1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,166 --> 00:00:11,166
<i>"Cory Carson: Buon Halloween."</i>

4
00:00:12,083 --> 00:00:14,750
Wow! Che fantastiche ragnatele decorative!

5
00:00:15,458 --> 00:00:17,416
Ragnatele decorative?

6
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
Oh, non sono decorazioni, tesoro.

7
00:00:22,416 --> 00:00:24,125
Dovremmo pulire più spesso.

8
00:00:24,208 --> 00:00:28,208
Sarà saggio far fare dolcetto o scherzetto
a Chrissy senza di noi?

9
00:00:28,291 --> 00:00:32,291
Certo.
Cory e Freddie si prenderanno cura di lei.

10
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
Ma è Halloween. È terrificante là fuori.

11
00:00:37,208 --> 00:00:39,791
Sono un vampiro!

12
00:00:44,916 --> 00:00:49,000
Oh, Chrissy.
Quel costume da fantasma sembra vero.

13
00:00:49,833 --> 00:00:51,208
Molto spaventoso!

14
00:00:53,041 --> 00:00:54,625
Tranquillo, vado io.

15
00:00:54,708 --> 00:00:57,875
Tu bevi un bicchiere d'acqua e calmati.

16
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
Bip, zorp.
Salve, signora Carson Terrestre.

17
00:01:01,416 --> 00:01:04,458
Oh, Freddie! Sei adorabile!

18
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
Grazie! Guardi qua!

19
00:01:09,166 --> 00:01:10,500
Bip, boop.

20
00:01:10,583 --> 00:01:13,666
Oh! Cory deve vederlo.

21
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
Cory!
Vieni a vedere il costume di Freddie!

22
00:01:16,958 --> 00:01:18,041
Arrivo!

23
00:01:19,916 --> 00:01:23,166
È difficile vedere dove vado

24
00:01:23,250 --> 00:01:27,166
quando faccio la mia faccia
da DJ Treno Trax.

25
00:01:28,791 --> 00:01:31,250
Non so come faccia lui tutto il giorno.

26
00:01:31,333 --> 00:01:35,666
Bravo, Cory!
Il tuo costume è venuto benissimo!

27
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
Sì, è bellissimo.

28
00:01:38,125 --> 00:01:40,791
Voglio dire… saluti, treno terrestre.

29
00:01:40,875 --> 00:01:44,666
Ti prego, insegnami
cosa vuol dire fare il boogie woogie.

30
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
Mio scatenato amico spaziale,
è un ballo che viene dal cuore!

31
00:01:49,208 --> 00:01:52,333
Quale? Ne ho tre.

32
00:01:54,541 --> 00:01:58,000
Allora, pronto per tutti i dolci
che raccoglieremo stasera?

33
00:01:58,083 --> 00:02:03,041
Pronto? Ti sembra la faccia di qualcuno
che non è pronto?

34
00:02:06,250 --> 00:02:10,333
Non emozionatevi tanto
da dimenticare di portare Chrissy con voi.

35
00:02:10,416 --> 00:02:11,458
Dolci!

36
00:02:11,541 --> 00:02:14,666
Certo che no!
Non mi dimenticherei mai di lei.

37
00:02:14,750 --> 00:02:16,958
Mi aiuterà a portare i miei dolci!

38
00:02:17,041 --> 00:02:19,375
E ricordi la nostra regola per stasera?

39
00:02:21,291 --> 00:02:23,291
Tenere Chrissy al sicuro!

40
00:02:23,375 --> 00:02:25,333
Oh, giusto! La sapevo.

41
00:02:25,416 --> 00:02:28,000
Ora andiamo a prendere dei dolci.

42
00:02:29,583 --> 00:02:31,958
<i>Hola!</i> Chi è?

43
00:02:32,958 --> 00:02:34,666
Dolcetto o scherzetto?

44
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
Oh, che carini!
Immagino che oggi sia Halloween.

45
00:02:38,916 --> 00:02:41,875
Carmina, abbiamo qualcosa da dargli?

46
00:02:44,250 --> 00:02:48,666
Ok. Ecco qua.
Dolcetti per evitare gli scherzetti.

47
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
Ottimo!

48
00:02:51,583 --> 00:02:55,000
Questi non sembrano dolcetti.

49
00:02:55,083 --> 00:02:58,833
- È pane! Prendetene quanto ne volete!
- Dolci!

50
00:03:00,208 --> 00:03:01,666
Grazie?

51
00:03:03,791 --> 00:03:07,750
- Dolcetto o scherzetto?
- Oh, wow! Che bei costumi!

52
00:03:07,833 --> 00:03:12,000
Grazie, Carley!
Anche il tuo! Fai proprio paura.

53
00:03:12,833 --> 00:03:14,625
Non indosso un costume.

54
00:03:17,791 --> 00:03:19,291
Dolcetto o scherzetto?

55
00:03:19,375 --> 00:03:23,000
Vi darò delle figurine dei Backstreet Bus!
Sceglietene una.

56
00:03:24,166 --> 00:03:26,583
Quello al centro mi somiglia!

57
00:03:28,708 --> 00:03:29,875
Non trovate?

58
00:03:31,375 --> 00:03:32,833
Certo, Freddie.

59
00:03:35,833 --> 00:03:38,291
Dolcetto o scherzetto? Ciao, Gary!

60
00:03:38,375 --> 00:03:42,500
Ciao, ragazzi. Wow! Bei costumi!

61
00:03:42,583 --> 00:03:45,458
Meritano una sorpresa molto speciale.

62
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
Uno per ciascuno.

63
00:03:51,125 --> 00:03:55,291
Cosa… dovrebbero essere?

64
00:03:55,375 --> 00:03:58,625
Ho fatto delle bambole
con materiali riciclati.

65
00:03:58,708 --> 00:04:03,791
Perché essere degli spreconi
è la cosa più spaventosa di tutte!

66
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
Oh, forte.

67
00:04:06,833 --> 00:04:09,833
Cavolo, abbiamo ricevuto solo ciarpame!

68
00:04:09,916 --> 00:04:13,125
Beh, che ti aspettavi da Gary Spazzino?

69
00:04:13,208 --> 00:04:18,958
No! Di tutte quelle case,
nessuno ci ha dato dei dolcetti!

70
00:04:19,041 --> 00:04:22,750
Dove devo andare per avere dei dolci?

71
00:04:22,833 --> 00:04:24,083
Cory, guarda!

72
00:04:26,875 --> 00:04:28,000
È fantastico!

73
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
Oh, bel costume!

74
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
Sì, anche il tuo.

75
00:04:32,666 --> 00:04:34,791
Grazie! Buon Halloween!

76
00:04:35,750 --> 00:04:38,833
Che costume dovrebbe essere?

77
00:04:40,166 --> 00:04:41,875
DJ Treno Trax.

78
00:04:45,416 --> 00:04:48,208
Che c'è, Chrissy? Senti qualche odore?

79
00:04:48,291 --> 00:04:50,291
- Dolci! Gnam!
- Dolci?

80
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
- Dolci!
- Dove sono i dolci, Chrissy?

81
00:04:54,416 --> 00:04:56,833
È di una barretta di cioccolato gigante!

82
00:04:57,416 --> 00:05:00,125
Un momento!
Mi sa che è la casa di Frannie.

83
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
Frannie! Apri!

84
00:05:04,708 --> 00:05:05,708
Cosa vuoi?

85
00:05:05,791 --> 00:05:10,583
Oh, mi chiedevo
se volessi condividere i tuoi dolci.

86
00:05:10,666 --> 00:05:11,916
Ho visto la carta e…

87
00:05:12,000 --> 00:05:16,166
Sì, carta. Non ho altro.

88
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
Frannie, aspetta!

89
00:05:20,541 --> 00:05:25,875
Ero ossessionata, Cory. Volevo così tanto
quella barretta di cioccolato gigante

90
00:05:25,958 --> 00:05:30,000
che l'ho perso di vista.
Ho perso di vista ciò che conta.

91
00:05:30,083 --> 00:05:33,833
Rinuncia, Cory.
Prima che sia troppo tardi.

92
00:05:33,916 --> 00:05:38,291
Cosa? Voglio solo dei dolci.
Di che stai parlando?

93
00:05:38,375 --> 00:05:41,291
Non lascerai perdere, vero?

94
00:05:41,791 --> 00:05:45,541
Le case più spaventose
hanno sempre i dolci migliori, sai?

95
00:05:45,625 --> 00:05:48,875
Immagina
quanto debba essere spaventosa una casa

96
00:05:48,958 --> 00:05:52,208
per regalare
una barretta di cioccolato gigante.

97
00:05:53,958 --> 00:05:56,750
Mai visto niente di più spaventoso, Cory.

98
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
Ma se non riesco a convincerti,

99
00:05:59,208 --> 00:06:02,833
tutto quello che devi sapere
è su questa parete.

100
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
Una mappa di Bumperton!

101
00:06:06,875 --> 00:06:10,583
E lì devono esserci
le barrette di cioccolato giganti!

102
00:06:10,666 --> 00:06:14,666
Sembra sia dall'altra parte della città.

103
00:06:14,750 --> 00:06:17,416
Forza! Andiamo a prenderla!

104
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
Dolci!

105
00:06:20,791 --> 00:06:23,958
Non dite che non vi avevo avvertiti.

106
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
Cory! Sei sicuro di volerlo fare?

107
00:06:32,708 --> 00:06:38,125
Sì, sono sicuro. Qual è il problema?
È solo un po' più di strada.

108
00:06:38,208 --> 00:06:41,708
Non lo so. Mi sembra molto lontano.

109
00:06:44,875 --> 00:06:48,875
Beh, allora conviene muoverci
prima che finiscano!

110
00:06:52,916 --> 00:06:56,458
<i>Grande barretta</i>
<i>Oh, che gran barretta</i>

111
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
<i>Non è piccola, è molto molto grande!</i>

112
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
<i>È molto grande!</i>

113
00:07:01,375 --> 00:07:03,708
<i>Barretta di cioccolato gigante!</i>

114
00:07:14,166 --> 00:07:17,958
Sono sicuro
che secondo la mappa fosse qui vicino.

115
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Mi sa che ci siamo!

116
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
Zucca!

117
00:07:32,500 --> 00:07:35,708
Ok, siamo arrivati. Ora andiamo.

118
00:07:35,791 --> 00:07:37,250
Sì, andiamo!

119
00:07:38,375 --> 00:07:39,791
Non intendevo questo!

120
00:07:40,375 --> 00:07:43,458
Benvenuti a tutti voi che osate entrare

121
00:07:43,541 --> 00:07:47,750
nel labirinto di granturco infestato!

122
00:07:47,833 --> 00:07:52,166
Salve, signore!
Ha lei le barrette di cioccolato giganti?

123
00:07:52,250 --> 00:07:55,708
Ah, un ragazzo coraggioso!

124
00:07:55,791 --> 00:07:59,416
Cercate la barretta dei re, dunque.

125
00:07:59,500 --> 00:08:04,125
Prima dovrete superare
tutti gli ostacoli che incontrerete!

126
00:08:04,208 --> 00:08:08,500
Entrate nel labirinto,
se ne avete il coraggio.

127
00:08:17,791 --> 00:08:21,416
Scusate, a volte si inceppa.

128
00:08:23,750 --> 00:08:24,625
Ecco fatto.

129
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
Voglio la mia…

130
00:08:27,458 --> 00:08:29,083
Mamma!

131
00:08:29,166 --> 00:08:30,625
Forte!

132
00:08:34,625 --> 00:08:38,166
- "Tenere Chrissy al sicuro", ricordi?
- Zucca!

133
00:08:38,250 --> 00:08:40,958
A me sembra che stia bene. Andiamo!

134
00:08:47,750 --> 00:08:50,375
Cory, sai almeno da che parte andare?

135
00:08:50,458 --> 00:08:53,541
Certo! Qui giriamo a…

136
00:08:58,666 --> 00:09:02,041
- Destra!
- Destra! Stavo per dirlo io.

137
00:09:08,666 --> 00:09:12,208
È solo un cono di zucchero.
Andiamo dall'altra…

138
00:09:13,708 --> 00:09:15,583
Non era lì prima, vero?

139
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
Non credo.

140
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
Arrivo!

141
00:09:35,708 --> 00:09:37,291
C'è mancato poco.

142
00:09:37,375 --> 00:09:40,166
Visto che vi ho tenuti al sicuro?

143
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
Sicuro!

144
00:09:41,166 --> 00:09:44,500
Finché restiamo uniti,
non c'è niente che non possiamo…

145
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
Benvenuti!

146
00:09:54,791 --> 00:09:59,083
Sono Phil il Ragno!

147
00:09:59,166 --> 00:10:00,833
Lasciaci passare, Phil!

148
00:10:00,916 --> 00:10:03,416
Vogliamo
la barretta di cioccolato gigante!

149
00:10:05,416 --> 00:10:09,875
Se volete passare,
prima risolvete il mio indovinello.

150
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
Oh! Mia mamma adora gli indovinelli.

151
00:10:12,583 --> 00:10:13,916
Fatti sotto!

152
00:10:14,000 --> 00:10:19,000
Molto bene. In bocca, vengo masticato.
Gnam!

153
00:10:19,083 --> 00:10:22,666
Al cinema, vengo fatto scoppiettare. Pop!

154
00:10:22,750 --> 00:10:25,500
In questo labirinto, sono nato.

155
00:10:25,583 --> 00:10:30,083
Al supermercato, che… cosa… sono?

156
00:10:33,458 --> 00:10:36,083
Mais? È sicuramente il mais, no?

157
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
Cosa?

158
00:10:38,333 --> 00:10:42,375
Impossibile! Ci ho messo anni
a ideare quell'indovinello!

159
00:10:42,458 --> 00:10:44,166
Era piuttosto facile.

160
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
Mais!

161
00:10:45,166 --> 00:10:49,166
Molto bene. Come promesso.

162
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
Urrà!

163
00:10:51,375 --> 00:10:53,666
- Evviva!
- Ciao, Phil!

164
00:10:53,750 --> 00:10:55,708
Ok, ci vediamo dopo.

165
00:10:57,208 --> 00:11:00,166
Ora devo risolverlo io, l'indovinello.

166
00:11:01,833 --> 00:11:03,875
Guardate, ci siamo quasi!

167
00:11:05,958 --> 00:11:08,541
Barretta di cioccolato gigante, arriv…

168
00:11:09,250 --> 00:11:10,083
Ma cos…

169
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
Cory, credo che dovremmo tornare indietro.

170
00:11:14,416 --> 00:11:17,125
No, ormai ci siamo dentro, Freddie.

171
00:11:17,750 --> 00:11:21,000
- State dietro di me!
- Cosa? Ok!

172
00:11:21,083 --> 00:11:24,083
- Tenetevi pronti!
- Cory!

173
00:11:24,166 --> 00:11:25,000
Giù!

174
00:11:26,500 --> 00:11:28,875
Ottimo lavoro! Ditelo ai vostri amici!

175
00:11:30,583 --> 00:11:32,333
Come lo sapevi?

176
00:11:33,000 --> 00:11:35,791
Cosa? Dobbiamo proseguire. Andiamo!

177
00:11:37,666 --> 00:11:39,750
Penso sia da questa parte!

178
00:11:39,833 --> 00:11:40,958
Cory, aspetta!

179
00:11:41,041 --> 00:11:42,791
Oh! Dolci!

180
00:11:56,500 --> 00:11:57,750
Cory, guarda!

181
00:12:02,500 --> 00:12:05,208
Eccola! La barretta di cioccolato gigante!

182
00:12:05,291 --> 00:12:09,291
Aspetta! Cory, è una luce rossa!
Rosso significa pericolo!

183
00:12:10,708 --> 00:12:14,291
Wow! Cosa state aspettando?

184
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
Questo posto mi dà i brividi, Cory!

185
00:12:18,083 --> 00:12:19,500
Va bene, va bene.

186
00:12:20,000 --> 00:12:22,625
Scommetto che è super saporita.

187
00:12:24,166 --> 00:12:27,041
Ed è anche super profumata!

188
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
Forza, Cory! Prendila e vieni via!

189
00:12:30,833 --> 00:12:33,083
Rilassati, Freddie.

190
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
Non c'è mica nessuno…

191
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
qui?

192
00:12:55,833 --> 00:12:58,541
Beccati questa! Ti credi così spaventosa?

193
00:12:59,291 --> 00:13:02,041
Riesci a credere che l'abbiamo presa?

194
00:13:03,583 --> 00:13:06,958
- Wow!
- Non è bellissima?

195
00:13:07,833 --> 00:13:10,458
Sì! Luccica!

196
00:13:10,958 --> 00:13:12,541
Che dici, Chrissy?

197
00:13:12,625 --> 00:13:16,583
La mangiamo adesso o la conserviamo per…

198
00:13:17,208 --> 00:13:18,208
dopo?

199
00:13:21,541 --> 00:13:23,625
Aspetta, dov'è Chrissy?

200
00:13:27,541 --> 00:13:29,083
Ciao, Chrissy.

201
00:13:29,166 --> 00:13:30,625
Brillavetri!

202
00:13:30,708 --> 00:13:33,291
Ricordati che hai un appuntamento martedì.

203
00:13:33,375 --> 00:13:34,625
Martedì!

204
00:13:34,708 --> 00:13:40,041
Ho finito le caramelle.
Ma credo di avere ancora dei marshmallow.

205
00:13:40,125 --> 00:13:41,708
Marshmallow!

206
00:13:41,791 --> 00:13:44,083
Oh, adoro Halloween!

207
00:13:54,208 --> 00:13:56,000
Beh, devo andare!

208
00:13:56,708 --> 00:13:59,416
Forza, Freddie. Entriamo.

209
00:14:22,500 --> 00:14:25,208
Freddie, non spaventarmi così!

210
00:14:25,291 --> 00:14:26,500
Scusa, Cory.

211
00:14:44,791 --> 00:14:47,041
<i>Questo film è orribile!</i>

212
00:14:47,125 --> 00:14:50,458
<i>Restate sintonizzati</i>
<i>per la mia pessima recensione!</i>

213
00:14:58,000 --> 00:14:59,666
Dove sarà?

214
00:14:59,750 --> 00:15:03,416
Sono certa di avere dei marshmallow
qui da qualche parte.

215
00:15:03,500 --> 00:15:06,666
Oh, ora ricordo! Sono qui dentro.

216
00:15:10,166 --> 00:15:11,541
Hai sentito?

217
00:15:11,625 --> 00:15:13,125
Sembra Chrissy!

218
00:15:13,208 --> 00:15:17,291
Chissà che cose orribili le starà facendo
quel mostro.

219
00:15:19,125 --> 00:15:20,500
Ma guardati!

220
00:15:20,583 --> 00:15:22,166
Marshmallow!

221
00:15:27,541 --> 00:15:30,125
Lui sì che ti somiglia, Freddie.

222
00:15:30,708 --> 00:15:31,666
Davvero?

223
00:15:43,041 --> 00:15:46,250
Sei proprio un fantasmino felice.

224
00:15:46,333 --> 00:15:50,916
Halloween è così divertente.
Tutti quei bambini felici.

225
00:15:51,000 --> 00:15:55,291
Oh, Chrissy, vieni a vedere
la zuppa di zucca che sto preparando.

226
00:15:55,375 --> 00:15:57,500
Oh, bella!

227
00:15:58,666 --> 00:16:01,500
Ha anche un buon profumo, vero?

228
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
Cory, guarda!

229
00:16:05,083 --> 00:16:07,333
Il mostro vuole cucinare Chrissy!

230
00:16:07,416 --> 00:16:12,416
Sai, credo che ci voglia più noce moscata.
Puoi prenderne un po'?

231
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
Grazie, Chrissy. È sul ripiano in basso.

232
00:16:20,458 --> 00:16:25,958
Avevo un solo compito, stasera.
Tenere Chrissy al sicuro.

233
00:16:26,041 --> 00:16:30,291
Tenere… Chrissy… al sicuro!

234
00:16:30,375 --> 00:16:33,375
Aspetta! Forza, Freddie. Sii coraggioso.

235
00:16:33,875 --> 00:16:39,375
Fai l'alieno coraggioso!

236
00:16:39,458 --> 00:16:42,458
Ehi, mostro!

237
00:16:42,541 --> 00:16:43,875
Oh! Ciao!

238
00:16:43,958 --> 00:16:46,291
Lascia andare Chrissy!

239
00:16:49,083 --> 00:16:50,916
Oh, la mia zuppa!

240
00:16:51,458 --> 00:16:54,916
Oh, no! È troppo tardi!

241
00:16:55,000 --> 00:16:59,875
È andata. Si è sciolta.
Ora non è che zuppa.

242
00:17:04,458 --> 00:17:08,166
- Chrissy! Sei viva!
- O è il suo fantasma?

243
00:17:08,250 --> 00:17:11,916
Non importa!
Corri, Chrissy! Mettiti in salvo!

244
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
Mostro, non mangiarci!

245
00:17:14,375 --> 00:17:17,083
Aspettate! Non vi ho dato i dolci!

246
00:17:18,291 --> 00:17:20,375
Ecco. Così dovrebbe andare.

247
00:17:22,958 --> 00:17:27,708
- Aspettate! Prendete dei dolci!
- Da questa parte!

248
00:17:29,791 --> 00:17:32,958
Aspettate! Bambini, i dolci!

249
00:17:33,041 --> 00:17:34,208
Eccolo!

250
00:17:35,291 --> 00:17:39,583
Ehi! Aprite il cancello!

251
00:17:39,666 --> 00:17:40,916
Presto!

252
00:17:41,000 --> 00:17:44,166
Signore! Signore, ci apra!

253
00:17:49,583 --> 00:17:52,583
Oh, accidenti. Si è inceppato di nuovo.

254
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
Accipicchia, non ci voleva.

255
00:17:58,416 --> 00:18:03,500
Oh, no! Guarda, è rotto! Che facciamo?

256
00:18:04,250 --> 00:18:05,833
Andiamo e basta!

257
00:18:07,666 --> 00:18:08,666
Paura!

258
00:18:13,208 --> 00:18:15,000
Ce l'abbiamo fatta!

259
00:18:22,791 --> 00:18:24,291
Cory, aiuto!

260
00:18:24,375 --> 00:18:27,333
Dolci! Prendete dei dolci! Tornate qui!

261
00:18:28,000 --> 00:18:31,708
- Aspettate!
- Oh, no! Il mostro mangerà Chrissy!

262
00:18:32,208 --> 00:18:34,291
Perché sta succedendo?

263
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
Dovete prendere dei dolci!

264
00:18:37,333 --> 00:18:40,500
È tutta colpa di questa stupida barretta.

265
00:18:41,625 --> 00:18:42,458
Ma certo!

266
00:18:46,833 --> 00:18:51,208
Cory, se lo fai,
la barretta verrà schiacciata!

267
00:18:51,291 --> 00:18:53,708
Lo so, Freddie. Lo so.

268
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
Attento, Cory!

269
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
Aspettate, bambini!

270
00:19:01,041 --> 00:19:03,541
Cory, stai attento!

271
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
Chrissy! Vieni!

272
00:19:17,666 --> 00:19:19,166
Correte!

273
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
Evviva!

274
00:19:20,958 --> 00:19:22,166
Presto!

275
00:19:24,791 --> 00:19:27,041
Potrebbe aprirmi, per favore?

276
00:19:27,541 --> 00:19:31,708
Sì. Solo un momento.

277
00:19:31,791 --> 00:19:35,250
Oh, si sbrighi.
Quei poverini sono rimasti senza dolci.

278
00:19:35,333 --> 00:19:37,291
Saranno affamati.

279
00:19:37,375 --> 00:19:40,416
Nessun bambino
può restare a mani vuote a Halloween.

280
00:19:40,500 --> 00:19:42,083
Dolci per tutti!

281
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
Fratello…

282
00:19:47,583 --> 00:19:51,083
Lascia stare, fratello. È Bumperton.

283
00:19:53,625 --> 00:19:57,375
Wow, un bicchiere d'acqua
aiuta davvero a calmarsi.

284
00:19:59,375 --> 00:20:01,541
Sono solo i bambini, tesoro.

285
00:20:03,416 --> 00:20:04,375
Giusto.

286
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
Oh, cavolo!

287
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
Bentornati. Vi siete divertiti?

288
00:20:11,958 --> 00:20:14,000
Sì. È stato fantastico.

289
00:20:15,958 --> 00:20:18,375
E tu? Cory ti ha tenuta al sicuro?

290
00:20:21,583 --> 00:20:23,000
Chrissy al sicuro!

291
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
Allora, quanti dolci avete ricevuto?

292
00:20:32,416 --> 00:20:33,375
Marshmallow?

293
00:20:34,083 --> 00:20:36,750
- Marshmallow?
- Marshmallow!

294
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
Wow! Ben fatto, Chrissy!

295
00:20:42,416 --> 00:20:45,750
Ehi, dato che siete stati bravissimi,

296
00:20:45,833 --> 00:20:49,458
che ne dite di andare
in un labirinto di granturco spaventoso?

297
00:20:49,541 --> 00:20:52,375
Pare abbiano
le barrette di cioccolato giganti.

298
00:20:56,833 --> 00:20:58,416
<i>Buon Halloween!</i>

299
00:21:24,875 --> 00:21:27,208
Sottotitoli: Chiara Valentini



