1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,125 --> 00:00:11,208
<i>‎Tit-Tit! Matei Mașinescu: Halloween</i>

4
00:00:12,083 --> 00:00:14,750
‎Decorațiunile cu păianjen arată bine!

5
00:00:15,416 --> 00:00:17,416
‎Decorațiunile cu păianjen?

6
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
‎Acelea nu sunt decorațiuni.

7
00:00:22,250 --> 00:00:23,958
‎Ar trebui să facem curat.

8
00:00:24,041 --> 00:00:28,208
‎Ești sigură că e bine
‎să colinde Chrissy fără noi?

9
00:00:28,291 --> 00:00:32,291
‎Desigur. Matei și Freddie vor avea grijă
‎de ea.

10
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
‎Dar e Halloween-ul.
‎Străzile arată sinistru!

11
00:00:36,291 --> 00:00:39,875
‎Sunt vampir!

12
00:00:42,041 --> 00:00:43,000
‎Bau!

13
00:00:43,250 --> 00:00:44,083
‎Bau!

14
00:00:44,875 --> 00:00:49,000
‎Chrissy! Costumul tău de fantomă arată
‎atât de real!

15
00:00:49,833 --> 00:00:51,375
‎Foarte înfricoșător!

16
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
‎Răspund eu.

17
00:00:54,583 --> 00:00:57,875
‎Bea un pahar cu apă și calmează-te.

18
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
‎Bip, zorp!
‎Salut, dnă pământeană Mașinescu.

19
00:01:01,416 --> 00:01:04,458
‎Freddie, arăți adorabil!

20
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
‎Mulțumesc! Ia uitați!

21
00:01:09,166 --> 00:01:10,500
‎Bip, bup.

22
00:01:10,583 --> 00:01:13,666
‎Trebuie să vadă asta și Matei!

23
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
‎Matei! Vino să vezi
‎costumul lui Freddie!

24
00:01:16,958 --> 00:01:18,041
‎Vin!

25
00:01:19,916 --> 00:01:23,166
‎Mi-e cam greu să văd pe unde merg

26
00:01:23,250 --> 00:01:27,083
‎când fac fața lui DJ Train Trax.

27
00:01:28,708 --> 00:01:31,250
‎Nu știu cum face asta toată ziua.

28
00:01:31,333 --> 00:01:35,666
‎Bravo, Matei!
‎Costumul tău a ieșit foarte bine!

29
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
‎Da, arătă grozav!

30
00:01:38,125 --> 00:01:40,791
‎Adică salutări, tren pământean.

31
00:01:40,875 --> 00:01:44,666
‎Te rog, învață-mă să dansez <i>‎boogie-woogie.</i>

32
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
‎Amice extraterestru,
‎acest dans se face din inimă!

33
00:01:49,208 --> 00:01:52,416
‎Care dintre inimi? Am trei.

34
00:01:54,583 --> 00:01:58,000
‎Ești gata pentru toate dulciurile
‎de diseară?

35
00:01:58,083 --> 00:02:03,041
‎Gata? Ți se pare că asta e fața cuiva
‎care nu e gata?

36
00:02:06,125 --> 00:02:10,333
‎Nu lăsa dulciurile să te facă
‎să uiți s-o iei pe Chrissy.

37
00:02:10,416 --> 00:02:11,458
‎Dulciuri!

38
00:02:11,541 --> 00:02:16,958
‎Desigur! Cum să uit de ea?
‎Mă va ajuta să car dulciurile!

39
00:02:17,041 --> 00:02:19,375
‎Și regula pentru seara asta?

40
00:02:21,208 --> 00:02:23,291
‎Ai grijă de Chrissy!

41
00:02:23,375 --> 00:02:25,333
‎Așa! Știam asta.

42
00:02:25,416 --> 00:02:28,000
‎Acum hai să mergem după dulciuri!

43
00:02:29,583 --> 00:02:31,958
<i>‎Hola!</i>‎ Cine e acolo?

44
00:02:32,958 --> 00:02:34,666
‎Ne dați ori nu ne dați?

45
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
‎Ce drăguț! Azi e Halloween-ul, nu?

46
00:02:38,916 --> 00:02:42,250
‎Carmina, avem ceva de oferit
‎colindătorilor?

47
00:02:44,125 --> 00:02:48,666
‎Așa. Poftim. Gustărele pentru colindători.

48
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
‎Frumos!

49
00:02:51,583 --> 00:02:55,000
‎Nu par să fie dulciuri.

50
00:02:55,083 --> 00:02:57,708
‎E pâine! Luați cât vreți!

51
00:02:57,791 --> 00:02:58,875
‎Gustărele!

52
00:03:00,208 --> 00:03:01,666
‎Mulțumim?

53
00:03:03,875 --> 00:03:07,750
‎- Ne dați ori nu ne dați?
‎- Ce costume grozave!

54
00:03:07,833 --> 00:03:12,000
‎Mersi, Carley! Și tu arăți grozav!
‎Foarte înfricoșător.

55
00:03:12,875 --> 00:03:14,625
‎Eu nu port costum!

56
00:03:14,708 --> 00:03:15,541
‎Aha!

57
00:03:16,666 --> 00:03:19,291
‎Ne dați ori nu ne dați?

58
00:03:19,375 --> 00:03:23,000
‎Cartonașe cu trupa Backstreet Buses.
‎Alegeți!

59
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
‎Cel din mijloc arată ca mine!

60
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
‎Nu crezi?

61
00:03:31,208 --> 00:03:32,833
‎Sigur, Freddie.

62
00:03:35,708 --> 00:03:38,250
‎- Ne dați ori nu ne dați?
‎- Bună, Gary!

63
00:03:38,333 --> 00:03:42,458
‎Bună, copii! Ce costume frumoase!

64
00:03:42,541 --> 00:03:45,458
‎Merită ceva cu totul special.

65
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
‎Una pentru fiecare.

66
00:03:51,125 --> 00:03:55,291
‎Și ce sunt astea, mai exact?

67
00:03:55,375 --> 00:03:58,625
‎Păpuși din lucruri reciclate de la muncă.

68
00:03:58,708 --> 00:04:03,791
‎Pentru că a fi risipitor e...
‎cel mai înfricoșător lucru!

69
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
‎Super!

70
00:04:06,833 --> 00:04:09,791
‎Ce case împuțite!

71
00:04:09,875 --> 00:04:13,125
‎Păi numele lui e Gunoierul Gary.

72
00:04:13,208 --> 00:04:18,958
‎Nu! Am mers pe la toate casele astea
‎și n-am primit nimic bun!

73
00:04:19,041 --> 00:04:22,708
‎De unde pot lua și eu niște dulciuri?

74
00:04:22,791 --> 00:04:24,250
‎Matei, uite!

75
00:04:24,333 --> 00:04:25,250
‎Ce?

76
00:04:26,833 --> 00:04:28,000
‎E uimitor!

77
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
‎Drăguț costum!

78
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
‎Da, și al tău.

79
00:04:32,666 --> 00:04:34,791
‎Mersi! Halloween fericit!

80
00:04:35,666 --> 00:04:39,083
‎Ce costum era ăla?

81
00:04:40,166 --> 00:04:42,291
‎DJ Train Trax.

82
00:04:42,375 --> 00:04:43,250
‎Nu!

83
00:04:45,416 --> 00:04:48,208
‎Ce e, Chrissy? Ai mirosit ceva?

84
00:04:48,291 --> 00:04:50,291
‎- Dulciuri!
‎- Dulciuri?

85
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
‎- Dulciuri!
‎- Unde sunt, Chrissy?

86
00:04:54,416 --> 00:04:56,833
‎Un ambalaj de Ciocolată Uriașă!

87
00:04:56,916 --> 00:05:00,125
‎Stai! Cred că e casa lui Frannie.

88
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
‎Frannie! Deschide!

89
00:05:04,541 --> 00:05:05,708
‎Ce vreți?

90
00:05:05,791 --> 00:05:10,500
‎Mă întrebam dacă vrei
‎să-ți împarți dulciurile cu noi.

91
00:05:10,583 --> 00:05:11,916
‎Am văzut ambalajul...

92
00:05:12,000 --> 00:05:16,375
‎Da, ambalajul. Am doar ambalaje.

93
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
‎Frannie, stai!

94
00:05:20,541 --> 00:05:25,875
‎Eram obsedată, Matei. Îmi doream
‎atât de mult o Ciocolată Uriașă,

95
00:05:25,958 --> 00:05:29,833
‎că mi-am pierdut calea.
‎Am uitat ce era important.

96
00:05:29,916 --> 00:05:33,833
‎Renunță, Matei!
‎Înainte să fie prea târziu!

97
00:05:33,916 --> 00:05:38,291
‎Ce? Vreau doar niște dulciuri.
‎Ce tot spui?

98
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
‎Nu vrei deloc să renunți, nu-i așa?

99
00:05:41,708 --> 00:05:45,541
‎Cele mai înfricoșătoare case au
‎cele mai bune dulciuri.

100
00:05:45,625 --> 00:05:52,208
‎Imaginați-vă cât de înfricoșătoare
‎e o casă care dă o Ciocolată Uriașă.

101
00:05:53,958 --> 00:05:56,750
‎N-am văzut ceva mai înfricoșător.

102
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
‎Dar, dacă nu te pot convinge,

103
00:05:59,208 --> 00:06:02,666
‎tot ce trebuie să știi e aici, pe perete.

104
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
‎Harta orașului Bumperton!

105
00:06:06,833 --> 00:06:10,083
‎Și acolo trebuie să fie
‎Ciocolatele Uriașe!

106
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
‎Se pare
‎că e în partea cealaltă a orașului.

107
00:06:14,666 --> 00:06:17,416
‎Haideți să luăm Ciocolata Uriașă!

108
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
‎Ciocolata!

109
00:06:20,791 --> 00:06:23,958
‎Să nu ziceți că nu v-am avertizat.

110
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
‎Matei! Ești sigur?

111
00:06:32,708 --> 00:06:38,125
‎Da, sunt sigur. Care e problema?
‎Mai avem puțin de mers.

112
00:06:38,208 --> 00:06:41,708
‎Nu știu. Eu zic că e mult mai departe.

113
00:06:44,875 --> 00:06:49,125
‎Ar fi bine să mergem,
‎ca să mai prindem Ciocolate!

114
00:06:52,875 --> 00:06:56,458
<i>‎Ciocolata Uriașă</i>
<i>‎Acea Ciocolată Uriașă</i>

115
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
<i>‎Nu e mică, e foarte, foarte mare</i>

116
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
<i>‎Foarte, foarte mare!</i>

117
00:07:01,375 --> 00:07:03,791
<i>‎- Ciocolata Uriașă!</i>
<i>‎- Ciocolata!</i>

118
00:07:14,166 --> 00:07:18,125
‎Sunt sigur că harta arăta
‎că e drept în față.

119
00:07:18,958 --> 00:07:20,291
‎Cred că am ajuns!

120
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
‎Dovlecel!

121
00:07:32,500 --> 00:07:35,708
‎Am ajuns. Acum hai să mergem!

122
00:07:35,791 --> 00:07:37,208
‎Da, să mergem.

123
00:07:38,250 --> 00:07:39,791
‎Nu asta voiam să spun!

124
00:07:39,875 --> 00:07:43,416
‎Bun venit celor care îndrăznesc să intre

125
00:07:43,500 --> 00:07:47,750
‎în labirintul de porumb cu fantome!

126
00:07:47,833 --> 00:07:52,166
‎Cu dv trebuie să vorbim
‎ca să căpătăm Ciocolate Uriașe?

127
00:07:52,250 --> 00:07:55,583
‎Ce băiat curajos!

128
00:07:55,666 --> 00:07:59,250
‎Cauți ciocolata uriașilor.

129
00:07:59,333 --> 00:08:04,041
‎Mai întâi, trebuie
‎să treci prin toate încercările!

130
00:08:04,125 --> 00:08:08,500
‎Intră în porumb dacă îndrăznești!

131
00:08:17,791 --> 00:08:21,416
‎Scuze, uneori se blochează.

132
00:08:23,791 --> 00:08:24,625
‎Așa.

133
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
‎O vreau...

134
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
‎pe mami!

135
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
‎Tare!

136
00:08:34,541 --> 00:08:37,000
‎Trebuie să avem grijă de Chrissy!

137
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
‎Dovlecel!

138
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
‎E foarte bine, vezi? Să mergem!

139
00:08:47,750 --> 00:08:50,375
‎Matei, știi măcar încotro mergem?

140
00:08:50,458 --> 00:08:53,541
‎Desigur! Aici facem...

141
00:08:58,166 --> 00:08:59,416
‎la dreapta!

142
00:08:59,500 --> 00:09:01,916
‎Da! Asta voiam să spun.

143
00:09:08,583 --> 00:09:12,458
‎E doar o acadea în formă de con.
‎Hai în cealaltă...

144
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
‎Ăsta nu era aici înainte, nu?

145
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
‎Nu cred.

146
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
‎Matei!

147
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
‎Hei!

148
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
‎Vin!

149
00:09:35,666 --> 00:09:37,291
‎Era cât pe ce, Matei!

150
00:09:37,375 --> 00:09:40,166
‎Vezi? Ți-am spus că vă voi proteja.

151
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
‎Protejați!

152
00:09:41,166 --> 00:09:44,458
‎Când suntem uniți,
‎putem face orice...

153
00:09:44,541 --> 00:09:45,416
‎Ce?

154
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
‎Bun venit!

155
00:09:54,791 --> 00:09:59,083
‎Sunt Păianjenul Phil!

156
00:09:59,166 --> 00:10:03,416
‎Lasă-ne să trecem, Phil!
‎O să luăm Ciocolata Uriașă!

157
00:10:05,416 --> 00:10:09,875
‎Dacă vreți să treceți,
‎răspundeți la ghicitoarea mea.

158
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
‎Mamei îi plac ghicitorile.

159
00:10:12,583 --> 00:10:13,916
‎Să auzim!

160
00:10:14,000 --> 00:10:18,958
‎Foarte bine.
‎Mă toci cu dinții când mă mesteci,

161
00:10:19,041 --> 00:10:22,666
‎Fac „cranț” la filme când mă-nfuleci

162
00:10:22,750 --> 00:10:25,500
‎M-am născut în labirint.

163
00:10:25,583 --> 00:10:30,083
‎Ia spune, ce reprezint?

164
00:10:33,416 --> 00:10:36,083
‎Porumb? E porumbul, nu?

165
00:10:36,166 --> 00:10:38,250
‎Ce?

166
00:10:38,333 --> 00:10:42,375
‎Imposibil!
‎Mi-a luat ani de zile s-o născocesc!

167
00:10:42,458 --> 00:10:44,166
‎A fost cam ușoară.

168
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
‎Porumb!

169
00:10:45,166 --> 00:10:49,750
‎Prea bine. Așa cum am promis...

170
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
‎Ura!

171
00:10:51,375 --> 00:10:53,666
‎- Ura!
‎- Pa, Phil!

172
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
‎Pe curând!

173
00:10:57,166 --> 00:11:00,333
‎Acum, eu trebuie să răspund la ghicitori.

174
00:11:01,833 --> 00:11:03,833
‎Uite, aproape am ajuns!

175
00:11:05,958 --> 00:11:08,541
‎Venim, Ciocolată Uriașă...

176
00:11:09,250 --> 00:11:10,083
‎Ce...

177
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
‎Matei, trebuie să ne întoarcem.

178
00:11:14,416 --> 00:11:16,833
‎Nu. E prea târziu, Freddie.

179
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
‎În spatele meu!

180
00:11:19,208 --> 00:11:21,000
‎Ce? Bine!

181
00:11:21,083 --> 00:11:24,083
‎- Așteptați!
‎- Matei!

182
00:11:24,166 --> 00:11:25,000
‎Jos!

183
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
‎Bravo! Spuneți-le și amicilor!

184
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
‎Uau!

185
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
‎De unde ai știut?

186
00:11:33,000 --> 00:11:35,958
‎Ce să știu? Trebuie să mergem. Hai!

187
00:11:37,666 --> 00:11:39,750
‎Cred că e pe aici.

188
00:11:39,833 --> 00:11:40,958
‎Matei, așteaptă!

189
00:11:41,041 --> 00:11:42,875
‎Ciocolată!

190
00:11:42,958 --> 00:11:43,875
‎Ce?

191
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
‎Matei, uite!

192
00:12:02,250 --> 00:12:05,208
‎Uite-o! Ciocolata Uriașă!

193
00:12:05,291 --> 00:12:09,291
‎Stai! Matei, e o lumină roșie!
‎Roșu înseamnă oprire!

194
00:12:10,708 --> 00:12:14,291
‎Uau! Ce mai așteptați?

195
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
‎Locul ăsta mă bagă în sperieți, Matei!

196
00:12:18,083 --> 00:12:19,875
‎Bine.

197
00:12:19,958 --> 00:12:22,958
‎Pun pariu că are un gust colosal.

198
00:12:24,166 --> 00:12:27,041
‎Chiar miroase colosal!

199
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
‎Haide, Matei! Ia-o și hai să mergem!

200
00:12:30,791 --> 00:12:33,083
‎Stai liniștit, Freddie.

201
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
‎Nu-i ca și cum e cineva...

202
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
‎aici?

203
00:12:55,833 --> 00:12:58,500
‎Ia de-aici! Te crezi înfricoșătoare?

204
00:12:59,291 --> 00:13:02,041
‎Îți vine să crezi că am reușit?

205
00:13:03,583 --> 00:13:07,041
‎- Uau!
‎- Frumoasă, nu?

206
00:13:07,791 --> 00:13:10,833
‎Da! E strălucitoare!

207
00:13:10,916 --> 00:13:12,541
‎Ce spui, Chrissy?

208
00:13:12,625 --> 00:13:18,208
‎O mâncăm acum
‎sau o păstrăm pentru... mai târziu?

209
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
‎Chrissy?

210
00:13:20,333 --> 00:13:23,625
‎Chrissy? Unde e Chrissy?

211
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
‎Matei, Freddie!

212
00:13:27,541 --> 00:13:29,083
‎Bună, Chrissy!

213
00:13:29,166 --> 00:13:30,625
‎Dr. Ștergător!

214
00:13:30,708 --> 00:13:33,291
‎Nu uita că ai programare marți.

215
00:13:33,375 --> 00:13:34,583
‎Marți!

216
00:13:34,666 --> 00:13:39,916
‎Nu mai am bomboane.
‎Dar cred că am niște gustări cu bezea.

217
00:13:40,000 --> 00:13:41,708
‎Bezele!

218
00:13:41,791 --> 00:13:44,458
‎Ador Halloween-ul!

219
00:13:49,750 --> 00:13:50,958
‎Chrissy!

220
00:13:54,208 --> 00:13:56,125
‎Trebuie să plec!

221
00:13:56,708 --> 00:13:59,416
‎Hai, Freddie! Intrăm.

222
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
‎Chrissy!

223
00:14:19,833 --> 00:14:20,791
‎Nu!

224
00:14:22,375 --> 00:14:25,125
‎Freddie, nu mă speria în halul ăsta!

225
00:14:25,208 --> 00:14:26,583
‎Scuze, Matei.

226
00:14:29,166 --> 00:14:30,250
‎Chrissy?

227
00:14:39,666 --> 00:14:40,541
<i>‎Bau!</i>

228
00:14:42,625 --> 00:14:46,958
<i>‎Huo! Filmul ăsta a fost oribil!</i>

229
00:14:47,041 --> 00:14:50,458
<i>‎Nu ratați recenzia mea usturătoare!</i>

230
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
‎Unde e?

231
00:14:59,750 --> 00:15:03,416
‎Aveam pe aici o pungă de gustări cu bezea.

232
00:15:03,500 --> 00:15:06,666
‎Gata, mi-am amintit! E aici.

233
00:15:10,166 --> 00:15:11,541
‎Ai auzit?

234
00:15:11,625 --> 00:15:13,166
‎Pare că e Chrissy!

235
00:15:13,250 --> 00:15:17,291
‎Ce lucruri oribile trebuie să-i facă
‎monstrul ăsta!

236
00:15:19,125 --> 00:15:22,166
‎Ne dați ori nu ne dați! Bezele!

237
00:15:27,541 --> 00:15:30,541
‎Ăsta chiar seamănă cu tine, Freddie.

238
00:15:30,625 --> 00:15:31,666
‎Serios?

239
00:15:43,041 --> 00:15:46,125
‎Ce fantomă veselă ești!

240
00:15:46,208 --> 00:15:50,916
‎Halloween-ul e atât de distractiv!
‎Toți copiii sunt fericiți.

241
00:15:51,000 --> 00:15:55,291
‎Chrissy, vino să vezi
‎tocănița mea specială de dovleac.

242
00:15:55,375 --> 00:15:57,666
‎Ce drăguț!

243
00:15:58,666 --> 00:16:01,500
‎Și miroase bine, nu-i așa?

244
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
‎Matei, uite!

245
00:16:05,000 --> 00:16:07,333
‎Monstrul o va găti pe Chrissy!

246
00:16:07,416 --> 00:16:10,416
‎Cred că îi trebuie mai multă nucșoară.

247
00:16:10,500 --> 00:16:12,416
‎Chrissy, mi-o aduci tu?

248
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
‎Mersi, Chrissy. E pe raftul de jos.

249
00:16:20,458 --> 00:16:23,208
‎O treabă am avut în seara asta.

250
00:16:23,291 --> 00:16:25,958
‎Să am grijă de Chrissy.

251
00:16:26,041 --> 00:16:30,291
‎Să am grijă de Chrissy!

252
00:16:30,375 --> 00:16:33,666
‎Stai! Hai, Freddie! Fii curajos!

253
00:16:33,750 --> 00:16:39,375
‎Fii extraterestrul cel curajos!

254
00:16:39,458 --> 00:16:42,416
‎Hei, monstrule!

255
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
‎Bună!

256
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
‎Dă-i drumul lui Chrissy!

257
00:16:46,833 --> 00:16:48,500
‎Chrissy!

258
00:16:49,083 --> 00:16:51,291
‎Tocănița mea!

259
00:16:51,375 --> 00:16:54,625
‎Nu! Am ajuns prea târziu!

260
00:16:54,708 --> 00:16:59,958
‎Ea nu mai e. S-a dizolvat.
‎Acum e doar supă.

261
00:17:00,041 --> 00:17:02,916
‎Chrissy!

262
00:17:03,000 --> 00:17:03,833
‎Bau!

263
00:17:04,458 --> 00:17:06,750
‎Chrissy! Trăiești!

264
00:17:06,833 --> 00:17:08,166
‎Sau e fantoma ei?

265
00:17:08,250 --> 00:17:11,916
‎Nu contează! Fugi, Chrissy!
‎Cât poți de repede!

266
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
‎Monstrule, nu ne mânca!

267
00:17:14,375 --> 00:17:17,083
‎Stați! N-ați primit dulciuri!

268
00:17:18,333 --> 00:17:20,333
‎Așa. Ar trebui să reziste.

269
00:17:22,958 --> 00:17:25,625
‎Stați! Luați niște dulciuri!

270
00:17:26,791 --> 00:17:27,791
‎Pe aici!

271
00:17:29,791 --> 00:17:32,958
‎Stați! Copii, dulciurile!

272
00:17:33,041 --> 00:17:37,625
‎Uite-o. Hei! Deschide poarta!

273
00:17:37,708 --> 00:17:39,583
‎Deschide poarta!

274
00:17:39,666 --> 00:17:40,916
‎Repede!

275
00:17:41,000 --> 00:17:45,791
‎- Domnule, deschide!
‎- Ce? Bine.

276
00:17:49,583 --> 00:17:52,416
‎Doamne! Iar s-a blocat.

277
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
‎Hopa! Nu e bine.

278
00:17:58,416 --> 00:18:03,250
‎Nu! Uite, s-a stricat. Ce facem?

279
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
‎Fugiți cât puteți!

280
00:18:07,625 --> 00:18:08,666
‎Înfricoșător!

281
00:18:13,166 --> 00:18:15,166
‎Am reușit!

282
00:18:15,875 --> 00:18:16,791
‎Chrissy!

283
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
‎Matei, ajutor!

284
00:18:24,375 --> 00:18:27,333
‎Luați niște dulciuri! Veniți înapoi!

285
00:18:27,916 --> 00:18:28,916
‎- Nu!
‎- Stați!

286
00:18:29,000 --> 00:18:31,625
‎Monstrul o s-o mănânce pe Chrissy!

287
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
‎De ce se întâmplă asta?

288
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
‎Trebuie să vă dau dulciuri!

289
00:18:37,333 --> 00:18:40,583
‎Totul e din cauza
‎acestei Ciocolate Uriașe!

290
00:18:41,625 --> 00:18:42,458
‎Asta e!

291
00:18:46,833 --> 00:18:51,208
‎Matei, dacă faci asta,
‎ciocolata va fi zdrobită!

292
00:18:51,291 --> 00:18:53,791
‎Știu, Freddie. Știu.

293
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
‎Ai grijă, Matei!

294
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
‎- Matei!
‎- Stați!

295
00:19:01,041 --> 00:19:03,541
‎Matei, fii atent!

296
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
‎Chrissy! Haide!

297
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
‎Chrissy!

298
00:19:15,541 --> 00:19:17,583
‎Nu!

299
00:19:17,666 --> 00:19:19,166
‎Fugi!

300
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
‎Ura!

301
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
‎Repede!

302
00:19:23,958 --> 00:19:26,875
‎Vrei să deschizi poarta, te rog?

303
00:19:27,500 --> 00:19:31,791
‎Bine. Așteaptă puțin, da?

304
00:19:31,875 --> 00:19:35,250
‎Repede! Bieții copii n-au primit dulciuri.

305
00:19:35,333 --> 00:19:37,333
‎Sigur sunt hămesiți.

306
00:19:37,416 --> 00:19:40,375
‎De Halloween nu trebuie să rămâi
‎cu mâna goală.

307
00:19:40,458 --> 00:19:42,083
‎Dulciuri pentru toți!

308
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
‎Frate...

309
00:19:47,583 --> 00:19:51,208
‎Las-o baltă, frate. Așa e în Bumperton.

310
00:19:53,625 --> 00:19:57,041
‎Un pahar cu apă chiar te ajută
‎să te calmezi.

311
00:19:59,416 --> 00:20:01,500
‎Sunt doar copiii, scumpule.

312
00:20:03,416 --> 00:20:04,375
‎Da.

313
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
‎Frate!

314
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
‎Bine ați revenit! V-ați distrat?

315
00:20:11,958 --> 00:20:14,000
‎Da. A fost grozav.

316
00:20:15,958 --> 00:20:18,375
‎Chrissy, a avut Matei grijă de tine?

317
00:20:21,541 --> 00:20:23,000
‎Chrissy e bine!

318
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
‎Deci, câte dulciuri ați primit?

319
00:20:32,458 --> 00:20:33,375
‎Bezele?

320
00:20:34,083 --> 00:20:35,333
‎Bezele?

321
00:20:35,416 --> 00:20:36,750
‎Bezele!

322
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
‎Frumoasă pradă, Chrissy!

323
00:20:40,000 --> 00:20:40,875
‎Uau!

324
00:20:42,416 --> 00:20:45,750
‎Fiindcă ați fost
‎niște colindători așa buni,

325
00:20:45,833 --> 00:20:49,458
‎mergem la un labirint înfricoșător
‎de porumb?

326
00:20:49,541 --> 00:20:52,375
‎Am auzit că au Ciocolate Uriașe.

327
00:20:56,791 --> 00:20:58,625
<i>‎Halloween fericit!</i>

328
00:21:22,416 --> 00:21:27,208
‎Subtitrarea: Brândușa Popa



