00:14:33,833
{\an8}<i>(Móvil)</i>

147
00:14:46,333 --> 00:14:48,000
<i>¿Sí? Dime.</i>

148
00:14:50,042 --> 00:14:51,083
<i>¿Eh?</i>

149
00:14:51,958 --> 00:14:54,167
<i>No, iré yo a Yaundé a buscarla.</i>

150
00:14:54,958 --> 00:14:56,458
<i>Sí, al aeropuerto.</i>

151
00:14:56,542 --> 00:14:58,583
<i>No, ni taxis ni hostias,</i>
<i>que me espere.</i>

152
00:15:02,708 --> 00:15:04,208
<i>¿Se ha puesto las vacunas?</i>

153
00:15:05,375 --> 00:15:06,625
<i>Las vacunas...</i>

154
00:15:08,208 --> 00:15:09,625
<i>Pero ¿no has preguntado?</i>

155
00:15:10,875 --> 00:15:13,917
<i>Ya sé que no tiene 12 años,</i>
<i>pero como si los tuviera.</i>

156
00:15:14,583 --> 00:15:15,625
<i>Vale.</i>

157
00:15:15,958 --> 00:15:18,083
<i>Vale, vale. Venga, adiós.</i>

158
00:15:18,417 --> 00:15:20,083
{\an8}<i>(Música, risas)</i>

159
00:15:43,750 --> 00:15:44,792
<i>(EN INGLÉS) ¿Una fiesta?</i>

160
00:15:46,333 --> 00:15:47,833
<i>Es su cumpleaños.</i>

161
00:15:47,917 --> 00:15:48,958
<i>¿El tuyo?</i>

162
00:15:49,625 --> 00:15:50,792
<i>Felicidades.</i>

163
00:15:52,292 --> 00:15:53,583
<i>¡Gracias a Dios!</i>

164
00:15:53,917 --> 00:15:56,042
<i>Creía que celebrabais</i>
<i>la muerte del elefante.</i>

165
00:15:56,125 --> 00:15:57,750
<i>No hagas eso.</i>
¿El qué?

166
00:15:59,375 --> 00:16:02,583
<i>Hemos perdido a cuatro elefantes</i>
<i>en dos meses, así que dime.</i>

167
00:16:02,792 --> 00:16:03,958
<i>¿Que te diga qué?</i>

168
00:16:04,000 --> 00:16:05,583
<i>Por qué se os ve tan felices.</i>

169
00:16:06,250 --> 00:16:08,458
<i>Bebiendo alcohol,</i>
<i>bailando, riendo...</i>

170
00:16:08,542 --> 00:16:11,458
<i>El día que perdemos al animal</i>
<i>más importante de este parque.</i>

171
00:16:11,542 --> 00:16:12,708
<i>Tú no eres mi jefe.</i>

172
00:16:13,250 --> 00:16:15,250
<i>Yo recaudo dinero para este parque.</i>

173
00:16:15,500 --> 00:16:17,375
<i>Pero ¡no eres mi jefe!</i>

174
00:16:20,583 --> 00:16:21,625
<i>Vale.</i>

175
00:16:22,625 --> 00:16:25,667
<i>Al menos,</i>
<i>mostrad algún tipo de pena.</i>

176
00:16:25,750 --> 00:16:28,042
<i>Si te portaras mejor con la gente,</i>

177
00:16:28,125 --> 00:16:30,292
<i>quizá nos ayudarían</i>
<i>con los furtivos.</i>

178
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
<i>Un elefante muerto es un cadáver,</i>
<i>no un pedazo de carne.</i>

179
00:16:33,000 --> 00:16:34,958
<i>Quizás en España, pero aquí no.</i>

180
00:16:36,625 --> 00:16:38,292
<i>¿Para quién trabajas, Kabila?</i>

181
00:16:39,000 --> 00:16:41,250
<i>¿Los lugareños?</i>
<i>¿Los furtivos? ¿Tu Gobierno?</i>

182
00:16:41,333 --> 00:16:43,000
<i>¿Para mí? Porque no lo sé.</i>

183
00:16:43,083 --> 00:16:44,167
<i>Vete a la mierda.</i>

184
00:16:45,292 --> 00:16:46,333
<i>¿A la mierda?</i>

185
00:16:47,958 --> 00:16:49,167
<i>Yo pago tu sueldo.</i>

186
00:16:49,833 --> 00:16:52,167
<i>¿Sabes</i>
<i>cuál es tu problema, Gonzalo?</i>

187
00:16:52,750 --> 00:16:55,000
<i>Que crees</i>
<i>que los elefantes te pertenecen,</i>

188
00:16:55,083 --> 00:16:57,417
<i>que eres su salvador, su ángel...</i>

189
00:16:57,500 --> 00:16:58,708
<i>Pero no lo eres.</i>

190
00:16:58,875 --> 00:17:01,958
<i>Eres un cabrón egoísta</i>
<i>que llora por los animales.</i>

191
00:17:02,000 --> 00:17:03,542
<i>Solo por los animales.</i>

192
00:17:03,625 --> 00:17:06,375
<i>Eso te convierte</i>
<i>en un hombre triste.</i>

193
00:17:06,833 --> 00:17:08,667
<i>¡Un hombre muy triste!</i>

194
00:17:09,333 --> 00:17:12,958
<i>Ahora lárgate, porque esto</i>
<i>es una fiesta y no eres bienvenido.</i>

195
00:17:16,500 --> 00:17:23,792
<i>(HABLAN EN FRANCÉS E INGLÉS</i>
<i>INDISTINTAMENTE)</i>

196
00:17:37,958 --> 00:17:39,208
<i>(EN INGLÉS) Dejad que se vaya.</i>

197
00:17:50,458 --> 00:17:52,958
<i>(EN FRANCÉS) Déjale.</i>

198
00:17:54,083 --> 00:17:55,167
<i>Déjale.</i>

199
00:18:41,333 --> 00:18:42,833
{\an8}<i>(Truenos)</i>

200
00:19:13,708 --> 00:19:14,750
<i>¡Ah!</i>

201
00:19:15,500 --> 00:19:16,917
<i>(EN INGLÉS) ¡Tú!</i>

202
00:19:22,708 --> 00:19:24,375
<i>(EN FRANCÉS) ¡Corred! ¡Corred!</i>

203
00:19:26,292 --> 00:19:27,375
<i>(ADÚ) ¡Cuidado!</i>

204
00:19:34,042 --> 00:19:35,792
<i>(FURTIVO, EN INGLÉS)</i>
<i>¡Zorra! ¡Te mataré!</i>

205
00:20:00,583 --> 00:20:01,875
<i>Vamos, vamos.</i>

206
00:20:17,375 --> 00:20:18,708
<i>(KABILA) Tenemos que hablar.</i>

207
00:20:19,833 --> 00:20:23,708
<i>Voy a Yaundé a recoger a mi hija</i>
<i>y a enseñar la bici a la policía.</i>

208
00:20:23,792 --> 00:20:25,375
<i>No podemos seguir así.</i>

209
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
<i>¿Y?</i>
Tenemos que hablar.

210
00:20:28,958 --> 00:20:31,417
<i>Volveré en dos semanas.</i>
No te queremos aquí.

211
00:20:31,500 --> 00:20:33,208
<i>No podemos trabajar contigo.</i>

212
00:20:33,292 --> 00:20:35,542
<i>Ni yo, ni los otros guardias.</i>

213
00:20:35,625 --> 00:20:36,667
<i>(RÍE)</i>

214
00:20:36,750 --> 00:20:38,667
<i>No depende de ti.</i>
Sí que depende.

215
00:20:39,833 --> 00:20:42,458
<i>He hablado con la oficina</i>
<i>de Protección de la Naturaleza</i>

216
00:20:42,542 --> 00:20:43,583
<i>en Yaundé.</i>

217
00:20:43,667 --> 00:20:45,500
<i>Tu permiso será revocado.</i>

218
00:20:47,750 --> 00:20:48,792
<i>¿Mi permiso?</i>

219
00:20:49,458 --> 00:20:51,708
<i>Sí, es lo mejor.</i>

220
00:20:53,792 --> 00:20:55,542
<i>¿Has estado fumando hierba?</i>

221
00:20:56,542 --> 00:20:57,625
<i>Va en serio.</i>

222
00:21:00,583 --> 00:21:02,542
<i>Aquí</i>
<i>no le caes bien a nadie, Gonzalo.</i>

223
00:21:03,125 --> 00:21:04,208
<i>Vale.</i>

224
00:21:14,333 --> 00:21:15,708
<i>Te veo en dos semanas.</i>

225
00:21:19,375 --> 00:21:20,625
<i>No seas estúpido.</i>

226
00:21:38,375 --> 00:21:39,875
<i>(EN ¿Mamá estará bien?</i>

227
00:21:40,458 --> 00:21:42,208
<i>-No quiero hablar de eso.</i>

228
00:21:42,292 --> 00:21:43,333
<i>-¿Por qué?</i>

229
00:21:44,208 --> 00:21:46,542
<i>-Pensar en mamá no ayuda ahora.</i>

230
00:21:46,625 --> 00:21:48,000
<i>-¿Qué vamos a hacer?</i>

231
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
<i>-Ir a casa de la tía Leke.</i>

232
00:21:51,625 --> 00:21:53,542
<i>Ella llamará a papá.</i>

233
00:21:54,750 --> 00:21:56,458
<i>Y nos llevará a España.</i>

234
00:22:00,292 --> 00:22:02,292
{\an8}<i>"(Música clásica)"</i>

235
00:22:22,875 --> 00:22:25,292
{\an8}<i>"(Continúa la música)"</i>

236
00:23:02,167 --> 00:23:04,750
<i>Me contó mamá</i>
<i>que te han matado otro elefante.</i>

237
00:23:04,833 --> 00:23:05,875
<i>(ASIENTE)</i>

238
00:23:06,542 --> 00:23:09,458
<i>Que si usaras drones,</i>
<i>podrías controlarlos mucho mejor.</i>

239
00:23:10,750 --> 00:23:14,583
<i>¿Sabes lo que cuesta un dron</i>
<i>y la cantidad que necesitaríamos?</i>

240
00:23:14,667 --> 00:23:15,958
<i>Tú eres rico.</i>
¿Yo rico?

241
00:23:17,000 --> 00:23:18,625
<i>Pero si tu abuelo era conde.</i>

242
00:23:19,083 --> 00:23:21,958
<i>No, el abuelo se casó</i>
<i>con la viuda de un conde.</i>

243
00:23:22,000 --> 00:23:23,958
<i>Y yo no tengo nada que ver con eso.</i>

244
00:23:24,000 --> 00:23:27,500
<i>No, tienes un pisazo de la hostia</i>
<i>en Madrid, otro en Londres,</i>

245
00:23:27,583 --> 00:23:29,375
<i>un chalé en Marruecos...</i>
Dos exmujeres,

246
00:23:29,500 --> 00:23:32,167
<i>una hija que no para</i>
<i>de meterse en problemas...</i>

247
00:23:34,333 --> 00:23:36,667
<i>Tienes</i>
<i>36 000 seguidores en Twitter, papá.</i>

248
00:23:36,750 --> 00:23:37,833
<i>Tú pides un euro...</i>

249
00:23:37,917 --> 00:23:39,917
<i>¿Desde cuándo</i>
<i>te preocupan los elefantes?</i>

250
00:23:39,958 --> 00:23:41,500
<i>No, papá, me preocupas tú.</i>

251
00:23:41,583 --> 00:23:43,000
<i>Bueno, si te preocupo yo,</i>

252
00:23:43,083 --> 00:23:46,542
<i>procura no darme dolores de cabeza</i>
<i>en el tiempo que estés aquí.</i>

253
00:23:46,625 --> 00:23:47,792
<i>Yo no pedí venir.</i>

254
00:23:47,875 --> 00:23:50,583
<i>Estaba muy bien en Madrid,</i>
<i>había conseguido curro.</i>

255
00:23:50,958 --> 00:23:51,958
<i>¿Qué curro?</i>

256
00:23:52,292 --> 00:23:54,583
<i>Un curro</i>
<i>en el parque de atracciones.</i>

257
00:23:54,667 --> 00:23:56,458
<i>En el parque de atracciones...</i>
Sí.

258
00:23:59,125 --> 00:24:00,917
<i>¿Quieres que te dé un consejo?</i>

259
00:24:01,292 --> 00:24:02,333
<i>Por favor.</i>

260
00:24:02,750 --> 00:24:04,708
<i>Aprovecha este viaje para cambiar.</i>

261
00:24:07,375 --> 00:24:08,792
<i>(RESOPLA) Vale.</i>

262
00:24:23,000 --> 00:24:24,042
<i>(ADÚ) Ali.</i>

263
00:24:25,292 --> 00:24:27,042
<i>Ali, tengo sed.</i>

264
00:24:27,750 --> 00:24:29,625
<i>-Cinco minutos para descansar.</i>

265
00:24:33,083 --> 00:24:34,208
<i>¡Adú!</i>

266
00:24:34,292 --> 00:24:36,083
<i>-Ali, por favor.</i>

267
00:24:37,542 --> 00:24:38,583
<i>-¡Adú!</i>

268
00:24:38,667 --> 00:24:39,708
{\an8}<i>(Golpe)</i>

269
00:24:40,500 --> 00:24:41,542
<i>¡Adú!</i>

270
00:24:48,708 --> 00:24:49,750
<i>¡Adú!</i>

271
00:24:51,708 --> 00:24:53,208
<i>¡Adú! ¡Adú!</i>

272
00:25:12,000 --> 00:25:13,042
<i>-Para.</i>

273
00:25:14,000 --> 00:25:15,250
<i>Ali, para.</i>

274
00:25:56,250 --> 00:25:57,750
<i>(ADÚ) ¿Qué hubieras hecho?</i>

275
00:25:59,542 --> 00:26:00,917
<i>-¿Qué hubiera hecho?</i>

276
00:26:01,083 --> 00:26:03,375
<i>-Si hubiera muerto, ¿qué harías?</i>

277
00:26:08,208 --> 00:26:09,250
<i>-Seguir.</i>

278
00:26:18,042 --> 00:26:20,250
<i>Con cuatro agentes, podríamos</i>
<i>ir pueblo por pueblo</i>

279
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
<i>buscando a los dueños de la bici.</i>

280
00:26:21,833 --> 00:26:24,750
<i>¿Y qué te crees que van a hacer?</i>
<i>¿Denunciar a los furtivos?</i>

281
00:26:24,833 --> 00:26:25,917
<i>Vamos a intentarlo.</i>

282
00:26:25,958 --> 00:26:28,917
<i>¿No vas con los guardias del parque?</i>
No me fío de ellos.

283
00:26:28,958 --> 00:26:31,542
<i>Ellos tampoco de ti, ¿no?</i>
¿Y tú a quién crees?

284
00:26:35,958 --> 00:26:37,708
<i>No te van a renovar el permiso.</i>

285
00:26:42,083 --> 00:26:44,958
<i>¿Te lo han dicho?</i>
No puedes tratar mal a la gente.

286
00:26:45,042 --> 00:26:47,125
<i>Que hagan su trabajo.</i>
Hacen lo que pueden.

287
00:26:47,208 --> 00:26:50,292
<i>No. Kabila es un idiota.</i>
No es el único que se ha quejado.

288
00:26:51,000 --> 00:26:53,250
<i>Y, además,</i>
<i>tú no eres su jefe. Eres asesor.</i>

289
00:26:53,333 --> 00:26:55,417
<i>Se lo digo</i>
<i>a todas las ONG que vienen:</i>

290
00:26:55,542 --> 00:26:57,042
<i>hay que tener mano izquierda.</i>

291
00:26:57,125 --> 00:27:00,292
<i>Están hartos de que los blancos</i>
<i>les digamos qué deben hacer.</i>

292
00:27:00,375 --> 00:27:02,833
<i>Me están matando elefantes</i>
<i>dentro de la reserva.</i>

293
00:27:02,917 --> 00:27:04,750
<i>Y a Dianne Fossey</i>
<i>le mataban gorilas.</i>

294
00:27:04,833 --> 00:27:06,292
<i>¿Quieres acabar como ella?</i>

295
00:27:07,500 --> 00:27:09,167
<i>O sea, que no me vas a ayudar.</i>

296
00:27:09,958 --> 00:27:11,833
<i>Vete a España y descansa un poco.</i>

297
00:27:12,583 --> 00:27:13,958
<i>No quiero ir a España.</i>

298
00:27:15,792 --> 00:27:18,917
<i>Puedo darte un contacto</i>
<i>en la reserva de Samburu, en Kenia.</i>

299
00:27:18,958 --> 00:27:20,000
<i>(RÍE)</i>

300
00:27:20,625 --> 00:27:21,833
<i>Samburu es un zoo.</i>

301
00:27:21,958 --> 00:27:23,083
<i>No puedo hacer más.</i>

302
00:27:24,333 --> 00:27:26,917
<i>Eres la ONU,</i>
<i>puedes hacer lo que te dé la gana.</i>

303
00:27:26,958 --> 00:27:30,000
<i>Si te quedas, te van a matar.</i>
<i>No voy a cargar con eso.</i>

304
00:27:36,083 --> 00:27:38,500
{\an8}<i>(Cantos de pájaros)</i>

305
00:27:53,042 --> 00:27:54,500
<i>¡Adú, date prisa!</i>

306
00:27:55,375 --> 00:27:56,542
<i>¡Date prisa!</i>

307
00:27:58,375 --> 00:28:01,042
<i>-¿Qué?</i>
<i>-Un camión se ha parado. Vamos.</i>

308
00:28:16,042 --> 00:28:17,375
<i>(HOMBRE) ¡Empujad todos!</i>

309
00:28:18,208 --> 00:28:19,250
<i>¡Empujad!</i>

310
00:28:21,708 --> 00:28:22,750
<i>¡Empujad!</i>

311
00:28:39,583 --> 00:28:41,250
<i>-¡Adú! ¡Adú!</i>

312
00:29:24,375 --> 00:29:27,000
<i>(HABLA EN INGLÉS</i>
<i>INDISTINTAMENTE Y RÍE)</i>

313
00:29:28,000 --> 00:29:29,292
<i>(HABLA EN INGLÉS)</i>

314
00:29:29,792 --> 00:29:34,417
<i>(HABLA EN INGLÉS)</i>

315
00:29:41,250 --> 00:29:42,333
<i>(EN ESPAÑOL) Hola.</i>

316
00:29:42,417 --> 00:29:43,500
<i>Hola.</i>

317
00:29:45,000 --> 00:29:46,917
<i>(EN INGLÉS) Buenas tardes.</i>
Buenas tardes.

318
00:29:49,833 --> 00:29:50,875
<i>Adiós.</i>

319
00:29:55,333 --> 00:29:56,875
<i>Me estaba contando este chico</i>

320
00:29:56,958 --> 00:29:59,500
<i>que lo único</i>
<i>que ha visto de elefantes por aquí</i>

321
00:29:59,583 --> 00:30:01,875
<i>es la mierda</i>
<i>que dejan por el camino.</i>

322
00:30:01,958 --> 00:30:03,167
<i>¿Qué estás fumando?</i>

323
00:30:03,417 --> 00:30:04,542
<i>Tabaco.</i>

324
00:30:04,625 --> 00:30:05,667
<i>¿Tabaco?</i>

325
00:30:06,667 --> 00:30:07,792
<i>Huele.</i>

326
00:30:09,417 --> 00:30:10,583
<i>Esto no es España,</i>

327
00:30:10,667 --> 00:30:12,500
<i>aquí por un porro</i>
<i>te encierran 15 años.</i>

328
00:30:12,583 --> 00:30:14,000
<i>Papá, es tabaco. Te lo juro.</i>

329
00:30:16,833 --> 00:30:17,958
<i>¿Y la bici?</i>

330
00:30:18,000 --> 00:30:19,292
<i>La encontré en la selva.</i>

331
00:30:20,542 --> 00:30:22,708
<i>Pues me encanta.</i>
<i>¿Me la puedo quedar?</i>

332
00:30:22,792 --> 00:30:25,417
<i>¿Para qué?</i>
Yo qué sé, de suvenir de África.

333
00:30:28,625 --> 00:30:32,167
<i>Haz una donación de 50 euros</i>
<i>a la reserva de Du Dja y es tuya.</i>

334
00:30:32,250 --> 00:30:33,333
<i>¿50 pavos?</i>

335
00:30:33,458 --> 00:30:36,042
<i>Es lo que cuesta</i>
<i>un gramo de coca en Madrid, ¿no?</i>

336
00:30:38,292 --> 00:30:40,292
<i>No tienes ni puta idea, papá.</i>

337
00:30:40,375 --> 00:30:42,583
<i>Si estás enfadado,</i>
<i>tómate un diazepam.</i>

338
00:30:42,667 --> 00:30:44,208
<i>¿Te parezco cabreado?</i>

339
00:30:44,292 --> 00:30:45,375
<i>No sé.</i>

340
00:30:45,583 --> 00:30:46,708
<i>Anda, vamos.</i>

341
00:30:49,167 --> 00:30:50,208
<i>Muy bonita.</i>

342
00:30:52,500 --> 00:30:53,833
{\an8}<i>(Sirenas)</i>

343
00:31:19,375 --> 00:31:21,000
<i>Son prácticamente iguales.</i>

344
00:31:22,375 --> 00:31:23,458
<i>¿Perdone?</i>

345
00:31:23,542 --> 00:31:26,000
<i>Las declaraciones,</i>
<i>la suya y la del cabo.</i>

346
00:31:27,208 --> 00:31:28,292
<i>Fue lo que pasó.</i>

347
00:31:29,958 --> 00:31:32,958
<i>Los asaltos a la valla</i>
<i>son siempre jodidos.</i>

348
00:31:33,042 --> 00:31:34,083
<i>Sí, mi comandante.</i>

349
00:31:34,542 --> 00:31:37,625
<i>Y mucha tensión, mucha presión.</i>

350
00:31:38,250 --> 00:31:40,125
<i>En la academia enseñan muchas cosas,</i>

351
00:31:40,208 --> 00:31:42,333
<i>pero no a bajar</i>
<i>a unos tíos de la valla.</i>

352
00:31:42,458 --> 00:31:43,833
<i>No, mi comandante.</i>

353
00:31:44,958 --> 00:31:48,333
<i>Anoche les lanzaron cal viva...</i>
<i>a cuatro agentes.</i>

354
00:31:48,917 --> 00:31:50,375
<i>Lo sé, mi comandante.</i>

355
00:31:51,500 --> 00:31:52,542
<i>¿Nosotros también?</i>

356
00:31:53,125 --> 00:31:54,250
<i>No, mi comandante.</i>

357
00:31:56,708 --> 00:31:57,750
<i>¿Cómo es tu nombre?</i>

358
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
<i>Mateo, mi comandante.</i>

359
00:32:02,083 --> 00:32:06,375
<i>Aquí hay mucha gente a la que</i>
<i>le encantaría dejarnos en evidencia.</i>

360
00:32:06,500 --> 00:32:08,250
<i>Que no entiende qué hacemos aquí.</i>

361
00:32:08,917 --> 00:32:12,792
<i>Gente que busca detalles,</i>
<i>errores para atacarnos.</i>

362
00:32:19,000 --> 00:32:21,250
<i>¿Entiendes por dónde voy, Mateo?</i>

363
00:32:25,625 --> 00:32:28,542
<i>Solo éramos tres, mi comandante.</i>
<i>Hicimos lo que pudimos.</i>

364
00:32:28,625 --> 00:32:29,958
<i>No te estoy preguntando eso.</i>

365
00:32:34,583 --> 00:32:36,917
<i>No hubo ningún error, comandante.</i>

366
00:33:35,167 --> 00:33:39,417
<i>(EN FRANCÉS) No pueden ir</i>
<i>tan cargados. El camión va lleno.</i>

367
00:33:39,667 --> 00:33:42,000
<i>Si todos llevan mochilas, no caben.</i>

368
00:33:42,083 --> 00:33:45,667
<i>-Su padre me ha dicho...</i>
<i>-Su padre está en España.</i>

369
00:33:46,042 --> 00:33:47,750
<i>Y aquí nos ocupamos nosotros.</i>

370
00:33:48,250 --> 00:33:50,417
<i>Una mochila para los dos</i>
<i>es suficiente.</i>

371
00:33:53,667 --> 00:33:57,500
<i>-Recordad que os dejarán llamar</i>
<i>una vez por semana.</i>

372
00:33:57,833 --> 00:34:01,958
<i>No pierdas el número de tu padre,</i>
<i>y cuida de tu hermano.</i>

373
00:34:08,583 --> 00:34:09,625
{\an8}<i>(Claxon)</i>

374
00:34:11,167 --> 00:34:12,667
{\an8}<i>(Claxon)</i>

375
00:35:18,500 --> 00:35:19,958
<i>¡Mierda, mierda!</i>

376
00:35:23,625 --> 00:35:25,167
<i>(ADÚ) ¿Qué hace la policía?</i>

377
00:35:26,917 --> 00:35:28,083
<i>-¿Qué pasa?</i>

378
00:35:37,542 --> 00:35:42,750
<i>(HABLA EN FRANCÉS INDISTINTAMENTE)</i>

379
00:35:50,875 --> 00:35:52,458
<i>Cambio de planes.</i>

380
00:35:52,792 --> 00:35:55,167
<i>-¿Qué?</i>
<i>-Os vais a París en avión.</i>

381
00:35:55,792 --> 00:35:58,958
<i>-¿Cómo vamos a ir en avión?</i>
<i>-Tenéis suerte.</i>

382
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
<i>Tenéis que trepar rápido</i>
<i>por las ruedas.</i>

383
00:36:23,083 --> 00:36:24,125
<i>-¿Las ruedas?</i>

384
00:36:24,625 --> 00:36:26,792
<i>-Están llenos de cables</i>
<i>a los que agarrarse.</i>

385
00:36:26,875 --> 00:36:28,083
<i>En cuanto lleguéis arriba,</i>

386
00:36:28,208 --> 00:36:30,417
<i>buscad el conducto</i>
<i>que lleva a la zona de los perros.</i>

387
00:36:30,500 --> 00:36:31,625
<i>-¿Qué perros?</i>

388
00:36:31,917 --> 00:36:34,042
<i>-Los europeos</i>
<i>viajan en avión con sus perros,</i>

389
00:36:34,167 --> 00:36:35,458
<i>pero los llevan abajo.</i>

390
00:36:36,125 --> 00:36:38,167
<i>-¿Y es seguro?</i>
<i>-Superseguro.</i>

391
00:36:45,250 --> 00:36:49,833
<i>Tenéis que abrigaros bien,</i>
<i>porque en el aire hace mucho frío.</i>

392
00:36:53,750 --> 00:36:54,958
<i>Es esto o nada.</i>

393
00:36:57,917 --> 00:37:00,125
<i>-Mi padre pagó...</i>
<i>-Para llevaros a Marruecos.</i>

394
00:37:00,250 --> 00:37:03,667
<i>Y os vamos a llevar a París.</i>
<i>Os estamos haciendo un favor.</i>

395
00:37:05,250 --> 00:37:06,375
<i>¿No queréis ir?</i>

396
00:37:06,625 --> 00:37:09,250
<i>Pues quedaos aquí.</i>
<i>Yo no puedo hacer más.</i>

397
00:37:15,000 --> 00:37:18,250
<i>Coged uno grande,</i>
<i>sale todas las noches.</i>

398
00:37:18,333 --> 00:37:19,875
<i>Es el que va a París.</i>

399
00:37:25,958 --> 00:37:26,958
<i>¡Suerte!</i>

400
00:37:45,292 --> 00:37:46,500
<i>¿Qué pasa?</i>

401
00:37:47,042 --> 00:37:48,917
<i>-No quiero subir ahí.</i>

402
00:37:48,958 --> 00:37:50,875
<i>-¿Por qué? Es solo ruido.</i>

403
00:37:50,958 --> 00:37:52,458
<i>-No, no es solo ruido.</i>

404
00:37:54,083 --> 00:37:55,500
<i>-¿Y qué quieres hacer?</i>

405
00:37:56,500 --> 00:37:57,625
<i>-No lo sé.</i>

406
00:38:00,417 --> 00:38:02,500
<i>¿Qué haces?</i>
<i>-Irme.</i>

407
00:38:03,042 --> 00:38:04,542
<i>¿Qué vas a hacer?</i>

408
00:38:06,042 --> 00:38:07,167
<i>¿Volver a la aldea?</i>

409
00:38:08,458 --> 00:38:09,500
<i>-No.</i>

410
00:40:02,917 --> 00:40:03,958
<i>¿Qué está pasando?</i>

411
00:41:31,542 --> 00:41:33,167
<i>Ali, tengo frío.</i>

412
00:41:33,792 --> 00:41:35,292
<i>-Pongámonos la ropa.</i>

413
00:41:41,375 --> 00:41:42,417
<i>Rápido.</i>

414
00:41:44,250 --> 00:41:45,708
<i>Aquí tienes. Cógela.</i>

415
00:42:05,042 --> 00:42:06,583
<i>-No se me quita el frío.</i>

416
00:42:10,792 --> 00:42:11,958
<i>-Tranquilo, Adú.</i>

417
00:42:23,167 --> 00:42:25,792
<i>Sentémonos juntos,</i>
<i>así nos damos calor.</i>

418
00:42:46,667 --> 00:42:48,833
<i>-¿Cuánto dura el viaje?</i>

419
00:42:49,250 --> 00:42:50,292
<i>-Poco.</i>

420
00:43:00,750 --> 00:43:02,708
{\an8}<i>(Música a lo lejos, risas)</i>

421
00:44:01,917 --> 00:44:02,958
<i>Ali.</i>

422
00:44:05,375 --> 00:44:06,417
<i>Ali.</i>

423
00:44:07,667 --> 00:44:08,958
<i>Ali, despierta.</i>

424
00:44:14,375 --> 00:44:15,417
<i>¡Ali!</i>

425
00:44:16,167 --> 00:44:17,208
<i>¡Ali!</i>

426
00:44:18,000 --> 00:44:19,042
<i>¡Ali!</i>

427
00:44:21,792 --> 00:44:23,333
<i>¡Ali, despierta!</i>

428
00:44:29,958 --> 00:44:32,375
<i>¡Alika, despierta! ¡Alika!</i>

429
00:44:36,375 --> 00:44:37,417
<i>¡Ali!</i>

430
00:44:39,958 --> 00:44:42,083
<i>¡Alika!</i>

431
00:44:43,208 --> 00:44:45,583
<i>¡Alika!</i>

432
00:45:52,417 --> 00:45:54,375
<i>(HOMBRE, EN FRANCÉS)</i>
<i>Oye, ¿qué haces ahí?</i>

433
00:45:55,958 --> 00:45:58,958
<i>¿Qué haces ahí?</i>
<i>Es una zona prohibida.</i>

434
00:46:00,625 --> 00:46:02,917
<i>¿No sabes</i>
<i>que aquí no se puede estar?</i>

435
00:46:13,000 --> 00:46:15,208
<i>(HABLA EN FRANCÉS INDISTINTAMENTE)</i>

436
00:46:26,667 --> 00:46:27,792
<i>Me voy a la cama.</i>

437
00:46:34,417 --> 00:46:35,917
<i>Pero ¿tú estás tonta o qué?</i>

438
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
<i>¿Qué pasa?</i>
¿Qué hace eso ahí?

439
00:46:38,667 --> 00:46:40,042
<i>Papá, que es falso.</i>

440
00:46:40,542 --> 00:46:43,125
<i>Es de plástico,</i>
<i>me lo han regalado en la fiesta.</i>

441
00:46:43,208 --> 00:46:46,000
<i>¿Qué fiesta?</i>
Una fiesta que había en el hotel.

442
00:46:46,667 --> 00:46:48,042
<i>Hay que integrarse, ¿no?</i>

443
00:46:50,042 --> 00:46:51,083
<i>¿Te has metido algo?</i>

444
00:46:52,167 --> 00:46:54,167
<i>¿Qué dices?</i>
Tienes los ojos rojos.

445
00:46:54,250 --> 00:46:55,625
<i>Porque no he dormido.</i>

446
00:46:56,792 --> 00:46:58,625
<i>¿Tienes idea de dónde estás?</i>

447
00:46:58,708 --> 00:47:00,958
<i>¿De por qué te han regalado eso?</i>
Sí, papá.

448
00:47:01,000 --> 00:47:02,958
<i>Y también sé que soy mayor de edad.</i>

449
00:47:03,000 --> 00:47:05,417
<i>Si de verdad lo fueras,</i>
<i>no andaría detrás de ti.</i>

450
00:47:05,542 --> 00:47:08,000
<i>¿Detrás de mí? ¿Desde cuándo?</i>
<i>¿Desde hace tres meses?</i>

451
00:47:08,083 --> 00:47:11,042
<i>Desde que se te fue la olla.</i>
Ah, antes estaba todo bien, ¿no?

452
00:47:11,667 --> 00:47:14,500
<i>Conmigo no vas a hacer lo mismo</i>
<i>que hacías con tu madre.</i>

453
00:47:14,583 --> 00:47:17,542
<i>No sabes lo que he hecho</i>
<i>con mi madre porque no estabas.</i>

454
00:47:34,667 --> 00:47:35,708
<i>Mateo.</i>

455
00:47:36,750 --> 00:47:37,833
<i>Hola.</i>

456
00:47:37,917 --> 00:47:39,583
<i>Soy Paloma, abogada de CEAR.</i>

457
00:47:39,917 --> 00:47:42,375
<i>Perdona, pero no sé...</i>
Es por el caso de Tatu.

458
00:47:42,500 --> 00:47:45,833
<i>¿Podemos hablar un momento?</i>
Ya he hecho lo que tenía que hacer.

459
00:47:45,917 --> 00:47:48,083
<i>Solo son cinco minutos,</i>
<i>es muy importante.</i>

460
00:47:51,500 --> 00:47:52,792
<i>Qué vista tan bonita.</i>

461
00:47:54,167 --> 00:47:55,500
<i>El piso era de mi abuelo.</i>

462
00:47:56,333 --> 00:47:58,208
<i>¿Eres de aquí, de Melilla?</i>
No.

463
00:47:58,292 --> 00:48:00,125
<i>De Madrid,</i>
<i>pero soy de familia militar.</i>

464
00:48:00,208 --> 00:48:02,000
<i>Siempre de aquí para allá.</i>
Yo también.

465
00:48:02,083 --> 00:48:03,042
<i>¿Sí?</i>
(ASIENTE)

466
00:48:03,208 --> 00:48:05,333
<i>Y tengo muchos amigos</i>
<i>en la Guardia Civil.</i>

467
00:48:10,292 --> 00:48:13,875
<i>Mira, Mateo, no estoy aquí</i>
<i>para arruinar la carrera de nadie.</i>

468
00:48:13,958 --> 00:48:16,333
<i>Sé que tenéis</i>
<i>unas presiones tremendas.</i>

469
00:48:16,417 --> 00:48:18,000
<i>Dijo cinco minutos, ¿no?</i>

470
00:48:20,708 --> 00:48:24,292
<i>Hemos localizado a los inmigrantes</i>
<i>que estaban con Tatu en la valla.</i>

471
00:48:25,292 --> 00:48:28,833
<i>Dicen que vosotros le golpeasteis</i>
<i>en la cabeza con una porra.</i>

472
00:48:29,875 --> 00:48:32,958
<i>¿Le han contado que Tatu le pegó</i>
<i>una patada en la cabeza a mi cabo</i>

473
00:48:33,042 --> 00:48:34,167
<i>que casi le mata?</i>

474
00:48:34,250 --> 00:48:36,500
<i>¿Estás justificando</i>
<i>que tu cabo tenía razones</i>

475
00:48:36,583 --> 00:48:37,875
<i>para hacer lo que hizo?</i>

476
00:48:37,958 --> 00:48:39,333
<i>No estoy justificando nada.</i>

477
00:48:39,417 --> 00:48:40,500
<i>Es un hecho.</i>

478
00:48:40,750 --> 00:48:42,000
<i>Tatu está muerto.</i>

479
00:48:42,083 --> 00:48:43,625
<i>Eso también es un hecho.</i>

480
00:48:44,000 --> 00:48:48,458
<i>¿Sabe que nos están empezando</i>
<i>a lanzar cal viva, sangre, heces?</i>

481
00:48:49,792 --> 00:48:52,083
<i>A veces somos tres</i>
<i>para detener a cien.</i>

482
00:48:52,167 --> 00:48:53,375
<i>Por supuesto que lo sé.</i>

483
00:48:53,500 --> 00:48:55,292
<i>Muchos compañeros tuyos</i>
<i>han venido a mí</i>

484
00:48:55,375 --> 00:48:57,667
<i>para que lo filtre a la prensa,</i>
<i>y lo he hecho.</i>

485
00:48:57,750 --> 00:49:00,375
<i>Y a nadie le importa.</i>
<i>El titular se lo lleva Tatu.</i>

486
00:49:00,500 --> 00:49:02,333
<i>Te equivocas, el titular no es Tatu.</i>

487
00:49:02,458 --> 00:49:04,958
<i>El titular es</i>
<i>que quien tiene que defender la ley</i>

488
00:49:05,042 --> 00:49:06,667
<i>acaba matando a un inmigrante.</i>

489
00:49:06,750 --> 00:49:09,333
<i>Nosotros no hemos matado a nadie.</i>
¿Seguro, Mateo?

490
00:49:20,000 --> 00:49:23,083
<i>Vamos a traer a los compañeros</i>
<i>de Tatu para que declaren.</i>

491
00:49:23,167 --> 00:49:24,708
<i>Yo ya he dicho la verdad.</i>

492
00:49:28,750 --> 00:49:29,792
<i>Mateo...</i>

493
00:49:30,708 --> 00:49:32,542
<i>Solo hazte una pregunta:</i>

494
00:49:33,250 --> 00:49:35,000
<i>¿Quieres que vuelva a pasar?</i>

495
00:50:03,417 --> 00:50:04,458
<i>(EN FRANCÉS) Adiós.</i>

496
00:50:06,917 --> 00:50:07,958
<i>-Hola.</i>

497
00:51:24,125 --> 00:51:25,417
<i>(ADÚ) ¿Cómo haces eso?</i>

498
00:51:26,417 --> 00:51:28,333
<i>¿Cómo haces eso de las bolas?</i>

499
00:51:28,917 --> 00:51:29,958
<i>-(EN INGLÉS) Magia.</i>

500
00:51:30,875 --> 00:51:32,750
<i>-¿Magia?</i>
<i>-(CONTINÚA EN INGLÉS) Sí.</i>

501
00:51:34,625 --> 00:51:35,708
<i>¿Cómo te llamas?</i>

502
00:51:41,000 --> 00:51:42,042
<i>Massar.</i>

503
00:51:43,000 --> 00:51:44,042
<i>¿Y tú?</i>

504
00:51:45,542 --> 00:51:46,583
<i>-Adú.</i>

505
00:51:52,583 --> 00:51:53,708
<i>-Ilegal, ¿y tú?</i>

506
00:51:54,750 --> 00:51:56,417
<i>- (CONTINÚA EN FRANCÉS) ¿Ilegal?</i>

507
00:51:58,750 --> 00:52:00,000
<i>Yo, ilegal.</i>

508
00:52:00,625 --> 00:52:02,292
<i>Pasaporte falso a Bruselas.</i>

509
00:52:02,750 --> 00:52:03,792
<i>¿Y tú?</i>

510
00:52:13,875 --> 00:52:15,542
<i>-Yo vine ahí.</i>

511
00:52:16,250 --> 00:52:17,417
<i>En la rueda.</i>

512
00:52:19,583 --> 00:52:20,625
<i>-¿Dentro?</i>

513
00:52:20,958 --> 00:52:21,958
<i>-¿Dentro?</i>

514
00:52:23,167 --> 00:52:24,208
<i>-¿Solo?</i>

515
00:52:27,500 --> 00:52:28,542
<i>(EN FRANCÉS) ¿Solo?</i>

516
00:52:28,625 --> 00:52:30,542
<i>-No, con mi hermana.</i>

517
00:52:31,458 --> 00:52:32,500
<i>Alika.</i>

518
00:53:05,208 --> 00:53:07,208
{\an8}<i>(Toses)</i>

519
00:53:07,625 --> 00:53:08,667
<i>(TOSE)</i>

520
00:53:22,500 --> 00:53:24,792
{\an8}<i>(Claxon)</i>

521
00:53:37,750 --> 00:53:39,292
<i>(DISCUTEN EN FRANCÉS)</i>

522
00:54:15,417 --> 00:54:16,667
<i>(EN INGLÉS) ¿Puedes correr?</i>

523
00:54:45,542 --> 00:54:47,333
<i>(HABLAN EN FRANCÉS)</i>

524
00:54:58,333 --> 00:54:59,375
<i>Vamos.</i>

525
00:56:03,875 --> 00:56:04,917
{\an8}<i>(Llanto de niño)</i>

526
00:56:06,917 --> 00:56:08,500
<i>(HABLAN EN FRANCÉS)</i>

527
00:56:12,917 --> 00:56:14,625
<i>(HABLAN EN FRANCÉS)</i>

528
00:56:26,667 --> 00:56:27,708
<i>Carmen.</i>

529
00:56:30,083 --> 00:56:31,125
<i>¿Qué tal?</i>

530
00:56:31,208 --> 00:56:32,542
<i>¿Cómo estás?</i>
Bien.

531
00:56:32,958 --> 00:56:35,000
<i>Te presento a mi hija. Sandra.</i>
Hola.

532
00:56:35,792 --> 00:56:36,833
<i>Encantada.</i>

533
00:56:38,458 --> 00:56:39,875
<i>Tu padre habla mucho de ti.</i>

534
00:56:39,958 --> 00:56:41,542
<i>Ah, ¿sí?</i>
Sí.

535
00:56:41,792 --> 00:56:42,875
<i>Cosas buenas.</i>

536
00:56:43,375 --> 00:56:44,458
<i>¿Verdad, Carmen?</i>

537
00:56:46,000 --> 00:56:48,625
<i>Tengo cosas que hacer.</i>
<i>Vuelvo en dos horas.</i>

538
00:56:48,708 --> 00:56:50,542
<i>¿No te tomas un café?</i>
A la vuelta.

539
00:56:50,625 --> 00:56:53,375
<i>Hazle caso a Carmen.</i>
<i>Es la tía más lista que conozco.</i>

540
00:56:59,042 --> 00:57:01,708
<i>¿En qué brazo me vas a pinchar?</i>
<i>¿Derecho o izquierdo?</i>

541
00:57:02,042 --> 00:57:03,958
<i>No, primero vamos a hablar un poco.</i>

542
00:57:04,458 --> 00:57:06,083
<i>Vale.</i>
¿Te apetece un café?

543
00:57:06,542 --> 00:57:09,167
<i>¿No hay que estar en ayunas?</i>
No, no hace falta.

544
00:57:10,208 --> 00:57:12,708
<i>Así que vas a pasar</i>
<i>una temporada con tu padre.</i>

545
00:57:13,417 --> 00:57:14,542
<i>Hasta verano.</i>

546
00:57:15,125 --> 00:57:16,208
<i>¿Qué tal?</i>

547
00:57:16,458 --> 00:57:18,500
<i>¿El qué, África o mi padre?</i>

548
00:57:20,625 --> 00:57:22,667
<i>Oye, no sé qué te habrá contado,</i>

549
00:57:23,250 --> 00:57:25,792
<i>pero yo no tengo</i>
<i>ningún problema con las drogas.</i>

550
00:57:25,875 --> 00:57:27,250
<i>¿No?</i>
No.

551
00:57:28,125 --> 00:57:30,167
<i>Tuve un incidente, pero se arregló.</i>

552
00:57:30,958 --> 00:57:32,917
<i>Pero casi terminas en la cárcel.</i>

553
00:57:33,833 --> 00:57:34,917
<i>¿Eso te ha dicho?</i>

554
00:57:36,750 --> 00:57:38,625
<i>A ver,</i>
<i>he consumido porros y cristal,</i>

555
00:57:38,708 --> 00:57:40,167
<i>pero eso no crea adicción.</i>

556
00:57:40,250 --> 00:57:42,583
<i>Bueno, eres médico, lo sabes, ¿no?</i>
(RÍE)

557
00:57:42,667 --> 00:57:44,250
<i>¿Y de cocaína, nada?</i>

558
00:57:46,042 --> 00:57:47,292
<i>¿Vosotros folláis?</i>

559
00:57:48,208 --> 00:57:50,042
<i>¿Qué?</i>
Que si folláis.

560
00:57:50,125 --> 00:57:52,667
<i>Para hacerme una idea</i>
<i>en qué momento habláis de mí.</i>

561
00:57:53,125 --> 00:57:55,542
<i>Eh... Tuvimos una historia, sí.</i>

562
00:57:56,000 --> 00:57:57,625
<i>Pero de eso ya hace tiempo.</i>

563
00:57:57,708 --> 00:57:59,083
<i>Joder, no sabía que mi padre</i>

564
00:57:59,167 --> 00:58:01,167
<i>llevaba tanto tiempo</i>
<i>viniendo a Camerún.</i>

565
00:58:02,958 --> 00:58:05,125
<i>No sabes mucho de tu padre, ¿verdad?</i>

566
00:58:08,292 --> 00:58:11,125
<i>O sea,</i>
<i>que tú debes ser la siguiente...</i>

567
00:58:12,583 --> 00:58:14,000
<i>a Brigitte, ¿no?</i>

568
00:58:21,000 --> 00:58:22,125
<i>Se le da genial.</i>

569
00:58:22,208 --> 00:58:24,958
<i>Se le da de puta madre</i>
<i>llevarse bien con sus ex.</i>

570
00:58:25,583 --> 00:58:27,958
<i>Con mi madre</i>
<i>también se lleva de puta madre.</i>

571
00:58:28,000 --> 00:58:31,458
<i>Y eso que la dejó</i>
<i>cuando yo tenía seis años.</i>

572
00:58:33,042 --> 00:58:34,500
<i>Al principio no lo entendía.</i>

573
00:58:34,583 --> 00:58:37,042
<i>Decía: "Qué capacidad</i>
<i>tiene este señor de cagarla</i>

574
00:58:37,125 --> 00:58:38,833
<i>y de llevarse bien con ellas".</i>

575
00:58:39,167 --> 00:58:42,292
<i>Y es que él se lleva bien con ellas</i>
<i>y con los elefantes.</i>

576
00:58:45,792 --> 00:58:47,708
<i>Tu padre es un buen hombre, Sandra.</i>

577
00:58:48,833 --> 00:58:50,167
<i>Mi padre es un cínico.</i>

578
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
<i>No.</i>

579
00:58:53,333 --> 00:58:55,500
<i>¿Cuánto dinero da</i>
<i>para esta clínica?</i>

580
00:58:55,708 --> 00:58:57,583
<i>¿Qué tiene que ver eso</i>
<i>con el cinismo?</i>

581
00:58:57,667 --> 00:58:59,958
<i>¿Sabes que lleva 15 años</i>
<i>sin pisar España</i>

582
00:59:00,000 --> 00:59:02,125
<i>porque tiene problemas</i>
<i>con Hacienda?</i>

583
00:59:02,208 --> 00:59:06,167
<i>Ojalá todos los evasores se gastaran</i>
<i>su dinero en causas humanitarias.</i>

584
00:59:06,542 --> 00:59:07,792
<i>¿Sabes lo que es?</i>

585
00:59:08,125 --> 00:59:09,750
<i>Es muy buen comprador.</i>

586
00:59:10,083 --> 00:59:11,667
<i>Os tiene a todas compradas.</i>

587
00:59:11,750 --> 00:59:13,917
<i>Ya. A todas menos a ti.</i>

588
00:59:14,750 --> 00:59:15,792
<i>Sí.</i>

589
00:59:15,958 --> 00:59:17,292
<i>Porque tú eres muy lista.</i>

590
00:59:17,375 --> 00:59:18,750
<i>No, porque no me lo creo.</i>

591
00:59:19,958 --> 00:59:20,958
<i>Y veo el truco.</i>

592
00:59:21,042 --> 00:59:22,208
{\an8}<i>(Puerta)</i>

593
00:59:24,208 --> 00:59:26,750
<i>(EN FRANCÉS) Ya estamos preparados.</i>
<i>-Perfecto.</i>

594
00:59:26,875 --> 00:59:28,042
<i>¿Vamos al pinchazo?</i>

595
00:59:31,417 --> 00:59:33,708
<i>Ayer me metí un par de rayas,</i>
<i>¿vale?</i>

596
00:59:34,750 --> 00:59:37,125
<i>Es lo que he consumido</i>
<i>desde que estoy aquí.</i>

597
01:00:41,750 --> 01:00:42,792
<i>Quieren dinero.</i>

598
01:00:44,833 --> 01:00:45,875
<i>Dinero.</i>

599
01:00:46,000 --> 01:00:47,042
<i>¿Entiendes?</i>

600
01:00:50,000 --> 01:00:51,042
<i>-No tengo.</i>

601
01:00:51,708 --> 01:00:52,750
<i>-Lo sé.</i>

602
01:00:53,292 --> 01:00:55,542
<i>Pero,</i>
<i>si queremos llegar a Marruecos,</i>

603
01:00:55,917 --> 01:00:57,125
<i>necesitamos dinero.</i>

604
01:01:04,458 --> 01:01:05,500
<i>-Tengo hambre.</i>

605
01:03:20,583 --> 01:03:21,625
<i>(ADÚ) Massar.</i>

606
01:03:23,917 --> 01:03:24,958
<i>¡Massar!</i>

607
01:03:52,125 --> 01:03:53,250
<i>-Tenemos dinero.</i>

608
01:03:53,542 --> 01:03:55,167
<i>-¿Cómo lo has hecho?</i>
<i>-Magia.</i>

609
01:03:55,250 --> 01:03:56,292
<i>-Magia.</i>

610
01:04:18,375 --> 01:04:19,500
<i>(SUSPIRA)</i>

611
01:05:05,500 --> 01:05:06,542
{\an8}<i>(Grito de hombre)</i>

612
01:05:08,958 --> 01:05:10,292
<i>¡Eh, eh!</i>
<i>(HABLA EN FRANCÉS)</i>

613
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
<i>¡Maldito ladrón!</i>

614
01:05:15,792 --> 01:05:19,333
<i>-¡Déjale, déjale!</i>
<i>¡Déjale, es mi amigo!</i>

615
01:05:21,333 --> 01:05:22,375
<i>-Ladrón.</i>

616
01:05:29,250 --> 01:05:30,292
<i>-Massar...</i>

617
01:05:31,458 --> 01:05:32,833
<i>Massar, ¿estás bien?</i>

618
01:05:35,875 --> 01:05:36,917
<i>-Magia.</i>

619
01:06:11,083 --> 01:06:13,083
<i>(TV) "La ultraderecha</i>
<i>brama en las calles".</i>

620
01:06:13,167 --> 01:06:16,250
<i>"Extremistas flamencos frente</i>
<i>al corazón de la Unión Europea..."</i>

621
01:06:16,708 --> 01:06:17,792
<i>-Ahí tienes, Miguel.</i>

622
01:06:27,000 --> 01:06:28,625
<i>¿Y si decimos lo que pasó?</i>

623
01:06:31,458 --> 01:06:32,750
<i>¿Y qué es lo que pasó?</i>

624
01:06:33,042 --> 01:06:36,417
<i>Que intentamos bajarlo para que</i>
<i>no se hiriera más, y no accedió.</i>

625
01:06:36,917 --> 01:06:39,292
<i>Si empezamos</i>
<i>con las contradicciones, mal.</i>

626
01:06:39,875 --> 01:06:41,958
<i>Pedimos apoyo por radio</i>
<i>y no nos lo dieron.</i>

627
01:06:42,000 --> 01:06:44,958
<i>Como nos pongamos a repartir</i>
<i>mierda, nos van a crujir.</i>

628
01:06:45,792 --> 01:06:47,667
<i>¿Entonces?</i>
¿Entonces qué?

629
01:06:48,292 --> 01:06:49,333
<i>Entonces nada.</i>

630
01:06:49,458 --> 01:06:51,250
<i>Aquí no ha pasado nada, y punto.</i>

631
01:06:51,333 --> 01:06:54,083
<i>Van a traer a testigos.</i>
Que traigan a quien quieran.

632
01:06:54,167 --> 01:06:57,125
<i>Que digan lo que quieran.</i>
<i>Es su palabra contra la nuestra.</i>

633
01:06:57,750 --> 01:06:58,792
<i>¿Y el vídeo?</i>

634
01:06:59,375 --> 01:07:02,458
<i>El vídeo solo demuestra</i>
<i>que intentamos reanimarlo.</i>

635
01:07:09,000 --> 01:07:11,375
<i>¿Sabéis qué es</i>
<i>lo que nos va a joder de verdad?</i>

636
01:07:11,500 --> 01:07:13,708
<i>El miedo, la paranoia, la duda.</i>

637
01:07:14,917 --> 01:07:17,417
<i>Los jueces son muy listos,</i>
<i>van a ir a provocar.</i>

638
01:07:19,958 --> 01:07:22,542
<i>Pero, si estamos firmes,</i>
<i>aquí no hay caso.</i>

639
01:07:44,417 --> 01:07:45,458
<i>Massar...</i>

640
01:07:46,375 --> 01:07:47,417
<i>¿Y eso?</i>

641
01:07:47,625 --> 01:07:49,458
<i>-¿Qué?</i>
<i>-Tu espalda.</i>

642
01:07:53,042 --> 01:07:54,083
<i>-Del sol.</i>

643
01:07:54,583 --> 01:07:55,625
<i>-¿El sol?</i>

644
01:07:56,917 --> 01:07:59,042
<i>-Salí de Somalia hace ya un año.</i>

645
01:08:01,167 --> 01:08:02,250
<i>Caminando.</i>

646
01:08:15,750 --> 01:08:17,458
<i>-No te vas a morir, ¿verdad?</i>

647
01:08:18,542 --> 01:08:19,583
<i>-No.</i>

648
01:08:19,958 --> 01:08:21,958
<i>No me voy a morir.</i>

649
01:08:22,333 --> 01:08:23,750
<i>-¿Lo prometes?</i>

650
01:08:25,875 --> 01:08:26,917
<i>-Lo prometo.</i>

651
01:09:06,833 --> 01:09:10,167
<i>¿Sabes que los delitos fiscales</i>
<i>prescriben a los diez años?</i>

652
01:09:10,542 --> 01:09:11,583
<i>No.</i>

653
01:09:13,875 --> 01:09:16,500
<i>Lo digo</i>
<i>porque igual podríamos ir a España,</i>

654
01:09:16,583 --> 01:09:17,958
<i>en vez de a Marruecos.</i>

655
01:09:18,625 --> 01:09:20,750
<i>Yo no tengo ningún problema</i>
<i>en España.</i>

656
01:09:21,958 --> 01:09:24,708
<i>Tampoco en Camerún,</i>
<i>y hemos tenido que salir pitando.</i>

657
01:09:24,792 --> 01:09:26,875
<i>No,</i>
<i>no hemos tenido que salir pitando.</i>

658
01:09:26,958 --> 01:09:29,458
<i>He tenido un conflicto</i>
<i>con la dirección de la reserva</i>

659
01:09:29,542 --> 01:09:30,750
<i>y he preferido apartarme.</i>

660
01:09:30,833 --> 01:09:31,875
<i>¿Un conflicto?</i>

661
01:09:32,250 --> 01:09:33,750
<i>Ya.</i>
Por mi carácter.

662
01:09:34,000 --> 01:09:35,458
<i>Que tú has heredado.</i>

663
01:09:35,958 --> 01:09:37,917
<i>Y que te va a traer</i>
<i>muchos problemas.</i>

664
01:09:39,375 --> 01:09:40,958
<i>Por eso te quiero ayudar.</i>

665
01:09:45,167 --> 01:09:48,500
<i>De momento, lo que has hecho</i>
<i>es venderme una bici por 50 pavos.</i>

666
01:09:49,292 --> 01:09:51,958
<i>Fue una donación.</i>
Ya, lo que tú digas.

667
01:09:54,750 --> 01:09:58,208
<i>Oye, vamos a convivir un tiempo,</i>
<i>así que intentemos...</i>

668
01:09:59,958 --> 01:10:01,625
<i>No sé...</i>
¿Entendernos?

669
01:10:01,708 --> 01:10:02,750
<i>Entendernos.</i>

670
01:10:04,917 --> 01:10:06,375
<i>¿Como si fuéramos amigos?</i>

671
01:10:07,958 --> 01:10:09,375
<i>Como si fuéramos amigos.</i>

672
01:10:10,750 --> 01:10:11,792
<i>Vale.</i>

673
01:10:22,833 --> 01:10:24,000
{\an8}<i>(Claxon)</i>

674
01:10:25,125 --> 01:10:28,083
{\an8}<i>(Cláxones)</i>

675
01:11:07,958 --> 01:11:09,000
<i>¡Joder!</i>

676
01:11:11,000 --> 01:11:12,333
<i>Qué casoplón, ¿no?</i>

677
01:11:13,125 --> 01:11:14,167
<i>No está mal.</i>

678
01:11:20,333 --> 01:11:21,917
<i>Ese de ahí es Jerome Neto.</i>

679
01:11:21,958 --> 01:11:24,000
<i>Lo mataron</i>
<i>en el Ngorongoro, en Tanzania.</i>

680
01:11:24,083 --> 01:11:25,208
<i>Al furtivo que lo hizo</i>

681
01:11:25,292 --> 01:11:27,583
<i>le habían pagado</i>
<i>25 dólares por unos colmillos.</i>

682
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
<i>Tu habitación es la primera.</i>
<i>Samir te sube la maleta.</i>

683
01:11:35,583 --> 01:11:37,000
<i>Vale.</i>
Ah, espera.

684
01:11:39,292 --> 01:11:40,833
<i>Es un test para drogas.</i>

685
01:11:40,917 --> 01:11:43,542
<i>Contiene tiras de orina,</i>
<i>como los de la diabetes.</i>

686
01:11:44,542 --> 01:11:45,583
<i>¿Un test?</i>

687
01:11:46,042 --> 01:11:48,792
<i>Me lo recomendó Carmen.</i>
<i>Así no te tienes que pinchar.</i>

688
01:11:52,000 --> 01:11:53,875
<i>Pero ¿no íbamos a ser amigos?</i>

689
01:11:54,583 --> 01:11:57,667
<i>Bueno, eso es lo que hacen</i>
<i>los amigos, preocuparse.</i>

690
01:12:02,083 --> 01:12:03,250
<i>¿Todas las mañanas?</i>

691
01:13:20,125 --> 01:13:21,167
<i>(HOMBRE) ¡Eh!</i>

692
01:13:21,250 --> 01:13:22,292
<i>¡Eh!</i>

693
01:13:22,625 --> 01:13:24,500
<i>(EN FRANCÉS) ¿Quieres ganarte</i>
<i>unas monedas?</i>

694
01:13:24,958 --> 01:13:25,958
<i>¿Dinero?</i>

695
01:13:26,667 --> 01:13:27,917
<i>-Lavado, ahí.</i>

696
01:13:29,833 --> 01:13:30,875
<i>-Dinero.</i>

697
01:13:32,708 --> 01:13:34,458
<i>-Chocolate.</i>
<i>-¿Chocolate?</i>

698
01:13:34,750 --> 01:13:36,375
<i>-Chocolate, comida.</i>

699
01:13:36,583 --> 01:13:38,167
<i>-Para ti.</i>
<i>-¿Para mí?</i>

700
01:13:43,125 --> 01:13:44,250
<i>-Deja eso.</i>

701
01:13:49,250 --> 01:13:50,292
<i>Vamos, sube.</i>

702
01:13:52,875 --> 01:13:53,917
<i>Sube.</i>

703
01:13:54,583 --> 01:13:55,667
<i>-¿La magia?</i>

704
01:13:56,125 --> 01:13:58,000
<i>-¿Qué?</i>
<i>-La magia.</i>

705
01:13:58,083 --> 01:13:59,292
<i>-(RÍE)</i>

706
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
<i>Sí, magia.</i>

707
01:14:04,750 --> 01:14:06,542
<i>¡Vamos, vamos! ¡Vamos!</i>

708
01:14:10,792 --> 01:14:11,833
<i>Ten.</i>

709
01:14:28,625 --> 01:14:29,667
{\an8}<i>(Claxon)</i>

710
01:14:31,792 --> 01:14:33,417
<i>¿Está bueno? ¿Quieres jugar?</i>

711
01:14:33,917 --> 01:14:34,958
<i>¿Quieres jugar?</i>

712
01:14:35,292 --> 01:14:36,333
<i>Vamos a jugar.</i>

713
01:14:36,958 --> 01:14:39,167
<i>Vamos a jugar un poco.</i>

714
01:14:39,417 --> 01:14:40,500
<i>¿Quieres jugar?</i>

715
01:14:41,458 --> 01:14:42,500
<i>¿Quieres jugar?</i>

716
01:14:44,875 --> 01:14:46,500
<i>¿Qué haces? ¡Ven aquí!</i>

717
01:14:46,833 --> 01:14:47,917
<i>¡Ven!</i>

718
01:14:49,792 --> 01:14:50,833
<i>¿Qué haces?</i>

719
01:14:51,208 --> 01:14:52,292
<i>¿Qué haces?</i>

720
01:14:57,250 --> 01:14:58,292
<i>-¡Massar!</i>

721
01:14:58,708 --> 01:14:59,750
<i>¡Massar!</i>

722
01:15:00,208 --> 01:15:01,333
<i>-¡Adú!</i>

723
01:15:02,958 --> 01:15:04,833
<i>¡Adú!</i>
<i>-¡Massar!</i>

724
01:15:05,292 --> 01:15:06,875
<i>¡Ven, por favor!</i>

725
01:15:26,833 --> 01:15:28,500
<i>-Vamos.</i>
<i>-Massar, espera.</i>

726
01:15:29,833 --> 01:15:30,958
<i>El dinero.</i>
<i>-¡Corre!</i>

727
01:15:37,875 --> 01:15:39,583
<i>(ADÚ CANTA)</i>

728
01:15:42,958 --> 01:15:44,958
<i>(ADÚ CANTA Y RÍE)</i>

729
01:16:08,500 --> 01:16:09,958
<i>(EN FRANCÉS) No vuelvas a hacerlo.</i>

730
01:16:11,792 --> 01:16:13,250
<i>-Pero tú lo haces.</i>

731
01:16:15,583 --> 01:16:16,792
<i>-(EN INGLÉS) Es diferente.</i>

732
01:16:17,375 --> 01:16:18,417
<i>-¿Por qué?</i>

733
01:16:19,875 --> 01:16:22,958
<i>-(EN FRANCÉS) Eres un niño.</i>
<i>-Yo también quería hacer magia.</i>

734
01:16:29,708 --> 01:16:30,875
<i>-(EN INGLÉS) En Somalia...</i>

735
01:16:35,167 --> 01:16:36,583
<i>Me hacían bailar...</i>

736
01:16:38,583 --> 01:16:40,292
<i>Me maquillaban...</i>

737
01:16:41,333 --> 01:16:42,500
<i>como a una chica.</i>

738
01:16:43,292 --> 01:16:44,333
<i>-¿Por qué?</i>

739
01:16:47,417 --> 01:16:48,667
<i>-Por placer.</i>

740
01:16:49,583 --> 01:16:51,333
<i>-¿Qué es "placer"?</i>

741
01:16:58,083 --> 01:16:59,167
<i>-(EN FRANCÉS) Come.</i>

742
01:17:28,833 --> 01:17:30,542
<i>(TOSE)</i>

743
01:17:38,375 --> 01:17:40,167
{\an8}<i>(Bullicio)</i>

744
01:17:41,792 --> 01:17:43,208
<i>(HOMBRE) Venga, vamos.</i>

745
01:17:43,375 --> 01:17:44,500
<i>¡Vamos!</i>

746
01:17:44,583 --> 01:17:46,250
<i>Daos prisa, que se cierra.</i>

747
01:17:46,333 --> 01:17:48,708
<i>-Vamos avanzando, por favor.</i>

748
01:17:53,167 --> 01:17:54,208
<i>-Vamos.</i>

749
01:17:57,958 --> 01:17:59,000
<i>-Venga.</i>

750
01:18:01,083 --> 01:18:02,125
<i>¡Vamos!</i>

751
01:18:07,292 --> 01:18:08,333
<i>¡Vamos!</i>

752
01:18:19,708 --> 01:18:21,542
<i>-Venga.</i>
<i>-Pasa.</i>

753
01:18:54,500 --> 01:18:55,542
<i>(SUSPIRA)</i>

754
01:18:56,083 --> 01:18:57,958
<i>MÁS DE 42 MUERTOS</i>
<i>EN UNA MANIFESTACIÓN</i>

755
01:18:58,000 --> 01:19:00,167
<i>CONTRA UN NUEVO CENSO ELECTORAL</i>
<i>EN EL CONGO</i>

756
01:19:07,500 --> 01:19:08,750
{\an8}<i>(Móvil)</i>

757
01:19:14,042 --> 01:19:16,083
{\an8}<i>(Música electrónica)</i>

758
01:19:39,708 --> 01:19:40,958
<i>¡Eh, eh, eh! ¿Qué pasa?</i>

759
01:19:41,000 --> 01:19:42,917
<i>¡Eh! ¡Eh!</i>
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?

760
01:19:44,667 --> 01:19:45,833
<i>Venga, tira.</i>

761
01:19:46,750 --> 01:19:48,458
<i>¡No me toques! ¡No me toques!</i>
Tira.

762
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
<i>Sandra...</i>
Déjame en paz.

763
01:19:51,000 --> 01:19:52,042
<i>Sandra, escúchame.</i>

764
01:19:52,125 --> 01:19:54,458
<i>Esto está lleno de traficantes.</i>
Me da igual.

765
01:19:54,542 --> 01:19:56,292
<i>¿De qué vas? ¿De guiri tonta?</i>

766
01:19:56,375 --> 01:19:59,125
<i>¿De guiri tonta por qué?</i>
<i>Lo único que hacía era bailar.</i>

767
01:19:59,208 --> 01:20:01,125
<i>A lo que menos se viene aquí</i>
<i>es a bailar.</i>

768
01:20:01,208 --> 01:20:02,458
<i>¿Y a ti qué más te da</i>

769
01:20:02,542 --> 01:20:04,917
<i>si estoy bailando,</i>
<i>fumando o follando?</i>

770
01:20:04,958 --> 01:20:06,042
<i>¿Tú qué te crees?</i>

771
01:20:06,125 --> 01:20:08,625
<i>¿Que para ser un buen padre</i>
<i>lo único que debes hacer</i>

772
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
<i>es pagarme un abogado</i>
<i>y hacerme mear en una tirita?</i>

773
01:20:13,125 --> 01:20:14,958
<i>Venga, sube al coche,</i>
<i>nos vamos a casa.</i>

774
01:20:15,042 --> 01:20:16,167
<i>Esa no es mi casa.</i>

775
01:20:17,542 --> 01:20:18,583
<i>Sandra.</i>

776
01:21:10,125 --> 01:21:11,167
<i>Buenos días.</i>

777
01:21:11,583 --> 01:21:12,667
<i>Buenos días.</i>

778
01:21:15,042 --> 01:21:17,292
<i>Tengo que ir a Nador...</i>
<i>en una semana.</i>

779
01:21:18,250 --> 01:21:19,542
<i>Para una entrevista.</i>

780
01:21:20,833 --> 01:21:21,958
<i>¿Una entrevista?</i>

781
01:21:22,750 --> 01:21:26,125
<i>Sí, igual me voy a Mozambique,</i>
<i>a trabajar en un parque natural.</i>

782
01:21:27,333 --> 01:21:30,042
<i>Te dejaré en Melilla</i>
<i>para que cojas un avión a Madrid.</i>

783
01:21:31,208 --> 01:21:33,917
<i>He llamado a tu madre esta mañana</i>
<i>y se lo he dicho.</i>

784
01:21:36,875 --> 01:21:38,667
<i>¿Ya está, así de fácil?</i>

785
01:21:38,875 --> 01:21:40,042
<i>Tú tienes razón.</i>

786
01:21:40,292 --> 01:21:41,583
<i>Eres mayor de edad.</i>

787
01:21:44,667 --> 01:21:45,708
<i>Lo nuestro no...</i>

788
01:21:46,042 --> 01:21:48,333
<i>No se arregla</i>
<i>con un abogado y unas tiritas.</i>

789
01:21:48,875 --> 01:21:51,000
<i>No, a ver, no...</i>
<i>Lo que quería decir...</i>

790
01:21:51,083 --> 01:21:53,708
<i>Sé perfectamente</i>
<i>lo que querías decir, Sandra.</i>

791
01:21:53,792 --> 01:21:55,958
<i>Y lo más probable</i>
<i>es que tengas razón.</i>

792
01:21:57,833 --> 01:21:59,458
<i>Pero yo no puedo hacer más.</i>

793
01:22:01,042 --> 01:22:02,667
<i>O peor, no sé hacer más.</i>

794
01:22:09,000 --> 01:22:10,083
<i>Eso es triste.</i>

795
01:22:11,167 --> 01:22:12,208
<i>¿Triste?</i>

796
01:22:13,958 --> 01:22:15,500
<i>Que no sepas hacer más.</i>

797
01:22:20,833 --> 01:22:22,875
<i>Lo he intentado, Sandra, de verdad.</i>

798
01:22:25,125 --> 01:22:29,042
<i>Lo he intentado, que nos aceptemos,</i>
<i>que nos entendamos, como un amigo.</i>

799
01:22:29,125 --> 01:22:31,125
<i>Ya, pero es que tú</i>
<i>no eres mi amigo.</i>

800
01:22:31,208 --> 01:22:32,500
<i>Tú eres mi padre.</i>

801
01:23:04,750 --> 01:23:06,208
<i>Buenos días.</i>
Buenos días.

802
01:23:06,667 --> 01:23:07,708
<i>¿Todo bien?</i>

803
01:23:08,000 --> 01:23:09,042
<i>Vamos.</i>

804
01:23:10,792 --> 01:23:12,917
<i>Esperamos allí</i>
<i>hasta que nos llamen.</i>

805
01:23:17,833 --> 01:23:18,875
<i>Buenas.</i>

806
01:23:18,958 --> 01:23:19,958
<i>Buenas.</i>
¿Qué tal?

807
01:23:20,042 --> 01:23:21,083
<i>-Buenos días.</i>

808
01:23:21,167 --> 01:23:23,083
<i>¿Habéis llegado hace mucho?</i>
-Hace poco.

809
01:23:23,542 --> 01:23:25,708
<i>Habéis venido un poco tarde, ¿no?</i>
Sí.

810
01:23:26,167 --> 01:23:28,292
<i>Bueno,</i>
<i>tenemos un poquito de retraso.</i>

811
01:23:28,375 --> 01:23:29,625
<i>Es un juicio que...</i>

812
01:24:35,708 --> 01:24:37,167
{\an8}<i>(Conversaciones)</i>

813
01:24:51,917 --> 01:24:53,917
<i>(TOSE)</i>

814
01:24:56,583 --> 01:24:58,917
{\an8}<i>(Truenos)</i>

815
01:25:29,917 --> 01:25:31,792
<i>¿Cuándo nos tocará a nosotros?</i>

816
01:25:34,042 --> 01:25:36,500
<i>-Para saltar la valla,</i>
<i>hay que esperar.</i>

817
01:25:37,417 --> 01:25:38,833
<i>(EN FRANCÉS) No tenemos dinero.</i>

818
01:25:48,958 --> 01:25:50,958
<i>(ENFERMERA, EN INGLÉS)</i>
<i>Levántate la camiseta.</i>

819
01:25:51,667 --> 01:25:52,708
<i>Arriba.</i>

820
01:26:00,333 --> 01:26:01,375
<i>¿Desde cuándo?</i>

821
01:26:02,958 --> 01:26:04,208
<i>Esas ampollas.</i>

822
01:26:06,042 --> 01:26:07,292
<i>-Desde hace meses.</i>

823
01:26:13,417 --> 01:26:14,583
<i>(TOSE)</i>

824
01:26:18,583 --> 01:26:20,250
<i>-Abre la boca, por favor.</i>

825
01:26:36,333 --> 01:26:37,458
<i>¿Y las llagas?</i>

826
01:26:39,042 --> 01:26:40,083
<i>-Unos días.</i>

827
01:26:44,750 --> 01:26:46,417
<i>-Tienes que ir al hospital.</i>

828
01:26:49,625 --> 01:26:50,875
<i>-Me pondré bien.</i>

829
01:26:51,417 --> 01:26:53,000
<i>-No, tienes que ir.</i>

830
01:26:55,500 --> 01:26:58,583
<i>Tu sistema inmunológico</i>
<i>está demasiado débil.</i>

831
01:27:02,792 --> 01:27:03,958
<i>-No tengo papeles.</i>

832
01:27:04,542 --> 01:27:05,583
<i>-Eso da igual.</i>

833
01:27:06,958 --> 01:27:08,250
<i>Es una emergencia.</i>

834
01:27:10,083 --> 01:27:11,708
<i>Tienen que hacerte análisis.</i>

835
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
<i>-No.</i>

836
01:27:23,083 --> 01:27:24,167
<i>No.</i>

837
01:28:46,917 --> 01:28:47,958
<i>¡Massar!</i>

838
01:28:49,000 --> 01:28:50,042
<i>¡Massar!</i>

839
01:28:51,458 --> 01:28:52,500
<i>¡Massar!</i>

840
01:29:02,875 --> 01:29:03,917
<i>¡Massar!</i>

841
01:29:11,708 --> 01:29:12,833
<i>¡Massar!</i>

842
01:29:16,917 --> 01:29:17,958
<i>¿Cómo estás?</i>

843
01:29:19,500 --> 01:29:20,750
<i>-(EN FRANCÉS) Hay que irse ya.</i>

844
01:29:23,208 --> 01:29:24,958
<i>-No podemos saltar la valla.</i>

845
01:29:28,042 --> 01:29:29,250
<i>-No la saltaremos.</i>

846
01:29:41,458 --> 01:29:42,500
{\an8}<i>(Puerta del coche)</i>

847
01:29:52,750 --> 01:29:53,833
<i>Papá.</i>

848
01:29:55,542 --> 01:29:57,750
<i>¿Qué haces?</i>
<i>¿Por qué cargas el equipaje?</i>

849
01:29:57,833 --> 01:29:59,250
<i>Salimos de madrugada.</i>

850
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
<i>Pero las cosas de aseo</i>
<i>las tengo ahí.</i>

851
01:30:03,167 --> 01:30:05,208
<i>Las he dejado sobre la cama.</i>
Ah.

852
01:30:06,083 --> 01:30:07,125
<i>Vale.</i>

853
01:33:11,333 --> 01:33:12,375
<i>Vamos.</i>

854
01:33:33,833 --> 01:33:34,875
<i>(ADÚ) ¡Está helada!</i>

855
01:34:23,667 --> 01:34:26,083
<i>¿Qué? ¿Te lo dije o no te lo dije?</i>

856
01:34:26,167 --> 01:34:27,875
<i>¿Eh? Dime la frase.</i>

857
01:34:27,958 --> 01:34:29,042
<i>"No hay caso".</i>

858
01:34:29,125 --> 01:34:30,958
<i>No hay caso, Javi.</i>

859
01:34:31,958 --> 01:34:34,000
<i>¿Qué, Mateo,</i>
<i>te lo dije o no te lo dije?</i>

860
01:34:34,083 --> 01:34:35,333
<i>¡No hay caso, cojones!</i>

861
01:34:36,125 --> 01:34:37,333
<i>Eh, eh, eh...</i>

862
01:34:37,458 --> 01:34:40,083
<i>Que conste que lo que ha pasado</i>
<i>es una puta desgracia.</i>

863
01:34:40,167 --> 01:34:41,292
<i>Sí.</i>
También os digo...

864
01:34:41,375 --> 01:34:43,250
<i>que nosotros lo hemos pasado mal.</i>

865
01:34:43,333 --> 01:34:44,375
<i>-Sí.</i>
<i>-Sí.</i>

866
01:34:44,500 --> 01:34:46,958
<i>Venga, cojones, por la justicia.</i>
-¡Por la justicia!

867
01:34:47,708 --> 01:34:51,250
<i>Una justicia que, por cierto,</i>
<i>no convence a los mandos.</i>

868
01:34:51,333 --> 01:34:53,750
<i>Vamos, que me envían para Málaga.</i>
No me jodas.

869
01:34:53,833 --> 01:34:56,250
<i>-No puede ser.</i>
Como si fuese sospechoso de algo.

870
01:34:56,333 --> 01:34:58,958
<i>-La puta prensa, Miguel.</i>
Sí, la puta prensa.

871
01:34:59,042 --> 01:35:01,083
<i>Pero ¿sabes qué?</i>
<i>¡Que les den por el culo!</i>

872
01:35:01,167 --> 01:35:04,083
<i>Yo estoy feliz y contento</i>
<i>por mis compañeros Javi y Mateo,</i>

873
01:35:04,167 --> 01:35:05,667
<i>que siguen en el servicio.</i>

874
01:35:05,750 --> 01:35:08,375
<i>¡Así que yo brindo por vosotros!</i>
¡Claro que sí, coño!

875
01:35:08,500 --> 01:35:11,083
<i>¡Venga, coño!</i>
<i>-Héroes, tío, héroes.</i>

876
01:35:11,167 --> 01:35:12,250
<i>-Claro que sí.</i>

877
01:35:12,333 --> 01:35:14,333
<i>-Bueno, ¿qué?</i>
Voy a echar un cigarrito.

878
01:35:39,708 --> 01:35:40,792
<i>¿Tienes un pitillo?</i>

879
01:35:45,250 --> 01:35:46,333
<i>Hay alguno hecho.</i>

880
01:35:48,125 --> 01:35:49,167
<i>Gracias.</i>

881
01:35:52,750 --> 01:35:53,792
<i>¿No tomas nada?</i>

882
01:35:55,750 --> 01:35:57,292
<i>Empiezo mi turno a las 22:00.</i>

883
01:36:03,375 --> 01:36:04,792
<i>Fue preso político.</i>

884
01:36:05,708 --> 01:36:06,750
<i>¿Qué?</i>

885
01:36:08,000 --> 01:36:09,083
<i>Tatu.</i>

886
01:36:10,167 --> 01:36:11,958
<i>Fue preso político en el Congo.</i>

887
01:36:12,500 --> 01:36:14,625
<i>Lo condenaron</i>
<i>por protestar contra un censo</i>

888
01:36:14,708 --> 01:36:16,000
<i>que organizó el Gobierno.</i>

889
01:36:16,083 --> 01:36:17,250
<i>¿Dónde leíste eso?</i>

890
01:36:19,083 --> 01:36:20,125
<i>En internet...</i>

891
01:36:20,958 --> 01:36:23,875
<i>Periódicos, blogs...</i>
Te has estado informando, ¿no?

892
01:36:26,667 --> 01:36:29,208
<i>¿Tú sabes cuál es</i>
<i>el problema en África, Mateo?</i>

893
01:36:29,500 --> 01:36:30,750
<i>Que todos se van.</i>

894
01:36:31,042 --> 01:36:33,542
<i>Maestros, políticos, enfermeros...</i>

895
01:36:34,375 --> 01:36:37,625
<i>Y si todos se van,</i>
<i>¿quién cojones arregla aquello?</i>

896
01:36:37,833 --> 01:36:38,875
<i>¿Eh?</i>

897
01:36:41,542 --> 01:36:43,833
<i>Mira, mi abuelo, que era muy rojo,</i>

898
01:36:44,208 --> 01:36:46,625
<i>siempre decía</i>
<i>que, si Francia hubiese levantado</i>

899
01:36:46,708 --> 01:36:48,125
<i>una valla en los Pirineos,</i>

900
01:36:48,958 --> 01:36:50,875
<i>Franco no hubiera muerto</i>
<i>en la cama.</i>

901
01:36:50,958 --> 01:36:52,500
<i>¿A que no?</i>
Son cosas distintas.

902
01:36:52,583 --> 01:36:54,625
<i>No, amigo mío,</i>
<i>no son cosas distintas.</i>

903
01:36:55,875 --> 01:36:57,875
<i>Cuando los africanos ven esa valla,</i>

904
01:36:58,333 --> 01:36:59,792
<i>ellos creen que les dice:</i>

905
01:37:00,083 --> 01:37:01,333
<i>"No sois bienvenidos,</i>

906
01:37:01,792 --> 01:37:04,125
<i>esto es territorio prohibido</i>
<i>para vosotros".</i>

907
01:37:08,042 --> 01:37:09,917
<i>¿Sabes lo que significa de verdad?</i>

908
01:37:09,958 --> 01:37:11,958
<i>¿Lo que dice esa valla de verdad?</i>

909
01:37:12,333 --> 01:37:14,042
<i>"Arreglad vuestros problemas".</i>

910
01:37:14,375 --> 01:37:16,750
<i>"Arreglad vuestros problemas".</i>

911
01:37:22,125 --> 01:37:23,583
{\an8}<i>(Risas)</i>

912
01:37:51,458 --> 01:37:52,625
<i>(ADÚ) ¿Giramos aquí?</i>

913
01:37:53,500 --> 01:37:56,375
<i>-No, más lejos o nos verán.</i>

914
01:37:56,792 --> 01:37:58,250
<i>-Me duelen las piernas.</i>

915
01:37:59,208 --> 01:38:00,250
<i>Tengo frío.</i>

916
01:38:01,500 --> 01:38:02,542
<i>-No te pares.</i>

917
01:38:03,250 --> 01:38:04,292
<i>Sigue nadando.</i>

918
01:38:04,792 --> 01:38:05,833
<i>Sigue.</i>

919
01:38:07,750 --> 01:38:08,792
<i>Venga.</i>

920
01:38:09,083 --> 01:38:12,375
<i>Estamos cerca.</i>
<i>(HABLA EN FRANCÉS INDISTINTAMENTE)</i>

921
01:38:12,500 --> 01:38:13,542
<i>-¡Massar!</i>

922
01:38:15,750 --> 01:38:16,792
<i>¡Massar!</i>

923
01:38:18,958 --> 01:38:20,042
<i>¡Massar!</i>

924
01:38:26,958 --> 01:38:28,042
<i>-¡Adú!</i>

925
01:38:32,125 --> 01:38:33,208
<i>(ADÚ, A LO LEJOS) ¡Massar!</i>

926
01:38:33,917 --> 01:38:34,958
<i>-¡Aquí!</i>

927
01:38:35,958 --> 01:38:38,208
<i>-¡Estoy aquí! ¿Dónde estás?</i>

928
01:38:39,292 --> 01:38:40,333
<i>-¡Aquí!</i>

929
01:38:42,750 --> 01:38:43,917
<i>¡Massar!</i>

930
01:38:44,292 --> 01:38:46,875
<i>-¿Dónde estás? ¿Dónde estás?</i>

931
01:38:47,292 --> 01:38:48,333
<i>-¡Aquí!</i>

932
01:38:49,167 --> 01:38:52,333
<i>-¡Adú!</i>
<i>-¡Estoy aquí! Por favor...</i>

933
01:38:53,917 --> 01:38:54,958
<i>¡Massar!</i>

934
01:38:55,042 --> 01:38:56,083
<i>(TOSE)</i>

935
01:38:56,208 --> 01:38:57,792
<i>¡Estoy aquí!</i>
<i>-¡Adú!</i>

936
01:38:58,458 --> 01:39:00,375
<i>-Massar, ¿dónde estás?</i>
<i>-¡Adú!</i>

937
01:39:23,500 --> 01:39:24,917
<i>¡Adú!</i>

938
01:39:38,792 --> 01:39:39,833
<i>-Massar...</i>

939
01:39:41,417 --> 01:39:42,458
<i>-Adú...</i>

940
01:39:52,000 --> 01:39:53,833
{\an8}<i>(Viento)</i>

941
01:40:47,917 --> 01:40:48,958
<i>¡Acércate!</i>

942
01:40:52,333 --> 01:40:53,375
<i>¡Vamos!</i>

943
01:41:01,750 --> 01:41:04,083
<i>¡Apaga motores! ¡Apaga motores!</i>

944
01:41:05,583 --> 01:41:06,625
<i>¡Está vivo!</i>

945
01:41:06,708 --> 01:41:08,708
<i>Activamos el protocolo de rescate.</i>

946
01:41:11,042 --> 01:41:12,833
<i>Chaleco, ¿dónde está el chaleco?</i>

947
01:41:14,333 --> 01:41:15,667
<i>¡Hacia popa!</i>

948
01:41:23,000 --> 01:41:24,583
<i>Vamos, vamos, chiquitín.</i>

949
01:41:25,667 --> 01:41:27,792
<i>¿Puedes con él?</i>
Sí. Sí.

950
01:41:28,083 --> 01:41:29,125
<i>Ven aquí.</i>

951
01:41:29,208 --> 01:41:30,250
<i>¡Mateo, ven!</i>

952
01:41:30,500 --> 01:41:31,833
<i>¡Voy, voy!</i>

953
01:41:32,250 --> 01:41:33,292
<i>¿Cómo está?</i>

954
01:41:33,958 --> 01:41:36,708
<i>Ya está, tranquilo.</i>
<i>Ya está. Muy bien, campeón.</i>

955
01:41:36,792 --> 01:41:39,458
<i>(EN INGLÉS) ¿Es este tu amigo?</i>
Adú, ¿estás bien?

956
01:41:39,917 --> 01:41:42,500
<i>¿Cómo estás?</i>
<i>¡Lo hemos conseguido, Adú!</i>

957
01:41:42,583 --> 01:41:45,333
<i>-Pensaba que estabas muerto.</i>
<i>-No lo estoy, no lo estoy.</i>

958
01:42:27,417 --> 01:42:28,542
<i>-Buenos días.</i>

959
01:42:28,625 --> 01:42:29,667
<i>-Buenos días.</i>

960
01:42:29,750 --> 01:42:31,875
<i>-Adú y Massar, ¿no?</i>

961
01:42:32,583 --> 01:42:33,833
<i>Bien. Vamos.</i>

962
01:42:37,208 --> 01:42:38,375
<i>(EN INGLÉS) Buena suerte.</i>

963
01:43:16,500 --> 01:43:17,792
{\an8}<i>(Cláxones)</i>

964
01:43:30,958 --> 01:43:32,958
<i>Bueno, pues hasta aquí llego yo.</i>

965
01:43:36,542 --> 01:43:39,958
<i>Pues tampoco te vendría mal</i>
<i>pasar una temporadita en España.</i>

966
01:43:40,375 --> 01:43:41,750
<i>Si tú me lo pides...</i>

967
01:43:42,083 --> 01:43:43,750
<i>Pero me lo tienes que pedir.</i>

968
01:43:59,125 --> 01:44:01,667
<i>Si necesitas algo de mí,</i>
<i>lo que sea, llámame.</i>

969
01:44:01,750 --> 01:44:02,792
<i>Vale.</i>

970
01:44:08,708 --> 01:44:09,750
<i>¡Sandra!</i>

971
01:44:15,792 --> 01:44:16,833
<i>Llámame.</i>

972
01:44:18,292 --> 01:44:19,333
<i>Sí.</i>

973
01:44:19,667 --> 01:44:20,708
<i>Claro.</i>

974
01:44:51,375 --> 01:44:52,917
<i>¿Me acompaña, por favor?</i>

975
01:44:54,208 --> 01:44:55,250
<i>Eh... Sí.</i>

976
01:44:56,125 --> 01:44:57,167
<i>Sí.</i>

977
01:44:57,583 --> 01:44:58,625
<i>Gracias.</i>

978
01:45:03,875 --> 01:45:04,917
<i>-Puede pasar.</i>

979
01:45:06,833 --> 01:45:08,042
<i>-Documentación, por favor.</i>

980
01:45:13,458 --> 01:45:14,583
<i>¿Pasa algo?</i>

981
01:45:15,000 --> 01:45:17,625
<i>Puede dejar las maletas.</i>
<i>Colóquese ahí, por favor.</i>

982
01:45:22,292 --> 01:45:23,542
<i>¿De dónde viene?</i>

983
01:45:24,708 --> 01:45:26,000
<i>De cerca de Tetuán.</i>

984
01:45:28,750 --> 01:45:30,208
<i>¿La bici la compró allí?</i>

985
01:45:30,292 --> 01:45:32,583
<i>No, en Camerún.</i>
<i>Me la regalaron en Camerún.</i>

986
01:45:32,667 --> 01:45:33,708
<i>¿Camerún?</i>

987
01:45:33,792 --> 01:45:35,167
<i>Sí, pasé allí un tiempo.</i>

988
01:45:35,958 --> 01:45:36,958
<i>¿Sola?</i>

989
01:45:37,792 --> 01:45:39,083
<i>No, no, con mi padre.</i>

990
01:46:06,000 --> 01:46:07,042
<i>Es falso.</i>

991
01:46:11,208 --> 01:46:13,167
<i>Lo compré</i>
<i>en un mercadillo de Yaundé,</i>

992
01:46:13,250 --> 01:46:15,125
<i>que allí los venden muchísimo.</i>

993
01:46:15,542 --> 01:46:16,583
<i>Ya.</i>

994
01:46:27,125 --> 01:46:29,208
<i>Se me habrá caído de la mochila,</i>
<i>no sé.</i>

995
01:46:41,292 --> 01:46:42,333
<i>¡José!</i>

996
01:47:23,083 --> 01:47:24,250
<i>Es de mi padre.</i>

997
01:47:24,333 --> 01:47:25,375
<i>Que...</i>

998
01:47:27,083 --> 01:47:28,958
<i>Que tiene una ONG de elefantes.</i>

999
01:47:50,417 --> 01:47:52,125
{\an8}<i>(Móvil)</i>

1000
01:47:57,083 --> 01:47:58,125
<i>¿Sí?</i>

1001
01:48:00,042 --> 01:48:01,167
<i>"Papá".</i>

1002
01:48:03,833 --> 01:48:05,042
<i>¿Está todo bien?</i>

1003
01:48:10,625 --> 01:48:12,250
<i>"Sandra, ¿está todo bien?".</i>

1004
01:48:17,125 --> 01:48:18,167
<i>Sí.</i>

1005
01:48:18,250 --> 01:48:19,292
<i>Sí.</i>

1006
01:48:21,583 --> 01:48:22,625
<i>"¿Seguro?".</i>

1007
01:48:27,667 --> 01:48:28,708
<i>Seguro.</i>

1008
01:48:31,958 --> 01:48:33,125
<i>Me alegro, hija.</i>

1009
01:48:59,042 --> 01:49:00,500
{\an8}<i>(Sirena)</i>

1010
01:49:35,542 --> 01:49:36,667
<i>(HOMBRE) Él es Massar.</i>

1011
01:49:42,083 --> 01:49:43,125
<i>-Sal del coche.</i>

1012
01:49:44,792 --> 01:49:45,833
<i>-¿Qué pasa?</i>

1013
01:49:46,333 --> 01:49:48,417
<i>-(EN FRANCÉS) ¿Qué pasa?</i>
<i>¿Por qué paramos?</i>

1014
01:49:48,500 --> 01:49:49,833
<i>-¿No me estás oyendo?</i>

1015
01:49:49,917 --> 01:49:51,917
<i>Te estoy diciendo</i>
<i>que bajes del coche.</i>

1016
01:49:51,958 --> 01:49:54,292
<i>-(EN INGLÉS)</i>
<i>Vamos al Centro de Menores.</i>

1017
01:49:56,708 --> 01:49:57,958
<i>-Tú te quedas aquí.</i>

1018
01:49:58,917 --> 01:50:00,792
<i>-¡Massar! ¡Massar!</i>

1019
01:50:01,208 --> 01:50:04,000
<i>¡Massar! ¡Massar! ¡Massar!</i>

1020
01:50:04,792 --> 01:50:06,792
<i>¡Massar! ¡Massar!</i>

1021
01:50:07,083 --> 01:50:08,208
<i>¡Massar!</i>

1022
01:50:08,625 --> 01:50:09,750
<i>¡Massar!</i>

1023
01:50:10,125 --> 01:50:11,375
<i>¡Massar!</i>

1024
01:50:11,958 --> 01:50:13,167
<i>¡Suélteme! ¡Suélteme!</i>

1025
01:50:14,292 --> 01:50:15,333
<i>¡Massar!</i>

1026
01:50:16,875 --> 01:50:18,000
<i>¡Massar!</i>

1027
01:50:18,500 --> 01:50:19,875
<i>¡Massar!</i>

1028
01:50:20,583 --> 01:50:21,750
<i>¡Massar!</i>

1029
01:50:21,833 --> 01:50:23,000
<i>¡Massar!</i>

1030
01:50:23,542 --> 01:50:24,625
<i>(HOMBRE) ¡Eh, eh, eh!</i>

1031
01:50:25,708 --> 01:50:27,083
<i>-¡Adú!</i>

1032
01:50:27,208 --> 01:50:28,583
<i>-¡Massar!</i>

1033
01:50:28,958 --> 01:50:30,208
<i>¡Massar!</i>

1034
01:50:30,292 --> 01:50:31,333
<i>¡Massar!</i>

1035
01:50:31,417 --> 01:50:32,667
<i>-¡Adú!</i>

1036
01:50:33,000 --> 01:50:35,458
<i>¡Adú! ¡Adú!</i>

1037
01:50:35,542 --> 01:50:37,000
<i>¡Adú! ¡Adú!</i>

1038
01:50:37,708 --> 01:50:38,750
<i>¡Massar!</i>

1039
01:50:38,833 --> 01:50:39,875
<i>¡Massar!</i>

1040
01:50:39,958 --> 01:50:40,958
<i>¡Massar!</i>

1041
01:50:41,042 --> 01:50:42,792
<i>¡Massar! ¡Massar!</i>

1042
01:50:42,875 --> 01:50:43,917
<i>-¡Massar!</i>

1043
01:50:43,958 --> 01:50:45,000
<i>-¡Adú!</i>

1044
01:50:45,208 --> 01:50:47,250
<i>-¡Massar!</i>

1045
01:50:48,000 --> 01:50:49,083
<i>¡Adú!</i>



