1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,125 --> 00:00:11,208
<i>¡Cory Bólidos: Halloween!</i>

4
00:00:12,083 --> 00:00:14,750
¡Esos adornos de telaraña quedan genial!

5
00:00:15,500 --> 00:00:17,416
¿Adornos de telarañas?

6
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
No son adornos, cariño.

7
00:00:22,375 --> 00:00:23,958
Hay que limpiar más.

8
00:00:24,041 --> 00:00:26,083
¿Está bien que Chrissy salga

9
00:00:26,166 --> 00:00:28,208
a pedir dulces sin nosotros?

10
00:00:28,291 --> 00:00:32,291
Claro. Sé que Cory y Freddy
cuidarán de ella.

11
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
Pero es Halloween.
Es una noche aterradora.

12
00:00:36,291 --> 00:00:39,875
Soy un vampiro.

13
00:00:42,041 --> 00:00:43,000
¡Bu!

14
00:00:43,250 --> 00:00:44,083
¡Bu!

15
00:00:44,875 --> 00:00:49,000
Ah, Chrissy.
Ese disfraz de fantasma es muy real.

16
00:00:49,833 --> 00:00:51,208
Da mucho miedo.

17
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
Tranquilo, voy yo.

18
00:00:54,583 --> 00:00:57,875
Tómate un vaso de agua y cálmate.

19
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
Bip, zorp. Hola, señora terrícola Bólidos.

20
00:01:01,416 --> 00:01:04,458
¡Freddy! ¡Estás adorable!

21
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
¡Gracias! ¡Mire esto!

22
00:01:09,166 --> 00:01:10,500
Bip, bup.

23
00:01:10,583 --> 00:01:13,666
¡Oh! Cory tiene que ver esto.

24
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
¡Cory! Ven a ver el disfraz de Freddy.

25
00:01:16,958 --> 00:01:18,041
¡Ya voy!

26
00:01:19,916 --> 00:01:23,166
Me cuesta ver adónde voy

27
00:01:23,250 --> 00:01:27,083
cuando pongo mi cara de DJ Tren Andén.

28
00:01:28,791 --> 00:01:31,250
No sé cómo lo hace todo el día.

29
00:01:31,333 --> 00:01:35,666
Estupendo, Cory.
¡Tu disfraz ha quedado muy bien!

30
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
Sí, está genial.

31
00:01:38,125 --> 00:01:40,791
O sea… saludos, tren de la Tierra.

32
00:01:40,875 --> 00:01:44,666
Por favor, explícame
qué es el <i>boogie woogie.</i>

33
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
Amigo del espacio,
es un baile que se hace con el corazón.

34
00:01:49,208 --> 00:01:52,416
¿Cuál? Tengo tres.

35
00:01:54,666 --> 00:01:58,000
¿Listo para todos los dulces
que vamos a conseguir?

36
00:01:58,083 --> 00:02:03,041
¿Listo? ¿Te parece la cara
de alguien que no está listo?

37
00:02:06,250 --> 00:02:10,333
No te emociones tanto,
a ver si te olvidas de Chrissy.

38
00:02:10,416 --> 00:02:11,458
¡Dulces!

39
00:02:11,541 --> 00:02:14,666
¡Claro! No me he olvidado de ella.

40
00:02:14,750 --> 00:02:16,958
¡Me ayudará a llevar los dulces!

41
00:02:17,041 --> 00:02:19,375
¿Recuerdas la norma para hoy?

42
00:02:21,208 --> 00:02:23,291
¡Cuida de Chrissy!

43
00:02:23,375 --> 00:02:25,333
¡Claro! Ya lo sabía.

44
00:02:25,416 --> 00:02:28,000
Venga, vamos a por dulces.

45
00:02:29,583 --> 00:02:31,958
¡Hola! ¿Quién anda ahí?

46
00:02:32,958 --> 00:02:34,666
¡Truco o trato!

47
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
¡Qué bien! Supongo que hoy es Halloween.

48
00:02:38,916 --> 00:02:42,166
Carmina, ¿tenemos algo
para el "truco o trato"?

49
00:02:44,125 --> 00:02:48,666
Vale. Aquí tenéis.
Unas delicias para evitar los trucos.

50
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
¡Bien!

51
00:02:51,583 --> 00:02:55,000
No parecen dulces.

52
00:02:55,083 --> 00:02:57,708
¡Es pan! ¡Coged cuanto queráis!

53
00:02:57,791 --> 00:02:58,875
¡Dulces!

54
00:03:00,208 --> 00:03:01,666
¿Gracias?

55
00:03:03,875 --> 00:03:04,916
¡Truco o trato!

56
00:03:05,000 --> 00:03:07,750
¡Vuestros disfraces son geniales!

57
00:03:07,833 --> 00:03:12,000
¡Gracias, Carly!
El tuyo también. Das mucho miedo.

58
00:03:12,875 --> 00:03:14,625
No voy disfrazada.

59
00:03:14,708 --> 00:03:15,541
¡Vaya!

60
00:03:16,666 --> 00:03:19,291
Esto… ¿Truco o trato?

61
00:03:19,375 --> 00:03:23,000
Os daré cromos
de los Backstreet Buses. Elegid.

62
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
¡El del medio se parece a mí!

63
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
¿No te parece?

64
00:03:31,208 --> 00:03:32,833
Claro, Freddy.

65
00:03:35,833 --> 00:03:37,041
¡Truco o trato!

66
00:03:37,125 --> 00:03:38,250
¡Hola, Gaby!

67
00:03:38,333 --> 00:03:42,458
Hola, chicos. Vaya, bonitos disfraces.

68
00:03:42,541 --> 00:03:45,458
Se merecen algo muy especial.

69
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
Uno para cada uno.

70
00:03:51,125 --> 00:03:55,291
¿Qué… se supone que son?

71
00:03:55,375 --> 00:03:58,625
He hecho muñecos
con cosas recicladas del trabajo.

72
00:03:58,708 --> 00:04:03,791
Porque ser despilfarrador es…
lo más espantoso.

73
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
Ah, genial.

74
00:04:06,833 --> 00:04:09,791
Rayos, estas casas son lo peor.

75
00:04:09,875 --> 00:04:13,125
Bueno, se llama Gaby Basuras.

76
00:04:13,208 --> 00:04:18,958
¡No! En ninguna de estas casas
nos han dado nada bueno.

77
00:04:19,041 --> 00:04:22,708
¿Dónde tengo que ir
para conseguir dulces?

78
00:04:22,791 --> 00:04:24,250
Cory, ¡mira!

79
00:04:24,333 --> 00:04:25,250
¿Eh?

80
00:04:26,833 --> 00:04:28,000
¡Es increíble!

81
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
¡Bonito disfraz!

82
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
Sí, el tuyo también.

83
00:04:32,666 --> 00:04:34,791
¡Gracias! ¡Feliz Halloween!

84
00:04:35,666 --> 00:04:39,083
¿De qué se supone que iba disfrazado?

85
00:04:40,166 --> 00:04:42,291
De DJ Tren Andén.

86
00:04:42,375 --> 00:04:43,250
¡No!

87
00:04:45,416 --> 00:04:48,208
¿Qué pasa, Chrissy? ¿Hueles algo?

88
00:04:48,291 --> 00:04:50,291
- ¡Dulces! ¡Qué rico!
- ¿Dulces?

89
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
- ¡Dulces!
- ¿Dónde están, Chrissy?

90
00:04:54,416 --> 00:04:56,833
¡Un envoltorio de Chocolatina Gigante!

91
00:04:56,916 --> 00:05:00,125
¡Espera! Creo que es la casa de Fany.

92
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
Fany, ¡abre!

93
00:05:04,541 --> 00:05:05,708
¿Qué queréis?

94
00:05:05,791 --> 00:05:10,500
Me preguntaba
si querrías compartir tus dulces.

95
00:05:10,583 --> 00:05:11,916
Vi el envoltorio y…

96
00:05:12,000 --> 00:05:16,375
Sí, envoltorios. Solo tengo envoltorios.

97
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
Fany, ¡espera!

98
00:05:20,541 --> 00:05:25,875
Estaba obsesionada, Cory.
Quería tanto esa Chocolatina Gigante

99
00:05:25,958 --> 00:05:29,833
que perdí la noción
de lo que realmente importaba.

100
00:05:29,916 --> 00:05:33,833
¡Déjalo, Cory!
¡Déjalo antes de que sea tarde!

101
00:05:33,916 --> 00:05:38,291
¿Qué? Solo quiero dulces. ¿De qué hablas?

102
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
No piensas dejarlo pasar, ¿verdad?

103
00:05:41,708 --> 00:05:45,541
¿Sabes que las casas más aterradoras
dan mejores dulces?

104
00:05:45,625 --> 00:05:52,208
Imagina lo aterrador que debe ser un lugar
para regalar una Chocolatina Gigante.

105
00:05:53,958 --> 00:05:56,750
Es lo más aterrador que he visto.

106
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
Pero si no puedo convencerte,

107
00:05:59,208 --> 00:06:02,666
todo lo que necesitas saber
está en la pared.

108
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
¡Un mapa de Autovilla!

109
00:06:06,833 --> 00:06:10,041
¡Y ahí están las Chocolatinas Gigantes!

110
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
Parece que está al otro lado de la ciudad.

111
00:06:14,666 --> 00:06:17,416
¡Venga! Vamos a por esos dulces.

112
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
¡Dulces!

113
00:06:20,791 --> 00:06:23,958
No digas que no te avisé.

114
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
Cory, ¿estás seguro de esto?

115
00:06:32,708 --> 00:06:38,125
Sí, lo estoy. ¿Qué pasa?
Solo queda un poco más.

116
00:06:38,208 --> 00:06:41,708
No sé, a mí me parece que queda bastante.

117
00:06:44,875 --> 00:06:49,125
Pues pongámonos en marcha
antes de que se acaben.

118
00:06:52,875 --> 00:06:56,458
<i>Chocolatina Gigante</i>
<i>Oh, Chocolatina Gigante</i>

119
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
<i>No es pequeña, es muy, muy grande</i>

120
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
<i>¡Es muy, muy grande!</i>

121
00:07:01,375 --> 00:07:03,458
<i>¡Chocolatina Gigante!</i>

122
00:07:14,166 --> 00:07:18,125
Creo que el mapa decía
que está justo ahí adelante.

123
00:07:18,958 --> 00:07:20,125
¡Es esa!

124
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
¡Calabaza!

125
00:07:32,500 --> 00:07:35,708
Vale, ya hemos llegado. Ahora, vámonos.

126
00:07:35,791 --> 00:07:37,208
¡Sí, vamos!

127
00:07:38,375 --> 00:07:39,791
¡No me refería a eso!

128
00:07:39,875 --> 00:07:43,416
Doy la bienvenida a  los que osáis entrar

129
00:07:43,500 --> 00:07:47,750
en el laberinto del maizal embrujado.

130
00:07:47,833 --> 00:07:52,166
¡Hola, señor!
¿Es usted quien da Chocolatinas Gigantes?

131
00:07:52,250 --> 00:07:55,583
Ah, un chico valiente.

132
00:07:55,666 --> 00:07:59,250
Buscáis la chocolatina de los reyes.

133
00:07:59,333 --> 00:08:04,041
Primero, debéis superar
todos los retos que veáis.

134
00:08:04,125 --> 00:08:08,500
¡Entrad en el maizal si os atrevéis!

135
00:08:17,791 --> 00:08:21,416
Lo siento, a veces se atasca.

136
00:08:23,791 --> 00:08:24,625
Vamos allá.

137
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
Quiero a mi…

138
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
¡Mamá!

139
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
¡Guay!

140
00:08:34,666 --> 00:08:37,000
Prometimos cuidar de Chrissy.

141
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
¡Calabaza!

142
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
Yo la veo bien. Venga, vamos.

143
00:08:47,750 --> 00:08:50,375
¿Sabes al menos hacia dónde ir?

144
00:08:50,458 --> 00:08:53,541
¡Claro que sí! Aquí giramos…

145
00:08:58,166 --> 00:08:59,416
¡Derecha!

146
00:08:59,500 --> 00:09:01,916
¡Derecha! Eso iba a decir.

147
00:09:08,708 --> 00:09:11,958
Es un cono de caramelo.
Iremos por el otro…

148
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
Eso no estaba ahí, ¿verdad?

149
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
Creo que no.

150
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
¡Cory!

151
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
¡Eh!

152
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
¡Ya voy!

153
00:09:35,708 --> 00:09:37,291
Por los pelos, Cory.

154
00:09:37,375 --> 00:09:40,166
¿Ves? Dije que os mantendría a salvo.

155
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
¡A salvo!

156
00:09:41,166 --> 00:09:44,458
Estando juntos,
no hay nada que no podamos…

157
00:09:44,541 --> 00:09:45,416
¿Eh?

158
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
¡Bienvenidos!

159
00:09:54,791 --> 00:09:59,083
¡Soy Phil la Araña!

160
00:09:59,166 --> 00:10:03,416
¡Déjanos pasar, Phil!
¡Buscamos la Chocolatina Gigante!

161
00:10:05,416 --> 00:10:09,875
Si queréis pasar,
debéis resolver mi acertijo.

162
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
A mi madre le encantan los acertijos.

163
00:10:12,583 --> 00:10:13,916
¡Venga, dale!

164
00:10:14,000 --> 00:10:18,958
Muy bien. En la boca me trituran.

165
00:10:19,041 --> 00:10:22,666
En el cine exploto.

166
00:10:22,750 --> 00:10:25,500
En este laberinto nací.

167
00:10:25,583 --> 00:10:30,083
En el mercado, ¿qué soy?

168
00:10:33,416 --> 00:10:36,083
¿Maíz? Debe ser maíz, ¿no?

169
00:10:36,166 --> 00:10:38,250
¿Qué?

170
00:10:38,333 --> 00:10:42,375
¡Imposible!
¡Llevo años ideando este acertijo!

171
00:10:42,458 --> 00:10:44,166
Ha sido muy fácil.

172
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
¡Maíz!

173
00:10:45,166 --> 00:10:49,750
Muy bien. Como prometí…

174
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
¡Hurra!

175
00:10:51,375 --> 00:10:53,666
- ¡Yupi!
- ¡Adiós, Phil!

176
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
Vale, hasta luego.

177
00:10:57,166 --> 00:11:00,083
Ahora tendré que resolver un acertijo.

178
00:11:01,833 --> 00:11:03,833
Ya casi hemos llegado.

179
00:11:05,958 --> 00:11:08,541
Chocolatina Gigante, allá va…

180
00:11:09,250 --> 00:11:10,083
¿Qué…?

181
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
Cory, creo que deberíamos irnos.

182
00:11:14,416 --> 00:11:16,791
No, ya hemos llegado muy lejos.

183
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
¡Detrás de mí!

184
00:11:19,208 --> 00:11:21,000
¿Qué? ¡Vale!

185
00:11:21,083 --> 00:11:24,083
- ¡Preparaos!
- ¡Cory!

186
00:11:24,166 --> 00:11:25,000
¡Agachaos!

187
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
¡Bien hecho! ¡Díselo a tus amigos!

188
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
¡Vaya!

189
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
¿Cómo lo has sabido?

190
00:11:33,000 --> 00:11:35,833
¿Sabes qué? Hay que seguir. Vamos.

191
00:11:37,666 --> 00:11:39,750
Creo que es por aquí.

192
00:11:39,833 --> 00:11:40,958
Cory, ¡espera!

193
00:11:41,041 --> 00:11:42,875
¡Oh! ¡Dulces!

194
00:11:42,958 --> 00:11:43,875
¿Eh?

195
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
Cory, ¡mira!

196
00:12:02,250 --> 00:12:05,208
¡Ahí está! ¡La Chocolatina Gigante!

197
00:12:05,291 --> 00:12:09,291
Espera, hay una luz roja.
"Rojo" significa "no ir".

198
00:12:10,708 --> 00:12:14,291
¡Vaya! ¿A qué esperáis?

199
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
¡Este sitio me da escalofríos, Cory!

200
00:12:18,083 --> 00:12:19,875
Está bien.

201
00:12:19,958 --> 00:12:22,958
Seguro que tiene un sabor gigante.

202
00:12:24,166 --> 00:12:27,041
Hasta tiene un olor gigante.

203
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
¡Venga, Cory! ¡Cógela y vámonos!

204
00:12:30,791 --> 00:12:33,083
Tranquilo, Freddy.

205
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
Aquí no hay…

206
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
nadie.

207
00:12:55,833 --> 00:12:58,041
¡Toma! ¿Crees que das miedo?

208
00:12:59,291 --> 00:13:02,041
¿Puedes creer que ya la tenemos?

209
00:13:03,583 --> 00:13:07,041
- ¡Vaya!
- ¿No es preciosa?

210
00:13:07,791 --> 00:13:10,833
Sí, es muy brillante.

211
00:13:10,916 --> 00:13:12,541
¿Qué opinas, Chrissy?

212
00:13:12,625 --> 00:13:18,208
¿Nos la comemos ahora
o la guardamos para… después?

213
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
Chrissy.

214
00:13:20,333 --> 00:13:23,625
¡Chrissy! Espera, ¿dónde está Chrissy?

215
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
¡Cory! ¡Freddy!

216
00:13:27,541 --> 00:13:29,083
Hola, Chrissy.

217
00:13:29,166 --> 00:13:30,625
¡Parabrisas!

218
00:13:30,708 --> 00:13:33,291
Recuerda que tienes cita el martes.

219
00:13:33,375 --> 00:13:34,583
¡Martes!

220
00:13:34,666 --> 00:13:39,916
No me quedan dulces.
Pero creo que tengo nubes dentro.

221
00:13:40,000 --> 00:13:41,708
¡Nubes!

222
00:13:41,791 --> 00:13:44,458
¡Me encanta Halloween!

223
00:13:49,750 --> 00:13:50,958
¡Chrissy!

224
00:13:54,208 --> 00:13:56,125
Bueno, yo me voy.

225
00:13:56,708 --> 00:13:59,416
Venga ya, Freddy. Vamos a entrar.

226
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
Chrissy.

227
00:14:19,833 --> 00:14:20,791
¡Oh, no!

228
00:14:22,500 --> 00:14:25,125
Freddy, ¡no me asustes así!

229
00:14:25,208 --> 00:14:26,583
Perdona, Cory.

230
00:14:29,166 --> 00:14:30,250
¡Chrissy!

231
00:14:39,666 --> 00:14:41,000
<i>¡Bu!</i>

232
00:14:42,625 --> 00:14:46,958
<i>¡Bu! ¡La película ha sido horrible!</i>

233
00:14:47,041 --> 00:14:50,458
<i>¡No se pierdan mi crítica mordaz!</i>

234
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
¿Dónde está?

235
00:14:59,750 --> 00:15:03,416
Sé que tenía una bolsa de nubes por aquí.

236
00:15:03,500 --> 00:15:06,666
Ah, ya me acuerdo. Está ahí dentro.

237
00:15:10,166 --> 00:15:11,541
¿Has oído eso?

238
00:15:11,625 --> 00:15:13,166
¡Parece Chrissy!

239
00:15:13,250 --> 00:15:17,291
Ese monstruo
le estará haciendo cosas horribles.

240
00:15:19,125 --> 00:15:20,416
¡Fíjate!

241
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
¡Nubes!

242
00:15:27,541 --> 00:15:30,541
Ese se parece a ti, Freddy.

243
00:15:30,625 --> 00:15:31,666
¿En serio?

244
00:15:43,041 --> 00:15:46,125
Vaya, eres un fantasma feliz.

245
00:15:46,208 --> 00:15:50,916
Halloween es muy divertido.
Todos los niños están contentos.

246
00:15:51,000 --> 00:15:55,291
Chrissy, mira
mi guiso especial de calabaza.

247
00:15:55,375 --> 00:15:57,666
¡Bonito!

248
00:15:58,666 --> 00:16:01,500
Y huele bien, ¿verdad?

249
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
Cory, ¡mira!

250
00:16:05,083 --> 00:16:07,333
¡El monstruo va a cocinar a Chrissy!

251
00:16:07,416 --> 00:16:10,416
Creo que necesita más nuez moscada.

252
00:16:10,500 --> 00:16:12,416
¿Puedes traerme un poco?

253
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
Gracias. Está en el estante de abajo.

254
00:16:20,458 --> 00:16:23,208
Solo tenía un cometido hoy.

255
00:16:23,291 --> 00:16:25,958
Cuidar de Chrissy.

256
00:16:26,041 --> 00:16:30,291
¡Cuidar de Chrissy!

257
00:16:30,375 --> 00:16:33,666
¡Espera! Vamos, Freddy. Sé valiente.

258
00:16:33,750 --> 00:16:39,375
¡Sé el alienígena valiente!

259
00:16:39,458 --> 00:16:42,416
¡Eh, monstruo!

260
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
¡Oh! ¡Hola!

261
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
¡Deja a Chrissy!

262
00:16:46,833 --> 00:16:48,500
¡Chrissy!

263
00:16:49,083 --> 00:16:51,291
¡Mi guiso!

264
00:16:51,375 --> 00:16:54,625
¡Oh, no! ¡Llegamos tarde!

265
00:16:54,708 --> 00:16:59,958
Ha desaparecido. Se ha disuelto.
Ahora no es más que una sopa.

266
00:17:00,041 --> 00:17:02,916
¡Chrissy!

267
00:17:03,000 --> 00:17:03,833
¡Bu!

268
00:17:04,458 --> 00:17:06,750
¡Chrissy! ¡Estás viva!

269
00:17:06,833 --> 00:17:08,166
¿O es su fantasma?

270
00:17:08,250 --> 00:17:11,916
¡No importa!
¡Corre, Chrissy! ¡Ponte a salvo!

271
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
Monstruo, ¡no nos comas!

272
00:17:14,375 --> 00:17:17,083
Esperad, no habéis cogido dulces.

273
00:17:18,333 --> 00:17:20,125
Listo. Debería aguantar.

274
00:17:22,958 --> 00:17:25,625
¡Esperad! ¡Coged dulces!

275
00:17:26,791 --> 00:17:27,791
¡Por aquí!

276
00:17:29,791 --> 00:17:32,958
¡Esperad! Niños, ¡los dulces!

277
00:17:33,041 --> 00:17:37,625
Ahí está. ¡Eh, abra la puerta!

278
00:17:37,708 --> 00:17:39,583
¡Abra la puerta!

279
00:17:39,666 --> 00:17:40,916
¡Rápido!

280
00:17:41,000 --> 00:17:45,791
- Señor, ¡abra!
- ¿Eh? ¡Vale!

281
00:17:49,583 --> 00:17:52,416
Cielos. Se ha atascado otra vez.

282
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
Vaya, algo no va bien.

283
00:17:58,416 --> 00:18:03,250
¡Oh, no! ¡Mira, está rota! ¿Qué hacemos?

284
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
¡Sigue adelante!

285
00:18:07,625 --> 00:18:08,666
¡Qué miedo!

286
00:18:13,166 --> 00:18:15,166
¡Lo conseguimos!

287
00:18:15,875 --> 00:18:16,791
¡Chrissy!

288
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
Cory, ¡ayuda!

289
00:18:24,375 --> 00:18:27,333
¡Dulces! ¡Coged dulces! ¡Volved!

290
00:18:28,041 --> 00:18:28,916
- No.
- Espera.

291
00:18:29,000 --> 00:18:31,416
¡El monstruo se va a comer a Chrissy!

292
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
¿Por qué pasa esto?

293
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
¡Tenéis que coger algunos dulces!

294
00:18:37,333 --> 00:18:40,375
Y todo por esta estúpida chocolatina.

295
00:18:41,625 --> 00:18:42,458
¡Eso es!

296
00:18:46,833 --> 00:18:51,208
Cory, si lo haces,
la chocolatina se aplastará.

297
00:18:51,291 --> 00:18:53,791
Lo sé, Freddy. Lo sé.

298
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
¡Cuidado, Cory!

299
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
- ¡Cory!
- Esperad.

300
00:19:01,041 --> 00:19:03,541
Cory, ¡ten cuidado!

301
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
Chrissy, ¡vamos!

302
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
¡Chrissy!

303
00:19:15,541 --> 00:19:17,583
¡No!

304
00:19:17,666 --> 00:19:19,166
¡Corre!

305
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
¡Yupi!

306
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
¡Rápido!

307
00:19:23,958 --> 00:19:26,875
¿Puedes abrir la puerta, por favor?

308
00:19:27,500 --> 00:19:31,791
¡Sí! Dame un minuto.

309
00:19:31,875 --> 00:19:35,250
Date prisa.
Esos pobres niños no han cogido nada.

310
00:19:35,333 --> 00:19:37,333
Estarán hambrientos.

311
00:19:37,416 --> 00:19:40,375
Ningún niño debe irse
de vacío en Halloween.

312
00:19:40,458 --> 00:19:42,083
¡Dulces para todos!

313
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
Colega…

314
00:19:47,583 --> 00:19:51,208
Olvídalo, colega. Estamos en Autovilla.

315
00:19:53,625 --> 00:19:56,875
Vaya, un vaso de agua ayuda a calmarse.

316
00:19:59,416 --> 00:20:01,083
Son los niños, cariño.

317
00:20:03,416 --> 00:20:04,375
Claro.

318
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
¡Madre mía!

319
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
Hola. ¿Os habéis divertido?

320
00:20:11,958 --> 00:20:14,000
¡Sí! Ha estado genial.

321
00:20:15,958 --> 00:20:18,375
Chrissy, ¿Cory ha cuidado de ti?

322
00:20:21,666 --> 00:20:23,000
Chrissy, a salvo.

323
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
¿Cuántos dulces habéis conseguido?

324
00:20:32,458 --> 00:20:33,375
¿Nubes?

325
00:20:34,083 --> 00:20:35,333
¿Nubes?

326
00:20:35,416 --> 00:20:36,750
¡Nubes!

327
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
¡Vaya! Buen botín, Chrissy.

328
00:20:40,000 --> 00:20:40,875
¡Vaya!

329
00:20:42,416 --> 00:20:45,750
Como habéis sido buenos
con el "truco o trato",

330
00:20:45,833 --> 00:20:49,458
¿queréis ir
a un siniestro laberinto en un maizal?

331
00:20:49,541 --> 00:20:52,375
Dicen que hay Chocolatinas Gigantes.

332
00:20:56,791 --> 00:20:58,625
<i>¡Feliz Halloween!</i>

333
00:21:22,416 --> 00:21:27,208
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel



