1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,125 --> 00:00:11,208
<i>Cory Carson e o Halloween!</i>

4
00:00:12,083 --> 00:00:16,958
-Ótima essa decoração de teias de aranha!
-Decoração?

5
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
Não é decoração, querido.

6
00:00:22,375 --> 00:00:23,958
Precisamos de faxina.

7
00:00:24,041 --> 00:00:28,208
Você acha que tudo bem
a Chrissy pegar doces sem a gente?

8
00:00:28,291 --> 00:00:32,291
Claro. Cory e Freddie vão cuidar bem dela.

9
00:00:32,375 --> 00:00:36,208
Mas é Halloween. É tudo tão tenebroso!

10
00:00:36,291 --> 00:00:39,791
Sou uma vampira!

11
00:00:44,875 --> 00:00:49,000
Chrissy! Que fantasia
de fantasma convincente.

12
00:00:49,833 --> 00:00:51,250
Muito assustadora!

13
00:00:53,041 --> 00:00:54,458
Eu atendo.

14
00:00:54,541 --> 00:00:57,833
Vá beber uma aguinha e se acalmar.

15
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
Olá, Sra. Terráquea Carson.

16
00:01:01,416 --> 00:01:04,458
Freddie, você está muito fofo!

17
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
Valeu! Olha só isto.

18
00:01:10,583 --> 00:01:13,250
O Cory tem que ver isso.

19
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
Cory! Vem ver a fantasia do Freddie.

20
00:01:16,958 --> 00:01:18,041
Estou indo!

21
00:01:19,916 --> 00:01:23,166
É difícil enxergar aonde... estou indo,

22
00:01:23,250 --> 00:01:27,083
fazendo... cara de DJ Ferro Via.

23
00:01:28,791 --> 00:01:31,250
Não sei como ele consegue.

24
00:01:31,333 --> 00:01:35,666
Legal, Cory! Sua fantasia ficou ótima!

25
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
Ficou o máximo!

26
00:01:38,125 --> 00:01:40,791
Quer dizer, "Saudações, trem terráqueo.

27
00:01:40,875 --> 00:01:44,666
Por favor, me ensine
o que é "rebolar o esqueleto".

28
00:01:44,750 --> 00:01:49,125
Meu amiguinho espacial,
é dançar do fundo do coração.

29
00:01:49,208 --> 00:01:52,416
Qual deles? Eu tenho três!

30
00:01:54,666 --> 00:01:58,000
Está preparado pra pegar
um montão de balas?

31
00:01:58,083 --> 00:02:03,041
Pronto? Por acaso estou com cara
de quem não está pronto?

32
00:02:06,250 --> 00:02:10,333
Não se empolguem muito
e esqueçam de levar a Chrissy.

33
00:02:10,416 --> 00:02:11,458
Bala!

34
00:02:11,541 --> 00:02:14,583
Claro! Como eu iria esquecê-la?

35
00:02:14,666 --> 00:02:16,958
Ela vai me ajudar com as balas!

36
00:02:17,041 --> 00:02:19,375
E qual é a regra de hoje?

37
00:02:21,208 --> 00:02:23,291
Tomar conta da Chrissy!

38
00:02:23,375 --> 00:02:25,333
Isso! Eu sabia.

39
00:02:25,416 --> 00:02:28,000
Agora vamos pegar essas balas!

40
00:02:29,583 --> 00:02:31,958
<i>Hola!</i> Quem está aí?

41
00:02:32,958 --> 00:02:34,666
Doces ou travessuras!

42
00:02:34,750 --> 00:02:38,833
Que legal! Acho que hoje é Halloween.

43
00:02:38,916 --> 00:02:42,166
Carmina, temos alguma coisa pras crianças?

44
00:02:44,125 --> 00:02:46,000
Prontinho.

45
00:02:46,083 --> 00:02:48,666
Comida para evitar travessuras.

46
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
Legal!

47
00:02:51,583 --> 00:02:55,000
Mas isso aí não parece bala.

48
00:02:55,083 --> 00:02:57,708
É pão! Peguem quanto quiserem.

49
00:02:57,791 --> 00:02:58,875
Comida!

50
00:03:00,208 --> 00:03:01,666
Obrigado!

51
00:03:03,791 --> 00:03:07,750
-Doces ou travessuras!
-Nossa, que fantasias legais!

52
00:03:07,833 --> 00:03:10,000
Valeu, Carley. A sua também.

53
00:03:10,083 --> 00:03:12,000
Você está apavorante.

54
00:03:12,875 --> 00:03:14,625
Não estou de fantasia.

55
00:03:14,708 --> 00:03:15,541
Eita!

56
00:03:16,666 --> 00:03:19,291
Doces ou travessuras?

57
00:03:19,375 --> 00:03:23,000
Estou dando cartões colecionáveis.
É só escolher.

58
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
Esse aí do meio é a minha cara!

59
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
Não acham?

60
00:03:31,208 --> 00:03:32,833
Claro, Freddie.

61
00:03:35,750 --> 00:03:38,250
-Doces ou travessuras!
-Oi, Gary!

62
00:03:38,333 --> 00:03:42,458
Olá, pessoal. Nossa, que fantasias legais!

63
00:03:42,541 --> 00:03:45,458
Eles merecem um brinde especial.

64
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
Um pra cada um.

65
00:03:51,125 --> 00:03:55,291
Mas que diabo é isso?

66
00:03:55,375 --> 00:03:58,625
Fiz bonecos de material reciclado.

67
00:03:58,708 --> 00:04:00,541
Porque desperdiçar...

68
00:04:00,625 --> 00:04:03,791
é a coisa mais assustadora de todas!

69
00:04:03,875 --> 00:04:06,750
Ah... legal.

70
00:04:06,833 --> 00:04:09,791
Cara, esses vizinhos são uma furada!

71
00:04:09,875 --> 00:04:13,125
O Gary Lixeiro trabalha com lixo.

72
00:04:13,208 --> 00:04:18,500
Não. Fomos a todas essas casas
e não ganhamos um doce!

73
00:04:19,041 --> 00:04:22,708
Onde eu posso ir pra ganhar bala?

74
00:04:22,791 --> 00:04:24,250
Cory, olha!

75
00:04:26,833 --> 00:04:28,000
Que incrível!

76
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
Bela fantasia!

77
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
A sua também.

78
00:04:32,666 --> 00:04:34,791
Valeu. Feliz Halloween!

79
00:04:35,666 --> 00:04:38,833
Ele estava fantasiado de quê?

80
00:04:40,166 --> 00:04:42,291
De DJ Ferro Via.

81
00:04:42,375 --> 00:04:43,250
Não!

82
00:04:45,375 --> 00:04:48,208
O que foi, Chrissy?
Sente algum cheiro?

83
00:04:48,291 --> 00:04:50,291
-Doces. Delícia!
-Doces?

84
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
-Doces!
-Cadê os doces, Chrissy?

85
00:04:54,416 --> 00:04:56,833
Uma embalagem de chocolatão!

86
00:04:56,916 --> 00:05:00,125
Espera aí. Acho que é a casa do Frannie.

87
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
Frannie, abre a porta!

88
00:05:04,541 --> 00:05:05,708
O que você quer?

89
00:05:05,791 --> 00:05:10,500
Você não quer dividir
um pouco das suas balas?

90
00:05:10,583 --> 00:05:11,916
Vi a embalagem...

91
00:05:12,000 --> 00:05:16,125
Pois é... eu só tenho as embalagens.

92
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
Frannie, espera!

93
00:05:20,541 --> 00:05:25,875
Eu estava obcecado, Cory.
Queria tanto aquele chocolatão,

94
00:05:25,958 --> 00:05:29,833
que perdi a noção
do que realmente importava.

95
00:05:29,916 --> 00:05:33,833
Desista, Cory,
antes que seja tarde demais!

96
00:05:33,916 --> 00:05:38,291
O quê? Só quero bala.
Do que você está falando?

97
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
Você não desiste, não é mesmo?

98
00:05:41,708 --> 00:05:45,541
As casas mais assustadoras
têm os melhores doces, né?

99
00:05:45,625 --> 00:05:48,833
Imagine como uma casa
tem que ser assustadora

100
00:05:48,916 --> 00:05:52,208
para dar chocolatões!

101
00:05:53,958 --> 00:05:56,750
É a coisa mais assustadora que já vi.

102
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
Mas se não se convencer,

103
00:05:59,208 --> 00:06:02,541
tudo o que precisa saber está na parede.

104
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
Um mapa de Veiculândia!

105
00:06:06,833 --> 00:06:10,041
E ali devem estar os chocolatões!

106
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
Parece que é do outro lado da cidade.

107
00:06:14,666 --> 00:06:17,416
Venham. Vamos pegar esses chocolates.

108
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
Chocolates!

109
00:06:20,791 --> 00:06:23,958
Não digam que eu não avisei.

110
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
Tem certeza de que devemos ir?

111
00:06:32,708 --> 00:06:35,416
Claro que tenho. Qual é o problema?

112
00:06:35,500 --> 00:06:38,125
Só falta um pouquinho.

113
00:06:38,208 --> 00:06:39,250
Sei lá...

114
00:06:39,333 --> 00:06:41,708
Acho que falta um poucão.

115
00:06:44,875 --> 00:06:48,791
É melhor a gente andar logo,
antes que acabem.

116
00:06:52,875 --> 00:06:56,458
<i>Chocolatão</i>
<i>Aqui na minha mão</i>

117
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
<i>Não é dos pequenos</i>
<i>É bem grandão!</i>

118
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
<i>É bem grandão!</i>

119
00:07:01,375 --> 00:07:03,458
-Chocolatão!
-...tão!

120
00:07:14,166 --> 00:07:18,125
O mapa dizia que era logo ali na frente.

121
00:07:18,958 --> 00:07:20,208
Acho que é aqui!

122
00:07:31,291 --> 00:07:32,416
Abóbora!

123
00:07:32,500 --> 00:07:35,708
Já encontramos, agora vamos embora!

124
00:07:35,791 --> 00:07:37,208
Sim, vamos nessa!

125
00:07:38,375 --> 00:07:39,791
Não é bem isso!

126
00:07:39,875 --> 00:07:43,416
Bem-vindos os que ousarem entrar

127
00:07:43,500 --> 00:07:47,750
no labirinto assombrado do milho!

128
00:07:47,833 --> 00:07:52,166
Oi, moço.
É o senhor que dá os chocolatões?

129
00:07:52,250 --> 00:07:55,583
Ah, um garoto corajoso!

130
00:07:55,666 --> 00:07:59,250
Está procurando os chocolatões, não é?

131
00:07:59,333 --> 00:08:04,041
Primeiro precisa vencer
os desafios que encontrar!

132
00:08:04,125 --> 00:08:08,500
Entre no milharal, se tiver coragem!

133
00:08:17,791 --> 00:08:21,416
Desculpem, às vezes emperra.

134
00:08:23,791 --> 00:08:24,625
Prontinho.

135
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
Quero a minha...

136
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
-mãe!
-Mãe!

137
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
Que legal!

138
00:08:34,666 --> 00:08:37,000
Prometemos cuidar da Chrissy!

139
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
Abóbora!

140
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
Ela parece ótima. Vamos nessa!

141
00:08:47,750 --> 00:08:50,375
Cory, você sabe o caminho?

142
00:08:50,458 --> 00:08:53,541
Claro! Aqui a gente vira...

143
00:08:58,166 --> 00:08:59,416
Pra direita.

144
00:08:59,500 --> 00:09:01,916
Direita. É o que eu ia dizer.

145
00:09:08,708 --> 00:09:11,958
É só uma bala de cone. Vamos pelo outro...

146
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
Aquilo não estava ali, né?

147
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
Acho que não.

148
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
Cory!

149
00:09:23,291 --> 00:09:24,125
Ei!

150
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
Já estou indo!

151
00:09:35,708 --> 00:09:37,291
Foi por pouco, Cory.

152
00:09:37,375 --> 00:09:40,166
Viu? Eu disse que cuidaria de vocês.

153
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
Cuidou!

154
00:09:41,166 --> 00:09:44,458
Se nós ficarmos juntos, nada pode...

155
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
Bem-vindos!

156
00:09:54,791 --> 00:09:59,083
Sou Phil, a Aranha!

157
00:09:59,166 --> 00:10:03,416
Deixa a gente passar, Phil.
Vamos pegar o chocolatão.

158
00:10:05,416 --> 00:10:09,875
Se quiserem passar,
precisam decifrar a charada.

159
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
Minha mãe adora charadas.

160
00:10:12,583 --> 00:10:13,916
Fala aí!

161
00:10:14,000 --> 00:10:15,083
Muito bem.

162
00:10:15,166 --> 00:10:18,958
Na boca, sou esmagado rapidinho.

163
00:10:19,041 --> 00:10:22,666
No cinema, eu pipoco.

164
00:10:22,750 --> 00:10:25,500
Neste labirinto, eu nasci.

165
00:10:25,583 --> 00:10:30,083
No mercado, eu sou o quê?

166
00:10:33,416 --> 00:10:36,083
Milho? Com certeza é milho, né?

167
00:10:36,166 --> 00:10:38,250
O quê?

168
00:10:38,333 --> 00:10:42,375
Impossível! Passei anos pra inventar.

169
00:10:42,458 --> 00:10:44,166
Foi meio fácil.

170
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
Milho!

171
00:10:45,166 --> 00:10:47,083
Muito bem...

172
00:10:47,166 --> 00:10:49,333
Como prometido.

173
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
Viva!

174
00:10:51,375 --> 00:10:53,666
-Oba!
-Tchau, Phil!

175
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
Certo, vejo vocês mais tarde.

176
00:10:57,166 --> 00:11:00,083
Agora eu devo resolver uma charada.

177
00:11:01,833 --> 00:11:03,833
Estamos quase chegando.

178
00:11:05,958 --> 00:11:08,541
Chocolatão, aqui estamos...

179
00:11:09,250 --> 00:11:10,083
Mas que...

180
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
Cory, está na hora de voltar.

181
00:11:14,416 --> 00:11:16,791
Não. Agora é tarde, Freddie.

182
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
Atrás de mim!

183
00:11:19,208 --> 00:11:21,000
O quê? Tudo bem.

184
00:11:21,083 --> 00:11:22,333
Se preparem!

185
00:11:22,416 --> 00:11:24,041
Cory!

186
00:11:24,125 --> 00:11:25,000
Abaixem-se!

187
00:11:26,458 --> 00:11:28,875
Muito bem! Contem pros amigos!

188
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
-Nossa!
-Nossa!

189
00:11:30,583 --> 00:11:32,291
Como você sabia?

190
00:11:33,000 --> 00:11:35,833
O quê? Temos que continuar. Vamos.

191
00:11:37,666 --> 00:11:39,750
Acho que é por aqui.

192
00:11:39,833 --> 00:11:40,958
Cory, espera!

193
00:11:41,041 --> 00:11:42,875
Bala!

194
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
Cory, olha!

195
00:12:02,250 --> 00:12:05,208
Lá está ele, o chocolatão.

196
00:12:05,291 --> 00:12:09,291
Espera! É um sinal vermelho!
Significa "pare!"

197
00:12:10,708 --> 00:12:12,250
Uau!

198
00:12:12,333 --> 00:12:14,291
O que estão esperando?

199
00:12:14,375 --> 00:12:18,000
Essa casa está me dando arrepios!

200
00:12:18,083 --> 00:12:19,875
Tudo bem.

201
00:12:19,958 --> 00:12:22,708
Aposto que é gostosão.

202
00:12:24,166 --> 00:12:27,041
Até o cheiro é gostosão!

203
00:12:27,125 --> 00:12:30,083
Anda, Cory! Pega logo e vem!

204
00:12:30,791 --> 00:12:33,083
Relaxa, Freddie.

205
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
Não tem ninguém...

206
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
aqui.

207
00:12:55,833 --> 00:12:58,250
Se ferrou! Se acha assustadora?

208
00:12:59,291 --> 00:13:02,041
Você acredita que nós pegamos?

209
00:13:03,583 --> 00:13:07,041
-Uau!
-Não é lindo?

210
00:13:07,791 --> 00:13:10,833
Sim! É bem brilhante!

211
00:13:10,916 --> 00:13:12,541
Que tal, Chrissy?

212
00:13:12,625 --> 00:13:14,916
A gente come agora ou...

213
00:13:15,000 --> 00:13:18,208
guarda pra... mais tarde?

214
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
Chrissy?

215
00:13:20,333 --> 00:13:23,625
Espera. Cadê a Chrissy?

216
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
Cory, Freddie!

217
00:13:27,541 --> 00:13:29,083
Oi, Chrissy.

218
00:13:29,166 --> 00:13:30,625
Limpavidros!

219
00:13:30,708 --> 00:13:33,291
Você tem hora marcada na terça.

220
00:13:33,375 --> 00:13:34,583
Terça!

221
00:13:34,666 --> 00:13:39,916
Não tenho balas, mas acho
que tenho marshmallows lá dentro.

222
00:13:40,000 --> 00:13:41,708
Marshmallows!

223
00:13:41,791 --> 00:13:43,958
Ah, eu adoro o Halloween!

224
00:13:49,750 --> 00:13:50,958
Chrissy!

225
00:13:54,208 --> 00:13:56,125
Bem, eu vou nessa.

226
00:13:56,708 --> 00:13:59,416
Anda, Freddie. Vamos entrar.

227
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
Chrissy!

228
00:14:19,833 --> 00:14:20,791
Essa não!

229
00:14:22,500 --> 00:14:25,125
Freddie, para de me dar sustos!

230
00:14:25,208 --> 00:14:26,583
Foi mal, Cory.

231
00:14:29,166 --> 00:14:30,250
Chrissy?

232
00:14:44,791 --> 00:14:46,958
<i>Que filme horroroso!</i>

233
00:14:47,041 --> 00:14:49,875
<i>Fiquem ligados para a minha crítica!</i>

234
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Onde está?

235
00:14:59,750 --> 00:15:03,416
Eu tinha um saco de marshmallows por aqui.

236
00:15:03,500 --> 00:15:06,666
Ah, lembrei. Está aqui dentro.

237
00:15:10,166 --> 00:15:11,541
Você ouviu isso?

238
00:15:11,625 --> 00:15:13,041
Parece a Chrissy!

239
00:15:13,125 --> 00:15:17,291
O monstro deve estar fazendo
coisas horríveis com ela.

240
00:15:19,125 --> 00:15:22,166
-Está se divertindo!
-Marshmallows!

241
00:15:27,541 --> 00:15:30,166
Esse aí é a sua cara, Freddie.

242
00:15:30,625 --> 00:15:31,666
Sério?

243
00:15:42,958 --> 00:15:46,125
Você é uma fantasminha contente!

244
00:15:46,208 --> 00:15:48,750
O Halloween é tão divertido!

245
00:15:48,833 --> 00:15:50,833
Tantas crianças felizes...

246
00:15:50,916 --> 00:15:55,291
Chrissy, venha ver
meu ensopado de abóbora especial.

247
00:15:55,375 --> 00:15:57,666
Que beleza!

248
00:15:58,666 --> 00:16:01,500
Está cheiroso também, não está?

249
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
Cory, olha!

250
00:16:05,083 --> 00:16:07,333
Chrissy vai pro caldeirão!

251
00:16:07,416 --> 00:16:10,416
Acho que precisa de mais noz-moscada.

252
00:16:10,500 --> 00:16:12,416
Você pode pegar pra mim?

253
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
Obrigada. Está na prateleira de baixo.

254
00:16:20,458 --> 00:16:23,208
Eu só tinha uma missão hoje,

255
00:16:23,291 --> 00:16:25,958
tomar conta da Chrissy.

256
00:16:26,041 --> 00:16:30,291
Tomar conta da Chrissy!

257
00:16:30,375 --> 00:16:33,333
Espera! Vai, Freddie, coragem!

258
00:16:33,750 --> 00:16:39,375
Seja o alienígena corajoso!

259
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
Ei, monstro!

260
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
Ah! Oi.

261
00:16:43,958 --> 00:16:46,250
Solta a Chrissy!

262
00:16:46,833 --> 00:16:48,500
Chrissy!

263
00:16:49,083 --> 00:16:50,916
Meu ensopado!

264
00:16:51,375 --> 00:16:54,625
Essa não! Chegamos tarde demais!

265
00:16:54,708 --> 00:16:57,375
Ela morreu, ela derreteu!

266
00:16:57,458 --> 00:16:59,958
Ela virou sopa!

267
00:17:00,041 --> 00:17:02,916
Chrissy!

268
00:17:04,458 --> 00:17:08,166
-Você está viva!
-Ou é o fantasma dela?

269
00:17:08,250 --> 00:17:11,916
Não importa! Corre, Chrissy!
Sai desembestada!

270
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
Monstro, não come a gente!

271
00:17:14,375 --> 00:17:17,083
Esperem! Vocês não pegaram doces.

272
00:17:18,250 --> 00:17:20,125
Pronto. Deve aguentar.

273
00:17:22,916 --> 00:17:25,625
Esperem! Peguem uns docinhos!

274
00:17:26,791 --> 00:17:27,791
Por aqui!

275
00:17:29,791 --> 00:17:32,958
Esperem! Crianças, os doces.

276
00:17:33,041 --> 00:17:35,208
Estamos chegando.

277
00:17:35,291 --> 00:17:37,625
Ei, abre o portão!

278
00:17:37,708 --> 00:17:39,583
Ei, abre o portão!

279
00:17:39,666 --> 00:17:40,916
Depressa!

280
00:17:41,000 --> 00:17:42,041
Moço!

281
00:17:42,958 --> 00:17:45,625
-Moço, abre aí.
-Tudo bem.

282
00:17:49,583 --> 00:17:52,416
Ai, caramba. Emperrou de novo!

283
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
Eita! Não vai prestar.

284
00:17:58,416 --> 00:18:00,250
Essa não! Olha.

285
00:18:00,333 --> 00:18:03,250
Está quebrado. O que vamos fazer?

286
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
Vamos meter o peito.

287
00:18:07,625 --> 00:18:08,666
Que medo!

288
00:18:13,166 --> 00:18:15,166
Conseguimos!

289
00:18:15,875 --> 00:18:16,791
Chrissy!

290
00:18:22,791 --> 00:18:24,291
Cory, socorro!

291
00:18:24,375 --> 00:18:27,333
Peguem uns doces! Voltem!

292
00:18:27,416 --> 00:18:28,916
-Essa não!
-Esperem!

293
00:18:29,000 --> 00:18:31,333
O monstro vai comer a Chrissy!

294
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
Por que isso?

295
00:18:34,375 --> 00:18:37,250
Precisam pegar uns doces!

296
00:18:37,333 --> 00:18:40,541
Tudo por causa dessa droga de chocolate!

297
00:18:41,625 --> 00:18:42,458
Já sei!

298
00:18:46,833 --> 00:18:51,208
Cory, se fizer isso,
o chocolate vai ser esmagado!

299
00:18:51,291 --> 00:18:53,791
Eu sei, Freddie. Eu sei.

300
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
Cuidado, Cory!

301
00:18:59,833 --> 00:19:00,958
Esperem, crianças.

302
00:19:01,041 --> 00:19:03,541
Cory, cuidado!

303
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
Chrissy, vem rápido!

304
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
Chrissy!

305
00:19:15,541 --> 00:19:17,583
Não!

306
00:19:17,666 --> 00:19:19,166
Corre!

307
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
Oba!

308
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
Depressa!

309
00:19:23,958 --> 00:19:26,875
Pode abrir a porta, por favor?

310
00:19:27,500 --> 00:19:31,791
Sim. Só um minuto.

311
00:19:31,875 --> 00:19:35,250
Rápido. As crianças não pegaram doces.

312
00:19:35,333 --> 00:19:37,333
Devem estar famintas!

313
00:19:37,416 --> 00:19:40,375
Ninguém deve sair de mãos abanando.

314
00:19:40,458 --> 00:19:42,083
Doces para todos!

315
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
Mano...

316
00:19:47,583 --> 00:19:48,958
Esquece, mano.

317
00:19:49,791 --> 00:19:51,666
É a Veiculândia.

318
00:19:53,625 --> 00:19:56,875
Nossa, um aguinha ajuda mesmo a acalmar.

319
00:19:59,416 --> 00:20:01,375
São as crianças, querido.

320
00:20:03,416 --> 00:20:04,375
Certo.

321
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
Caramba!

322
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
Bem-vindos. Vocês se divertiram?

323
00:20:11,958 --> 00:20:14,000
Sim. Foi ótimo.

324
00:20:15,958 --> 00:20:18,375
Chrissy, o Cory cuidou de você?

325
00:20:21,666 --> 00:20:23,000
Chrissy está bem.

326
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
Então, ganharam muita bala?

327
00:20:32,375 --> 00:20:33,375
Marshmallows?

328
00:20:34,083 --> 00:20:35,333
Marshmallows?

329
00:20:35,416 --> 00:20:36,750
Marshmallows!

330
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
Uau! Bom trabalho, Chrissy.

331
00:20:40,000 --> 00:20:40,875
Nossa!

332
00:20:42,416 --> 00:20:45,500
Já que se comportaram tão bem,

333
00:20:45,583 --> 00:20:49,458
que tal irmos
a um labirinto de milho assustador?

334
00:20:49,541 --> 00:20:52,375
Eles estão dando chocolatões lá.

335
00:20:56,791 --> 00:20:58,458
<i>Feliz Halloween!</i>

336
00:21:22,416 --> 00:21:27,208
Legendas:<i> </i>Rosane Falcão



