1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,042 --> 00:00:11,125
[Cory]<i> A Cory Carson Halloween!</i>

4
00:00:12,083 --> 00:00:15,333
Whoa! Those cobweb decorations look great!

5
00:00:15,417 --> 00:00:18,000
Cobweb decorations? Huh?

6
00:00:18,708 --> 00:00:21,292
Oh, those aren't decorations, honey.

7
00:00:21,375 --> 00:00:23,917
Ugh, we should clean more often.

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Are you sure
it's going to be OK for Chrissy

9
00:00:26,083 --> 00:00:28,208
to go trick-or-treating
without us this year?

10
00:00:28,292 --> 00:00:32,292
Of course. I know Cory and Freddie
will take good care of her.

11
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
But it's Halloween.
It's so spooky out there!

12
00:00:36,292 --> 00:00:39,958
Woo! I'm a vampire,
I'm a vampire!

13
00:00:40,042 --> 00:00:42,417
-Hm?
-Hm? Boo!

14
00:00:42,500 --> 00:00:43,750
-Eugh!
-[Chrissy] Boo!

15
00:00:43,833 --> 00:00:44,792
[screams]

16
00:00:44,875 --> 00:00:49,000
Oh, Chrissy.
That ghost costume looks so real.

17
00:00:49,083 --> 00:00:51,208
Very scary!

18
00:00:51,292 --> 00:00:52,958
-[doorbell rings]
-[yelps]

19
00:00:53,042 --> 00:00:55,083
-[Mama] Don't worry. I'll get it.
-Yay.

20
00:00:55,167 --> 00:00:57,875
You just go drink
a glass of water and calm down.

21
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
[in an alien voice] Beep, zorp.
Hello, Mrs. Earthling Carson.

22
00:01:01,417 --> 00:01:04,458
Oh, Freddie! You look adorable!

23
00:01:04,542 --> 00:01:08,500
-Thanks! Check this out!
-[beeping]

24
00:01:08,583 --> 00:01:10,500
[chuckles] Beep, boop.

25
00:01:10,583 --> 00:01:13,667
Oh! Cory's gotta see this.

26
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
Cory! Come look at Freddie's costume!

27
00:01:16,958 --> 00:01:18,042
Coming!

28
00:01:18,125 --> 00:01:19,000
[crashing]

29
00:01:19,083 --> 00:01:23,167
Ugh! It's kinda hard to see
where I'm [grunts] going

30
00:01:23,250 --> 00:01:27,333
when I'm making my [grunts]
DJ Train Trax face.

31
00:01:27,417 --> 00:01:31,250
Phew. I dunno how
he does that all day.

32
00:01:31,333 --> 00:01:35,750
Nice, Cory! Your costume
turned out so good!

33
00:01:35,833 --> 00:01:38,833
Yeah, it looks great! Uh, I mean,

34
00:01:38,917 --> 00:01:40,875
[alien voice] greetings, Earth train.

35
00:01:40,958 --> 00:01:44,667
Please teach me
what it means to boogie a woogie.

36
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
My groovy space dude,
that's a dance you do from your heart!

37
00:01:49,208 --> 00:01:52,417
[alien voice] Which one? I have three.

38
00:01:52,500 --> 00:01:54,667
[laughter]

39
00:01:54,750 --> 00:01:58,083
So, you ready for all the candy
we're gonna get tonight?

40
00:01:58,167 --> 00:02:03,042
Ready? Does this look like the face
of someone who isn't ready?

41
00:02:03,125 --> 00:02:05,083
[grunts]

42
00:02:05,167 --> 00:02:06,333
Whoa!

43
00:02:06,417 --> 00:02:10,333
Now don't you get so excited about candy
that you forget to take Chrissy with you.

44
00:02:10,417 --> 00:02:11,458
Candy!

45
00:02:11,542 --> 00:02:14,667
Of course! I'd never forget about her!

46
00:02:14,750 --> 00:02:16,958
She's gonna help me carry all my candy!

47
00:02:17,042 --> 00:02:19,375
And do you remember our rule for tonight?

48
00:02:19,458 --> 00:02:21,125
Uh...

49
00:02:21,208 --> 00:02:23,333
Keep Chrissy safe!

50
00:02:23,417 --> 00:02:25,333
Oh, right! I knew that.

51
00:02:25,417 --> 00:02:28,000
Now let's go get some candy.

52
00:02:28,083 --> 00:02:29,500
[doorbell rings]

53
00:02:29,583 --> 00:02:32,875
<i>Hola! </i>Who's there? Oh!

54
00:02:32,958 --> 00:02:34,667
[all] Trick or treat!

55
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
Oh, how nice! [chuckles]
I guess it's Halloween today.

56
00:02:38,917 --> 00:02:42,167
Carmina, do we have anything
we can give the trick-or-treaters?

57
00:02:42,250 --> 00:02:44,042
[fiddles through treats]

58
00:02:44,125 --> 00:02:48,667
OK. Here we go.
Some nice treats to keep away the tricks.

59
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
Nice!

60
00:02:50,125 --> 00:02:55,000
Uh, this doesn't look like candy.

61
00:02:55,083 --> 00:02:57,708
It's bread! Take as much as you like!

62
00:02:57,792 --> 00:03:00,208
Treats! Mm!

63
00:03:00,292 --> 00:03:01,667
Thanks?

64
00:03:01,750 --> 00:03:02,792
[doorbell rings]

65
00:03:03,917 --> 00:03:05,208
[Cory, Chrissy and Freddie]
Trick or treat!

66
00:03:05,292 --> 00:03:07,750
Oh, wow! Great costumes everybody!

67
00:03:07,833 --> 00:03:12,000
Thanks, Carley!
You, too! You look really scary.

68
00:03:12,083 --> 00:03:14,625
Uh, I'm not wearing a costume.

69
00:03:14,708 --> 00:03:19,292
D'oh! [laughs] Uh, trick or treat?

70
00:03:19,375 --> 00:03:21,625
I'm giving out trading cards
for the Backstreet Buses!

71
00:03:21,708 --> 00:03:23,000
Here, take your pick.

72
00:03:23,083 --> 00:03:26,583
Whoa! That middle one looks just like me!

73
00:03:27,708 --> 00:03:30,333
Ee! Don't you think?

74
00:03:30,417 --> 00:03:32,833
Uh, sure, Freddie.

75
00:03:33,542 --> 00:03:34,500
[doorbell rings]

76
00:03:35,833 --> 00:03:37,042
[Cory, Chrissy and Freddie]
Trick or treat!

77
00:03:37,125 --> 00:03:38,250
Hi, Gary!

78
00:03:38,333 --> 00:03:42,458
Hey, everybody.
Wow! Nice costumes!

79
00:03:42,542 --> 00:03:45,458
They deserve an extra special treat.

80
00:03:45,542 --> 00:03:46,792
[gasps]

81
00:03:46,875 --> 00:03:51,042
One for each of you.

82
00:03:51,125 --> 00:03:55,292
What are those supposed to be?

83
00:03:55,375 --> 00:03:58,625
I made some dolls
out of recycled things from work.

84
00:03:58,708 --> 00:04:03,792
Because being wasteful is
the [deep voice] spookiest thing of all!

85
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
Oh, cool.

86
00:04:06,833 --> 00:04:09,917
Man, these houses stink!

87
00:04:10,000 --> 00:04:13,125
Well, his name is Gary Garbage.

88
00:04:13,208 --> 00:04:18,958
No! I mean we've gone to all these houses
and haven't gotten a single good treat!

89
00:04:19,042 --> 00:04:22,708
[shouting] Where do I need
to go to get some candy?!

90
00:04:22,792 --> 00:04:24,250
Cory, look!

91
00:04:24,333 --> 00:04:25,250
[Cory] Huh?

92
00:04:25,333 --> 00:04:26,250
[humming]

93
00:04:26,833 --> 00:04:28,000
That's amazing!

94
00:04:28,083 --> 00:04:30,000
Oh, nice costume!

95
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
Yeah, you too.

96
00:04:32,667 --> 00:04:34,792
Thanks! Happy Halloween!

97
00:04:35,667 --> 00:04:39,083
What costume was that supposed to be?

98
00:04:39,167 --> 00:04:42,292
Uh, DJ Train Trax.

99
00:04:42,375 --> 00:04:43,250
No!

100
00:04:43,333 --> 00:04:45,417
Huh?! [sniffs]

101
00:04:45,500 --> 00:04:48,333
What is it, Chrissy?
Do you smell something?!

102
00:04:48,417 --> 00:04:50,292
-Treats! Yum!
-Treats?!

103
00:04:50,375 --> 00:04:52,208
Treats, treats, treats!

104
00:04:52,292 --> 00:04:53,708
Where are the treats, Chrissy?

105
00:04:53,792 --> 00:04:56,833
[gasps] A king-size candy bar wrapper!

106
00:04:56,917 --> 00:05:00,125
Wait! I think this is Frannie's house!

107
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
Frannie! Open up!

108
00:05:04,542 --> 00:05:05,708
What do you want?

109
00:05:05,792 --> 00:05:10,500
Oh, I was just wondering if you wanted
to share any of your candy.

110
00:05:10,583 --> 00:05:11,917
I saw the wrapper and--

111
00:05:12,000 --> 00:05:16,375
Yeah, wrappers. All I got is wrappers.

112
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
Frannie, wait!

113
00:05:20,958 --> 00:05:25,875
[Frannie] I was obsessed, Cory. I wanted
that king-size candy bar so bad

114
00:05:25,958 --> 00:05:29,833
that I lost track.
Lost track of what really mattered.

115
00:05:29,917 --> 00:05:33,833
Quit, Cory! Quit before it's too late!

116
00:05:33,917 --> 00:05:38,292
What? I just want candy.
What are you talking about?

117
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
Just won't let it go, will ya?

118
00:05:41,708 --> 00:05:45,708
You know how the scariest houses
always have the best treats?

119
00:05:45,792 --> 00:05:52,208
Imagine just how scary a place has to be
to give out a king-sized candy bar.

120
00:05:52,292 --> 00:05:53,875
[gasps]

121
00:05:53,958 --> 00:05:56,917
It was the scariest thing
I've ever seen, Cory.

122
00:05:57,000 --> 00:05:59,292
But if I really can't convince you,

123
00:05:59,375 --> 00:06:02,667
everything you need to know
is up on the wall.

124
00:06:02,750 --> 00:06:06,083
Whoa! A map of Bumperton!

125
00:06:06,917 --> 00:06:10,208
And that must be where
the king-size candy bars are!

126
00:06:10,292 --> 00:06:14,583
Uh, looks like it's all the way
on the other side of town.

127
00:06:14,667 --> 00:06:17,417
Come on! Let's go get that candy.

128
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
[Chrissy] Candy!

129
00:06:20,792 --> 00:06:23,958
Just don't say I didn't warn you.

130
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
Cory! Are you sure about this?

131
00:06:32,708 --> 00:06:38,125
Yeah, I'm sure. What's the big deal?
We only have a little further to go.

132
00:06:38,208 --> 00:06:41,708
I don't know.
Looks like a lot further to me.

133
00:06:44,917 --> 00:06:49,125
Well, looks like we'd better get
going before they're all gone!

134
00:06:49,208 --> 00:06:50,417
Mmm...

135
00:06:52,667 --> 00:06:56,625
<i>♪ King-size candy</i>
<i>Oh, that king-size candy ♪</i>

136
00:06:56,708 --> 00:06:59,583
<i>♪ It's not small</i>
<i>It's really, really big ♪</i>

137
00:06:59,667 --> 00:07:01,292
It's really, really big!

138
00:07:01,375 --> 00:07:03,458
-King-size candy!
-Candy!

139
00:07:04,458 --> 00:07:06,250
[Cory humming]

140
00:07:08,000 --> 00:07:09,750
[shudders]

141
00:07:14,208 --> 00:07:18,125
I'm pretty sure the map said
it would be just up ahead.

142
00:07:18,208 --> 00:07:20,125
[gasps] I think this is it!

143
00:07:24,958 --> 00:07:27,750
[loud scream]

144
00:07:27,833 --> 00:07:29,333
[evil laughter]

145
00:07:29,417 --> 00:07:31,208
Whoa!

146
00:07:31,292 --> 00:07:32,500
Pumpkin!

147
00:07:32,583 --> 00:07:35,792
OK, we made it. Now let's go.

148
00:07:35,875 --> 00:07:37,500
Yeah, let's go.

149
00:07:37,583 --> 00:07:39,792
-Uh, that's not what I meant!
-[giggles]

150
00:07:39,875 --> 00:07:43,417
Welcome all ye who dare enter

151
00:07:43,500 --> 00:07:47,750
the haunted corn maze!

152
00:07:47,833 --> 00:07:52,167
Hi, mister! Are you the person we talk
to to get the king-size candy bars?

153
00:07:52,250 --> 00:07:55,583
Ah, a brave-looking boy!

154
00:07:55,667 --> 00:07:59,250
Ye seeking the bar of kings ye be,

155
00:07:59,333 --> 00:08:04,042
first ye must pass
all the challenges ye see!

156
00:08:04,125 --> 00:08:08,500
Enter the corn if you dare!

157
00:08:14,167 --> 00:08:15,083
Mm!

158
00:08:17,792 --> 00:08:21,417
Sorry, sometimes it gets stuck.

159
00:08:22,375 --> 00:08:24,625
[grunts] There we go.

160
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
I want my--

161
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
[both] Mommy!

162
00:08:28,583 --> 00:08:30,625
-[both scream]
-Cool!

163
00:08:33,625 --> 00:08:37,000
[shudders] Remember we said
we'd keep Chrissy safe?

164
00:08:37,083 --> 00:08:38,333
Pumpkin!

165
00:08:38,417 --> 00:08:41,042
She seems fine to me. Now let's go.

166
00:08:46,875 --> 00:08:50,542
[groans] Cory, do you even know
which way to go?

167
00:08:50,625 --> 00:08:56,625
Of course! Here we turn... uh...

168
00:08:58,167 --> 00:08:59,500
Right!

169
00:08:59,625 --> 00:09:02,500
Right! That's what I was gonna say.

170
00:09:02,583 --> 00:09:03,958
[all scream]

171
00:09:04,042 --> 00:09:05,792
-[gasps]
-[shudders]

172
00:09:07,250 --> 00:09:11,958
Phew. It's just a candy cone.
We'll just go the other--

173
00:09:12,042 --> 00:09:13,625
[screaming]

174
00:09:13,708 --> 00:09:16,042
That wasn't there before, right?

175
00:09:16,125 --> 00:09:20,167
I don't think so. Hmm...

176
00:09:20,250 --> 00:09:22,708
[shouts] Cory!

177
00:09:22,792 --> 00:09:24,000
[gasps] Hey!

178
00:09:25,208 --> 00:09:26,542
[screams]

179
00:09:26,625 --> 00:09:28,667
I'm coming!

180
00:09:28,750 --> 00:09:31,875
[screams, grunts]

181
00:09:32,792 --> 00:09:35,708
[panting]

182
00:09:35,792 --> 00:09:37,417
That was a close one, Cory.

183
00:09:37,500 --> 00:09:40,125
See? I told you I'd keep you guys safe.

184
00:09:40,208 --> 00:09:41,083
Safe!

185
00:09:41,167 --> 00:09:45,042
As long as we stick together,
there's nothing we can't-- Huh?

186
00:09:46,458 --> 00:09:48,333
[screaming]

187
00:09:48,417 --> 00:09:50,750
[evil laughter]

188
00:09:50,833 --> 00:09:51,792
[gasping]

189
00:09:51,875 --> 00:09:54,792
Welcome, welcome!

190
00:09:54,875 --> 00:09:59,083
I'm Phil the spider!

191
00:09:59,167 --> 00:10:03,417
Let us through, Phil! We're gonna
get the king-sized candy bar!

192
00:10:03,500 --> 00:10:09,875
[laughs] If you want to pass,
you must first answer my riddle.

193
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
Oh! My mom loves riddles.

194
00:10:12,583 --> 00:10:13,917
Bring it on!

195
00:10:14,000 --> 00:10:17,708
Very well. In the mouth, I am chopped.

196
00:10:17,792 --> 00:10:22,792
Chop, chop, chop. At the movies,
I am popped. Pop, pop, pop.

197
00:10:22,875 --> 00:10:25,625
In this maze, I was born.

198
00:10:25,708 --> 00:10:30,083
At the market, I am what?

199
00:10:32,708 --> 00:10:36,083
Uh, corn? It's definitely corn, right?

200
00:10:36,167 --> 00:10:42,375
Uh, wh-what? Impossible!
I spent years thinking of that riddle!

201
00:10:42,458 --> 00:10:44,125
It was kind of easy.

202
00:10:44,208 --> 00:10:45,083
Corn!

203
00:10:45,167 --> 00:10:49,750
Very well. As promised.

204
00:10:49,833 --> 00:10:51,625
Hooray!

205
00:10:51,708 --> 00:10:53,750
-Yay! [giggles]
-[Freddie] Bye, Phil!

206
00:10:53,833 --> 00:10:56,208
OK, see you guys later.

207
00:10:56,292 --> 00:11:01,750
Mm, now it is I
who must be riddled. [chuckles]

208
00:11:01,833 --> 00:11:04,750
Look, we're almost there!

209
00:11:04,833 --> 00:11:05,875
[Chrissy] Ooh!

210
00:11:05,958 --> 00:11:08,542
King-sized candy bar, here we--

211
00:11:08,625 --> 00:11:10,083
-[screaming]
-What the-

212
00:11:10,167 --> 00:11:11,500
[engine revving]

213
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
Cory, I think we should head back now.

214
00:11:14,417 --> 00:11:17,167
No, we're in too deep, Freddie.

215
00:11:17,250 --> 00:11:19,458
-[gasps]
-[Cory] Get behind me!

216
00:11:19,542 --> 00:11:21,000
What? OK!

217
00:11:21,083 --> 00:11:24,042
-Wait for it!
-Cory!

218
00:11:24,125 --> 00:11:25,000
Duck!

219
00:11:25,083 --> 00:11:26,583
[screams]

220
00:11:26,667 --> 00:11:28,875
Great job! Tell your friends!

221
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
[all] Whoa!

222
00:11:30,583 --> 00:11:32,958
How did you know?

223
00:11:33,042 --> 00:11:35,833
Know what? We gotta keep moving. Come on.

224
00:11:35,917 --> 00:11:37,583
Uh...

225
00:11:37,667 --> 00:11:39,833
I think it's right up this way.

226
00:11:39,917 --> 00:11:40,958
Cory, wait up!

227
00:11:41,042 --> 00:11:42,958
Oh! Candy!

228
00:11:43,042 --> 00:11:44,208
[Freddie] Huh?

229
00:11:44,292 --> 00:11:45,875
Whoa!

230
00:11:48,750 --> 00:11:49,875
[Freddie shudders]

231
00:11:49,958 --> 00:11:52,458
[scary cry]

232
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
-Cory, look!
-[gasps]

233
00:12:02,250 --> 00:12:05,208
There it is!
The king-sized candy bar!

234
00:12:05,292 --> 00:12:09,958
Wait! Cory, it's a red light!
Red means don't go!

235
00:12:10,708 --> 00:12:14,292
Wow! What're you guys waiting for?

236
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
This place is giving me the creeps, Cory!

237
00:12:18,083 --> 00:12:22,958
All right, all right.
I bet it tastes king-sized.

238
00:12:23,042 --> 00:12:27,042
[sniffs]
It even smells king-sized!

239
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
Come on, Cory! Just grab it and go!

240
00:12:30,167 --> 00:12:34,875
Relax, Freddie. It's not like
there's anyone--

241
00:12:34,958 --> 00:12:37,583
-[creaking]
-[gasps] Here?

242
00:12:37,667 --> 00:12:40,208
[evil cackling]

243
00:12:40,292 --> 00:12:41,833
[screams]

244
00:12:41,917 --> 00:12:43,583
[screams]

245
00:12:43,667 --> 00:12:44,833
[screams]

246
00:12:44,917 --> 00:12:48,583
[screaming]

247
00:12:50,833 --> 00:12:53,500
[panting]

248
00:12:53,583 --> 00:12:55,750
[laughing]

249
00:12:55,833 --> 00:12:59,333
Take that!
You think you're so scary? Ha ha!

250
00:12:59,417 --> 00:13:02,042
Can you believe we actually got it?

251
00:13:03,625 --> 00:13:07,625
-Wow! [deep breaths]
-Isn't it beautiful?

252
00:13:07,708 --> 00:13:10,833
Yeah! It's pretty shiny!

253
00:13:10,917 --> 00:13:12,542
What do you think, Chrissy?

254
00:13:12,625 --> 00:13:18,208
Should we eat it now
or save it for... later?

255
00:13:19,292 --> 00:13:23,625
Chrissy? Chrissy?!
Wait, where is Chrissy?!

256
00:13:23,708 --> 00:13:27,458
Cory, Freddie! [gasps]

257
00:13:27,542 --> 00:13:29,083
Hi, Chrissy.

258
00:13:29,167 --> 00:13:30,750
Wiperglass!

259
00:13:30,833 --> 00:13:33,292
Remember you have
an appointment on Tuesday.

260
00:13:33,375 --> 00:13:34,667
Tuesday!

261
00:13:34,750 --> 00:13:39,917
I'm all out of candy. But I think I've got
some marshmallow treats inside.

262
00:13:40,000 --> 00:13:41,542
Marshmallows!

263
00:13:41,625 --> 00:13:44,458
Oh, I love Halloween!

264
00:13:44,583 --> 00:13:49,000
[evil cackle]

265
00:13:49,083 --> 00:13:51,083
[both gasp] Chrissy!

266
00:13:53,583 --> 00:13:56,125
[gulps] Well, gotta go!

267
00:13:56,708 --> 00:14:00,625
-Come on, Freddie. We're going in.
-[shudders]

268
00:14:08,917 --> 00:14:10,417
Chrissy!

269
00:14:15,833 --> 00:14:17,292
[shudders]

270
00:14:18,125 --> 00:14:19,083
[screams]

271
00:14:19,167 --> 00:14:21,125
[shudders]
Oh, no, oh, no!

272
00:14:21,208 --> 00:14:25,125
Phew! Freddie,
don't scare me like that!

273
00:14:25,208 --> 00:14:26,583
Sorry, Cory.

274
00:14:26,667 --> 00:14:30,208
Mm... Chrissy?

275
00:14:36,625 --> 00:14:37,875
[gasps]

276
00:14:39,417 --> 00:14:40,417
<i>Boo!</i>

277
00:14:40,500 --> 00:14:42,542
[screaming]

278
00:14:42,625 --> 00:14:46,958
<i>Boo, boo, boo! This movie was horrible!</i>

279
00:14:47,042 --> 00:14:50,458
<i>Stay tuned for my scathing review!</i>

280
00:14:50,542 --> 00:14:53,708
[screaming]

281
00:14:53,792 --> 00:14:56,583
[panting]

282
00:14:57,083 --> 00:14:59,667
Hm. Where is it?

283
00:14:59,750 --> 00:15:03,417
I know I had a bag of marshmallow treats
somewhere around here.

284
00:15:03,500 --> 00:15:06,667
Oh, now I remember! It's in here.

285
00:15:08,000 --> 00:15:10,125
[squeals]

286
00:15:10,208 --> 00:15:11,667
Did you hear that?

287
00:15:11,750 --> 00:15:13,292
Sounds like Chrissy!

288
00:15:13,375 --> 00:15:17,292
What horrible things that monster
must be doing to her!

289
00:15:17,375 --> 00:15:20,417
-Wee! [giggles]
-Oh! [chuckles] Look at you go!

290
00:15:20,500 --> 00:15:22,167
Marshmallows!

291
00:15:26,458 --> 00:15:27,458
[screaming]

292
00:15:27,542 --> 00:15:30,167
Now that one looks like you, Freddie.

293
00:15:30,250 --> 00:15:31,667
Really?

294
00:15:33,750 --> 00:15:35,292
Hmm.

295
00:15:37,042 --> 00:15:38,750
[laughs]

296
00:15:41,208 --> 00:15:46,125
[chuckles] Well, you are
one happy-looking ghost.

297
00:15:46,208 --> 00:15:51,083
Halloween is so fun.
All the happy children.

298
00:15:51,167 --> 00:15:55,292
Oh, Chrissy, come look at my special
pumpkin stew I've been making.

299
00:15:55,375 --> 00:15:57,667
Oh, pretty!

300
00:15:57,750 --> 00:16:01,500
-Ah, smells good too, doesn't it?
-[giggles]

301
00:16:01,583 --> 00:16:03,958
[gasps] Cory, look!

302
00:16:04,042 --> 00:16:07,333
[screams] The monster's
gonna cook Chrissy!

303
00:16:07,417 --> 00:16:12,417
You know, I think it needs more nutmeg.
Chrissy, could you grab me some?

304
00:16:13,917 --> 00:16:16,125
[screaming]

305
00:16:17,375 --> 00:16:20,375
Thanks, Chrissy. It's right there
on the bottom shelf.

306
00:16:20,458 --> 00:16:23,208
I had one job tonight.

307
00:16:23,292 --> 00:16:25,958
Keep Chrissy safe.

308
00:16:26,042 --> 00:16:30,500
[shouting] Keep Chrissy safe!

309
00:16:30,583 --> 00:16:33,667
Wait! Come on, Freddie. Be brave.

310
00:16:33,750 --> 00:16:39,375
Be the brave alien!
[shouting] Be the brave alien!

311
00:16:39,458 --> 00:16:42,583
[both shouting] Hey, monster!

312
00:16:42,667 --> 00:16:43,875
Oh! Hello!

313
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
-Let Chrissy go! [grunts]
-Oh!

314
00:16:46,833 --> 00:16:49,000
Chrissy!

315
00:16:49,083 --> 00:16:51,292
Oh, my stew!

316
00:16:51,375 --> 00:16:54,625
Oh, no! We're too late!

317
00:16:54,708 --> 00:16:59,958
She's gone! She's dissolved!
She's nothing but soup now!

318
00:17:00,042 --> 00:17:02,917
[crying] Chrissy!

319
00:17:03,000 --> 00:17:04,375
-[Chrissy] Boo!
-[Cory, Freddie gasp]

320
00:17:04,458 --> 00:17:06,833
Chrissy! You're alive!

321
00:17:06,917 --> 00:17:08,292
Or is it her ghost?!

322
00:17:08,375 --> 00:17:11,917
It doesn't matter! Run, Chrissy!
Run for your life!

323
00:17:12,000 --> 00:17:14,458
Monster, don't eat us!

324
00:17:14,542 --> 00:17:17,083
Wait! You didn't get any treats!

325
00:17:18,333 --> 00:17:20,125
There. That should hold.

326
00:17:20,208 --> 00:17:22,917
[screaming]

327
00:17:23,000 --> 00:17:25,625
Wait! Have some treats!

328
00:17:25,708 --> 00:17:27,792
[screams] This way!

329
00:17:29,875 --> 00:17:32,958
Wait! Children, the treats!

330
00:17:33,042 --> 00:17:37,625
[pants] There it is! Hey, hey!
Open the gate!

331
00:17:37,708 --> 00:17:39,583
Hey, open the gate!

332
00:17:39,667 --> 00:17:41,458
[Freddie] Hurry!

333
00:17:41,542 --> 00:17:45,792
--[Cory] Mister! Mister, open up!
-Oh, huh? Oh, OK!

334
00:17:50,000 --> 00:17:54,875
Oh, jeez. It's stuck again! [grunts]

335
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
Whoopsies, that's not good.

336
00:17:58,417 --> 00:18:03,250
Oh, no! Look, it's broken! What do we do?!

337
00:18:03,333 --> 00:18:05,958
[screams] Just go for it!

338
00:18:06,833 --> 00:18:08,667
Uh-uh! Scary!

339
00:18:10,250 --> 00:18:12,125
[screaming]

340
00:18:13,167 --> 00:18:15,167
We made it! We made it!

341
00:18:15,250 --> 00:18:16,792
-[gasps] Chrissy!
-[gasps]

342
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
Ee! Huh?

343
00:18:22,833 --> 00:18:24,375
Cory, help!

344
00:18:24,458 --> 00:18:27,333
Treats! Have some treats! Come back!

345
00:18:27,417 --> 00:18:28,917
-Oh, no!
-Wait!

346
00:18:29,000 --> 00:18:31,417
The monster's gonna eat Chrissy!

347
00:18:31,500 --> 00:18:34,292
[screams] Why is this happening?

348
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
You must have some treats!

349
00:18:37,333 --> 00:18:40,875
It's all 'cause of this dumb
old candy bar!

350
00:18:40,958 --> 00:18:42,458
[gasps] That's it!

351
00:18:46,875 --> 00:18:51,375
Cory, if you do that,
the candy bar will get crushed!

352
00:18:51,458 --> 00:18:53,792
I know, Freddie. I know.

353
00:18:57,375 --> 00:18:59,750
Careful, Cory!

354
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
-Cory!
-Wait, children!

355
00:19:01,042 --> 00:19:03,542
Cory, be careful!

356
00:19:03,625 --> 00:19:06,500
[shudders, gasps]

357
00:19:06,583 --> 00:19:08,375
-[giggles]
-[gasps]

358
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
[Cory] Chrissy! Come on!

359
00:19:10,458 --> 00:19:12,375
[Chrissy] Ee! [pants]

360
00:19:12,458 --> 00:19:15,458
[groans] Chrissy!

361
00:19:15,542 --> 00:19:17,583
No!

362
00:19:17,667 --> 00:19:19,167
Run!

363
00:19:19,250 --> 00:19:20,875
[giggles] Yay!

364
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
Hurry!

365
00:19:22,458 --> 00:19:23,875
[screams]

366
00:19:23,958 --> 00:19:27,417
[Dr. Wiperglass]
Uh, could you open the door please?

367
00:19:27,500 --> 00:19:31,792
Yeah. Um, just, er, give me a minute.

368
00:19:31,875 --> 00:19:35,250
Oh, do hurry. Those poor kids
didn't get any treats!

369
00:19:35,333 --> 00:19:40,458
They must be starving! No kid
should be empty-handed on Halloween!

370
00:19:40,542 --> 00:19:42,083
Treats for all!

371
00:19:42,167 --> 00:19:44,667
[screaming]

372
00:19:44,750 --> 00:19:46,542
[sighs]

373
00:19:46,625 --> 00:19:47,625
Bro...

374
00:19:47,708 --> 00:19:51,208
Forget it, bro. It's Bumperton.

375
00:19:52,500 --> 00:19:53,542
[sighs]

376
00:19:53,625 --> 00:19:57,250
Wow, a glass of water really does
help you calm down.

377
00:19:57,417 --> 00:19:58,458
-[thud]
- [screams]

378
00:19:58,542 --> 00:20:01,333
Uh-huh. It's just the kids, honey.

379
00:20:01,417 --> 00:20:04,375
[nervous chuckle] Right.

380
00:20:04,458 --> 00:20:06,042
[panting]

381
00:20:06,125 --> 00:20:09,167
-[sighs] Oh, man!
-[device powering down]

382
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
Welcome back! Did you guys have fun?

383
00:20:11,958 --> 00:20:15,875
Y-Yeah. It was great. [nervous chuckle]

384
00:20:15,958 --> 00:20:18,375
How about you, Chrissy?
Did Cory keep you safe?

385
00:20:18,458 --> 00:20:20,875
[both] Er...

386
00:20:21,708 --> 00:20:23,000
Chrissy safe!

387
00:20:23,083 --> 00:20:24,250
[both] Phew!

388
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
So how much candy did you all get?

389
00:20:27,458 --> 00:20:29,458
[both] Uh...

390
00:20:32,167 --> 00:20:33,375
Marshmallows?!

391
00:20:34,208 --> 00:20:35,333
Marshmallows?!

392
00:20:35,417 --> 00:20:36,750
Marshmallows!

393
00:20:36,833 --> 00:20:39,292
Wow! Good haul, Chrissy!

394
00:20:40,083 --> 00:20:41,333
Whoa!

395
00:20:42,458 --> 00:20:45,833
Hey, since you've been such
good trick-or-treaters,

396
00:20:45,917 --> 00:20:49,542
what do you all say to
going to a spooky corn maze?

397
00:20:49,625 --> 00:20:52,375
I hear they have king-sized candy bars.

398
00:20:52,458 --> 00:20:54,708
[both] Uh...

399
00:20:54,792 --> 00:20:56,500
[evil laughter]

400
00:20:56,583 --> 00:20:58,625
[Chrissy]<i> Happy Halloween!</i>

401
00:20:59,917 --> 00:21:01,917
[theme music playing]



