WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15.284 --> 00:01:16.399
Stay down!

4
00:01:21.665 --> 00:01:22.700
Get a count of the dead.

5
00:01:22.708 --> 00:01:26.041
No! You sons of bitches!

6
00:01:47.858 --> 00:01:49.769
You havin' those
nightmares again?

7
00:01:52.029 --> 00:01:53.029
Frank.

8
00:01:55.032 --> 00:01:56.647
Frank, you're scaring me.

9
00:01:58.035 --> 00:01:59.035
Hey!

10
00:02:06.084 --> 00:02:07.290
You look awful.

11
00:02:07.836 --> 00:02:09.952
You need to go to town
to see that doctor.

12
00:02:15.844 --> 00:02:17.084
You ain't the only
civil war veteran

13
00:02:17.095 --> 00:02:18.585
that seen the elephant.

14
00:02:19.014 --> 00:02:22.051
How do you know
anything about it?

15
00:02:25.937 --> 00:02:27.473
Trash.

16
00:02:31.401 --> 00:02:32.982
You wouldn't understand.

17
00:02:35.155 --> 00:02:36.816
I'm not saying I understand,

18
00:02:36.823 --> 00:02:39.030
I'm just telling you,
you need to get some help.

19
00:02:41.620 --> 00:02:43.030
Things I'd done.

20
00:02:48.669 --> 00:02:50.034
Things I've seen.

21
00:02:53.840 --> 00:02:56.456
Ain't no doctor can cure that.

22
00:02:59.304 --> 00:03:00.714
I ain't been to war,

23
00:03:00.722 --> 00:03:02.758
but I've had my fair share
of battles.

24
00:03:04.059 --> 00:03:05.674
Don't belittle me, frank!

25
00:03:08.355 --> 00:03:10.311
That's all right, darling.

26
00:03:11.525 --> 00:03:12.525
Hey.

27
00:03:13.860 --> 00:03:15.976
It's just a little out
of your depth is all.

28
00:03:29.918 --> 00:03:31.954
Just stop.

29
00:03:32.546 --> 00:03:33.831
Oh, god.

30
00:03:44.641 --> 00:03:47.053
You think you know
what it's like seeing...

31
00:03:48.353 --> 00:03:51.095
Someone's head getting
blown up by a cannonball.

32
00:03:56.820 --> 00:03:57.900
Huh?

33
00:04:01.324 --> 00:04:06.114
You ever seen a man
with his scalp torn clean off?

34
00:04:06.121 --> 00:04:07.121
Hm?

35
00:04:17.174 --> 00:04:18.505
Where you goin'?

36
00:04:19.760 --> 00:04:21.091
Gonna take a piss.

37
00:04:22.053 --> 00:04:24.590
Is that all right with you,
or should I call a doctor?

38
00:04:24.973 --> 00:04:26.463
Well, I'm goin' home.

39
00:04:28.518 --> 00:04:29.678
Okay.

40
00:04:31.646 --> 00:04:33.602
Screw you, frank Connor!

41
00:04:49.247 --> 00:04:50.908
Don't bother callin' on me.

42
00:05:28.537 --> 00:05:30.198
Somebody get me the steward!

43
00:05:30.622 --> 00:05:32.237
We need a stretcher!

44
00:05:32.499 --> 00:05:34.615
- Hudsons, you go ahead!
- Hey! Hey, Jake!

45
00:05:34.626 --> 00:05:36.287
Jake, listen to me.
Listen to me.

46
00:05:36.294 --> 00:05:37.909
You're gonna be all right, okay?

47
00:05:37.921 --> 00:05:39.206
Think about your kids.

48
00:05:39.214 --> 00:05:41.580
You think about Betsy and your
kids back home, all right?

49
00:05:41.591 --> 00:05:43.081
Tell my family
I said I love them.

50
00:05:43.093 --> 00:05:45.084
No, no, no. Hey, listen.

51
00:05:45.095 --> 00:05:46.426
Listen to me.
You're gonna tell them.

52
00:05:46.429 --> 00:05:48.294
We're gonna go back, I'm gonna
bring you back before...

53
00:05:48.306 --> 00:05:49.591
- Just tell them I love them.
- And you're gonna

54
00:05:49.599 --> 00:05:50.634
- tell them yourself.
- Tell them I...

55
00:05:50.642 --> 00:05:52.007
- No! Jake!
- All right, men!

56
00:05:52.018 --> 00:05:55.135
Jake, no! No!

57
00:05:55.522 --> 00:05:57.979
You sons of bitches!

58
00:06:02.904 --> 00:06:04.235
Come get it!

59
00:06:04.698 --> 00:06:06.734
I'll kill you all!

60
00:06:35.562 --> 00:06:36.562
Hmm?

61
00:06:37.689 --> 00:06:39.850
God, I thought you went away!

62
00:06:39.983 --> 00:06:41.723
[T's time, Mr. frank.

63
00:06:45.113 --> 00:06:48.105
- Who is it?
- It's me, sa'ani.

64
00:06:55.040 --> 00:06:56.496
Yeah.

65
00:07:00.253 --> 00:07:02.460
Yeah, you're right on time.

66
00:07:14.476 --> 00:07:15.932
Where to tonight, Mr. frank?

67
00:07:16.394 --> 00:07:19.181
Ranch in three rivers,
just south of the town.

68
00:07:19.439 --> 00:07:21.020
It not safe there.

69
00:07:21.608 --> 00:07:22.768
Yeah.

70
00:07:37.958 --> 00:07:38.993
All right.

71
00:07:39.292 --> 00:07:41.829
Fifteen minutes, meet me
right back here.

72
00:07:42.712 --> 00:07:43.997
Yes, Mr. frank.

73
00:08:09.239 --> 00:08:12.902
Goddamn stupid bastard,
there's dynamite in there!

74
00:08:13.827 --> 00:08:15.818
Go on, get the rest
of those boxes.

75
00:08:17.247 --> 00:08:18.487
Jackass.

76
00:08:56.453 --> 00:08:57.453
Chet.

77
00:08:59.205 --> 00:09:00.205
Chet?

78
00:09:02.792 --> 00:09:03.827
Where are ya?

79
00:09:05.045 --> 00:09:06.330
Is he there?

80
00:09:40.038 --> 00:09:44.407
You goddamn jackass,
you messed up here.

81
00:09:47.295 --> 00:09:50.753
What the hell
is this jackass doing?

82
00:09:59.682 --> 00:10:01.047
Are you Walsh?

83
00:10:08.233 --> 00:10:10.098
What the hell do you want?

84
00:10:10.276 --> 00:10:11.982
Artemis Walsh.

85
00:10:14.405 --> 00:10:16.396
Who the fuck are you?

86
00:10:16.908 --> 00:10:18.944
Are you Walsh or not?

87
00:10:18.952 --> 00:10:20.613
Well, that may be for me to know

88
00:10:20.620 --> 00:10:22.781
and you to find out now,
ain't it?

89
00:10:24.415 --> 00:10:27.623
You've been stealing from
the wrong people, Mr. Walsh.

90
00:11:06.499 --> 00:11:10.208
Wyatt, Chet, get in here!

91
00:11:27.020 --> 00:11:28.351
Wyatt!

92
00:11:30.315 --> 00:11:31.646
Nope.

93
00:11:33.276 --> 00:11:35.938
Why don't you just
turn your ass around

94
00:11:35.945 --> 00:11:38.186
and get the fuck out of here?

95
00:11:38.531 --> 00:11:40.692
We can do this in here,
or go outside.

96
00:11:41.534 --> 00:11:42.865
Your choice.

97
00:12:09.229 --> 00:12:10.469
Come on, Walsh.

98
00:12:11.522 --> 00:12:14.434
Die like a pig in here,
or like a man outside.

99
00:12:30.750 --> 00:12:31.956
It's time.

100
00:13:42.196 --> 00:13:43.902
Good business, Mr. frank?

101
00:13:46.242 --> 00:13:47.242
Yep.

102
00:13:48.119 --> 00:13:49.450
Let's get out of here.

103
00:15:52.535 --> 00:15:53.866
All right, come on.

104
00:16:00.918 --> 00:16:03.000
There's nobody in there.

105
00:16:45.755 --> 00:16:49.919
Frank, he's a boy, damn it!

106
00:16:54.096 --> 00:16:55.961
On your feet, come on.

107
00:16:55.973 --> 00:16:57.759
Let's go.
Come on, soldier. Time to go.

108
00:16:57.808 --> 00:16:58.968
- Let's go. Come on.
- Nothing left

109
00:16:58.976 --> 00:17:01.308
- to see here, it's all over.
- Come on, soldier!

110
00:17:01.312 --> 00:17:02.472
- Get up!
- Leave him!

111
00:17:02.480 --> 00:17:03.890
- We gotta go!
- Let's go!

112
00:17:04.357 --> 00:17:06.848
- Come on, soldier.
- Hey, there. We gotta go.

113
00:17:07.276 --> 00:17:08.391
Watch your back!

114
00:17:09.570 --> 00:17:10.855
Get down the road.

115
00:19:35.758 --> 00:19:37.999
"Bureau of Indian affairs."

116
00:19:40.971 --> 00:19:43.587
"Second Texas rifle."

117
00:19:45.976 --> 00:19:47.557
Frank Connor.

118
00:19:49.939 --> 00:19:51.304
Knows me too well.

119
00:19:54.610 --> 00:19:57.067
You didn't think you two
could actually get away?

120
00:20:01.075 --> 00:20:02.075
My safe!

121
00:20:04.829 --> 00:20:05.829
Violet.

122
00:20:12.837 --> 00:20:14.077
Vi, who opened my safe?

123
00:20:14.505 --> 00:20:18.714
Sir, I don't know.
I didn't open it.

124
00:20:19.260 --> 00:20:20.796
- You didn't open it?
- No, sir.

125
00:20:20.803 --> 00:20:22.885
Did the children
open my safe, Violet?

126
00:20:22.888 --> 00:20:26.176
No. I mean, I don't think so.

127
00:20:26.183 --> 00:20:28.424
I don't watch them all day long.

128
00:20:31.313 --> 00:20:34.521
You got one job,
to watch my kids.

129
00:20:34.525 --> 00:20:39.235
And not only are they gone,
those little varmints robbed me!

130
00:21:33.751 --> 00:21:36.709
Mr. Connor, are you there?

131
00:21:39.006 --> 00:21:40.837
Mr. Connor!

132
00:21:40.841 --> 00:21:44.004
Mr. Connor?

133
00:21:49.225 --> 00:21:51.011
Hello?

134
00:21:51.310 --> 00:21:54.552
Please, sir!
We need to talk with you.

135
00:21:59.610 --> 00:22:01.771
Mr. Connor, are you there?

136
00:22:01.779 --> 00:22:03.440
Mr. Connor?

137
00:22:07.201 --> 00:22:08.941
Mr. Connor, are you there?

138
00:22:10.120 --> 00:22:11.360
Mr. Connor?

139
00:22:11.580 --> 00:22:13.491
We need your help, sir!

140
00:22:22.424 --> 00:22:24.039
- Come here. Get in here.
- Ow!

141
00:22:24.051 --> 00:22:24.710
Quick.

142
00:22:24.718 --> 00:22:26.754
- Hey, watch it!
- Come on, stop!

143
00:22:30.808 --> 00:22:33.265
Who the hell are ya?
Start talking, now.

144
00:22:33.644 --> 00:22:35.350
Look what you've done!

145
00:22:35.980 --> 00:22:37.811
I said who the hell are you?

146
00:22:44.864 --> 00:22:45.864
Ow.

147
00:22:45.990 --> 00:22:47.355
We'll find another way.

148
00:22:47.658 --> 00:22:48.943
Come here, come here.

149
00:22:49.493 --> 00:22:50.778
Hey, watch it!

150
00:22:53.747 --> 00:22:55.283
- Sit.
- Ugh!

151
00:23:00.546 --> 00:23:02.036
Now, let's try this again.

152
00:23:07.970 --> 00:23:10.882
I said who are you,

153
00:23:11.098 --> 00:23:13.305
and what the hell
are you doing here?

154
00:23:19.899 --> 00:23:21.935
- I said who the hell are you?
- Okay!

155
00:23:21.942 --> 00:23:24.604
Okay, we'll explain.
Just please don't hurt us.

156
00:23:24.612 --> 00:23:25.977
Please don't hurt us.

157
00:23:26.322 --> 00:23:28.404
Please, you're the only one
that can help us.

158
00:23:28.699 --> 00:23:30.030
Who are you?

159
00:23:31.785 --> 00:23:33.992
Grace, and this is my
little brother, Ethan.

160
00:23:33.996 --> 00:23:35.452
Okay, well, that's progress.

161
00:23:35.497 --> 00:23:38.079
Grace, Ethan, what are
you doing out here?

162
00:23:39.460 --> 00:23:41.496
Well, we took a horse.

163
00:23:41.921 --> 00:23:43.161
Where's your parents?

164
00:23:44.548 --> 00:23:46.413
It's got a lot to do
with our parents.

165
00:23:46.425 --> 00:23:47.756
You don't say.

166
00:23:49.929 --> 00:23:52.466
Well, it all started
when our momma got married

167
00:23:52.473 --> 00:23:53.588
five years ago.

168
00:23:55.100 --> 00:23:56.385
Where's your daddy?

169
00:23:58.437 --> 00:23:59.437
He died.

170
00:24:00.773 --> 00:24:03.139
- Sorry to hear that.
- He was a soldier.

171
00:24:03.150 --> 00:24:05.687
He was killed
in the simpsonville massacre.

172
00:24:12.326 --> 00:24:14.237
Our momma said he was a hero,

173
00:24:14.828 --> 00:24:17.786
that he sacrificed himself
to save five men.

174
00:24:19.541 --> 00:24:21.156
Sounds like a great man.

175
00:24:21.669 --> 00:24:24.081
Grace says
that she remembers him,

176
00:24:24.088 --> 00:24:25.544
but I think she's lying.

177
00:24:26.006 --> 00:24:27.712
- I do remember him!
- Sure.

178
00:24:27.716 --> 00:24:30.253
Hey, cut it out,
you two. I don't really care.

179
00:24:30.260 --> 00:24:33.002
You best spit it out
or get to the goddarn point.

180
00:24:34.473 --> 00:24:36.555
So, like I was saying,

181
00:24:36.558 --> 00:24:38.924
our momma got remarried
five years ago.

182
00:24:39.228 --> 00:24:41.435
But, at first, we liked
our stepdaddy,

183
00:24:41.438 --> 00:24:43.349
but soon,
after they got married,

184
00:24:43.357 --> 00:24:45.268
he started treating
us all real bad.

185
00:24:45.275 --> 00:24:46.731
Yeah, real bad.

186
00:24:47.111 --> 00:24:48.817
Our momma's been
doing everything she can

187
00:24:48.821 --> 00:24:50.402
to hold things together.

188
00:24:50.656 --> 00:24:52.396
You know, for us.

189
00:24:53.409 --> 00:24:57.277
And then, last week,
our parents went out of town.

190
00:25:00.165 --> 00:25:02.121
We went out on a school outing,

191
00:25:02.584 --> 00:25:04.870
but then, out of nowhere...

192
00:25:06.755 --> 00:25:08.245
We saw our stepfather.

193
00:25:09.717 --> 00:25:11.253
- So?
- So?

194
00:25:11.593 --> 00:25:13.458
So they were supposed
to be in Dallas together

195
00:25:13.470 --> 00:25:14.880
for a couple of days.

196
00:25:16.015 --> 00:25:19.849
And we hadn't heard
from our mom for a week.

197
00:25:20.144 --> 00:25:21.725
She would never do that.

198
00:25:26.984 --> 00:25:30.727
Well, I tell you something,
I feel so bad for both of y'all.

199
00:25:30.738 --> 00:25:32.979
I do. You're just tugging
at my heartstrings.

200
00:25:32.990 --> 00:25:35.606
But why don't you tell me what
this has to do with me, huh?

201
00:25:36.535 --> 00:25:38.696
Our stepfather locked
a safe in his house,

202
00:25:38.996 --> 00:25:41.487
but he don't know we
stole his combination.

203
00:25:41.498 --> 00:25:43.659
And grace found
some papers inside.

204
00:25:43.667 --> 00:25:46.409
- And with a little research...
- We found you.

205
00:26:02.561 --> 00:26:03.767
Come on.

206
00:26:17.409 --> 00:26:18.569
There.

207
00:27:00.828 --> 00:27:02.159
Where the hell they'd go?

208
00:27:02.704 --> 00:27:04.114
There ain't nowhere to hide.

209
00:27:04.414 --> 00:27:05.699
They couldn't have gone far.

210
00:27:05.874 --> 00:27:08.411
Let's check those outbuildings
we saw coming in.

211
00:27:10.003 --> 00:27:11.209
Let's get moving.

212
00:27:11.630 --> 00:27:14.417
Ain't nobody around for miles,
they couldn't have gone far.

213
00:27:16.135 --> 00:27:17.625
Back up there to the right.

214
00:27:18.971 --> 00:27:20.302
- Come on, come on.
- Let's go!

215
00:27:20.305 --> 00:27:22.136
- Do a once around.
- All right.

216
00:27:31.441 --> 00:27:32.851
Hyah!

217
00:27:35.654 --> 00:27:37.190
I'll circle around.

218
00:27:37.739 --> 00:27:39.229
Watch my back.

219
00:27:40.909 --> 00:27:42.319
You see anything?

220
00:27:52.296 --> 00:27:55.959
- Nothing.
- Let's go check them out.

221
00:27:59.178 --> 00:28:00.509
Where is he?

222
00:28:00.554 --> 00:28:02.340
They couldn't have gone far.

223
00:28:12.065 --> 00:28:13.555
Let's check the shack.

224
00:28:32.711 --> 00:28:34.042
Come on.

225
00:28:37.341 --> 00:28:38.956
Where the hell are those kids?

226
00:28:42.554 --> 00:28:43.589
Hey!

227
00:28:44.306 --> 00:28:45.306
I don't see nothing.

228
00:28:45.849 --> 00:28:48.636
Briggs ain't gonna believe they
just vanished into thin air.

229
00:28:48.810 --> 00:28:50.970
That don't matter, 'cause we
ain't gonna tell him that.

230
00:28:56.860 --> 00:28:59.852
Ain't no way I'm telling Briggs
we had a busted flush.

231
00:29:00.489 --> 00:29:01.489
Right?

232
00:29:02.658 --> 00:29:03.818
Right.

233
00:29:05.118 --> 00:29:06.654
Well, let's get back to town.

234
00:29:06.662 --> 00:29:08.994
Maybe we'll see
Connor there anyway.

235
00:29:28.850 --> 00:29:32.513
All right. Now it's my turn.

236
00:29:32.854 --> 00:29:35.220
What kind of information
led you to me?

237
00:29:36.108 --> 00:29:37.973
Well, you were on a list.

238
00:29:38.485 --> 00:29:39.691
What kind of list?

239
00:29:40.320 --> 00:29:41.935
It had all these names,

240
00:29:42.572 --> 00:29:44.688
and then... and they had yours.

241
00:29:46.326 --> 00:29:49.739
And it had
your birthday, your location,

242
00:29:49.746 --> 00:29:51.031
a drawing of you.

243
00:29:51.415 --> 00:29:53.246
And even your shoe size.

244
00:30:00.007 --> 00:30:01.167
Is that so?

245
00:30:04.845 --> 00:30:05.675
Why y'all come to me?

246
00:30:05.679 --> 00:30:07.010
Why didn't you go
to the marshals?

247
00:30:07.639 --> 00:30:10.506
Because our stepfather
works for the government.

248
00:30:10.517 --> 00:30:13.680
Yeah, he's a federal agent
working for congress.

249
00:30:14.104 --> 00:30:15.310
With the war department?

250
00:30:15.605 --> 00:30:17.846
No, I think he's something
more high level.

251
00:30:18.150 --> 00:30:20.015
With the bureau
of Indian affairs?

252
00:30:20.402 --> 00:30:21.687
Yeah, yeah.

253
00:30:21.695 --> 00:30:22.980
Let me ask you something.

254
00:30:24.614 --> 00:30:26.900
How do I know you two
ain't lying to me, huh?

255
00:30:39.546 --> 00:30:41.377
There's a lot
of names on this list.

256
00:30:42.299 --> 00:30:44.210
Yeah, and if you look
to the right,

257
00:30:44.217 --> 00:30:46.503
it's very important.

258
00:30:46.762 --> 00:30:48.047
It says...

259
00:30:48.513 --> 00:30:51.220
"Eradicate.” - I looked it up.

260
00:30:51.224 --> 00:30:53.681
Eradicate means "pull it up
by the roots."

261
00:30:54.311 --> 00:30:57.599
Or "do away completely
as if pulled by the roots."

262
00:30:57.606 --> 00:30:59.062
Yeah, I know what it means.

263
00:31:04.738 --> 00:31:06.729
Think they'll
leave us alone now?

264
00:31:08.033 --> 00:31:10.115
No, I don't suspect they will.

265
00:31:12.329 --> 00:31:14.285
I expect they'll be back
before long.

266
00:31:16.500 --> 00:31:17.831
Where are we gonna go?

267
00:31:18.752 --> 00:31:19.787
"We"?

268
00:31:22.464 --> 00:31:24.830
Well, I expect
that you two dummies

269
00:31:24.841 --> 00:31:27.753
would just die if I sent you
back out on the prairie.

270
00:31:33.850 --> 00:31:35.056
All right.

271
00:31:36.103 --> 00:31:37.218
I'm gonna go back to the cabin

272
00:31:37.229 --> 00:31:39.561
and get us some supplies
and figure all this out.

273
00:31:45.487 --> 00:31:46.772
Stay quiet.

274
00:31:48.573 --> 00:31:49.653
Okay?

275
00:32:18.937 --> 00:32:20.347
It's okay.

276
00:32:59.436 --> 00:33:00.436
Mr. Briggs.

277
00:33:00.979 --> 00:33:02.685
Don't call me
that, Mr. danziger.

278
00:33:03.231 --> 00:33:04.141
Appreciate you
making your way back

279
00:33:04.149 --> 00:33:05.685
to the compound after supper.

280
00:33:06.109 --> 00:33:07.098
I don't like to miss dessert,

281
00:33:07.110 --> 00:33:08.316
you know it's the best part
of the meal,

282
00:33:08.320 --> 00:33:09.730
and she was pretty too.

283
00:33:10.989 --> 00:33:12.399
How many times I gotta tell ya?

284
00:33:12.407 --> 00:33:13.613
Don't salute me!

285
00:33:13.867 --> 00:33:15.277
This ain't the military!

286
00:33:21.791 --> 00:33:22.951
- Not now.
- Who's got

287
00:33:22.959 --> 00:33:24.699
the wagon set up?
Where's his stuff?

288
00:33:25.045 --> 00:33:26.205
You should do a check.

289
00:33:26.213 --> 00:33:27.669
I'll go on out
and I'll be right back,

290
00:33:27.672 --> 00:33:29.003
and we'll make sure
it's written.

291
00:33:29.299 --> 00:33:30.505
Okay, I'll be right back.

292
00:33:30.550 --> 00:33:31.835
Take the paper with you.

293
00:33:32.552 --> 00:33:33.587
And read it.

294
00:33:35.388 --> 00:33:37.504
Okay, I'll be right back.

295
00:33:39.309 --> 00:33:41.470
Get it all done
before the boss sees it.

296
00:33:56.034 --> 00:33:59.652
Say, danziger, you don't have
a, uh, a light, do you?

297
00:34:04.834 --> 00:34:06.870
With all due respect,

298
00:34:07.963 --> 00:34:10.329
there's gunpowder
residue everywhere.

299
00:34:11.967 --> 00:34:14.253
Whole building could blow
if you drop that cigar.

300
00:34:15.845 --> 00:34:17.005
You don't think
I'd be stupid enough

301
00:34:17.013 --> 00:34:20.005
to blow up my own
infantry, do you?

302
00:34:25.730 --> 00:34:30.269
Could you imagine if somebody
told ulysses s. Grant

303
00:34:31.194 --> 00:34:33.276
that he couldn't smoke a cigar

304
00:34:34.239 --> 00:34:35.604
in the white house?

305
00:34:36.533 --> 00:34:37.773
No, sir.

306
00:34:46.585 --> 00:34:47.585
So...

307
00:34:49.754 --> 00:34:51.210
You wanna talk about something?

308
00:34:52.591 --> 00:34:53.751
Yes, sir. Yes, sir, I do.

309
00:34:53.758 --> 00:34:57.751
Uh, well, first of all,
let me just say...

310
00:34:57.887 --> 00:35:00.219
Ah, cut the ceremony,
this ain't the army.

311
00:35:01.474 --> 00:35:02.839
You can speak freely.

312
00:35:04.603 --> 00:35:06.468
In fact, why don't
you take a seat?

313
00:35:07.647 --> 00:35:08.887
Yes, sir.

314
00:35:13.528 --> 00:35:15.484
Go get them horses
from the water!

315
00:35:16.072 --> 00:35:18.188
Sir, Washington D.C.
is beginning to question

316
00:35:18.199 --> 00:35:19.564
some of our activities.

317
00:35:21.202 --> 00:35:22.202
Oh?

318
00:35:23.121 --> 00:35:25.362
They've already
contacted captains

319
00:35:25.373 --> 00:35:26.988
in three of our
operating arenas,

320
00:35:27.500 --> 00:35:28.990
and just last week,

321
00:35:29.002 --> 00:35:30.708
an agent from
the bureau of Indian affairs

322
00:35:30.712 --> 00:35:34.250
contacted me directly
and had some very...

323
00:35:35.425 --> 00:35:38.588
Specific questions
about our procedures.

324
00:35:39.137 --> 00:35:40.137
Uh-oh.

325
00:35:45.560 --> 00:35:46.560
They seem to believe

326
00:35:50.315 --> 00:35:52.647
when, of course, we ought
to be selling to the settlers.

327
00:35:54.778 --> 00:35:57.645
And if I may continue
to speak freely sir...

328
00:35:58.323 --> 00:35:59.563
Go on, Robert.

329
00:36:03.495 --> 00:36:06.237
Sir, I think maybe this
operation ain't under the law.

330
00:36:06.706 --> 00:36:07.741
And, uh...

331
00:36:09.125 --> 00:36:11.992
I got a family to tend to,
and, well...

332
00:36:13.880 --> 00:36:16.542
I feel I've done
some good time here and,

333
00:36:17.384 --> 00:36:18.544
with your permission, of course,

334
00:36:18.551 --> 00:36:21.463
I'd like to get
while the gettin's good.

335
00:36:22.472 --> 00:36:23.678
Say no more.

336
00:36:24.432 --> 00:36:26.343
You have a family to tend to.

337
00:36:27.185 --> 00:36:28.300
Yes, sir.

338
00:36:43.284 --> 00:36:44.319
Well...

339
00:36:47.622 --> 00:36:49.533
I suppose...

340
00:36:50.709 --> 00:36:52.995
If you can't ethically
and morally

341
00:36:54.045 --> 00:36:56.081
commit yourself with a hundred
percent of your being

342
00:36:56.089 --> 00:36:57.374
to this arrangement,

343
00:36:59.467 --> 00:37:01.173
then I have no choice
but to release you

344
00:37:01.177 --> 00:37:02.667
from your responsibilities.

345
00:37:06.850 --> 00:37:07.885
Sir.

346
00:37:11.855 --> 00:37:13.891
Well, sir, that is, uh...

347
00:37:15.567 --> 00:37:17.558
Thank you, sir, I...
I do appreciate it.

348
00:37:18.403 --> 00:37:22.521
And my wife and children
will surely appreciate it too.

349
00:37:29.372 --> 00:37:32.079
There's one thing you
should know though, danziger.

350
00:37:33.668 --> 00:37:34.953
You should know
there's only one way

351
00:37:34.961 --> 00:37:36.701
to leave my operation.

352
00:37:37.797 --> 00:37:38.797
Sir...

353
00:37:42.469 --> 00:37:43.629
Please, please.

354
00:37:43.845 --> 00:37:45.130
You are dismissed.

355
00:37:52.437 --> 00:37:54.052
Lousy bootlicker.

356
00:37:56.775 --> 00:37:57.810
Hey, Briggs.

357
00:37:57.817 --> 00:37:59.773
Feldman and Kennedy
are on the wire.

358
00:38:00.069 --> 00:38:01.855
We're just finishing up here.

359
00:38:06.951 --> 00:38:07.986
What we got?

360
00:38:09.370 --> 00:38:10.701
Connor is not home.

361
00:38:12.081 --> 00:38:13.241
We'll find them.

362
00:38:16.211 --> 00:38:17.872
He just slipped his hovels.

363
00:38:21.800 --> 00:38:23.415
"No, sir, we'll find him.

364
00:38:23.426 --> 00:38:25.087
He just slipped his hovels."

365
00:38:26.513 --> 00:38:27.969
What about the kids?

366
00:38:31.935 --> 00:38:33.471
Kids, question Mark.

367
00:38:35.230 --> 00:38:36.436
Uh...

368
00:38:37.440 --> 00:38:39.055
They were not there either.

369
00:38:41.152 --> 00:38:42.608
"Kids not there."

370
00:38:42.612 --> 00:38:44.068
Don't stop looking for 'em,

371
00:38:44.072 --> 00:38:45.733
and when you find them,
you hold them,

372
00:38:45.740 --> 00:38:47.105
and you let me know immediately.

373
00:38:49.619 --> 00:38:50.904
"Keep looking."

374
00:38:51.996 --> 00:38:54.362
"Hold them.

375
00:38:57.126 --> 00:38:58.126
Be quick."

376
00:38:58.878 --> 00:39:01.369
He got away,
we'll find them soon though.

377
00:39:01.923 --> 00:39:02.923
Period.

378
00:39:03.508 --> 00:39:06.625
- "We'll find soon.”
- I don't have soon, feldman.

379
00:39:16.646 --> 00:39:17.931
Feldman.

380
00:39:17.939 --> 00:39:22.649
Do what you have to do

381
00:39:23.528 --> 00:39:26.361
to bring my kids home.

382
00:39:28.533 --> 00:39:34.870
"Find those kids...

383
00:39:36.249 --> 00:39:37.329
Now."

384
00:39:40.753 --> 00:39:43.335
That's it. Let's just
pack that up and go.

385
00:39:44.632 --> 00:39:47.374
Ay-yay-yay.

386
00:39:48.887 --> 00:39:49.887
Damn.

387
00:40:02.817 --> 00:40:03.817
What?

388
00:40:04.861 --> 00:40:07.398
Your mother's somewhere
between here and El Paso

389
00:40:07.405 --> 00:40:09.020
but you don't know where, huh?

390
00:40:09.616 --> 00:40:12.358
Yes. Well, we figured
you'd know where she is.

391
00:40:12.368 --> 00:40:14.700
Yeah? What makes
you figure that?

392
00:40:14.704 --> 00:40:15.819
We know all about you.

393
00:40:15.830 --> 00:40:18.867
You're a part of the
second Texas mounted rifles.

394
00:40:20.501 --> 00:40:22.241
Hey, look, Mr. Connor,
we know you're living

395
00:40:22.253 --> 00:40:23.709
out in the boonies,

396
00:40:23.713 --> 00:40:26.750
but you're a real hero
in the war.

397
00:40:27.467 --> 00:40:30.300
- I weren't no hero.
- Sure, you were.

398
00:40:31.888 --> 00:40:33.844
There are no heroes
anymore, kid.

399
00:40:37.769 --> 00:40:41.853
But you saved lives, and you,
you helped people.

400
00:40:41.856 --> 00:40:44.063
No, I watched men,
women, and children

401
00:40:44.067 --> 00:40:45.773
die right in front of my face,

402
00:40:45.777 --> 00:40:47.062
and there was nothing
I can do about it

403
00:40:47.070 --> 00:40:48.731
ninety-nine percent of the time.

404
00:40:49.197 --> 00:40:50.733
That ain't no hero.

405
00:40:55.703 --> 00:40:56.863
Is he okay?

406
00:40:58.665 --> 00:41:01.077
What makes you think
I can find your mother?

407
00:41:01.292 --> 00:41:02.828
Because you've got to!

408
00:41:10.343 --> 00:41:11.628
What's your mother's name?

409
00:41:12.053 --> 00:41:13.714
- Heather.
- Heather.

410
00:41:13.846 --> 00:41:14.846
Heather.

411
00:41:15.431 --> 00:41:16.796
Heather what?

412
00:41:16.808 --> 00:41:18.423
Heather Powell.

413
00:41:22.605 --> 00:41:23.890
You do know her.

414
00:41:27.193 --> 00:41:30.185
Mr. Connor, how do
you know our mother?

415
00:41:30.196 --> 00:41:31.311
Mr. Connor!

416
00:41:31.906 --> 00:41:32.941
Wait, Mr. Connor!

417
00:41:32.949 --> 00:41:35.031
Where are you going?
W ait for us!

418
00:41:37.495 --> 00:41:38.826
What's going on?

419
00:41:53.261 --> 00:41:55.126
Is this some kind of joke, huh?

420
00:41:55.930 --> 00:41:56.930
No, sir.

421
00:41:57.056 --> 00:41:57.966
You tell me the truth.

422
00:41:57.974 --> 00:42:00.966
How'd you know where
to find me, huh?

423
00:42:02.186 --> 00:42:04.097
Y'all two ain't been
honest with me!

424
00:42:06.190 --> 00:42:08.021
How do you know who I am!

425
00:42:15.366 --> 00:42:16.366
Hey, what!

426
00:42:25.626 --> 00:42:27.537
He gave this to our mom.

427
00:42:31.257 --> 00:42:33.498
You were the only frank
on our stepdaddy's list,

428
00:42:33.509 --> 00:42:37.468
and we figured it was you,
and we were right.

429
00:42:51.152 --> 00:42:52.437
Now you tell us,

430
00:42:52.862 --> 00:42:54.443
how do you know our mother?

431
00:43:01.537 --> 00:43:02.902
Please, Mr. Connor.

432
00:43:08.544 --> 00:43:09.544
Your...

433
00:43:11.172 --> 00:43:14.414
Your mother was the only one
that I ever truly loved.

434
00:43:16.135 --> 00:43:22.096
And we were together for
a very short while, but, uh...

435
00:43:26.145 --> 00:43:27.351
But what?

436
00:43:32.401 --> 00:43:33.811
It didn't work out.

437
00:43:35.863 --> 00:43:37.023
Why?

438
00:43:49.168 --> 00:43:50.328
You're too young to be asking

439
00:43:50.336 --> 00:43:52.042
those kind of questions,
all right?

440
00:43:58.761 --> 00:44:00.501
Why didn't it work out?

441
00:44:02.473 --> 00:44:03.883
'Cause I wasn't good enough
for her!

442
00:44:03.891 --> 00:44:05.256
'Cause I was a horse's ass.

443
00:44:05.560 --> 00:44:07.972
Because I, I just,
I couldn't handle real life

444
00:44:07.979 --> 00:44:10.220
when I got home
from those bloody battles.

445
00:44:13.109 --> 00:44:14.474
What happened?

446
00:44:15.403 --> 00:44:17.519
Just stay the hell away from me!

447
00:44:33.588 --> 00:44:34.919
Here they come!

448
00:45:28.017 --> 00:45:29.632
Where is the little lady?

449
00:45:33.022 --> 00:45:34.022
The safe.

450
00:45:37.985 --> 00:45:39.065
Well...

451
00:45:41.530 --> 00:45:42.736
Bring her out.

452
00:45:43.658 --> 00:45:44.864
I'll get her for you.

453
00:45:59.715 --> 00:46:02.127
I don't want to see him,
tell him to go away.

454
00:46:02.134 --> 00:46:03.795
Just hobble your lip
and come on.

455
00:46:04.220 --> 00:46:05.551
I refuse.

456
00:46:28.869 --> 00:46:31.360
What the hell is wrong
with you, Travis?

457
00:46:33.040 --> 00:46:34.450
How are you, sweetheart?

458
00:46:36.377 --> 00:46:37.742
Are my men taking
good care of you?

459
00:46:37.753 --> 00:46:39.709
Oh, do not trifle with me!

460
00:46:41.173 --> 00:46:42.413
What is going on?

461
00:46:50.057 --> 00:46:51.263
Heather.

462
00:46:52.518 --> 00:46:54.054
You need to settle down.

463
00:46:56.439 --> 00:46:58.054
Everything is a-okay.

464
00:47:00.359 --> 00:47:01.439
You.

465
00:47:01.902 --> 00:47:02.902
You...

466
00:47:03.237 --> 00:47:04.477
You are a madman!

467
00:47:04.488 --> 00:47:06.069
Where are my children?

468
00:47:06.073 --> 00:47:08.572
Where are they?

469
00:47:10.244 --> 00:47:11.450
Where are my children?

470
00:47:11.662 --> 00:47:13.152
They're fine, Heather.

471
00:47:14.373 --> 00:47:20.585
Although, grace did get a b
on a spelling test

472
00:47:20.588 --> 00:47:21.668
for which she was punished.

473
00:47:21.672 --> 00:47:23.412
We are an a family, as you know.

474
00:47:23.424 --> 00:47:26.632
And Ethan tends to be quite
the crybaby,

475
00:47:26.635 --> 00:47:28.967
but we had a little talk.

476
00:47:30.806 --> 00:47:34.924
If you hurt them,
I swear to god...

477
00:47:36.520 --> 00:47:37.509
I swear to god...

478
00:47:37.521 --> 00:47:41.309
Now, why would I hurt
my children, Heather?

479
00:47:43.069 --> 00:47:44.855
They are my children.

480
00:47:47.281 --> 00:47:49.146
That's not what she said
when we married.

481
00:47:58.626 --> 00:47:59.661
Travis...

482
00:48:00.711 --> 00:48:03.828
Please, I... I don't know...

483
00:48:03.839 --> 00:48:06.205
I don't know what
you're up to here, I don't care.

484
00:48:07.802 --> 00:48:12.262
But if you just, please,
let me go home to the children.

485
00:48:12.264 --> 00:48:13.845
I... I swear you...

486
00:48:13.849 --> 00:48:15.055
You'll never have
to hear from me again,

487
00:48:15.059 --> 00:48:16.515
I will go away forever.

488
00:48:17.311 --> 00:48:18.721
- Please.
- "Forever"?

489
00:48:22.233 --> 00:48:27.523
Unfortunately,
it's not that simple.

490
00:48:29.156 --> 00:48:30.316
You see...

491
00:48:32.243 --> 00:48:34.029
You have more value...

492
00:48:36.414 --> 00:48:37.904
To my mission.

493
00:48:44.922 --> 00:48:46.332
Your mission?

494
00:48:50.052 --> 00:48:51.963
Am I ransom?

495
00:48:52.471 --> 00:48:54.132
Uh, is that what I am?

496
00:48:54.140 --> 00:48:55.721
Is that all I am to you?

497
00:48:58.978 --> 00:49:00.263
I mean...

498
00:49:01.105 --> 00:49:02.845
Il... 1 knew...

499
00:49:02.857 --> 00:49:04.267
I knew it. I...

500
00:49:04.275 --> 00:49:05.560
There was always something.

501
00:49:05.985 --> 00:49:10.069
There was always something
wrong about you, about us.

502
00:49:15.786 --> 00:49:16.786
Uh-oh.

503
00:49:18.080 --> 00:49:21.288
Well, I'm afraid
that might be my cue.

504
00:49:23.294 --> 00:49:24.294
Well...

505
00:49:25.671 --> 00:49:27.081
Little angel.

506
00:49:29.175 --> 00:49:30.836
I'll be back to check
on you later.

507
00:49:33.262 --> 00:49:34.297
Oh.

508
00:49:36.015 --> 00:49:37.130
I almost forgot.

509
00:49:38.976 --> 00:49:44.846
I bought you some of
those revealin' petticoats

510
00:49:44.857 --> 00:49:45.642
that you like so much.

511
00:49:45.649 --> 00:49:47.185
Why don't you go back
inside, and...

512
00:49:47.943 --> 00:49:49.899
Change into something
a little more comfortable?

513
00:49:51.113 --> 00:49:52.649
I'm sure my boys
would enjoy that.

514
00:49:53.574 --> 00:49:56.782
You son of a bitch!

515
00:50:04.793 --> 00:50:08.160
Kickin' ain't gonna
get you nowhere,

516
00:50:08.589 --> 00:50:09.954
unless you're a mule.

517
00:50:14.011 --> 00:50:15.592
Remember that, sweetheart.

518
00:50:18.015 --> 00:50:19.300
Get off me!

519
00:50:21.727 --> 00:50:23.513
Stay the hell away from me!

520
00:50:26.065 --> 00:50:27.726
Stay away from me!

521
00:50:29.360 --> 00:50:30.475
Get off me!

522
00:50:30.486 --> 00:50:32.101
- Let's go, boys.
- Get off me!

523
00:50:32.863 --> 00:50:34.023
We've got a fighter.

524
00:50:34.031 --> 00:50:36.864
Get off me! Get off me!

525
00:51:15.990 --> 00:51:18.481
This is good. We can stop there.

526
00:51:26.625 --> 00:51:28.536
Get on down, come on.

527
00:51:40.764 --> 00:51:41.628
Hey.

528
00:51:41.640 --> 00:51:43.301
Thought you
should eat something.

529
00:51:47.479 --> 00:51:48.639
Thank you.

530
00:52:20.471 --> 00:52:23.759
We'll sleep here tonight,
continue on in the morning.

531
00:52:24.350 --> 00:52:26.591
Mr. Connor, where
are you taking us?

532
00:52:27.227 --> 00:52:27.966
A friend of mine.

533
00:52:27.978 --> 00:52:30.060
I'm gonna make sure
you're both taken care of.

534
00:52:31.815 --> 00:52:33.396
But we wanna stay with you.

535
00:52:33.400 --> 00:52:35.561
You ain't staying
with me, nah-uh.

536
00:52:36.862 --> 00:52:38.853
A friend of mine is gonna
make sure you're safe

537
00:52:38.864 --> 00:52:40.650
until 1 can figure out
what's going on.

538
00:52:41.533 --> 00:52:42.989
But, Mr. Connor,
we can't just...

539
00:52:42.993 --> 00:52:44.779
Don't question my decision.

540
00:52:45.329 --> 00:52:46.409
Otherwise,
I'll leave you out here

541
00:52:46.413 --> 00:52:48.028
in the middle of a desert
to fend for yourselves,

542
00:52:48.040 --> 00:52:49.120
you got it?

543
00:52:58.217 --> 00:53:00.173
Finish your eatin'
and get some sleep.

544
00:54:29.767 --> 00:54:30.767
Come on.

545
00:54:31.268 --> 00:54:32.633
You two sleep a lot.

546
00:54:33.812 --> 00:54:36.303
Momma said kids have
to get a lot of sleep

547
00:54:36.315 --> 00:54:37.805
to grow big and strong.

548
00:54:38.025 --> 00:54:40.061
Well, then you two
growin' to giants.

549
00:54:41.737 --> 00:54:42.737
Come on.

550
00:54:43.030 --> 00:54:44.315
Gotta get going.

551
00:54:47.868 --> 00:54:50.154
Come on, lazy slug. Get up.

552
00:55:06.595 --> 00:55:07.960
Well, I'm up.

553
00:55:24.279 --> 00:55:25.610
Come on, come on!

554
00:55:37.584 --> 00:55:40.326
What do y'all want?
I didn't do nothing!

555
00:55:40.337 --> 00:55:41.952
What are you chasing me for?

556
00:55:43.131 --> 00:55:44.462
Come on, come on.

557
00:55:48.095 --> 00:55:49.050
All right, all right.

558
00:55:49.054 --> 00:55:50.544
I'm here, what do you want?

559
00:55:51.014 --> 00:55:52.754
I didn't do nothin'!

560
00:55:54.101 --> 00:55:56.183
Come on, boys.
What's this about?

561
00:56:01.108 --> 00:56:02.769
Tell me what y'all want!

562
00:56:12.452 --> 00:56:13.862
You boys got a problem?

563
00:56:15.038 --> 00:56:17.495
All right, all right, game over.
What do you want?

564
00:56:17.499 --> 00:56:19.410
Tell us where frank Connor is.

565
00:56:20.085 --> 00:56:21.825
You couldn't just ask me that
without all the scare tactics?

566
00:56:21.837 --> 00:56:24.419
- Where is he?
- I don't know!

567
00:56:24.423 --> 00:56:26.960
Where have you been hanging out
with frank Connor?

568
00:56:26.967 --> 00:56:27.797
I don't know where he is.

569
00:56:27.801 --> 00:56:29.917
I left him a week ago,
I ain't seen him since.

570
00:56:29.928 --> 00:56:31.589
You're lying, you're getting
off that horse right now.

571
00:56:31.597 --> 00:56:33.007
- No, no, no, no, no.
- Yes, you are.

572
00:56:33.015 --> 00:56:34.346
- No, no!
- Get off that horse. Get off!

573
00:56:34.349 --> 00:56:36.260
- No, no, no, no!
- Get down here!

574
00:56:36.476 --> 00:56:38.683
Do yourself a favor
and tell us where frank is.

575
00:56:38.687 --> 00:56:41.394
Look, I'm telling you the truth,
I don't know where he is.

576
00:56:41.398 --> 00:56:42.808
I don't know, I promise!

577
00:56:42.816 --> 00:56:45.057
- I don't know where he is.
- Tell us. Where is he?

578
00:56:45.068 --> 00:56:47.309
- I don't know!
- He's a killer, ma'am.

579
00:56:47.321 --> 00:56:49.903
- Where is frank Connor?
- 1 don't know!

580
00:56:49.907 --> 00:56:51.397
- Please, I'm telling the truth!
- Where is he?

581
00:56:51.408 --> 00:56:52.523
I don't know where he is!

582
00:56:52.534 --> 00:56:54.024
- You lyin'...
- I don't know!

583
00:57:00.292 --> 00:57:01.748
Dispose of her!

584
00:57:02.377 --> 00:57:03.867
How do we get her?

585
00:57:04.504 --> 00:57:06.165
Grab her legs. Come on.

586
00:57:46.672 --> 00:57:47.957
Good to see you, Mr. frank.

587
00:57:47.965 --> 00:57:49.501
How are you, old friend?

588
00:57:50.926 --> 00:57:52.166
Alpana!

589
00:57:54.012 --> 00:57:56.594
Hope you don't mind us
dropping in for a visit.

590
00:58:06.817 --> 00:58:08.148
Mr. frank.

591
00:58:08.986 --> 00:58:12.774
I made some good old
Sage bread, and rabbit stew.

592
00:58:12.781 --> 00:58:13.816
Mm, thank you.

593
00:58:14.366 --> 00:58:16.402
You don't mind
taking us in, do you?

594
00:58:16.410 --> 00:58:17.616
Of course, Mr. frank.

595
00:58:17.911 --> 00:58:20.277
Our home is your home.

596
00:58:22.082 --> 00:58:23.242
Go on.

597
00:58:23.750 --> 00:58:24.750
Hello.

598
00:58:25.335 --> 00:58:26.370
Hello.

599
00:58:26.378 --> 00:58:27.493
What's your names?

600
00:58:27.504 --> 00:58:30.086
I'm grace, and this
is my little brother, Ethan.

601
00:58:30.257 --> 00:58:31.463
Nice to meet you.

602
00:58:32.009 --> 00:58:33.749
Good to meet you, grace.

603
00:58:33.760 --> 00:58:34.840
Good to meet you, Ethan.

604
00:58:35.012 --> 00:58:36.548
Come, come in.

605
00:58:48.817 --> 00:58:50.853
I'm not trying to
be rude, Mr. Connor,

606
00:58:51.153 --> 00:58:55.772
but how did you make friends
with an Indian?

607
00:58:57.576 --> 00:59:00.659
Sa'ani here is one
of the best, uh, translators

608
00:59:00.662 --> 00:59:02.118
I've ever known.

609
00:59:03.957 --> 00:59:06.414
One of the bravest men
I ever met as well.

610
00:59:07.169 --> 00:59:08.705
He saved my life once.

611
00:59:09.713 --> 00:59:11.123
- Really?
- Mm-hm.

612
00:59:11.548 --> 00:59:12.788
How'd he do that?

613
00:59:15.135 --> 00:59:19.253
Well, um, so sa'ani and I,
we were, uh...

614
00:59:19.264 --> 00:59:21.175
We served together in a unit.

615
00:59:21.183 --> 00:59:22.593
We were soldiers.

616
00:59:22.976 --> 00:59:26.685
One day, sa'ani was,
he was serving as a scout,

617
00:59:26.688 --> 00:59:28.895
so he was charging up
ahead of the group,

618
00:59:28.899 --> 00:59:30.480
and there was a sharpshooter,

619
00:59:30.525 --> 00:59:34.438
and he had a bead
right on my forehead.

620
00:59:37.532 --> 00:59:39.318
Would've got the drop
on all of us.

621
00:59:39.993 --> 00:59:42.484
But sa'ani snuck up there
with his knife, and...

622
00:59:45.540 --> 00:59:47.622
Ended that sharpshooter
right quick.

623
00:59:49.336 --> 00:59:52.123
That fella's rifle went off,
coming for him,

624
00:59:52.130 --> 00:59:54.166
so we had to ride to his rescue.

625
00:59:58.428 --> 01:00:00.259
Mr. frank saved me.

626
01:00:01.473 --> 01:00:03.964
Yeah, but only
after you saved me.

627
01:00:05.685 --> 01:00:09.553
For that, I am...
Eternally grateful.

628
01:00:10.398 --> 01:00:14.357
No, we will always be
indebted to Mr. frank.

629
01:00:15.112 --> 01:00:16.943
I didn't do anything.

630
01:00:23.078 --> 01:00:25.319
How many people
have you two killed?

631
01:00:26.832 --> 01:00:29.039
I think that's a story
for another day.

632
01:00:30.335 --> 01:00:34.123
No disrespect,
Mr. Connor and Mr. sa'ani,

633
01:00:34.131 --> 01:00:36.417
but we really need
to find our mother.

634
01:00:37.801 --> 01:00:40.793
Please, Mr. Connor.
You've got to help us.

635
01:00:41.555 --> 01:00:44.422
Time's running out,
she can be in a lot of trouble.

636
01:00:45.976 --> 01:00:47.386
Y'all two don't be rude.

637
01:00:47.811 --> 01:00:50.268
Eat this here food
they've prepared for you.

638
01:00:50.856 --> 01:00:52.346
We'll move on soon.

639
01:00:58.029 --> 01:00:59.485
Very tasty, thank you.

640
01:01:30.645 --> 01:01:33.182
Well, well, well, frank Connor.

641
01:01:33.815 --> 01:01:37.399
- Well, good to see you, hoss.
- How are you, pard?

642
01:01:37.402 --> 01:01:39.438
Ah, we're alive and well.
How are you?

643
01:01:39.446 --> 01:01:40.356
I'm okay.

644
01:01:40.405 --> 01:01:42.361
I'm okay, I need your
help with something.

645
01:01:42.824 --> 01:01:43.824
Name it.

646
01:01:44.075 --> 01:01:46.441
Had two kids show up
in my shack out of the blue

647
01:01:46.453 --> 01:01:51.117
followed by two men working
for a man named Briggs.

648
01:01:51.708 --> 01:01:53.573
- You heard of him?
- Heard of him?

649
01:01:53.877 --> 01:01:55.117
I work for him.

650
01:01:55.754 --> 01:01:57.369
He's a no-good scoundrel,

651
01:01:57.380 --> 01:01:59.496
and one of these days
I'm gonna get him.

652
01:02:00.050 --> 01:02:01.050
Okay.

653
01:02:02.886 --> 01:02:04.877
You heard of a woman
named Heather Powell?

654
01:02:05.513 --> 01:02:06.844
Blonde hair, green eyes?

655
01:02:07.057 --> 01:02:10.140
That's his wife.
Pretty young thing.

656
01:02:11.436 --> 01:02:12.471
Yeah.

657
01:02:14.147 --> 01:02:16.308
She's been missing for a week
and I need her found.

658
01:02:16.316 --> 01:02:19.183
- Can you do that for me?
- For you?

659
01:02:20.612 --> 01:02:23.900
You betcha.
I'll try and cut a trail.

660
01:02:24.032 --> 01:02:26.739
And if I find her,
I'll get word to you.

661
01:02:27.619 --> 01:02:28.619
Appreciate it.

662
01:02:31.915 --> 01:02:32.915
Take care.

663
01:02:33.708 --> 01:02:36.370
Get you a whiskey next time.
Come on.

664
01:03:09.619 --> 01:03:10.950
What are you doing?

665
01:03:12.956 --> 01:03:15.572
Miller, get out of my way!
I got Briggs's orders.

666
01:03:24.009 --> 01:03:25.249
Get your parcels.

667
01:03:25.635 --> 01:03:26.920
You're coming with us.

668
01:03:31.766 --> 01:03:32.846
I'm not going anywhere.

669
01:03:33.393 --> 01:03:35.475
Not until someone tells
me what's going on,

670
01:03:35.478 --> 01:03:36.718
and where you're taking me.

671
01:03:37.605 --> 01:03:38.970
It's none of your business.

672
01:03:41.526 --> 01:03:43.141
Just leave me the hell alone.

673
01:03:44.070 --> 01:03:47.028
All of you.
All of you nasty men.

674
01:03:47.032 --> 01:03:49.068
Don't any of you
animals have a heart?

675
01:03:49.826 --> 01:03:53.284
I've got two children
who need their mother.

676
01:03:55.123 --> 01:03:57.535
Do you even know
what Briggs is doing, huh?

677
01:03:57.542 --> 01:03:59.203
He's not working
for the government.

678
01:03:59.627 --> 01:04:00.912
He's taking advantage
of all of you,

679
01:04:00.920 --> 01:04:03.536
you're all damn fools
for that beast of a man.

680
01:04:04.549 --> 01:04:07.791
So stay the hell away from me.

681
01:04:08.261 --> 01:04:09.421
You married him.

682
01:04:09.929 --> 01:04:11.669
Who's the bigger sellout?

683
01:04:18.688 --> 01:04:20.770
Take this dirty,
filthy, disgusting,

684
01:04:20.774 --> 01:04:22.765
disease-ridden whore
away from me!

685
01:04:30.909 --> 01:04:31.909
Oh!

686
01:04:32.577 --> 01:04:34.442
- Get on that horse!
- Stop!

687
01:04:35.038 --> 01:04:36.038
No!

688
01:04:38.958 --> 01:04:39.958
Ow!

689
01:04:47.759 --> 01:04:48.794
Let's go.

690
01:05:41.104 --> 01:05:42.344
Captain mccalister.

691
01:05:43.898 --> 01:05:46.890
- To what do I owe the pleasure?
- Major Briggs.

692
01:05:48.027 --> 01:05:49.027
Yes.

693
01:05:49.404 --> 01:05:52.487
There seems to be some
discrepancies in your reports

694
01:05:52.490 --> 01:05:54.776
regarding the resale of weapons.

695
01:05:54.784 --> 01:05:57.400
Now, I'd like
a little explanation

696
01:05:57.412 --> 01:06:00.745
as to what's going on
with your activities.

697
01:06:01.207 --> 01:06:02.322
Well, then why don't we start

698
01:06:02.333 --> 01:06:04.324
by discussing my activities?

699
01:06:09.424 --> 01:06:10.424
Please.

700
01:06:14.512 --> 01:06:18.551
Now I must say,
with all due respect,

701
01:06:19.601 --> 01:06:21.057
from my vantage point,

702
01:06:21.644 --> 01:06:27.105
the operation is
rolling along just fine.

703
01:06:31.946 --> 01:06:34.528
Weapons are selling
to the settlers,

704
01:06:35.450 --> 01:06:38.613
although perhaps
I should remind you,

705
01:06:40.538 --> 01:06:43.996
the southwest
is quite expansive.

706
01:06:45.543 --> 01:06:47.579
Sometimes, it just takes
a bit more time

707
01:06:47.587 --> 01:06:49.828
to make contact
with each and every American.

708
01:06:54.302 --> 01:06:57.760
There have been a series
of unfortunate events

709
01:06:57.764 --> 01:06:59.925
that lead me to believe
that your guns

710
01:06:59.933 --> 01:07:03.266
have wound up in the hands
of the natives and the Mexicans,

711
01:07:03.811 --> 01:07:06.644
and not our American settlers.

712
01:07:09.734 --> 01:07:13.568
Now... in fact,

713
01:07:14.948 --> 01:07:17.735
we have tracked
some of the weapons

714
01:07:18.159 --> 01:07:23.279
that attacked our army
back to your stockpile.

715
01:07:24.624 --> 01:07:25.624
Hm.

716
01:07:26.543 --> 01:07:29.455
Would you care to share
some thoughts on that?

717
01:07:31.839 --> 01:07:32.874
Well...

718
01:07:36.678 --> 01:07:40.842
Captain mccalister,
if I may, uh...

719
01:07:41.766 --> 01:07:44.052
- Speak freely.
- Please.

720
01:07:44.602 --> 01:07:48.686
But don't waste my time
with excuses and apologies.

721
01:07:48.690 --> 01:07:50.476
No, no, I'm not a time-waster,

722
01:07:50.483 --> 01:07:52.019
nor do I offer excuses.

723
01:07:52.026 --> 01:07:53.357
But I will tell you this much.

724
01:07:54.404 --> 01:07:57.487
If you don't stop crawling
so far up my asshole,

725
01:07:58.032 --> 01:08:00.114
I will be notifying
president Grant

726
01:08:00.118 --> 01:08:01.824
of your continued ongoings

727
01:08:01.828 --> 01:08:04.444
with a sweet little
something named Jenny.

728
01:08:04.998 --> 01:08:09.332
Hard-boiled eggs are yellow
on the inside, Mr. Briggs.

729
01:08:09.335 --> 01:08:11.326
Are you sure
you wanna run around

730
01:08:11.337 --> 01:08:14.579
spreading gossip like
some big-city reporter?

731
01:08:15.550 --> 01:08:18.383
I'm gonna give you one more
chance to clear your name

732
01:08:18.469 --> 01:08:21.336
and show the white house
that your weapons

733
01:08:21.347 --> 01:08:24.635
are making it into the hands
of our settlers!

734
01:08:24.642 --> 01:08:27.600
And not the Mexicans
and the Indians!

735
01:08:30.189 --> 01:08:34.933
And I hope that these instances
of malfeasance or anomalies

736
01:08:34.944 --> 01:08:35.899
are not the norm.

737
01:08:35.903 --> 01:08:39.771
And if I don't see production
from your little outfit here,

738
01:08:39.782 --> 01:08:42.239
I will take it away from you,

739
01:08:42.619 --> 01:08:46.157
and send you back to
South Georgia where you belong!

740
01:08:48.041 --> 01:08:49.952
Oh, and Mr. Briggs.

741
01:08:50.793 --> 01:08:56.288
I will make sure
you see valdosta again.

742
01:08:57.008 --> 01:09:00.000
Only this time, you won't
be wearing a uniform.

743
01:09:00.511 --> 01:09:03.298
You'll be target practice
for the union army

744
01:09:03.306 --> 01:09:05.638
who still doesn't know
the war is over.

745
01:09:08.019 --> 01:09:11.557
- Good day.
- Good day, captain.

746
01:09:13.608 --> 01:09:14.848
Always a pleasure.

747
01:09:20.406 --> 01:09:22.522
Don't you start a war with me.

748
01:09:24.327 --> 01:09:26.784
I'm afraid you might not like
how I fight.

749
01:09:26.788 --> 01:09:27.823
Round up.

750
01:09:35.129 --> 01:09:36.209
Violet!

751
01:09:52.980 --> 01:09:54.766
Travis Briggs, huh?

752
01:09:57.527 --> 01:09:59.392
Where'd you come up
with that one, huh?

753
01:10:00.822 --> 01:10:02.983
Did you get it
from some soldier you killed?

754
01:10:06.369 --> 01:10:07.404
Connor.

755
01:10:08.496 --> 01:10:10.737
Is that it? Hm?

756
01:10:11.416 --> 01:10:12.416
"Connor?"

757
01:10:15.753 --> 01:10:16.708
After all these years,

758
01:10:16.713 --> 01:10:18.704
after everything
we've been through together,

759
01:10:18.715 --> 01:10:20.080
after everything you've done?

760
01:10:20.091 --> 01:10:22.047
That's all you've got
to say to me?

761
01:10:25.304 --> 01:10:26.840
You can go to hell.

762
01:10:39.277 --> 01:10:42.895
Well, I see you
haven't changed, Henry.

763
01:10:43.865 --> 01:10:45.355
Except maybe your name.

764
01:10:46.659 --> 01:10:50.743
Yes, "Travis" does sound like
less of a traitor than Henry.

765
01:10:54.917 --> 01:10:56.748
Heather sure as hell
likes it better.

766
01:11:00.339 --> 01:11:03.251
Well, finally,
after all these years,

767
01:11:03.259 --> 01:11:05.591
I found out who she ran to.

768
01:11:05.595 --> 01:11:07.836
Mm, let's be honest, Connor.

769
01:11:07.847 --> 01:11:10.054
You were out of the picture
a long time before that.

770
01:11:10.767 --> 01:11:12.723
Plus she never even loved you.

771
01:11:13.311 --> 01:11:15.267
Well, it don't matter anyway.

772
01:11:15.730 --> 01:11:18.767
Oh, no? How's that?

773
01:11:21.277 --> 01:11:23.108
'Cause I'm gonna
fuckin' kill you.

774
01:11:25.865 --> 01:11:27.071
I'm sure you are.

775
01:11:28.576 --> 01:11:30.658
I know what you've been up to
since the war.

776
01:11:31.704 --> 01:11:33.740
Meanwhile,
I've been getting rich,

777
01:11:34.165 --> 01:11:37.123
you... become a gunman.

778
01:11:38.461 --> 01:11:40.622
Now, how are you gonna
explain that to your kids?

779
01:11:42.006 --> 01:11:44.213
You know exactly
what I'm talking about, Connor.

780
01:11:45.301 --> 01:11:49.044
A mother and her two babies
that you walked out on.

781
01:11:50.056 --> 01:11:51.136
Where are they?

782
01:11:52.099 --> 01:11:53.635
I know you got 'em.

783
01:11:58.064 --> 01:12:00.180
I didn't walk out on no one.

784
01:12:00.191 --> 01:12:01.852
Oh, no? What would you call it?

785
01:12:02.735 --> 01:12:03.565
I roll my own hoop

786
01:12:03.569 --> 01:12:06.561
and I am tired of the job
of some shadow rider.

787
01:12:06.572 --> 01:12:07.857
Now take a seat.

788
01:12:22.630 --> 01:12:24.040
Now think this through, frank.

789
01:12:26.259 --> 01:12:27.294
You can't kill me.

790
01:12:27.343 --> 01:12:28.879
Oh, yeah? Why not?

791
01:12:31.389 --> 01:12:32.970
'Cause I got Heather.

792
01:12:42.358 --> 01:12:43.598
You hear that, Connor?

793
01:12:44.110 --> 01:12:46.476
You didn't think
I thought this through, did ya?

794
01:12:47.655 --> 01:12:49.646
I'm gonna have
this place surrounded.

795
01:12:50.449 --> 01:12:51.985
They see everything.

796
01:12:51.993 --> 01:12:53.858
Connor, come out
with your hands up!

797
01:12:55.037 --> 01:12:55.742
You're gonna get a bullet

798
01:12:55.746 --> 01:12:57.407
you ain't gonna be able
to digest!

799
01:13:03.129 --> 01:13:05.290
Hello. Hello.

800
01:13:06.799 --> 01:13:08.255
They know who you are.

801
01:13:10.344 --> 01:13:11.880
Ain't no secrets here.

802
01:13:12.555 --> 01:13:14.887
Where the hell
you scissorbills been?

803
01:13:16.058 --> 01:13:17.673
This traitor
damn near killed me.

804
01:13:17.768 --> 01:13:19.850
Sorry, sir. We got here
as soon as possible.

805
01:13:19.854 --> 01:13:21.685
As soon as possible?
Thought you was tracking me.

806
01:13:21.689 --> 01:13:23.304
You said you didn't want
to be tracked.

807
01:13:23.316 --> 01:13:24.522
Yeah, no matter.

808
01:13:27.278 --> 01:13:29.644
Get him out of my house
before I blow his guts out.

809
01:13:30.531 --> 01:13:32.112
Let's go, come on.

810
01:13:34.201 --> 01:13:36.738
- Let's go!
- Go!

811
01:13:36.746 --> 01:13:37.906
Keep it movin'.

812
01:13:38.122 --> 01:13:40.329
And find my kids!

813
01:13:44.378 --> 01:13:47.211
Come on, you two.
All four of you.

814
01:13:47.757 --> 01:13:49.918
He's just taking
advantage of you.

815
01:13:51.093 --> 01:13:52.799
I mean, you know that, right?

816
01:13:53.763 --> 01:13:55.048
You know all this.

817
01:13:56.140 --> 01:13:57.471
Killed his own men.

818
01:13:58.225 --> 01:14:02.468
I mean, you know what Briggs
is up to, don't you?

819
01:14:02.480 --> 01:14:04.766
I mean, I have to assume
you all know that

820
01:14:04.774 --> 01:14:06.514
Briggs ain't even his real name.

821
01:14:07.068 --> 01:14:10.686
See, Connor, nothing
you say is gonna convince us.

822
01:14:11.197 --> 01:14:13.233
I suggest you keep
your mouth shut,

823
01:14:13.658 --> 01:14:16.149
or I'll have no choice
but to gag ya.

824
01:14:16.827 --> 01:14:18.442
You broke the law,
you're going to prison.

825
01:14:18.454 --> 01:14:19.034
The law?

826
01:14:19.038 --> 01:14:22.496
Oh, we're way,
way above the law here.

827
01:14:23.751 --> 01:14:25.833
I mean, you do realize that boy,

828
01:14:25.836 --> 01:14:27.997
his real name
is Henry t. Bartlett.

829
01:14:28.005 --> 01:14:29.245
He's a wanted criminal

830
01:14:29.256 --> 01:14:31.042
for killing innocent women
and children,

831
01:14:31.050 --> 01:14:32.711
but y'all are too stupid
to even know that.

832
01:14:32.718 --> 01:14:34.128
Just ignore him.

833
01:14:34.136 --> 01:14:35.501
Is that what Briggs is up to?

834
01:14:35.513 --> 01:14:36.844
It ain't none of our business.

835
01:14:36.847 --> 01:14:38.587
He's probably even
screwing your wives.

836
01:14:38.599 --> 01:14:39.599
Whoa!

837
01:14:40.559 --> 01:14:41.799
My wife?

838
01:14:44.855 --> 01:14:46.015
Pete, gag him!

839
01:14:49.860 --> 01:14:51.145
Pete, what the hell?

840
01:14:52.905 --> 01:14:53.905
Connor!

841
01:14:54.573 --> 01:14:56.404
Don't let him get away!
Right there!

842
01:14:56.409 --> 01:14:57.615
Damn it. Connor!

843
01:14:57.618 --> 01:14:59.074
Don't let him get away!

844
01:14:59.412 --> 01:15:00.777
You can't hide from us!

845
01:15:01.414 --> 01:15:02.995
Go to the back, Pete.

846
01:15:03.249 --> 01:15:04.409
Where is he?

847
01:15:07.628 --> 01:15:09.084
Over here, over here!

848
01:15:09.755 --> 01:15:11.370
Anybody see anything?

849
01:15:12.174 --> 01:15:13.334
Circle around!

850
01:15:13.384 --> 01:15:15.249
Circle around, and listen!

851
01:15:15.886 --> 01:15:16.671
Circle around!

852
01:15:16.679 --> 01:15:18.510
Fire a shot
if you hear anything.

853
01:15:22.852 --> 01:15:24.763
I don't see him, feldman.

854
01:15:28.607 --> 01:15:30.222
Don't shoot him.

855
01:15:31.610 --> 01:15:33.225
You hear me? Don't shoot him.

856
01:15:33.237 --> 01:15:34.818
Briggs wants him alive.

857
01:15:35.197 --> 01:15:36.482
You boys see anything?

858
01:15:40.036 --> 01:15:41.867
I see something over here!

859
01:15:42.747 --> 01:15:43.577
Circle that way.

860
01:15:43.581 --> 01:15:45.822
Go around to the left
and to the right.

861
01:15:46.834 --> 01:15:48.574
And then come back this way.

862
01:15:49.336 --> 01:15:51.827
Come back towards me,
just flush him out towards me.

863
01:15:52.089 --> 01:15:53.089
Connor?

864
01:15:54.800 --> 01:15:55.835
You see him?

865
01:15:56.260 --> 01:15:57.841
He didn't go far.

866
01:15:58.471 --> 01:16:00.336
Everybody shut up for a minute!

867
01:16:02.183 --> 01:16:03.548
Flush him out!

868
01:16:08.230 --> 01:16:09.310
Don't fire your guns!

869
01:16:09.315 --> 01:16:10.315
You see him?

870
01:16:10.441 --> 01:16:13.023
Don't fire, just listen.

871
01:16:15.738 --> 01:16:17.194
Flag him.

872
01:16:18.532 --> 01:16:19.317
Stop it!

873
01:16:19.325 --> 01:16:20.861
Briggs is gonna be pissed off!

874
01:16:20.993 --> 01:16:22.073
Did you get him?

875
01:16:22.578 --> 01:16:24.284
We gotta find him, boys.

876
01:16:24.872 --> 01:16:26.988
Yeah, but we're going
nowhere goddamn near.

877
01:16:26.999 --> 01:16:28.239
- He can't be that far away.
- Make him go

878
01:16:28.250 --> 01:16:29.114
to the back towards me.

879
01:16:29.126 --> 01:16:31.538
Briggs is gonna be
one pissed off son of a bitch

880
01:16:31.587 --> 01:16:32.793
if we don't find him!

881
01:16:33.547 --> 01:16:35.833
Man's tied, can't go far.

882
01:16:40.221 --> 01:16:41.427
Come on, boys!

883
01:16:41.847 --> 01:16:42.927
Anything?

884
01:16:44.600 --> 01:16:46.056
Hold your fire.

885
01:16:49.522 --> 01:16:51.353
Quiet, quiet, I hear something.

886
01:16:52.233 --> 01:16:53.063
Be quiet.

887
01:16:53.109 --> 01:16:55.145
- Check that!
- Over here!

888
01:16:59.156 --> 01:17:01.112
I don't see him,
I don't see nothing!

889
01:17:04.286 --> 01:17:06.698
Come on, hurry up!
Briggs is gonna kill us.

890
01:17:07.581 --> 01:17:08.866
Couldn't have gone far.

891
01:17:42.908 --> 01:17:44.068
Come on boys, let's go!

892
01:17:44.076 --> 01:17:46.533
He's getting away! Come on!

893
01:17:47.872 --> 01:17:49.453
You okay, feldman?

894
01:18:26.368 --> 01:18:27.403
Sa'ani!

895
01:18:33.042 --> 01:18:34.202
Alpana!

896
01:18:35.544 --> 01:18:37.956
Grace! Ethan!

897
01:18:43.886 --> 01:18:45.171
Ah, shit.

898
01:18:57.274 --> 01:18:58.764
Sa'ani!

899
01:18:59.902 --> 01:19:01.358
Alpana!

900
01:19:03.322 --> 01:19:05.859
Grace! Ethan!

901
01:19:11.372 --> 01:19:15.536
Sa'ani, sa'ani, sa'ani.
Hey, hey.

902
01:19:16.293 --> 01:19:17.328
Mr. frank.

903
01:19:18.545 --> 01:19:19.751
I'm sorry.

904
01:19:20.506 --> 01:19:23.088
Sorry. I let you down.

905
01:19:23.092 --> 01:19:24.332
No, no, no, no.

906
01:19:24.677 --> 01:19:27.669
No, sa'ani.
I'm gonna take care of you.

907
01:19:27.680 --> 01:19:29.216
Okay? I'm gonna fix this.

908
01:19:29.932 --> 01:19:33.049
Mr. frank. I'll be okay.

909
01:19:39.900 --> 01:19:41.686
All take good care of me.

910
01:19:42.027 --> 01:19:42.937
Sa'ani.

911
01:19:42.945 --> 01:19:44.606
Sa'ani, you stay with me,
all right?

912
01:19:44.613 --> 01:19:46.899
You hear me? You stay with me.

913
01:19:46.907 --> 01:19:48.568
You stay with me, hey!

914
01:19:49.618 --> 01:19:52.030
Peace comes within.

915
01:19:53.914 --> 01:19:56.621
Do not seek without.

916
01:20:18.188 --> 01:20:19.849
Who the hell are you?

917
01:20:20.524 --> 01:20:21.980
It don't matter.

918
01:20:23.902 --> 01:20:25.358
Well, at least
tell me your name,

919
01:20:25.362 --> 01:20:27.853
so I can kick your ass
in the afterlife.

920
01:20:29.742 --> 01:20:30.948
I'm like you.

921
01:20:31.535 --> 01:20:35.119
Been left behind with nothing
to do with my skills,

922
01:20:35.122 --> 01:20:36.703
but to kill.

923
01:20:39.460 --> 01:20:40.950
Briggs send you?

924
01:20:42.921 --> 01:20:43.921
All right.

925
01:20:45.007 --> 01:20:46.918
Why don't you pull that trigger?

926
01:20:46.925 --> 01:20:49.257
The government
made us who we are.

927
01:20:50.054 --> 01:20:54.343
You can either fight it,
or embrace it.

928
01:20:54.725 --> 01:20:56.386
You can go to hell.

929
01:21:42.439 --> 01:21:43.804
Mr. frank.

930
01:21:44.274 --> 01:21:45.639
No, no, no.

931
01:21:47.569 --> 01:21:49.400
Sa'ani! No!

932
01:21:57.621 --> 01:21:58.781
Sa'ani.

933
01:22:09.258 --> 01:22:10.543
I'm sorry.

934
01:22:17.808 --> 01:22:21.471
He loved you like a brother.

935
01:22:23.647 --> 01:22:24.853
I'm so sorry.

936
01:22:24.857 --> 01:22:27.348
He was a great
and honorable man.

937
01:22:52.426 --> 01:22:53.461
Who is he?

938
01:22:55.137 --> 01:22:57.002
Someone I used to know.

939
01:23:05.397 --> 01:23:06.557
Alpana, we have to go.

940
01:23:06.565 --> 01:23:09.147
We can't stay here,
it's too dangerous.

941
01:23:10.861 --> 01:23:11.861
No.

942
01:23:12.946 --> 01:23:14.652
I will not go.

943
01:23:18.911 --> 01:23:20.026
You go.

944
01:23:21.914 --> 01:23:22.994
Are you sure?

945
01:23:23.665 --> 01:23:26.281
[, 1... I can't leave you here.

946
01:23:30.088 --> 01:23:31.749
I will stay here.

947
01:23:34.426 --> 01:23:36.041
Where are grace and Ethan?

948
01:23:38.096 --> 01:23:39.836
They are by the creek.

949
01:23:43.101 --> 01:23:44.637
I'll be back for you.

950
01:24:27.896 --> 01:24:29.978
Hey, you kids okay?

951
01:24:49.126 --> 01:24:50.582
Strange how a...

952
01:24:53.255 --> 01:24:55.541
How a cowardly wolf
like myself...

953
01:24:57.301 --> 01:24:59.087
Don't have the guts
to tell two little kids

954
01:24:59.094 --> 01:25:00.254
how he feels.

955
01:25:05.684 --> 01:25:07.595
I just hope the two of you
know how sorry I am

956
01:25:07.603 --> 01:25:09.639
for not being there
for you and your mom.

957
01:25:12.691 --> 01:25:13.931
And you might not believe in me,

958
01:25:13.942 --> 01:25:16.308
but I, but I did write your mom
a lot more letters

959
01:25:16.320 --> 01:25:17.810
than the ones you found.

960
01:25:21.575 --> 01:25:25.193
She never returned any
of them, but...

961
01:25:28.624 --> 01:25:31.832
You two have been
on my mind ever since.

962
01:25:35.339 --> 01:25:37.375
Ever since I walked out.

963
01:25:43.180 --> 01:25:47.549
Anyway, we'll get your mom back.

964
01:25:48.393 --> 01:25:49.473
Maybe...

965
01:25:50.979 --> 01:25:54.142
Just maybe, I can convince her
to take me back,

966
01:25:56.068 --> 01:25:58.184
and we can be a family again.

967
01:26:00.489 --> 01:26:01.729
What do you say?

968
01:26:05.077 --> 01:26:06.692
Does that sound like a plan?

969
01:26:14.836 --> 01:26:18.579
Anyway, nothing wrong
with dreaming.

970
01:26:50.414 --> 01:26:52.530
You're one pretty little filly.

971
01:26:52.999 --> 01:26:54.660
No. No, no, no.

972
01:26:54.668 --> 01:26:57.455
I think she's the best
blanket companion around.

973
01:26:57.462 --> 01:26:58.462
Ain't she, boys?

974
01:26:59.506 --> 01:27:01.042
Get her off the horse!

975
01:27:01.049 --> 01:27:04.041
Please, please, please, no!
Please, no!

976
01:27:04.428 --> 01:27:05.428
No!

977
01:27:05.804 --> 01:27:08.671
- No! No! No!
- Come on. Come on.

978
01:27:08.682 --> 01:27:10.263
No!

979
01:27:12.185 --> 01:27:13.220
Relax.

980
01:27:13.603 --> 01:27:15.343
You're gonna have a great time.

981
01:27:15.355 --> 01:27:16.561
Here you go, boss.

982
01:27:16.815 --> 01:27:20.399
No, please! Please, please.

983
01:27:22.696 --> 01:27:24.311
Believe me, little lady.

984
01:27:25.490 --> 01:27:26.900
You're gonna like it.

985
01:27:29.494 --> 01:27:32.201
Come on! Move! Move it!

986
01:27:32.873 --> 01:27:35.455
I don't have time for this,
let's go.

987
01:27:36.585 --> 01:27:37.620
Now.

988
01:27:42.048 --> 01:27:43.629
Now listen! Quiet.

989
01:27:43.633 --> 01:27:44.873
Stop fighting me.

990
01:27:46.011 --> 01:27:47.011
Now listen.

991
01:27:47.804 --> 01:27:50.216
I want you to climb over
that mountain.

992
01:27:50.223 --> 01:27:52.680
Tomorrow morning,
there'll be a stage coming in.

993
01:27:52.684 --> 01:27:53.924
Carson will be driving it.

994
01:27:53.935 --> 01:27:56.642
Now get on that stage,
he'll take you in safely.

995
01:27:58.190 --> 01:28:00.681
What are you...
Why are you helping me?

996
01:28:01.109 --> 01:28:02.349
Who are you?

997
01:28:02.360 --> 01:28:03.850
That's not important.

998
01:28:04.112 --> 01:28:05.112
Here.

999
01:28:05.530 --> 01:28:07.270
This will help you
get over the mountain.

1000
01:28:07.824 --> 01:28:09.439
Now go, get out!

1001
01:28:09.618 --> 01:28:11.324
Thank you, thank you!

1002
01:28:46.404 --> 01:28:47.439
Oh, boys!

1003
01:28:49.991 --> 01:28:51.026
Where's the woman?

1004
01:28:51.701 --> 01:28:53.191
Just mount up, the party's over.

1005
01:28:53.203 --> 01:28:54.864
What do you mean
the party's over?

1006
01:28:54.871 --> 01:28:57.078
She ain't fit
for a drinking man.

1007
01:28:57.082 --> 01:28:58.822
She slapped me, I killed her.

1008
01:28:59.125 --> 01:28:59.910
You killed her?

1009
01:29:00.126 --> 01:29:02.208
Ah, Briggs ain't gonna be
liking that.

1010
01:29:02.295 --> 01:29:03.410
It don't matter.

1011
01:29:03.755 --> 01:29:06.212
- Now let's go, mount up!
- Mount?

1012
01:29:06.550 --> 01:29:08.711
"M-o-n-t"! Mount, now!

1013
01:29:11.179 --> 01:29:12.214
Oh, boys.

1014
01:29:13.932 --> 01:29:15.422
She killed you too.

1015
01:30:01.980 --> 01:30:03.140
Frank!

1016
01:30:04.316 --> 01:30:05.601
Is that you?

1017
01:30:05.817 --> 01:30:07.648
Yeah, paw. It's me.

1018
01:30:08.486 --> 01:30:10.351
What the hell
are you doing out here

1019
01:30:10.363 --> 01:30:12.024
in the middle of my land?

1020
01:30:12.574 --> 01:30:13.734
Long story.

1021
01:30:14.284 --> 01:30:16.616
Put the rifle down
and I'll explain it to you.

1022
01:30:17.454 --> 01:30:18.454
Sure.

1023
01:30:26.296 --> 01:30:28.002
Love what you've done
with the place.

1024
01:30:33.762 --> 01:30:36.424
Hey, paw, long time.

1025
01:30:37.057 --> 01:30:41.517
Ah, frank! My favorite son.

1026
01:30:43.605 --> 01:30:45.937
Hey, just keep
your voice down, okay?

1027
01:30:45.941 --> 01:30:48.648
Why? No one can hear us
from miles around.

1028
01:30:49.527 --> 01:30:50.527
Hey.

1029
01:30:53.657 --> 01:30:55.488
Hey, whose are those?

1030
01:30:56.284 --> 01:30:57.444
They, uh...

1031
01:30:58.495 --> 01:31:00.611
Well, I think
they're your grandkids.

1032
01:31:00.789 --> 01:31:05.249
I told you,
you ain't fit for adopting.

1033
01:31:07.629 --> 01:31:10.291
It's a long story,
but they're kin.

1034
01:31:10.590 --> 01:31:12.751
Can you help me get them
inside and I'll explain?

1035
01:31:14.219 --> 01:31:15.425
Mm, sure.

1036
01:31:16.638 --> 01:31:17.718
Come on.

1037
01:31:28.775 --> 01:31:29.855
Come on.

1038
01:32:44.184 --> 01:32:47.221
Ma'am, are you all right?

1039
01:32:49.230 --> 01:32:51.141
You look like you're on
the wrong coach.

1040
01:32:51.608 --> 01:32:53.394
I'm fine, thank you.

1041
01:32:58.364 --> 01:33:00.275
You can talk to us.

1042
01:33:02.160 --> 01:33:04.276
We ain't afraid of no issues.

1043
01:33:05.330 --> 01:33:07.821
There ain't nothing
we haven't experienced.

1044
01:33:09.125 --> 01:33:10.160
Young lady.

1045
01:33:10.168 --> 01:33:11.908
I've been riding on this coach
for three days,

1046
01:33:11.920 --> 01:33:14.161
and I am sick and tired
of your dribble.

1047
01:33:16.841 --> 01:33:18.422
I didn't mean to start a fuss.

1048
01:33:19.135 --> 01:33:22.548
I'm just trying to get back
to my children.

1049
01:33:24.933 --> 01:33:26.389
You ain't whorin'?

1050
01:33:27.602 --> 01:33:29.593
I thought Mr. Carson stopped
and picked you up

1051
01:33:29.604 --> 01:33:31.595
'cause you're going to town
to work with us.

1052
01:33:32.232 --> 01:33:33.232
No, ma'am.

1053
01:33:34.150 --> 01:33:35.150
Uh...

1054
01:33:35.276 --> 01:33:37.437
Then what are you doing
on this coach?

1055
01:33:38.905 --> 01:33:41.112
If it's all right with you,
I'd rather not say.

1056
01:33:43.076 --> 01:33:45.032
I'm the madam of the saloon

1057
01:33:45.036 --> 01:33:46.776
that this here coach
is heading to,

1058
01:33:46.788 --> 01:33:48.824
so you best be telling me,

1059
01:33:49.332 --> 01:33:51.288
or I'll tell Mr. Carson
to pull over

1060
01:33:51.292 --> 01:33:52.657
and we'll throw you out,

1061
01:33:52.794 --> 01:33:56.082
and you can die
in this godforsaken desert.

1062
01:34:02.595 --> 01:34:03.801
I was kidnapped.

1063
01:34:05.598 --> 01:34:07.884
You don't look like
you've been kidnapped to me.

1064
01:34:09.811 --> 01:34:12.268
I was kidnapped
by my own husband.

1065
01:34:14.524 --> 01:34:16.640
Your husband kidnapped you?

1066
01:34:18.820 --> 01:34:22.278
That's exactly why I ain't ever
getting married.

1067
01:34:23.616 --> 01:34:25.402
I just use men for money.

1068
01:34:26.953 --> 01:34:28.409
Ain't nothing a man's
gonna do for me

1069
01:34:28.413 --> 01:34:30.199
that I can't do for myself.

1070
01:34:30.915 --> 01:34:33.327
All right, missy.
That's enough, you hush up.

1071
01:34:35.503 --> 01:34:37.960
You know, I think
you might be right about that.

1072
01:34:42.010 --> 01:34:44.171
Well, your children are
the most important thing

1073
01:34:44.179 --> 01:34:45.339
in the whole world.

1074
01:34:47.223 --> 01:34:49.430
My parents didn't pay
no attention to me,

1075
01:34:49.434 --> 01:34:54.144
now I'm 18 years old,
whoring all over the west.

1076
01:34:55.315 --> 01:34:57.931
That's enough, you hush up!

1077
01:34:57.942 --> 01:34:59.648
Or you're gonna be out with her.

1078
01:34:59.652 --> 01:35:01.358
No more whoring for you.

1079
01:35:11.623 --> 01:35:12.783
You have a daughter?

1080
01:35:15.168 --> 01:35:16.168
Yes.

1081
01:35:17.295 --> 01:35:18.580
Her name is grace.

1082
01:35:23.426 --> 01:35:24.757
Well, ma'am...

1083
01:35:26.846 --> 01:35:28.802
I want you to go find grace

1084
01:35:30.099 --> 01:35:32.340
and educate her real good,

1085
01:35:32.352 --> 01:35:34.764
so she don't end up
like one of us.

1086
01:35:38.274 --> 01:35:39.309
Okay?

1087
01:35:44.697 --> 01:35:46.437
You seem like a good woman.

1088
01:35:49.244 --> 01:35:51.530
I wish my mom
were more like you.

1089
01:35:55.375 --> 01:35:56.706
Those kids of yours
are real lucky

1090
01:35:56.709 --> 01:35:58.916
to have such a strong woman
for a momma.

1091
01:36:30.868 --> 01:36:31.983
Jake! No!

1092
01:36:32.328 --> 01:36:34.910
Die, you sons of bitches!

1093
01:36:36.874 --> 01:36:37.533
What are you doing?

1094
01:36:37.542 --> 01:36:38.998
Down, buddy! What are you doing?

1095
01:36:39.294 --> 01:36:39.908
What are you doing?

1096
01:36:39.919 --> 01:36:41.500
I hit at least three more
of those blue bellies,

1097
01:36:41.504 --> 01:36:42.710
they were mine!

1098
01:36:47.218 --> 01:36:49.129
You're gonna get
yourself killed!

1099
01:36:52.765 --> 01:36:55.381
- Get us outta here, frank.
- Hey!

1100
01:36:57.186 --> 01:36:58.301
Listen up!

1101
01:36:59.397 --> 01:37:00.386
We got two other men

1102
01:37:00.398 --> 01:37:02.309
left up there on the outside,
haven't we?

1103
01:37:02.317 --> 01:37:03.602
We're gonna go get them.

1104
01:37:04.360 --> 01:37:06.351
He's empty, frank,
ain't going no place.

1105
01:37:06.654 --> 01:37:08.190
We're gonna go get 'em.

1106
01:37:09.157 --> 01:37:10.442
Gibson!

1107
01:37:10.450 --> 01:37:12.532
Hey! We're gonna get
on top of that hill

1108
01:37:12.535 --> 01:37:13.490
and give us some cover,
all right?

1109
01:37:13.494 --> 01:37:15.610
Start firing down
on those blue boys.

1110
01:37:16.539 --> 01:37:18.780
You're gonna go get those boys
on this side of the hill.

1111
01:37:19.167 --> 01:37:21.453
You get up there and you
start fucking firing, now.

1112
01:37:21.586 --> 01:37:22.746
I ain't going no place, frank.

1113
01:37:22.754 --> 01:37:24.665
This ain't a fight,
this is suicide.

1114
01:37:25.006 --> 01:37:27.713
This command does not run
from a fight,

1115
01:37:28.092 --> 01:37:29.957
and we do not leave
our men behind.

1116
01:37:29.969 --> 01:37:31.755
Grow something
that looks like a spine

1117
01:37:31.763 --> 01:37:33.503
and you get up there, now!

1118
01:37:37.477 --> 01:37:38.717
What the hell are you doing?

1119
01:37:40.855 --> 01:37:42.095
Where are you going?

1120
01:37:42.106 --> 01:37:43.767
Hightailing it out of here!

1121
01:37:44.901 --> 01:37:47.438
You come back here,
you yellow-bellied coward!

1122
01:37:51.240 --> 01:37:52.480
What are you doing?

1123
01:38:07.840 --> 01:38:08.875
Ow!

1124
01:38:33.491 --> 01:38:34.651
Grace!

1125
01:38:35.284 --> 01:38:36.615
Ethan!

1126
01:38:39.747 --> 01:38:40.747
Woo-hoo!

1127
01:38:41.749 --> 01:38:42.749
That's nice.

1128
01:38:47.505 --> 01:38:48.961
You're a natural!

1129
01:38:49.132 --> 01:38:51.373
Hey! Hold your fire!

1130
01:38:51.384 --> 01:38:52.749
Hold your fire!

1131
01:38:53.386 --> 01:38:55.798
Give me that! Give me that!

1132
01:38:56.889 --> 01:38:58.174
Why'd you do that?

1133
01:38:59.100 --> 01:39:00.886
Guns aren't for kids, okay?

1134
01:39:01.144 --> 01:39:02.054
Well, Mr. Connor said

1135
01:39:02.061 --> 01:39:04.473
that you owned your first gun
at six years old.

1136
01:39:08.109 --> 01:39:10.646
Well, things are different now.

1137
01:39:10.653 --> 01:39:12.314
- Okay?
- What's different?

1138
01:39:12.613 --> 01:39:14.979
Seems to me nothing changed
around here in the earth.

1139
01:39:14.991 --> 01:39:16.527
I'm different. Okay?

1140
01:39:18.744 --> 01:39:20.075
Besides, ll've seen
what these things can do

1141
01:39:20.079 --> 01:39:22.115
when they fall into
the wrong hands.

1142
01:39:32.341 --> 01:39:33.376
Would you...

1143
01:39:34.177 --> 01:39:35.508
Would you kids go
inside, please?

1144
01:39:35.511 --> 01:39:36.967
I need to talk to my pop.

1145
01:39:51.027 --> 01:39:53.143
- I'm gonna beat you!
- In your dreams.

1146
01:39:55.323 --> 01:39:57.188
Ah, you showed them.

1147
01:40:00.411 --> 01:40:03.995
Well, that's the way
you taught me, I guess.

1148
01:40:06.000 --> 01:40:08.036
Bluster. Anger.

1149
01:40:10.755 --> 01:40:12.291
And listen, son, you...

1150
01:40:13.007 --> 01:40:15.089
You have some bright kids there.

1151
01:40:18.471 --> 01:40:19.756
Yeah.

1152
01:40:21.098 --> 01:40:25.683
Now I'm just happy to find out
I'm their grandpa.

1153
01:40:27.438 --> 01:40:30.430
I just want to make
sure you don't screw this up.

1154
01:40:30.983 --> 01:40:35.022
I just want you
to be a family again.

1155
01:40:36.072 --> 01:40:38.654
I think you need
to fix this, son.

1156
01:40:40.660 --> 01:40:42.446
With all due respect,
you just don't know

1157
01:40:42.453 --> 01:40:43.818
what you're talking about.

1158
01:40:46.165 --> 01:40:48.622
Look, dad, that life...

1159
01:40:49.126 --> 01:40:50.457
That life is dead.

1160
01:40:50.545 --> 01:40:52.376
It's... it's gone.

1161
01:40:57.843 --> 01:40:58.958
Okay?

1162
01:40:59.095 --> 01:41:00.426
It's just...

1163
01:41:03.015 --> 01:41:04.300
I can't.

1164
01:41:06.769 --> 01:41:08.555
What the hell you talkin' about?

1165
01:41:09.480 --> 01:41:13.473
Remember that, the man
who knows how to die standing

1166
01:41:13.484 --> 01:41:17.602
is the one who keeps it coming,
you know that.

1167
01:41:21.659 --> 01:41:23.024
What happened to you?

1168
01:41:26.038 --> 01:41:27.869
He's a kid, okay?

1169
01:41:30.167 --> 01:41:31.907
Will you look after them
for a while?

1170
01:41:34.672 --> 01:41:36.913
Leave them with me,
that'd be all right.

1171
01:41:36.924 --> 01:41:39.586
I'm the only one here
for a hundred miles.

1172
01:41:45.641 --> 01:41:46.801
Yeah.

1173
01:41:48.102 --> 01:41:50.058
We're gonna make this right.

1174
01:41:59.322 --> 01:42:00.562
All right.

1175
01:43:52.476 --> 01:43:54.091
What the hell you mean
she's dead?

1176
01:43:55.813 --> 01:44:00.398
So the report is, miss Powell
was killed by one of the men

1177
01:44:00.609 --> 01:44:02.019
when they were moving her.

1178
01:44:08.784 --> 01:44:10.064
Where are you gettin' this from?

1179
01:44:10.202 --> 01:44:11.567
Harrison, sir.

1180
01:44:12.997 --> 01:44:14.453
Hmm.

1181
01:44:22.131 --> 01:44:23.211
Bring him in.

1182
01:44:27.887 --> 01:44:28.922
Harrison.

1183
01:44:47.698 --> 01:44:49.234
What'd you do with my wife?

1184
01:44:50.534 --> 01:44:52.775
Well, we were setting up camp.

1185
01:44:53.496 --> 01:44:54.485
She had to relieve herself,

1186
01:44:54.497 --> 01:44:57.614
so sharperson took her over
to some privacy.

1187
01:44:58.584 --> 01:45:00.916
She pulled his gun and shot him.

1188
01:45:03.923 --> 01:45:06.255
And she ran back where McCabe
was making the fire,

1189
01:45:06.258 --> 01:45:07.464
and she shot him.

1190
01:45:14.934 --> 01:45:16.094
What about you?

1191
01:45:16.811 --> 01:45:18.767
I was tending horses.

1192
01:45:19.355 --> 01:45:21.391
When I heard the gunshots,
I came running over,

1193
01:45:21.398 --> 01:45:24.606
but she pointed the gun at me.

1194
01:45:25.444 --> 01:45:27.025
I gave her a lead pill.

1195
01:45:27.988 --> 01:45:31.606
I'm sorry, but it was her or me.

1196
01:45:41.794 --> 01:45:43.159
Where's the body?

1197
01:45:46.257 --> 01:45:47.257
I buried her.

1198
01:45:48.259 --> 01:45:50.170
Left the other two
for wolf bait.

1199
01:45:52.263 --> 01:45:53.469
Don't worry.

1200
01:45:54.014 --> 01:45:58.223
I said a prayer, over them.

1201
01:46:11.115 --> 01:46:12.480
Easy, boys.

1202
01:46:13.450 --> 01:46:15.987
I don't think I'm gonna
let you kill me today.

1203
01:46:25.671 --> 01:46:26.660
You lousy son of a bitch!

1204
01:46:26.672 --> 01:46:27.707
Don't shoot, don't shoot!

1205
01:46:27.715 --> 01:46:29.435
We'll never find his weapons
if we kill him.

1206
01:46:30.259 --> 01:46:32.045
Don't worry, sir, we'll get him.

1207
01:46:43.272 --> 01:46:44.682
What the hell kind
of rinky-dink operation

1208
01:46:44.690 --> 01:46:46.146
are we running around here, huh?

1209
01:46:46.942 --> 01:46:49.604
I'm truly sorry
about your wife, sir.

1210
01:46:50.529 --> 01:46:51.393
Are you some kind of idiot?

1211
01:46:51.405 --> 01:46:52.986
I don't give a damn
about my wife!

1212
01:46:53.908 --> 01:46:55.023
You don't?

1213
01:46:57.828 --> 01:47:00.240
I want Connor.

1214
01:47:01.916 --> 01:47:02.916
Sir.

1215
01:47:04.251 --> 01:47:08.369
I'm just not clear on why
you want Connor so much,

1216
01:47:08.380 --> 01:47:10.291
why you care about
him so much right now.

1217
01:47:10.716 --> 01:47:11.751
Frank Connor...

1218
01:47:12.092 --> 01:47:14.674
Works for a specific faction
of our government,

1219
01:47:15.179 --> 01:47:18.546
who's interfering
with my distribution channels

1220
01:47:19.058 --> 01:47:20.389
and killing 'em off!

1221
01:47:24.021 --> 01:47:27.184
That is a major conflict
of interest,

1222
01:47:27.191 --> 01:47:29.227
and all-on war department.

1223
01:47:34.865 --> 01:47:36.651
Do not let appearances fool you.

1224
01:47:40.287 --> 01:47:42.152
Once we kill Connor,

1225
01:47:42.164 --> 01:47:44.155
we cut off one
of their major legs.

1226
01:47:45.334 --> 01:47:46.334
But, sir...

1227
01:47:47.586 --> 01:47:49.793
Why don't we just find out

1228
01:47:49.797 --> 01:47:51.583
which department
he's working with,

1229
01:47:52.216 --> 01:47:53.251
and work it out?

1230
01:47:53.550 --> 01:47:56.462
There is a faction
of the government

1231
01:47:56.470 --> 01:47:57.835
that is fucking
with my business,

1232
01:47:57.846 --> 01:47:59.711
and I ain't gonna stand for it!

1233
01:49:18.135 --> 01:49:21.423
- And, whoa, whoa, whoa!
- Whoa!

1234
01:49:23.640 --> 01:49:24.925
You a friend of Harrison's?

1235
01:49:25.350 --> 01:49:26.715
Are you frank Connor?

1236
01:49:27.144 --> 01:49:27.974
Yes, sir.

1237
01:49:28.145 --> 01:49:29.976
I have a passenger for you.

1238
01:49:30.606 --> 01:49:31.606
What's going on?

1239
01:49:31.690 --> 01:49:33.601
Mr. Carson, why are we stopping?

1240
01:49:33.609 --> 01:49:35.565
You keep this coach rolling.

1241
01:49:42.868 --> 01:49:43.983
Heather.

1242
01:49:44.495 --> 01:49:45.495
Uh...

1243
01:49:46.288 --> 01:49:49.280
It's, uh... it's me, it's frank.

1244
01:50:03.680 --> 01:50:04.715
How?

1245
01:50:05.474 --> 01:50:07.965
Where did you come from?
How did you find me?

1246
01:50:08.227 --> 01:50:11.765
Uh, well, um, I...
I have the kids.

1247
01:50:13.232 --> 01:50:14.472
I have your...
Your kids, grace and Ethan.

1248
01:50:14.483 --> 01:50:15.848
You have grace and Ethan?

1249
01:50:15.901 --> 01:50:17.266
Where... where are they?
Are they safe?

1250
01:50:17.277 --> 01:50:18.813
They're at my father's house,
they're safe.

1251
01:50:18.821 --> 01:50:20.186
But we gotta go.

1252
01:50:21.490 --> 01:50:22.775
Take me to them.

1253
01:50:28.914 --> 01:50:31.405
Ma'am. I know
you don't like me much.

1254
01:50:33.252 --> 01:50:35.459
But please take care
of that one for me.

1255
01:50:38.298 --> 01:50:39.378
Would ya?

1256
01:50:45.848 --> 01:50:47.338
Take me to my kids.

1257
01:50:49.268 --> 01:50:50.268
Oh!

1258
01:50:56.984 --> 01:50:58.099
Ladies.

1259
01:50:59.069 --> 01:51:00.275
Come on.

1260
01:51:05.617 --> 01:51:06.777
I tell you what,

1261
01:51:07.411 --> 01:51:08.821
it's strange little grace
and Ethan

1262
01:51:08.829 --> 01:51:10.239
showing up at my place,

1263
01:51:10.247 --> 01:51:12.078
some story about how
you'd been kidnapped,

1264
01:51:12.583 --> 01:51:14.198
and you ain't been seen
in a week,

1265
01:51:14.209 --> 01:51:15.039
and they're all worried

1266
01:51:15.043 --> 01:51:16.328
and think something
happened to you.

1267
01:51:16.336 --> 01:51:18.998
So, they asked for my help,
that's all.

1268
01:51:20.257 --> 01:51:22.498
Ain't no...
Ain't no mystery to it.

1269
01:51:23.093 --> 01:51:25.800
Well, I'm thankful
that you have them

1270
01:51:25.804 --> 01:51:26.804
and that they're safe,

1271
01:51:27.222 --> 01:51:29.554
and I'm thankful that you
are taking me to them now.

1272
01:51:29.933 --> 01:51:32.470
- Yes.
- So please do that.

1273
01:51:32.477 --> 01:51:34.138
Look, I'm not trying
to weasel my way

1274
01:51:34.146 --> 01:51:35.636
- back in your heart, I...
- Aren't you?

1275
01:51:35.647 --> 01:51:37.638
- No, I...
- Aren't you though?

1276
01:51:37.649 --> 01:51:39.389
No, no.

1277
01:51:39.401 --> 01:51:42.814
I'm just, look, I'm trying
to help you out, is all.

1278
01:51:43.780 --> 01:51:45.862
Take me to my children,
that will help me a lot.

1279
01:51:47.784 --> 01:51:50.070
Listen, frank,
I am very grateful.

1280
01:51:50.954 --> 01:51:53.616
But you can't just
come back in my life,

1281
01:51:53.624 --> 01:51:56.240
into my children's lives
like you weren't gone,

1282
01:51:56.251 --> 01:51:57.741
a dead man for ten years.

1283
01:51:57.753 --> 01:51:59.618
I'm not trying to
get back in your life, Heather.

1284
01:51:59.630 --> 01:52:01.461
I'm just trying to help you out.

1285
01:52:02.257 --> 01:52:04.669
I'm not. I think you're
misunderstanding me.

1286
01:52:04.676 --> 01:52:06.337
I'm not
misunderstanding anything.

1287
01:52:06.345 --> 01:52:08.256
I had to create
another life, frank.

1288
01:52:09.056 --> 01:52:10.887
[, I had to have stability
for the children.

1289
01:52:10.891 --> 01:52:12.371
- What was I supposed to do?
- I know.

1290
01:52:12.684 --> 01:52:15.016
I married Briggs,
and he treated us terribly,

1291
01:52:15.020 --> 01:52:17.261
but at least there was stability
and food on the table,

1292
01:52:17.272 --> 01:52:18.478
and a roof over our heads.

1293
01:52:18.482 --> 01:52:21.349
So please forgive me
if I'm a little bit hostile.

1294
01:52:27.574 --> 01:52:28.780
Did he hit you?

1295
01:52:31.578 --> 01:52:32.613
He provided for us.

1296
01:52:32.621 --> 01:52:35.909
He put a, a roof over our heads
and food on the table.

1297
01:52:36.541 --> 01:52:38.122
That ain't what I'm asking you.

1298
01:52:39.544 --> 01:52:40.659
Did he hit you?

1299
01:52:44.383 --> 01:52:46.248
Heather, did he hit you?

1300
01:52:46.760 --> 01:52:49.046
Frank, I just want to go
see my children, please.

1301
01:52:55.477 --> 01:52:57.263
I ain't letting him
get away with that.

1302
01:52:57.271 --> 01:52:59.136
What are you gonna do?

1303
01:53:02.234 --> 01:53:03.724
Why are we stopped?

1304
01:53:04.069 --> 01:53:05.149
I want to see my children!

1305
01:53:05.153 --> 01:53:06.939
No, we're going back
to the compound.

1306
01:53:07.906 --> 01:53:10.397
- What are you talking about?
- We're going to the compound.

1307
01:53:10.409 --> 01:53:12.274
I'm not letting that man
get away with that.

1308
01:53:12.577 --> 01:53:13.721
What, we're going to see Briggs?

1309
01:53:13.745 --> 01:53:15.360
- No, no, I wanna go see...
- Yup.

1310
01:53:15.372 --> 01:53:16.612
I want to go see my children!

1311
01:53:16.623 --> 01:53:18.113
We'll get you
to your children afterwards,

1312
01:53:18.125 --> 01:53:19.911
but this is gonna end
here and now.

1313
01:53:21.295 --> 01:53:22.295
Come on.

1314
01:53:22.963 --> 01:53:23.963
Frank!

1315
01:54:39.956 --> 01:54:41.241
Captain mccalister.

1316
01:54:42.542 --> 01:54:43.577
Back so soon.

1317
01:54:43.585 --> 01:54:45.450
Cut the shit, Briggs.

1318
01:54:45.462 --> 01:54:48.204
After your last little threat,

1319
01:54:48.215 --> 01:54:50.331
one of my men
did an inquiry into you

1320
01:54:50.342 --> 01:54:52.173
and found out some
interesting information

1321
01:54:52.177 --> 01:54:55.294
about you and your
little operation here.

1322
01:54:55.764 --> 01:54:56.844
Let me stop you right there

1323
01:54:56.848 --> 01:54:58.759
before you go too far
and embarrass yourself.

1324
01:54:58.767 --> 01:55:02.976
Mr. Briggs, it is time for you
to stop with the lies,

1325
01:55:02.979 --> 01:55:04.844
and stop with the stories.

1326
01:55:05.399 --> 01:55:09.392
Now, I don't know
how you Rose to your position,

1327
01:55:09.403 --> 01:55:11.519
although I have my theories.

1328
01:55:12.197 --> 01:55:15.360
But aside from that,
you are hereby under arrest

1329
01:55:15.367 --> 01:55:17.949
for multiple infractions
of the law.

1330
01:55:18.453 --> 01:55:22.287
Firstly, for selling
us government firearms

1331
01:55:22.290 --> 01:55:23.871
to the hostiles!

1332
01:55:26.586 --> 01:55:27.951
Arrest him.

1333
01:55:28.922 --> 01:55:30.162
I don't think so!

1334
01:55:35.303 --> 01:55:36.668
You best just back off.

1335
01:55:38.432 --> 01:55:40.047
Go on, holster your weapons.

1336
01:55:42.686 --> 01:55:43.846
Or I will shoot and kill

1337
01:55:43.854 --> 01:55:46.140
your sweet, dear
captain mccalister.

1338
01:55:46.982 --> 01:55:49.314
Are you sure this is
the right thing to do?

1339
01:55:50.402 --> 01:55:52.108
You can't walk away from this.

1340
01:55:52.988 --> 01:55:55.354
I could do whatever
the hell I damn well please,

1341
01:55:55.365 --> 01:55:56.730
and I believe you are
in no position

1342
01:55:56.741 --> 01:55:58.481
to be making demands of me!

1343
01:56:04.291 --> 01:56:06.077
What the hell
are you doin', Briggs?

1344
01:56:07.043 --> 01:56:09.409
Remember that faction
I was telling you about, boys?

1345
01:56:11.631 --> 01:56:12.837
Here it is.

1346
01:56:15.218 --> 01:56:16.333
But, Briggs, sir.

1347
01:56:17.304 --> 01:56:20.592
That's captain mccalister,
you can't, you can't do this.

1348
01:56:20.599 --> 01:56:22.590
Sir, you shoot him,

1349
01:56:23.226 --> 01:56:24.807
the whole operation
goes to hell.

1350
01:56:24.811 --> 01:56:26.517
Yeah, well, I'm doing it, boys.

1351
01:56:29.900 --> 01:56:31.936
And now for my demands.

1352
01:56:33.320 --> 01:56:35.356
Firstly, I want
guaranteed safe passage

1353
01:56:35.363 --> 01:56:36.569
south of the border to Mexico

1354
01:56:36.573 --> 01:56:38.985
where my compadres
will pick me up.

1355
01:56:39.784 --> 01:56:40.944
And, secondly,
I would rather have

1356
01:56:40.952 --> 01:56:43.068
to not deal with this fool!

1357
01:56:43.914 --> 01:56:45.529
Now would you both
please get out there

1358
01:56:45.540 --> 01:56:47.997
and do me the privilege
of finding Connor!

1359
01:56:48.001 --> 01:56:49.161
As soon as frank Connor
gets here,

1360
01:56:49.169 --> 01:56:50.955
I will make the exchange.

1361
01:56:53.965 --> 01:56:55.921
Then I suppose
in the meantime...

1362
01:56:57.219 --> 01:56:59.801
Captain mccalister and I
will just wait patiently.

1363
01:57:05.435 --> 01:57:06.515
What a country.

1364
01:57:07.687 --> 01:57:11.020
A farm boy like me
can rise to such high power!

1365
01:57:11.775 --> 01:57:14.107
To be operating
such a major operation.

1366
01:57:16.446 --> 01:57:17.811
And the best part is,

1367
01:57:19.699 --> 01:57:21.439
none of ya ever questioned me.

1368
01:57:26.873 --> 01:57:31.617
Which is exactly why
I'm the stud duck in this pond.

1369
01:57:32.128 --> 01:57:33.163
Shoot him.

1370
01:57:38.635 --> 01:57:39.715
Not bad, huh?

1371
01:57:44.099 --> 01:57:46.761
Now while all of you
are gonna be working hard

1372
01:57:46.768 --> 01:57:47.883
trying to get the bad guys,

1373
01:57:47.894 --> 01:57:49.680
I'm gonna be sittin' pretty
in Mexico,

1374
01:57:50.063 --> 01:57:53.305
making sweet, sweet love
to some sexy seforitas

1375
01:57:53.316 --> 01:57:55.352
and fandango-ing the night away.

1376
01:57:57.737 --> 01:57:59.978
Cat got your tongue,
captain mccalister?

1377
01:58:10.125 --> 01:58:14.038
Sir, I highly recommend
you think twice about this.

1378
01:58:14.045 --> 01:58:16.411
Please, think about
everything you worked for.

1379
01:58:16.756 --> 01:58:18.212
It's not the way to do this.

1380
01:58:18.925 --> 01:58:20.961
Sir, please.

1381
01:58:24.472 --> 01:58:26.053
No, you get the hell
out of my way.

1382
01:58:26.057 --> 01:58:27.342
- Damn it, Briggs!
- No!

1383
01:58:27.892 --> 01:58:29.052
Get back, all of you!

1384
01:58:30.145 --> 01:58:32.602
This is my camp, and I want you
to get the hell out of here!

1385
01:58:32.606 --> 01:58:33.971
Briggs, calm down.

1386
01:58:34.691 --> 01:58:35.931
Now, feldman, you listen up!

1387
01:58:35.942 --> 01:58:37.057
As soon as frank Connor
gets here,

1388
01:58:37.068 --> 01:58:39.024
I want his hands
tied behind his back.

1389
01:58:39.029 --> 01:58:40.940
I want my horse ready to go!

1390
01:58:45.785 --> 01:58:47.616
And then I will make
the exchange.

1391
01:58:55.295 --> 01:58:56.295
Well?

1392
01:58:59.174 --> 01:59:00.539
How's that feel?

1393
01:59:03.678 --> 01:59:04.963
One of your men dead,

1394
01:59:07.140 --> 01:59:08.801
another done run off.

1395
01:59:10.560 --> 01:59:12.221
You feelin' lonely?

1396
01:59:15.357 --> 01:59:17.643
How does it happen, Mr. Briggs?

1397
01:59:19.903 --> 01:59:23.316
How does a farm boy
from valdosta, Georgia,

1398
01:59:24.783 --> 01:59:29.243
become... this?

1399
01:59:31.247 --> 01:59:33.329
A disgrace to our country.

1400
01:59:35.835 --> 01:59:37.245
It's pathetic.

1401
01:59:55.480 --> 01:59:57.186
I got a bad feeling about this.

1402
01:59:57.857 --> 01:59:59.393
You're gonna have to trust me.

1403
02:00:02.070 --> 02:00:04.026
Why don't you run
into that brush and hide.

1404
02:00:04.030 --> 02:00:06.237
Don't be scared,
I'll be back for you.

1405
02:00:07.117 --> 02:00:08.778
Well, let me off the horse.

1406
02:00:16.251 --> 02:00:17.411
Well, okay, then.

1407
02:00:43.778 --> 02:00:44.392
You see what I see?

1408
02:00:44.404 --> 02:00:45.484
Hold up, yeah, yeah, yeah.

1409
02:00:45.655 --> 02:00:47.816
Yes, yes. Hold, hold,
hold, hold, hold.

1410
02:00:50.618 --> 02:00:51.983
Mr. Connor!

1411
02:00:52.996 --> 02:00:54.156
What's going on?

1412
02:00:54.789 --> 02:00:55.949
Well, it appears Briggs

1413
02:00:55.957 --> 02:00:57.993
is looking for a dog to kick.

1414
02:00:58.793 --> 02:01:01.125
He's got captain mccalister
hostage.

1415
02:01:01.755 --> 02:01:03.711
He wants to switch him out
with you.

1416
02:01:08.261 --> 02:01:11.128
Y'all mind if I take care
of some personal business?

1417
02:01:15.560 --> 02:01:18.017
Be our guest. We're done.

1418
02:01:18.980 --> 02:01:20.561
He's all yours, Connor.

1419
02:01:22.901 --> 02:01:24.061
Come on.

1420
02:01:51.429 --> 02:01:53.465
All you sons of bitches!

1421
02:01:53.890 --> 02:01:55.926
- Get down, Connor!
- What the hell are you doing?

1422
02:01:55.934 --> 02:01:57.515
You're gonna get
yourself killed!

1423
02:01:58.394 --> 02:02:00.510
If you weren't
wearing that uniform,

1424
02:02:00.522 --> 02:02:02.638
I'd swear to god
you're protecting them.

1425
02:02:02.941 --> 02:02:04.397
Now get up there
and start shootin'!

1426
02:02:04.400 --> 02:02:05.640
That's just like you, frank.

1427
02:02:05.985 --> 02:02:07.316
Before you go into a canyon,

1428
02:02:07.320 --> 02:02:08.920
you should know how
the hell you get out.

1429
02:02:10.573 --> 02:02:12.939
So that's what this
is all about, huh?

1430
02:02:15.119 --> 02:02:17.110
Go on, you kill yourself.

1431
02:02:59.205 --> 02:03:00.536
Hi, frank.

1432
02:03:04.961 --> 02:03:06.747
Nice of you to join us.

1433
02:03:26.190 --> 02:03:28.397
Show me you're not carrying
a packing iron.

1434
02:03:39.579 --> 02:03:40.659
All right.

1435
02:03:53.051 --> 02:03:54.712
Henry, why don't you let
that captain go

1436
02:03:54.719 --> 02:03:56.129
and you can have me.

1437
02:03:56.888 --> 02:03:59.049
Come on, frank.
You know me better than that.

1438
02:04:01.851 --> 02:04:03.307
Why would I let him go?

1439
02:04:05.229 --> 02:04:07.185
Henry, you listen to me now.

1440
02:04:08.483 --> 02:04:10.314
You let that captain go.

1441
02:04:10.985 --> 02:04:12.350
It's between you and me.

1442
02:04:14.280 --> 02:04:15.986
But I don't want you, frank.

1443
02:04:22.538 --> 02:04:23.994
I want to kill you.

1444
02:04:29.712 --> 02:04:31.122
Travis!

1445
02:04:35.093 --> 02:04:36.299
What's this?

1446
02:04:38.388 --> 02:04:40.504
An apparition of my dead wife?

1447
02:04:41.015 --> 02:04:42.676
What the hell's
going on, Travis?

1448
02:04:43.851 --> 02:04:45.091
Where are you,
what are you doing?

1449
02:04:45.103 --> 02:04:47.219
You know this ain't gonna lead
to nowhere good.

1450
02:04:48.189 --> 02:04:50.225
You can let
the captain go, please.

1451
02:04:52.777 --> 02:04:54.733
Frank, she never loved you.

1452
02:04:56.406 --> 02:04:58.613
You done deserted her
a decade ago.

1453
02:05:00.910 --> 02:05:02.150
Matter of fact...

1454
02:05:06.457 --> 02:05:08.197
She don't give a crap about you.

1455
02:05:13.256 --> 02:05:14.256
Travis.

1456
02:05:14.465 --> 02:05:18.834
You can end all of this
right here, right now.

1457
02:05:18.845 --> 02:05:20.335
You can end it all.

1458
02:05:20.596 --> 02:05:22.336
Please, just stop.

1459
02:05:23.641 --> 02:05:24.847
Let him go.

1460
02:05:37.071 --> 02:05:38.151
Heather.

1461
02:05:44.370 --> 02:05:45.485
Do you love me?

1462
02:05:49.250 --> 02:05:50.615
Of course, I love you.

1463
02:05:52.754 --> 02:05:54.039
You're my husband.

1464
02:05:55.256 --> 02:05:56.496
You hear that, frank?

1465
02:06:00.344 --> 02:06:01.800
So run away with me.

1466
02:06:04.515 --> 02:06:06.380
We'll go someplace nice.

1467
02:06:08.853 --> 02:06:10.263
And the children?

1468
02:06:11.856 --> 02:06:14.723
Sure. I'll send for 'em later.

1469
02:06:16.569 --> 02:06:21.654
We'll live happily on top
of a mountain somewhere.

1470
02:06:22.492 --> 02:06:23.902
Oh, on a mountain.

1471
02:06:34.504 --> 02:06:35.504
Okay.

1472
02:06:36.422 --> 02:06:38.504
We'll send
for the children later.

1473
02:06:39.801 --> 02:06:40.801
Later.

1474
02:06:42.553 --> 02:06:45.511
And maybe
there will be a river...

1475
02:06:45.890 --> 02:06:47.130
Near the mountain.

1476
02:06:52.021 --> 02:06:53.021
I like that.

1477
02:06:53.856 --> 02:06:57.394
So you can just
let the captain go.

1478
02:06:59.654 --> 02:07:00.860
I'm all yours.

1479
02:07:02.323 --> 02:07:06.157
As a captain in the us army...

1480
02:07:07.078 --> 02:07:09.694
I now sentence you to die.

1481
02:07:11.124 --> 02:07:13.786
Heather!

1482
02:08:02.508 --> 02:08:03.998
You're gonna be okay.

1483
02:08:04.760 --> 02:08:05.840
Frank.

1484
02:08:08.306 --> 02:08:09.671
Listen to me.

1485
02:08:14.937 --> 02:08:16.427
I forgive you.

1486
02:08:19.233 --> 02:08:20.723
I'm so sorry.

1487
02:08:38.461 --> 02:08:40.201
You're gonna be okay, all right?

1488
02:08:40.296 --> 02:08:42.127
And be strong for me.

1489
02:08:42.965 --> 02:08:44.546
Can you do that for me?

1490
02:08:44.550 --> 02:08:46.006
Yeah.

1491
02:08:53.059 --> 02:08:55.926
Harrison, you used to be
an army surgeon, right?

1492
02:08:55.937 --> 02:08:57.598
I've mined some lead before.

1493
02:08:57.605 --> 02:08:59.141
It's been a while, kid.

1494
02:09:02.568 --> 02:09:04.229
It's gonna be all right. Hey.

1495
02:09:04.570 --> 02:09:06.811
Hey. It's gonna be all right.

1496
02:09:08.074 --> 02:09:10.907
I need you to be strong
for me, all right, baby?

1497
02:09:12.745 --> 02:09:18.331
Frank. Do us both a favor
and go outside.

1498
02:09:49.073 --> 02:09:50.073
Now, missy.

1499
02:09:50.825 --> 02:09:52.361
You're gonna be okay.

1500
02:09:52.910 --> 02:09:54.616
I'm gonna make
a little incision,

1501
02:09:54.620 --> 02:09:56.736
and then I'm gonna dig
for that bullet.

1502
02:09:56.747 --> 02:10:00.490
Now it's gonna be a pain
you've never felt before.

1503
02:10:02.545 --> 02:10:03.955
Hang on.

1504
02:10:20.062 --> 02:10:22.769
You did good. You'll be okay.

1505
02:10:45.296 --> 02:10:46.296
Hey.

1506
02:10:47.173 --> 02:10:48.879
Is ma gonna be all right?

1507
02:10:52.136 --> 02:10:56.345
Uh, she's recovered,
but she got hurt real bad.

1508
02:10:56.349 --> 02:10:58.635
And, uh... well, Harrison?

1509
02:10:59.310 --> 02:11:00.516
Is she all right?

1510
02:11:07.985 --> 02:11:10.192
She lost a lot of blood,
but I patched her up.

1511
02:11:10.529 --> 02:11:12.144
She's strong, she'll be okay.

1512
02:11:12.156 --> 02:11:14.442
- When can we see her?
- Soon.

1513
02:11:15.326 --> 02:11:20.241
But remember, you need your mom,
but your mom needs you.

1514
02:11:22.458 --> 02:11:24.244
Harrison! Get over here.

1515
02:11:24.251 --> 02:11:25.286
Excuse me.

1516
02:11:28.881 --> 02:11:30.496
Grandpa told us everything.

1517
02:11:31.050 --> 02:11:33.291
Yeah, paw.

1518
02:11:51.570 --> 02:11:53.811
Why don't you two go pick
your momma some flowers, huh?

1519
02:11:53.823 --> 02:11:55.029
I'm sure she'd like that.

1520
02:11:55.574 --> 02:11:57.030
- Go on and get.
- Yeah.

1521
02:12:33.612 --> 02:12:36.319
Hey, kids, I got
something outside for ya.

1522
02:12:45.791 --> 02:12:47.201
Really, is she mine?

1523
02:12:47.209 --> 02:12:48.449
She's yours and your brother's.

1524
02:12:48.461 --> 02:12:49.871
- She's mine too?
- Yup.

1525
02:12:50.629 --> 02:12:51.789
Oh, my gosh!

1526
02:12:52.465 --> 02:12:55.923
- Wow! She's so cute!
- Oh, she's so cute!

1527
02:12:55.926 --> 02:12:56.926
Aw!

1528
02:12:57.136 --> 02:12:58.816
- Can't wait to ride her.
- She's soft too!

1529
02:12:59.513 --> 02:13:00.993
All right,
who's gonna ride her first?

1530
02:13:01.348 --> 02:13:02.508
I think I want to ride her,

1531
02:13:02.516 --> 02:13:04.131
but I think I'd be too big.

1532
02:13:06.145 --> 02:13:07.145
Aw.

1533
02:13:07.688 --> 02:13:09.349
Yeah, go on ahead. Hop on.

1534
02:13:09.356 --> 02:13:10.345
I want to ride her first, sis.

1535
02:13:10.357 --> 02:13:13.190
Here, Ethan, get on it.
Oh, she's so sweet!

1536
02:13:13.986 --> 02:13:15.897
You gotta put
more effort into it.

1537
02:13:21.202 --> 02:13:23.989
Wow. It's way different
from being on a normal horse.

1538
02:13:25.164 --> 02:13:26.199
It's just a bit lower.

1539
02:13:26.749 --> 02:13:28.239
- All right.
- You gotta be careful with it.

1540
02:13:28.250 --> 02:13:29.990
Come on, come on.

1541
02:13:30.586 --> 02:13:32.247
- Yeah, just tug her along.
- Come on.

1542
02:13:32.254 --> 02:13:33.915
- Just gently guide it.
- Gently.

1543
02:13:33.923 --> 02:13:35.914
- Come on.
- We love all god's creatures.

1544
02:13:36.592 --> 02:13:37.752
Be nice.

1545
02:13:48.479 --> 02:13:49.479
Look at that.

1546
02:13:49.897 --> 02:13:52.934
You ever seen something
so pretty in all your life?

1547
02:13:54.818 --> 02:13:56.934
I missed you, frank Connor.

1548
02:13:57.947 --> 02:13:58.947
Hm.

1549
02:14:03.035 --> 02:14:05.367
I never want to leave you
ever again.

1550
02:14:06.247 --> 02:14:07.703
Well, then, don't.





