1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,333 --> 00:00:52,250
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:58,750 --> 00:01:03,541
18 GÅVOR

5
00:01:08,458 --> 00:01:09,875
<i>Bra idé. Jag gillar det.</i>

6
00:01:11,125 --> 00:01:15,541
{\an8}Vi ses på kontoret sen så kan du berätta
om det finns andra möjligheter

7
00:01:15,625 --> 00:01:18,250
{\an8}eller om du kommer på nåt annat.
Är det okej?

8
00:01:18,708 --> 00:01:20,666
Perfekt. Vi ses senare. Hej då.

9
00:01:36,375 --> 00:01:38,125
ATT GÖRA:
1. MEDLEM I SIMKLUBB

10
00:01:38,208 --> 00:01:40,333
2. MANUAL FÖR NY WEBBSIDA
3. MÅLA RUM

11
00:01:40,416 --> 00:01:41,416
Elisa?

12
00:01:42,041 --> 00:01:43,000
Ja?

13
00:01:43,083 --> 00:01:44,625
Kan du komma upp?

14
00:01:52,750 --> 00:01:53,916
Jag kommer.

15
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
Vad är det?

16
00:01:58,125 --> 00:01:59,750
Jag har räknat ut alltihop.

17
00:02:00,083 --> 00:02:03,250
-Kan du lyssna?
-Ja, men jag måste gå om fem minuter.

18
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
Hörna för oss, Ruzzetti lägger den.
Okej?

19
00:02:06,875 --> 00:02:10,791
Alla står vid straffområdet,
uppradade i en linje.

20
00:02:11,416 --> 00:02:13,250
-Kan det göras?
-Självklart.

21
00:02:13,333 --> 00:02:17,458
Bollen kommer, Rullo går mot
första stolpen, Chiodelli mot den andra,

22
00:02:17,541 --> 00:02:23,083
de två mitt i blockerar sina centerbackar.
Vem blir kvar mitt i straffområdet själv?

23
00:02:23,166 --> 00:02:24,625
-Tasselli.
-Tasselli.

24
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Han har hemska fötter,
men han är bäst på att nicka.

25
00:02:28,250 --> 00:02:29,625
Visst är jag ett geni?

26
00:02:29,708 --> 00:02:31,791
-De förväntar sig inte det.
-Nej.

27
00:02:31,875 --> 00:02:34,708
-Vi gör mål och jag lyfter bucklan.
-Är du galen?

28
00:02:34,791 --> 00:02:36,916
-Coppa Italia!
-Sätt ner mig!

29
00:02:37,333 --> 00:02:40,291
Och om vi vinner får du en present.
Vad vill du ha?

30
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
Du vet. Jag bad om det för länge sen.

31
00:02:42,666 --> 00:02:44,916
Städa rummet. Varför inte idag?

32
00:02:45,000 --> 00:02:46,458
Jag har träning idag.

33
00:02:46,541 --> 00:02:47,791
Nej, den är ikväll.

34
00:02:47,875 --> 00:02:50,791
Vad sägs om att göra om
det där till bebisens rum?

35
00:02:50,875 --> 00:02:53,375
Men vägen syns därifrån,
trädgården är här.

36
00:02:53,458 --> 00:02:55,458
Barnet får komma hit när det vill.

37
00:02:55,541 --> 00:02:58,625
Kom igen! Det är ju mitt arbetsrum,
allt mitt är här.

38
00:02:58,708 --> 00:03:01,541
Bebisen får inte komma och ta över allt.

39
00:03:01,625 --> 00:03:03,833
Varför ska du alltid skjuta upp allt?

40
00:03:04,166 --> 00:03:07,000
Livet fortsätter,
saker förändras, det är okej.

41
00:03:07,083 --> 00:03:10,583
Låt mig bestämma för en gångs skull
så ser vi vad du tycker.

42
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
-Du har rätt.
-Jaså? Tack.

43
00:03:13,125 --> 00:03:14,500
Bestäm du nästa gång.

44
00:03:14,583 --> 00:03:15,875
-Okej.
-Men just nu...

45
00:03:15,958 --> 00:03:19,583
Töm åtminstone väggarna
så att jag kan måla dem vita i helgen.

46
00:03:19,916 --> 00:03:21,250
Borde jag säga "okej"?

47
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
Okej, då.

48
00:03:23,291 --> 00:03:24,291
Tack.

49
00:03:25,541 --> 00:03:26,750
Sluta. Jag måste gå.

50
00:03:26,833 --> 00:03:29,500
-Du sa fem minuter.
-Det har gått fem minuter.

51
00:03:31,041 --> 00:03:32,416
Ha en produktiv dag nu!

52
00:03:34,791 --> 00:03:36,625
Du ger dig aldrig, va?

53
00:04:38,666 --> 00:04:42,625
Du sa att Giovanni var en bra man,
men han var orättvis mot mig.

54
00:04:42,708 --> 00:04:44,666
Gazim, varför blev du avskedad?

55
00:04:44,750 --> 00:04:48,583
Vet inte. Han skyllde på långsamhet,
men jag gör mer än de andra!

56
00:04:48,666 --> 00:04:50,625
Okej. Så här gör vi…

57
00:04:51,208 --> 00:04:54,875
Vi hittar ett jobb åt dig, kanske deltid,
så att du har pengar.

58
00:04:54,958 --> 00:04:58,083
Dyker nåt mer solitt upp
hör jag av mig. Okej?

59
00:04:58,166 --> 00:04:59,541
InJob-agenturen, hallå?

60
00:05:00,750 --> 00:05:02,083
Ja, det är vi.

61
00:05:02,958 --> 00:05:04,041
Varsågod och ta.

62
00:05:07,291 --> 00:05:10,625
Vi har öppet från 09,00 till 13,00,
och från 16,00...

63
00:05:26,250 --> 00:05:27,916
Andas in djupt igen.

64
00:05:29,958 --> 00:05:31,000
Håll andan.

65
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
Och andas ut.

66
00:05:34,291 --> 00:05:36,375
-Ett ögonblick.
-Är det nåt problem?

67
00:06:03,875 --> 00:06:06,833
-Elisa, förlåt att du fick vänta.
-Hur mår bebisen?

68
00:06:09,625 --> 00:06:12,166
Det var en liten moderkaksavlossning,

69
00:06:12,250 --> 00:06:16,166
men där finns gott om fostervatten,
moderkakan ligger rätt,

70
00:06:16,541 --> 00:06:18,958
och blödningen har redan slutat.

71
00:06:19,583 --> 00:06:21,500
Du kan lugna dig, hon mår bra.

72
00:06:21,583 --> 00:06:24,125
-Är det en flicka?
-Ja, sa de inte det?

73
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Nej.

74
00:06:25,291 --> 00:06:26,916
-Det är en flicka.
-Åh, Gud!

75
00:06:28,083 --> 00:06:29,333
Jag hoppades på det.

76
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
En liten flicka.

77
00:06:36,208 --> 00:06:38,333
Men tyvärr finns det ett problem.

78
00:06:39,041 --> 00:06:40,541
Det har med dig att göra.

79
00:06:43,500 --> 00:06:46,208
<i>Vi gjorde om ultraljudet...</i>

80
00:06:47,583 --> 00:06:51,125
<i>...två gånger,</i>
<i>och jag har redan begärt en biopsi.</i>

81
00:06:51,208 --> 00:06:52,791
En biopsi för...?

82
00:06:53,791 --> 00:06:56,833
Vi misstänker att det kan vara en tumör.

83
00:06:59,666 --> 00:07:01,000
Har du valt nåt ännu?

84
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
-Frun?
-Den här.

85
00:07:18,125 --> 00:07:20,125
FÄRGAVDELNING

86
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Men jag får väl träffa min dotter?

87
00:07:40,958 --> 00:07:42,458
Jag får väl träffa henne?

88
00:07:48,500 --> 00:07:49,833
Var det nåt annat?

89
00:07:54,958 --> 00:07:55,791
Nej.

90
00:08:58,458 --> 00:09:04,541
{\an8}VÄLKOMMEN 21-08-2001
ANNA

91
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
Hej, Anna!

92
00:10:12,541 --> 00:10:14,583
Ett, två, och...

93
00:10:25,750 --> 00:10:27,000
Bra gjort!

94
00:10:27,083 --> 00:10:28,041
Bra gjort!

95
00:10:33,666 --> 00:10:35,166
<i>...den äran idag.</i>

96
00:10:47,083 --> 00:10:48,166
{\an8}GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN

97
00:11:00,041 --> 00:11:03,916
Anna!

98
00:11:04,000 --> 00:11:08,458
Anna!

99
00:11:08,541 --> 00:11:12,541
-Vad väntar du på?
-Vill du ha morfars hjälp?

100
00:11:12,625 --> 00:11:13,708
Sluta.

101
00:11:14,166 --> 00:11:15,000
Du...

102
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
Sätt igång nu.

103
00:11:19,666 --> 00:11:20,666
Jag vill inte.

104
00:11:21,833 --> 00:11:24,583
Ska vi öppna det senare, bara du och jag?

105
00:11:25,541 --> 00:11:26,750
Jag vet vad det är.

106
00:11:26,833 --> 00:11:31,791
Jag vet också, men barnen här
tror att din mamma gav dig en garderob.

107
00:11:32,958 --> 00:11:36,833
Men jag tror att om vi öppnar den
blir de gröna av avund.

108
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
-Visst.
-Okej.

109
00:11:41,750 --> 00:11:42,791
Och…

110
00:11:44,541 --> 00:11:46,291
Spela nåt för oss, Anna.

111
00:11:46,916 --> 00:11:48,208
Kom igen, Anna-banan.

112
00:12:03,875 --> 00:12:05,250
Får jag spela nåt?

113
00:12:05,750 --> 00:12:07,625
Självklart, Lorenzo. Kör hårt.

114
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
Kan ni inte spela nåt fyrhändigt?

115
00:12:20,125 --> 00:12:22,041
Anna! Kom genast tillbaka hit!

116
00:12:22,833 --> 00:12:25,666
Jag bad inte om ett piano.
Jag vill inte ha det!

117
00:12:26,750 --> 00:12:29,791
Tack så mycket, Alberto.
Jag ber om ursäkt igen.

118
00:12:29,875 --> 00:12:33,250
Ingen fara. Oroa dig inte. Det är okej.

119
00:12:34,708 --> 00:12:37,791
Vill du verkligen inte
att vi ska prata med henne?

120
00:12:37,875 --> 00:12:41,958
Samma sak igen! Han sa att han
skulle ta hand om det. Sluta insistera.

121
00:12:46,416 --> 00:12:48,416
Snälla, skäll inte på henne.

122
00:12:48,500 --> 00:12:50,750
Det skulle ha hänt förr eller senare.

123
00:12:50,833 --> 00:12:54,125
Stackars liten,
hon har tagit det så bra hela tiden.

124
00:12:54,208 --> 00:12:55,375
Ja, det har hon.

125
00:12:57,166 --> 00:12:58,708
Du har också varit duktig.

126
00:12:59,458 --> 00:13:02,416
-Elisa skulle ha varit stolt över dig.
-Nu åker vi.

127
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Flickan är ju helt ensam i huset.

128
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
Anna?

129
00:13:31,666 --> 00:13:32,500
Anna?

130
00:13:44,833 --> 00:13:45,666
Anna?

131
00:13:52,416 --> 00:13:54,291
Anna? Kom ner.

132
00:13:55,041 --> 00:13:58,791
Anna, kom ner nu, det är farligt!
Räck mig handen. Kom ner!

133
00:14:19,083 --> 00:14:20,750
Anna, varför gör du så här?

134
00:14:21,458 --> 00:14:23,291
Sluta ge mig mammas gåvor.

135
00:14:27,916 --> 00:14:28,875
Hör på…

136
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
Din mamma...

137
00:14:34,625 --> 00:14:36,541
...åkte på en väldigt lång resa.

138
00:14:37,750 --> 00:14:38,833
Jag tror dig inte.

139
00:14:42,500 --> 00:14:45,041
Men resan är inte lång
vad gäller avstånd...

140
00:14:47,083 --> 00:14:48,875
...utan lång vad gäller tid.

141
00:14:50,208 --> 00:14:51,375
Just det.

142
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
Är hon död?

143
00:14:59,750 --> 00:15:00,791
Kom till pappa.

144
00:15:40,000 --> 00:15:42,416
{\an8}ELISA GALLI
FÖDD: 15-6-1966, DÖD 21-8-2001

145
00:16:29,625 --> 00:16:30,666
Vad ska du göra?

146
00:16:31,166 --> 00:16:32,166
Ett tyskt hopp.

147
00:16:33,041 --> 00:16:34,958
Säkert? Jag kan inte härifrån.

148
00:16:35,041 --> 00:16:37,000
Roberto förklarade. Det går.

149
00:16:41,416 --> 00:16:42,583
Kom igen!

150
00:16:45,416 --> 00:16:46,500
Fot.

151
00:16:53,000 --> 00:16:55,208
{\an8}-Vad fan gör hon? Angelica!
-Armar.

152
00:16:55,500 --> 00:16:56,750
{\an8}Du, Anna.

153
00:16:56,833 --> 00:16:58,958
-Ett...
-Kom ner!

154
00:16:59,041 --> 00:17:01,250
-Hörni tjejer! Angelica!
-Två.

155
00:17:02,208 --> 00:17:03,791
-Tre!
-Stopp!

156
00:17:17,125 --> 00:17:18,416
Herregud!

157
00:17:48,000 --> 00:17:50,583
-Hur mår hon?
-Bra, tack och lov.

158
00:17:51,250 --> 00:17:54,541
Men hon kunde ha brutit ryggen...
och din dotter också.

159
00:17:57,958 --> 00:17:59,916
Vill du ha bort henne från laget?

160
00:18:02,666 --> 00:18:04,083
Hon gjorde det medvetet.

161
00:18:05,041 --> 00:18:06,125
Jag har inget val.

162
00:18:07,958 --> 00:18:10,166
Du var ju tränare, du vet hur det är.

163
00:18:12,833 --> 00:18:14,625
Det är hennes födelsedag idag.

164
00:18:16,375 --> 00:18:18,041
Inte en lätt dag för henne.

165
00:18:23,666 --> 00:18:25,166
Du får inte röka i bilen.

166
00:18:25,666 --> 00:18:27,833
-Sen när då?
-Idag.

167
00:18:45,583 --> 00:18:47,708
Vad fan har du satt upp, girlanger?

168
00:18:48,833 --> 00:18:50,000
Jag är inte sex år.

169
00:18:50,750 --> 00:18:51,666
Hör på...

170
00:18:52,791 --> 00:18:56,166
Varför inte ringa din simkompis
och bjuda henne på festen?

171
00:18:56,750 --> 00:18:59,583
-Då kan du ju be om ursäkt.
-Hon är inte min vän.

172
00:19:01,208 --> 00:19:02,458
Vem är din vän, då?

173
00:19:02,791 --> 00:19:04,291
För jag vill gärna veta.

174
00:19:04,375 --> 00:19:05,666
Var lagom skenhelig!

175
00:19:05,750 --> 00:19:07,708
Nej, sitt kvar och lyssna på mig.

176
00:19:08,916 --> 00:19:11,125
Tror du att du är den enda som lider?

177
00:19:11,208 --> 00:19:13,541
Har du tänkt på mig? Dina morföräldrar?

178
00:19:13,625 --> 00:19:16,166
Du kan få ett liv igen. Du har haft tid.

179
00:19:16,250 --> 00:19:19,208
-Jag försökte.
-Men ingen levde upp till min mamma.

180
00:19:19,916 --> 00:19:22,750
-Säg inget om mamma...
-Du orkar inte mer heller!

181
00:19:22,833 --> 00:19:25,666
Varje år kommer struntet
med gåvorna. Varför?

182
00:19:26,458 --> 00:19:29,541
-Hon ville...
-Hon inte är här! Det var hon aldrig!

183
00:19:29,625 --> 00:19:33,750
-Vad ska du göra? Förbli arg hela livet?
-Bättre än att tro på spöken.

184
00:19:34,166 --> 00:19:37,208
Hör på nu. Du går in och hälsar på alla,

185
00:19:37,291 --> 00:19:40,250
öppnar din mammas sista gåva,
ler stort,

186
00:19:40,333 --> 00:19:42,541
och äter lite tårta, har du förstått?

187
00:19:43,208 --> 00:19:45,708
Som om vi vore en stor och lycklig familj.

188
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Ja...

189
00:20:02,083 --> 00:20:05,666
...som en stor och lycklig familj.

190
00:20:09,250 --> 00:20:10,291
Hej, älskling!

191
00:20:13,458 --> 00:20:14,958
Vad är det med din pappa?

192
00:20:19,875 --> 00:20:20,750
Kom igen.

193
00:20:22,041 --> 00:20:25,000
-Kom igen, släck cigaretten och…
-Du kan också dra!

194
00:21:02,416 --> 00:21:04,041
-Vart ska du?
-Det beror på.

195
00:21:06,083 --> 00:21:07,166
Vart ska du?

196
00:21:07,750 --> 00:21:10,416
De har bra öl i här närheten. Vad sägs?

197
00:21:11,416 --> 00:21:12,541
-Okej.
-Hoppa in.

198
00:21:14,791 --> 00:21:18,333
Älskling, mitt klientmöte
drar ut på tiden,

199
00:21:18,416 --> 00:21:22,833
så jag kommer inte hem förrän sent.
Sitt inte uppe. Jag älskar dig. Hej då.

200
00:21:34,958 --> 00:21:36,625
-Hallå.
-Är allt okej?

201
00:21:36,708 --> 00:21:40,250
Ja, jag hittade precis ett mynt på golvet,
det ska ju ge tur.

202
00:21:42,958 --> 00:21:46,250
Färgen är inget vidare,
men den smakar enastående.

203
00:21:51,791 --> 00:21:52,833
Hur gammal är du?

204
00:21:55,291 --> 00:21:57,083
-Och du, då?
-Gissa.

205
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Fyrtio.

206
00:21:59,291 --> 00:22:00,333
Trettionio.

207
00:22:00,875 --> 00:22:02,666
Jag fyller 40 nästa vecka.

208
00:22:03,625 --> 00:22:04,708
Hur visste du det?

209
00:22:06,750 --> 00:22:08,833
Du har en 40-årings ansikte.

210
00:22:11,416 --> 00:22:12,791
Jaha. Okej.

211
00:22:18,541 --> 00:22:21,708
Det är faktiskt min födelsedag idag.

212
00:22:22,333 --> 00:22:24,500
Då måste vi fira! Låt oss fira.

213
00:22:24,583 --> 00:22:28,125
-Det finns inget att fira, tro mig.
-Varför inte?

214
00:22:29,916 --> 00:22:33,541
För idag är också dagen då min mor dog.

215
00:22:34,291 --> 00:22:35,125
Idag?

216
00:22:41,458 --> 00:22:42,291
Nej…

217
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
När jag föddes.

218
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
Hon fick inte ens träffa mig.

219
00:22:49,250 --> 00:22:50,083
Men...

220
00:22:50,708 --> 00:22:56,625
...på min födelsedag väntar
hennes dumma jävla gåva alltid på mig.

221
00:22:58,541 --> 00:22:59,625
Du skojar, va?

222
00:23:02,708 --> 00:23:04,041
Det här är inte sant.

223
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
Där... Du…

224
00:23:06,583 --> 00:23:09,333
Din mamma var Elisa, Alessios fru.

225
00:23:10,041 --> 00:23:11,666
Och vem fan är du?

226
00:23:12,333 --> 00:23:14,875
Jag heter Walter, och du är väl Anna?

227
00:23:18,250 --> 00:23:20,166
Alessio var min fotbollstränare.

228
00:23:21,125 --> 00:23:25,000
Jag var ofta hemma hos dig.
På dina första födelsedagar också.

229
00:23:26,916 --> 00:23:28,875
Det kan inte ha varit så kul, va?

230
00:23:32,125 --> 00:23:33,833
Vet din far om att du är här?

231
00:23:37,500 --> 00:23:41,458
Jag blev myndig idag. Hans tillstånd
behövs inte för att knulla mig.

232
00:23:41,541 --> 00:23:44,333
Knulla dig? Skojar du?
Vad säger du? Aldrig!

233
00:23:44,750 --> 00:23:47,083
-Jag kör dig hem.
-Rör mig inte!

234
00:23:48,333 --> 00:23:49,875
Måste jag ringa din pappa?

235
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Gör vad fan du vill.

236
00:23:52,958 --> 00:23:54,083
Jag ringer honom.

237
00:23:54,166 --> 00:23:55,208
Vad gör du?

238
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
Jag ringer din pappa!

239
00:24:03,250 --> 00:24:06,416
Hej, Alessio? Hur mår du? Det är Walter.

240
00:24:07,500 --> 00:24:08,458
Nej...

241
00:24:23,541 --> 00:24:24,375
Anna!

242
00:24:25,041 --> 00:24:25,958
Anna!

243
00:24:33,458 --> 00:24:34,291
Anna!

244
00:24:35,208 --> 00:24:36,291
An...

245
00:24:37,958 --> 00:24:39,083
Anna, stanna!

246
00:24:39,750 --> 00:24:41,333
Nej, Anna!

247
00:24:43,666 --> 00:24:45,083
Min hoj! Vad fan?

248
00:24:49,000 --> 00:24:50,916
-Hallå, stanna!
-Stanna, för fan!

249
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
Stanna!

250
00:24:58,125 --> 00:24:59,416
Vad fan gör hon?

251
00:25:00,458 --> 00:25:01,583
Stanna!

252
00:25:01,666 --> 00:25:02,625
Stanna!

253
00:25:05,458 --> 00:25:07,125
Vart fan ska du?

254
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Är du okej?

255
00:26:00,333 --> 00:26:02,041
Kan du höra mig? Är du okej?

256
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
Var kom du ifrån? Jag såg dig inte.

257
00:26:07,625 --> 00:26:08,833
Jag försökte stanna.

258
00:26:12,333 --> 00:26:13,583
Kan du stå upp?

259
00:26:18,291 --> 00:26:19,291
Du är okej, va?

260
00:26:21,583 --> 00:26:23,083
Ja, jag mår bra.

261
00:26:23,166 --> 00:26:26,375
Varför sprang du över så där?
Jag kunde ha dödat dig!

262
00:26:28,541 --> 00:26:30,250
Jag vinkade åt dig.

263
00:26:30,333 --> 00:26:33,083
Vinkade? Vi är ju
på en landsväg i mörkret!

264
00:26:33,166 --> 00:26:35,083
Det här var droppen!

265
00:26:39,083 --> 00:26:41,791
-Jag kör dig till sjukhuset.
-Nej. Jag mår bra.

266
00:26:41,875 --> 00:26:45,083
-Jag kan inte bara lämna dig här. Kom.
-Inte sjukhuset.

267
00:26:45,958 --> 00:26:49,041
-Vart kör du mig?
-Vi åker hem till mig så länge.

268
00:26:50,500 --> 00:26:52,458
Det är inte långt. Sen får vi se.

269
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
-Bor du här?
-Ja.

270
00:27:47,916 --> 00:27:49,000
Kom!

271
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Sätt fart!

272
00:27:54,583 --> 00:27:56,708
-Vad är det?
-Jag är snurrig.

273
00:27:56,916 --> 00:27:59,291
Kom igen, gå framåt. Kom in.

274
00:28:20,166 --> 00:28:21,541
Du ska få lite vatten.

275
00:28:29,541 --> 00:28:30,375
Varsågod.

276
00:28:33,791 --> 00:28:35,166
Jag ska torka ditt hår.

277
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Jag tar jackan.

278
00:28:48,791 --> 00:28:49,833
Gör det ont?

279
00:28:52,500 --> 00:28:53,708
Ett ögonblick, bara.

280
00:28:57,583 --> 00:29:00,166
MAJ 2001

281
00:29:26,458 --> 00:29:27,916
-Är du gravid?
-Ja.

282
00:29:35,000 --> 00:29:35,916
Vad heter du?

283
00:29:36,541 --> 00:29:38,208
Elisa. Sätt dig.

284
00:29:40,541 --> 00:29:41,625
Får jag se.

285
00:29:46,083 --> 00:29:47,250
Vad är det där?

286
00:29:48,958 --> 00:29:50,833
Åh, det är aceton. Förlåt!

287
00:29:52,708 --> 00:29:55,125
-Svider det?
-Vad tror du?

288
00:30:12,041 --> 00:30:12,875
Kom.

289
00:30:16,750 --> 00:30:19,250
Så här, okej? Håll den så här.

290
00:30:19,333 --> 00:30:20,583
VI BEHÖVER 11 KRIGARE

291
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
Elisa!

292
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
Vem är det där?

293
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Hej!

294
00:30:49,750 --> 00:30:54,375
Eftersom ingen hejar på oss i Florens
får vi heja på oss själva.

295
00:30:57,333 --> 00:30:58,833
-Den är fin.
-Hej, Elisa.

296
00:30:58,916 --> 00:31:00,041
-Hej, Elisa.
-Hej.

297
00:31:01,250 --> 00:31:05,333
Okej, grabbar, vi är klara för i kväll.
Lägg er tidigt, båda två.

298
00:31:05,416 --> 00:31:06,666
-God natt.
-Hej då.

299
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Hej, älskling.

300
00:31:13,500 --> 00:31:14,458
Vad är det?

301
00:31:16,333 --> 00:31:17,166
Jag...

302
00:31:20,166 --> 00:31:21,541
Jag körde på en flicka.

303
00:31:22,375 --> 00:31:23,208
Vad gjorde du?

304
00:31:23,291 --> 00:31:25,750
Hon mår bra. Jag tror åtminstone det.

305
00:31:26,291 --> 00:31:28,708
-Vad då "tror"?
-Bara lite skrapsår.

306
00:31:28,791 --> 00:31:32,333
-Körde du henne till sjukhuset?
-Nej. Hon är i vardagsrummet.

307
00:31:33,208 --> 00:31:34,750
Vad då "i vardagsrummet"?

308
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Är du okej?

309
00:31:38,791 --> 00:31:40,083
-Jag mår bra.
-Okej.

310
00:31:47,000 --> 00:31:47,833
Hej.

311
00:31:51,083 --> 00:31:53,458
Trevligt att träffas. Jag heter Alessio.

312
00:31:56,250 --> 00:31:57,333
Anna.

313
00:31:57,958 --> 00:31:59,333
Hur mår du? Är du okej?

314
00:32:00,000 --> 00:32:01,208
Gör armen ont?

315
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
Har vi träffats?

316
00:32:04,833 --> 00:32:06,666
Jag tror inte det.
-Du ser så...

317
00:32:06,750 --> 00:32:08,583
Jag måste på toaletten, förlåt.

318
00:32:10,166 --> 00:32:13,125
-Gästtoan är där nere.
-Jag föredrar den andra.

319
00:32:13,583 --> 00:32:14,875
Hur vet hon det?

320
00:32:58,958 --> 00:33:01,291
VI SKA FÅ BARN

321
00:33:27,041 --> 00:33:29,750
-Ska jag se hur hon mår?
-Hur ska jag veta det?

322
00:33:29,833 --> 00:33:31,500
Lugna dig.

323
00:33:31,625 --> 00:33:34,833
-Det är ingen stor grej.
-Jag har varit uppe sen 07,00.

324
00:33:34,916 --> 00:33:37,625
Vi måste ju äta
och en främling är där uppe.

325
00:33:42,375 --> 00:33:43,208
Hej.

326
00:33:44,666 --> 00:33:47,583
Middagen är inte klar än,
men om du är hungrig...

327
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
...har vi de här.

328
00:33:50,500 --> 00:33:51,625
Nej, tack.

329
00:33:51,708 --> 00:33:54,375
De är utsökta. Husets specialitet.

330
00:33:56,250 --> 00:33:57,083
Lita på mig.

331
00:34:08,708 --> 00:34:09,750
De var goda.

332
00:34:09,833 --> 00:34:11,833
Säg var du bor så kör vi hem dig.

333
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
Jag bor inte här.

334
00:34:15,541 --> 00:34:17,375
Vad gör du här i krokarna, då?

335
00:34:20,208 --> 00:34:23,416
Jag...kom för att hitta min mor.

336
00:34:23,500 --> 00:34:25,166
-Vi kör dig till henne.
-Nej!

337
00:34:26,416 --> 00:34:27,583
För att...

338
00:34:29,416 --> 00:34:30,916
...hon ligger på sjukhus.

339
00:34:31,666 --> 00:34:33,583
Hon blev inlagd idag, och…

340
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Jag beklagar.

341
00:34:38,208 --> 00:34:41,041
-Har du nånstans att sova?
-Inte just nu.

342
00:34:41,666 --> 00:34:43,041
Var är din far?

343
00:34:46,791 --> 00:34:48,083
Han reser mycket…

344
00:34:49,416 --> 00:34:51,333
Han är visst i Afrika nu.

345
00:34:53,083 --> 00:34:55,000
-Sydafrika.
-Det var inte dåligt.

346
00:34:58,625 --> 00:35:01,333
Det var ett tag sen,
han kanske inte är där nu.

347
00:35:01,416 --> 00:35:03,250
Jaha. Vattnet kokar.

348
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
-Ska vi låta henne sova här?
-Vad? Nej.

349
00:35:13,791 --> 00:35:15,458
Kör du henne till Bellavia?

350
00:35:16,041 --> 00:35:19,625
Bellavia? Elisa, ärligt talat
så verkar hon lite förvirrad.

351
00:35:19,708 --> 00:35:21,916
Det känns hårt att skicka iväg henne.

352
00:35:23,958 --> 00:35:24,833
Som du vill.

353
00:35:39,625 --> 00:35:41,000
Jag la henne på soffan.

354
00:35:42,958 --> 00:35:43,791
Okej.

355
00:35:45,125 --> 00:35:47,958
Jag kör henne raka vägen
till sjukhuset i morgon.

356
00:35:50,208 --> 00:35:52,208
Nej, du måste åka klockan åtta.

357
00:35:53,208 --> 00:35:55,291
Jag tar henne på vägen till jobbet.

358
00:36:11,500 --> 00:36:14,208
Jag tänkte att eftersom
du inte kan vara med...

359
00:36:14,875 --> 00:36:17,541
Om du bär den här
kanske du ger mig tur ändå.

360
00:36:20,333 --> 00:36:21,875
Du... Vad är det?

361
00:36:23,833 --> 00:36:24,833
Sa jag nåt dumt?

362
00:36:26,541 --> 00:36:27,541
Det är inget.

363
00:36:29,458 --> 00:36:30,291
Eli…

364
00:36:31,833 --> 00:36:33,166
Du gör mig orolig.

365
00:36:35,791 --> 00:36:38,500
Den är underbar.
Jag ska absolut ha den på mig.

366
00:37:43,125 --> 00:37:44,125
Hör på, Eli…

367
00:37:45,166 --> 00:37:47,166
Nu när jag är borta i några dagar,

368
00:37:47,958 --> 00:37:51,375
varför ringer du inte nån
som kan komma hit och hjälpa dig?

369
00:37:54,125 --> 00:37:55,208
Med vad då?

370
00:37:55,291 --> 00:37:56,291
Med allt.

371
00:37:56,375 --> 00:37:58,916
Att köra, att åka och handla mat.

372
00:37:59,208 --> 00:38:01,000
Jag vill inte lämna dig ensam.

373
00:38:01,583 --> 00:38:04,708
-Jag behöver ingen vårdare.
-Jag menade inte så.

374
00:38:05,375 --> 00:38:10,583
Tillbringa några dagar med nån vän, med
Patrizia, med Marianna, med vem du vill.

375
00:38:10,666 --> 00:38:11,791
Snälla Alessio.

376
00:38:12,791 --> 00:38:14,500
Vad nu, sa jag nåt konstigt?

377
00:38:14,583 --> 00:38:17,208
-Jag har redan svarat.
-Du har redan svarat.

378
00:38:18,000 --> 00:38:20,041
Vi kan väl ringa din kusin.

379
00:38:20,125 --> 00:38:23,125
Du ger dig inte, va?
Jag ringer henne om det behövs.

380
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
God morgon.

381
00:38:26,208 --> 00:38:27,208
God morgon.

382
00:38:27,791 --> 00:38:29,958
-Jag har gjort kaffe.
-Tack.

383
00:38:31,666 --> 00:38:34,125
Okej, då. Jag stannar här, jag åker inte.

384
00:38:34,208 --> 00:38:35,458
Vad är det du säger?

385
00:38:35,708 --> 00:38:40,416
Det är ingen vits att jag åker
om jag bara tänker på att du är ensam här.

386
00:38:41,291 --> 00:38:42,375
Du är gravid!

387
00:38:42,750 --> 00:38:44,583
Mauro får ersätta mig.

388
00:38:44,666 --> 00:38:47,916
Mauro! Det är ju finalen!
Jag orkar inte med dig så här.

389
00:38:48,000 --> 00:38:50,791
-Det är bara två dagar.
-Är det inte länge?

390
00:38:52,375 --> 00:38:56,166
Vet du vad, hon kan hjälpa mig.
Vill du stanna här ett par dagar?

391
00:38:57,125 --> 00:38:59,458
-Hon?
-Ja. Jag fick välja vem jag ville.

392
00:39:03,958 --> 00:39:06,625
-Har du körkort?
-Så klart hon har.

393
00:39:16,833 --> 00:39:17,833
Vad gör du?

394
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Lägg i växeln!

395
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
Växeln...

396
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Så här.

397
00:39:35,375 --> 00:39:37,000
Okej, hoppa ut. Jag kör.

398
00:39:37,708 --> 00:39:39,708
-Min bil är annorlunda.
-Visst.

399
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
Vart ska vi?

400
00:39:52,750 --> 00:39:55,250
Jag ska köra dig
till din mor på sjukhuset.

401
00:39:58,125 --> 00:40:00,250
Jag skulle väl köra dig till jobbet?

402
00:40:00,833 --> 00:40:03,833
Tack, men jag behöver ingen hjälp.

403
00:40:23,458 --> 00:40:24,666
Har du några pengar?

404
00:40:28,041 --> 00:40:29,166
Då säger vi hej då.

405
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Förlåt igen för igår. 

406
00:41:43,458 --> 00:41:44,333
Elisa?

407
00:41:46,291 --> 00:41:48,000
Du har visst åkt dit, va?

408
00:41:49,333 --> 00:41:50,583
Jag heter Carla.

409
00:41:51,166 --> 00:41:54,416
Minns du inte? Carla Capitani,
du gav mig tolkjobbet.

410
00:41:55,041 --> 00:41:56,666
Carla, javisst.

411
00:41:56,750 --> 00:41:59,583
Jag slutade där.
Jag ger kvällskurser i engelska.

412
00:41:59,666 --> 00:42:01,750
Minns du, jag letade efter en stol?

413
00:42:02,250 --> 00:42:04,000
Nej, ärligt talat inte.

414
00:42:04,083 --> 00:42:06,625
Den kom. Varför är du här?
Den stora knölen?

415
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
Ursäkta, vem?

416
00:42:08,541 --> 00:42:11,208
Den stora knölen,
den värsta objudna gästen.

417
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
Den har suttit här...i nästan ett år.

418
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Jag beklagar.

419
00:42:17,750 --> 00:42:19,833
Vad gör man? Han började gilla dem.

420
00:42:19,916 --> 00:42:22,833
Man kan inte klandra honom
med så här fina tuttar!

421
00:42:25,041 --> 00:42:27,000
Då tröttnar han snart på mina!

422
00:42:32,958 --> 00:42:36,750
-Hur länge har du vetat?
-Sen igår. Jag är fortfarande förvirrad.

423
00:42:38,458 --> 00:42:40,041
Ingen vet nåt än.

424
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Då berättar vi det nu.

425
00:42:42,666 --> 00:42:45,000
-Hej, allihop.
-Hej.

426
00:42:45,458 --> 00:42:50,083
-Jag ser nya ansikten här.
-Ja, men min vän vill inte prata nu.

427
00:42:50,166 --> 00:42:51,458
Som du vill.

428
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
-Var har du varit, Carla?
-Har du saknat mig?

429
00:42:57,666 --> 00:43:00,416
Det hände en grej på jobbet.
En av mina elever.

430
00:43:01,416 --> 00:43:02,750
Vad hände?

431
00:43:03,958 --> 00:43:05,291
Jag låg med honom!

432
00:43:05,375 --> 00:43:06,583
Bra jobbat!

433
00:43:07,833 --> 00:43:09,166
Var han myndig?

434
00:43:09,250 --> 00:43:12,125
Han var begåvad med tungan,
så det tror jag nog.

435
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
Hon får uppleva allt.

436
00:43:15,041 --> 00:43:18,083
Då så. Är det han du berättade om sist?

437
00:43:18,166 --> 00:43:20,958
Nej, nån annan.
Den andra tänker jag inte på.

438
00:43:21,041 --> 00:43:23,291
Det blir ett psykologiskt stöd ändå.

439
00:43:23,375 --> 00:43:26,041
Jag tänkte faktiskt på er hela tiden.

440
00:43:26,125 --> 00:43:27,291
Så klart du gjorde.

441
00:43:28,500 --> 00:43:29,333
Ja?

442
00:43:32,166 --> 00:43:35,208
-Ursäkta.
-Ingen fara. Letar du efter nån?

443
00:43:36,791 --> 00:43:40,541
Min mamma är här på sjukhuset.
Hon har en tumör.

444
00:43:42,375 --> 00:43:44,625
De sa att jag fick vara med här.

445
00:43:44,708 --> 00:43:46,083
Självklart. Kom in.

446
00:43:47,000 --> 00:43:48,083
Vad heter du?

447
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
-Anna.
-Anna.

448
00:43:58,250 --> 00:43:59,708
Och vem är din mamma?

449
00:44:00,708 --> 00:44:02,541
Hon blev inlagd igår.

450
00:44:05,166 --> 00:44:06,583
Hon får intensivvård.

451
00:44:07,666 --> 00:44:09,916
Och din pappa? Är du här själv?

452
00:44:11,750 --> 00:44:13,000
Men var ska du sova?

453
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
Jag vet inte.

454
00:44:16,083 --> 00:44:20,083
Min mans pizzeria ligger väldigt nära,
om du är hungrig.

455
00:44:20,166 --> 00:44:23,458
-Och vi har en bar.
-Mina föräldrar har ett extrarum.

456
00:44:23,541 --> 00:44:24,958
Ska jag kolla med dem?

457
00:44:25,041 --> 00:44:27,916
Okej, mina damer, överväldiga henne inte.

458
00:44:28,000 --> 00:44:29,875
Har du verkligen ingen här?

459
00:44:30,750 --> 00:44:32,666
Nej, men jag behöver inget.

460
00:44:32,958 --> 00:44:36,375
Jag klarar mig om jag får ett jobb
så jag kan försörja mig.

461
00:44:37,791 --> 00:44:39,333
Hon har en vikarieagentur.

462
00:44:45,125 --> 00:44:46,750
Varför vet inte Alessio?

463
00:44:49,958 --> 00:44:51,541
Vad sa du att du hette?

464
00:44:53,541 --> 00:44:55,250
-Anna.
-Efternamn?

465
00:44:58,250 --> 00:44:59,500
Girotto.

466
00:45:00,125 --> 00:45:01,541
Har du nån legitimation?

467
00:45:06,666 --> 00:45:08,375
Jag glömde den nog där hemma.

468
00:45:10,041 --> 00:45:11,291
Har du inget körkort?

469
00:45:12,166 --> 00:45:13,875
-Nej.
-Okej. Hur gammal är du?

470
00:45:14,375 --> 00:45:15,750
Sjutton. Nej, förlåt...

471
00:45:16,208 --> 00:45:17,125
Arton.

472
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Du får inte röka här.

473
00:45:23,083 --> 00:45:24,041
Som du befaller!

474
00:45:26,833 --> 00:45:30,333
-Golfklubben har ett event ikväll.
-Och det vill vi slippa?

475
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
Presidentens son gifter sig.

476
00:45:33,666 --> 00:45:36,416
De behöver nog en till i personalen.

477
00:45:37,208 --> 00:45:38,625
Vilken storlek har du?

478
00:45:40,083 --> 00:45:41,083
Jag vet inte.

479
00:45:41,666 --> 00:45:42,666
Ställ dig upp.

480
00:45:48,083 --> 00:45:49,583
Jag gissar på storlek 38.

481
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
Har du några andra skor?

482
00:45:54,166 --> 00:45:55,500
Duger inte de här?

483
00:45:55,583 --> 00:45:56,875
Det är fel stil.

484
00:45:56,958 --> 00:45:58,583
Och vad är deras stil?

485
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
Som din?

486
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Ja, bättre.

487
00:46:03,291 --> 00:46:04,625
Okej, låt oss byta.

488
00:46:05,916 --> 00:46:07,708
Kom igen, du får tillbaka dem.

489
00:46:08,250 --> 00:46:10,000
Tror du jag ska sno dem?

490
00:46:19,291 --> 00:46:20,250
Tack.

491
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Det är mitt jobb.

492
00:46:22,791 --> 00:46:25,125
Ja, men du har det nog inte lätt.

493
00:46:27,500 --> 00:46:28,708
Inte du heller.

494
00:46:30,708 --> 00:46:35,041
<i>Jag bad om ett hotell utan tv på rummen</i>
<i>så att de skulle lägga sig tidigt,</i>

495
00:46:35,125 --> 00:46:36,916
<i>men rummen har jätteapparater.</i>

496
00:46:37,416 --> 00:46:38,875
De är ju inte barn.

497
00:46:38,958 --> 00:46:39,875
<i>Visst.</i>

498
00:46:40,791 --> 00:46:42,291
<i>Satte du på dig tröjan?</i>

499
00:46:42,791 --> 00:46:45,208
Så klart. Jag har den på nu.

500
00:46:45,291 --> 00:46:46,375
<i>Toppen, tack.</i>

501
00:46:47,333 --> 00:46:48,958
<i>Jag känner mig så nära dig.</i>

502
00:46:49,625 --> 00:46:51,041
<i>Har det hänt nåt annat?</i>

503
00:46:51,125 --> 00:46:52,541
Vi ska precis lägga oss.

504
00:46:52,625 --> 00:46:55,416
<i>Okej. Jag lämnar er ifred. God natt.</i>

505
00:46:56,000 --> 00:46:57,375
-God natt.
<i>-God natt.</i>

506
00:46:57,916 --> 00:46:59,458
<i>-Jag älskar dig.</i>
-Detsamma.

507
00:47:28,416 --> 00:47:29,333
Tack.

508
00:47:29,916 --> 00:47:31,833
Jag kunde ha fått dem imorgon.

509
00:47:32,541 --> 00:47:33,791
Är du redan klar?

510
00:47:33,958 --> 00:47:36,375
Ja, allt är klart. Får jag komma in?

511
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Mina skor.

512
00:47:40,875 --> 00:47:42,250
Jag går och hämtar dem.

513
00:47:50,958 --> 00:47:52,000
Hur gick det?

514
00:47:52,458 --> 00:47:53,333
Bra.

515
00:47:53,791 --> 00:47:55,250
Lika jobbigt som alltid.

516
00:47:55,958 --> 00:47:57,916
-Problem?
-Nej.

517
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Jag bara avskyr bröllop.

518
00:48:01,333 --> 00:48:03,000
Alla är vackra och ler…

519
00:48:03,583 --> 00:48:05,000
Det känns som ett skämt.

520
00:48:06,000 --> 00:48:07,416
-Har du ätit?
-Nej.

521
00:48:08,625 --> 00:48:11,416
Jag är utsvulten.
Får jag göra en rostmacka?

522
00:48:12,000 --> 00:48:16,375
Jag glömde åka och handla. Jag har
fiskpinnar i frysen om det passar.

523
00:48:16,458 --> 00:48:18,125
-Nej, jag hatar fisk.
-Då så.

524
00:48:20,125 --> 00:48:22,791
Finns det nånstans i närheten
där man kan äta?

525
00:48:22,875 --> 00:48:24,791
Ja, men du behöver bil.

526
00:48:24,875 --> 00:48:26,500
-Kan du skjutsa mig?
-Nej.

527
00:48:26,583 --> 00:48:27,666
Snälla!

528
00:48:27,750 --> 00:48:28,833
Nej.

529
00:48:33,250 --> 00:48:35,625
Lägg ifrån dig den.

530
00:48:36,208 --> 00:48:37,083
Hallå!

531
00:48:37,166 --> 00:48:38,750
-Vad står det?
-Ge mig den.

532
00:48:41,291 --> 00:48:43,500
-Ge mig den!
-Bara om du skjutsar mig.

533
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
Nej!

534
00:49:12,916 --> 00:49:14,166
Vem är det som tutar?

535
00:49:14,791 --> 00:49:15,791
Vad gör hon?

536
00:49:18,250 --> 00:49:19,916
Ska du inte äta dina pommes?

537
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Vill du ha dem?

538
00:49:26,291 --> 00:49:30,708
Om du verkligen gillar nåt, äter du
det först eller sparar du det till sist?

539
00:49:31,458 --> 00:49:32,416
Jag sparar det.

540
00:49:33,125 --> 00:49:35,166
Vi har absolut inget gemensamt.

541
00:49:35,250 --> 00:49:36,333
Tack gode Gud!

542
00:49:37,666 --> 00:49:38,916
Ge mig dina pommes.

543
00:49:45,375 --> 00:49:48,208
Hoppa ner. Kom igen, ner.
Jag vågar knappt titta.

544
00:49:51,083 --> 00:49:53,500
Smörgåsen är hemsk.
Den smakar våt hund.

545
00:49:53,583 --> 00:49:56,250
Allt är ju stängt, vad förväntade du dig?

546
00:49:58,333 --> 00:50:01,416
-Varför flyttade du inte nån annanstans?
-Vart då?

547
00:50:02,000 --> 00:50:03,916
Du måste väl ha funderat på det.

548
00:50:05,916 --> 00:50:07,541
Inte? Okej, då.

549
00:50:09,666 --> 00:50:11,416
En gång funderade jag på det.

550
00:50:13,125 --> 00:50:14,958
Jag hade velat åka till London.

551
00:50:15,041 --> 00:50:16,250
Varför åkte du inte?

552
00:50:18,416 --> 00:50:20,833
Där har vi det! Du talar inte engelska!

553
00:50:20,916 --> 00:50:23,250
Folk åker ju dit för att lära sig det.

554
00:50:23,333 --> 00:50:26,458
Det är inte därför.
Jag skulle inte kunna bo i London.

555
00:50:28,625 --> 00:50:32,583
-Det är för stort. Det är bättre här.
-Vad är speciellt med detta?

556
00:50:32,666 --> 00:50:34,875
-Det finns inget här.
-Hur vet du det?

557
00:50:37,375 --> 00:50:38,375
Det märks.

558
00:50:40,166 --> 00:50:42,791
Det finns faktiskt mycket att göra här.

559
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
-Som?
-Som att...

560
00:50:48,041 --> 00:50:48,958
...komma hit.

561
00:50:49,958 --> 00:50:50,791
Hit?

562
00:50:51,958 --> 00:50:52,958
För att göra vad?

563
00:50:54,291 --> 00:50:56,375
-Vad tror du?
-Lägg av!

564
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
Med vem? Med Alessio?

565
00:51:03,416 --> 00:51:05,208
Jag blev faktiskt gravid här.

566
00:51:05,291 --> 00:51:06,791
Så ni gjorde henne här?

567
00:51:08,250 --> 00:51:09,583
Nej, inte hon.

568
00:51:10,375 --> 00:51:13,208
Det var tre år sen, men jag förlorade det.

569
00:51:18,458 --> 00:51:19,500
Och hon, då?

570
00:51:21,166 --> 00:51:22,125
Hon…

571
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
I garaget.

572
00:51:27,666 --> 00:51:29,833
-I garaget?
-Ja, i garaget.

573
00:51:32,875 --> 00:51:33,708
Fan!

574
00:51:35,208 --> 00:51:37,208
-Vad är det?
-Jag glömde jackan.

575
00:51:37,291 --> 00:51:40,208
-Du kan ta min.
-Mina husnycklar är i den!

576
00:51:40,958 --> 00:51:41,791
Gud!

577
00:51:42,833 --> 00:51:45,958
Okej. Vi löser det.
Oroa dig inte. Kom.

578
00:51:47,541 --> 00:51:49,166
-Legitimation, tack.
-Visst.

579
00:51:50,875 --> 00:51:52,500
-Varsågod.
-Tack.

580
00:51:53,083 --> 00:51:54,916
Jag behöver din dotters också.

581
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Självklart.

582
00:52:00,958 --> 00:52:02,291
Hon har inget med sig.

583
00:52:02,833 --> 00:52:06,041
Hon har inget för att vi låste oss ute.

584
00:52:08,166 --> 00:52:09,000
Okej.

585
00:52:12,041 --> 00:52:13,958
-Rum 24. Andra våningen.
-Tack.

586
00:52:14,041 --> 00:52:17,041
Frukost från 07,00 till 10,00.
Hissen är till höger.

587
00:52:19,458 --> 00:52:21,000
Din dotter tog trappan.

588
00:52:56,208 --> 00:52:58,750
-Hej.
-Var har du lärt dig att dyka så där?

589
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
Jag gick en kurs.

590
00:53:05,000 --> 00:53:08,208
-Hoppa i. Det är skönt!
-Vi borde inte. Det är sent.

591
00:53:08,791 --> 00:53:10,125
Vem bryr sig? Hoppa i!

592
00:53:10,208 --> 00:53:11,166
Nej, kom upp!

593
00:53:11,791 --> 00:53:13,250
-Jag skriker.
-Nej!

594
00:53:13,333 --> 00:53:14,541
Hoppa i!

595
00:53:17,041 --> 00:53:17,875
Kom igen!

596
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Okej, jag hoppar i.

597
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
Behöver du hjälp?

598
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
Nej, det går bra.

599
00:53:37,125 --> 00:53:39,250
-Det är kallt!
-Det är det inte!

600
00:53:40,583 --> 00:53:41,666
Det är jättekallt.

601
00:53:49,500 --> 00:53:52,041
-Erkänn att det är skönt.
-Det är underbart.

602
00:53:54,500 --> 00:53:55,583
Kan du inte simma?

603
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Nej, jag flyter.

604
00:53:59,166 --> 00:54:01,083
Titta, jag kan det här också.

605
00:54:01,833 --> 00:54:02,833
Oj!

606
00:54:03,291 --> 00:54:04,375
Hon hjälper mig.

607
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
Det är underbart.

608
00:54:10,833 --> 00:54:12,458
Det var inte illa alls.

609
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
Vad är det?

610
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Hon rörde sig.

611
00:54:26,583 --> 00:54:28,000
-Va?
-Hon rörde sig!

612
00:54:37,958 --> 00:54:39,083
-Kände du det?
-Ja!

613
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
Herregud!

614
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Herregud.

615
00:54:44,750 --> 00:54:45,875
Det är galet.

616
00:54:45,958 --> 00:54:47,208
Känn hur hon rör sig.

617
00:54:59,041 --> 00:55:00,041
Jag måste kissa.

618
00:55:01,041 --> 00:55:02,125
Är du knäpp?

619
00:55:02,416 --> 00:55:03,416
Jag skämtar bara!

620
00:55:06,125 --> 00:55:09,625
Du fattar inte hur svårt det var
att hitta en flaska vatten.

621
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
1. MÅLA RUMMET
2. KÖPA BARNSÄNG

622
00:56:49,208 --> 00:56:53,375
3. VÄLJA LEKSKOLA
4. HITTA BARNVAKT

623
00:57:40,458 --> 00:57:41,958
-Varsågod. Klart.
-Tack.

624
00:57:52,083 --> 00:57:54,291
-De ska i soporna, va?
-De här med.

625
00:58:06,833 --> 00:58:07,833
Den här då?

626
00:58:07,916 --> 00:58:10,000
Det är från en konsert jag gick på.

627
00:58:10,083 --> 00:58:11,625
Varför kastar du bort den?

628
00:58:12,250 --> 00:58:14,750
Hon skulle bara se den
som en gammal tröja.

629
00:58:18,166 --> 00:58:20,625
-Jag tror hon skulle gilla den.
-Jaså?

630
00:58:22,083 --> 00:58:23,166
Lägg den där, då.

631
00:58:27,875 --> 00:58:31,208
Jag funderade på simhoppskursen du nämnde.

632
00:58:31,583 --> 00:58:33,416
Tänk om jag skulle ge henne en?

633
00:58:37,916 --> 00:58:40,666
-Vad menar du?
-Att ge henne en simhoppskurs.

634
00:58:41,250 --> 00:58:42,583
-Gör inte det.
-Inte?

635
00:58:42,666 --> 00:58:45,083
-Varför inte?
-Du känner henne inte!

636
00:58:45,833 --> 00:58:48,958
-Hon kanske inte gillar det.
-Jag ser det framför mig.

637
00:58:52,208 --> 00:58:53,916
Och hur ser du henne?

638
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
Hur jag ser henne?

639
00:59:02,583 --> 00:59:03,833
Blont hår…

640
00:59:07,083 --> 00:59:08,708
Alessios bruna ögon…

641
00:59:12,958 --> 00:59:15,750
-Hon måste vara vacker på insidan.
-Insidan?

642
00:59:15,833 --> 00:59:18,833
Ja, hon måste vara en stark,
beslutsam person.

643
00:59:18,916 --> 00:59:20,833
En positiv person. Särskilt det.

644
00:59:21,708 --> 00:59:23,333
Vad menar du med "positiv"?

645
00:59:23,666 --> 00:59:26,916
-Nån som litar på andra, till exempel.
-En dåre?

646
00:59:27,000 --> 00:59:28,375
Nej, en altruist.

647
00:59:29,916 --> 00:59:33,541
Nån som inte måste trampa på andra
för att få det hon vill ha.

648
00:59:33,625 --> 00:59:35,291
Nån som trampas på, alltså?

649
00:59:35,375 --> 00:59:37,250
Ser du verkligen livet så?

650
00:59:37,333 --> 00:59:39,458
Vill du ha en dotter eller en docka?

651
00:59:40,041 --> 00:59:42,375
Hon blir inte lika oförskämd som du.

652
00:59:42,458 --> 00:59:45,000
Hon blir inte en kopia av sin mor heller.

653
00:59:56,208 --> 00:59:57,041
Hallå?

654
00:59:57,875 --> 00:59:58,916
God morgon.

655
01:00:01,416 --> 01:00:03,333
Vad menar du med "hon försvann"?

656
01:00:03,916 --> 01:00:05,583
Nej, hon sa inget.

657
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
Jag skäms verkligen.

658
01:00:10,333 --> 01:00:13,791
Det inte ska upprepas. Tack.
Jag ber återigen om ursäkt.

659
01:00:17,750 --> 01:00:19,250
Du är en lögnare också!

660
01:00:19,333 --> 01:00:22,875
Det var cateringfirman.
Du stack visst utan att säga ett ord.

661
01:00:23,041 --> 01:00:24,750
Nej, förklara varför du ljög!

662
01:00:24,833 --> 01:00:27,083
Varför bryr du dig? Det var mitt jobb.

663
01:00:27,166 --> 01:00:29,916
Ditt? Vem gav dig det?
Vem gick i god för dig?

664
01:00:30,000 --> 01:00:33,125
Jag har jobbat hårt
för att få klienternas förtroende!

665
01:00:33,208 --> 01:00:35,708
Varför bryr du dig om dem?
Du har en tumör!

666
01:00:42,291 --> 01:00:43,708
De var hemska människor.

667
01:00:44,291 --> 01:00:47,000
Jag ville inte ens vara där,
för mamma är sjuk.

668
01:01:15,208 --> 01:01:17,625
Fotboll är en skitsport.

669
01:01:18,375 --> 01:01:22,208
Man sätter upp ett mål,
och försöker nå det under hela säsongen.

670
01:01:22,291 --> 01:01:25,416
Man utvärderar scenarier
och kalkylerar oddsen.

671
01:01:25,500 --> 01:01:28,166
Man studerar motståndarna,
och vad händer sen?

672
01:01:28,250 --> 01:01:31,333
In kommer den dumma tjockskallen Tasselli.

673
01:01:32,083 --> 01:01:35,791
Världens sämsta högerback.

674
01:01:35,875 --> 01:01:37,541
Och han spelar i ditt lag...

675
01:01:37,625 --> 01:01:38,625
Alessio.

676
01:01:38,708 --> 01:01:41,250
-Tasselli, vid hörnor...
-Alessio.

677
01:01:41,333 --> 01:01:43,166
-Han står inte kvar...
-Alessio!

678
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Vad är det?

679
01:01:52,291 --> 01:01:55,416
Häromdagen gick jag till sjukhuset
för att jag blödde.

680
01:01:57,125 --> 01:01:59,791
-Är det nåt fel på bebisen?
-Det är en flicka.

681
01:02:01,416 --> 01:02:02,958
-En flicka?
-Hon mår bra.

682
01:02:03,041 --> 01:02:05,625
Hon mår bra. Det är jag som…

683
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
Vad?

684
01:02:10,458 --> 01:02:12,333
Jag har...

685
01:02:13,041 --> 01:02:14,333
Jag har en tumör.

686
01:02:15,375 --> 01:02:16,375
Bröstcancer.

687
01:02:35,250 --> 01:02:36,916
Varför sa du inget tidigare?

688
01:02:38,416 --> 01:02:39,541
Du hade ju finalen.

689
01:02:56,041 --> 01:02:58,000
<i>Jag tittade på din magnetröntgen,</i>

690
01:02:58,500 --> 01:03:01,458
<i>och tyvärr kan jag bekräfta</i>
<i>mina kollegors diagnos.</i>

691
01:03:02,083 --> 01:03:05,041
<i>Långt framskriden,</i>
<i>metastatisk och trippelnegativ.</i>

692
01:03:05,791 --> 01:03:09,875
<i>Till skillnad från sjukhuset utför vi här</i>
<i>en experimentell behandling.</i>

693
01:03:10,583 --> 01:03:14,083
<i>Den har visat på en effektivitetsökning</i>
<i>på 30% i vissa fall.</i>

694
01:03:14,541 --> 01:03:16,208
<i>När kan vi börja?</i>

695
01:03:16,916 --> 01:03:18,333
<i>Ju förr desto bättre.</i>

696
01:03:19,375 --> 01:03:23,541
I ditt fall måste behandlingen skjutas upp
tills efter graviditeten.

697
01:03:24,291 --> 01:03:26,500
Om du inte vill göra abort.

698
01:03:27,208 --> 01:03:30,416
Ber du oss välja
mellan vår dotters liv och mitt?

699
01:03:30,500 --> 01:03:32,500
Nej, jag förklarar bara dina val.

700
01:03:33,750 --> 01:03:36,666
Och med den här nya behandlingen...

701
01:03:38,041 --> 01:03:40,625
Hur många tillfrisknar?

702
01:03:41,916 --> 01:03:44,583
I den här sortens fall
handlar det bara om...

703
01:03:45,083 --> 01:03:46,375
...att sakta ner det.

704
01:03:46,458 --> 01:03:48,000
Så gott vi kan.

705
01:03:48,583 --> 01:03:50,000
Vad menar du med...

706
01:03:50,708 --> 01:03:52,083
..."att sakta ner det?"

707
01:03:56,291 --> 01:03:58,375
Den här typen av cancer är obotlig.

708
01:04:02,250 --> 01:04:04,458
-Det är din åsikt.
-Lugn, Alessio.

709
01:04:04,541 --> 01:04:06,125
Vem fan tror du att du är?

710
01:04:06,708 --> 01:04:10,416
Ska du bestämma vem som lever eller dör,
med en så ful slips?

711
01:04:10,500 --> 01:04:12,583
Ska jag lita på den sortens person?

712
01:04:13,416 --> 01:04:15,333
-Sätt dig.
-Nu går vi. Kom.

713
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
<i>Ja.</i>

714
01:04:29,208 --> 01:04:30,291
<i>Ja, okej.</i>

715
01:04:31,208 --> 01:04:33,625
<i>Okej, jag ringer dig ikväll.</i>

716
01:04:35,958 --> 01:04:37,458
<i>Men han är väl skicklig?</i>

717
01:04:38,500 --> 01:04:41,791
Nej, prata inte ens
om han vi träffade i morse!

718
01:04:45,208 --> 01:04:47,166
Hon är här. Jag hälsar ifrån dig.

719
01:04:49,208 --> 01:04:50,166
Det var Mauro.

720
01:04:50,875 --> 01:04:53,333
Han ordnar en tid hos Niguardas läkare,

721
01:04:53,416 --> 01:04:55,833
-i Milano, de är bra.
-Kan vi ta det sen?

722
01:04:55,916 --> 01:04:57,541
Ja, förlåt.

723
01:04:58,458 --> 01:04:59,416
Förlåt.

724
01:05:04,708 --> 01:05:06,875
Du satsade visst på fel häst.

725
01:05:08,041 --> 01:05:10,208
-Prata inte strunt, Elisa.
-Förlåt.

726
01:05:10,291 --> 01:05:13,416
Prata inte strunt.
Jag satsade på den bästa hästen!

727
01:05:13,500 --> 01:05:16,291
Förstått? Världens bästa häst!

728
01:05:16,666 --> 01:05:19,541
Vad sa doktorn
när du inte kunde bli gravid?

729
01:05:19,625 --> 01:05:21,541
-Det var annorlunda.
-Minns du?

730
01:05:21,625 --> 01:05:23,916
Att du alltid klarar av det. Alltid!

731
01:05:24,000 --> 01:05:25,458
Och det här bevisar det!

732
01:05:25,541 --> 01:05:30,416
-Jag får inte se henne växa upp.
-Håll tyst! Håll tyst...

733
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
Snälla, var tyst.

734
01:05:39,041 --> 01:05:41,000
Det hade varit bättre utan henne.

735
01:06:18,875 --> 01:06:20,958
<i>På jobbet vet alla att jag är sjuk,</i>

736
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
<i>men ingen säger nåt.</i>

737
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
<i>De låtsas.</i>

738
01:06:26,208 --> 01:06:28,708
Kanske för att få mig
att känna mig normal.

739
01:06:29,208 --> 01:06:31,541
Jag känner mig ännu sjukare istället.

740
01:06:31,625 --> 01:06:34,083
-Det är bättre om de låtsas.
-Det är det.

741
01:06:34,166 --> 01:06:38,708
Då slipper du höra: "Du klarar det.
Nu måste du bara lita till dig själv."

742
01:06:39,666 --> 01:06:41,416
"Kämpa på!"

743
01:06:41,500 --> 01:06:43,541
Den kommentaren slår alla andra!

744
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Du kanske borde ta upp det
med dina kollegor.

745
01:06:48,916 --> 01:06:51,291
Du kanske inte kan det för att du skäms.

746
01:06:52,291 --> 01:06:53,875
Vi skäms alla här.

747
01:06:54,541 --> 01:06:57,416
"Varför jag? Vad gjorde jag för fel?

748
01:06:57,791 --> 01:07:01,791
Fel mat? Passiv rökning? De tre
gångerna på solariet för två år sen?"

749
01:07:01,875 --> 01:07:04,958
Poängen är att det inte finns
nån riktig orsak.

750
01:07:06,083 --> 01:07:07,666
Vi är bara förlorare.

751
01:07:08,291 --> 01:07:10,916
Ingen här är en förlorare. Inte ens du.

752
01:07:11,000 --> 01:07:12,500
Är du på dåligt humör?

753
01:07:13,375 --> 01:07:16,125
Min elev hoppade av klassen.

754
01:07:17,875 --> 01:07:21,083
Och du, Elisa?
Har du pratat med din familj?

755
01:07:21,875 --> 01:07:23,875
Alessio kan inte acceptera det.

756
01:07:25,208 --> 01:07:26,583
Kanske inte jag heller.

757
01:07:28,541 --> 01:07:30,958
Men om jag bara har några månader kvar...

758
01:07:31,458 --> 01:07:35,791
...kan jag inte slösa bort tiden.
Jag har mycket kvar som jag vill göra.

759
01:07:35,875 --> 01:07:37,583
Jag har skrivit ner allt.

760
01:07:39,708 --> 01:07:41,500
Det kanske är för många saker,

761
01:07:42,041 --> 01:07:44,000
men jag är säker på vissa av dem.

762
01:07:44,625 --> 01:07:45,458
Som?

763
01:07:46,333 --> 01:07:49,666
Jag vill ge min dotter gåvor.
På hennes födelsedagar.

764
01:07:51,291 --> 01:07:53,291
Jag vet att det blir lite på måfå,

765
01:07:53,750 --> 01:07:55,916
speciellt när hon blir äldre,

766
01:07:56,000 --> 01:07:58,583
men jag tänkte att ni kunde hjälpa mig.

767
01:07:59,791 --> 01:08:01,250
Vilka här har barn?

768
01:08:10,916 --> 01:08:12,333
Är det inte lite tidigt?

769
01:08:12,416 --> 01:08:14,916
Du fick ju just reda på det.

770
01:08:15,375 --> 01:08:17,708
Mina damer, Elisa bad inte om en åsikt.

771
01:08:17,791 --> 01:08:20,916
Det är hennes val, och det är legitimt.

772
01:08:21,000 --> 01:08:22,500
Hon ber om vår hjälp.

773
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
Jag lämnar allt till min katt.

774
01:08:29,666 --> 01:08:30,833
Till en katt?

775
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Till en katt.

776
01:08:45,375 --> 01:08:48,208
-Ursäkta...
-Hej, Elisa. Hur kan jag hjälpa till?

777
01:08:48,291 --> 01:08:51,458
Jag letar efter nån,
en patient som behandlas här.

778
01:08:51,541 --> 01:08:53,208
Jag borde inte säga nåt...

779
01:08:54,500 --> 01:08:56,458
Okej då. Namnet?

780
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
Efternamnet är Girotto.

781
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Girotto...

782
01:09:00,708 --> 01:09:02,458
Hon blev inlagd den 21:a.

783
01:09:02,541 --> 01:09:03,625
Jaha, okej.

784
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
Den 21:a...

785
01:09:28,333 --> 01:09:29,500
Hej!

786
01:09:42,583 --> 01:09:43,583
Får jag komma in?

787
01:09:45,208 --> 01:09:46,041
Visst.

788
01:09:51,291 --> 01:09:52,916
Jag var på sjukhuset.

789
01:09:53,000 --> 01:09:57,333
Jag letade efter dig. Enligt dem
var din mamma aldrig där. Hon finns inte.

790
01:09:58,083 --> 01:10:01,875
-Varför letade du efter mig?
-Berätta först varför du ljuger.

791
01:10:03,833 --> 01:10:05,041
Var finns din mamma?

792
01:10:08,208 --> 01:10:09,916
Jag har aldrig träffat henne.

793
01:10:10,583 --> 01:10:13,333
-Hon försvann när jag föddes.
-Och din pappa?

794
01:10:13,416 --> 01:10:16,333
-Har du rymt hemifrån?
-Han är i Afrika sa jag ju.

795
01:10:16,416 --> 01:10:17,375
Anna!

796
01:10:18,375 --> 01:10:21,166
Pappa är en nolla, okej?

797
01:10:21,250 --> 01:10:23,041
Vi pratar inte med varandra.

798
01:10:23,916 --> 01:10:25,833
Jag kan inte återvända dit ändå.

799
01:10:25,916 --> 01:10:29,250
Du rymde. Ge mig hans nummer.
Jag ska prata med honom.

800
01:10:31,041 --> 01:10:33,625
Nå? Vad är problemet?

801
01:10:34,708 --> 01:10:35,958
Bara glöm det.

802
01:10:37,375 --> 01:10:38,500
BERRETTINI GRIPS

803
01:10:38,583 --> 01:10:40,083
Han sitter i fängelse.

804
01:10:41,250 --> 01:10:42,416
Det är problemet.

805
01:10:43,708 --> 01:10:44,541
Vänta.

806
01:10:48,416 --> 01:10:49,541
Du kan få ett jobb.

807
01:10:55,208 --> 01:10:56,500
Nu anställer jag dig.

808
01:10:58,958 --> 01:11:02,208
Men inga fler lögner,
inga svordomar, inga kontroverser.

809
01:11:12,000 --> 01:11:13,208
Vad ska jag göra?

810
01:11:13,791 --> 01:11:15,750
Hjälp mig välja ut hennes gåvor.

811
01:11:15,833 --> 01:11:17,750
-Vad?
-Jag bad inte om din åsikt.

812
01:11:17,833 --> 01:11:19,041
Men varför jag?

813
01:11:19,708 --> 01:11:21,666
Hon skulle ju aldrig bli som jag.

814
01:11:22,791 --> 01:11:27,375
Jag vill ha nån som inte håller med
bara för att jag är döende.

815
01:11:33,500 --> 01:11:34,625
Nå, hjälper du mig?

816
01:12:13,125 --> 01:12:14,000
De här?

817
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
-Inte?
-Lägg av.

818
01:12:17,291 --> 01:12:18,291
Vad tycker du?

819
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
Nej!

820
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
Trummor är bättre.

821
01:12:21,458 --> 01:12:24,166
-Trummor?
-Ja, spela piano suger.

822
01:12:24,583 --> 01:12:26,666
-Trummor till en flicka?
-Än sen?

823
01:12:30,125 --> 01:12:32,041
Det räcker!

824
01:12:32,708 --> 01:12:35,250
Ge mig dem.
Stackars Alessio. Det är tortyr.

825
01:12:35,333 --> 01:12:39,250
Som om pianot inte är det!
Ska hon sitta ensam vid tangenterna

826
01:12:39,333 --> 01:12:41,250
när kompisarna leker där ute?

827
01:12:41,333 --> 01:12:44,708
Först måste man vara hängiven,
men sen tar passionen över.

828
01:12:44,791 --> 01:12:48,541
Vid åtta års ålder?
När det händer har du förstört hennes liv.

829
01:12:49,083 --> 01:12:51,125
Ska hon få det när hon är äldre?

830
01:12:51,208 --> 01:12:52,166
Nej!

831
01:12:52,833 --> 01:12:55,166
Jag tycker att du borde köpa trummorna.

832
01:12:57,041 --> 01:12:58,125
Och de är på rea.

833
01:13:01,958 --> 01:13:03,333
Okej. Det blir trummor.

834
01:13:11,791 --> 01:13:13,708
-Jag tar väskorna.
-Vi lastar ur.

835
01:13:18,833 --> 01:13:19,666
Hej.

836
01:13:19,750 --> 01:13:22,333
Var har du har varit?
Din mobil är avstängd.

837
01:13:22,916 --> 01:13:24,541
Förlåt, batteriet tog slut.

838
01:13:25,000 --> 01:13:26,708
De levererade en cykel.

839
01:13:27,333 --> 01:13:30,000
Vi har köpt saker till bebisen.

840
01:13:30,875 --> 01:13:31,708
Hej.

841
01:13:32,791 --> 01:13:35,250
-Vad gör hon här?
-Hon hjälper mig.

842
01:13:36,041 --> 01:13:37,500
-Kan du hjälpa mig?
-Ja.

843
01:13:38,000 --> 01:13:40,208
Jag har försökt nå dig sen i morse.

844
01:13:40,291 --> 01:13:43,833
Jag lyckades flytta tiden
på sjukhuset i Milano till imorgon.

845
01:13:44,583 --> 01:13:45,958
-Imorgon?
-Imorgon!

846
01:13:46,333 --> 01:13:47,833
Blir du inte glad?

847
01:13:47,916 --> 01:13:52,041
Jag har möte med en förskolechef i morgon.
Jag ville göra det med dig.

848
01:13:52,125 --> 01:13:54,875
-Elisa, varför gör du så här?
-Vad menar du?

849
01:13:54,958 --> 01:13:58,625
Du försvinner, shoppar...
Kan vi inte möta det här tillsammans?

850
01:13:58,708 --> 01:14:00,000
-Vill du det?
-Ja.

851
01:14:00,083 --> 01:14:02,000
-Hjälp mig då!
-Gör jag inte det?

852
01:14:02,083 --> 01:14:03,666
Nej, Alessio!

853
01:14:03,750 --> 01:14:07,500
Du pratar om sjukhus och läkare,
jag måste tänka på vår framtid!

854
01:14:07,583 --> 01:14:09,791
Hur då? Genom att köpa en dum cykel?

855
01:14:09,875 --> 01:14:11,958
Säg till när du har en bättre idé!

856
01:14:29,500 --> 01:14:30,916
Vill du inte ha middag?

857
01:14:33,750 --> 01:14:34,583
Nej.

858
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Röker du?

859
01:14:40,458 --> 01:14:41,500
Vad tror du?

860
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
Kan jag få en?

861
01:14:58,666 --> 01:14:59,666
Hur mår hon?

862
01:15:05,291 --> 01:15:06,291
Inte bra.

863
01:15:08,500 --> 01:15:09,666
Men hon har stake.

864
01:15:10,583 --> 01:15:12,000
Hon har alltid haft det.

865
01:15:13,625 --> 01:15:15,208
Hon är den starka.

866
01:15:22,166 --> 01:15:24,291
Vi ville så gärna ha det här barnet.

867
01:15:25,500 --> 01:15:27,666
Vi skulle gifta oss nästa år också.

868
01:15:30,500 --> 01:15:31,375
Och nu...

869
01:15:33,666 --> 01:15:35,291
...när allt är så nära,

870
01:15:38,791 --> 01:15:39,791
blir jag ensam.

871
01:15:41,833 --> 01:15:42,958
Du blir inte ensam.

872
01:15:44,958 --> 01:15:46,291
Du har ju din dotter.

873
01:15:48,833 --> 01:15:52,000
Kan du föreställa dig mig
med en så här liten flicka?

874
01:15:52,958 --> 01:15:53,958
Vad ska jag göra?

875
01:15:55,500 --> 01:15:57,125
Du är också stark.

876
01:15:57,208 --> 01:15:58,333
Jag tror inte det.

877
01:16:01,291 --> 01:16:02,625
Hon sa att du var det.

878
01:16:04,666 --> 01:16:05,500
Verkligen?

879
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
Sa hon verkligen det?

880
01:16:09,125 --> 01:16:10,125
Mer eller mindre.

881
01:16:14,208 --> 01:16:15,166
-Men...
-Men?

882
01:16:21,791 --> 01:16:23,583
Visa henne det lite då och då.

883
01:16:39,791 --> 01:16:44,416
<i>Det finns massor</i>
<i>av möjligheter nuförtiden.</i>

884
01:16:45,000 --> 01:16:51,250
Igår läste jag om en begravningsbyrå
som gör ens aska till diamanter.

885
01:16:52,375 --> 01:16:55,041
-Ja, man kan få en ring gjord...
-Vad äckligt!

886
01:16:57,250 --> 01:16:58,916
Jag är redan klaustrofobisk!

887
01:16:59,000 --> 01:17:00,416
<i>Varför inte kremeras?</i>

888
01:17:00,500 --> 01:17:02,875
<i>Jag föredrar en traditionell begravning.</i>

889
01:17:03,083 --> 01:17:05,166
<i>Det blir väl samma sak i slutändan?</i>

890
01:17:05,250 --> 01:17:07,833
Okej, vi ses nästa tisdag.

891
01:17:07,916 --> 01:17:10,208
Glöm inte att göra era läxor!

892
01:17:10,875 --> 01:17:12,125
-Då så.
-Vilka läxor?

893
01:17:12,208 --> 01:17:14,583
Att le igenom livet, sånt där skitsnack.

894
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Jag har andra prioriteringar, om Gud vill.

895
01:17:18,458 --> 01:17:23,208
Jag har tänkt så ofta: "Jag tar ett halvår
ledigt och börjar lära mig engelska."

896
01:17:23,291 --> 01:17:26,333
Engelska är alltid en bra idé.

897
01:17:26,416 --> 01:17:28,625
Hon ska inte få ångra sig som jag.

898
01:17:28,708 --> 01:17:30,500
Du är en ansvarsfull mamma.

899
01:17:30,833 --> 01:17:34,541
Ska jag hjälpa till att leta skola?
Jag hjälper gärna till...

900
01:17:34,625 --> 01:17:36,583
Jag vill att du undervisar henne.

901
01:17:38,041 --> 01:17:42,041
Är 12 en bra ålder eller för sent?
Kanske tio är bättre. Vad tror du?

902
01:17:42,708 --> 01:17:44,583
Jag kanske inte lever nästa år.

903
01:17:44,666 --> 01:17:46,625
-Vad pratar du om?
-Hör på...

904
01:17:49,500 --> 01:17:50,833
Du är en modig kvinna.

905
01:17:52,250 --> 01:17:53,208
Verkligen.

906
01:17:55,416 --> 01:17:56,625
Men det är inte jag.

907
01:17:58,583 --> 01:17:59,416
Förlåt.

908
01:18:01,333 --> 01:18:03,708
Du ska få informationen angående skolan.

909
01:18:04,583 --> 01:18:05,458
Hej då.

910
01:18:31,958 --> 01:18:34,000
-Vad gör du?
-Vad tror du?

911
01:18:34,083 --> 01:18:35,416
Det droppar överallt.

912
01:18:36,958 --> 01:18:38,583
Som om du vet hur man gör.

913
01:18:50,083 --> 01:18:50,916
Hej.

914
01:18:52,625 --> 01:18:53,791
Det är inte klart.

915
01:18:54,916 --> 01:18:56,833
Det måste strykas en andra gång.

916
01:18:58,708 --> 01:18:59,666
Jo, alltså...

917
01:19:00,458 --> 01:19:02,500
...var ville du ha den här?

918
01:19:04,208 --> 01:19:07,291
Jag tänkte att den kanske kunde stå där.

919
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
Vad är det?

920
01:19:14,166 --> 01:19:17,791
Lägg av, du blir täckt av färg!
Nej! Du blir smutsig.

921
01:19:25,750 --> 01:19:28,000
Tack så mycket!

922
01:19:28,708 --> 01:19:29,708
Gillar du det?

923
01:19:30,333 --> 01:19:32,041
Det behövs en strykning till.

924
01:19:32,500 --> 01:19:33,791
Nej. Hallå!

925
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
Anna är här.

926
01:19:36,125 --> 01:19:38,500
Sluta! Du smutsar ner dig.

927
01:20:59,000 --> 01:21:00,041
Hur mår hon?

928
01:21:00,125 --> 01:21:03,416
Hon fick en svår hjärnskakning.
Hon är i medicinsk koma.

929
01:21:04,541 --> 01:21:05,541
Koma?

930
01:21:05,791 --> 01:21:10,166
Ingen fara, det är en försiktighetsåtgärd
för att minska stress på hjärnan.

931
01:21:10,250 --> 01:21:11,541
Responsen är bra.

932
01:21:11,625 --> 01:21:14,958
Om provresultaten är positiva
väcker vi henne snart.

933
01:21:33,458 --> 01:21:34,916
Vart tog du vägen?

934
01:21:35,291 --> 01:21:37,208
Försiktigt.

935
01:21:38,833 --> 01:21:40,458
Vad är det? Är allt okej?

936
01:21:42,083 --> 01:21:43,166
Ja, nu är det det.

937
01:21:48,625 --> 01:21:50,000
Hur långt gången är du?

938
01:21:51,125 --> 01:21:53,458
Vad då "hur långt gången"?
Åtta månader.

939
01:21:55,583 --> 01:21:56,625
Åtta månader?

940
01:21:57,250 --> 01:21:58,958
Anna, är du verkligen okej?

941
01:21:59,041 --> 01:22:00,625
Nåt för att räta ut håret?

942
01:22:01,083 --> 01:22:02,125
Jag vill ha.

943
01:22:02,958 --> 01:22:04,208
Tja... Jag vet inte.

944
01:22:04,750 --> 01:22:06,958
Vad betyder "tja...jag vet inte"?

945
01:22:07,041 --> 01:22:09,625
Den sista gåvan måste var speciell.

946
01:22:10,750 --> 01:22:12,791
Du hittar aldrig nåt så där.

947
01:22:13,333 --> 01:22:15,625
Och du, då? Vad tycker du?

948
01:22:15,708 --> 01:22:18,291
Vilken gåva ska hon få
på sin 18-årsdag?

949
01:22:19,583 --> 01:22:22,583
Anna, kan du skicka den gröna burken?

950
01:22:24,083 --> 01:22:25,125
-Den här?
-Ja.

951
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Tack.

952
01:22:33,291 --> 01:22:35,041
Det är bittert. Vad är det?

953
01:22:35,125 --> 01:22:36,666
Min hemliga ingrediens.

954
01:22:37,083 --> 01:22:38,541
Hur mycket tog du med?

955
01:22:38,625 --> 01:22:40,291
Dina föräldrar är visst här.

956
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Det tror jag också.

957
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
De är jobbiga.

958
01:22:43,208 --> 01:22:45,791
<i>-</i>Jag har ischias!
-Bråkar de?

959
01:22:45,875 --> 01:22:48,750
Nej, din mamma skäller på din pappa.

960
01:22:49,541 --> 01:22:51,625
Jag hjälper till med deras väskor.

961
01:22:52,375 --> 01:22:54,000
Kan du se om oljan är varm?

962
01:22:54,583 --> 01:22:55,416
Visst.

963
01:22:57,541 --> 01:22:58,416
Ja.

964
01:23:00,375 --> 01:23:01,791
Nu måste vi fritera dem.

965
01:23:01,875 --> 01:23:03,250
Vänta, jag tar den där.

966
01:23:05,791 --> 01:23:06,916
Den är tung!

967
01:23:09,791 --> 01:23:10,666
Prova du.

968
01:23:12,625 --> 01:23:14,708
Det är inte svårt.

969
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
Ta ett äpple...

970
01:23:19,916 --> 01:23:22,875
...och lägg det i smeten.
Ena sidan först...

971
01:23:22,958 --> 01:23:25,291
Sen den andra.
Låt överskottet rinna av.

972
01:23:26,375 --> 01:23:27,708
Doppa det sen i oljan.

973
01:23:29,500 --> 01:23:30,333
Så här.

974
01:23:36,291 --> 01:23:38,250
Ett...två.

975
01:23:43,000 --> 01:23:45,625
Och ner i oljan.
Akta så du inte bränner dig.

976
01:23:58,916 --> 01:24:00,166
Ta ett äpple...

977
01:24:02,416 --> 01:24:03,916
...doppa det i smeten...

978
01:24:06,625 --> 01:24:08,250
...och lägg det i oljan.

979
01:24:10,291 --> 01:24:11,208
Så här.

980
01:24:16,666 --> 01:24:17,916
Ta ett äpple…

981
01:24:20,583 --> 01:24:22,708
Du måste låta det droppa av. Så här.

982
01:24:23,666 --> 01:24:25,291
Och lägg det i oljan.

983
01:24:25,875 --> 01:24:26,708
Så här.

984
01:24:39,916 --> 01:24:41,333
Nu är det klart!

985
01:24:41,416 --> 01:24:42,875
Får vi stiga på?

986
01:24:42,958 --> 01:24:44,125
Vi är här, mamma.

987
01:24:48,125 --> 01:24:49,708
Vad bråkade ni om?

988
01:24:50,250 --> 01:24:51,625
Vi, bråka?

989
01:24:51,708 --> 01:24:52,916
Aldrig!

990
01:24:53,541 --> 01:24:54,958
Jag blir ledsen då.

991
01:24:55,041 --> 01:24:57,291
-Ser du? Är du nöjd nu?
-Jag?

992
01:24:57,375 --> 01:24:59,750
Jag heter Teresa, trevligt att träffas.

993
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Det här är Anna.

994
01:25:00,916 --> 01:25:03,833
Jag heter Alberto, jag är Teresas make.

995
01:25:04,833 --> 01:25:06,000
Jag är hemma.

996
01:25:06,583 --> 01:25:10,125
Vi dricker de här ikväll!

997
01:25:10,208 --> 01:25:14,791
Nej, vi andra dricker de här,
för du ska åka ikväll.

998
01:25:14,875 --> 01:25:17,625
-Du får inte sova med bruden!
-Jag vet.

999
01:25:18,208 --> 01:25:20,208
Jag vet!

1000
01:25:20,416 --> 01:25:21,416
Bruden?

1001
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
Vad menar ni?

1002
01:25:24,208 --> 01:25:26,916
De unga förstår inte såna här saker!

1003
01:25:27,000 --> 01:25:31,666
I vår familj får inte bruden
och brudgummen sova i samma säng

1004
01:25:31,750 --> 01:25:33,125
kvällen före bröllopet.

1005
01:25:37,666 --> 01:25:39,166
En applåd för de nygifta!

1006
01:25:42,208 --> 01:25:43,875
-Ska vi gå in?
-Visst.

1007
01:25:54,000 --> 01:25:54,833
Ursäkta mig.

1008
01:25:55,500 --> 01:25:57,375
Jag är lite nervös.

1009
01:25:57,750 --> 01:26:02,000
Det beror också på att min fru
äntligen låter mig prata efter 40 år,

1010
01:26:02,083 --> 01:26:04,333
och jag har glömt bort hur man gör!

1011
01:26:04,916 --> 01:26:11,041
Även om general Dalla Paglia
visste hur man talade till trupperna!

1012
01:26:11,125 --> 01:26:13,708
Åh, nej, det afrikanska kriget igen!

1013
01:26:14,333 --> 01:26:18,875
När du föddes, Elisa, var jag 26.

1014
01:26:18,958 --> 01:26:21,958
Jag trodde att jag visste allt.

1015
01:26:22,041 --> 01:26:22,875
Men...

1016
01:26:23,875 --> 01:26:26,791
...istället lärde du oss så mycket,

1017
01:26:26,875 --> 01:26:30,208
och du lär oss fortfarande mycket.

1018
01:26:30,958 --> 01:26:32,750
Din mamma och jag...

1019
01:26:35,083 --> 01:26:36,583
Vi älskar dig så mycket.

1020
01:26:37,500 --> 01:26:39,750
Det är... Det är nåt...

1021
01:26:40,250 --> 01:26:42,333
...som vi aldrig säger,

1022
01:26:42,416 --> 01:26:47,166
för vi visar inte känslorna
så mycket i vår familj.

1023
01:26:47,500 --> 01:26:49,708
Vi är en familj av paddor.

1024
01:26:51,166 --> 01:26:55,625
Men du vet mycket väl
att vi älskar dig galet mycket,

1025
01:26:56,000 --> 01:26:58,083
och vi kommer alltid att älska dig.

1026
01:26:58,166 --> 01:26:59,291
Gratulerar.

1027
01:27:01,375 --> 01:27:03,666
Grattis till dig med, Alessio.

1028
01:27:04,208 --> 01:27:08,291
Tro mig, du är den lyckligaste killen
i hela världen.

1029
01:27:09,541 --> 01:27:10,375
Bravo!

1030
01:27:13,166 --> 01:27:16,625
Mina damer och herrar,
får jag be om lite uppmärksamhet.

1031
01:27:16,708 --> 01:27:18,875
Jag ville bara säga några saker.

1032
01:27:18,958 --> 01:27:22,375
Elisa, Alessio, det blir snälla saker.
Nästan, i alla fall!

1033
01:27:22,666 --> 01:27:25,375
Jag ville höja mitt andra glas vin...

1034
01:27:26,875 --> 01:27:28,083
...till paret här...

1035
01:27:28,625 --> 01:27:30,500
...för det här åtagandet.

1036
01:27:30,583 --> 01:27:35,791
För uthållighet, beslutsamhet, kärlek.
Tack för att jag är en del av familjen.

1037
01:27:35,875 --> 01:27:39,666
Ni är det närmaste monogami
jag nånsin har haft!

1038
01:27:39,750 --> 01:27:42,250
Och jag lovar, det blir det enda försöket!

1039
01:27:43,458 --> 01:27:46,416
Låt oss dricka, dansa och älska varandra!

1040
01:27:47,625 --> 01:27:50,583
-Skål för brudparet!
-Till bruden och brudgummen!

1041
01:29:20,666 --> 01:29:21,791
Vad hände?

1042
01:29:23,291 --> 01:29:24,916
Jag fläckade ner den.

1043
01:29:25,000 --> 01:29:26,125
Hur gick det till?

1044
01:29:27,333 --> 01:29:28,666
Det är bara lite blod.

1045
01:29:30,208 --> 01:29:31,958
Jag behöver vila lite.

1046
01:29:34,041 --> 01:29:35,291
-Jag följer med.
-Ja.

1047
01:29:41,750 --> 01:29:42,791
<i>Minnen:</i>

1048
01:29:43,541 --> 01:29:45,458
<i>Ett, man har dem alltid med sig.</i>

1049
01:29:46,000 --> 01:29:50,291
<i>Två, då längtar man efter det förflutna.</i>
<i>Tre, de hjälper när man är nere.</i>

1050
01:29:50,375 --> 01:29:52,625
<i>Fyra, förbereder de inför framtiden?</i>

1051
01:29:52,708 --> 01:29:54,916
<i>-De förbereder inför framtiden.</i>
<i>-</i>Okej.

1052
01:29:55,791 --> 01:29:59,791
Vad gör du om favoritklänningen är sliten?
Ett, köper en likadan.

1053
01:29:59,875 --> 01:30:03,333
<i>Två, tänker på alla fina stunder</i>
<i>du haft i den.</i>

1054
01:30:04,458 --> 01:30:06,541
<i>Tre, låter en sömmerska laga den.</i>

1055
01:30:06,625 --> 01:30:09,000
-Jag låter en sömmerska laga den.
-Okej.

1056
01:30:09,750 --> 01:30:12,750
-Jag klarar inte en minut till.
-Kom igen, fokusera!

1057
01:30:13,041 --> 01:30:14,375
Vi måste göra det här.

1058
01:30:15,583 --> 01:30:16,541
Alltså...

1059
01:30:18,166 --> 01:30:22,083
Inför en oväntad händelse, vad gör du?
Ett, du klarar den själv.

1060
01:30:22,166 --> 01:30:24,583
Två, du ber nån som vet mer om hjälp.

1061
01:30:24,666 --> 01:30:28,083
Tre, den som orsakade det har gjort fel.
De bör fixa det.

1062
01:30:28,166 --> 01:30:29,166
Nummer två.

1063
01:30:30,833 --> 01:30:33,416
Ber du om hjälp? Lägg av! Nej.

1064
01:30:33,666 --> 01:30:35,958
Du är nummer ett. "Du löser saker."

1065
01:30:36,041 --> 01:30:37,166
Om det vore så väl!

1066
01:30:38,083 --> 01:30:39,083
Du då?

1067
01:30:40,416 --> 01:30:42,375
-Jag är nummer tre.
-Hur menar du?

1068
01:30:43,166 --> 01:30:46,333
"Den som orsakade det har gjort fel.
De bör fixa det."

1069
01:30:48,875 --> 01:30:51,458
-Vad ska du göra efteråt?
-Vad?

1070
01:30:52,083 --> 01:30:52,916
Efteråt…

1071
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
När jag inte är här längre.

1072
01:31:02,666 --> 01:31:05,000
Vad ska du göra?
Har du funderat på det?

1073
01:31:08,958 --> 01:31:10,750
Kom igen, det är bara en kvar.

1074
01:31:11,291 --> 01:31:13,500
-"Du inser..."
-Jag har funderat.

1075
01:31:13,583 --> 01:31:15,375
Du kan fortsätta jobba åt mig.

1076
01:31:16,125 --> 01:31:17,625
Du får ge henne gåvorna.

1077
01:31:18,541 --> 01:31:20,500
Då kan du förklara dem för henne.

1078
01:31:21,666 --> 01:31:22,666
Varför inte?

1079
01:31:30,708 --> 01:31:32,833
Du kanske får ge dem till henne.

1080
01:31:34,583 --> 01:31:36,791
För jag löser alltid allt, eller hur?

1081
01:31:42,416 --> 01:31:44,875
-Låt oss höra vad läkarna säger idag.
-Ja.

1082
01:31:50,041 --> 01:31:52,958
<i>Jag vet vad hon ska få på sin 18-årsdag.</i>

1083
01:31:54,791 --> 01:31:56,041
Vill du veta vad?

1084
01:32:19,541 --> 01:32:20,541
Så vacker!

1085
01:32:24,875 --> 01:32:25,875
Vad är det?

1086
01:32:28,208 --> 01:32:29,416
Gillar du den inte?

1087
01:32:32,458 --> 01:32:35,000
Den är omodern om 18 år.

1088
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Nåja...

1089
01:32:39,791 --> 01:32:43,416
Hon blir åtminstone
den mest originellt klädda på sin fest.

1090
01:32:44,958 --> 01:32:45,958
Vilken fest?

1091
01:32:47,958 --> 01:32:50,291
-Hon ska inte ha nån fest.
-Varför inte?

1092
01:32:52,416 --> 01:32:53,750
Det spelar ingen roll.

1093
01:32:57,416 --> 01:33:00,791
Du har alltid tyckt att gåvogrejen
var lite dum, va?

1094
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Du hjälpte mig av medlidande.

1095
01:33:04,958 --> 01:33:06,041
Så är det inte.

1096
01:33:06,958 --> 01:33:07,958
Varför, då?

1097
01:33:11,833 --> 01:33:13,375
För att jag är din dotter.

1098
01:33:16,125 --> 01:33:17,458
Det är inte roligt.

1099
01:33:21,583 --> 01:33:22,791
Inte för mig heller.

1100
01:33:54,333 --> 01:33:55,541
Är det verkligen du?

1101
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Anna.

1102
01:34:14,291 --> 01:34:16,250
Ursäkta? Är ni klara?

1103
01:34:16,708 --> 01:34:17,916
Ett ögonblick, bara.

1104
01:34:19,625 --> 01:34:21,166
Det är kö här ute!

1105
01:34:23,541 --> 01:34:26,500
Vad är det? Passar inte
den fula klänningen längre?

1106
01:34:27,375 --> 01:34:28,208
Hallå!

1107
01:34:29,083 --> 01:34:30,083
Vad står på?

1108
01:34:31,000 --> 01:34:33,250
Mamma?

1109
01:34:34,458 --> 01:34:36,958
Mamma!

1110
01:34:38,291 --> 01:34:39,333
<i>-Vakna!</i>
<i>-Frun.</i>

1111
01:34:40,250 --> 01:34:41,625
<i>-Ställ dig upp!</i>
<i>-Frun.</i>

1112
01:34:41,708 --> 01:34:42,916
<i>Hjälp!</i>

1113
01:34:43,541 --> 01:34:46,458
<i>Frun? Ring efter en ambulans!</i>
<i>Hämta hjälp!</i>

1114
01:35:11,875 --> 01:35:13,333
Du får inte följa med.

1115
01:35:13,416 --> 01:35:14,500
-Ursäkta mig.
-Men…

1116
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
Mamma!

1117
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
Nej! Mamma!

1118
01:35:22,625 --> 01:35:23,791
Nej!

1119
01:35:46,750 --> 01:35:47,750
Öppna…

1120
01:35:51,041 --> 01:35:51,916
Vad?

1121
01:35:52,791 --> 01:35:54,166
Dörren, hon knackar på.

1122
01:35:58,000 --> 01:35:58,875
Vem då?

1123
01:36:00,125 --> 01:36:01,583
Flickan med klänningen.

1124
01:36:02,125 --> 01:36:03,541
Anna, vår dotter.

1125
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Älskling…

1126
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
Du drömde.

1127
01:36:12,666 --> 01:36:14,083
Du drömde, älskling.

1128
01:36:15,125 --> 01:36:17,000
Hon knackar på, hör du inte?

1129
01:36:17,083 --> 01:36:17,916
Elisa…

1130
01:36:19,583 --> 01:36:20,583
Det var en dröm.

1131
01:36:23,041 --> 01:36:24,625
Maskinen där gör ljudet.

1132
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Hur var hon?

1133
01:36:44,458 --> 01:36:46,250
Vår dotter, hur var hon?

1134
01:36:49,458 --> 01:36:50,750
Hon var vacker.

1135
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Precis som du.

1136
01:36:59,458 --> 01:37:00,416
Hon hade...

1137
01:37:01,291 --> 01:37:02,458
...mörkt hår...

1138
01:37:03,833 --> 01:37:04,958
...blå ögon.

1139
01:37:06,291 --> 01:37:08,125
Med djup i, och väldigt rara.

1140
01:37:13,041 --> 01:37:14,458
Vilken storlek hade hon?

1141
01:37:15,791 --> 01:37:16,916
Varför undrar du?

1142
01:37:19,750 --> 01:37:20,875
Jag skaffade gåvan.

1143
01:37:22,416 --> 01:37:24,541
Klänningen till hennes 18-årsdag.

1144
01:37:25,541 --> 01:37:26,583
Den du ville ha.

1145
01:37:27,875 --> 01:37:31,583
Den var i storlek 40,
tror du att den passar?

1146
01:37:34,875 --> 01:37:36,583
Nej, lämna tillbaka den.

1147
01:37:36,666 --> 01:37:37,708
Varför?

1148
01:37:37,791 --> 01:37:39,083
För att den...

1149
01:37:40,916 --> 01:37:43,000
Den är omodern om 18 år.

1150
01:37:43,291 --> 01:37:44,666
Jag behöver nåt annat.

1151
01:37:44,750 --> 01:37:45,625
Lugna dig.

1152
01:37:46,916 --> 01:37:48,916
-Var är min anteckningsbok?
-Elisa.

1153
01:37:49,000 --> 01:37:50,958
-Lugn.
-Ge mig min anteckningsbok.

1154
01:37:51,041 --> 01:37:54,375
Hör på, doktorn sa
att du måste hålla dig lugn. Okej?

1155
01:37:56,458 --> 01:37:57,666
Du ska föda idag.

1156
01:37:57,750 --> 01:37:59,250
Idag? Varför idag?

1157
01:38:00,500 --> 01:38:01,666
Är nåt på tok?

1158
01:38:03,250 --> 01:38:04,291
Hej, Anna.

1159
01:38:04,750 --> 01:38:06,833
Din pappa är här för att hämta dig.

1160
01:38:10,125 --> 01:38:11,250
Hur mår du idag?

1161
01:38:11,791 --> 01:38:12,708
Bättre.

1162
01:38:15,416 --> 01:38:16,833
Jag tog med lite kläder.

1163
01:38:19,208 --> 01:38:21,041
Jag tog med jeans, går det bra?

1164
01:38:21,375 --> 01:38:22,375
Ja, okej.

1165
01:38:29,333 --> 01:38:30,416
-Pappa?
-Ja?

1166
01:38:37,458 --> 01:38:38,458
Förlåt mig.

1167
01:38:53,916 --> 01:38:57,000
Välkommen hem, raring!

1168
01:38:57,083 --> 01:38:58,541
Ge mig en kram!

1169
01:39:00,541 --> 01:39:01,541
Välkommen hem!

1170
01:39:01,625 --> 01:39:03,291
-Morfar!
-Vad var det jag sa?

1171
01:39:04,208 --> 01:39:06,625
Åh, raring!

1172
01:39:10,041 --> 01:39:11,666
-Har ni bråkat?
-Ja!

1173
01:39:11,750 --> 01:39:14,416
Nej, han skulle ta ner girlangerna,
men han...

1174
01:39:14,500 --> 01:39:17,000
-Låt dem hänga kvar. De är vackra.
-Ser du?

1175
01:39:17,375 --> 01:39:18,875
Kom hit, din lilla plåga!

1176
01:39:21,000 --> 01:39:22,250
Jag har saknat dig.

1177
01:39:23,375 --> 01:39:24,375
Samma här.

1178
01:39:32,333 --> 01:39:33,958
Jag ska laga färdigt maten.

1179
01:40:44,416 --> 01:40:45,333
Nå?

1180
01:40:47,708 --> 01:40:48,708
Är du redo?

1181
01:40:50,833 --> 01:40:52,208
Du är vacker.

1182
01:40:53,000 --> 01:40:53,833
Tack.

1183
01:40:56,083 --> 01:40:58,333
-Har du redan hittat nån ny?
-Så klart.

1184
01:40:58,416 --> 01:41:01,916
Men du måste stänga butiken ett tag!
Eller hur, Alessio?

1185
01:41:02,000 --> 01:41:03,291
Ja...

1186
01:41:07,875 --> 01:41:09,125
Du kan räkna med mig.

1187
01:41:10,666 --> 01:41:11,791
För engelskan.

1188
01:41:13,625 --> 01:41:15,750
Jag visste att du skulle ställa upp.

1189
01:41:18,750 --> 01:41:23,166
Hon lär hata mig. Du tvingar mig
att bli hennes engelsklärare.

1190
01:41:23,250 --> 01:41:25,333
Ingen kan hata dig.

1191
01:41:27,583 --> 01:41:28,958
Därför valde jag dig.

1192
01:41:30,333 --> 01:41:31,625
Ursäkta, allihop.

1193
01:41:31,708 --> 01:41:33,625
-Ni måste lämna rummet.
-Ja.

1194
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
Trevlig resa!

1195
01:41:58,041 --> 01:41:59,583
Oroa dig inte, raring.

1196
01:42:01,875 --> 01:42:02,875
Ursäkta.

1197
01:42:11,208 --> 01:42:13,500
-Du får inte följa med.
-Vi ses sen.

1198
01:42:14,291 --> 01:42:16,250
-Vi hade det bra, eller hur?
-Ja.

1199
01:42:25,083 --> 01:42:25,916
Ja...

1200
01:42:28,041 --> 01:42:29,333
Vi hade det bra.

1201
01:42:34,125 --> 01:42:35,250
Där är hon.

1202
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
Kom här.

1203
01:42:41,708 --> 01:42:42,708
Så här…

1204
01:42:44,416 --> 01:42:46,833
Okej, Elisa, sätt dig upp lite.

1205
01:42:47,458 --> 01:42:49,458
Bra gjort. Bra jobbat!

1206
01:42:50,375 --> 01:42:51,458
Vi är redo.

1207
01:42:57,208 --> 01:43:01,416
Vi ska ge dig en spruta
så att bebisen också lugnar ner sig.

1208
01:43:04,041 --> 01:43:07,333
-Söver ni mig?
-Ja, men bara från magen och ner.

1209
01:43:07,875 --> 01:43:09,375
Jag vill träffa henne.

1210
01:43:09,458 --> 01:43:10,916
Visst ska du få det!

1211
01:43:11,000 --> 01:43:12,625
Hetsa inte upp dig nu.

1212
01:43:28,166 --> 01:43:29,000
Redo.

1213
01:43:31,625 --> 01:43:33,583
Kan jag få papper och penna?

1214
01:43:34,750 --> 01:43:35,791
-Nu?
-Ja.

1215
01:43:37,166 --> 01:43:38,291
Det är viktigt.

1216
01:43:39,166 --> 01:43:40,208
Doktorn?

1217
01:43:41,416 --> 01:43:44,375
-Vad är det, Elisa?
-Jag behöver skriva upp nåt.

1218
01:43:45,500 --> 01:43:48,416
-Kan vi göra det senare?
-Nej, nu blir bäst.

1219
01:43:54,458 --> 01:43:55,458
Okej.

1220
01:44:59,375 --> 01:45:00,458
<i>"Kära Anna,</i>

1221
01:45:01,458 --> 01:45:03,250
<i>mitt huvud är fullt av tankar.</i>

1222
01:45:04,666 --> 01:45:06,750
<i>Det är så mycket jag vill berätta.</i>

1223
01:45:07,583 --> 01:45:09,416
<i>Om livet, hur man hanterar det.</i>

1224
01:45:10,541 --> 01:45:13,125
<i>Jag vill förmedla hur jag tänker och gör.</i>

1225
01:45:14,875 --> 01:45:18,375
<i>Jag vill stå vid din sida,</i>
<i>både i bra och dåliga tider.</i>

1226
01:45:20,291 --> 01:45:23,750
<i>Men ödet har bestämt nåt annat.</i>

1227
01:45:26,416 --> 01:45:27,875
<i>Du är kanske arg nu.</i>

1228
01:45:28,625 --> 01:45:30,000
<i>Du undrar varför?</i>

1229
01:45:30,083 --> 01:45:31,625
<i>Varför du?</i>

1230
01:45:32,708 --> 01:45:35,416
<i>Jag frågar ständigt mig själv samma sak.</i>

1231
01:45:38,250 --> 01:45:39,791
<i>Det finns ingen anledning.</i>

1232
01:45:41,000 --> 01:45:42,291
<i>Det finns bara liv.</i>

1233
01:45:42,958 --> 01:45:46,750
<i>Och tro mig, det är inte värt</i>
<i>att leva det arg eller ledsen.</i>

1234
01:45:47,708 --> 01:45:50,666
<i>Dessutom är du vackrare när du ler,</i>
<i>det är säkert."</i>

1235
01:45:50,750 --> 01:45:52,500
Anna, vart är du på väg?

1236
01:45:53,291 --> 01:45:55,083
<i>"Det här är min sista gåva.</i>

1237
01:45:56,791 --> 01:45:59,750
<i>Jag drömde i morse</i>
<i>att vi lagade dem tillsammans...</i>

1238
01:46:00,791 --> 01:46:02,333
MAMMAS FRITERADE ÄPPLEN

1239
01:46:02,416 --> 01:46:03,833
<i>Hoppas du tycker om dem.</i>

1240
01:46:04,416 --> 01:46:07,750
<i>De saknar bara en nypa kärlek,</i>
<i>men den kan du lägga till.</i>

1241
01:46:09,250 --> 01:46:10,750
<i>Du tänker nog:</i>

1242
01:46:11,250 --> 01:46:13,250
<i>'Gåvorna igen, vad trist!'</i>

1243
01:46:14,666 --> 01:46:17,000
<i>Men du anar inte vad de har hjälpt mig.</i>

1244
01:46:17,083 --> 01:46:19,291
<i>Styrkan jag fick av att tänka på dem.</i>

1245
01:46:19,375 --> 01:46:23,625
<i>Att tänka på dig och vad som skulle kunna</i>
<i>göra dig till en bättre person.</i>

1246
01:46:25,750 --> 01:46:27,083
<i>Så tack, raring.</i>

1247
01:46:28,375 --> 01:46:30,708
<i>Förlåt om vissa gåvor blev fel,</i>

1248
01:46:31,333 --> 01:46:34,541
<i>men det var enda sättet för mig</i>
<i>att känna mig nära dig.</i>

1249
01:46:37,666 --> 01:46:39,041
<i>Jag måste lämna dig nu.</i>

1250
01:46:39,750 --> 01:46:42,958
<i>Du är kvinna nu,</i>
<i>du behöver inte mina gåvor längre.</i>

1251
01:46:44,041 --> 01:46:45,208
<i>Men kom ihåg...</i>

1252
01:46:45,791 --> 01:46:47,583
<i>Även på den soligaste dagen</i>

1253
01:46:48,583 --> 01:46:50,000
<i>kan du se min stjärna.</i>

1254
01:46:52,166 --> 01:46:53,666
<i>Jag älskar dig till döds.</i>

1255
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
<i>Elisa,</i>

1256
01:46:57,291 --> 01:46:58,291
<i>din mamma."</i>

1257
01:46:59,000 --> 01:47:00,000
Jag är redo.

1258
01:48:53,166 --> 01:48:54,000
Hej!

1259
01:49:26,333 --> 01:49:28,250
-Anna?
-Kom in.

1260
01:49:33,625 --> 01:49:36,041
Det är min gåva. Tja, min...

1261
01:49:37,041 --> 01:49:38,750
Din mamma kom på den först.

1262
01:49:39,541 --> 01:49:41,291
Hon var på väg att ändra sig,

1263
01:49:41,375 --> 01:49:45,083
men jag ville inte lämna tillbaka den då,
som du kanske förstår?

1264
01:49:54,375 --> 01:49:55,375
Gillar du den?

1265
01:49:56,708 --> 01:49:57,708
Den är vackert.

1266
01:49:58,375 --> 01:50:00,208
Den kanske är omodern nu.

1267
01:50:00,291 --> 01:50:01,291
Vem bryr sig?

1268
01:50:03,500 --> 01:50:07,291
Prova den.
Storlekarna var lite annorlunda då.

1269
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Tack.

1270
01:50:16,041 --> 01:50:17,666
Jag väntar på dig där nere.

1271
01:50:20,333 --> 01:50:22,125
Det har kommit massor av folk.

1272
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
Jag kommer.

1273
01:50:37,708 --> 01:50:39,541
<i>Har du några fina skor?</i>

1274
01:50:44,583 --> 01:50:45,750
Där är hon!

1275
01:50:49,625 --> 01:50:50,875
Kom hit!

1276
01:50:52,666 --> 01:50:54,916
Du är så vacker!

1277
01:50:55,500 --> 01:50:56,541
Där är hon!

1278
01:51:02,958 --> 01:51:07,166
18 GÅVOR

1279
01:51:07,333 --> 01:51:11,041
BASERAT PÅ EN SANN BERÄTTELSE

1280
01:51:16,208 --> 01:51:19,750
"VI MÅSTE HÅLLA VARANDRAS HÄNDER
OCH LEVA VARJE DAG MED MOD"

1281
01:51:19,833 --> 01:51:23,333
DEDIKERAD TILL ELISA GIROTTO

1282
01:54:07,750 --> 01:54:11,750
Undertexter: Mats Nilsson



