1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,125 --> 00:00:11,208
<i>A Cory Carson Halloween!</i>

4
00:00:12,875 --> 00:00:17,416
-Those cobweb decorations look great!
-Cobweb decorations?

5
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
Those aren't decorations, honey.

6
00:00:22,375 --> 00:00:23,791
We should clean more.

7
00:00:23,875 --> 00:00:28,208
Are you sure it's going to be OK
for Chrissy to trick-or-treat without us?

8
00:00:28,291 --> 00:00:32,291
Of course. Cory and Freddie
will take good care of her.

9
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
But it's Halloween.
It's so spooky out there.

10
00:00:36,958 --> 00:00:39,875
I'm a vampire!

11
00:00:42,000 --> 00:00:43,750
-Boo!
-Boo!

12
00:00:44,875 --> 00:00:46,333
Oh, Chrissy.

13
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
That ghost costume looks so real.
Very scary!

14
00:00:53,041 --> 00:00:57,875
I'll get it. You just go
drink a glass of water and calm down.

15
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
Beep, zorp. Hello, Mrs. Earthling Carson.

16
00:01:01,416 --> 00:01:04,458
Oh, Freddie! You look adorable!

17
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
Thanks! Check this out!

18
00:01:09,166 --> 00:01:10,500
Beep, boop.

19
00:01:11,958 --> 00:01:13,666
Cory's got to see this.

20
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
Cory! Come look at Freddie's costume!

21
00:01:16,958 --> 00:01:18,041
Coming!

22
00:01:19,916 --> 00:01:23,166
It's kinda hard to see where I'm going

23
00:01:23,250 --> 00:01:27,083
when I'm making my DJ Train Trax face.

24
00:01:28,708 --> 00:01:31,250
I dunno how he does that all day.

25
00:01:31,333 --> 00:01:35,666
Nice, Cory!
Your costume turned out so good!

26
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
Yeah, it looks great.

27
00:01:38,125 --> 00:01:40,791
I mean... greetings, Earth train.

28
00:01:40,875 --> 00:01:44,666
Please teach me
what it means to boogie a woogie.

29
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
My groovy space dude,
that's a dance you do from your heart!

30
00:01:49,208 --> 00:01:52,416
Which one? I have three.

31
00:01:54,583 --> 00:01:58,000
Ready for all the sweets
we're gonna get tonight?

32
00:01:58,083 --> 00:02:03,041
Ready? Does this look like the face
of someone who<i> isn't</i> ready?

33
00:02:06,250 --> 00:02:10,375
Don't get so excited about sweets
that you forget to take Chrissy.

34
00:02:10,458 --> 00:02:11,458
Sweeties!

35
00:02:11,541 --> 00:02:16,958
Of course! I'd never forget about her.
She's gonna help carry my sweets!

36
00:02:17,041 --> 00:02:19,958
Do you remember our rule for tonight?

37
00:02:21,208 --> 00:02:23,291
Keep Chrissy safe!

38
00:02:23,375 --> 00:02:25,333
Oh, right! I knew that.

39
00:02:25,416 --> 00:02:28,000
Now let's go get some sweeties.

40
00:02:29,583 --> 00:02:31,958
<i>Hola! </i>Who's there?

41
00:02:32,958 --> 00:02:34,666
Trick or treat!

42
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
Oh, how nice!
I guess it's Halloween today.

43
00:02:38,916 --> 00:02:42,541
Carmina, do we have anything
we can give trick-or-treaters?

44
00:02:44,125 --> 00:02:48,666
OK, here we go.
Some nice treats to keep away the tricks.

45
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
Nice!

46
00:02:51,583 --> 00:02:57,708
-This doesn't look like sweets.
-It's bread! Take as much as you like!

47
00:02:57,791 --> 00:02:58,875
Treats!

48
00:03:00,208 --> 00:03:01,250
Thanks?

49
00:03:03,750 --> 00:03:04,916
Trick or treat!

50
00:03:05,000 --> 00:03:07,750
Oh, wow! Great costumes, everybody!

51
00:03:07,833 --> 00:03:12,000
Thanks, Carley!
You too! You look really scary.

52
00:03:12,875 --> 00:03:15,208
I'm not wearing a costume.

53
00:03:17,708 --> 00:03:19,291
Trick or treat?

54
00:03:19,375 --> 00:03:23,583
I'm giving out trading cards
for the Backstreet Buses! Take your pick.

55
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
That middle one looks just like me!

56
00:03:28,666 --> 00:03:30,333
Don't you think?

57
00:03:31,208 --> 00:03:32,833
Sure, Freddie.

58
00:03:35,833 --> 00:03:37,041
Trick or treat!

59
00:03:37,125 --> 00:03:38,250
Hi, Rory!

60
00:03:38,333 --> 00:03:39,875
Hey, everybody.

61
00:03:39,958 --> 00:03:42,458
Wow! Nice costumes!

62
00:03:42,541 --> 00:03:45,458
They deserve an extra special treat.

63
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
One for each of you.

64
00:03:51,833 --> 00:03:55,291
What… are those supposed to be?

65
00:03:55,375 --> 00:03:58,875
I made dolls
out of recycled things from work.

66
00:03:58,958 --> 00:04:03,791
Because being wasteful is the…
spookiest thing of all!

67
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
Oh, cool.

68
00:04:06,833 --> 00:04:09,791
Man, these houses stink!

69
00:04:09,875 --> 00:04:13,083
Well, his name <i>is</i> Rory Rubbish.

70
00:04:13,166 --> 00:04:18,958
No! I mean, we've gone to all these houses
and haven't gotten a good treat!

71
00:04:19,041 --> 00:04:22,708
Where do I need to go
to get some sweeties?

72
00:04:22,791 --> 00:04:24,250
Cory, look!

73
00:04:26,833 --> 00:04:28,000
That's amazing!

74
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
Oh, nice costume!

75
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
Yeah, you too.

76
00:04:32,666 --> 00:04:34,791
Thanks! Happy Halloween!

77
00:04:35,666 --> 00:04:39,083
What costume was that supposed to be?

78
00:04:40,166 --> 00:04:42,291
DJ Train Trax.

79
00:04:42,375 --> 00:04:43,250
No!

80
00:04:45,375 --> 00:04:48,250
What is it? Do you smell something?

81
00:04:48,333 --> 00:04:50,291
-Treats! Yum!
-Treats?

82
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
-Treats!
-Where are the treats, Chrissy?

83
00:04:54,416 --> 00:04:56,833
A King-size chocolate bar wrapper!

84
00:04:57,416 --> 00:05:02,333
Wait! I think this is Frannie's house.
Frannie! Open up!

85
00:05:04,541 --> 00:05:05,708
What do you want?

86
00:05:05,791 --> 00:05:10,500
Oh, I was wondering if you wanted
to share any of your sweets.

87
00:05:10,583 --> 00:05:14,208
-I saw the wrapper and--
-Yeah, wrappers.

88
00:05:14,291 --> 00:05:16,291
All I got is wrappers.

89
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
Frannie, wait!

90
00:05:20,541 --> 00:05:25,875
I was obsessed, Cory. I wanted
that King-size chocolate bar so bad

91
00:05:25,958 --> 00:05:27,625
that I lost track.

92
00:05:27,708 --> 00:05:33,833
Lost track of what really mattered.
Quit, Cory! Quit before it's too late!

93
00:05:33,916 --> 00:05:38,291
What? I just want sweets.
What are you talking about?

94
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
Just won't let it go, will you?

95
00:05:41,708 --> 00:05:45,541
You know how the scariest houses
always have the best treats?

96
00:05:45,625 --> 00:05:52,208
Imagine just how scary a place has to be
to give out a King-size chocolate bar.

97
00:05:53,958 --> 00:05:59,125
It was the scariest thing I've ever seen.
But if I really can't convince you,

98
00:05:59,208 --> 00:06:02,666
everything you need to know
is up on the wall.

99
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
A map of Bumperton!

100
00:06:06,833 --> 00:06:10,583
That must be
where the King-size chocolate bars are!

101
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
Looks like it's on the other side of town.

102
00:06:14,666 --> 00:06:18,875
-Come on! Let's go and get that chocolate.
-Chocolate!

103
00:06:20,791 --> 00:06:23,416
Just don't say I didn't warn you.

104
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
Cory! Are you sure about this?

105
00:06:32,708 --> 00:06:38,125
I'm sure. What's the big deal?
We only have a little further to go.

106
00:06:38,208 --> 00:06:41,708
I don't know.
Looks like a lot further to me.

107
00:06:44,875 --> 00:06:49,583
Well, looks like we'd better get going
before they're all gone!

108
00:06:52,833 --> 00:06:56,458
<i>King-size chocolate</i>
<i>Oh, that King-size chocolate</i>

109
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
<i>It's not small, it's really, really big</i>

110
00:06:59,666 --> 00:07:01,333
<i>It's really, really big!</i>

111
00:07:01,416 --> 00:07:03,666
<i>-King-size chocolate!</i>
<i>-Chocolate!</i>

112
00:07:14,166 --> 00:07:18,375
I'm pretty sure the map said
it would be just up ahead.

113
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
I think this is it!

114
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
Pumpkin!

115
00:07:32,500 --> 00:07:33,791
OK, we made it.

116
00:07:34,458 --> 00:07:35,708
Now, let's go.

117
00:07:35,791 --> 00:07:37,416
Yeah, let's go.

118
00:07:38,333 --> 00:07:40,375
That's not what I meant!

119
00:07:40,458 --> 00:07:43,416
Welcome, all ye who dare enter

120
00:07:43,500 --> 00:07:46,875
the haunted corn maze!

121
00:07:47,833 --> 00:07:52,166
Hi! Are you the person we talk to
to get King-size chocolate bars?

122
00:07:52,250 --> 00:07:55,583
Ah, a brave-looking boy!

123
00:07:55,666 --> 00:07:59,250
Ye seeking the bar of kings, ye be.

124
00:07:59,333 --> 00:08:04,125
First, ye must pass
all the challenges ye see!

125
00:08:04,208 --> 00:08:08,083
Enter the corn if you dare!

126
00:08:17,791 --> 00:08:21,416
Sorry, sometimes it gets stuck.

127
00:08:23,791 --> 00:08:25,208
There we go.

128
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
I want my…

129
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
Mummy!

130
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
Cool!

131
00:08:34,666 --> 00:08:38,250
-Remember we said we'd keep Chrissy safe?
-Pumpkin!

132
00:08:38,333 --> 00:08:41,416
She seems fine to me. Now, let's go.

133
00:08:47,750 --> 00:08:51,958
-Cory, do you even know which way to go?
-Of course!

134
00:08:52,041 --> 00:08:53,541
Here we turn…

135
00:08:58,166 --> 00:08:59,416
Right!

136
00:08:59,500 --> 00:09:02,208
Right! That's what I was gonna say.

137
00:09:08,541 --> 00:09:10,333
It's just a candy cone.

138
00:09:10,833 --> 00:09:12,541
We'll just go the other…

139
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
That wasn't there before, right?

140
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
I don't think so.

141
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
Cory!

142
00:09:23,291 --> 00:09:24,583
Hey!

143
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
I'm coming!

144
00:09:35,666 --> 00:09:40,166
-That was a close one.
-See? I told you I'd keep you safe.

145
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
Safe!

146
00:09:41,166 --> 00:09:44,583
As long as we stick together,
there's nothing we can't…

147
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
Welcome!

148
00:09:54,791 --> 00:09:59,083
I'm Phil the Spider!

149
00:09:59,166 --> 00:10:03,416
Let us through, Phil!  We're gonna get
the King-size chocolate bar!

150
00:10:05,416 --> 00:10:09,875
If you want to pass,
you must first answer my riddle.

151
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
Oh! My mum loves riddles.

152
00:10:12,583 --> 00:10:13,916
Bring it on!

153
00:10:14,000 --> 00:10:15,083
Very well.

154
00:10:15,166 --> 00:10:18,958
In the mouth, I am chopped.  Chop!

155
00:10:19,041 --> 00:10:22,666
At the movies, I am popped. Pop!

156
00:10:22,750 --> 00:10:25,500
In this maze, I was born.

157
00:10:25,583 --> 00:10:30,083
At the market, I am what?

158
00:10:33,416 --> 00:10:36,083
Corn? It's definitely corn, right?

159
00:10:36,916 --> 00:10:38,250
What?

160
00:10:38,333 --> 00:10:42,375
Impossible!
I spent years thinking of that riddle!

161
00:10:42,458 --> 00:10:44,166
It was kind of easy.

162
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
Corn!

163
00:10:45,166 --> 00:10:47,291
Very well.

164
00:10:47,375 --> 00:10:49,333
As promised.

165
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
Hooray!

166
00:10:51,375 --> 00:10:53,666
-Yay!
-Bye, Phil!

167
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
OK, see you guys later.

168
00:10:57,166 --> 00:11:00,083
Now it is I who must be riddled.

169
00:11:01,833 --> 00:11:03,833
Look, we're almost there!

170
00:11:05,958 --> 00:11:08,541
King-size chocolate bar, here we…

171
00:11:09,250 --> 00:11:10,083
What the…

172
00:11:11,583 --> 00:11:17,208
-Cory, I think we should head back now.
-No, we're in too deep, Freddie.

173
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
Get behind me!

174
00:11:19,208 --> 00:11:21,000
What? OK!

175
00:11:21,083 --> 00:11:24,083
-Wait for it!
-Cory!

176
00:11:24,166 --> 00:11:25,000
Duck!

177
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
Great job! Tell your friends!

178
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
How did you know?

179
00:11:33,000 --> 00:11:36,166
Know what?
We've got keep moving. Come on.

180
00:11:37,666 --> 00:11:41,333
-I think it's right up this way.
-Cory, wait up!

181
00:11:41,833 --> 00:11:42,875
Sweeties!

182
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
Cory, look!

183
00:12:02,250 --> 00:12:05,250
There it is! The King-size chocolate bar!

184
00:12:05,333 --> 00:12:09,291
Wait! Cory, it's a red light!
Red means don't go!

185
00:12:12,333 --> 00:12:14,291
What are you waiting for?

186
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
This place is giving me the creeps, Cory!

187
00:12:18,083 --> 00:12:19,500
All right.

188
00:12:20,041 --> 00:12:22,958
I bet it tastes king-sized.

189
00:12:24,166 --> 00:12:27,041
It even smells king-sized!

190
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
Come on, Cory! Just grab it and go!

191
00:12:30,791 --> 00:12:35,291
Relax, Freddie.
It's not like there's anyone…

192
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
here?

193
00:12:55,833 --> 00:12:58,625
Take that! You think you're so scary?

194
00:12:59,291 --> 00:13:02,041
Can you believe we actually got it?

195
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
Isn't it beautiful?

196
00:13:07,791 --> 00:13:10,833
Yeah! It's pretty shiny!

197
00:13:10,916 --> 00:13:16,458
What do you think, Chrissy?
Should we eat it now, or save it for…

198
00:13:17,208 --> 00:13:18,291
later?

199
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
Chrissy?

200
00:13:20,333 --> 00:13:23,625
Chrissy? Wait, where's Chrissy?

201
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
Cory, Freddie!

202
00:13:27,541 --> 00:13:29,083
Hi, Chrissy.

203
00:13:29,166 --> 00:13:30,625
Wiperglass!

204
00:13:30,708 --> 00:13:34,583
-Remember your appointment on Tuesday.
-Tuesday!

205
00:13:34,666 --> 00:13:39,916
I haven't got any sweets, but I think
I've got marshmallow treats inside.

206
00:13:40,000 --> 00:13:41,708
Marshmallows!

207
00:13:41,791 --> 00:13:44,458
Oh, I love Halloween!

208
00:13:49,750 --> 00:13:50,958
Chrissy!

209
00:13:54,208 --> 00:13:56,125
Well, gotta go!

210
00:13:56,708 --> 00:13:59,416
Come on, Freddie. We're going in.

211
00:14:09,416 --> 00:14:10,416
Chrissy!

212
00:14:19,833 --> 00:14:20,791
Oh no!

213
00:14:22,500 --> 00:14:25,125
Freddie, don't scare me like that!

214
00:14:25,208 --> 00:14:26,583
Sorry, Cory.

215
00:14:29,166 --> 00:14:30,250
Chrissy?

216
00:14:39,666 --> 00:14:41,000
<i>Boo!</i>

217
00:14:42,625 --> 00:14:44,708
<i>Boo!</i>

218
00:14:44,791 --> 00:14:46,958
<i>This movie was horrible!</i>

219
00:14:47,041 --> 00:14:50,458
<i>Stay tuned for my scathing review!</i>

220
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Where is it?

221
00:14:59,750 --> 00:15:04,000
I know I had a bag
of marshmallow treats somewhere.

222
00:15:04,083 --> 00:15:06,666
Now I remember! It's in here.

223
00:15:10,083 --> 00:15:11,541
Did you hear that?

224
00:15:11,625 --> 00:15:13,166
Sounds like Chrissy!

225
00:15:13,250 --> 00:15:17,291
What horrible things
that monster must be doing to her.

226
00:15:19,125 --> 00:15:20,416
Look at you go!

227
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
Marshmallows!

228
00:15:27,541 --> 00:15:30,541
Now, that one looks like you, Freddie.

229
00:15:30,625 --> 00:15:31,666
Really?

230
00:15:43,041 --> 00:15:46,250
Well, you are one happy-looking ghost.

231
00:15:46,333 --> 00:15:50,916
Halloween is so fun.
All the happy children.

232
00:15:51,000 --> 00:15:55,875
Come and look at my special pumpkin stew
I've been making.

233
00:15:56,541 --> 00:15:57,666
Pretty!

234
00:15:58,666 --> 00:16:01,500
Smells good, too, doesn't it?

235
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
Cory, look!

236
00:16:05,083 --> 00:16:07,333
The monster's gonna cook Chrissy!

237
00:16:07,416 --> 00:16:12,416
I think it needs more nutmeg.
Chrissy, could you grab me some?

238
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
Thanks, Chrissy. It's on the bottom shelf.

239
00:16:20,458 --> 00:16:23,208
I had one job tonight.

240
00:16:23,291 --> 00:16:25,958
Keep Chrissy safe.

241
00:16:26,041 --> 00:16:30,291
Keep Chrissy safe!

242
00:16:30,375 --> 00:16:33,250
Wait! Come on, Freddie. Be brave.

243
00:16:33,833 --> 00:16:39,375
Be the brave alien!

244
00:16:39,458 --> 00:16:42,416
Hey, monster!

245
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
Oh! Hello!

246
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
Let Chrissy go!

247
00:16:46,833 --> 00:16:48,500
Chrissy!

248
00:16:49,083 --> 00:16:51,291
Oh, my stew!

249
00:16:51,375 --> 00:16:54,791
Oh no! We're too late!

250
00:16:54,875 --> 00:17:00,083
She's gone. She's dissolved.
She's nothing but soup now.

251
00:17:00,166 --> 00:17:02,916
Chrissy!

252
00:17:03,000 --> 00:17:03,833
Boo!

253
00:17:04,458 --> 00:17:08,125
-Chrissy! You're alive!
-Or is it her ghost?

254
00:17:08,208 --> 00:17:11,916
It doesn't matter!
Run, Chrissy! Run for your life!

255
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
Monster, don't eat us!

256
00:17:14,375 --> 00:17:17,083
Wait. You didn't get any treats.

257
00:17:18,333 --> 00:17:20,208
There. That should hold.

258
00:17:22,958 --> 00:17:28,250
-Wait! Have some treats!
-This way!

259
00:17:29,791 --> 00:17:32,958
Wait! Children, the treats!

260
00:17:33,625 --> 00:17:34,625
There it is.

261
00:17:35,291 --> 00:17:37,625
Hey! Open the gate!

262
00:17:37,708 --> 00:17:39,583
Hey, open the gate!

263
00:17:39,666 --> 00:17:40,916
Hurry!

264
00:17:41,000 --> 00:17:44,125
Mister! Mister, open up!

265
00:17:44,708 --> 00:17:45,750
OK!

266
00:17:49,583 --> 00:17:52,416
Oh, drat. It's stuck again!

267
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
Whoopsies, that's not good.

268
00:17:58,416 --> 00:18:03,458
Oh no! Look, it's broken! What do we do?

269
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
Just go for it!

270
00:18:07,625 --> 00:18:08,666
Scary!

271
00:18:13,166 --> 00:18:15,166
We made it!

272
00:18:15,875 --> 00:18:16,791
Chrissy!

273
00:18:22,791 --> 00:18:24,291
Cory, help!

274
00:18:24,375 --> 00:18:27,333
Treats! Have some treats! Come back!

275
00:18:27,916 --> 00:18:28,916
-Oh no!
-Wait!

276
00:18:29,000 --> 00:18:31,500
The monster's gonna eat Chrissy!

277
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
Why is this happening?

278
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
You must have some treats!

279
00:18:37,333 --> 00:18:40,875
It's all 'cause
of this dumb old chocolate bar.

280
00:18:41,625 --> 00:18:42,458
That's it!

281
00:18:46,833 --> 00:18:51,208
Cory, if you do that,
the chocolate bar will get crushed!

282
00:18:51,291 --> 00:18:53,791
I know, Freddie. I know.

283
00:18:57,333 --> 00:18:59,291
Careful, Cory!

284
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
-Cory!
-Wait.

285
00:19:01,041 --> 00:19:03,541
Cory, be careful!

286
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
Chrissy! Come on!

287
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
Chrissy!

288
00:19:15,541 --> 00:19:17,583
No!

289
00:19:17,666 --> 00:19:19,166
Run!

290
00:19:20,666 --> 00:19:22,208
Hurry!

291
00:19:24,875 --> 00:19:28,375
-Could you open the door, please?
-Yeah.

292
00:19:29,375 --> 00:19:31,791
Just give me a minute.

293
00:19:31,875 --> 00:19:37,333
Do hurry. Those poor kids didn't
get any treats. They must be starving.

294
00:19:37,416 --> 00:19:42,083
No kid should be empty-handed
on Halloween. Treats for all!

295
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
Bro--

296
00:19:47,583 --> 00:19:48,958
Forget it, bro.

297
00:19:49,833 --> 00:19:51,166
It's Bumperton.

298
00:19:54,458 --> 00:19:57,333
A glass of water
really does help you calm down.

299
00:19:59,416 --> 00:20:01,458
It's just the kids, honey.

300
00:20:03,416 --> 00:20:04,375
Right.

301
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
Oh man!

302
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
Welcome back. Did you have fun?

303
00:20:11,958 --> 00:20:14,250
Yeah. It was great.

304
00:20:15,958 --> 00:20:18,958
How about you, Chrissy?
Did Cory keep you safe?

305
00:20:21,666 --> 00:20:23,000
Chrissy safe!

306
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
So, how many sweets did you all get?

307
00:20:32,375 --> 00:20:33,375
Marshmallows?

308
00:20:34,083 --> 00:20:35,333
Marshmallows?

309
00:20:35,416 --> 00:20:36,750
Marshmallows!

310
00:20:38,166 --> 00:20:39,875
Good load, Chrissy!

311
00:20:42,416 --> 00:20:45,750
Hey, since you've been
such good trick-or-treaters,

312
00:20:45,833 --> 00:20:49,458
what do you think
about going to a spooky corn maze?

313
00:20:49,541 --> 00:20:52,958
I hear they have King-size chocolate bars.

314
00:20:56,791 --> 00:20:58,625
<i>Happy Halloween!</i>



