1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,208 --> 00:00:52,416
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:08,416 --> 00:01:09,875
<i>Godt. Det kan jeg lide.</i>

5
00:01:11,125 --> 00:01:12,875
{\an8}Vi ses på kontoret senere,

6
00:01:12,958 --> 00:01:15,541
{\an8}så kan du fortælle mig om andre muligheder

7
00:01:15,625 --> 00:01:18,125
{\an8}eller andet, du måske kan finde på. Okay?

8
00:01:18,708 --> 00:01:20,666
{\an8}Godt. Så ses vi senere. Farvel.

9
00:01:36,375 --> 00:01:38,166
HUSKELISTE:
1. SVØMMEMEDLEMSKAB

10
00:01:38,250 --> 00:01:40,250
2. MANUAL TIL NY WEBSIDE
3. MAL RUM

11
00:01:40,333 --> 00:01:41,416
Elisa?

12
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
{\an8}Ja?

13
00:01:43,083 --> 00:01:44,625
{\an8}Kommer du lige herop?

14
00:01:52,750 --> 00:01:53,916
Jeg kommer.

15
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
Hvad så?

16
00:01:58,125 --> 00:01:59,250
Jeg har det!

17
00:02:00,083 --> 00:02:03,250
-Lyt engang, vil du ikke?
-Ok, jeg har fem minutter.

18
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
Hjørne til os, Ruzzetti sparker.
Okay?

19
00:02:06,875 --> 00:02:09,333
Vi står på kanten af straffesparksfeltet,

20
00:02:09,416 --> 00:02:10,791
alle på rad og række.

21
00:02:11,416 --> 00:02:13,250
-Er det muligt?
-Selvfølgelig.

22
00:02:13,333 --> 00:02:15,791
Der sparkes. Rullo angriber første post.

23
00:02:15,875 --> 00:02:19,875
Chiodelli tager den anden.
De to i midten blokerer deres centerbacks.

24
00:02:19,958 --> 00:02:23,083
Og hvem bliver alene tilbage
i straffesparksfeltet?

25
00:02:23,166 --> 00:02:24,625
-Tasselli.
-Tasselli.

26
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Hans fodarbejde er skrækkeligt,
men ikke hans hovedstød.

27
00:02:28,250 --> 00:02:29,625
Er jeg ikke genial?

28
00:02:29,708 --> 00:02:31,791
-Det tager dem helt på sengen.
-Ja.

29
00:02:31,875 --> 00:02:34,708
-Vi scorer! Coppa Italia er vores!
-Er du skør?

30
00:02:34,791 --> 00:02:36,916
-Coppa Italia!
-Sæt mig ned!

31
00:02:37,333 --> 00:02:40,291
Hvis vi vinder, får du en gave.
Hvad vil du have?

32
00:02:40,375 --> 00:02:42,541
Det, jeg bad om for længe siden.

33
00:02:42,625 --> 00:02:44,916
Kunne du ikke gøre rent herinde i dag?

34
00:02:45,000 --> 00:02:46,166
Vi træner i dag.

35
00:02:46,541 --> 00:02:47,791
Ikke før i aften.

36
00:02:47,875 --> 00:02:50,791
Hør, hvad om vi indretter
børneværelse derovre?

37
00:02:50,875 --> 00:02:53,375
Nu igen? Dér ser man vejen og ikke haven.

38
00:02:53,458 --> 00:02:55,458
Den kan komme herind, når den vil.

39
00:02:55,541 --> 00:02:58,625
Kom nu!
Det er jo mit studie med alle mine ting.

40
00:02:58,708 --> 00:03:01,541
Babyen kan da ikke bare komme
og overtage alt.

41
00:03:01,625 --> 00:03:03,708
Hvorfor udsætter du altid ting?

42
00:03:04,166 --> 00:03:07,000
Livet går videre, ting ændrer sig.
Sådan er det.

43
00:03:07,083 --> 00:03:10,416
Så lad mig bestemme,
og se, hvordan du har det med det.

44
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
-Du har ret.
-Ja? Tak.

45
00:03:13,083 --> 00:03:14,500
Du bestemmer næste gang.

46
00:03:14,583 --> 00:03:15,875
-Okay.
-Indtil videre

47
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
kan du gøre væggene klar
til kalkning i weekenden.

48
00:03:19,958 --> 00:03:21,291
Skal jeg sige okay?

49
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
Så okay da.

50
00:03:23,291 --> 00:03:24,291
Tak.

51
00:03:25,625 --> 00:03:26,750
Hold op. Jeg må gå.

52
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
-Du sagde fem minutter.
-De er gået.

53
00:03:31,041 --> 00:03:32,166
God arbejdslyst!

54
00:03:34,791 --> 00:03:36,625
Du giver aldrig op, vel?

55
00:04:38,666 --> 00:04:42,625
Du sagde, hr. Giovanni var en god mand,
Det var han ikke mod mig.

56
00:04:42,708 --> 00:04:44,666
Gazim, hvorfor blev du fyret?

57
00:04:44,750 --> 00:04:48,458
Han sagde, jeg var langsom,
men jeg laver mere end de andre!

58
00:04:48,541 --> 00:04:50,625
Okay, nu skal du høre.

59
00:04:51,000 --> 00:04:54,583
Først finder vi dig noget deltid,
du kan klare dig for.

60
00:04:54,666 --> 00:04:58,083
Når noget mere stabilt dukker op,
giver jeg dig besked.

61
00:04:58,166 --> 00:04:59,541
Vikarbureauet, hallo?

62
00:05:00,750 --> 00:05:02,083
Ja, det er os.

63
00:05:02,958 --> 00:05:04,041
Bare tag for dig.

64
00:05:07,291 --> 00:05:10,625
Vi har åbent fra klokken ni til ét
og fra klokken fire...

65
00:05:26,125 --> 00:05:27,833
Og endnu en dyb vejrtrækning.

66
00:05:29,958 --> 00:05:31,000
Hold vejret.

67
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
Og ånd ud.

68
00:05:34,291 --> 00:05:36,291
-Øjeblik.
-Er der noget galt?

69
00:06:03,833 --> 00:06:06,500
-Undskyld ventetiden.
-Hvordan har babyen det?

70
00:06:09,625 --> 00:06:12,166
Det var bare en lille moderkageløsning.

71
00:06:12,250 --> 00:06:16,166
Der er meget væske,
men moderkagen sidder rigtigt,

72
00:06:16,541 --> 00:06:18,958
og blødningen er stoppet.

73
00:06:19,541 --> 00:06:21,500
Slap af. Hun har det fint.

74
00:06:21,583 --> 00:06:24,125
-Er det en pige?
-Ja, vidste du ikke det?

75
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Nej.

76
00:06:25,291 --> 00:06:26,791
-Det er en pige.
-Åh gud!

77
00:06:28,083 --> 00:06:29,333
Det håbede jeg også.

78
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
En lille pige.

79
00:06:36,208 --> 00:06:38,333
Men der er desværre et problem.

80
00:06:39,041 --> 00:06:40,250
Det handler om dig.

81
00:06:43,500 --> 00:06:46,208
<i>Vi gentog ultralydsundersøgelsen.</i>

82
00:06:47,583 --> 00:06:51,125
<i>To gange. Og jeg har bedt om en biopsi.</i>

83
00:06:51,208 --> 00:06:52,791
En biopsi til hvad?

84
00:06:53,791 --> 00:06:56,833
Der er noget, der ligner en svulst.

85
00:06:59,666 --> 00:07:00,875
Har De valgt, frue?

86
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
-Frue?
-Denne her.

87
00:07:18,125 --> 00:07:20,125
MALING

88
00:07:31,000 --> 00:07:32,833
Men jeg ser min datter, ikke?

89
00:07:40,958 --> 00:07:42,208
Får jeg hende at se?

90
00:07:48,500 --> 00:07:49,833
Var der andet?

91
00:07:54,958 --> 00:07:55,791
Nej.

92
00:08:58,458 --> 00:09:04,541
{\an8}VELKOMMEN 21-08-2001 ANNA

93
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
Hej Anna!

94
00:10:12,541 --> 00:10:14,583
<i>En, to og...</i>

95
00:10:25,750 --> 00:10:27,000
<i>Godt gået!</i>

96
00:10:33,666 --> 00:10:35,166
<i>...hurra!</i>

97
00:10:47,083 --> 00:10:48,166
TILLYKKE MED DAGEN

98
00:11:00,041 --> 00:11:03,916
Anna!

99
00:11:05,416 --> 00:11:08,416
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN

100
00:11:08,541 --> 00:11:11,125
Hør, hvad venter du på?

101
00:11:11,208 --> 00:11:12,541
Skal bedstefar hjælpe?

102
00:11:12,625 --> 00:11:13,750
Hold nu op med det.

103
00:11:14,166 --> 00:11:15,000
Hej.

104
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
Kom nu. Bare åbn den.

105
00:11:19,666 --> 00:11:20,666
Det vil jeg ikke.

106
00:11:21,833 --> 00:11:24,583
Skal vi åbne den senere, når vi er alene?

107
00:11:25,500 --> 00:11:26,750
Jeg ved, hvad det er.

108
00:11:26,833 --> 00:11:28,125
Det ved jeg også.

109
00:11:28,208 --> 00:11:31,791
Men de andre tror,
din mor har givet dig et skab.

110
00:11:32,958 --> 00:11:34,208
Jeg tror derimod,

111
00:11:34,291 --> 00:11:36,833
det vil gøre dem grønne af misundelse.

112
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
-Fint.
-Okay.

113
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
Og…

114
00:11:44,541 --> 00:11:46,291
Kom, spil noget for os.

115
00:11:46,875 --> 00:11:48,083
Kom nu, Anna-Banana.

116
00:12:03,875 --> 00:12:05,250
Må jeg spille noget?

117
00:12:05,750 --> 00:12:07,625
Selvfølgelig, Lorenzo. Værsgo.

118
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
Hvad med at spille en firhændig?

119
00:12:20,125 --> 00:12:22,041
Anna! Du kommer tilbage lige nu!

120
00:12:23,041 --> 00:12:25,208
Jeg har aldrig bedt om et klaver.

121
00:12:26,750 --> 00:12:29,791
Tak, Alberto. Og undskyld igen.

122
00:12:29,875 --> 00:12:33,250
Glem det. Bare rolig. Det er okay.

123
00:12:34,708 --> 00:12:37,791
Er du sikker på,
vi ikke skal tale med hende?

124
00:12:37,875 --> 00:12:41,791
Nu igen? Han siger jo, han klarer det.
Hold op med at insistere.

125
00:12:46,416 --> 00:12:48,416
Skæld hende nu ikke ud.

126
00:12:48,500 --> 00:12:50,458
Det ville jo ske før eller siden.

127
00:12:50,833 --> 00:12:54,125
Den stakkel.
Hun har klaret det så fint indtil nu.

128
00:12:54,208 --> 00:12:55,375
Ja, det har hun.

129
00:12:57,166 --> 00:12:58,625
Det har du også.

130
00:12:59,500 --> 00:13:02,416
-Elisa ville være stolt af dig.
-Kom, så kører vi.

131
00:13:02,833 --> 00:13:04,708
Pigen sidder derinde alene.

132
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
Anna?

133
00:13:31,666 --> 00:13:32,500
Anna?

134
00:13:44,833 --> 00:13:45,666
Anna?

135
00:13:52,416 --> 00:13:54,291
Anna, kom ned.

136
00:13:55,041 --> 00:13:58,791
Kom ned nu! Det er farligt!
Giv mig din hånd. Kom ned!

137
00:14:19,083 --> 00:14:20,458
Hvorfor gør du det her?

138
00:14:21,458 --> 00:14:23,291
Jeg vil ikke have flere gaver.

139
00:14:27,916 --> 00:14:28,875
Hør…

140
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
Din mor...

141
00:14:34,625 --> 00:14:36,375
...tog på en lang rejse.

142
00:14:37,750 --> 00:14:38,833
Jeg tror dig ikke.

143
00:14:42,500 --> 00:14:45,041
Den er ikke lang, hvad afstand angår...

144
00:14:47,041 --> 00:14:49,000
...men lang med hensyn til tid.

145
00:14:50,125 --> 00:14:51,250
Ja.

146
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
Er hun død?

147
00:14:59,750 --> 00:15:00,791
Kom hen til far.

148
00:16:29,625 --> 00:16:30,666
Hvad laver du?

149
00:16:31,166 --> 00:16:32,291
Et tyskerspring.

150
00:16:33,041 --> 00:16:34,958
Ja? Det er nyt for mig herfra.

151
00:16:35,041 --> 00:16:37,000
Det ved jeg. Kom, vi kan godt.

152
00:16:41,416 --> 00:16:42,333
Kom nu!

153
00:16:45,416 --> 00:16:46,416
Fod.

154
00:16:53,000 --> 00:16:55,375
-Hvad fanden laver hun? Angelica!
-Arme.

155
00:16:55,541 --> 00:16:56,750
Hov, Anna!

156
00:16:56,833 --> 00:16:58,958
-En.
-Kom ned!

157
00:16:59,041 --> 00:17:01,250
-Piger! Angelica!
-To.

158
00:17:02,208 --> 00:17:03,458
-Tre!
-Stop!

159
00:17:16,958 --> 00:17:18,416
Gode gud!

160
00:17:48,000 --> 00:17:50,583
-Hvordan har hun det?
-Fint, gudskelov.

161
00:17:51,250 --> 00:17:54,541
Men hun kunne have brækket ryggen.
Din datter med.

162
00:17:57,958 --> 00:17:59,625
Sætter du hende af holdet?

163
00:18:02,666 --> 00:18:04,083
Hun gjorde det bevidst.

164
00:18:05,041 --> 00:18:06,166
Jeg har intet valg.

165
00:18:07,958 --> 00:18:09,708
Du var træner, så det ved du.

166
00:18:12,708 --> 00:18:14,208
Hun har fødselsdag i dag.

167
00:18:16,333 --> 00:18:18,083
Dagen er ikke nem for hende.

168
00:18:23,666 --> 00:18:25,083
Du må ikke ryge i bilen.

169
00:18:25,666 --> 00:18:27,833
-Siden hvornår?
-Siden i dag.

170
00:18:45,583 --> 00:18:47,625
Har du hængt skide guirlander op?

171
00:18:48,833 --> 00:18:50,083
Jeg fylder ikke seks.

172
00:18:50,750 --> 00:18:51,666
Hør...

173
00:18:52,750 --> 00:18:55,958
Hvad med at invitere din udspringsven
med til festen?

174
00:18:56,666 --> 00:18:59,375
-Så kan du da undskylde.
-Hun er ikke min ven.

175
00:19:01,208 --> 00:19:02,458
Hvem er så din ven?

176
00:19:02,791 --> 00:19:04,291
Det ville jeg gerne vide.

177
00:19:04,375 --> 00:19:07,625
-Du skulle nødigt snakke!
-Nej, bliv og hør mig ud.

178
00:19:08,916 --> 00:19:10,916
Du er ikke den eneste, der lider.

179
00:19:11,041 --> 00:19:13,625
Har du tænkt på mig? Dine bedsteforældre?

180
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
Du har haft tid til at få et nyt liv.

181
00:19:16,208 --> 00:19:18,791
-Jeg har prøvet.
-Men ingen er som min mor.

182
00:19:19,916 --> 00:19:22,750
-Vov på at tale om mor...
-Du har også fået nok!

183
00:19:22,833 --> 00:19:25,291
Alle de år med det gavepis, hvorfor?

184
00:19:26,458 --> 00:19:28,791
-Din mor ønskede jo...
-Men hun er væk!

185
00:19:28,875 --> 00:19:30,583
-Hun var der aldrig.
-Og så?

186
00:19:30,666 --> 00:19:34,041
-Vil du være sur for altid?
-Skal jeg da tro på spøgelser?

187
00:19:34,250 --> 00:19:37,208
Hør, nu går du ind og hilser pænt på alle,

188
00:19:37,291 --> 00:19:40,250
åbner din mors sidste gave,
sætter et smil på

189
00:19:40,333 --> 00:19:42,500
og spiser sgu noget kage. Er du med?

190
00:19:43,208 --> 00:19:45,250
Som én stor lykkelig familie.

191
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Ja.

192
00:20:02,083 --> 00:20:05,666
Som en stor lykkelig familie.

193
00:20:09,250 --> 00:20:10,291
Hej skat!

194
00:20:13,458 --> 00:20:14,666
Hvad fejler din far?

195
00:20:19,875 --> 00:20:20,750
Kom nu.

196
00:20:22,083 --> 00:20:25,000
-Kom nu, sluk den cigaret og...
-Pis af med dig!

197
00:21:02,500 --> 00:21:04,041
-Hvor skal du hen?
-Tja.

198
00:21:06,083 --> 00:21:07,166
Hvor skal du hen?

199
00:21:07,541 --> 00:21:10,416
Der er et sted tæt på med god øl.
Var det noget?

200
00:21:11,416 --> 00:21:12,666
-Den er fin.
-Hop ind.

201
00:21:14,791 --> 00:21:18,333
Hør, skat. Kundemødet trækker lidt ud,

202
00:21:18,416 --> 00:21:22,833
så jeg kommer først sent hjem.
Du skal ikke vente. Elsker dig.

203
00:21:34,958 --> 00:21:36,625
-Hej.
-Alt i orden?

204
00:21:36,708 --> 00:21:40,208
Ja, jeg har lige fundet en mønt på gulvet.
Det bringer held.

205
00:21:42,958 --> 00:21:46,250
Farven er ikke god,
men den smager fortrinligt.

206
00:21:51,791 --> 00:21:52,875
Hvor gammel er du?

207
00:21:55,291 --> 00:21:57,083
-Hvad med dig?
-Gæt.

208
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Fyrre.

209
00:21:59,291 --> 00:22:00,333
Niogtredive.

210
00:22:00,875 --> 00:22:02,666
Jeg fylder 40 i næste uge.

211
00:22:03,708 --> 00:22:04,708
Du gættede det.

212
00:22:06,750 --> 00:22:08,833
Du har ansigt som en 40-årig.

213
00:22:11,416 --> 00:22:12,791
Okay.

214
00:22:18,541 --> 00:22:21,708
Jeg har faktisk fødselsdag i dag.

215
00:22:22,333 --> 00:22:24,500
Det må vi fejre så! Lad os det.

216
00:22:24,583 --> 00:22:28,125
-Der er intet at fejre. Tro mig.
-Hvorfor ikke?

217
00:22:29,916 --> 00:22:33,541
For min mor døde også i dag.

218
00:22:34,291 --> 00:22:35,125
I dag?

219
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
Nej.

220
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
Da jeg blev født.

221
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
Hun nåede end ikke at se mig.

222
00:22:49,250 --> 00:22:50,083
Men...

223
00:22:50,708 --> 00:22:52,708
...på min fødselsdag

224
00:22:52,791 --> 00:22:56,625
er der altid en af hendes idiotiske gaver,
der står og venter.

225
00:22:58,500 --> 00:22:59,625
Du laver vel sjov?

226
00:23:02,708 --> 00:23:03,916
Det var da utroligt.

227
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
Du...

228
00:23:06,583 --> 00:23:09,333
Din mor var Elisa, Alessios kone.

229
00:23:10,041 --> 00:23:11,666
Og hvem fanden er du?

230
00:23:12,333 --> 00:23:14,875
Jeg er Walter, og du er Anna, ikke?

231
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Alessio var min fodboldtræner.

232
00:23:21,125 --> 00:23:25,000
Jeg er tit kommet hos jer.
Endda til dine første fødselsdage.

233
00:23:26,916 --> 00:23:28,541
Hvor pudsigt, hvad?

234
00:23:32,125 --> 00:23:33,833
Ved din far, at du er her?

235
00:23:37,500 --> 00:23:39,250
Jeg blev myndig i dag. Okay?

236
00:23:39,333 --> 00:23:41,416
Vi kan kneppe uden hans tilladelse.

237
00:23:41,500 --> 00:23:44,333
Kneppe? Hvad snakker du om?
Ikke tale om!

238
00:23:44,750 --> 00:23:47,083
-Kom, jeg kører dig hjem.
-Fingrene væk!

239
00:23:48,333 --> 00:23:49,958
Skal jeg ringe til din far?

240
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Gør, hvad fanden du vil!

241
00:23:52,958 --> 00:23:55,208
-Jeg ringer til ham.
-Hvad laver du?

242
00:23:55,291 --> 00:23:56,666
Jeg ringer til din far!

243
00:24:03,250 --> 00:24:06,416
Hej Alessio? Hvordan går det?
Det er Walter.

244
00:24:07,500 --> 00:24:08,458
Nej.

245
00:24:23,541 --> 00:24:24,375
Anna!

246
00:24:33,458 --> 00:24:34,291
Anna!

247
00:24:35,208 --> 00:24:36,041
Anna...

248
00:24:37,958 --> 00:24:39,083
Stop!

249
00:24:39,750 --> 00:24:41,333
Nej!

250
00:24:43,500 --> 00:24:45,125
Min motorcykel, for fanden!

251
00:24:49,000 --> 00:24:50,708
-Stop!
-Stop, for helvede!

252
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
Stop!

253
00:24:58,083 --> 00:24:59,416
Hvad fanden laver hun?

254
00:25:00,375 --> 00:25:02,625
Stop!

255
00:25:05,458 --> 00:25:07,125
Hvor fanden skal du hen?

256
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Er du okay?

257
00:26:00,291 --> 00:26:01,791
Hører du mig? Er du okay?

258
00:26:05,166 --> 00:26:07,458
Hvor kom du fra? Jeg så dig slet ikke.

259
00:26:07,583 --> 00:26:08,916
Jeg prøvede at stoppe.

260
00:26:12,333 --> 00:26:13,583
Kan du rejse dig op?

261
00:26:18,291 --> 00:26:19,291
Du er okay, ikke?

262
00:26:21,583 --> 00:26:23,083
Ja, jeg har det fint.

263
00:26:23,166 --> 00:26:26,375
Hvorfor løb du bare sådan ud?
Jeg kunne have dræbt dig.

264
00:26:28,541 --> 00:26:30,250
Jeg vinkede til dig.

265
00:26:30,333 --> 00:26:33,083
Vinkede!
Det er jo en landevej i buldermørke!

266
00:26:33,166 --> 00:26:34,833
Lige det, der manglede.

267
00:26:39,000 --> 00:26:41,791
-Jeg kører dig på hospitalet.
-Nej. Jeg er okay.

268
00:26:41,875 --> 00:26:45,000
-Jeg kan ikke efterlade dig her.
-Ikke hospitalet.

269
00:26:45,958 --> 00:26:48,791
-Hvor tager du mig hen?
-Vi tager hjem til mig.

270
00:26:50,500 --> 00:26:52,375
Der er ikke langt. Så ser vi.

271
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
-Bor du her?
-Ja.

272
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
Kom nu!

273
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Af sted!

274
00:27:54,583 --> 00:27:56,708
-Hvad er der galt?
-Jeg er svimmel.

275
00:27:56,916 --> 00:27:59,291
Kom så, fremad. Kom indenfor.

276
00:28:20,166 --> 00:28:21,666
Nu skal du få noget vand.

277
00:28:29,541 --> 00:28:30,375
Værsgo.

278
00:28:33,666 --> 00:28:35,208
Lad os tørre dit hår lidt.

279
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Giv mig den.

280
00:28:48,791 --> 00:28:49,833
Gør det ondt?

281
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Giv mig et øjeblik.

282
00:28:57,583 --> 00:29:00,166
MAJ 2001

283
00:29:26,458 --> 00:29:27,916
-Er du gravid?
-Ja.

284
00:29:35,000 --> 00:29:35,916
Hvad hedder du?

285
00:29:36,416 --> 00:29:38,208
Elisa. Sid ned.

286
00:29:40,500 --> 00:29:41,583
Lad mig se.

287
00:29:46,083 --> 00:29:47,291
Hvad er dog det?

288
00:29:48,958 --> 00:29:50,833
Åh, det er acetone. Undskyld!

289
00:29:52,708 --> 00:29:55,166
-Svider det?
-Hvad tror du selv?

290
00:30:12,041 --> 00:30:12,875
Kom nu.

291
00:30:16,750 --> 00:30:19,250
Sådan, okay? Denne vej.

292
00:30:19,333 --> 00:30:20,458
GIV OS 11 KRIGERE

293
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
Elisa!

294
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
Hvem er det?

295
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Hejsa!

296
00:30:49,750 --> 00:30:53,750
Ingen kommer jo og ser os i Firenze,
så vi hepper lidt på os selv.

297
00:30:57,166 --> 00:30:58,833
-Det ser godt ud.
-Hej Elisa.

298
00:30:58,916 --> 00:31:00,041
-Hej Elisa.
-Hej.

299
00:31:01,208 --> 00:31:05,041
Så er vi færdige for i aften, gutter.
Kom nu tidligt i seng, I to.

300
00:31:05,416 --> 00:31:06,666
-Godnat.
-Farvel.

301
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Hej skat.

302
00:31:13,416 --> 00:31:14,375
Hvad er der?

303
00:31:16,333 --> 00:31:17,166
Jeg...

304
00:31:20,125 --> 00:31:21,541
Jeg kørte en pige ned.

305
00:31:22,375 --> 00:31:23,208
Hvad siger du?

306
00:31:23,291 --> 00:31:25,750
Hun har det fint. Tror jeg da.

307
00:31:26,291 --> 00:31:28,708
-"Tror"?
-Bare nogle skrammer.

308
00:31:28,791 --> 00:31:32,333
-Tog du hende på hospitalet?
-Nej. Hun sidder i stuen.

309
00:31:33,208 --> 00:31:34,666
Hvad mener du med stuen?

310
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Er du okay?

311
00:31:38,791 --> 00:31:40,208
-Jeg har det fint.
-Okay.

312
00:31:47,000 --> 00:31:47,833
Hej.

313
00:31:51,000 --> 00:31:53,208
Rart at møde dig. Jeg hedder Alessio.

314
00:31:56,250 --> 00:31:57,083
Anna.

315
00:31:57,875 --> 00:31:59,083
Har du det godt nok?

316
00:32:00,000 --> 00:32:01,208
Har du ondt i armen?

317
00:32:02,750 --> 00:32:03,875
Kender vi hinanden?

318
00:32:04,833 --> 00:32:05,750
Næppe.

319
00:32:05,833 --> 00:32:08,541
-Du ligner...
-Jeg skal på toilettet, undskyld.

320
00:32:10,083 --> 00:32:13,208
-Der ligger et nedenunder.
-Jeg foretrækker det andet.

321
00:32:13,583 --> 00:32:14,875
Hvordan ved hun det?

322
00:32:58,958 --> 00:33:01,291
VI VENTER BARN

323
00:33:27,083 --> 00:33:29,333
-Skal jeg se til hende?
-Hvad ved jeg!

324
00:33:29,500 --> 00:33:31,166
Hør, tag det nu roligt.

325
00:33:31,625 --> 00:33:34,375
-Det går nok.
-Jeg har været oppe siden syv.

326
00:33:34,916 --> 00:33:37,625
Vi skal spise,
og der står en fremmed ovenpå.

327
00:33:42,375 --> 00:33:43,208
Hej.

328
00:33:44,666 --> 00:33:47,583
Maden er ikke klar endnu,
men hvis du er sulten,

329
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
har vi dem her.

330
00:33:50,500 --> 00:33:51,625
Nej tak.

331
00:33:51,708 --> 00:33:54,375
De er udsøgte. Husets specialitet.

332
00:33:56,250 --> 00:33:57,083
Tro mig.

333
00:34:08,708 --> 00:34:09,666
Den er lækker.

334
00:34:09,791 --> 00:34:11,833
Hvor bor du? Vi kan køre dig hjem.

335
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
Jeg bor ikke her.

336
00:34:15,541 --> 00:34:17,375
Hvad laver du så heromkring?

337
00:34:20,208 --> 00:34:21,333
Jeg...

338
00:34:22,000 --> 00:34:23,416
...ville finde min mor.

339
00:34:23,500 --> 00:34:25,166
-Så lad os tage derhen.
-Nej!

340
00:34:26,416 --> 00:34:27,541
For hun...

341
00:34:29,416 --> 00:34:30,666
Hun er på hospitalet.

342
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
Hun blev indlagt i dag og...

343
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Det var trist.

344
00:34:38,208 --> 00:34:41,041
-Har du et sted, du kan sove?
-Ikke lige nu.

345
00:34:42,000 --> 00:34:43,041
Hvor er din far?

346
00:34:46,791 --> 00:34:48,083
Han rejser meget.

347
00:34:49,416 --> 00:34:51,500
Sidst, jeg hørte, var han i Afrika.

348
00:34:53,083 --> 00:34:54,875
-Sydafrika.
-Jamen dog.

349
00:34:58,625 --> 00:35:01,333
Men det er længe siden.
Måske er han rejst.

350
00:35:01,416 --> 00:35:03,250
Ja. Vandet koger.

351
00:35:10,000 --> 00:35:12,375
-Skal vi lade hende sove her?
-Hvad? Nej.

352
00:35:13,791 --> 00:35:15,458
Hvad med hotel Bellavia?

353
00:35:15,875 --> 00:35:19,625
Bellavia?
Men hun virker ærligt talt lidt konfus.

354
00:35:19,708 --> 00:35:21,916
Det virker barskt at sende hende væk.

355
00:35:23,958 --> 00:35:24,833
Som du vil.

356
00:35:39,625 --> 00:35:41,000
Jeg gav hende sofaen.

357
00:35:42,958 --> 00:35:43,791
Fint.

358
00:35:45,125 --> 00:35:47,833
Jeg kører hende direkte
på hospitalet i morgen.

359
00:35:50,208 --> 00:35:52,208
Nej, du skal gå klokken otte.

360
00:35:53,166 --> 00:35:55,291
Jeg gør det på vej til kontoret.

361
00:36:11,500 --> 00:36:13,875
Nu, da du ikke kan komme, tænkte jeg,

362
00:36:14,875 --> 00:36:17,541
du måske kan bringe held
ved at tage denne på.

363
00:36:20,333 --> 00:36:21,875
Hør. Hvad er der galt?

364
00:36:23,833 --> 00:36:24,833
Noget, jeg sagde?

365
00:36:26,541 --> 00:36:27,541
Det er ingenting.

366
00:36:29,458 --> 00:36:30,291
Eli.

367
00:36:31,833 --> 00:36:33,166
Du gør mig nervøs.

368
00:36:35,791 --> 00:36:38,500
Den er vældig fin.
Den skal jeg nok tage på.

369
00:37:43,125 --> 00:37:44,125
Hør, Eli.

370
00:37:45,166 --> 00:37:47,083
Jeg er jo væk et par dage.

371
00:37:47,958 --> 00:37:51,125
Kunne du ikke bede nogen om
at komme og hjælpe til?

372
00:37:54,000 --> 00:37:55,208
Hjælpe til med hvad?

373
00:37:55,291 --> 00:37:56,291
Med det hele.

374
00:37:56,375 --> 00:37:58,916
At køre bilen og købe ind.

375
00:37:59,208 --> 00:38:02,916
-Jeg kan ikke lide, du er alene.
-Jeg har ikke brug for pleje.

376
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
Det var ikke det, jeg sagde.

377
00:38:05,375 --> 00:38:07,875
Tilbring et par dage
med en af dine venner.

378
00:38:07,958 --> 00:38:10,583
Med Patrizia eller Marianna.
Hvem som helst.

379
00:38:10,666 --> 00:38:11,916
Vær sød at holde op.

380
00:38:12,791 --> 00:38:14,500
Har jeg sagt noget forkert?

381
00:38:14,583 --> 00:38:17,208
-Det har jeg svaret på.
-Så det har du.

382
00:38:18,000 --> 00:38:20,041
Vi kunne da ringe til din kusine.

383
00:38:20,125 --> 00:38:22,833
Bliver du ved?
Jeg ringer om nødvendigt. Okay?

384
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
Godmorgen.

385
00:38:26,166 --> 00:38:27,208
-Godmorgen.
-Hej.

386
00:38:27,625 --> 00:38:29,791
-Jeg har lavet kaffe.
-Tak.

387
00:38:31,666 --> 00:38:34,125
Godt så. Jeg bliver her og dropper turen.

388
00:38:34,208 --> 00:38:35,333
Hvorfor nu det?

389
00:38:35,708 --> 00:38:38,166
Jo, det giver ikke mening, at jeg rejser,

390
00:38:38,250 --> 00:38:40,416
hvis jeg kun bekymrer mig om dig.

391
00:38:41,291 --> 00:38:42,375
Du er gravid.

392
00:38:42,750 --> 00:38:44,583
Mauro kan afløse mig.

393
00:38:44,666 --> 00:38:47,875
Mauro! Men det er finalen!
Du er ikke til at holde ud!

394
00:38:48,000 --> 00:38:50,791
-Det er jo kun to dage.
-Er det ikke nok?

395
00:38:52,375 --> 00:38:56,041
Hør her, hun kan hjælpe mig.
Vil du blive her et par dage?

396
00:38:57,125 --> 00:38:59,458
-Hende?
-Ja. Du sagde hvem som helst.

397
00:39:03,958 --> 00:39:06,625
-Har du kørekort?
-Selvfølgelig har hun det.

398
00:39:16,833 --> 00:39:17,833
Hvad laver du?

399
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Gearet!

400
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
Gearet.

401
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Sådan her.

402
00:39:35,375 --> 00:39:37,041
Okay, ud med dig. Jeg kører.

403
00:39:37,708 --> 00:39:39,708
-Min bil virker anderledes.
-Ja.

404
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
Hvor kører vi hen?

405
00:39:52,750 --> 00:39:54,833
Hen til din mor på hospitalet.

406
00:39:58,250 --> 00:40:00,250
Jeg skulle jo køre dig på arbejde.

407
00:40:00,750 --> 00:40:03,750
Hør, tak du,
men jeg har ikke brug for hjælp.

408
00:40:23,458 --> 00:40:24,625
Har du penge?

409
00:40:28,041 --> 00:40:29,041
Så farvel.

410
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Beklager det i går.

411
00:41:43,458 --> 00:41:44,333
Elisa?

412
00:41:46,291 --> 00:41:47,875
Der er nok boller i ovnen.

413
00:41:49,333 --> 00:41:50,333
Jeg hedder Carla.

414
00:41:51,083 --> 00:41:54,416
Husker du ikke?
Carla Capitani, du fandt mig et tolkejob.

415
00:41:55,041 --> 00:41:56,666
Carla, selvfølgelig.

416
00:41:56,750 --> 00:41:59,458
Men nu underviser jeg i engelsk
på aftenskolen.

417
00:41:59,541 --> 00:42:01,416
Jeg søgte jo en lærestol, ikke?

418
00:42:02,166 --> 00:42:04,000
Det husker jeg ikke.

419
00:42:04,083 --> 00:42:06,625
Den kom.
Er du her også med det store svin?

420
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
Undskyld, hvem?

421
00:42:08,708 --> 00:42:11,208
Det store svin, kongen over ubudne gæster.

422
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
Jeg har haft ham her i snart et år.

423
00:42:16,541 --> 00:42:17,625
Det er jeg ked af.

424
00:42:17,708 --> 00:42:19,791
Hvad gør man? Han faldt for dem.

425
00:42:19,875 --> 00:42:22,666
Det kan man ikke fortænke ham i
med de balloner!

426
00:42:25,041 --> 00:42:27,000
Så bliver han snart træt af mine!

427
00:42:32,958 --> 00:42:36,416
-Hvornår fik du besked?
-I går. Jeg er stadig forvirret.

428
00:42:38,458 --> 00:42:40,041
Ingen andre ved det endnu.

429
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Så lad os sige det nu.

430
00:42:42,541 --> 00:42:44,875
-Hej alle sammen.
-Hej.

431
00:42:45,458 --> 00:42:46,666
Der er nye ansigter.

432
00:42:47,208 --> 00:42:50,083
Ja, men min ven foretrækker
at tie indtil videre.

433
00:42:50,166 --> 00:42:51,458
Som du vil.

434
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
-Hvor har du været, Carla?
-Har du savnet mig?

435
00:42:57,666 --> 00:42:59,250
Noget arbejde kom i vejen.

436
00:42:59,333 --> 00:43:00,416
Med en studerende.

437
00:43:01,375 --> 00:43:02,750
Hvad for noget arbejde?

438
00:43:03,916 --> 00:43:05,291
Jeg knaldede ham!

439
00:43:05,375 --> 00:43:06,583
Godt gået!

440
00:43:07,833 --> 00:43:09,166
Han var vel voksen?

441
00:43:09,250 --> 00:43:12,125
Det vil jeg tro
i lyset af hans tungefærdighed.

442
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
Hun er altid heldig.

443
00:43:15,041 --> 00:43:15,875
Alle tiders.

444
00:43:16,291 --> 00:43:18,083
Er det ham, du talte om sidst?

445
00:43:18,166 --> 00:43:20,958
Nej, en anden,
som aldrig var faldet mig ind.

446
00:43:21,041 --> 00:43:23,291
Men det er stadig ren terapi.

447
00:43:23,375 --> 00:43:26,041
Jeg tænkte faktisk på jer hele tiden.

448
00:43:26,125 --> 00:43:27,166
Ja, selvfølgelig.

449
00:43:28,416 --> 00:43:29,250
Ja?

450
00:43:32,166 --> 00:43:35,208
-Undskyld.
-Det er i orden. Leder du efter nogen?

451
00:43:36,791 --> 00:43:40,541
Min mor ligger på hospitalet
med en svulst.

452
00:43:42,333 --> 00:43:44,625
Jeg fik at vide, at jeg kunne deltage.

453
00:43:44,708 --> 00:43:46,083
Selvfølgelig. Kom ind.

454
00:43:47,000 --> 00:43:48,083
Hvad hedder du?

455
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
-Anna.
-Anna.

456
00:43:58,208 --> 00:43:59,708
Og hvem er din mor?

457
00:44:00,708 --> 00:44:02,541
Hun blev indlagt i går.

458
00:44:05,166 --> 00:44:06,583
På intensivafdelingen.

459
00:44:07,666 --> 00:44:09,916
Og din far? Er du her alene?

460
00:44:11,750 --> 00:44:13,000
Hvor skal du sove?

461
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
Det ved jeg ikke.

462
00:44:16,083 --> 00:44:19,583
Hvis du er sulten,
har min mand et pizzeria i nærheden.

463
00:44:20,166 --> 00:44:23,458
-Og vi har en bar.
-Mine forældre har et ekstra værelse.

464
00:44:23,541 --> 00:44:24,958
Skal jeg høre dem ad?

465
00:44:25,041 --> 00:44:27,916
Hør, de damer, I overvælder hende vist.

466
00:44:28,000 --> 00:44:29,875
Har du virkelig ingen støtter?

467
00:44:30,750 --> 00:44:32,666
Nej, men jeg er okay.

468
00:44:32,958 --> 00:44:36,333
Jeg klarer mig, hvis jeg kan finde et job.

469
00:44:37,791 --> 00:44:39,208
Hun har et vikarbureau.

470
00:44:45,125 --> 00:44:46,750
Hvorfor tie for Alessio?

471
00:44:49,958 --> 00:44:51,625
Hvad sagde du, dit navn var?

472
00:44:53,541 --> 00:44:55,250
-Anna.
-Efternavn?

473
00:44:58,250 --> 00:44:59,416
Girotto.

474
00:45:00,125 --> 00:45:01,375
Har du noget id?

475
00:45:06,666 --> 00:45:08,333
Det ligger vist derhjemme.

476
00:45:10,125 --> 00:45:11,291
Intet kørekort?

477
00:45:12,166 --> 00:45:13,708
-Nej.
-Hvor gammel er du?

478
00:45:14,333 --> 00:45:15,750
Sytten. Nej, undskyld...

479
00:45:16,208 --> 00:45:17,125
Atten.

480
00:45:19,791 --> 00:45:21,000
Du må ikke ryge her.

481
00:45:23,166 --> 00:45:24,041
Javel, hr.!

482
00:45:26,541 --> 00:45:28,958
Der er et event i golfklubben i aften.

483
00:45:29,041 --> 00:45:30,333
Går vi glip af det?

484
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
Direktørens søn skal giftes.

485
00:45:33,375 --> 00:45:36,416
Madholdet er fuldt,
men de kan nok bruge en til.

486
00:45:37,208 --> 00:45:38,541
Din tøjstørrelse?

487
00:45:40,083 --> 00:45:41,083
Det ved jeg ikke.

488
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
Rejs dig op.

489
00:45:47,958 --> 00:45:49,541
Du er nok en størrelse 38.

490
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
Har du nogen andre sko?

491
00:45:54,166 --> 00:45:55,500
Duer de her ikke?

492
00:45:55,583 --> 00:45:56,875
Nej, ikke deres stil.

493
00:45:56,958 --> 00:45:58,583
Hvad er deres stil?

494
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
Ligesom din?

495
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Ja, bedre.

496
00:46:03,291 --> 00:46:04,625
Okay, så lad os bytte.

497
00:46:05,916 --> 00:46:07,416
Kom nu, du får dem igen.

498
00:46:08,250 --> 00:46:10,000
Frygter du, jeg stjæler dem?

499
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Tak.

500
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Det er mit job.

501
00:46:22,791 --> 00:46:25,125
Ja, men det kan ikke være nemt for dig.

502
00:46:27,500 --> 00:46:28,708
Heller ikke for dig.

503
00:46:30,708 --> 00:46:33,208
<i>Jeg bad om et hotel uden tv på værelserne</i>

504
00:46:33,291 --> 00:46:36,833
<i>for at få dem tidligt i seng,</i>
<i>men så er der disse megaskærme.</i>

505
00:46:37,416 --> 00:46:38,875
De er jo ikke børn.

506
00:46:38,958 --> 00:46:39,875
<i>Nej da.</i>

507
00:46:40,791 --> 00:46:42,125
<i>Tog du trøjen på?</i>

508
00:46:42,791 --> 00:46:45,208
Selvfølgelig. Jeg har den på nu.

509
00:46:45,291 --> 00:46:46,375
<i>Herligt, tak.</i>

510
00:46:47,291 --> 00:46:48,500
<i>Jeg kan mærke dig.</i>

511
00:46:49,625 --> 00:46:50,625
<i>Hvad ellers?</i>

512
00:46:51,208 --> 00:46:52,541
Vi var på vej i seng.

513
00:46:52,625 --> 00:46:55,416
<i>Okay, så skal jeg ikke holde dig hen.</i>
<i>Godnat.</i>

514
00:46:56,000 --> 00:46:57,375
-Godnat.
<i>-Godnat.</i>

515
00:46:57,958 --> 00:46:59,666
<i>-Jeg elsker dig.</i>
-I lige måde.

516
00:47:28,416 --> 00:47:29,333
Tak.

517
00:47:29,833 --> 00:47:31,833
Du kunne have ventet til i morgen.

518
00:47:32,500 --> 00:47:33,833
Er du allerede færdig?

519
00:47:33,958 --> 00:47:36,375
Ja, der var ikke mere at lave. Må jeg?

520
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Mine sko.

521
00:47:40,791 --> 00:47:42,000
Jeg henter dem.

522
00:47:50,958 --> 00:47:52,000
Hvordan gik det?

523
00:47:52,458 --> 00:47:53,333
Godt.

524
00:47:53,791 --> 00:47:55,250
Det sædvanlige lort.

525
00:47:55,958 --> 00:47:57,625
-Problemer?
-Nej.

526
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Jeg hader bare bryllupper.

527
00:48:01,333 --> 00:48:03,000
Alle er smukke og smiler.

528
00:48:03,625 --> 00:48:05,000
Det er helt til grin.

529
00:48:06,000 --> 00:48:07,416
-Har du spist?
-Nej.

530
00:48:08,666 --> 00:48:11,416
Jeg er hundesulten.
Må jeg lave noget toast?

531
00:48:11,833 --> 00:48:13,625
Jeg glemte at købe ind.

532
00:48:14,166 --> 00:48:16,375
Men der er fiskepinde i fryseren.

533
00:48:16,458 --> 00:48:18,125
-Jeg hader fisk.
-Javel ja.

534
00:48:20,125 --> 00:48:22,708
Er der intet sted at spise i nærheden?

535
00:48:22,791 --> 00:48:24,791
Jo, men man er nødt til at køre.

536
00:48:24,875 --> 00:48:26,500
-Kan du køre mig?
-Nej.

537
00:48:26,583 --> 00:48:27,666
Kom nu!

538
00:48:27,750 --> 00:48:28,583
Nej.

539
00:48:33,250 --> 00:48:35,625
Læg den fra dig.

540
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Hør!

541
00:48:37,166 --> 00:48:38,833
-Hvad står der?
-Giv mig den.

542
00:48:41,291 --> 00:48:43,416
-Giv mig den!
-Kun hvis du kører mig.

543
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
Nej!

544
00:49:12,916 --> 00:49:14,166
Hvem dytter?

545
00:49:14,791 --> 00:49:15,791
Hvad laver hun?

546
00:49:18,208 --> 00:49:19,833
Vil du ikke have fritterne?

547
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Vil du have dem?

548
00:49:26,291 --> 00:49:30,666
Spiser du det,
du bedst kan lide først eller til sidst?

549
00:49:31,458 --> 00:49:32,416
Til sidst.

550
00:49:33,125 --> 00:49:35,166
Vi har slet ingenting til fælles.

551
00:49:35,250 --> 00:49:36,333
Gudskelov!

552
00:49:37,666 --> 00:49:39,083
Giv mig dine pomfritter.

553
00:49:45,375 --> 00:49:48,375
Kom ned derfra. Nu!
Jeg holder ikke ud at se på det.

554
00:49:51,000 --> 00:49:53,500
Sandwichen smager af gammel våd hund.

555
00:49:53,583 --> 00:49:56,333
Ja, alt er jo lukket. Hvad forventer du?

556
00:49:58,333 --> 00:50:01,416
-Hvorfor er du ikke flyttet væk?
-Hvorhen da?

557
00:50:01,833 --> 00:50:03,541
Tanken må have strejfet dig.

558
00:50:05,916 --> 00:50:07,541
Nej? Nåh, okay.

559
00:50:09,666 --> 00:50:11,166
Jeg tænkte på det engang.

560
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
Jeg ville gerne til London.

561
00:50:15,041 --> 00:50:16,416
Hvorfor rejste du ikke?

562
00:50:18,416 --> 00:50:20,625
Afsløret! Du taler ikke engelsk!

563
00:50:20,916 --> 00:50:23,250
Folk tager jo dertil for at lære det.

564
00:50:23,333 --> 00:50:26,041
Det er ikke derfor.
Jeg kunne ikke bo i London.

565
00:50:28,583 --> 00:50:30,333
For stor en by. Her er bedre.

566
00:50:30,416 --> 00:50:32,333
Hvad er det, der er godt her?

567
00:50:32,708 --> 00:50:34,875
-Ikke en skid.
-Hvordan ved du det?

568
00:50:37,375 --> 00:50:38,375
Det kan jeg se.

569
00:50:40,166 --> 00:50:42,791
Der er faktisk mange fine ting
at lave her.

570
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
-Såsom hvad?
-Såsom...

571
00:50:48,041 --> 00:50:48,958
At komme her.

572
00:50:49,958 --> 00:50:50,791
Her?

573
00:50:51,958 --> 00:50:52,875
Og lave hvad?

574
00:50:54,291 --> 00:50:56,375
-Hvad tror du?
-Nej!

575
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
Med hvem? Med Alessio?

576
00:51:03,416 --> 00:51:05,208
Det var her, jeg blev gravid.

577
00:51:05,291 --> 00:51:06,791
Så I lavede hende her?

578
00:51:08,250 --> 00:51:09,583
Nej, ikke hende.

579
00:51:10,250 --> 00:51:12,916
Det var tre år siden, men jeg aborterede.

580
00:51:18,458 --> 00:51:19,541
Hvad så med hende?

581
00:51:21,166 --> 00:51:22,125
Hun...

582
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
I garagen.

583
00:51:27,666 --> 00:51:29,833
-I garagen?
-Ja, i garagen.

584
00:51:32,875 --> 00:51:33,708
Pis!

585
00:51:35,125 --> 00:51:37,208
-Hvad er der?
-Jeg glemte min jakke.

586
00:51:37,291 --> 00:51:40,208
-Okay, du kan tage min.
-Husnøglerne ligger i den!

587
00:51:40,958 --> 00:51:41,791
Gode gud!

588
00:51:42,833 --> 00:51:45,958
Vi finder ud af det. Bare rolig. Kom.

589
00:51:47,541 --> 00:51:48,833
-Har De noget id?
-Ja.

590
00:51:50,875 --> 00:51:52,500
-Værsgo.
-Ja.

591
00:51:53,083 --> 00:51:54,708
Også din datters.

592
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Selvfølgelig.

593
00:52:00,958 --> 00:52:01,958
Hun har det ikke.

594
00:52:02,833 --> 00:52:06,041
Hun har det ikke,
fordi vi kom til at låse os ude.

595
00:52:08,166 --> 00:52:09,000
Det går.

596
00:52:12,041 --> 00:52:13,958
-Værelse 24. Anden sal.
-Tak.

597
00:52:14,041 --> 00:52:16,625
Morgenmad fra syv til ti.
Elevator derovre.

598
00:52:19,458 --> 00:52:21,000
Din datter tog trappen.

599
00:52:56,208 --> 00:52:58,750
-Hej.
-Hvor har du lært at springe sådan?

600
00:53:00,166 --> 00:53:01,375
Jeg fik timer i det.

601
00:53:05,000 --> 00:53:08,208
-Kom, hop i! Vandet er skønt!
-Men det er jo sent.

602
00:53:08,625 --> 00:53:10,125
Og hvad så? Kom nu!

603
00:53:10,208 --> 00:53:11,166
Nej, kom op!

604
00:53:11,791 --> 00:53:13,250
-Jeg skriger.
-Nej!

605
00:53:13,333 --> 00:53:14,500
Hop i!

606
00:53:17,041 --> 00:53:17,875
Kom nu!

607
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Okay, jeg kommer.

608
00:53:32,250 --> 00:53:33,500
Skal du have en hånd?

609
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
Nej, det går.

610
00:53:37,125 --> 00:53:39,250
-Det er koldt!
-Det er ikke koldt!

611
00:53:40,416 --> 00:53:41,416
Det er iskoldt!

612
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
-Indrøm, det er rart.
-Det er skønt.

613
00:53:54,416 --> 00:53:55,541
Kan du ikke svømme?

614
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Nej, jeg flyder.

615
00:53:59,000 --> 00:54:00,666
Men jeg kan også gøre sådan.

616
00:54:01,833 --> 00:54:02,833
Novra!

617
00:54:03,333 --> 00:54:04,458
Hun hjælper på det.

618
00:54:08,083 --> 00:54:09,291
Det er vidunderligt.

619
00:54:10,833 --> 00:54:12,458
Slet ikke så ringe endda.

620
00:54:22,416 --> 00:54:23,416
Hvad er der galt?

621
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Hun bevægede sig.

622
00:54:26,583 --> 00:54:28,000
-Hvad?
-Hun bevægede sig!

623
00:54:38,000 --> 00:54:39,250
-Mærkede du det?
-Ja!

624
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
Åh gud!

625
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Du godeste.

626
00:54:44,750 --> 00:54:45,875
Det er vildt.

627
00:54:45,958 --> 00:54:47,291
Sikke hun bevæger sig.

628
00:54:59,041 --> 00:55:00,041
Jeg skal tisse.

629
00:55:01,041 --> 00:55:02,125
Er du skør?

630
00:55:02,416 --> 00:55:03,416
Det var bare gas!

631
00:55:06,041 --> 00:55:08,833
Det var godt nok svært
at finde en flaske vand.

632
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
1. MALE VÆRELSE
2. KØBE VUGGE

633
00:56:49,208 --> 00:56:53,375
3. VÆLGE BØRNEHAVE
4. FINDE BABYSITTER

634
00:57:40,458 --> 00:57:41,958
-Værsgo. Færdig.
-Tak.

635
00:57:52,083 --> 00:57:54,250
-De skal smides ud, ikke?
-Også det.

636
00:58:06,833 --> 00:58:07,833
Hvad med den her?

637
00:58:07,916 --> 00:58:10,000
Den er fra en koncert, jeg var til.

638
00:58:10,083 --> 00:58:11,416
Hvorfor skal den ud?

639
00:58:12,291 --> 00:58:14,750
Hun ville se den som en gammel klud.

640
00:58:18,125 --> 00:58:20,250
-Jeg tror, hun vil synes om den.
-Ja?

641
00:58:22,083 --> 00:58:23,166
Så læg den der.

642
00:58:27,708 --> 00:58:31,125
Hør, jeg tænkte på de timer i udspring,
du nævnte.

643
00:58:31,541 --> 00:58:33,083
Skulle jeg give hende det?

644
00:58:37,916 --> 00:58:40,666
-Hvad mener du?
-Timer i udspring som en gave.

645
00:58:41,166 --> 00:58:42,583
-Det kan du ikke.
-Nej?

646
00:58:42,666 --> 00:58:45,083
-Hvorfor ikke?
-Du kender hende jo ikke!

647
00:58:45,791 --> 00:58:48,958
-Hun synes måske ikke om det.
-Det ser jeg nu for mig.

648
00:58:52,083 --> 00:58:53,791
Hvordan ser du hende for dig?

649
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
Hvordan?

650
00:59:02,583 --> 00:59:03,833
Lyshåret.

651
00:59:07,083 --> 00:59:08,708
Alessios brune øjne.

652
00:59:12,916 --> 00:59:14,833
Men bare hun er smuk indeni.

653
00:59:14,916 --> 00:59:15,750
Indeni?

654
00:59:15,833 --> 00:59:18,833
Ja, bare hun er
en stærk, målrettet person.

655
00:59:18,916 --> 00:59:20,791
En positiv person. Især det.

656
00:59:21,708 --> 00:59:23,375
Hvad mener du med positiv?

657
00:59:23,666 --> 00:59:26,916
-For eksempel én, der stoler på andre.
-Et fjols?

658
00:59:27,000 --> 00:59:28,375
Nej, en altruist.

659
00:59:29,916 --> 00:59:33,541
Én, der ikke behøver at træde på andre
for at få sin vilje.

660
00:59:33,625 --> 00:59:35,291
Én, der hundses rundt med?

661
00:59:35,375 --> 00:59:37,250
Er det sådan, du ser livet?

662
00:59:37,625 --> 00:59:39,458
Skal hun være din dukke?

663
00:59:39,875 --> 00:59:42,375
Bare hun ikke er kæphøj og næsvis
som dig.

664
00:59:42,458 --> 00:59:44,958
Hun bliver heller ikke en kopi af sin mor.

665
00:59:56,208 --> 00:59:57,041
Hallo?

666
00:59:57,875 --> 00:59:58,916
Godmorgen.

667
01:00:01,416 --> 01:00:03,000
Hun skred? Hvad mener du?

668
01:00:03,916 --> 01:00:05,583
Nej, hun har intet sagt.

669
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
Jeg skammer mig.

670
01:00:10,333 --> 01:00:13,791
Det skal aldrig ske igen.
Tak. Jeg beklager dybt.

671
01:00:17,750 --> 01:00:19,250
Løgner er du også!

672
01:00:19,333 --> 01:00:22,833
Det var cateringvirksomheden.
Du skred åbenbart uden et ord.

673
01:00:23,166 --> 01:00:24,750
Nej, hvorfor løj du?

674
01:00:24,833 --> 01:00:26,958
Hvad rager det dig? Det var mit job.

675
01:00:27,041 --> 01:00:29,916
Dit job! Men hvem stod inde for dig?

676
01:00:30,000 --> 01:00:33,333
Jeg har knoklet så hårdt
for at vinde klienternes tillid!

677
01:00:33,416 --> 01:00:35,708
Hvad rager de dig? Du har jo kræft!

678
01:00:42,208 --> 01:00:43,708
De var nogle skiderikker.

679
01:00:44,291 --> 01:00:47,000
Og jeg ville ikke være der,
for min mor er syg.

680
01:01:15,208 --> 01:01:17,625
Fodbold er en lortesport.

681
01:01:18,291 --> 01:01:19,708
Du sætter dig et mål,

682
01:01:19,791 --> 01:01:22,208
som du arbejder hen imod hele sæsonen.

683
01:01:22,291 --> 01:01:25,416
Du afvejer alle muligheder, beregner odds,

684
01:01:25,500 --> 01:01:28,166
aflæser dine modstandere,
og hvad sker der så?

685
01:01:28,250 --> 01:01:31,333
Ind kommer det dumme fjols til Tasselli.

686
01:01:32,083 --> 01:01:35,791
Den værste forsvarsspiller i verden.

687
01:01:35,875 --> 01:01:37,500
Og så er han på dit hold...

688
01:01:37,583 --> 01:01:38,625
Alessio.

689
01:01:38,708 --> 01:01:41,250
-Tasselli. Når der er hjørne...
-Alessio.

690
01:01:41,333 --> 01:01:43,083
-...løber han væk...
-Alessio!

691
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Hvad er der?

692
01:01:52,375 --> 01:01:55,416
Jeg var på hospitalet forleden,
fordi jeg blødte.

693
01:01:57,083 --> 01:01:59,791
-Er der noget galt med barnet?
-Det er en pige.

694
01:02:01,333 --> 01:02:02,958
-En pige?
-Hun har det fint.

695
01:02:03,041 --> 01:02:05,625
Hun har det fint. Det er mig, der...

696
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
Hvad?

697
01:02:10,458 --> 01:02:12,333
Jeg har...

698
01:02:13,041 --> 01:02:14,333
...en svulst.

699
01:02:15,375 --> 01:02:16,375
Brystkræft.

700
01:02:35,250 --> 01:02:37,041
Hvorfor har du intet sagt før?

701
01:02:38,416 --> 01:02:39,666
Du skulle til finale.

702
01:02:56,041 --> 01:02:57,625
<i>Jeg har set MRI-rapporten</i>

703
01:02:58,416 --> 01:03:01,416
<i>og må desværre bekræfte</i>
<i>mine kollegers diagnose.</i>

704
01:03:02,000 --> 01:03:04,916
<i>Det er en fremskreden,</i>
<i>metastatisk triple-negativ.</i>

705
01:03:05,791 --> 01:03:09,708
<i>Modsat hospitalet bruger denne klinik</i>
<i>en eksperimentel protokol,</i>

706
01:03:10,583 --> 01:03:14,041
<i>som i nogle tilfælde har været 30 %</i>
<i>mere effektiv.</i>

707
01:03:14,541 --> 01:03:16,208
<i>Hvornår kan vi komme i gang?</i>

708
01:03:16,916 --> 01:03:18,416
<i>Jo før, jo bedre.</i>

709
01:03:19,083 --> 01:03:21,625
Men i dit tilfælde
må behandlingen udsættes

710
01:03:21,708 --> 01:03:23,541
til efter graviditeten.

711
01:03:24,291 --> 01:03:26,500
Medmindre du vælger at få abort.

712
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
Beder du os om at vælge
mellem vores datters liv og mit?

713
01:03:30,500 --> 01:03:32,625
Jeg fremlægger bare mulighederne.

714
01:03:33,750 --> 01:03:36,666
Med denne nye protokol...

715
01:03:38,041 --> 01:03:40,625
...hvad er så udsigten for helbredelse?

716
01:03:41,916 --> 01:03:44,583
I tilfælde som dette handler det kun om...

717
01:03:45,083 --> 01:03:46,375
...at bremse den.

718
01:03:46,458 --> 01:03:48,000
Så godt vi kan.

719
01:03:48,583 --> 01:03:50,000
Hvad mener du med...

720
01:03:50,750 --> 01:03:51,916
...at bremse den?

721
01:03:56,291 --> 01:03:58,000
Denne kræft kan ikke kureres.

722
01:04:02,208 --> 01:04:04,208
-Det siger du!
-Jeg beder dig.

723
01:04:04,541 --> 01:04:06,125
Hvem fanden er du?

724
01:04:06,708 --> 01:04:08,916
Hvem er du til at uddele liv og død

725
01:04:09,000 --> 01:04:10,416
med sådan et dumt slips?

726
01:04:10,500 --> 01:04:12,416
Skal jeg stole på sådan en fyr?

727
01:04:13,416 --> 01:04:15,333
-Sæt dig ned.
-Vi går. Kom så.

728
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
<i>Ja.</i>

729
01:04:29,208 --> 01:04:30,291
<i>Ja, okay.</i>

730
01:04:31,208 --> 01:04:33,625
<i>Okay, jeg ringer til dig i aften.</i>

731
01:04:35,958 --> 01:04:37,458
<i>Men han er god, ikke?</i>

732
01:04:38,333 --> 01:04:41,541
For ham i morges
skal vi slet ikke komme ind på ham!

733
01:04:45,125 --> 01:04:46,750
Hun er her. Ja, jeg hilser.

734
01:04:49,208 --> 01:04:50,166
Det var Mauro.

735
01:04:50,833 --> 01:04:53,333
Han aftaler et møde med lægen på Niguarda

736
01:04:53,416 --> 01:04:55,833
-i Milano. De er gode.
-Vi taler senere.

737
01:04:55,916 --> 01:04:57,541
Ja, undskyld.

738
01:04:58,458 --> 01:04:59,416
Undskyld.

739
01:05:04,708 --> 01:05:06,875
Du har vel satset på den gale hest.

740
01:05:08,041 --> 01:05:10,208
-Sig ikke sådan noget pis.
-Undskyld.

741
01:05:10,291 --> 01:05:13,416
Sig ikke det pis.
Jeg satsede på den bedste hest!

742
01:05:13,500 --> 01:05:16,291
Er du med? Den bedste hest i verden!

743
01:05:16,666 --> 01:05:19,541
Husker du lægens ord,
da du ikke blev gravid?

744
01:05:19,625 --> 01:05:21,333
-Det var noget andet.
-Gør du?

745
01:05:21,625 --> 01:05:23,916
At du altid kan klare det. Altid!

746
01:05:24,000 --> 01:05:25,458
Og her er beviset!

747
01:05:25,541 --> 01:05:28,500
-Jeg ser hende ikke vokse op.
-Ti stille!

748
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
Ti nu stille.

749
01:05:39,000 --> 01:05:40,916
Vi havde stået bedre uden hende.

750
01:06:18,875 --> 01:06:20,958
<i>Alle på arbejdet ved, jeg er syg,</i>

751
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
<i>men ingen siger noget.</i>

752
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
<i>De foregiver.</i>

753
01:06:26,208 --> 01:06:28,291
Måske så jeg kan føle mig normal.

754
01:06:29,166 --> 01:06:31,541
Men jeg føler mig mere syg i stedet for.

755
01:06:31,625 --> 01:06:34,083
-Det er bedre, at de foregiver.
-Ja da.

756
01:06:34,166 --> 01:06:36,541
Så skal du ikke høre: "Du klarer den.

757
01:06:36,625 --> 01:06:38,708
Du skal bare tro på dig selv."

758
01:06:39,666 --> 01:06:41,416
"Kæmp videre!"

759
01:06:41,500 --> 01:06:43,541
Den slår dem alle!

760
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Måske skulle du selv tage det op
med dine kolleger.

761
01:06:48,958 --> 01:06:50,875
Men du skammer dig måske.

762
01:06:52,291 --> 01:06:53,875
Vi skammer os alle her.

763
01:06:54,541 --> 01:06:55,625
"Hvorfor lige mig?

764
01:06:55,916 --> 01:06:57,416
Hvad har jeg gjort galt?

765
01:06:57,791 --> 01:06:59,541
Forkert kost? Passiv rygning?

766
01:06:59,625 --> 01:07:01,500
De tre ture i solariet engang?"

767
01:07:01,583 --> 01:07:04,791
Pointen er, at der ikke er nogen grund.

768
01:07:06,083 --> 01:07:07,666
Vi er bare tabere såmænd.

769
01:07:08,125 --> 01:07:09,750
Ingen her er tabere, Carla.

770
01:07:09,833 --> 01:07:10,916
Ikke engang dig.

771
01:07:11,000 --> 01:07:12,500
Er du i dårligt humør?

772
01:07:13,375 --> 01:07:16,125
Min elev har forladt undervisningen.

773
01:07:17,875 --> 01:07:21,083
Hvad med dig, Elisa?
Har du fået talt med din familie?

774
01:07:21,791 --> 01:07:24,041
Alessio kan stadig ikke acceptere det.

775
01:07:25,208 --> 01:07:26,291
Heller ikke jeg.

776
01:07:28,541 --> 01:07:31,083
Men hvis jeg kun har
et par måneder tilbage,

777
01:07:31,458 --> 01:07:32,833
må jeg udnytte tiden.

778
01:07:32,916 --> 01:07:35,125
Der er stadig meget, jeg gerne vil.

779
01:07:35,750 --> 01:07:37,500
Jeg har skrevet det hele ned.

780
01:07:39,708 --> 01:07:41,208
Måske lidt for meget,

781
01:07:42,041 --> 01:07:43,833
men noget når jeg nok.

782
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
Såsom?

783
01:07:46,291 --> 01:07:49,291
Jeg vil efterlade min datter
nogle fødselsdagsgaver.

784
01:07:51,291 --> 01:07:53,291
Jeg ved, det bliver gætværk.

785
01:07:53,750 --> 01:07:55,916
Især dem til hendes ældre år.

786
01:07:56,000 --> 01:07:58,583
Men jeg tænkte, I måske kunne hjælpe mig.

787
01:07:59,791 --> 01:08:01,250
Hvem af jer har børn?

788
01:08:10,833 --> 01:08:12,333
Er det ikke lidt tidligt?

789
01:08:12,416 --> 01:08:14,916
Du har jo kun lige fået det konstateret.

790
01:08:15,291 --> 01:08:17,708
De damer, Elisa bad ikke om vores mening.

791
01:08:17,791 --> 01:08:20,916
Det er hendes valg, og det er forsvarligt.

792
01:08:21,000 --> 01:08:22,500
Hun beder om vores hjælp.

793
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
Jeg testamenterer alting til min kat.

794
01:08:29,666 --> 01:08:30,833
Til en kat?

795
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Til en kat.

796
01:08:45,416 --> 01:08:46,458
Undskyld mig?

797
01:08:46,541 --> 01:08:48,083
Hvad kan jeg hjælpe med?

798
01:08:48,166 --> 01:08:49,541
Jeg leder efter nogen.

799
01:08:49,625 --> 01:08:51,458
En patient, der behandles her.

800
01:08:51,541 --> 01:08:53,208
Jeg må jo ikke sige noget.

801
01:08:54,500 --> 01:08:56,458
Men lad gå. Hvad er navnet?

802
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
Giftenavnet er Girotto.

803
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Girotto…

804
01:09:00,708 --> 01:09:02,458
Hun blev indlagt den 21.

805
01:09:02,541 --> 01:09:03,625
Okay.

806
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
Den 21.

807
01:09:28,333 --> 01:09:29,458
Hej!

808
01:09:42,583 --> 01:09:43,583
Må jeg komme ind?

809
01:09:45,208 --> 01:09:46,041
Ja.

810
01:09:51,375 --> 01:09:52,708
Jeg var på hospitalet.

811
01:09:53,000 --> 01:09:55,750
Jeg så efter dig,
men din mor er der slet ikke.

812
01:09:55,916 --> 01:09:57,333
Hun eksisterer ikke.

813
01:09:58,041 --> 01:09:59,375
Hvad ville du mig?

814
01:09:59,916 --> 01:10:02,166
Sig mig først, hvorfor du lyver sådan.

815
01:10:03,833 --> 01:10:04,916
Hvor er din mor?

816
01:10:08,083 --> 01:10:09,666
Jeg har aldrig mødt hende.

817
01:10:10,583 --> 01:10:13,250
-Hun forsvandt, da jeg blev født.
-Og din far?

818
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Er du løbet væk?

819
01:10:14,916 --> 01:10:16,333
Han er jo i Afrika.

820
01:10:16,416 --> 01:10:17,375
Anna!

821
01:10:18,375 --> 01:10:20,250
Hør, min far er en taber.

822
01:10:20,333 --> 01:10:21,166
Okay?

823
01:10:21,250 --> 01:10:23,041
Vi har intet at snakke om.

824
01:10:23,916 --> 01:10:25,625
Og jeg kan ikke tage tilbage.

825
01:10:25,916 --> 01:10:29,250
Du løb væk. Giv mig hans nummer.
Jeg vil tale med ham.

826
01:10:31,041 --> 01:10:33,625
Nå? Hvad er problemet?

827
01:10:34,708 --> 01:10:35,875
Drop det.

828
01:10:37,375 --> 01:10:38,500
BERRETTINI ANHOLDT

829
01:10:38,916 --> 01:10:40,083
Han er i fængsel!

830
01:10:41,250 --> 01:10:42,416
Det er problemet.

831
01:10:43,708 --> 01:10:44,541
Vent.

832
01:10:48,375 --> 01:10:49,541
Der er job til dig.

833
01:10:55,208 --> 01:10:56,708
Denne gang hyrer jeg dig.

834
01:10:58,875 --> 01:11:00,125
Men ikke flere løgne,

835
01:11:00,208 --> 01:11:02,166
ingen banden, ingen kontroverser.

836
01:11:12,000 --> 01:11:13,208
Hvad skal jeg lave?

837
01:11:13,708 --> 01:11:15,666
Hjælpe mig med hendes gaver.

838
01:11:15,750 --> 01:11:17,750
-Hvad?
-Jeg bad ikke om din mening.

839
01:11:17,833 --> 01:11:19,041
Men hvorfor mig?

840
01:11:19,583 --> 01:11:21,583
Hun ville jo aldrig blive som mig.

841
01:11:22,750 --> 01:11:25,291
For at have én,
der ikke bare giver mig ret,

842
01:11:25,916 --> 01:11:27,416
fordi jeg er ved at dø.

843
01:11:33,500 --> 01:11:34,625
Vil du hjælpe mig?

844
01:12:13,125 --> 01:12:14,000
De her?

845
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
-Nej?
-Hold op.

846
01:12:17,291 --> 01:12:18,291
Hvad synes du?

847
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
Niks!

848
01:12:20,000 --> 01:12:21,041
Trommer er bedre.

849
01:12:21,458 --> 01:12:24,166
-Trommer?
-Ja, klaver er røvsygt.

850
01:12:24,458 --> 01:12:25,666
Trommer til en pige?

851
01:12:25,750 --> 01:12:26,666
Hvorfor ikke?

852
01:12:30,125 --> 01:12:32,041
Så er det nok!

853
01:12:32,750 --> 01:12:35,250
Giv mig dem. Stakkels Alessio. Ren tortur.

854
01:12:35,333 --> 01:12:36,541
Det er klaver også!

855
01:12:36,625 --> 01:12:39,083
Timevis alene foran et skide klaviatur,

856
01:12:39,166 --> 01:12:41,250
mens alle vennerne leger udenfor.

857
01:12:41,333 --> 01:12:44,666
Først skal man ville det,
men så gribes man af passion.

858
01:12:44,750 --> 01:12:45,750
Som otteårig?

859
01:12:45,833 --> 01:12:48,708
Hendes liv er ødelagt,
før passionen kommer til.

860
01:12:49,083 --> 01:12:51,125
Skal jeg give hende det senere?

861
01:12:51,208 --> 01:12:52,166
Nej!

862
01:12:52,833 --> 01:12:54,833
Du skal jo tage trommesættet.

863
01:12:57,000 --> 01:12:58,125
Det er også nedsat.

864
01:13:02,000 --> 01:13:03,333
Okay. Hun får trommer.

865
01:13:11,708 --> 01:13:13,833
-Jeg tager poserne.
-Lad os læsse af.

866
01:13:18,833 --> 01:13:19,666
Hej.

867
01:13:19,750 --> 01:13:22,333
Hvor har du været? Din mobil er slukket.

868
01:13:22,916 --> 01:13:24,458
Undskyld, batteriet døde.

869
01:13:25,000 --> 01:13:26,708
Nogen leverede en cykel.

870
01:13:27,333 --> 01:13:30,000
Vi har købt ting til babyen.

871
01:13:30,875 --> 01:13:31,708
Hej.

872
01:13:32,791 --> 01:13:35,291
-Hør, hvad laver hun her?
-Giv mig en hånd.

873
01:13:36,041 --> 01:13:37,500
-Kan du hjælpe mig?
-Ja.

874
01:13:38,125 --> 01:13:40,208
Jeg har ringet til dig hele dagen.

875
01:13:40,291 --> 01:13:43,958
Jeg fik fremrykket aftalen
på hospitalet i Milano til i morgen.

876
01:13:44,583 --> 01:13:45,958
-I morgen?
-I morgen!

877
01:13:46,291 --> 01:13:47,750
Hvorfor er du ikke glad?

878
01:13:47,833 --> 01:13:50,458
Jeg skal mødes med en førskoleleder
i morgen.

879
01:13:50,541 --> 01:13:52,041
Jeg håbede, du ville med.

880
01:13:52,125 --> 01:13:53,750
Hvorfor gør du sådan her?

881
01:13:53,833 --> 01:13:54,916
Gør hvad?

882
01:13:55,000 --> 01:13:58,500
Forsvinder, shopper.
Kan vi ikke håndtere det sammen?

883
01:13:58,583 --> 01:14:00,083
-Vil du virkelig det?
-Ja!

884
01:14:00,166 --> 01:14:01,958
-Så hjælp mig!
-Det gør jeg jo!

885
01:14:02,041 --> 01:14:03,666
Nej, du gør ej!

886
01:14:03,750 --> 01:14:05,875
Du taler om hospitaler og læger.

887
01:14:05,958 --> 01:14:07,500
Jeg må tænke på fremtiden!

888
01:14:07,583 --> 01:14:09,708
Tænke hvordan? Med dumme cykler?

889
01:14:09,791 --> 01:14:11,875
Sig til, når du har en bedre idé!

890
01:14:29,500 --> 01:14:30,875
Kom nu ind og spis.

891
01:14:33,750 --> 01:14:34,583
Nej.

892
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Ryger du?

893
01:14:40,416 --> 01:14:41,625
Hvad ser det ud til?

894
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
Må jeg få en?

895
01:14:58,583 --> 01:14:59,791
Hvordan har hun det?

896
01:15:05,291 --> 01:15:06,291
Ikke godt.

897
01:15:08,500 --> 01:15:09,666
Men hun har nosser.

898
01:15:10,583 --> 01:15:11,958
Det har hun altid haft.

899
01:15:13,625 --> 01:15:15,208
Hun er faktisk den stærke.

900
01:15:22,166 --> 01:15:24,250
Jeg ville så gerne have dette barn.

901
01:15:25,500 --> 01:15:27,666
Vi skulle også giftes til næste år.

902
01:15:30,500 --> 01:15:31,375
Og nu...

903
01:15:33,666 --> 01:15:35,291
...er det så tæt på.

904
01:15:38,791 --> 01:15:39,791
Jeg står alene.

905
01:15:41,833 --> 01:15:43,083
Du bliver ikke alene.

906
01:15:44,958 --> 01:15:46,375
Din datter vil være der.

907
01:15:48,833 --> 01:15:52,000
Kan du se mig for dig
med sådan en lille pige?

908
01:15:52,958 --> 01:15:54,083
Hvad skal jeg gøre?

909
01:15:55,500 --> 01:15:57,125
Hør, du er også stærk.

910
01:15:57,208 --> 01:15:58,333
Det tror jeg ikke.

911
01:16:01,208 --> 01:16:02,541
Det sagde hun, du var.

912
01:16:04,500 --> 01:16:05,333
Virkelig?

913
01:16:06,833 --> 01:16:08,000
Sagde hun det?

914
01:16:09,125 --> 01:16:10,208
Mere eller mindre.

915
01:16:14,208 --> 01:16:15,166
-Men...
-Men?

916
01:16:21,791 --> 01:16:23,291
Vis hende det af og til.

917
01:16:39,750 --> 01:16:44,416
Der er mange muligheder i dag.

918
01:16:44,833 --> 01:16:51,250
I går læste jeg om et begravelsesfirma,
der forvandler din aske til diamanter.

919
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
-Man kan få lavet en ring...
-Hvor væmmeligt!

920
01:16:57,416 --> 01:16:58,916
Jeg får klaustrofobi.

921
01:16:59,000 --> 01:17:00,416
<i>Hvorfor ikke kremering?</i>

922
01:17:00,500 --> 01:17:02,625
<i>Hellere en traditionel begravelse.</i>

923
01:17:03,166 --> 01:17:05,166
<i>Det kommer vel ud på ét til sidst.</i>

924
01:17:05,250 --> 01:17:07,833
Vi ses næste tirsdag.

925
01:17:07,916 --> 01:17:10,208
Husk nu at lave jeres lektier!

926
01:17:10,875 --> 01:17:12,125
-Fint.
-Lektier?

927
01:17:12,208 --> 01:17:14,625
Smil igennem livet eller sådan noget bæ.

928
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Jeg har andre prioriteter, om Gud vil.

929
01:17:18,375 --> 01:17:20,083
Utallige gange har jeg tænkt:

930
01:17:20,166 --> 01:17:23,000
"Jeg tager fri i seks måneder
og lærer engelsk."

931
01:17:23,291 --> 01:17:26,333
Engelsk er altid en god idé, min søde.

932
01:17:26,416 --> 01:17:28,625
Det skal hun ikke også fortryde.

933
01:17:28,708 --> 01:17:30,500
Du er en ansvarlig mor.

934
01:17:30,833 --> 01:17:34,541
Skal jeg hjælpe dig med at finde en skole?
Jeg bidrager gerne...

935
01:17:34,625 --> 01:17:36,416
Vil du ikke undervise hende?

936
01:17:38,041 --> 01:17:41,875
Når hun bliver 12? Eller er det for sent?
Er det bedre som tiårig?

937
01:17:42,666 --> 01:17:44,583
Jeg er måske død om et år.

938
01:17:44,666 --> 01:17:46,625
-Hvad snakker du om?
-Hør...

939
01:17:49,500 --> 01:17:50,833
Du er en modig kvinde.

940
01:17:52,250 --> 01:17:53,208
Det er du.

941
01:17:55,375 --> 01:17:56,416
Men ikke jeg.

942
01:17:58,583 --> 01:17:59,416
Beklager.

943
01:18:01,333 --> 01:18:03,416
Jeg giver dig skolens oplysninger.

944
01:18:04,583 --> 01:18:05,458
Farvel.

945
01:18:31,958 --> 01:18:34,000
-Hvad laver du?
-Hvad tror du?

946
01:18:34,083 --> 01:18:35,416
Det drypper overalt.

947
01:18:36,958 --> 01:18:38,666
Som om du kan lære mig noget.

948
01:18:50,083 --> 01:18:50,916
Hej.

949
01:18:52,625 --> 01:18:53,833
Det er ikke færdigt.

950
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Vi mangler det andet lag.

951
01:18:58,708 --> 01:18:59,666
Hør her...

952
01:19:00,458 --> 01:19:02,500
Hvor skulle den her stå?

953
01:19:04,208 --> 01:19:07,291
Jeg tænkte, den måske kunne stå der.

954
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
Hvad er der?

955
01:19:14,166 --> 01:19:17,791
Nej, lad være!
Du bliver smurt ind i maling! Nej!

956
01:19:25,750 --> 01:19:28,000
Tak!

957
01:19:28,708 --> 01:19:29,708
Kan du lide det?

958
01:19:30,333 --> 01:19:31,833
Det skal have et lag til.

959
01:19:32,500 --> 01:19:33,791
Nej. Hov!

960
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
Anna er her.

961
01:19:36,125 --> 01:19:38,500
Stop! Du bliver snavset.

962
01:20:58,916 --> 01:21:00,000
Hvad skete der?

963
01:21:00,083 --> 01:21:03,583
Hun fik hjernerystelse.
Vi har lagt hende i kunstig koma.

964
01:21:04,541 --> 01:21:05,541
Koma?

965
01:21:05,875 --> 01:21:09,958
Bare rolig.
Det er for at skåne hjernen for stress.

966
01:21:10,041 --> 01:21:11,541
Hendes reaktion er fin.

967
01:21:11,625 --> 01:21:14,958
Hvis testresultaterne er positive,
vækker vi hende snart.

968
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Hej, hvor var du?

969
01:21:35,291 --> 01:21:37,208
Rolig nu.

970
01:21:38,833 --> 01:21:40,625
Hvad er der galt? Er alt okay?

971
01:21:41,916 --> 01:21:43,000
Ja, nu er det.

972
01:21:48,583 --> 01:21:49,958
Hvor langt er du henne?

973
01:21:51,125 --> 01:21:53,375
Hvad mener du? Otte måneder.

974
01:21:55,583 --> 01:21:56,625
Otte måneder?

975
01:21:57,250 --> 01:21:58,958
Er du sikker på, du er okay?

976
01:21:59,041 --> 01:22:00,708
Hvad med hårglatningsmidler?

977
01:22:01,083 --> 01:22:02,208
Det ville jeg have.

978
01:22:02,958 --> 01:22:04,208
Det ved jeg ikke.

979
01:22:04,750 --> 01:22:06,958
Det ved du ikke? Hvad betyder det?

980
01:22:07,041 --> 01:22:09,625
Den sidste gave skal være noget særligt.

981
01:22:10,750 --> 01:22:12,791
Sådan finder du aldrig på noget.

982
01:22:13,333 --> 01:22:15,625
Hvad med dig? Hvad synes du?

983
01:22:15,708 --> 01:22:18,333
Hvad skal kun have
til sin 18 års fødselsdag?

984
01:22:19,583 --> 01:22:22,583
Anna, vil du række mig den grønne krukke?

985
01:22:24,083 --> 01:22:25,125
-Den her?
-Ja.

986
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Tak.

987
01:22:33,291 --> 01:22:35,041
Det er bittert! Hvad er det?

988
01:22:35,125 --> 01:22:36,666
Min hemmelige ingrediens.

989
01:22:37,083 --> 01:22:38,583
Hvor meget har du med?

990
01:22:38,666 --> 01:22:40,291
Dine forældre er her vist.

991
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Det tror jeg også.

992
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
Sikke nogle enere.

993
01:22:43,208 --> 01:22:45,791
-Jeg har iskiassmerter!
-Skændes de?

994
01:22:45,875 --> 01:22:48,750
Det er mest din mor,
der giver din far tørt på.

995
01:22:49,416 --> 01:22:51,125
Jeg hjælper dem med taskerne.

996
01:22:52,416 --> 01:22:54,000
Ser du, om olien er varm?

997
01:22:54,541 --> 01:22:55,375
Okay.

998
01:22:57,458 --> 01:22:58,333
Ja.

999
01:23:00,375 --> 01:23:01,791
Så skal de steges.

1000
01:23:01,875 --> 01:23:03,041
Lad mig tage den.

1001
01:23:05,791 --> 01:23:06,916
Den er tung!

1002
01:23:09,791 --> 01:23:10,666
Prøv du.

1003
01:23:12,625 --> 01:23:14,708
Det er ikke svært.

1004
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
Tag et æble...

1005
01:23:19,916 --> 01:23:22,875
...dyp det i dejen først den ene vej

1006
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
og så den anden. Lad det dryppe af.

1007
01:23:26,375 --> 01:23:27,708
Og læg det så i olien.

1008
01:23:29,500 --> 01:23:30,333
Sådan her.

1009
01:23:36,291 --> 01:23:38,250
En, to.

1010
01:23:43,000 --> 01:23:45,291
Og ned i olien. Brænd dig nu ikke.

1011
01:23:58,916 --> 01:24:00,166
Tag et æble...

1012
01:24:02,250 --> 01:24:03,750
...dyp det i dejen...

1013
01:24:06,625 --> 01:24:08,250
...og læg det så i olien.

1014
01:24:10,291 --> 01:24:11,208
Sådan her.

1015
01:24:16,666 --> 01:24:17,916
Tag et æble…

1016
01:24:20,583 --> 01:24:22,500
Det skal dryppe af. Værsgo.

1017
01:24:23,666 --> 01:24:25,291
Og læg det i olien.

1018
01:24:25,875 --> 01:24:26,708
Sådan her.

1019
01:24:39,916 --> 01:24:41,333
Så er vi her!

1020
01:24:41,416 --> 01:24:42,875
Må vi komme ind?

1021
01:24:42,958 --> 01:24:44,125
Vi er herinde, mor.

1022
01:24:48,125 --> 01:24:49,708
Hvad skændtes I om?

1023
01:24:50,250 --> 01:24:51,625
Skændtes? Os?

1024
01:24:51,708 --> 01:24:52,916
Aldrig i livet!

1025
01:24:53,458 --> 01:24:54,958
Det gør det kun værre.

1026
01:24:55,041 --> 01:24:57,291
-Der ser du. Er du så glad?
-Mig?

1027
01:24:57,375 --> 01:24:59,500
Jeg hedder Teresa. Rart at møde dig.

1028
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Dette er Anna.

1029
01:25:00,916 --> 01:25:03,833
Jeg er Alberto, Teresas mand.

1030
01:25:04,833 --> 01:25:06,000
Så er jeg hjemme.

1031
01:25:06,583 --> 01:25:10,125
Dem drikker vi i aften!

1032
01:25:10,208 --> 01:25:12,541
Nej, det er os, der drikker dem,

1033
01:25:12,625 --> 01:25:14,791
for du er her ikke i aften.

1034
01:25:14,875 --> 01:25:17,625
-Du må ikke sove hos bruden!
-Det ved jeg.

1035
01:25:18,041 --> 01:25:20,041
Jeg ved det godt!

1036
01:25:20,416 --> 01:25:21,416
Bruden?

1037
01:25:23,000 --> 01:25:24,125
Hvad skal det sige?

1038
01:25:24,208 --> 01:25:26,916
Det forstår de unge sig ikke på!

1039
01:25:27,000 --> 01:25:28,583
I vores familie

1040
01:25:28,666 --> 01:25:31,666
må bruden og gommen ikke sove i samme seng

1041
01:25:31,750 --> 01:25:33,125
aftenen før brylluppet.

1042
01:25:37,666 --> 01:25:39,083
For de nygifte!

1043
01:25:42,208 --> 01:25:43,875
-Skal vi gå ind?
-Ja.

1044
01:25:54,000 --> 01:25:54,833
Undskyld mig.

1045
01:25:55,500 --> 01:25:57,375
Jeg er lidt nervøs.

1046
01:25:57,750 --> 01:26:02,000
Også fordi min kone endelig lader mig tale
efter 40 år,

1047
01:26:02,083 --> 01:26:04,500
og jeg ikke længere ved, hvordan man gør!

1048
01:26:04,916 --> 01:26:11,041
Som general Dalla Paglia kunne jeg
dog sagtens tale til tropperne!

1049
01:26:11,125 --> 01:26:13,458
Åh nej, nu kommer krigen i Afrika igen!

1050
01:26:14,208 --> 01:26:16,791
Nuvel, da du blev født, Elisa,

1051
01:26:16,875 --> 01:26:18,875
var jeg 26 år

1052
01:26:18,958 --> 01:26:21,958
og mente, jeg allerede vidste alt.

1053
01:26:22,041 --> 01:26:22,875
Men...

1054
01:26:23,875 --> 01:26:26,791
...du har lært os så mange ting

1055
01:26:26,875 --> 01:26:30,208
og lærer os stadig en masse.

1056
01:26:30,958 --> 01:26:32,750
Din mor og jeg...

1057
01:26:35,083 --> 01:26:36,583
Vi elsker dig meget højt.

1058
01:26:37,500 --> 01:26:39,750
Det er noget...

1059
01:26:40,250 --> 01:26:42,333
...vi aldrig fortæller dig,

1060
01:26:42,416 --> 01:26:47,166
for vi ikke ikke just
nogen rørstrømsk familie.

1061
01:26:47,500 --> 01:26:49,708
Vi er en flok tudser.

1062
01:26:51,166 --> 01:26:52,875
Men du ved udmærket godt,

1063
01:26:52,958 --> 01:26:55,625
at vi elsker dig som vanvittige,

1064
01:26:56,083 --> 01:26:57,791
og at vi altid vil elske dig.

1065
01:26:58,166 --> 01:26:59,291
Tillykke.

1066
01:27:01,375 --> 01:27:03,666
Også tillykke til dig, Alessio.

1067
01:27:04,208 --> 01:27:08,291
Tro mig, du er verdens heldigste fyr.

1068
01:27:09,541 --> 01:27:10,375
Bravo!

1069
01:27:13,166 --> 01:27:14,500
Mine damer og herrer,

1070
01:27:14,583 --> 01:27:16,625
må jeg bede om lidt opmærksomhed?

1071
01:27:16,708 --> 01:27:18,875
Jeg vil bare sige to ting.

1072
01:27:18,958 --> 01:27:20,708
De er harmløse, lover jeg.

1073
01:27:20,791 --> 01:27:21,916
Næsten da!

1074
01:27:22,666 --> 01:27:25,375
Jeg vil hæve mit andet glas vin

1075
01:27:26,875 --> 01:27:28,000
for dette par.

1076
01:27:28,625 --> 01:27:30,500
For hele foretagendet.

1077
01:27:30,583 --> 01:27:34,000
For jeres vedholdenhed,
beslutsomhed og kærlighed.

1078
01:27:34,083 --> 01:27:35,791
Tak for jeres hjertelighed.

1079
01:27:35,875 --> 01:27:39,666
I er det mest monogame,
jeg nogensinde har været med til.

1080
01:27:39,750 --> 01:27:41,666
Og I bliver afgjort det sidste!

1081
01:27:43,458 --> 01:27:46,416
Så lad os drikke og danse
og elske hinanden!

1082
01:27:47,625 --> 01:27:50,583
-For brudeparret!
-For brudeparret!

1083
01:29:20,666 --> 01:29:21,791
Hvad er der sket?

1084
01:29:23,291 --> 01:29:24,916
Den blev helt plettet til.

1085
01:29:25,000 --> 01:29:26,125
Hvordan skete det?

1086
01:29:27,333 --> 01:29:28,666
Det er bare lidt blod.

1087
01:29:30,208 --> 01:29:32,083
Jeg må lægge mig lidt.

1088
01:29:34,041 --> 01:29:35,291
-Jeg følger dig.
-Ja.

1089
01:29:41,750 --> 01:29:42,791
<i>Minder:</i>

1090
01:29:43,541 --> 01:29:45,291
<i>1. Du har dem altid.</i>

1091
01:29:46,000 --> 01:29:50,291
<i>2. De får dig til at savne fortiden.</i>
<i>3. Du hæger om dem, når du er trist.</i>

1092
01:29:50,375 --> 01:29:52,083
<i>4. De gør klar til fremtiden.</i>

1093
01:29:52,708 --> 01:29:54,750
<i>-De gør klar til fremtiden.</i>
-Okay.

1094
01:29:55,791 --> 01:29:57,791
Din favoritkjole er slidt.

1095
01:29:58,166 --> 01:29:59,791
1. Køber du en magen til?

1096
01:29:59,875 --> 01:30:03,333
<i>2. Mindes du alle de gode stunder</i>
<i>med den kjole?</i>

1097
01:30:04,458 --> 01:30:06,541
<i>3. Får du den fikset af en syerske?</i>

1098
01:30:06,625 --> 01:30:09,000
-Jeg får den fikset af en syerske.
-Okay.

1099
01:30:09,750 --> 01:30:12,666
-Jeg kan ikke klare mere.
-Koncentrér dig.

1100
01:30:13,041 --> 01:30:14,416
Vi må gøre det færdigt.

1101
01:30:15,583 --> 01:30:16,541
Så...

1102
01:30:18,125 --> 01:30:20,000
Der sker noget uventet.

1103
01:30:20,208 --> 01:30:22,083
1. Du klarer altid ærterne.

1104
01:30:22,166 --> 01:30:24,666
2. Du beder om hjælp hos en, der ved mere.

1105
01:30:24,750 --> 01:30:27,708
3. Det er ikke din skyld.
Andre må ordne det.

1106
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
Nummer to.

1107
01:30:30,833 --> 01:30:33,416
Du beder om hjælp? Ikke tale om!

1108
01:30:33,625 --> 01:30:35,916
Du er en etter. Du klarer ærterne.

1109
01:30:36,041 --> 01:30:36,958
Gid jeg gjorde!

1110
01:30:38,083 --> 01:30:39,083
Hvad med dig?

1111
01:30:40,416 --> 01:30:42,250
-Jeg er den tredje.
-Hvordan?

1112
01:30:43,166 --> 01:30:45,958
"Det er ikke din skyld.
Andre må ordne det."

1113
01:30:48,875 --> 01:30:51,458
-Hvad gør du bagefter?
-Hvad?

1114
01:30:52,000 --> 01:30:52,833
Bagefter...

1115
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
Når jeg ikke er her mere.

1116
01:31:02,666 --> 01:31:04,458
Hvad? Har du tænkt over det?

1117
01:31:08,916 --> 01:31:10,541
Kom, der er kun én tilbage.

1118
01:31:11,291 --> 01:31:13,500
-"Du indser..."
-Jeg har tænkt på det.

1119
01:31:13,583 --> 01:31:15,375
Du kan arbejde videre for mig.

1120
01:31:16,125 --> 01:31:17,625
Og give hende gaverne.

1121
01:31:18,541 --> 01:31:20,500
Så kan du forklare dem for hende.

1122
01:31:21,666 --> 01:31:22,666
Hvorfor ikke?

1123
01:31:30,708 --> 01:31:32,416
Måske giver du dem til hende.

1124
01:31:34,625 --> 01:31:36,791
Fordi jeg altid klarer ærterne?

1125
01:31:42,416 --> 01:31:44,875
-Lad os se, hvad lægerne siger i dag.
-Ja.

1126
01:31:49,958 --> 01:31:53,041
<i>Jeg har fundet på gaven</i>
<i>til hendes 18 års fødselsdag.</i>

1127
01:31:54,791 --> 01:31:55,791
Vil du høre det?

1128
01:32:19,541 --> 01:32:20,541
Hvor er du smuk!

1129
01:32:24,875 --> 01:32:25,875
Hvad er der galt?

1130
01:32:28,208 --> 01:32:29,458
Kan du ikke lide den?

1131
01:32:32,458 --> 01:32:35,000
Den er umoderne om 18 år.

1132
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Nuvel...

1133
01:32:39,791 --> 01:32:43,416
Så er hun i det mindste den mest originale
til sin fest.

1134
01:32:44,958 --> 01:32:45,958
Hvilken fest?

1135
01:32:47,916 --> 01:32:50,125
-Hun holder ingen fest.
-Hvorfor ikke?

1136
01:32:52,375 --> 01:32:53,458
Det er lige meget.

1137
01:32:57,375 --> 01:33:00,791
Du har hele tiden syntes,
at det gavehalløj var dumt, ikke?

1138
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Du spillede med af medlidenhed.

1139
01:33:04,958 --> 01:33:06,083
Det er ikke derfor.

1140
01:33:06,958 --> 01:33:07,958
Hvorfor så?

1141
01:33:11,833 --> 01:33:13,250
Fordi jeg er din datter.

1142
01:33:16,125 --> 01:33:17,458
Det er ikke sjovt.

1143
01:33:21,583 --> 01:33:22,791
Heller ikke for mig.

1144
01:33:54,333 --> 01:33:55,541
Er det virkelig dig?

1145
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Anna.

1146
01:34:14,291 --> 01:34:16,250
Undskyld mig? Er I færdige?

1147
01:34:16,708 --> 01:34:17,708
Lige et øjeblik.

1148
01:34:19,625 --> 01:34:21,166
Der er kø!

1149
01:34:23,541 --> 01:34:26,500
Hvad så?
Frygter du, at møgkjolen ikke skal passe?

1150
01:34:27,375 --> 01:34:28,208
Hør!

1151
01:34:29,083 --> 01:34:30,083
Hvad sker der?

1152
01:34:31,000 --> 01:34:33,250
Mor?

1153
01:34:34,458 --> 01:34:36,958
Mor!

1154
01:34:38,291 --> 01:34:39,333
<i>-Vågn op!</i>
<i>-Frue.</i>

1155
01:34:40,250 --> 01:34:41,416
<i>-Op!</i>
<i>-Frue.</i>

1156
01:34:41,708 --> 01:34:42,625
<i>Hjælp!</i>

1157
01:34:43,416 --> 01:34:46,458
<i>Frue? Ring efter en ambulance!</i>
<i>Hent hjælp!</i>

1158
01:35:11,875 --> 01:35:12,833
Det må du ikke.

1159
01:35:13,416 --> 01:35:14,541
-Undskyld mig.
-Men…

1160
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
Mor!

1161
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
Nej! Mor!

1162
01:35:22,625 --> 01:35:23,791
Nej!

1163
01:35:46,750 --> 01:35:47,750
Åbn.

1164
01:35:51,041 --> 01:35:51,916
Hvad?

1165
01:35:52,791 --> 01:35:54,125
Døren. Hun banker på.

1166
01:35:58,000 --> 01:35:58,875
Hvem?

1167
01:36:00,125 --> 01:36:01,458
Pigen med kjolen.

1168
01:36:02,125 --> 01:36:03,541
Anna, vores datter.

1169
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Skat…

1170
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
Du har drømt.

1171
01:36:12,666 --> 01:36:14,083
Du drømte, skat.

1172
01:36:14,875 --> 01:36:17,000
Hun banker på, kan du ikke høre det?

1173
01:36:17,083 --> 01:36:17,916
Elisa.

1174
01:36:19,583 --> 01:36:20,583
Det var en drøm.

1175
01:36:23,041 --> 01:36:24,625
Det er udstyr, der larmer.

1176
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Hvordan var hun?

1177
01:36:44,458 --> 01:36:46,250
Vores datter, hvordan var hun?

1178
01:36:49,458 --> 01:36:50,750
Hun var smuk.

1179
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Ligesom dig.

1180
01:36:59,458 --> 01:37:00,416
Hun havde...

1181
01:37:01,291 --> 01:37:02,458
Mørkt hår...

1182
01:37:03,833 --> 01:37:04,958
Blå øjne...

1183
01:37:06,291 --> 01:37:08,125
Dybe og fulde af sødme.

1184
01:37:12,916 --> 01:37:14,291
Hvad størrelse var hun?

1185
01:37:15,791 --> 01:37:16,916
Hvorfor spørger du?

1186
01:37:19,750 --> 01:37:21,083
Jeg har købt gaven.

1187
01:37:22,416 --> 01:37:24,541
Kjolen til hendes 18 års fødselsdag.

1188
01:37:25,541 --> 01:37:26,625
Den, du ønskede.

1189
01:37:27,875 --> 01:37:31,583
Jeg tog en størrelse 40.
Tror du, den vil passe?

1190
01:37:34,875 --> 01:37:36,583
Nej, levér den tilbage.

1191
01:37:36,666 --> 01:37:37,708
Hvorfor?

1192
01:37:37,791 --> 01:37:39,083
Fordi den ikke...

1193
01:37:40,916 --> 01:37:43,000
Den er umoderne om 18 år.

1194
01:37:43,166 --> 01:37:44,666
Jeg må finde noget andet.

1195
01:37:44,750 --> 01:37:45,625
Slap af.

1196
01:37:46,958 --> 01:37:48,583
-Hvor er mine noter?
-Elisa.

1197
01:37:48,833 --> 01:37:50,916
-Tag det roligt.
-Find min notesbog.

1198
01:37:51,000 --> 01:37:54,375
Hør, lægen sagde, du skal holde dig i ro.

1199
01:37:56,458 --> 01:37:57,666
Du skal føde i dag.

1200
01:37:57,750 --> 01:37:59,250
I dag? Hvorfor i dag?

1201
01:38:00,500 --> 01:38:01,666
Er der noget galt?

1202
01:38:03,125 --> 01:38:04,166
Hej Anna.

1203
01:38:04,708 --> 01:38:06,375
Din far er kommet efter dig.

1204
01:38:10,125 --> 01:38:11,458
Hvordan går det i dag?

1205
01:38:11,791 --> 01:38:12,708
Bedre.

1206
01:38:15,416 --> 01:38:16,833
Jeg tog tøj med til dig.

1207
01:38:19,208 --> 01:38:20,916
Nogle jeans, er det okay?

1208
01:38:21,375 --> 01:38:22,375
Ja, fint.

1209
01:38:29,333 --> 01:38:30,416
-Far?
-Ja?

1210
01:38:37,458 --> 01:38:38,458
Undskyld.

1211
01:38:53,916 --> 01:38:57,000
Åh! Velkommen hjem, søde ven!

1212
01:38:57,083 --> 01:38:58,541
Giv mig et knus!

1213
01:39:00,541 --> 01:39:01,541
Velkommen hjem!

1214
01:39:01,625 --> 01:39:03,291
-Bedstefar!
-Hvad sagde jeg?

1215
01:39:04,208 --> 01:39:06,625
Åh, lille skat.

1216
01:39:10,041 --> 01:39:11,666
-Har I skændtes?
-Ja!

1217
01:39:11,750 --> 01:39:14,208
Jeg bad ham tage guirlanderne ned, men...

1218
01:39:14,291 --> 01:39:16,750
-De er skønne.
-Der ser du!

1219
01:39:17,375 --> 01:39:19,041
Kom her, din lille plageånd!

1220
01:39:21,000 --> 01:39:22,250
Jeg har savnet dig.

1221
01:39:23,375 --> 01:39:24,375
I lige måde.

1222
01:39:32,333 --> 01:39:34,000
Jeg laver lige maden færdig.

1223
01:40:44,416 --> 01:40:45,333
Nåh?

1224
01:40:47,500 --> 01:40:48,500
Er du klar?

1225
01:40:50,833 --> 01:40:52,208
Hvor ser du smuk ud.

1226
01:40:53,000 --> 01:40:53,833
Tak.

1227
01:40:56,125 --> 01:40:58,333
-Har du mødt nogen allerede?
-Ja da.

1228
01:40:58,416 --> 01:41:01,916
Du skal derimod indstille aktiviteten nu.
Ikke, Alessio?

1229
01:41:02,000 --> 01:41:03,291
Jo...

1230
01:41:07,875 --> 01:41:09,125
Du kan regne med mig.

1231
01:41:10,666 --> 01:41:11,666
Til det engelske.

1232
01:41:13,625 --> 01:41:15,458
Jeg vidste, du ville klare den.

1233
01:41:18,750 --> 01:41:19,916
Hun vil hade mig.

1234
01:41:21,166 --> 01:41:25,333
-Du gør mig til hendes engelsklærer.
-Du er umulig at hade.

1235
01:41:27,500 --> 01:41:29,291
Det er derfor, jeg valgte dig.

1236
01:41:30,291 --> 01:41:31,625
Undskyld, alle sammen.

1237
01:41:31,708 --> 01:41:33,625
-I er nødt til at gå.
-Ja.

1238
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
God rejse!

1239
01:41:58,041 --> 01:41:59,583
Tag det roligt, søde.

1240
01:42:01,875 --> 01:42:02,875
Undskyld.

1241
01:42:11,208 --> 01:42:13,500
-Du må ikke komme ind.
-Vi ses.

1242
01:42:14,291 --> 01:42:16,166
-Vi gjorde det godt, ikke?
-Jo.

1243
01:42:25,083 --> 01:42:25,916
Jo...

1244
01:42:28,041 --> 01:42:29,333
Vi gjorde det godt.

1245
01:42:34,125 --> 01:42:35,250
Der er hun.

1246
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
Kom så.

1247
01:42:41,708 --> 01:42:42,708
Sådan.

1248
01:42:44,416 --> 01:42:46,833
Okay, kan du sætte dig lidt op?

1249
01:42:47,416 --> 01:42:49,416
Bravo! Godt gået!

1250
01:42:50,375 --> 01:42:51,458
Vi er klar.

1251
01:42:57,208 --> 01:42:59,541
Vi giver dig en lille indsprøjtning,

1252
01:42:59,625 --> 01:43:01,458
så babyen også bliver roligere.

1253
01:43:04,041 --> 01:43:07,333
-Får I mig til at sove?
-Ja, men kun fra maven og ned.

1254
01:43:07,875 --> 01:43:08,916
Jeg vil se hende.

1255
01:43:09,375 --> 01:43:10,916
Det skal du nok komme til!

1256
01:43:11,000 --> 01:43:12,625
Men nu skal du slappe af.

1257
01:43:28,166 --> 01:43:29,000
Klar.

1258
01:43:31,625 --> 01:43:33,708
Må jeg få papir og kuglepen?

1259
01:43:34,750 --> 01:43:35,791
-Nu?
-Ja.

1260
01:43:37,166 --> 01:43:38,291
Det er vigtigt.

1261
01:43:39,083 --> 01:43:39,958
Doktor?

1262
01:43:41,375 --> 01:43:44,375
-Hvad er der galt?
-Der er noget, jeg må skrive ned.

1263
01:43:45,500 --> 01:43:48,416
-Kan vi ikke gøre det senere?
-Nej, helst nu.

1264
01:43:54,458 --> 01:43:55,458
Okay.

1265
01:44:59,375 --> 01:45:00,458
<i>Kære Anna,</i>

1266
01:45:01,458 --> 01:45:03,208
<i>mit hoved er fuld af tanker.</i>

1267
01:45:04,625 --> 01:45:06,625
<i>Der er så meget, jeg vil fortælle.</i>

1268
01:45:07,583 --> 01:45:09,416
<i>Om livet og måder at leve på.</i>

1269
01:45:10,541 --> 01:45:13,125
<i>Jeg vil videregive</i>
<i>min tænke- og handlemåde.</i>

1270
01:45:14,875 --> 01:45:18,375
<i>Stå ved din side i medgang og modgang.</i>

1271
01:45:20,291 --> 01:45:23,750
<i>Men det ligger ikke i mit lod.</i>

1272
01:45:26,416 --> 01:45:27,875
<i>Du er måske vred nu.</i>

1273
01:45:28,625 --> 01:45:30,000
<i>Og undrer dig hvorfor.</i>

1274
01:45:30,083 --> 01:45:31,625
<i>Hvorfor dig?</i>

1275
01:45:32,708 --> 01:45:35,416
<i>Samme spørgsmål stiller jeg.</i>
<i>Hele tiden.</i>

1276
01:45:38,250 --> 01:45:39,541
<i>Der er intet svar.</i>

1277
01:45:41,000 --> 01:45:42,291
<i>Der er kun livet.</i>

1278
01:45:42,958 --> 01:45:46,750
<i>Og tro mig, det er ikke værd at leve</i>
<i>med vrede eller tristhed.</i>

1279
01:45:47,708 --> 01:45:50,541
<i>Og du er sikkert også kønnere,</i>
<i>når du smiler.</i>

1280
01:45:50,625 --> 01:45:52,500
Hvor skal du hen, lille ven?

1281
01:45:53,208 --> 01:45:54,708
<i>Dette er min sidste gave.</i>

1282
01:45:56,750 --> 01:45:59,458
<i>I morges drømte jeg,</i>
<i>at vi lavede dem sammen.</i>

1283
01:46:00,791 --> 01:46:02,166
MORS ÆBLEFRITTER

1284
01:46:02,250 --> 01:46:03,875
<i>Jeg håber, du kan lide dem.</i>

1285
01:46:04,333 --> 01:46:07,708
<i>De mangler bare et drys kærlighed,</i>
<i>men det kan du tilføje.</i>

1286
01:46:09,250 --> 01:46:10,750
<i>Du tænker garanteret:</i>

1287
01:46:11,250 --> 01:46:13,333
<i>"Nu de gaver igen! Det er røvsygt!"</i>

1288
01:46:14,541 --> 01:46:16,208
<i>Men de har sådan gavnet mig.</i>

1289
01:46:17,083 --> 01:46:19,333
<i>At tænke på dem fyldte mig med styrke.</i>

1290
01:46:19,416 --> 01:46:23,208
<i>At tænke på dig og det,</i>
<i>der kunne gøre dig til et bedre menneske.</i>

1291
01:46:25,750 --> 01:46:27,083
<i>Så, tak, søde skat.</i>

1292
01:46:28,291 --> 01:46:30,708
<i>Undskyld,</i>
<i>hvis ikke alle gaverne var gode,</i>

1293
01:46:31,291 --> 01:46:34,208
<i>men kun således</i>
<i>kunne jeg føle mig tæt på dig.</i>

1294
01:46:37,666 --> 01:46:39,000
<i>Nu må jeg forlade dig.</i>

1295
01:46:39,750 --> 01:46:42,958
<i>Du er en kvinde nu</i>
<i>og behøver ikke mine gaver længere.</i>

1296
01:46:44,041 --> 01:46:45,208
<i>Men husk...</i>

1297
01:46:45,666 --> 01:46:47,458
<i>...selv på den lyseste dag...</i>

1298
01:46:48,541 --> 01:46:50,041
<i>...kan du se min stjerne.</i>

1299
01:46:52,083 --> 01:46:53,583
<i>Jeg elsker dig til døden!</i>

1300
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
<i>Elisa.</i>

1301
01:46:57,291 --> 01:46:58,291
<i>Din mor.</i>

1302
01:46:59,000 --> 01:47:00,000
Jeg er klar.

1303
01:48:53,166 --> 01:48:54,000
Hej!

1304
01:49:26,333 --> 01:49:28,250
-Anna?
-Kom ind.

1305
01:49:33,625 --> 01:49:36,041
Det er min gave. Ja, altså...

1306
01:49:36,875 --> 01:49:38,583
Din mor fandt på det først.

1307
01:49:39,541 --> 01:49:41,291
Hun ændrede mening,

1308
01:49:41,375 --> 01:49:44,750
men jeg havde ikke lyst til
at returnere den dengang.

1309
01:49:54,375 --> 01:49:55,375
Kan du lide den?

1310
01:49:56,708 --> 01:49:57,708
Den er smuk.

1311
01:49:58,375 --> 01:50:00,208
Den er måske lidt umoderne nu.

1312
01:50:00,291 --> 01:50:01,291
Og hvad så?

1313
01:50:03,500 --> 01:50:07,291
Prøv den hellere.
Størrelser var anderledes dengang.

1314
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Tak.

1315
01:50:16,041 --> 01:50:17,375
Jeg venter nedenunder.

1316
01:50:20,333 --> 01:50:21,958
Folk er kommet i massevis.

1317
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
Jeg kommer.

1318
01:50:37,708 --> 01:50:39,541
<i>Har du nogle ordentlige sko?</i>

1319
01:50:44,583 --> 01:50:45,750
<i>Der er hun!</i>

1320
01:50:49,625 --> 01:50:50,875
Kom her!

1321
01:50:52,666 --> 01:50:54,916
Hvor ser du smuk ud!

1322
01:50:55,500 --> 01:50:56,541
Der er hun!

1323
01:51:07,333 --> 01:51:11,041
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE

1324
01:51:16,500 --> 01:51:19,500
"Vi skal bare holde hænder
og leve modigt hver dag."

1325
01:51:19,750 --> 01:51:23,250
DEDIKERET TIL ELISA GIROTTO

1326
01:54:07,750 --> 01:54:11,750
Tekster af: Katrin N



