1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,125 --> 00:00:11,208
<i>Tut Tut Cory Bólidos: Halloween.</i>

4
00:00:12,083 --> 00:00:14,750
¡Esas telarañas falsas se ven geniales!

5
00:00:15,500 --> 00:00:17,416
¿Telarañas falsas?

6
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
No son falsas, cariño.

7
00:00:22,375 --> 00:00:23,958
Deberíamos limpiar más.

8
00:00:24,041 --> 00:00:28,208
¿Estás segura de que Chrissy
puede ir a pedir dulces sin nosotros?

9
00:00:28,291 --> 00:00:29,458
Por supuesto.

10
00:00:29,541 --> 00:00:32,291
Cory y Freddy la cuidarán bien.

11
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
Pero es Halloween. Es espeluznante.

12
00:00:36,291 --> 00:00:39,875
¡Soy un vampiro!

13
00:00:42,041 --> 00:00:43,000
¡Bu!

14
00:00:43,250 --> 00:00:44,083
¡Bu!

15
00:00:44,875 --> 00:00:49,000
Chrissy.
Tu disfraz de fantasma se ve muy real.

16
00:00:49,833 --> 00:00:51,208
¡Muy aterrador!

17
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
Yo atiendo.

18
00:00:54,583 --> 00:00:57,875
Bebe un vaso de agua y cálmate.

19
00:00:59,000 --> 00:01:01,333
Hola, señora terrícola Carson.

20
00:01:01,416 --> 00:01:04,458
Freddy. ¡Te ves adorable!

21
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
¡Gracias! ¡Mire esto!

22
00:01:10,583 --> 00:01:13,666
Cory tiene que ver esto.

23
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
¡Cory! ¡Ven a ver el disfraz de Freddy!

24
00:01:16,958 --> 00:01:18,041
¡Voy!

25
00:01:19,916 --> 00:01:23,166
Es difícil ver adónde voy

26
00:01:23,250 --> 00:01:27,083
si pongo cara de DJ Tren Andén.

27
00:01:28,791 --> 00:01:31,250
No sé cómo lo hace todo el tiempo.

28
00:01:31,333 --> 00:01:33,000
¡Qué lindo, Cory!

29
00:01:33,083 --> 00:01:35,666
¡Tu disfraz quedó muy bien!

30
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
Sí, se ve genial.

31
00:01:38,125 --> 00:01:40,791
Digo, saludos, tren terrícola.

32
00:01:40,875 --> 00:01:44,666
Por favor, enséñame qué significa
hacer el boogie-woogie.

33
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
Mi amigo extraterrestre,
¡es un baile del corazón!

34
00:01:49,208 --> 00:01:52,416
¿De cuál? Tengo tres.

35
00:01:54,666 --> 00:01:58,000
¿Estás listo
para todos los dulces que conseguiremos?

36
00:01:58,083 --> 00:02:03,041
¿Este te parece el rostro
de alguien que no está listo?

37
00:02:06,166 --> 00:02:10,333
No se entusiasmen tanto
como para olvidarse de Chrissy.

38
00:02:10,416 --> 00:02:11,458
¡Dulces!

39
00:02:11,541 --> 00:02:14,666
¡Claro! No me olvidaría de ella.

40
00:02:14,750 --> 00:02:16,958
Me ayudará a cargar los dulces.

41
00:02:17,041 --> 00:02:19,375
¿Y recuerdas la regla?

42
00:02:21,208 --> 00:02:23,291
¡Mantén a Chrissy a salvo!

43
00:02:23,375 --> 00:02:25,333
¡Claro! Me acordaba.

44
00:02:25,416 --> 00:02:28,000
Ahora vayamos a conseguir dulces.

45
00:02:29,583 --> 00:02:31,958
Hola. ¿Quién está ahí?

46
00:02:32,958 --> 00:02:34,666
¡Truco o trato!

47
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
¡Qué lindos! Supongo que hoy es Halloween.

48
00:02:38,916 --> 00:02:42,166
Carmina, ¿tenemos algo para darles?

49
00:02:44,125 --> 00:02:48,666
Bien. Aquí tienen.
Algo para evitar esos trucos.

50
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
¡Bien!

51
00:02:51,583 --> 00:02:55,000
No parecen ser dulces.

52
00:02:55,083 --> 00:02:57,708
¡Es pan! Tomen cuanto quieran.

53
00:02:57,791 --> 00:02:58,875
¡Dulces!

54
00:03:00,208 --> 00:03:01,666
¿Gracias?

55
00:03:03,875 --> 00:03:04,916
¡Truco o trato!

56
00:03:05,000 --> 00:03:07,750
¡Qué disfraces más geniales!

57
00:03:07,833 --> 00:03:12,000
Gracias, Carli.
¡El tuyo también! Te ves aterradora.

58
00:03:12,875 --> 00:03:14,625
No estoy disfrazada.

59
00:03:14,708 --> 00:03:15,541
¡Claro!

60
00:03:17,750 --> 00:03:19,291
¿Truco o trato?

61
00:03:19,375 --> 00:03:23,000
Regalo tarjetas de los Backstreet Buses.
Elijan.

62
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
¡El del medio se parece a mí!

63
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
¿No crees?

64
00:03:31,208 --> 00:03:32,833
Claro, Freddy.

65
00:03:35,833 --> 00:03:37,041
¡Truco o trato!

66
00:03:37,125 --> 00:03:38,250
¡Hola, Gary!

67
00:03:38,333 --> 00:03:42,458
Hola a todos. ¡Qué lindos disfraces!

68
00:03:42,541 --> 00:03:45,458
Se merecen algo especial.

69
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
Uno para cada uno.

70
00:03:51,125 --> 00:03:55,291
¿Qué se supone que sean?

71
00:03:55,375 --> 00:03:58,625
Hice muñecas
con cosas recicladas del trabajo.

72
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
Porque derrochar...

73
00:04:00,791 --> 00:04:03,791
¡es lo más aterrador!

74
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
Genial.

75
00:04:06,833 --> 00:04:09,791
¡Estas casas apestan!

76
00:04:09,875 --> 00:04:13,125
¿Qué esperabas? Se llama Gary Basura.

77
00:04:13,208 --> 00:04:18,958
¡No! Visitamos todas estas casas
y no recibimos ni un dulce.

78
00:04:19,041 --> 00:04:22,708
¿Adónde hay que ir para conseguir dulces?

79
00:04:22,791 --> 00:04:24,250
¡Cory, mira!

80
00:04:24,333 --> 00:04:25,250
¿Qué?

81
00:04:26,833 --> 00:04:28,000
¡Increíble!

82
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
¡Bonito disfraz!

83
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
El tuyo también.

84
00:04:32,666 --> 00:04:34,791
¡Gracias! ¡Feliz Halloween!

85
00:04:35,666 --> 00:04:39,083
¿De qué se suponía
que era ese disfraz?

86
00:04:40,166 --> 00:04:42,291
De DJ Tren Andén.

87
00:04:42,375 --> 00:04:43,250
¡No!

88
00:04:45,416 --> 00:04:48,208
¿Qué pasa, Chrissy? ¿Hueles algo?

89
00:04:48,291 --> 00:04:50,291
- ¡Dulces! ¡Qué rico!
- ¿Dulces?

90
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
- ¡Dulces!
- ¿Dónde están los dulces?

91
00:04:54,416 --> 00:04:56,833
¡Un envoltorio de un Dulce Gigante!

92
00:04:57,333 --> 00:05:00,125
¡Esperen! Creo que es la casa de Fany.

93
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
¡Fany! ¡Abre!

94
00:05:04,541 --> 00:05:05,708
¿Qué quieren?

95
00:05:05,791 --> 00:05:10,500
Me preguntaba
si querías compartir tus dulces.

96
00:05:10,583 --> 00:05:11,916
Vi la envoltura y...

97
00:05:12,000 --> 00:05:16,375
Sí, envolturas. Solo tengo envolturas.

98
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
Fany, espera.

99
00:05:20,541 --> 00:05:25,875
Estaba obsesionada, Cory.
Quería tanto ese Dulce Gigante

100
00:05:25,958 --> 00:05:29,833
que perdí la noción
de lo que realmente importaba.

101
00:05:29,916 --> 00:05:33,833
¡Olvídalo, Cory!
Antes de que sea demasiado tarde.

102
00:05:33,916 --> 00:05:38,291
¿Qué? Solo quiero dulces. ¿De qué hablas?

103
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
No vas a olvidarlo, ¿no?

104
00:05:41,708 --> 00:05:45,541
¿Sabes que las casas más aterradoras
tienen los mejores dulces?

105
00:05:45,625 --> 00:05:52,208
Imagina lo aterrador que debe ser una casa
para regalar un Dulce Gigante.

106
00:05:53,958 --> 00:05:56,750
Es lo más aterrador que haya visto.

107
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
Pero si no puedo convencerte,

108
00:05:59,208 --> 00:06:02,666
todo lo que necesitas saber
está en la pared.

109
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
¡Un mapa de Autovilla!

110
00:06:06,833 --> 00:06:10,041
¡Y ahí deben estar los Dulces Gigantes!

111
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
Parece estar del otro lado de la ciudad.

112
00:06:14,666 --> 00:06:17,416
¡Vamos! Vamos por esos dulces.

113
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
¡Dulces!

114
00:06:20,791 --> 00:06:23,958
No digan que no se los advertí.

115
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
¡Cory! ¿Estás seguro?

116
00:06:32,708 --> 00:06:38,125
Sí, estoy seguro. ¿Cuál es el problema?
Solo es un poco más lejos.

117
00:06:38,208 --> 00:06:41,708
No lo sé. Me parece mucho más lejos.

118
00:06:44,875 --> 00:06:49,125
Será mejor que vayamos
antes de que se acaben.

119
00:06:52,875 --> 00:06:56,458
<i>Dulce Gigante. Ese Dulce Gigante,</i>

120
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
<i>no es pequeño, es muy, muy grande.</i>

121
00:06:59,666 --> 00:07:01,208
<i>¡Es muy grande!</i>

122
00:07:01,291 --> 00:07:03,458
<i>- ¡Dulce Gigante!</i>
<i>- ¡Gigante!</i>

123
00:07:14,166 --> 00:07:18,125
Estoy seguro de que el mapa decía
que estaba por aquí.

124
00:07:18,958 --> 00:07:20,125
¡Creo que es aquí!

125
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
¡Calabaza!

126
00:07:32,500 --> 00:07:35,708
Bien, llegamos. Ahora vamos.

127
00:07:35,791 --> 00:07:37,208
Sí, vamos.

128
00:07:38,375 --> 00:07:39,791
¡No me refería a eso!

129
00:07:39,875 --> 00:07:43,416
Bienvenidos, quienes se atrevan a entrar,

130
00:07:43,500 --> 00:07:47,750
al laberinto de maíz embrujado.

131
00:07:47,833 --> 00:07:52,166
Hola. ¿A usted hay que pedirle
los Dulces Gigantes?

132
00:07:52,250 --> 00:07:55,583
¡Un chico valiente!

133
00:07:55,666 --> 00:07:59,250
Buscan los dulces de los gigantes.

134
00:07:59,333 --> 00:08:04,041
Primero, deben superar todos los desafíos.

135
00:08:04,125 --> 00:08:08,500
¡Entren al maíz si se atreven!

136
00:08:17,791 --> 00:08:21,416
Lo siento, a veces se atasca.

137
00:08:23,791 --> 00:08:24,625
Ahí esta.

138
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
¡Quiero a mi...

139
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
mamá!

140
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
¡Genial!

141
00:08:34,666 --> 00:08:37,000
Dijimos que la mantendríamos a salvo.

142
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
¡Calabaza!

143
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
Se ve bien. Vamos.

144
00:08:47,750 --> 00:08:50,375
¿Sabes para qué lado ir?

145
00:08:50,458 --> 00:08:53,541
¡Claro que sí! Aquí giramos...

146
00:08:58,166 --> 00:08:59,416
¡A la derecha!

147
00:08:59,500 --> 00:09:01,916
Es lo que iba a decir.

148
00:09:08,708 --> 00:09:11,958
Es solo un cono. Iremos para el otro...

149
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
Eso no estaba allí antes, ¿no?

150
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
No lo creo.

151
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
¡Cory!

152
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
¡Oigan!

153
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
¡Aquí voy!

154
00:09:35,708 --> 00:09:37,291
Eso estuvo cerca.

155
00:09:37,375 --> 00:09:40,166
Les dije que los mantendría a salvo.

156
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
¡A salvo!

157
00:09:41,166 --> 00:09:44,791
Si estamos juntos,
no hay nada que no podamos...

158
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
¡Bienvenidos!

159
00:09:54,791 --> 00:09:59,083
¡Soy Phil, la Araña!

160
00:09:59,166 --> 00:10:03,416
¡Déjanos pasar, Phil!
¡Conseguiremos el Dulce Gigante!

161
00:10:05,416 --> 00:10:09,875
Si quieren pasar,
deben responder mi acertijo.

162
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
A mi mamá le encantan los acertijos.

163
00:10:12,583 --> 00:10:13,916
¡Adelante!

164
00:10:14,000 --> 00:10:15,083
Muy bien.

165
00:10:15,166 --> 00:10:18,958
En la boca, masticado.

166
00:10:19,041 --> 00:10:22,666
En el cine, explotado.

167
00:10:22,750 --> 00:10:25,500
Nací en este laberinto.

168
00:10:25,583 --> 00:10:30,083
En el mercado, ¿qué soy?

169
00:10:33,416 --> 00:10:36,083
¿Maíz? Es maíz, ¿no?

170
00:10:36,166 --> 00:10:38,250
¿Qué?

171
00:10:38,333 --> 00:10:42,375
¡Imposible!
Pasé años creando ese acertijo.

172
00:10:42,458 --> 00:10:44,166
Era algo fácil.

173
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
¡Maíz!

174
00:10:45,166 --> 00:10:49,750
Muy bien. Como lo prometí.

175
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
¡Hurra!

176
00:10:51,375 --> 00:10:53,666
- ¡Sí!
- ¡Adiós, Phil!

177
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
Hasta luego.

178
00:10:57,166 --> 00:11:00,083
Ahora yo debo responder el acertijo.

179
00:11:01,833 --> 00:11:03,833
Ya casi llegamos.

180
00:11:05,958 --> 00:11:08,541
Dulce Gigante, aquí...

181
00:11:09,250 --> 00:11:10,083
¿Qué...?

182
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
Cory, creo que deberíamos irnos.

183
00:11:14,416 --> 00:11:16,791
No, estamos demasiado cerca.

184
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
¡Cúbranse detrás de mí!

185
00:11:19,208 --> 00:11:21,000
¿Qué? ¡De acuerdo!

186
00:11:21,083 --> 00:11:24,083
- ¡Esperen!
- ¡Cory!

187
00:11:24,166 --> 00:11:25,000
¡Abajo!

188
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
¡Buen trabajo!
Cuéntenselo a sus amigos.

189
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
¡Vaya!

190
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
¿Cómo lo supiste?

191
00:11:33,000 --> 00:11:35,833
¿Qué supe? Debemos seguir adelante.

192
00:11:37,666 --> 00:11:39,750
Creo que es por aquí.

193
00:11:39,833 --> 00:11:40,958
Cory, espera.

194
00:11:41,041 --> 00:11:42,875
¡Oh! ¡Dulce!

195
00:11:42,958 --> 00:11:43,875
¿Qué?

196
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
Cory, mira.

197
00:12:02,250 --> 00:12:05,208
¡Ahí está! ¡El Dulce Gigante!

198
00:12:05,291 --> 00:12:09,291
¡Espera! ¡Es una luz roja!
¡Rojo significa "detente"!

199
00:12:10,708 --> 00:12:14,291
¡Vaya! ¿Qué esperan?

200
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
Este lugar me da escalofríos.

201
00:12:18,083 --> 00:12:19,875
Bien.

202
00:12:19,958 --> 00:12:22,958
Apuesto a que sabe a gigante.

203
00:12:24,166 --> 00:12:27,041
¡Incluso huele a gigante!

204
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
Vamos, Cory. ¡Tómalo y ven!

205
00:12:30,791 --> 00:12:33,083
Relájate, Freddy.

206
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
No hay nadie...

207
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
¿aquí?

208
00:12:55,833 --> 00:12:58,041
¡Toma eso! ¿Te crees aterradora?

209
00:12:59,291 --> 00:13:02,041
¿Puedes creer que lo tenemos?

210
00:13:03,583 --> 00:13:07,041
- ¡Vaya!
- ¿No es hermoso?

211
00:13:07,791 --> 00:13:10,833
¡Sí! ¡Reluciente!

212
00:13:10,916 --> 00:13:12,541
¿Qué opinas, Chrissy?

213
00:13:12,625 --> 00:13:16,625
¿Deberíamos comerlo ahora
o guardarlo para...

214
00:13:17,166 --> 00:13:18,208
después?

215
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
¿Chrissy?

216
00:13:20,333 --> 00:13:21,375
¿Chrissy?

217
00:13:21,458 --> 00:13:23,625
Espera, ¿dónde está Chrissy?

218
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
¡Cory, Freddy!

219
00:13:27,541 --> 00:13:29,083
Hola, Chrissy.

220
00:13:29,166 --> 00:13:30,625
¡Parabrisas!

221
00:13:30,708 --> 00:13:33,291
Recuerda que tienes
una cita el martes.

222
00:13:33,375 --> 00:13:34,583
¡Martes!

223
00:13:34,666 --> 00:13:39,916
Se me acabaron los dulces.
Pero creo que tengo algunos malvaviscos.

224
00:13:40,000 --> 00:13:41,708
¡Malvaviscos!

225
00:13:41,791 --> 00:13:44,458
¡Me encanta Halloween!

226
00:13:49,750 --> 00:13:50,958
¡Chrissy!

227
00:13:54,208 --> 00:13:56,125
Bueno, debo irme.

228
00:13:56,708 --> 00:13:59,416
Vamos, Freddy. Entremos.

229
00:14:09,333 --> 00:14:10,416
¡Chrissy!

230
00:14:19,833 --> 00:14:20,791
¡No!

231
00:14:22,500 --> 00:14:25,125
Freddy, ¡no me asustes así!

232
00:14:25,208 --> 00:14:26,583
Perdón, Cory.

233
00:14:29,166 --> 00:14:30,250
¿Chrissy?

234
00:14:39,666 --> 00:14:41,000
<i>¡Bu!</i>

235
00:14:42,625 --> 00:14:46,958
<i>¡Bu! ¡Esta película fue horrible!</i>

236
00:14:47,041 --> 00:14:50,458
<i>¡Esperen mi crítica mordaz!</i>

237
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
¿Dónde está?

238
00:14:59,750 --> 00:15:03,416
Tenía una bolsa de malvaviscos por aquí.

239
00:15:03,500 --> 00:15:06,666
¡Ya me acuerdo! Está aquí.

240
00:15:10,166 --> 00:15:11,541
¿Oíste eso?

241
00:15:11,625 --> 00:15:13,166
¡Parece ser Chrissy!

242
00:15:13,250 --> 00:15:17,291
Ese monstruo
debe estar haciéndole cosas horribles.

243
00:15:19,125 --> 00:15:20,416
¡Mírate!

244
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
¡Malvaviscos!

245
00:15:27,541 --> 00:15:30,541
Ese sí se parece a ti, Freddy.

246
00:15:30,625 --> 00:15:31,666
¿En serio?

247
00:15:43,041 --> 00:15:46,125
Eres un fantasma feliz.

248
00:15:46,208 --> 00:15:50,916
Halloween es muy divertido.
Todos los niños están felices.

249
00:15:51,000 --> 00:15:55,291
Chrissy, ven a ver
mi estofado de calabaza especial.

250
00:15:55,375 --> 00:15:57,666
¡Qué bonito!

251
00:15:58,666 --> 00:16:01,500
También huele bien, ¿no?

252
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
Cory, ¡mira!

253
00:16:05,083 --> 00:16:07,333
¡El monstruo cocinará a Chrissy!

254
00:16:07,416 --> 00:16:10,416
Creo que necesita más nuez moscada.

255
00:16:10,500 --> 00:16:12,416
¿Podrías traérmela?

256
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
Gracias. Está en el estante de abajo.

257
00:16:20,458 --> 00:16:23,208
Tenía un solo trabajo esta noche.

258
00:16:23,291 --> 00:16:25,958
Mantener a Chrissy a salvo.

259
00:16:26,041 --> 00:16:30,291
¡Mantén a Chrissy a salvo!

260
00:16:30,375 --> 00:16:33,666
¡Espera! Vamos, Freddy. Sé valiente.

261
00:16:33,750 --> 00:16:39,375
¡Sé un alienígena valiente!

262
00:16:39,458 --> 00:16:42,416
¡Oye, monstruo!

263
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
¡Oh! ¡Hola!

264
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
¡Deja ir a Chrissy!

265
00:16:46,833 --> 00:16:48,500
¡Chrissy!

266
00:16:49,083 --> 00:16:51,291
¡Mi estofado!

267
00:16:51,375 --> 00:16:54,625
¡No! ¡Es demasiado tarde!

268
00:16:54,708 --> 00:16:59,958
Desapareció. Se disolvió.
No queda nada más que sopa.

269
00:17:00,041 --> 00:17:02,916
¡Chrissy!

270
00:17:03,000 --> 00:17:03,833
¡Bu!

271
00:17:04,458 --> 00:17:06,666
¡Chrissy! ¡Estás viva!

272
00:17:06,750 --> 00:17:08,166
¿O es su fantasma?

273
00:17:08,250 --> 00:17:11,916
¡No importa! ¡Corre! ¡Corre por tu vida!

274
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
¡Monstruo, no nos comas!

275
00:17:14,375 --> 00:17:17,083
¡Esperen! ¡No les di sus dulces!

276
00:17:18,333 --> 00:17:20,125
Bien, debería aguantar.

277
00:17:22,958 --> 00:17:25,625
¡Esperen! ¡Tomen algunos dulces!

278
00:17:26,791 --> 00:17:27,791
¡Por aquí!

279
00:17:29,791 --> 00:17:32,958
¡Esperen! ¡Niños, los dulces!

280
00:17:33,041 --> 00:17:35,208
Ahí está.

281
00:17:35,291 --> 00:17:37,625
¡Oiga! ¡Abra la puerta!

282
00:17:37,708 --> 00:17:39,583
¡Abra la puerta!

283
00:17:39,666 --> 00:17:40,916
¡Rápido!

284
00:17:41,000 --> 00:17:45,791
- ¡Señor, abra!
- ¿Eh? ¡Ah, sí!

285
00:17:49,583 --> 00:17:50,833
Cielos.

286
00:17:50,916 --> 00:17:52,458
¡Se atascó de nuevo!

287
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
Vaya, eso no está bien.

288
00:17:58,416 --> 00:18:03,250
¡No! Miren, está roto. ¿Qué hacemos?

289
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
¡Solo corran!

290
00:18:07,625 --> 00:18:08,666
¡Miedo!

291
00:18:13,166 --> 00:18:15,166
¡Lo logramos!

292
00:18:15,875 --> 00:18:16,791
¡Chrissy!

293
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
¡Cory, ayuda!

294
00:18:24,375 --> 00:18:27,333
¡Dulces! ¡Tomen dulces! ¡Vuelvan!

295
00:18:28,041 --> 00:18:31,416
- ¡No! ¡El monstruo se comerá a Chrissy!
- ¡Esperen!

296
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
¿Por qué nos pasa esto?

297
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
¡Deben tomar dulces!

298
00:18:37,333 --> 00:18:40,375
Todo por este tonto dulce.

299
00:18:41,625 --> 00:18:42,458
¡Eso es!

300
00:18:46,833 --> 00:18:51,208
Cory, si haces eso,
¡el dulce se aplastará!

301
00:18:51,291 --> 00:18:53,791
Lo sé, Freddy. Lo sé.

302
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
¡Ten cuidado!

303
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
- ¡Cory!
- ¡Esperen!

304
00:19:01,041 --> 00:19:03,541
Cory, ten cuidado.

305
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
¡Chrissy! ¡Vamos!

306
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
¡Chrissy!

307
00:19:15,541 --> 00:19:17,583
¡No!

308
00:19:17,666 --> 00:19:19,166
¡Corran!

309
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
¡Sí!

310
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
¡Rápido!

311
00:19:23,958 --> 00:19:26,875
¿Podría abrir la puerta, por favor?

312
00:19:27,500 --> 00:19:31,708
Sí. Un minuto.

313
00:19:31,791 --> 00:19:35,333
Apúrate.
Los pobres niños no recibieron dulces.

314
00:19:35,416 --> 00:19:37,333
Deben tener hambre.

315
00:19:37,416 --> 00:19:40,375
Ningún niño debería quedarse sin dulces.

316
00:19:40,458 --> 00:19:42,083
¡Dulces para todos!

317
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
Hermano...

318
00:19:47,583 --> 00:19:51,208
Olvídalo, hermano. Es Autovilla.

319
00:19:53,625 --> 00:19:56,875
Vaya, un vaso de agua sí ayuda a calmarte.

320
00:19:59,375 --> 00:20:01,083
Son los niños, cariño.

321
00:20:03,416 --> 00:20:04,375
Claro.

322
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
¡Cielos!

323
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
Bienvenidos. ¿Se divirtieron?

324
00:20:11,958 --> 00:20:14,000
Sí. Fue genial.

325
00:20:15,958 --> 00:20:18,375
¿Y tú? ¿Cory te mantuvo a salvo?

326
00:20:21,666 --> 00:20:23,000
Chrissy está a salvo.

327
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
¿Cuántos dulces consiguieron?

328
00:20:32,458 --> 00:20:33,375
¿Malvaviscos?

329
00:20:34,083 --> 00:20:35,333
¿Malvaviscos?

330
00:20:35,416 --> 00:20:36,750
¡Malvaviscos!

331
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
¡Qué buen botín, Chrissy!

332
00:20:40,000 --> 00:20:40,875
¡Vaya!

333
00:20:42,416 --> 00:20:45,750
Oigan, como se portaron muy bien.

334
00:20:45,833 --> 00:20:49,458
¿qué les parece
ir a un laberinto de maíz espeluznante?

335
00:20:49,541 --> 00:20:52,375
Oí que tienen Dulces Gigantes.

336
00:20:56,791 --> 00:20:58,625
<i>¡Feliz Halloween!</i>

337
00:21:22,416 --> 00:21:27,208
Subtítulos: Pablo Legari



