1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,125 --> 00:00:46,000
Putra Al Fatih. Annisa Santosa.

4
00:00:47,000 --> 00:00:49,208
Santosa nama ayah saya.

5
00:00:49,291 --> 00:00:50,291
Ilham Santosa.

6
00:00:50,375 --> 00:00:52,333
Berapa umur kamu?

7
00:00:52,416 --> 00:00:53,541
- 20 tahun.
- 18 tahun.

8
00:00:53,625 --> 00:00:56,333
Kamu serius mahu berkahwin?

9
00:00:58,000 --> 00:00:59,208
Kamu masih bersekolah?

10
00:00:59,291 --> 00:01:02,500
Annisa masih di sekolah menengah,
tapi dia bakal tamat belajar.

11
00:01:03,208 --> 00:01:04,916
Saya pula dah tak bersekolah.

12
00:01:05,000 --> 00:01:06,958
Sekarang, saya menuntut di kolej.

13
00:01:07,041 --> 00:01:09,541
Siapa yang suruh kamu berkahwin?

14
00:01:09,625 --> 00:01:11,250
- Saya sendiri.
- Ayah saya.

15
00:01:11,333 --> 00:01:14,250
Oh, perkahwinan yang diaturkan.

16
00:01:14,333 --> 00:01:18,291
Cik, untuk berkahwin,
ada rukun dan syaratnya.

17
00:01:19,125 --> 00:01:20,291
Pertama,

18
00:01:20,375 --> 00:01:22,041
beragama Islam.

19
00:01:22,125 --> 00:01:27,916
Kedua, pasangan lelaki bukan
mahram kepada calon isteri.

20
00:01:28,000 --> 00:01:32,083
Ketiga, wali semasa akad nikah.

21
00:01:32,166 --> 00:01:36,625
Keempat, tidak berkahwin
semasa sedang berniat umrah atau haji.

22
00:01:36,708 --> 00:01:38,000
Kelima.

23
00:01:39,125 --> 00:01:41,708
Tidak dipaksa.

24
00:01:43,000 --> 00:01:45,125
Kamu berada di sini untuk berkahwin.

25
00:01:45,708 --> 00:01:49,000
Adakah kamu dipaksa atau tidak?

26
00:01:49,083 --> 00:01:50,875
- Insya-Allah, tidak.
- Tidak.

27
00:01:50,958 --> 00:01:53,291
Kamu saling mengenali?

28
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
- Ya.
- Tidak.

29
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
Bagaimana pula ini?

30
00:01:57,583 --> 00:01:59,916
Bagaimana pula
kamu saling tak mengenali?

31
00:02:00,583 --> 00:02:02,583
Tolong jelaskan.

32
00:02:02,666 --> 00:02:05,541
Saya memang belum mengenali Putra.

33
00:02:05,625 --> 00:02:09,500
Ayah saya memilih Putra
untuk menjadi suami saya.

34
00:02:09,583 --> 00:02:13,083
Tapi saya percaya dan yakin
pilihan ayah saya adalah

35
00:02:13,166 --> 00:02:14,208
terbaik untuk saya.

36
00:02:14,291 --> 00:02:18,625
Kamu kata kamu kenal dia.
Bagaimana kamu mengenali dia?

37
00:02:20,125 --> 00:02:23,375
Saya ikuti akaun Instagramnya.

38
00:02:23,458 --> 00:02:26,666
Hampir setiap hari,
saya lihat hantarannya di Instagram.

39
00:02:26,750 --> 00:02:29,500
Saya suka
semua gambar-gambarnya.

40
00:02:30,041 --> 00:02:31,750
Apabila dia buat
hantaran apa-apa,

41
00:02:31,833 --> 00:02:33,958
saya akan jadi
yang pertama tulis komen.

42
00:02:34,041 --> 00:02:37,333
Apabila dia hadiri seminar
bersama ayahnya,

43
00:02:37,416 --> 00:02:38,833
saya akan turut hadirinya.

44
00:02:38,916 --> 00:02:40,250
Saya duduk di baris depan.

45
00:02:40,333 --> 00:02:43,958
Keluarga adalah segala-galanya
bagi saya.

46
00:02:44,041 --> 00:02:49,250
100% Halal ialah buku
berdasarkan pengalaman peribadi saya.

47
00:02:49,333 --> 00:02:50,708
Dengan buku ini,

48
00:02:50,791 --> 00:02:54,666
saya ingin mendorong anda
untuk segera berkahwin.

49
00:02:54,750 --> 00:02:56,708
Anda pasti mengenali Annisa.

50
00:02:56,791 --> 00:02:59,041
ANALISIS 100 PERATUS HALAL
ILHAM SANTOSO, PENULIS

51
00:02:59,125 --> 00:03:01,791
Puteri kesayangan saya.

52
00:03:01,875 --> 00:03:05,833
Saya sering mengingatkan dia
supaya berkahwin pada usia muda.

53
00:03:05,916 --> 00:03:09,041
Mungkin ada yang berminat di sini.

54
00:03:09,125 --> 00:03:11,291
Datanglah berjumpa saya dulu

55
00:03:11,375 --> 00:03:13,458
jika kamu dah
bersedia dan cukup berani.

56
00:03:18,125 --> 00:03:23,333
Mulai saat itu, saya tak pernah
ketinggalan menghadiri seminar Tuan Ilham,

57
00:03:23,416 --> 00:03:26,416
atau apa-apa acara yang dihadiri Annisa.

58
00:03:26,500 --> 00:03:31,291
Gred saya semuanya merah.
Kenapa keputusan gred awak selalu baik?

59
00:03:32,125 --> 00:03:35,416
Saya belajar.
Awak pun patut belajar, Lita.

60
00:03:35,500 --> 00:03:38,333
Lita, awak nak perbaiki gred awak?

61
00:03:38,416 --> 00:03:39,833
Mestilah. Bagaimana caranya?

62
00:03:39,916 --> 00:03:41,750
Letakkan ubat titis mata pada gred kamu.

63
00:03:41,833 --> 00:03:44,041
Gred kamu takkan jadi merah lagi.

64
00:03:44,125 --> 00:03:48,625
Memanah melatih tumpuan
dan fokus pada sasaran kita.

65
00:03:51,583 --> 00:03:53,000
- Faham, bukan?
- Ya, kak.

66
00:03:56,166 --> 00:03:57,208
Terima kasih.

67
00:03:59,208 --> 00:04:00,291
Tuan.

68
00:04:01,291 --> 00:04:03,666
Nama saya Putra.
Saya ingin melamar anak tuan.

69
00:04:05,666 --> 00:04:09,500
Jadi, begitulah.
Saya tahu segala-galanya tentang Annisa.

70
00:04:09,583 --> 00:04:11,125
Saya kenal keluarganya,

71
00:04:11,208 --> 00:04:12,916
aktivitinya,

72
00:04:13,000 --> 00:04:15,583
warna kegemarannya, makanan kegemarannya,

73
00:04:15,666 --> 00:04:18,208
termasuk kawan baiknya.

74
00:04:18,291 --> 00:04:21,041
- Aduh!
- Lita!

75
00:04:21,125 --> 00:04:23,416
[Lita] Awak kurus kering.

76
00:04:24,041 --> 00:04:25,250
Maaf, encik.

77
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
Hai, Annisa.

78
00:04:26,708 --> 00:04:27,750
Beginilah.

79
00:04:28,833 --> 00:04:34,458
Perkahwinan bukan seperti bercinta,
boleh sesuka hati putuskan hubungan.

80
00:04:34,541 --> 00:04:36,583
Tidak, encik. Saya tak pernah bercinta.

81
00:04:36,666 --> 00:04:39,125
Ayah kata bercinta mendekatkan
diri dengan zina.

82
00:04:39,208 --> 00:04:41,208
Sebab itu ayah suruh
saya segera berkahwin.

83
00:04:41,291 --> 00:04:43,208
Biar saya jelaskan.

84
00:04:44,333 --> 00:04:47,458
Perkahwinan bukan perkara kecil.

85
00:04:48,375 --> 00:04:53,041
Kamu perlu fikirkan tentang
tempat tinggal selepas berkahwin.

86
00:04:53,125 --> 00:04:55,666
Kami akan tinggal di rumah saya.
Bersama ayah saya.

87
00:04:55,750 --> 00:04:59,500
Kamu pula, Putra.
Bagaimana kamu nak menyara isteri kamu?

88
00:04:59,583 --> 00:05:01,458
- Saya...
- Ayah saya akan menyara kami.

89
00:05:01,541 --> 00:05:02,916
Dia akan bantu kami.

90
00:05:04,375 --> 00:05:10,000
Kamu akan menjadi ketua keluarga.

91
00:05:10,708 --> 00:05:15,416
Kamu perlu sediakan
segala keperluan isteri kamu.

92
00:05:15,958 --> 00:05:18,291
Insya-Allah, ayah saya akan membantu.

93
00:05:18,375 --> 00:05:19,875
Dia akan berikan nasihat.

94
00:05:19,958 --> 00:05:23,583
Dia akan tunjukkan contoh, cara menjadi
ketua keluarga yang bertanggungjawab.

95
00:05:23,666 --> 00:05:25,916
Kamu asyik sebut ayah, ayah.

96
00:05:26,750 --> 00:05:29,583
Kamu mahu berkahwin dengan
dia atau ayah kamu?

97
00:05:31,833 --> 00:05:33,000
Sudahlah.

98
00:05:33,083 --> 00:05:34,958
Jika kamu serius mahu berkahwin,

99
00:05:35,833 --> 00:05:37,458
kamu dah tahu doanya?

100
00:05:38,458 --> 00:05:39,708
Doa apa?

101
00:05:39,791 --> 00:05:41,583
Doa itulah.

102
00:05:43,125 --> 00:05:45,375
- Doa apa?
- Doa untuk itulah.

103
00:05:46,125 --> 00:05:47,416
- Itu apa?
- Itu apa?

104
00:05:47,500 --> 00:05:50,458
Tak faham lagi?

105
00:05:52,083 --> 00:05:55,041
- Doa bersetubuh.
- Bersih tubuh?

106
00:05:55,125 --> 00:05:57,500
Doa bersetubuh. Bukan bersih tubuh.

107
00:05:59,958 --> 00:06:00,875
Bagaimana, ya?

108
00:06:01,625 --> 00:06:03,291
Ah, cik?

109
00:06:04,125 --> 00:06:08,041
Istilah apa yang digunakan sekarang
untuk merujuk kepada "bersetubuh"?

110
00:06:08,125 --> 00:06:10,208
Maksudnya "ML", ya?

111
00:06:10,291 --> 00:06:11,791
- "ML"?
- "ML"?

112
00:06:11,875 --> 00:06:13,500
ML?

113
00:06:13,583 --> 00:06:14,583
Making love (berasmara).

114
00:06:14,666 --> 00:06:19,000
- Itulah yang encik maksudkan, betul?
- Ya, betul.

115
00:06:22,166 --> 00:06:24,291
Bagaimana pula kamu tahu?

116
00:06:24,375 --> 00:06:26,000
Tentang istilah making love?

117
00:06:26,708 --> 00:06:28,000
Jangan-jangan...

118
00:06:28,083 --> 00:06:29,875
Ish, tergamak encik sangka begitu.

119
00:06:29,958 --> 00:06:31,125
Saya masih suci.

120
00:06:31,208 --> 00:06:34,291
Saya menjaga kehormatan diri,
bangsa dan negara.

121
00:06:34,875 --> 00:06:36,875
Saya bergurau saja.

122
00:06:36,958 --> 00:06:41,041
- Kamu tak pernah berasmara?
- Mestilah tak pernah, Aurel.

123
00:06:41,125 --> 00:06:42,125
Baiklah.

124
00:06:42,875 --> 00:06:47,458
Pastikan kamu tak lupa membaca
doa sebelum bersetubuh.

125
00:06:47,541 --> 00:06:49,000
Memang ada doakah?

126
00:06:49,083 --> 00:06:50,250
Ya. Dengar.

127
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
Ikut saya baca.

128
00:06:51,500 --> 00:06:52,666
Dengan nama Allah.

129
00:06:53,125 --> 00:06:55,833
- Dengan nama Allah.
- "Dengan nama Allah."

130
00:06:55,916 --> 00:06:58,125
- Ya Allah.
- "Ya Allah."

131
00:06:58,208 --> 00:07:01,833
- Jauhkanlah syaitan daripada kami...
- "Jauhkanlah syaitan daripada kami..."

132
00:07:01,916 --> 00:07:05,291
- ...dan jauhkanlah syaitan daripada...
- "...dan jauhkanlah syaitan daripada..."

133
00:07:05,375 --> 00:07:08,291
- ...apa Kau rezekikan untuk kami.
- "...apa Kau rezekikan untuk kami".

134
00:07:08,375 --> 00:07:11,541
- Amin.
- Amin.

135
00:07:11,625 --> 00:07:15,500
- Bersungguhnya awak berdoa.
- Saya tak sabar nak alaminya.

136
00:07:16,375 --> 00:07:18,541
Kamu dah berlatih akadnya?

137
00:07:19,125 --> 00:07:20,375
Ya, sudah.

138
00:07:20,458 --> 00:07:21,375
Hulurkan tangan.

139
00:07:23,541 --> 00:07:26,833
Putra Al Fatih, saya nikahkan kamu
dengan anak saya, Annisa Santosa,

140
00:07:26,916 --> 00:07:29,333
dengan mas kahwin
perhiasan emas sepuluh gram

141
00:07:29,416 --> 00:07:31,666
dan sepasang telekung, dibayar tunai.

142
00:07:31,750 --> 00:07:34,708
Saya terima nikahnya,
Annisa Santosa binti Ilham Santosa

143
00:07:34,791 --> 00:07:37,291
dengan mas kahwin tersebut, dibayar tunai.

144
00:07:37,375 --> 00:07:40,500
- Bagaimana saksi, sah?
- Sah!

145
00:07:40,583 --> 00:07:43,041
Alhamdulillah.

146
00:07:43,125 --> 00:07:44,625
Tidak sah!

147
00:07:44,708 --> 00:07:46,500
Perkahwinan ini tidak sah!

148
00:07:49,833 --> 00:07:51,500
Setuju, bukan?

149
00:07:51,583 --> 00:07:53,375
Setuju, bukan?

150
00:07:53,958 --> 00:07:57,958
Setuju yang perkahwinan ini tidak sah?

151
00:08:01,625 --> 00:08:03,041
Kita teruskan saja.

152
00:08:23,958 --> 00:08:27,000
Kenapa, nenek?

153
00:08:31,125 --> 00:08:33,125
Ibu, janganlah buat begini.

154
00:08:34,125 --> 00:08:37,333
- Annisa dah menjadi isteri Putra...
- Diam!

155
00:08:38,208 --> 00:08:41,791
Ibu nak Annisa tidur
bersama ibu malam ini!

156
00:08:44,291 --> 00:08:45,666
Tak mengapalah.

157
00:08:46,250 --> 00:08:48,291
Awak tidurlah dengan nenek malam ini.

158
00:08:49,291 --> 00:08:50,833
Sungguh tak mengapa?

159
00:08:54,125 --> 00:08:58,000
Baiklah, nenek. Malam ini,

160
00:08:58,083 --> 00:09:00,416
saya tidur dengan nenek di sini.

161
00:09:17,333 --> 00:09:22,750
Malam telah datang

162
00:09:24,375 --> 00:09:28,916
Tidurlah sayang

163
00:09:30,166 --> 00:09:34,541
Iringan doa

164
00:09:35,250 --> 00:09:40,416
Sepanjang malam

165
00:09:40,500 --> 00:09:45,000
Lenakan tidurmu

166
00:09:46,291 --> 00:09:51,291
Tenteramkan hatimu

167
00:09:52,125 --> 00:09:57,458
Hingga pagi datang

168
00:09:57,541 --> 00:10:01,541
Sambutlah tangan ini

169
00:10:58,791 --> 00:10:59,708
Masuk.

170
00:11:03,625 --> 00:11:04,625
Wah.

171
00:11:08,291 --> 00:11:09,208
Sayang.

172
00:11:40,291 --> 00:11:41,833
- Sayang.
- Apa?

173
00:11:41,916 --> 00:11:45,041
Tunggu sekejap.
Saya nak ke bilik air dulu.

174
00:11:46,083 --> 00:11:47,041
Okey.

175
00:11:47,125 --> 00:11:48,208
Sekejap, ya.

176
00:12:02,500 --> 00:12:05,291
Angkatlah, Lita, Aurel.

177
00:12:07,208 --> 00:12:08,333
Kawan-kawan.

178
00:12:09,125 --> 00:12:12,333
Awak berdua dah nak tidur?
Tolonglah saya.

179
00:12:12,416 --> 00:12:14,625
Kenapa, Annisa?

180
00:12:15,333 --> 00:12:17,083
Telefon orang waktu begini.

181
00:12:18,125 --> 00:12:20,375
Mengganggu masa saya nak bersantai.

182
00:12:20,458 --> 00:12:21,708
Kenapa, Annisa?

183
00:12:21,791 --> 00:12:23,708
Saya belum tidur lagi.

184
00:12:23,791 --> 00:12:27,833
Oh, ya. Bukankah awak sepatutnya

185
00:12:27,916 --> 00:12:29,416
bersetubuh?

186
00:12:29,500 --> 00:12:31,791
Jangan lupa berdoa, ya.

187
00:12:31,875 --> 00:12:37,000
Tapi saya keliru.
Saya tak tahu cara nak memulakannya.

188
00:12:37,083 --> 00:12:39,916
Jangan risau.

189
00:12:40,000 --> 00:12:41,666
Mudah saja.

190
00:12:41,750 --> 00:12:45,500
Berbaring dan tempelkan
badan awak pada dia.

191
00:12:45,583 --> 00:12:48,416
Apa yang awak berdua bebelkan ini?

192
00:12:48,500 --> 00:12:52,291
Jangan buat saya bertambah keliru.
Cepatlah tolong.

193
00:12:52,958 --> 00:12:54,666
Awak dah mandi?

194
00:12:54,750 --> 00:12:56,333
Mestilah sudah!

195
00:12:56,416 --> 00:12:58,083
Dah gosok gigi?

196
00:12:58,666 --> 00:12:59,666
Kalau tak nanti,

197
00:12:59,750 --> 00:13:02,333
detik indah awak akan terganggu

198
00:13:02,416 --> 00:13:03,541
dengan nafas yang busuk.

199
00:13:04,541 --> 00:13:05,416
Aduh!

200
00:13:05,500 --> 00:13:06,375
Lita,

201
00:13:06,458 --> 00:13:08,041
jagalah sikit percakapan awak.

202
00:13:08,125 --> 00:13:09,500
Awak pun boleh lihat

203
00:13:09,583 --> 00:13:11,708
Annisa sedang cemas.

204
00:13:11,791 --> 00:13:13,541
Habis, bagaimana sekarang?

205
00:13:13,625 --> 00:13:15,666
Awak berdua pun tahu

206
00:13:15,750 --> 00:13:18,958
saya tak pernah rapat dengan lelaki.

207
00:13:19,041 --> 00:13:23,666
Betul. Ingat lagi apa Nenek Yos
pernah cakap?

208
00:13:23,750 --> 00:13:27,666
"Jaga jarak antara kamu dan lelaki,
satu setengah meter!

209
00:13:27,750 --> 00:13:29,750
Jaga mata!"

210
00:13:29,833 --> 00:13:33,333
Dia kata begitu untuk kebaikan saya juga.

211
00:13:33,416 --> 00:13:35,291
Terutama selepas ibu saya meninggal.

212
00:13:35,375 --> 00:13:38,500
Nenek Yos tak mahu kongsikan
saya dengan sesiapa.

213
00:13:38,583 --> 00:13:42,041
Saya ingatkan dia akan berubah
selepas saya berkahwin,

214
00:13:42,125 --> 00:13:43,625
tapi dia tetap sama.

215
00:13:43,708 --> 00:13:45,166
Masih lagi?

216
00:13:48,375 --> 00:13:50,500
Annisa, awak tak apa-apa?

217
00:13:50,583 --> 00:13:51,583
Saya tak apa-apa.

218
00:13:52,458 --> 00:13:53,875
Kawan-kawan.

219
00:13:53,958 --> 00:13:57,083
Tolonglah saya.

220
00:13:58,166 --> 00:14:00,791
Sudah. Pergi tukar pakaian.

221
00:14:00,875 --> 00:14:03,875
Jangan lupa pakai pakaian dalam
yang saya hadiahkan itu.

222
00:14:03,958 --> 00:14:06,666
Jangan pakai baju tidur biasa.
Cepat tukar!

223
00:14:06,750 --> 00:14:08,500
Awak serius?

224
00:14:08,583 --> 00:14:11,041
Ya. Cepat tukar.

225
00:14:12,416 --> 00:14:13,375
Cepat tukar!

226
00:14:14,791 --> 00:14:16,958
Mereka dah letak?

227
00:14:17,583 --> 00:14:19,625
Lita, Aurel. Kawan tak guna.

228
00:14:44,541 --> 00:14:48,083
3 BULAN KEMUDIAN

229
00:15:02,000 --> 00:15:05,250
HAMIL

230
00:15:19,916 --> 00:15:21,541
- Annisa!
- Annisa!

231
00:15:21,625 --> 00:15:25,500
Tahniah atas kehamilan awak!

232
00:15:26,083 --> 00:15:28,833
Bagaimana awak boleh hamil?

233
00:15:28,916 --> 00:15:30,916
Mestilah sebab dia ada suami.

234
00:15:31,000 --> 00:15:33,166
Pandai, tapi lurus bendul.

235
00:15:34,208 --> 00:15:37,250
Bagaimana perasaan semasa hamil?

236
00:15:38,083 --> 00:15:40,500
Cepatlah beritahu kami!

237
00:15:41,125 --> 00:15:42,666
Biasa-biasa saja.

238
00:15:42,750 --> 00:15:48,208
Saya asyik rasa mual sejak semalam,
badan pun rasa lemah.

239
00:15:48,291 --> 00:15:50,375
Rupa-rupanya tanda nak dapat rezeki ini.

240
00:15:50,458 --> 00:15:51,916
Alhamdulillah.

241
00:15:52,000 --> 00:15:54,375
Hantaran awak tular.

242
00:15:54,458 --> 00:15:59,041
Gambar kit ujian kehamilan awak
disukai 456,321 orang.

243
00:15:59,125 --> 00:16:02,791
- Wah, awak hafal jumlahnya.
- Sudah tentulah, saya pakar.

244
00:16:02,875 --> 00:16:05,291
Ya, banyak sungguh.

245
00:16:06,458 --> 00:16:09,625
- Patut beri hadiah percuma untuk peminat.
- Semua orang buat begitu.

246
00:16:09,708 --> 00:16:11,375
Tahniah sekali lagi.

247
00:16:11,458 --> 00:16:13,916
Terima kasih.

248
00:16:14,000 --> 00:16:15,666
Selamat tinggal!

249
00:16:17,208 --> 00:16:19,958
- Assalamualaikum, Annisa.
- Waalaikumussalam.

250
00:16:20,041 --> 00:16:21,375
Betulkah awak hamil?

251
00:16:21,958 --> 00:16:23,041
Alhamdulillah.

252
00:16:23,125 --> 00:16:24,208
Gembira saya dengar.

253
00:16:24,791 --> 00:16:27,125
Ya, sayang. Saya pun gembira.

254
00:16:27,208 --> 00:16:29,541
Kenapa awak tak beritahu saya dulu?

255
00:16:29,625 --> 00:16:32,625
Saya nak buat kejutan
sehingga awak balik rumah.

256
00:16:33,208 --> 00:16:36,291
Tapi awak dapat tahu dari Instagram, ya?

257
00:16:36,375 --> 00:16:38,375
Ya. Saya minta kebenaran
daripada penyelia

258
00:16:38,458 --> 00:16:40,625
untuk bawa awak pergi buat
pemeriksaan esok.

259
00:16:40,708 --> 00:16:42,500
Tak perlulah, sayang.

260
00:16:42,583 --> 00:16:45,125
Saya dah hubungi ayah.

261
00:16:45,208 --> 00:16:48,500
Sekarang kami dalam perjalanan
ke hospital untuk buat pemeriksaan.

262
00:16:49,125 --> 00:16:50,791
Lagipun, tak eloklah.

263
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
Awak baru bekerja beberapa minggu,

264
00:16:52,875 --> 00:16:55,041
sekarang nak minta cuti pula.

265
00:16:55,125 --> 00:16:57,416
Oh, begitu.

266
00:16:58,125 --> 00:17:03,541
Awak tak perlu risau. Jika saya
perlukan apa-apa, ayah sedia membantu.

267
00:17:03,625 --> 00:17:06,458
- Betul, ayah?
- Sudah tentulah, sayang.

268
00:17:07,125 --> 00:17:09,000
Ayah akan sentiasa ada untuk kamu.

269
00:17:10,958 --> 00:17:13,416
Baiklah. Saya nak sambung buat kerja.

270
00:17:13,500 --> 00:17:15,541
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam.

271
00:17:19,125 --> 00:17:20,416
Kenapa, kawan?

272
00:17:20,500 --> 00:17:21,958
Serabut sungguh muka awak.

273
00:17:22,041 --> 00:17:23,833
Seperti tali layang-layang.

274
00:17:23,916 --> 00:17:25,958
Biasalah, hal rumah tangga.

275
00:17:26,041 --> 00:17:28,041
Kenapa dengan tangga di rumah awak?

276
00:17:28,125 --> 00:17:29,416
Dah senget?

277
00:17:30,125 --> 00:17:33,916
Bukan pasal tanggalah. Hal rumah tangga.

278
00:17:34,000 --> 00:17:36,291
Wah. Maaflah buat awak marah.

279
00:17:36,375 --> 00:17:38,625
Saya memang belum berumah tangga,

280
00:17:38,708 --> 00:17:40,708
tapi kalau tentang perempuan,

281
00:17:42,125 --> 00:17:43,500
saya dah pakar.

282
00:17:43,583 --> 00:17:45,125
Biar saya kongsikan sesuatu.

283
00:17:45,208 --> 00:17:49,541
Sebaik saja sampai di rumah,
peluk isteri awak dari belakang.

284
00:17:50,416 --> 00:17:52,291
Gigit lehernya.

285
00:17:53,125 --> 00:17:55,125
Kemudian, bawa dia ke loteng.

286
00:17:56,458 --> 00:17:58,166
Berasmara.

287
00:17:58,250 --> 00:18:01,125
Awak ingat isteri saya kucing?
Kotor betul pemikiran awak.

288
00:18:03,125 --> 00:18:04,708
Oh, Putra...

289
00:18:05,625 --> 00:18:07,583
Isteri baru seorang, dah serabut jadinya.

290
00:18:08,291 --> 00:18:11,041
Bagaimana nak berkahwin tiga.
Seperti yang saya rancangkan?

291
00:18:12,333 --> 00:18:16,000
Alhamdulillah. Bayinya sihat.

292
00:18:16,958 --> 00:18:17,833
Okey.

293
00:18:19,083 --> 00:18:19,958
Jururawat.

294
00:18:22,666 --> 00:18:23,958
Annisa.

295
00:18:27,375 --> 00:18:28,291
Baguslah.

296
00:18:30,166 --> 00:18:33,000
Okey. Alhamdulillah, semuanya sihat.

297
00:18:34,125 --> 00:18:40,708
Tolong jaga pengambilan makanan
pada trimester pertama.

298
00:18:41,250 --> 00:18:45,375
Jangan minum air berkarbonat

299
00:18:45,458 --> 00:18:47,958
supaya bayi dapat membesar dengan sihat.

300
00:18:49,125 --> 00:18:53,166
Jangan lakukan aktiviti berat.

301
00:18:53,250 --> 00:18:56,041
Baik, doktor,
saya akan awasi pemakanannya.

302
00:18:56,125 --> 00:19:00,083
- Saya juga akan pantau aktivitinya.
- Tapi jangan keterlaluan.

303
00:19:00,166 --> 00:19:03,166
Biar dia nikmati proses kehamilannya,
tapi perlu berhati-hati.

304
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
Satu lagi yang perlu saya ingatkan.

305
00:19:06,125 --> 00:19:10,541
Kehamilan berada pada tahap paling
rapuh semasa trimester pertama.

306
00:19:11,333 --> 00:19:16,958
Jadi, jika kamu berhubungan intim,

307
00:19:17,041 --> 00:19:19,666
lakukan perlahan-lahan.

308
00:19:19,750 --> 00:19:23,500
Jangan terlalu agresif,
demi keselamatan bayi.

309
00:19:24,750 --> 00:19:27,333
Jangan salah faham, doktor.
Dia anak saya.

310
00:19:28,125 --> 00:19:31,416
- Anak? Oh...
- Ya.

311
00:19:31,500 --> 00:19:35,666
Baiknya ayah kamu temani kamu ke sini.
Di mana suami kamu?

312
00:19:35,750 --> 00:19:38,208
Suaminya bekerja.
Sebab itulah saya yang bawa dia.

313
00:19:38,291 --> 00:19:41,041
Oh, baiknya.

314
00:19:41,125 --> 00:19:44,416
Baiklah, sampaikan pesanan tadi
kepada suami kamu.

315
00:19:44,500 --> 00:19:46,541
- Baik, doktor.
- Saya akan beritahu dia.

316
00:19:57,125 --> 00:19:59,250
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam.

317
00:19:59,333 --> 00:20:01,416
Bagaimana, Annisa? Dah berapa minggu?

318
00:20:01,500 --> 00:20:04,666
Alhamdulillah, dah lapan minggu, sayang.

319
00:20:04,750 --> 00:20:06,166
Mulai sekarang, awak mesti...

320
00:20:06,250 --> 00:20:08,166
Mesti jaga pemakanan dan kesihatan.

321
00:20:09,125 --> 00:20:10,291
Satu lagi.

322
00:20:11,125 --> 00:20:13,125
Jangan terlalu kerap bersama.

323
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
- Gugurkan!
- Astaghfirullah, ibu!

324
00:20:19,583 --> 00:20:21,291
Ibu cakap apa?

325
00:20:21,375 --> 00:20:25,125
Ilham, kamu orang paling jahat di dunia.

326
00:20:25,208 --> 00:20:26,166
Nenek!

327
00:20:26,750 --> 00:20:29,250
Selama ini,
saya cukup bersabar dengan nenek.

328
00:20:31,125 --> 00:20:32,250
Ayah tak buat salah!

329
00:20:32,916 --> 00:20:35,083
Ayah orang paling
bertanggungjawab di sini.

330
00:20:35,166 --> 00:20:37,375
Orang paling jahat di dalam rumah ini

331
00:20:38,000 --> 00:20:39,250
ialah nenek.

332
00:20:40,041 --> 00:20:42,625
Tergamak kamu cakap begitu
dengan nenek sekarang?

333
00:20:43,333 --> 00:20:44,375
Annisa.

334
00:20:44,458 --> 00:20:47,208
Anak kamu itu anak tak sah taraf!

335
00:20:47,291 --> 00:20:51,458
Kerana perkahwinan kamu
tidak sah di sisi agama.

336
00:20:51,541 --> 00:20:53,458
Ayah kamu ini

337
00:20:53,541 --> 00:20:55,791
bukan wali kamu yang sah, tahu?

338
00:20:55,875 --> 00:20:57,833
Ibu, cukup.

339
00:21:08,708 --> 00:21:09,833
Nenek!

340
00:21:42,083 --> 00:21:49,000
PEMERGIAN
YOYOH SUMARNI BINTI SUDARMAN

341
00:21:49,083 --> 00:21:50,500
CINTA

342
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Benarkah kata-kata nenek, ayah?

343
00:22:21,916 --> 00:22:26,791
Benarkah saya bukan anak ayah?

344
00:24:17,333 --> 00:24:18,458
Selamat pagi, ayah.

345
00:24:19,000 --> 00:24:21,875
Saya dah masakkan
makanan kegemaran ayah, sup ayam.

346
00:24:23,041 --> 00:24:24,291
Selamat pagi.

347
00:24:25,833 --> 00:24:28,000
Biar saya sediakan untuk ayah.

348
00:24:29,541 --> 00:24:30,625
Terima kasih.

349
00:24:32,083 --> 00:24:34,125
Di mana seminar ayah hari ini?

350
00:24:37,041 --> 00:24:38,125
Bandung.

351
00:24:39,083 --> 00:24:40,250
Berapa lama?

352
00:24:43,583 --> 00:24:46,750
- Dua minggu.
- Agak lama juga.

353
00:24:47,666 --> 00:24:49,833
Saya akan sediakan sedikit snek.

354
00:24:50,333 --> 00:24:52,000
Ayah boleh makan dalam perjalanan.

355
00:24:52,083 --> 00:24:55,000
Jakarta ke Bandung agak jauh.
Jalan sesak juga.

356
00:24:55,583 --> 00:24:57,541
Ayah dah kemas pakaian?

357
00:24:57,625 --> 00:25:00,291
Saya akan bantu kemaskan bagasi nanti.

358
00:25:02,208 --> 00:25:03,291
Terima kasih, Annisa.

359
00:25:19,125 --> 00:25:21,125
- Masukkan ke dalam kereta.
- Baik, tuan.

360
00:25:21,875 --> 00:25:23,333
Hati-hati, ayah.

361
00:25:25,875 --> 00:25:26,708
Annisa.

362
00:25:27,875 --> 00:25:30,458
Tinggal kamu seorang sahaja
ayah sayangi.

363
00:25:32,833 --> 00:25:34,541
Selama-lamanya.

364
00:25:37,750 --> 00:25:40,416
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam.

365
00:25:48,375 --> 00:25:49,708
Awak tak apa-apa, Annisa?

366
00:25:49,791 --> 00:25:51,208
Saya okey.

367
00:26:04,875 --> 00:26:07,583
Annisa, ini ibu kandung awak?

368
00:26:08,583 --> 00:26:12,041
- Saya pun tak pasti, Lita.
- Cantik.

369
00:26:13,208 --> 00:26:14,208
Macam awak.

370
00:26:17,708 --> 00:26:23,041
Jika difikirkan semula,
ibu saya meninggal kerana kanser serviks.

371
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Mungkin sebab itu
mereka ambil saya sebagai anak angkat.

372
00:26:30,125 --> 00:26:33,041
Cara Nenek Yos melayan saya
sangat berbeza, betul?

373
00:26:33,708 --> 00:26:36,375
Mustahillah, Annisa.

374
00:26:36,958 --> 00:26:38,166
Sepanjang hayatnya,

375
00:26:38,250 --> 00:26:42,541
Nenek Yos sangat sayang dan
sangat mengambil berat pada awak.

376
00:26:42,625 --> 00:26:46,541
Walaupun dia terlalu melindungi
dan agak menjengkelkan.

377
00:26:46,625 --> 00:26:49,500
Itulah yang buat saya keliru.

378
00:26:50,708 --> 00:26:54,291
Awak dah tanya dengan ayah awak
siapa ibu bapa kandung awak?

379
00:26:54,375 --> 00:26:55,916
Tidak.

380
00:26:57,208 --> 00:26:58,916
Saya tak sampai hati nak tanya.

381
00:27:00,583 --> 00:27:04,500
Saya takut jika saya tanya,
ayah saya akan rasa sedih.

382
00:27:06,250 --> 00:27:10,250
Saya dah janji pada diri sendiri, saya
takkan buat ayah rasa sedih dan kecewa.

383
00:27:11,000 --> 00:27:13,291
Ayah sangat baik dengan saya, Lita.

384
00:27:14,666 --> 00:27:15,750
Betul cakap awak.

385
00:27:16,708 --> 00:27:19,541
Tapi, kamu masih ingat,

386
00:27:20,208 --> 00:27:24,916
semasa majlis akad nikah dulu,

387
00:27:25,000 --> 00:27:26,708
Nenek Yos mengamuk.

388
00:27:26,791 --> 00:27:29,958
Nenek kata perkahwinan Annisa tak sah.

389
00:27:30,041 --> 00:27:31,958
Mungkin itu satu petanda.

390
00:27:32,041 --> 00:27:34,750
Nenek nak dedahkan perkara sebenar

391
00:27:34,833 --> 00:27:36,583
tentang awak.

392
00:27:36,666 --> 00:27:37,708
Yalah.

393
00:27:37,791 --> 00:27:40,041
Tapi, kita cuma abaikan saja.

394
00:27:40,125 --> 00:27:42,958
Kita ingatkan nenek kerasukan.

395
00:27:43,041 --> 00:27:45,708
Mungkin juga, sebab

396
00:27:45,791 --> 00:27:47,541
sebelum nenek meninggal,

397
00:27:48,125 --> 00:27:51,125
nenek kata anak saya ini
anak tak sah taraf.

398
00:27:51,208 --> 00:27:53,750
Hasil daripada perkahwinan yang tidak sah.

399
00:27:53,833 --> 00:27:55,583
Boleh jadi juga.

400
00:27:55,666 --> 00:27:59,416
Lita, jaga sikit mulut awak.
Saya cili-cilikan juga nanti.

401
00:27:59,500 --> 00:28:01,875
Saya seriuslah. Dengar elok-elok.

402
00:28:01,958 --> 00:28:04,875
Saya pernah hadiri ceramah.

403
00:28:04,958 --> 00:28:08,958
Salah satu syarat perkahwinan

404
00:28:09,041 --> 00:28:11,458
ialah kehadiran wali yang sah

405
00:28:11,541 --> 00:28:14,958
di sisi agama Islam.

406
00:28:15,041 --> 00:28:19,958
Jika ayah awak bukan wali yang sah,

407
00:28:20,041 --> 00:28:23,916
selagi awak tak tahu, awak tak berdosa.

408
00:28:24,000 --> 00:28:26,875
Tapi, jika awak tahu,

409
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
perkahwinan kamu adalah tidak sah,

410
00:28:29,458 --> 00:28:32,125
dan kamu perlu berkahwin semula,

411
00:28:32,208 --> 00:28:34,333
ditemani oleh wali yang sah.

412
00:28:34,416 --> 00:28:37,875
Iaitu ayah kandung awak,

413
00:28:37,958 --> 00:28:40,333
pak cik sebelah ibu kandung awak,

414
00:28:40,416 --> 00:28:43,333
atau wali sah yang dilantik

415
00:28:43,416 --> 00:28:45,916
atas permintaan ibu kandung awak.

416
00:28:46,000 --> 00:28:50,791
Jika awak dan Putra tak buat begitu,
awak berdua berdosa.

417
00:28:50,875 --> 00:28:53,875
Perkahwinan awak tak sah.

418
00:28:53,958 --> 00:28:56,833
Seperti yang Nenek Yos cakap.

419
00:28:56,916 --> 00:29:00,833
Jarang awak bersikap begini.
Awak minum air zamzamkah baru-baru ini?

420
00:29:00,916 --> 00:29:02,041
Masya-Allah!

421
00:29:02,125 --> 00:29:04,291
Awaklah yang minum air bukan-bukan.

422
00:29:04,375 --> 00:29:09,000
Tapi, saya cakap perkara yang betul.
Awak perlu tahu dan faham.

423
00:29:09,083 --> 00:29:13,125
Untuk pengetahuan awak berdua,
saya kerap hadiri ceramah agama.

424
00:29:13,208 --> 00:29:18,125
Ceramah? Awak hadiri ceramah
sebab nak cuci mata, betul?

425
00:29:18,208 --> 00:29:22,458
Apa awak kata, Aurel?
Jangan nak menuduh.

426
00:29:22,541 --> 00:29:25,916
Tapi, awak tak silap tentang
nak cuci mata itu.

427
00:29:26,000 --> 00:29:27,166
Sudahlah.

428
00:29:27,791 --> 00:29:29,916
Tapi kata-kata Nenek Yos
belum tentu betul.

429
00:29:30,000 --> 00:29:31,583
Ayuh kita tukar topik.

430
00:29:32,416 --> 00:29:34,958
Jadi, bagaimana kehidupan
selepas berkahwin? Seronok?

431
00:29:35,041 --> 00:29:39,458
- Beritahulah!
- Awak kahwinlah dulu, baru tahu.

432
00:29:39,541 --> 00:29:44,458
- Beritahulah, bagaimana nak mulakan?
- Hadiri ceramah, macam saya.

433
00:29:46,125 --> 00:29:49,166
Tengok, dia hadiri ceramah
sebab nak cuci mata.

434
00:29:49,250 --> 00:29:53,166
Dia mencari pasangan yang terbaik.

435
00:29:53,250 --> 00:29:57,250
- Selepas itu, barulah berkenalan.
- Ya. Berkenalan.

436
00:29:57,333 --> 00:30:00,625
- Yalah, cik serba tahu!
- Saya tahu semua prosesnya!

437
00:30:13,500 --> 00:30:16,208
KHABAR ANGIN MENGATAKAN
PERKAHWINAN ANNISA SANTOSA TAK SAH.

438
00:30:16,291 --> 00:30:18,083
MAKSUDNYA DIA HAMIL
ANAK TAK SAH TARAF.

439
00:30:18,166 --> 00:30:20,416
AWAK TAK ADA KERJA LAIN, YA?

440
00:30:20,500 --> 00:30:26,125
JIKA HIDUP AWAK TAK ADA MAKNA,
JANGAN BUAT FITNAH,

441
00:30:26,208 --> 00:30:30,000
TERUTAMA PADA ORANG YANG AWAK TAK KENAL.

442
00:30:54,125 --> 00:30:56,666
Annisa! Awak tak apa-apa?

443
00:30:57,875 --> 00:30:59,000
Kenapa, Annisa?

444
00:31:01,208 --> 00:31:03,583
Saya nak cari ibu bapa kandung saya.

445
00:31:03,666 --> 00:31:07,916
Nanti kita cari.
Selepas anak kita dilahirkan.

446
00:31:08,000 --> 00:31:08,958
Sayang!

447
00:31:09,041 --> 00:31:12,458
Perkahwinan kita tak sah.
Hubungan kita dah tak halal.

448
00:31:13,125 --> 00:31:15,125
Kita bukan lagi mahram.

449
00:31:15,208 --> 00:31:18,166
Awak cakap apa ini? Mari kita tidur.

450
00:31:18,250 --> 00:31:19,208
Sayang!

451
00:31:19,916 --> 00:31:23,000
Apa yang kita lakukan sekarang,
sama saja dengan zina.

452
00:31:23,958 --> 00:31:25,541
Tergamak awak cakap begitu?

453
00:31:25,625 --> 00:31:28,083
Kita tak tahu sama ada ayah awak
wali sah atau tidak.

454
00:31:28,166 --> 00:31:30,500
Jika tak berkahwin semula,

455
00:31:31,250 --> 00:31:34,541
anak ini akan jadi sama seperti
yang Nenek Yos katakan.

456
00:31:35,083 --> 00:31:36,666
Jadi, awak nak buat apa?

457
00:31:36,750 --> 00:31:38,916
Saya nak cari ibu bapa kandung saya.

458
00:31:39,666 --> 00:31:43,916
Saya nak cari wali saya yang sah,
supaya hubungan kita benar-benar halal.

459
00:31:44,500 --> 00:31:48,375
Serta anak ini tidak digelar
anak tak sah taraf.

460
00:33:05,125 --> 00:33:06,916
- Tumpang tanya.
- Ya?

461
00:33:07,000 --> 00:33:08,791
Awak tahu jalan ke kampung Suka Bobo?

462
00:33:08,875 --> 00:33:10,541
Kampung Suka Bobo?

463
00:33:10,625 --> 00:33:12,500
Di seberang sana, kemudian terus.

464
00:33:12,583 --> 00:33:14,250
- Di situ?
- Ya. Jalan terus.

465
00:33:15,083 --> 00:33:17,208
- Terima kasih.
- Sama-sama.

466
00:33:43,541 --> 00:33:46,583
- Awak kenal...
- Tak kenal.

467
00:33:49,291 --> 00:33:51,125
- Terima kasih. Maaf, ya.
- Sama-sama.

468
00:34:20,291 --> 00:34:22,250
Maaf. Awak kenal wanita ini?

469
00:34:25,250 --> 00:34:28,666
- Kami tak kenal.
- Terima kasih.

470
00:34:28,750 --> 00:34:29,958
Terima kasih.

471
00:34:33,500 --> 00:34:35,583
KAMPUNG SUKA BOBO

472
00:34:50,583 --> 00:34:54,250
Maaf. Awak kenal
wanita dalam gambar ini?

473
00:34:55,708 --> 00:34:59,625
- Maaflah, saya tak kenal.
- Terima kasih.

474
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Maaf.

475
00:35:00,625 --> 00:35:02,458
Hujanlah. Mari kita pergi.

476
00:35:21,291 --> 00:35:22,375
Assalamualaikum.

477
00:35:32,166 --> 00:35:33,125
Assalamualaikum.

478
00:35:36,333 --> 00:35:39,333
Ada apa, ya? Boleh saya bantu?

479
00:35:39,416 --> 00:35:42,041
Jarang orang datang memberi salam
di tempat seperti ini.

480
00:35:42,875 --> 00:35:44,958
Pasti dulu awak belajar di madrasah.

481
00:35:46,208 --> 00:35:49,750
- Mahu berapa jam?
- Kenapa kadarnya ikut jam?

482
00:35:49,833 --> 00:35:52,750
Awak takkan mampu
lakukannya selama 24 jam, bukan?

483
00:35:52,833 --> 00:35:54,958
Jika awak mampu, silakan.
Banyak bilik di sini.

484
00:35:55,625 --> 00:35:57,916
Kami suami isteri!

485
00:35:58,000 --> 00:36:00,041
Jaga sikit mulut awak.

486
00:36:00,125 --> 00:36:02,500
Kenapa awak marah sangat?

487
00:36:03,625 --> 00:36:06,916
Ini kuncinya.
Kadar semalam, Rp. 400,000.

488
00:36:11,375 --> 00:36:14,500
Ini dia. Mari, Annisa.

489
00:36:15,291 --> 00:36:17,000
Garang betul!

490
00:36:17,083 --> 00:36:19,083
Nasib baik bayar.

491
00:36:22,250 --> 00:36:24,125
Alamak.

492
00:36:24,208 --> 00:36:27,958
Pasti gara-gara budak madrasah itu.

493
00:36:28,041 --> 00:36:30,666
Saya tak patut kacau dia. Baik saya tidur.

494
00:36:30,750 --> 00:36:32,750
Macam mana boleh tiba-tiba ada petir?

495
00:37:02,791 --> 00:37:04,833
Awak buat apa?

496
00:37:05,416 --> 00:37:07,666
- Turun!
- Kenapa, Annisa?

497
00:37:09,208 --> 00:37:10,791
Awak tidur di atas sofa.

498
00:37:10,875 --> 00:37:12,541
Saya tidur sendirian di atas katil.

499
00:37:12,625 --> 00:37:15,125
Kenapa pula? Apa salah saya?

500
00:37:15,208 --> 00:37:16,500
Bukankah kita suami isteri?

501
00:37:16,583 --> 00:37:19,000
Jika awak tak mahu,
saya akan pindah ke bilik lain.

502
00:37:19,083 --> 00:37:22,500
Janganlah begitu.
Okey, saya akan tidur di atas sofa.

503
00:37:26,583 --> 00:37:27,458
Nah.

504
00:37:29,750 --> 00:37:32,458
Annisa, awak masih isteri saya.

505
00:37:32,541 --> 00:37:35,916
Takkanlah kerana perkara ini,
saya dah tak boleh sentuh awak?

506
00:37:36,000 --> 00:37:39,583
Awak pun tahu.
Perkahwinan kita tak sah.

507
00:37:39,666 --> 00:37:41,666
Kita dah jadi bukan mahram.

508
00:37:42,208 --> 00:37:44,791
Berinteraksi antara bukan mahram
adalah haram, betul?

509
00:37:46,208 --> 00:37:49,125
Sampai bila saya tak boleh sentuh awak?

510
00:37:49,208 --> 00:37:50,875
Saya tak tahan.

511
00:37:53,208 --> 00:37:55,333
Sampai kita berkahwin semula!

512
00:37:55,416 --> 00:37:57,250
Berpuasalah jika awak tak tahan.

513
00:37:58,416 --> 00:38:00,083
Huh!

514
00:38:03,458 --> 00:38:04,708
Sempitnya.

515
00:38:12,500 --> 00:38:15,375
Tak ada berita yang berbaloi dibaca.
Semuanya rekaan.

516
00:38:15,458 --> 00:38:16,750
Tipu helah.

517
00:38:16,833 --> 00:38:19,000
Tiada sesiapa yang
menguntungkan masyarakat.

518
00:38:20,000 --> 00:38:22,833
Abang?

519
00:38:24,500 --> 00:38:27,166
- Abang!
- Alamak! Petir lagi!

520
00:38:27,875 --> 00:38:29,625
Ada apa, ya?

521
00:38:29,708 --> 00:38:30,750
Awak kenal wanita ini?

522
00:38:32,208 --> 00:38:33,375
Tak kenal.

523
00:38:33,875 --> 00:38:35,041
Okey, terima kasih.

524
00:38:35,125 --> 00:38:36,500
Ya.

525
00:38:38,791 --> 00:38:43,125
Dia ada ilmu apa, ya?
Setiap kali berjumpa, pasti ada petir.

526
00:38:43,208 --> 00:38:45,958
Jangan-jangan dia ini daripada
keturunan pahlawan petir.

527
00:38:56,750 --> 00:38:58,125
Ibu.

528
00:38:58,208 --> 00:39:01,583
Anak cantik.

529
00:39:01,666 --> 00:39:03,500
Anak comel.

530
00:39:03,583 --> 00:39:06,791
- Anak ibu sayang.
- Maaf, kak.

531
00:39:06,875 --> 00:39:10,166
Saya nak bertanya.
Kakak kenal wanita dalam gambar ini?

532
00:39:10,250 --> 00:39:11,458
Biar saya tengok.

533
00:39:12,666 --> 00:39:15,375
- Siapa namanya?
- Entahlah.

534
00:39:16,666 --> 00:39:18,166
Takkanlah tak tahu.

535
00:39:18,250 --> 00:39:22,833
Kita perlu tahu namanya dulu
sebelum mencari orangnya.

536
00:39:22,916 --> 00:39:25,916
Setahu saya, dia penari Jaipong.

537
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
Awak bergurau, ya?

538
00:39:29,208 --> 00:39:33,416
Tak ada penari Jaipong yang
keluar pada waktu siang.

539
00:39:33,500 --> 00:39:34,416
Awak takkan jumpa.

540
00:39:34,500 --> 00:39:38,000
Kalau awak nak cari penjual bakso
atau penjual tauhu, bolehlah jumpa.

541
00:39:38,708 --> 00:39:42,791
Penari Jaipong cuma
keluar pada waktu malam.

542
00:39:43,291 --> 00:39:45,125
Hei, jangan berebut.

543
00:39:45,208 --> 00:39:50,250
Seperti yang awak nampak, si ayah tahu
buat anak saja, kemudian menghilang.

544
00:39:51,333 --> 00:39:53,708
- Jangan bising.
- Okey, kak. Terima kasih.

545
00:39:53,791 --> 00:39:55,666
Sama-sama. Tunggu sekejap.

546
00:39:55,750 --> 00:39:58,541
Jika awak nak cari penari Jaipong,

547
00:39:58,625 --> 00:40:03,000
nampak tempat itu? Biasanya mereka
berkumpul di situ pada malam minggu.

548
00:40:03,083 --> 00:40:04,250
Pergilah ke situ.

549
00:40:04,333 --> 00:40:08,416
- Terima kasih.
- Sama-sama.

550
00:40:09,208 --> 00:40:11,958
Selepas ini, kita pergi beli aiskrim, ya.

551
00:40:12,041 --> 00:40:13,541
Ajak kakak.

552
00:40:14,208 --> 00:40:15,125
Tak perlulah.

553
00:40:15,208 --> 00:40:17,208
- Penghantaran air mineral.
- Hai.

554
00:40:27,625 --> 00:40:29,125
Masuklah.

555
00:40:29,208 --> 00:40:32,541
- Kenapa datang lambat?
- Banyak pesanan.

556
00:40:52,416 --> 00:40:54,958
Annisa, cukuplah untuk hari ini.

557
00:40:55,583 --> 00:40:56,666
Hujan.

558
00:40:56,750 --> 00:40:59,541
Awak tak boleh penat,
kasihan pada kandungan.

559
00:41:00,208 --> 00:41:01,958
Tak apa-apa.
Saya masih boleh berjalan.

560
00:41:02,833 --> 00:41:03,791
Okey.

561
00:41:03,875 --> 00:41:06,625
Awak rehatlah dulu.
Saya nak pergi ke tandas.

562
00:41:15,958 --> 00:41:19,333
- Astaghfirullah!
- Awak mencari seseorang?

563
00:41:21,625 --> 00:41:23,375
Boleh saya lihat siapa orangnya?

564
00:41:34,833 --> 00:41:36,083
Rinda Kumalasari?

565
00:41:36,166 --> 00:41:37,541
Awak kenal dia?

566
00:41:39,208 --> 00:41:40,583
Guru penari Jaipong.

567
00:41:40,666 --> 00:41:42,791
Boleh awak tunjukkan dia ada di mana?

568
00:41:44,500 --> 00:41:45,958
Siapa lelaki bersama awak tadi?

569
00:41:47,916 --> 00:41:49,791
Bukan siapa-siapa. Kawan saja.

570
00:41:53,041 --> 00:41:55,083
Saya boleh bawa awak berjumpanya.

571
00:41:55,166 --> 00:41:56,916
Dengan satu syarat.

572
00:41:57,000 --> 00:41:58,166
Apa syaratnya?

573
00:41:58,250 --> 00:42:00,000
Jangan datang dengan dia.

574
00:42:02,208 --> 00:42:04,791
- Baik.
- Awak mesti datang sendirian.

575
00:42:07,208 --> 00:42:09,916
Awak nampak rumah di hujung sana?

576
00:42:14,125 --> 00:42:15,750
Jumpa di sana, pukul 11 malam ini.

577
00:42:18,458 --> 00:42:20,250
Saya pergi dulu.

578
00:42:23,916 --> 00:42:25,375
Kenapa dengan dia?

579
00:42:26,416 --> 00:42:28,541
Saya tanya dia tentang gambar ini.

580
00:42:29,291 --> 00:42:30,458
Dia kenal?

581
00:42:31,208 --> 00:42:35,166
Sayang, mari balik ke hotel.
Dah lewat petang.

582
00:43:29,458 --> 00:43:32,458
Ayuh cari perempuan,
kemudian kita boleh berpesta.

583
00:43:34,208 --> 00:43:36,375
Ini dia. Hei, cik adik!

584
00:43:38,875 --> 00:43:40,125
Dia lari pula.

585
00:43:40,208 --> 00:43:41,208
Aduh.

586
00:43:53,041 --> 00:43:55,958
Ayuh.

587
00:43:56,041 --> 00:43:57,458
Silakan masuk.

588
00:44:02,500 --> 00:44:03,916
Duduklah.

589
00:44:05,208 --> 00:44:08,333
Tak perlu terburu-buru.
Kita bersantai dulu.

590
00:44:14,000 --> 00:44:15,791
Kita berseronok dulu, ya?

591
00:44:18,125 --> 00:44:20,833
Cepat beritahu saya, di mana Rinda!

592
00:44:44,541 --> 00:44:46,250
Jaga sikit!

593
00:44:46,333 --> 00:44:48,625
Layan perempuan baik-baik.

594
00:44:49,416 --> 00:44:52,083
Perempuan mesti dilindungi.

595
00:44:52,166 --> 00:44:53,625
Faham?

596
00:44:53,708 --> 00:44:56,625
Saya bergurau saja.

597
00:44:56,708 --> 00:44:59,750
Maafkan kawan saya.

598
00:44:59,833 --> 00:45:01,791
Duduk.

599
00:45:01,875 --> 00:45:04,291
Silakan duduk.

600
00:45:06,416 --> 00:45:08,791
Buat apa awak suruh saya datang ke sini?

601
00:45:08,875 --> 00:45:11,625
Saya kesuntukan masa.
Cepat beritahu saya, di mana Rinda!

602
00:45:12,500 --> 00:45:14,291
Bertenang.

603
00:45:14,375 --> 00:45:17,250
Nanti tekanan darah tinggi pula.

604
00:45:17,333 --> 00:45:18,500
Bertenang.

605
00:45:18,583 --> 00:45:20,291
Saya rasa saya pernah nampak awak.

606
00:45:20,875 --> 00:45:22,000
Tapi di mana, ya?

607
00:45:31,500 --> 00:45:34,875
Awak pemuzik yang menyanyi
lagu mengarut itu.

608
00:45:35,958 --> 00:45:39,333
Dia peminat saya.

609
00:45:39,416 --> 00:45:42,750
Saya suruh kawan saya bawa awak ke sini

610
00:45:42,833 --> 00:45:46,166
kerana saya perlukan input
untuk lagu keagamaan saya.

611
00:45:46,250 --> 00:45:49,000
Memandangkan awak nampak
seperti orang yang alim,

612
00:45:49,083 --> 00:45:52,208
saya nak awak dengar lagu saya.

613
00:45:52,291 --> 00:45:54,916
Maafkan saya, saya kesuntukan masa.

614
00:45:55,000 --> 00:45:57,375
Hidup saya sedang dipertaruhkan.

615
00:45:57,958 --> 00:45:59,708
Saya akan dengar lagu awak nanti,

616
00:45:59,791 --> 00:46:02,500
tapi sekarang, saya perlu tahu
di mana Rinda.

617
00:46:02,583 --> 00:46:05,500
Tunggu dulu.
Apa urusan awak dengan Rinda?

618
00:46:07,541 --> 00:46:08,916
Saya nak belajar menari.

619
00:46:09,791 --> 00:46:11,958
Siapa nak belajar tarian Jaipong
zaman sekarang?

620
00:46:12,541 --> 00:46:14,875
Awak patut belajar tarian moden.

621
00:46:14,958 --> 00:46:17,500
- Salah kalau nak belajar tarian Jaipong?
- Tidak.

622
00:46:17,583 --> 00:46:20,458
Bertenang.

623
00:46:21,208 --> 00:46:24,125
Memang hak asasi manusia
nak belajar menari.

624
00:46:24,208 --> 00:46:25,875
Dilindungi undang-undang.

625
00:46:25,958 --> 00:46:27,916
Silakan. Belajarlah menari. Bertenang.

626
00:46:28,000 --> 00:46:31,041
Saya cuma kagum, masih ada orang
nak belajar tarian Jaipong.

627
00:46:32,250 --> 00:46:36,041
Sudah. Cepat beritahu saya alamat Rinda.

628
00:46:36,541 --> 00:46:40,125
Okey, tapi awak mesti berjanji,

629
00:46:40,208 --> 00:46:42,583
awak akan dengar lagu saya.

630
00:46:43,208 --> 00:46:47,375
Rinda biasanya berada
di dewan di sebelah timur.

631
00:46:47,458 --> 00:46:50,083
Pergilah. Awak akan jumpa dia di sana.

632
00:46:50,583 --> 00:46:52,500
Awak tak apa-apa, Annisa?

633
00:46:53,250 --> 00:46:56,125
Bertenang.

634
00:46:56,208 --> 00:46:57,541
Bertenang.

635
00:46:57,625 --> 00:47:00,541
Tak ada apa-apa
yang tak bermoral berlaku di sini.

636
00:47:00,625 --> 00:47:02,416
Semuanya okey. Bertenang.

637
00:47:02,500 --> 00:47:05,500
Semuanya okey, betul?

638
00:47:05,583 --> 00:47:08,125
- Ya. Terima kasih.
- Bertenang.

639
00:47:08,208 --> 00:47:09,916
Saya pergi dulu. Assalamualaikum.

640
00:47:10,000 --> 00:47:11,791
Waalaikumussalam, gadis cantik.

641
00:47:12,875 --> 00:47:15,375
Bodoh betul tindakan awak tadi.

642
00:47:15,458 --> 00:47:17,083
Saya cuma mencuba nasib.

643
00:47:21,208 --> 00:47:24,916
Annisa, kenapa awak keluar tanpa
memberitahu saya?

644
00:47:25,541 --> 00:47:27,541
Maafkan saya, sayang.

645
00:47:28,208 --> 00:47:29,666
Kita nak ke mana?

646
00:47:54,000 --> 00:48:01,000
Bunga tanjung

647
00:48:08,125 --> 00:48:11,500
Bunga tanjung

648
00:48:11,583 --> 00:48:16,666
Dipuja-puja

649
00:48:20,625 --> 00:48:23,541
Aduh

650
00:48:24,583 --> 00:48:28,375
Kota Bandung

651
00:48:28,458 --> 00:48:31,708
Kota Bandung, indahnya

652
00:48:34,791 --> 00:48:40,000
Aduh, bunga tanjung

653
00:48:40,083 --> 00:48:46,041
Mekar dan gugur

654
00:48:46,666 --> 00:48:51,750
Kita mesti hormati

655
00:48:51,833 --> 00:48:57,333
Hormati harga diri wanita

656
00:49:06,375 --> 00:49:07,416
Oi!

657
00:49:11,833 --> 00:49:13,333
Saya nak tukar pakaian dulu.

658
00:49:13,416 --> 00:49:19,500
- Terima kasih semua. Saya pergi dulu.
- Terima kasih, kak.

659
00:49:23,083 --> 00:49:24,041
Annisa.

660
00:49:48,625 --> 00:49:50,000
Sum.

661
00:49:50,875 --> 00:49:52,583
Sumireh.

662
00:49:56,916 --> 00:49:59,208
Bunting lagi.

663
00:50:00,958 --> 00:50:02,958
Mana suami awak?

664
00:50:05,041 --> 00:50:06,708
Tak balik-balik, ya?

665
00:50:08,958 --> 00:50:10,625
Kasihan.

666
00:50:11,625 --> 00:50:15,791
Mesti suami awak dah
berkahwin dengan perempuan lain.

667
00:50:17,833 --> 00:50:19,166
Kasihan.

668
00:50:21,625 --> 00:50:23,916
Sayang.

669
00:50:24,750 --> 00:50:25,750
Mari.

670
00:50:27,000 --> 00:50:29,375
Mari masuk, Sum.

671
00:50:30,000 --> 00:50:30,916
Sumireh.

672
00:50:56,125 --> 00:50:59,833
Annisa, kenapa kita menghendap dia?

673
00:51:00,958 --> 00:51:02,375
Kita patut berjumpa dia.

674
00:51:03,083 --> 00:51:05,333
Beritahu dia siapa awak sebenarnya.

675
00:51:06,833 --> 00:51:08,666
Tak semudah itu.

676
00:51:08,750 --> 00:51:11,458
Selama 18 tahun, saya tak pernah tahu

677
00:51:11,541 --> 00:51:13,750
saya ada ibu yang lain.

678
00:51:16,375 --> 00:51:18,416
Mungkin dia bukan ibu kandung saya.

679
00:51:20,750 --> 00:51:21,958
Saya terfikir.

680
00:51:22,458 --> 00:51:24,541
Mungkin saya tak patut buat begini.

681
00:51:25,125 --> 00:51:28,500
Apa awak cakap? Awak dah datang sejauh ini
dan nak berhenti begitu saja?

682
00:51:33,458 --> 00:51:34,375
Annisa.

683
00:51:35,375 --> 00:51:38,166
Orang yang awak cari
dah berada di depan mata awak.

684
00:51:38,250 --> 00:51:39,958
Awak nak lepaskan peluang ini?

685
00:51:40,041 --> 00:51:41,833
Awak ingat, awak kata begitu,

686
00:51:41,916 --> 00:51:43,666
boleh tenangkan perasaan saya?

687
00:51:44,416 --> 00:51:46,166
Tolonglah cari jalan penyelesaian.

688
00:51:51,833 --> 00:51:54,125
Ke Suka Bobo!

689
00:51:54,208 --> 00:51:55,916
Ambil!

690
00:51:56,541 --> 00:51:58,291
- Nah.
- Ke Suka Bobo!

691
00:52:05,708 --> 00:52:08,333
Annisa. Kita buat apa di sini?

692
00:52:12,666 --> 00:52:15,125
Hentian terakhir. Dah sampai di terminal.

693
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
Kita dah sampai.

694
00:52:16,625 --> 00:52:19,250
- Hentian terakhir. Terminal.
- Cepat.

695
00:52:19,333 --> 00:52:20,458
Tunggu saya.

696
00:52:21,500 --> 00:52:24,500
- Aduh!
- Apa? Bagaimana...

697
00:52:24,583 --> 00:52:26,291
Kenapa Lita dan Aurel datang ke sini?

698
00:52:26,375 --> 00:52:28,125
Jangan banyak soal.

699
00:52:28,208 --> 00:52:29,125
Percaya pada saya.

700
00:52:29,208 --> 00:52:30,541
- Mari.
- Hei.

701
00:52:30,625 --> 00:52:32,666
- Itu Annisa.
- Hai.

702
00:52:32,750 --> 00:52:34,916
Annisa.

703
00:52:36,708 --> 00:52:41,791
Ke Suka Bobo. Bobo?

704
00:52:43,750 --> 00:52:44,708
Ambil!

705
00:52:44,791 --> 00:52:45,958
Cik adik, nak ke Bobo?

706
00:52:46,041 --> 00:52:49,250
Tak guna! Awak patut bekerja,
bukannya tidur.

707
00:52:49,958 --> 00:52:51,250
Heh!

708
00:52:51,333 --> 00:52:54,041
- Garang betul!
- Tenang. Awas!

709
00:52:54,125 --> 00:52:55,333
Ini kawan saya!

710
00:52:55,416 --> 00:52:57,625
Ada orang nak ke Cibobo?

711
00:52:57,708 --> 00:53:00,416
Annisa, rumah ibu awak jauh lagi?

712
00:53:02,291 --> 00:53:06,500
- Saya dahaga.
- Saya ada air mineral, Lita.

713
00:53:08,625 --> 00:53:10,791
Nah. Minumlah.

714
00:53:10,875 --> 00:53:12,083
Minum banyak-banyak.

715
00:53:13,333 --> 00:53:17,500
- Ini air mineral semula jadi.
- Terima kasih.

716
00:53:33,416 --> 00:53:35,250
Awak boleh lakukannya.

717
00:53:36,000 --> 00:53:37,291
Awak boleh.

718
00:53:43,458 --> 00:53:44,875
Assalamualaikum.

719
00:53:47,041 --> 00:53:48,625
Assalamualaikum.

720
00:53:54,708 --> 00:53:57,083
- Waalaikumussalam.
- Maafkan kami, puan.

721
00:53:57,625 --> 00:54:00,708
Ini rumah Cik Rinda Kumalasari?

722
00:54:01,291 --> 00:54:03,833
Ya tuhan. Cantiknya ibu Ninis.

723
00:54:04,458 --> 00:54:05,416
Siapa Ninis?

724
00:54:07,375 --> 00:54:08,208
Um...

725
00:54:08,291 --> 00:54:09,125
Maaf, cik.

726
00:54:09,208 --> 00:54:12,166
Maksud kawan saya,
wajah puan seiras dengan pensyarah kami.

727
00:54:12,250 --> 00:54:14,250
Namanya Cik Ninis.
Kamu sama-sama cantik.

728
00:54:14,333 --> 00:54:16,291
- Betul?
- Ya.

729
00:54:16,375 --> 00:54:19,500
Kami pelajar dari Universiti Jakarta, cik.

730
00:54:20,750 --> 00:54:25,208
Kami sedang melakukan penyelidikan
untuk kajian lapangan.

731
00:54:25,291 --> 00:54:26,958
Cik ini Rinda Kumalasari, bukan?

732
00:54:30,833 --> 00:54:33,041
Maaf. Kamu salah alamat.

733
00:54:35,625 --> 00:54:37,625
Wah. Tak sangka pula.

734
00:54:38,625 --> 00:54:41,958
Awak terburu-buru bertanya.
Sebab itulah dia marah.

735
00:54:42,041 --> 00:54:44,458
- Salah sayalah?
- Tak salah?

736
00:54:48,541 --> 00:54:51,958
Dua, tiga, empat,

737
00:54:52,041 --> 00:54:55,166
lima, enam, tujuh

738
00:54:55,250 --> 00:54:56,541
dan lapan.

739
00:54:56,625 --> 00:54:58,958
Satu, dua...

740
00:54:59,041 --> 00:55:00,875
Aduh, banyak betul nyamuk.

741
00:55:00,958 --> 00:55:04,041
Nyamuk di sini agresif betul.

742
00:55:04,125 --> 00:55:07,000
- Asyik menggigit saja.
- Yalah.

743
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
Satu, dua, tiga...

744
00:55:10,833 --> 00:55:14,291
- Dah merah digigit nyamuk.
- Alahai, hujan pula.

745
00:55:17,416 --> 00:55:21,875
Cukuplah untuk malam ini.
Kita sambung esok.

746
00:55:36,625 --> 00:55:37,625
Pergilah jumpa dia.

747
00:55:39,833 --> 00:55:41,833
- Pergilah.
- Awak tunggu di sini.

748
00:55:43,458 --> 00:55:44,291
Cik.

749
00:55:44,375 --> 00:55:47,375
Saya tahu nama cik,
Rinda Kumalasari, bukan?

750
00:55:47,458 --> 00:55:51,583
Saya merayu, izinkan kami
buat penyelidikan di tempat cik.

751
00:55:52,625 --> 00:55:54,333
Kamu buat apa di sini?

752
00:55:54,416 --> 00:55:55,958
Kami nak belajar.

753
00:55:57,000 --> 00:56:00,583
Kalau nak belajar, belajar di kampus.
Tempat saya bukan kampus.

754
00:56:02,833 --> 00:56:03,833
Cik.

755
00:56:11,500 --> 00:56:12,333
Annisa!

756
00:56:13,958 --> 00:56:17,666
- Annisa!
- Cepat ikut dia.

757
00:56:25,625 --> 00:56:27,541
- Cik!
- Putra.

758
00:56:27,625 --> 00:56:28,916
Putra, tunggu kami.

759
00:56:29,416 --> 00:56:33,708
Kami datang jauh ke sini
bertemu cik untuk belajar menari.

760
00:56:33,791 --> 00:56:36,291
Banyak yang kami korbankan
untuk sampai ke sini.

761
00:56:36,375 --> 00:56:38,000
Itu urusan awak.

762
00:56:38,083 --> 00:56:41,333
- Saya benar-benar nak belajar menari.
- Tarian Jaipong tarian erotik.

763
00:56:41,416 --> 00:56:42,416
Lihatlah diri awak.

764
00:56:43,250 --> 00:56:45,458
Tapi, saya benar-benar nak belajar, cik.

765
00:56:45,541 --> 00:56:47,416
Saya nak jadi macam cik.

766
00:56:49,875 --> 00:56:51,375
Cik tak tahu

767
00:56:51,458 --> 00:56:55,458
betapa saya nantikan peluang ini
sejak 18 tahun yang lalu.

768
00:56:59,708 --> 00:57:01,041
Mari.

769
00:57:01,125 --> 00:57:03,166
Bawa dia ke rumah saya.

770
00:57:03,250 --> 00:57:05,708
Cepat.

771
00:57:26,458 --> 00:57:28,083
Kenapa dengan kawan awak?

772
00:57:29,666 --> 00:57:31,666
Dia hamil, cik.

773
00:57:32,958 --> 00:57:33,916
Hamil?

774
00:57:36,625 --> 00:57:37,833
Apa?

775
00:57:37,916 --> 00:57:39,750
Di mana suaminya?

776
00:57:40,458 --> 00:57:43,541
- Saya...
- Kami tak tahu di mana suaminya.

777
00:57:44,458 --> 00:57:45,583
Ya.

778
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
Maksud awak?

779
00:57:46,791 --> 00:57:48,708
Annisa ditinggal suami.

780
00:57:49,333 --> 00:57:53,000
Lelaki tak tahu malu.
Dasar lelaki tak guna.

781
00:57:53,083 --> 00:57:54,833
Habis madu, sepah dibuang.

782
00:57:55,666 --> 00:57:57,833
Jaga sikit mulut awak.

783
00:57:57,916 --> 00:58:00,708
Janganlah cubit saya. Sakit.

784
00:58:01,291 --> 00:58:05,875
Baik. Kawan awak boleh bermalam di sini.

785
00:58:05,958 --> 00:58:08,291
Biar dia berehat.
Kamu pun bermalamlah di sini.

786
00:58:08,375 --> 00:58:09,791
Bermalam di sini?

787
00:58:10,583 --> 00:58:13,791
- Cik serius?
- Ya. Tak mengapa.

788
00:58:15,833 --> 00:58:17,666
- Alhamdulillah.
- Alhamdulillah.

789
00:58:18,625 --> 00:58:20,000
Terima kasih, cik.

790
00:58:43,375 --> 00:58:44,750
Awak dah bangun?

791
00:58:45,625 --> 00:58:46,625
Minumlah teh ini.

792
00:58:57,416 --> 00:58:59,541
Dah berapa bulan kandungan awak?

793
00:59:05,291 --> 00:59:09,041
Kalau masih dalam trimester pertama,
awak tak boleh penat.

794
00:59:09,708 --> 00:59:11,791
Awak juga tak boleh tertekan.

795
00:59:11,875 --> 00:59:14,041
Nanti bayi pun tertekan.

796
00:59:15,583 --> 00:59:17,875
Mari kita bersarapan.
Yang lain dah makan.

797
00:59:19,750 --> 00:59:22,416
Tapi, cik akan ajar kami menari, bukan?

798
00:59:26,333 --> 00:59:27,708
Dengan satu syarat.

799
00:59:27,791 --> 00:59:29,250
Jangan panggil saya cik.

800
00:59:29,333 --> 00:59:30,958
Panggil kakak.

801
00:59:33,458 --> 00:59:34,625
Ya, kak.

802
00:59:41,500 --> 00:59:44,125
SEKOLAH TARIAN RINDA KUMALASARI

803
00:59:50,875 --> 00:59:55,875
Tarian Jaipong adalah simbol
pemberontakan dan kebebasan wanita.

804
01:00:06,208 --> 01:00:10,375
Kerana lelaki tak boleh
memperkecilkan wanita sesuka hati.

805
01:00:22,708 --> 01:00:24,958
Aduh!

806
01:00:26,083 --> 01:00:29,041
- Kenapa, Lita?
- Tanya lagi. Saya jatuh. Sakit.

807
01:00:29,125 --> 01:00:30,583
Tanya lagi.

808
01:00:30,666 --> 01:00:32,958
- Bangun.
- Bagaimana awak boleh jatuh?

809
01:00:33,041 --> 01:00:36,958
- Jangan membebel, bantulah saya.
- Patut ajar gerakan mudah. Awak okey?

810
01:00:37,041 --> 01:00:39,833
- Saya okey. Terpelecok saja.
- Nak teruskan berlatih?

811
01:00:39,916 --> 01:00:41,916
- Ya, kak.
- Kita akan buat gerakan mudah.

812
01:00:42,666 --> 01:00:45,958
- Jangan jatuh lagi.
- Kita buat perlahan-lahan.

813
01:00:51,833 --> 01:00:53,500
Assalamualaikum.

814
01:00:53,583 --> 01:00:55,166
Apa khabar, Annisa?

815
01:00:55,250 --> 01:00:58,083
Waalaikumussalam.
Alhamdulillah, baik, ayah.

816
01:00:59,000 --> 01:01:01,291
Bagaimana dengan ayah?
Dah selesai latihan?

817
01:01:01,375 --> 01:01:04,250
Ya. Sekarang ayah di kedai kopi.

818
01:01:04,333 --> 01:01:07,791
Tapi, nampaknya ayah belum boleh
balik ke Jakarta lagi.

819
01:01:07,875 --> 01:01:10,083
Ayah perlu ke Sukabumi.
Ada acara di sana.

820
01:01:10,166 --> 01:01:12,541
Tak mengapa, ayah.

821
01:01:12,625 --> 01:01:15,000
Lagipun, saya tak ada di rumah.

822
01:01:15,083 --> 01:01:17,458
Kamu di mana?

823
01:01:17,541 --> 01:01:21,125
Beberapa hari kebelakangan ini,
saya berada di Majalengka.

824
01:01:21,208 --> 01:01:23,375
- Saya belajar menari.
- Eh?

825
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
Bagaimana kamu tiba-tiba belajar menari?

826
01:01:26,125 --> 01:01:29,666
Entahlah. Mungkin kerana pembawakan anak.

827
01:01:29,750 --> 01:01:34,250
Saya juga menemani Lita dan Aurel
membuat kajian lapangan.

828
01:01:34,333 --> 01:01:37,333
Saya cuma ikut saja,
sambil belajar menari.

829
01:01:38,125 --> 01:01:40,000
Putra juga ada di sini.

830
01:01:40,083 --> 01:01:41,166
Ayah tak perlu risau.

831
01:01:41,250 --> 01:01:42,625
Okey.

832
01:01:42,708 --> 01:01:44,208
Oh ya, Annisa.

833
01:01:45,250 --> 01:01:49,500
Ayah nak ajak kamu sertai seminar.
Sebagai panel bersama.

834
01:01:49,583 --> 01:01:51,708
Kamu boleh berkongsi pengalaman

835
01:01:51,791 --> 01:01:55,666
tentang berkahwin di usia muda
dan persediaan menjadi ibu.

836
01:01:55,750 --> 01:01:57,833
Sebagai inspirasi kepada yang lain.
Bagaimana?

837
01:01:58,333 --> 01:02:02,958
Okey. Saya nak ajak kawan saya datang
dan buat persembahan di sana nanti.

838
01:02:03,041 --> 01:02:07,083
Persembahan tarian? Okey, boleh.

839
01:02:07,625 --> 01:02:12,333
Tapi, jangan lupa jaga kandungan.
Jangan paksa diri.

840
01:02:12,416 --> 01:02:16,708
Jika ibu kamu masih ada,
pasti dia buat masakan kegemaran kamu.

841
01:02:16,791 --> 01:02:18,458
Gulai ayam?

842
01:02:18,541 --> 01:02:19,500
Ya.

843
01:02:20,083 --> 01:02:23,083
Tapi, rindu saya terubat
dengan berada di sini.

844
01:02:23,166 --> 01:02:27,166
Alhamdulillah.
Kamu tinggal di rumah penduduk kampung?

845
01:02:27,791 --> 01:02:29,958
Ya. Dia penari.

846
01:02:30,625 --> 01:02:32,500
Dia layan saya dengan baik.

847
01:02:33,750 --> 01:02:36,833
Saya rasa seperti berada di rumah sendiri.

848
01:02:37,833 --> 01:02:40,000
Baguslah.

849
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
Okey, jaga diri.

850
01:02:42,416 --> 01:02:44,208
Sampaikan salam ayah kepada Putra.

851
01:02:44,291 --> 01:02:46,166
Ayah dah nak bertolak.

852
01:02:46,250 --> 01:02:48,666
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam.

853
01:02:54,500 --> 01:02:55,750
Selamat pagi, cik.

854
01:02:56,708 --> 01:02:58,041
Sedapnya bau.

855
01:02:58,666 --> 01:03:00,708
Awak kata apa?

856
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
Maaf. Kak.

857
01:03:03,000 --> 01:03:07,125
Saya asyik terlupa kerana
kakak dah macam ibu saya sendiri.

858
01:03:11,333 --> 01:03:14,083
Jika anak saya masih hidup,

859
01:03:14,791 --> 01:03:17,166
pasti umurnya sebaya dengan awak.

860
01:03:18,625 --> 01:03:20,166
Kakak ada anak?

861
01:03:25,500 --> 01:03:28,041
Mungkin dia sedang berbahagia di syurga.

862
01:03:30,750 --> 01:03:32,750
Anak kakak dah meninggal?

863
01:03:36,666 --> 01:03:38,875
Dia meninggal dalam kandungan.

864
01:03:40,625 --> 01:03:42,875
Jika dia masih hidup,

865
01:03:43,750 --> 01:03:46,750
pasti dia membesar menjadi
gadis secantik awak.

866
01:03:52,000 --> 01:03:53,666
- Mari bawa makanan ke dalam.
- Okey.

867
01:04:22,041 --> 01:04:23,833
Boleh saya tahu

868
01:04:23,916 --> 01:04:25,833
di mana suami kakak?

869
01:04:32,708 --> 01:04:34,500
Hari itu

870
01:04:34,583 --> 01:04:35,958
sepatutnya menjadi

871
01:04:36,041 --> 01:04:39,208
hari paling bahagia dalam hidup saya.

872
01:04:41,791 --> 01:04:44,416
Saya tak pernah ada keluarga.

873
01:04:45,250 --> 01:04:48,083
Hari itu, anak saya akan dilahirkan.

874
01:04:48,625 --> 01:04:53,083
Saya juga sepatutnya menjadi
isteri seseorang yang saya cintai.

875
01:04:59,666 --> 01:05:04,666
Saya tak kisah orang kata
anak saya anak tak sah taraf.

876
01:05:07,458 --> 01:05:10,291
Yang penting, saya hamil
bukan kerana melacurkan diri.

877
01:05:11,291 --> 01:05:13,708
Saya bukan pelacur.

878
01:05:16,666 --> 01:05:19,916
Saya tahu saya salah kerana
hamil di luar nikah.

879
01:05:23,625 --> 01:05:28,125
Tapi saya berjanji untuk bertaubat
dan menjaga anak saya.

880
01:05:28,208 --> 01:05:33,458
Supaya apabila dia lahir, dia takkan
mengulangi kesilapan ibu bapanya.

881
01:05:43,625 --> 01:05:45,708
Tapi, takdir tak menyebelahi saya.

882
01:05:46,791 --> 01:05:48,875
Anak saya meninggal dunia.

883
01:05:53,416 --> 01:05:55,791
Dia pula menghilang.

884
01:05:58,625 --> 01:06:02,291
Hari itu bertukar menjadi
hari paling sedih dalam hidup saya.

885
01:06:16,458 --> 01:06:19,500
Awak buat saya sedih.

886
01:06:21,583 --> 01:06:25,375
Jadi, awak mesti jaga
kandungan awak baik-baik.

887
01:06:25,458 --> 01:06:28,791
Kerana dia adalah perkara
yang paling berharga dalam hidup awak.

888
01:06:30,833 --> 01:06:32,041
Tapi, kak...

889
01:06:32,125 --> 01:06:33,666
Kenapa dia pergi?

890
01:06:36,666 --> 01:06:37,875
Entahlah.

891
01:06:38,750 --> 01:06:41,041
Mungkin dia temui kebahagiaan
dengan wanita lain.

892
01:06:43,875 --> 01:06:45,000
Boleh saya tahu

893
01:06:45,833 --> 01:06:47,875
siapa nama suami kakak?

894
01:06:50,250 --> 01:06:52,541
Dia tak penting.

895
01:06:52,625 --> 01:06:56,000
Yang penting sekarang,
saya tak keseorangan lagi.

896
01:06:56,625 --> 01:06:59,541
Ada anak-anak di sekolah tarian
yang perlu saya jaga,

897
01:06:59,625 --> 01:07:02,000
supaya mereka tak jadi pelacur
seperti ibu mereka.

898
01:07:02,875 --> 01:07:06,541
- Marilah.
- Ya, tunggu sekejap.

899
01:07:06,625 --> 01:07:09,250
Kami tak tahu kamu ada di sini.

900
01:07:09,333 --> 01:07:11,416
Tak ada apa-apalah. Mari makan.

901
01:07:11,500 --> 01:07:13,250
- Bolehkah?
- Boleh. Mari makan.

902
01:07:13,333 --> 01:07:15,708
Mari. Makanan dah sedia.

903
01:07:21,416 --> 01:07:23,291
- Saya nak.
- Awak nak?

904
01:07:24,333 --> 01:07:25,750
Kita makan sama-sama.

905
01:07:27,458 --> 01:07:28,625
- Nah.
- Terima kasih.

906
01:07:32,083 --> 01:07:34,125
Jadi, inilah tempatnya?

907
01:07:35,125 --> 01:07:36,125
- Cantik.
- Annisa.

908
01:07:36,708 --> 01:07:38,291
Awak ingat tarikh hari ini?

909
01:07:39,625 --> 01:07:43,041
Rasanya 28 November. Kenapa?

910
01:07:43,916 --> 01:07:47,916
28 November, ya?
Sayanglah bukan 28 Oktober.

911
01:07:48,916 --> 01:07:50,958
Kenapa dengan 28 Oktober?

912
01:07:51,416 --> 01:07:53,750
28 Oktober hari Sumpah Pemuda, bukan?

913
01:07:53,833 --> 01:07:55,250
Tapi, saya nak ubah.

914
01:07:55,333 --> 01:07:57,875
Ubah menjadi apa?

915
01:07:57,958 --> 01:08:00,541
Saya nak ubahnya jadi
hari saya bersumpah,

916
01:08:00,625 --> 01:08:02,041
saya cintakan awak.

917
01:08:02,625 --> 01:08:05,750
Awak cakap apa ini? Mengada-ada.

918
01:08:05,833 --> 01:08:08,000
Awak perlu berseronok sikit.

919
01:08:08,083 --> 01:08:09,416
Kasihan bayi dalam kandungan.

920
01:08:10,166 --> 01:08:14,375
Dia tertekan kerana
awak asyik serius dan tegang.

921
01:08:15,875 --> 01:08:17,250
Awak lapar?

922
01:08:17,333 --> 01:08:18,500
Ya.

923
01:08:19,875 --> 01:08:21,666
- Mari makan nasi goreng.
- Okey.

924
01:08:22,958 --> 01:08:25,041
Dua bungkus nasi goreng.

925
01:08:25,125 --> 01:08:27,666
Kakak, ada tempat bergambar.
Mari ambil gambar di sini.

926
01:08:27,750 --> 01:08:30,500
- Mari bergambar bersama.
- Ambillah gambar saya dulu.

927
01:08:30,583 --> 01:08:32,791
Ambil gambar kami dulu.
Nanti gambar awak pula.

928
01:08:32,875 --> 01:08:35,041
- Awak nak saya ambil gambar?
- Bergilirlah.

929
01:08:35,125 --> 01:08:37,541
- Ambil gambar saya selepas ini?
- Ya. Cepat ambil!

930
01:08:37,625 --> 01:08:39,166
- Buat gaya.
- Satu, dua, tiga.

931
01:08:40,166 --> 01:08:42,208
Aurel, tunggu sekejap.

932
01:08:42,291 --> 01:08:44,958
Kakak, buatlah muka gembira.
Ceria, kelakar, gila-gila.

933
01:08:45,041 --> 01:08:47,208
- Malulah.
- Jangan malu-malu.

934
01:08:47,291 --> 01:08:49,916
- Tengok dia.
- Buat muka begini, kak.

935
01:08:50,000 --> 01:08:53,166
- Letak tangan bawah dagu.
- Nampak comel.

936
01:08:53,250 --> 01:08:54,750
- Satu, dua, tiga.
- Senyum.

937
01:08:55,916 --> 01:08:58,125
- Cantik.
- Biar saya tengok.

938
01:08:58,208 --> 01:09:00,916
- Macam jurugambar profesional.
- Kongsikan di Instagram.

939
01:09:01,000 --> 01:09:02,375
Ya, boleh juga.

940
01:09:02,458 --> 01:09:04,625
Saya bertambah kelirulah, sayang.

941
01:09:05,791 --> 01:09:07,000
Kenapa pula?

942
01:09:08,791 --> 01:09:10,416
Mungkin...

943
01:09:11,083 --> 01:09:13,833
Rinda bukan ibu kandung saya?

944
01:09:14,666 --> 01:09:17,833
Dia kata anaknya meninggal dunia.

945
01:09:19,041 --> 01:09:19,958
Ya.

946
01:09:20,875 --> 01:09:23,708
Saya ada bertanya dengan penduduk lain.

947
01:09:23,791 --> 01:09:25,708
Jawapan mereka berbeza-beza.

948
01:09:27,083 --> 01:09:29,125
Ada yang kata, anaknya meninggal dunia.

949
01:09:29,708 --> 01:09:32,166
Ada yang kata, dibawa lari oleh suaminya.

950
01:09:33,250 --> 01:09:35,708
Saya dah tak mahu tahu.

951
01:09:36,250 --> 01:09:38,666
Kenapa tak tanya terus pada ayah awak?

952
01:09:39,291 --> 01:09:40,625
Pasti lebih jelas.

953
01:09:43,125 --> 01:09:45,375
Saya dapat rasakan,

954
01:09:45,458 --> 01:09:48,250
ada rahsia besar yang ayah
sembunyikan daripada saya.

955
01:09:49,041 --> 01:09:52,166
Rahsia yang melukakan.

956
01:09:54,208 --> 01:09:55,708
Saya dapat agak.

957
01:09:56,500 --> 01:09:58,875
Saya takut ayah saya akan terluka lagi.

958
01:10:00,916 --> 01:10:04,083
Saya takut saya akan kecewakan ayah.

959
01:10:18,083 --> 01:10:19,291
Wah.

960
01:10:20,208 --> 01:10:22,666
Banyaknya gambar Annisa.

961
01:10:41,125 --> 01:10:44,250
Nama saya Ilham Santosa.
Boleh saya tahu nama awak?

962
01:10:46,125 --> 01:10:47,916
Rinda.

963
01:10:53,291 --> 01:10:54,208
Comel.

964
01:12:04,333 --> 01:12:06,250
Minumlah susu ini, Rin.

965
01:12:14,666 --> 01:12:16,125
Habiskan.

966
01:12:36,666 --> 01:12:39,000
Awak pasti awak tak mahu aiskrim?

967
01:12:39,083 --> 01:12:40,791
Tak mengapa, saya sedang berdiet.

968
01:12:40,875 --> 01:12:44,375
Badan kurus kering pun nak berdiet?

969
01:12:45,333 --> 01:12:48,708
Lita. Kak Rinda di situ sendirian.

970
01:12:48,791 --> 01:12:51,583
Duduk diam saja,
macam orang memikirkan hutang.

971
01:12:52,333 --> 01:12:53,833
- Jom temani dia.
- Jom.

972
01:12:59,666 --> 01:13:03,166
- Hai, Kak Rinda.
- Duduk sendirian di sini.

973
01:13:03,250 --> 01:13:06,916
Biar kami temankan. Supaya jadi bertiga.

974
01:13:07,000 --> 01:13:09,875
- Maksud saya, empat orang...
- Apa maksud awak "empat" orang?

975
01:13:10,416 --> 01:13:13,458
Terkejut saya.
Tak sangka ada orang datang.

976
01:13:14,000 --> 01:13:15,333
Saya keluar ambil angin.

977
01:13:15,416 --> 01:13:18,875
- Oh.
- Awak berdua buat apa? Jalan-jalan?

978
01:13:18,958 --> 01:13:22,166
Kami baru pergi ke warung.
Mencari kudapan.

979
01:13:22,250 --> 01:13:25,041
- Nak aiskrim?
- Awak makanlah.

980
01:13:25,125 --> 01:13:27,708
- Mana boleh beri sisa makanan awak.
- Ini saja yang ada.

981
01:13:27,791 --> 01:13:30,583
Lita, Aurel, saya nak tanya.

982
01:13:30,666 --> 01:13:32,041
Di mana suami Annisa?

983
01:13:32,833 --> 01:13:34,916
Oh, maksud kakak, Putra?

984
01:13:35,000 --> 01:13:38,750
Entahlah. Dia mungkin pergi
ke bandar mencari susu.

985
01:13:38,833 --> 01:13:40,125
Susu untuk wanita hamil.

986
01:13:41,833 --> 01:13:43,333
- Lita.
- Apa?

987
01:13:44,000 --> 01:13:45,833
- Lita.
- Apa dia? Cakaplah.

988
01:13:45,916 --> 01:13:46,875
Awak tahulah...

989
01:13:49,250 --> 01:13:51,958
Tak mengapa.
Tak perlu nak sorok-sorokkan lagi.

990
01:13:52,041 --> 01:13:54,166
Saya dah tahu segala-galanya
melalui Instagram.

991
01:13:55,125 --> 01:13:58,500
Apakah niat sebenar awak datang ke sini?

992
01:13:59,375 --> 01:14:00,458
Um...

993
01:14:02,833 --> 01:14:04,958
Tak mengapa. Cakaplah.

994
01:14:05,041 --> 01:14:07,875
Saya takkan marah walaupun awak menipu.

995
01:14:09,458 --> 01:14:12,250
Putra memang suami Annisa.

996
01:14:12,333 --> 01:14:15,208
Mereka berkahwin pada usia muda
kerana dijodohkan oleh ayahnya.

997
01:14:15,291 --> 01:14:18,458
Beberapa hari selepas Annisa hamil,
baru dia tahu

998
01:14:18,541 --> 01:14:20,833
yang perkahwinan mereka tidak sah.

999
01:14:21,708 --> 01:14:25,208
Ayahnya yang menjadi wali
semasa perkahwinannya

1000
01:14:25,291 --> 01:14:27,625
bukanlah ibu bapa kandungnya.

1001
01:14:28,541 --> 01:14:32,666
Jadi, Annisa anak angkat?

1002
01:14:32,750 --> 01:14:34,333
- Ya.
- Ya.

1003
01:14:35,416 --> 01:14:38,333
Ibu bapanya bukan ibu bapa kandung?

1004
01:14:38,416 --> 01:14:39,416
- Ya.
- Ya.

1005
01:14:39,958 --> 01:14:43,375
Kami sangkakan kakak ibu Annisa.

1006
01:14:43,458 --> 01:14:45,000
Rupa-rupanya,

1007
01:14:45,083 --> 01:14:47,083
anak kakak dah meninggal.

1008
01:14:47,166 --> 01:14:48,958
Salah sangkaan kami.

1009
01:14:49,958 --> 01:14:51,375
- Betul?
- Ya.

1010
01:15:05,833 --> 01:15:08,333
Di mana awak letakkan loket itu?

1011
01:15:08,416 --> 01:15:09,750
Entahlah.

1012
01:15:09,833 --> 01:15:13,208
Biasanya saya letakkan di tepi katil
setiap malam selepas memakainya.

1013
01:15:13,291 --> 01:15:16,250
Dah lama saya cari, tapi tak jumpa-jumpa.

1014
01:15:35,708 --> 01:15:39,583
- Annisa, tengok gambar ini.
- Gambar apa?

1015
01:15:42,500 --> 01:15:43,583
Ayah.

1016
01:15:45,208 --> 01:15:47,041
Apa maksudnya, sayang?

1017
01:15:48,833 --> 01:15:50,958
Mungkin benar apa orang kampung kata.

1018
01:15:51,666 --> 01:15:53,541
Anak Rinda belum meninggal.

1019
01:15:53,625 --> 01:15:55,416
Tapi dibawa lari oleh kekasihnya.

1020
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Anak itu, saya?

1021
01:16:01,000 --> 01:16:02,375
Maksud awak...

1022
01:16:03,125 --> 01:16:05,125
Saya anak daripada hubungan tak sah?

1023
01:16:06,625 --> 01:16:08,041
Tak mungkin.

1024
01:16:08,125 --> 01:16:10,416
Ayah saya takkan lakukan
sesuatu seperti itu.

1025
01:16:10,500 --> 01:16:11,958
Tapi, awak tengoklah.

1026
01:16:12,041 --> 01:16:14,916
Banyak gambar ayah awak
dalam simpanan Rinda.

1027
01:16:15,000 --> 01:16:17,250
Tengok! Gambar Nenek Yos.

1028
01:16:17,833 --> 01:16:20,000
Mustahil.

1029
01:16:20,083 --> 01:16:21,250
Annisa!

1030
01:16:21,333 --> 01:16:23,208
Awak tak boleh asyik
pertahankan ayah awak.

1031
01:16:23,833 --> 01:16:26,000
Jika ayah awak betul dan tak menipu,

1032
01:16:26,083 --> 01:16:28,458
dia patut boleh beritahu
perkara sebenar dengan mudah.

1033
01:16:29,625 --> 01:16:32,958
Kenapa nak sembunyikan semua ini?

1034
01:16:33,041 --> 01:16:36,083
Dia langsung tak nak
bincangkan perkara ini.

1035
01:16:36,166 --> 01:16:37,375
Sayang.

1036
01:16:37,458 --> 01:16:40,208
Tergamak awak tuduh ayah saya begitu?

1037
01:16:41,041 --> 01:16:42,541
Ayah tak pernah menipu.

1038
01:16:43,125 --> 01:16:44,958
Dia tak pernah kecewakan saya.

1039
01:16:45,833 --> 01:16:48,333
Banyak yang ayah dah lakukan untuk saya.

1040
01:16:48,875 --> 01:16:50,166
Untuk kita.

1041
01:16:51,041 --> 01:16:55,458
Apa awak dah lakukan untuk saya?

1042
01:16:55,541 --> 01:16:56,791
Awak tak hargai saya.

1043
01:16:58,125 --> 01:17:01,916
Saya tak pernah menjadi
suami yang layak awak hormati.

1044
01:17:03,458 --> 01:17:05,041
Sebab saya bukan ayah awak.

1045
01:17:05,125 --> 01:17:06,791
Awak terlalu menyanjungi dia!

1046
01:17:06,875 --> 01:17:09,625
Sedangkan dia, tak berani beritahu
perkara sebenar kepada awak.

1047
01:17:10,708 --> 01:17:14,041
Itukah lelaki idaman awak?

1048
01:17:14,125 --> 01:17:15,166
Berhenti!

1049
01:17:16,083 --> 01:17:18,041
Jangan buruk-burukkan ayah saya!

1050
01:17:18,708 --> 01:17:19,541
Kalau tidak...

1051
01:17:19,625 --> 01:17:20,833
Kalau tidak apa?

1052
01:17:20,916 --> 01:17:22,000
Awak nak buat apa?

1053
01:17:26,833 --> 01:17:28,500
Awak patut fikir, Annisa.

1054
01:17:28,583 --> 01:17:30,666
Kenapa Nenek Yos kata
perkahwinan kita tak sah

1055
01:17:30,750 --> 01:17:32,291
semasa awak sedang hamil?

1056
01:17:34,083 --> 01:17:35,625
Dia cuba nak selamatkan kita.

1057
01:17:35,708 --> 01:17:37,291
Dia cuba nak selamatkan awak,

1058
01:17:37,375 --> 01:17:39,250
dan bayi dalam kandungan awak.

1059
01:17:40,291 --> 01:17:42,208
Apa yang awak dah buat pada dia?

1060
01:17:45,000 --> 01:17:46,541
Ayah awak manusia biasa.

1061
01:17:47,833 --> 01:17:49,500
Dia mungkin dah buat silap.

1062
01:17:49,583 --> 01:17:50,750
Dia bukan malaikat.

1063
01:17:53,833 --> 01:17:55,333
Mungkin, pada masa lalu,

1064
01:17:55,416 --> 01:17:57,875
dia adalah orang yang tak guna.

1065
01:17:57,958 --> 01:17:58,791
Sayang!

1066
01:18:39,833 --> 01:18:42,750
Satu, dua, tiga.

1067
01:18:42,833 --> 01:18:43,791
Pusing!

1068
01:18:43,875 --> 01:18:46,083
Empat, lima, enam.

1069
01:18:46,166 --> 01:18:48,500
Tujuh dan lapan.

1070
01:18:48,583 --> 01:18:51,750
Satu, dua, tiga.

1071
01:18:51,833 --> 01:18:54,083
Empat, lima, enam.

1072
01:18:54,166 --> 01:18:56,916
Tujuh dan lapan. Alih ke kiri.

1073
01:18:57,833 --> 01:19:00,750
Lina, kenapa?

1074
01:19:00,833 --> 01:19:05,583
Kak, boleh saya bermalam di sini?

1075
01:19:08,833 --> 01:19:11,375
- Sudahlah, jangan menangis.
- Mari masuk.

1076
01:19:14,833 --> 01:19:18,916
Kak, ayah saya tak tahu
saya berada di sini, bukan?

1077
01:19:19,833 --> 01:19:21,791
Kenapa dia tak boleh tahu, Lina?

1078
01:19:22,375 --> 01:19:23,750
Saya takut.

1079
01:19:23,833 --> 01:19:26,916
Ayah saya selalu memarahi saya.

1080
01:19:27,000 --> 01:19:29,708
Ibu saya juga suka pukul saya.

1081
01:19:31,166 --> 01:19:32,958
Awak selamat di sini.

1082
01:19:33,041 --> 01:19:35,250
Bertenang, okey?

1083
01:19:35,333 --> 01:19:37,625
Saya dan Rinda ada di sini.

1084
01:19:38,708 --> 01:19:39,541
Okey?

1085
01:19:39,625 --> 01:19:40,833
Ya, kak.

1086
01:19:42,041 --> 01:19:43,458
Tidurlah.

1087
01:19:53,666 --> 01:19:57,833
Malam telah datang

1088
01:19:58,916 --> 01:20:04,000
Tidurlah sayang

1089
01:20:04,833 --> 01:20:09,833
Iringan doa

1090
01:20:10,833 --> 01:20:16,708
Sepanjang malam

1091
01:20:16,791 --> 01:20:22,041
Lelapkan tidurmu

1092
01:20:22,125 --> 01:20:28,458
Tenteramkan hatimu

1093
01:20:28,541 --> 01:20:33,333
Hingga pagi datang

1094
01:20:34,083 --> 01:20:38,833
Sambut tangan ini

1095
01:20:40,083 --> 01:20:42,000
Itu lagu apa?

1096
01:20:42,083 --> 01:20:43,708
Lagu nenek saya.

1097
01:20:44,458 --> 01:20:47,500
Setiap kali saya nak tidur,
dari kecil sampai sebesar sekarang,

1098
01:20:47,583 --> 01:20:49,833
dia akan nyanyikan lagu itu.

1099
01:20:50,833 --> 01:20:53,916
Dia kata semasa saya dalam kandungan,

1100
01:20:54,000 --> 01:20:56,958
ibu saya selalu nyanyikan untuk saya.

1101
01:21:12,208 --> 01:21:14,166
Saya tak boleh berhenti berfikir,

1102
01:21:14,250 --> 01:21:17,583
tergamak ayah Lina menyakitinya?
Dia masih kecil.

1103
01:21:18,250 --> 01:21:20,083
Hal begini selalu berlaku?

1104
01:21:24,500 --> 01:21:25,416
Kakak?

1105
01:21:35,041 --> 01:21:36,625
Kenapa dengan kakak?

1106
01:21:42,583 --> 01:21:43,708
Anak saya...

1107
01:21:49,833 --> 01:21:51,583
Awak anak saya.

1108
01:21:58,041 --> 01:22:00,250
Ibu sangka awak dah meninggal.

1109
01:22:03,625 --> 01:22:06,375
Rupa-rupanya awak masih hidup.

1110
01:22:11,833 --> 01:22:14,041
Ibu ingat lagi lagu itu.

1111
01:22:15,833 --> 01:22:18,833
Ibu sering menyanyi
lagu itu ketika hamil.

1112
01:22:24,250 --> 01:22:25,500
Ibu.

1113
01:22:28,041 --> 01:22:31,250
Benarkah saya anak ibu?

1114
01:22:38,333 --> 01:22:41,125
Jika saya anak ibu...

1115
01:22:42,833 --> 01:22:44,958
siapa ayah saya?

1116
01:23:56,208 --> 01:24:00,208
Tuan, jangan lupa. Saya dah aturkan
janji temu pukul lapan malam ini.

1117
01:24:00,291 --> 01:24:03,333
- Dengan En. Robby.
- Awak aturkan janji temu?

1118
01:24:03,416 --> 01:24:04,333
Ya.

1119
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Kenapa awak buat begitu?

1120
01:24:06,833 --> 01:24:08,625
Jadual saya dah penuh hari ini.

1121
01:24:08,708 --> 01:24:11,000
Jadi, perlukah saya batalkan?

1122
01:24:11,083 --> 01:24:14,166
Janganlah. Jika dah berjanji,
mestilah ditepati.

1123
01:24:15,041 --> 01:24:17,666
Baiklah. Acara dah nak bermula. Silakan.

1124
01:24:35,833 --> 01:24:39,041
Mana anak ayah yang
dah jadi penari handalan?

1125
01:24:56,375 --> 01:24:57,541
Maafkan saya?

1126
01:24:58,250 --> 01:25:00,791
Sila bersiap dan tukar pakaian.

1127
01:25:59,750 --> 01:26:02,166
Begitu saja? Selepas semua yang berlaku,

1128
01:26:02,250 --> 01:26:04,458
ayah cuma diam dan pergi.

1129
01:26:07,833 --> 01:26:08,833
Kenapa, ayah?

1130
01:26:09,625 --> 01:26:12,083
Kenapa ayah berbohong pada saya?

1131
01:26:15,833 --> 01:26:20,041
Selama ini, saya patuhi
semua kata-kata ayah.

1132
01:26:20,125 --> 01:26:22,125
Saya buat semua yang ayah mahu.

1133
01:26:23,333 --> 01:26:27,000
Tapi apa yang ayah dah buat?

1134
01:26:28,291 --> 01:26:33,208
Ayah heret saya dalam dosa
yang ayah dah lakukan.

1135
01:26:34,333 --> 01:26:37,916
Ayah jenis apa yang buat begitu?

1136
01:26:40,250 --> 01:26:43,875
Saya hamil, ayah.

1137
01:26:45,208 --> 01:26:47,500
Sampai hati ayah bohongi saya

1138
01:26:48,208 --> 01:26:50,458
demi kepentingan ayah.

1139
01:26:51,041 --> 01:26:54,541
Ayah kejam. Ayah hipokrit.

1140
01:26:57,708 --> 01:26:59,875
Kenapa awak tergamak buat begitu?

1141
01:27:00,833 --> 01:27:03,750
Lapan belas tahun lalu,
awak kata anak saya dah mati,

1142
01:27:03,833 --> 01:27:05,750
tapi sebenarnya,
awak bawa lari anak saya!

1143
01:27:05,833 --> 01:27:07,958
Kenapa?

1144
01:27:12,833 --> 01:27:15,291
Jawab, ayah! Jawab!

1145
01:27:16,041 --> 01:27:17,166
Awak okey?

1146
01:27:18,833 --> 01:27:21,250
- Annisa!
- Jangan sentuh anak saya!

1147
01:27:22,833 --> 01:27:23,833
Jangan...

1148
01:27:26,166 --> 01:27:28,666
Annisa, sabar, ya.

1149
01:27:29,833 --> 01:27:31,541
Annisa, awak tak apa-apa?

1150
01:27:32,500 --> 01:27:36,083
Sayang, maafkan saya.

1151
01:27:36,166 --> 01:27:39,750
Selama ini, saya tak dengar cakap awak.

1152
01:27:42,041 --> 01:27:43,625
Maafkan saya

1153
01:27:43,708 --> 01:27:47,000
kerana tak jadi isteri yang baik.

1154
01:27:47,083 --> 01:27:50,333
Sudahlah, Annisa. Jangan bersedih.

1155
01:27:50,416 --> 01:27:53,250
Nanti bayi kita pun rasa sedih.

1156
01:27:55,583 --> 01:27:59,250
Ayah bohongi saya selama ini.

1157
01:28:00,916 --> 01:28:02,458
Dia berbohong...

1158
01:28:03,708 --> 01:28:05,416
Bertenang, Annisa. Bertenang.

1159
01:28:05,500 --> 01:28:06,500
Bertenang, ya.

1160
01:28:10,458 --> 01:28:12,000
Bersabarlah, Annisa.

1161
01:28:33,916 --> 01:28:36,375
Saya dah bertaubat.

1162
01:28:36,458 --> 01:28:40,291
Annisa, mari tukar pakaian.

1163
01:28:40,375 --> 01:28:42,750
Adakah saya dah kehilangan hak

1164
01:28:42,833 --> 01:28:45,208
ke atas anak yang saya sayangi?

1165
01:28:45,833 --> 01:28:47,791
Ulama sudah sepakat

1166
01:28:48,833 --> 01:28:50,125
bahawa

1167
01:28:50,958 --> 01:28:53,583
anak yang tak sah taraf,

1168
01:28:54,416 --> 01:28:57,416
ayahnya tidak boleh mewalikannya.

1169
01:28:58,166 --> 01:29:02,833
Itu sudah ditetapkan dalam
undang-undang agama kita.

1170
01:29:11,666 --> 01:29:12,583
Jadi...

1171
01:29:14,333 --> 01:29:15,916
Apa yang patut saya lakukan?

1172
01:29:17,000 --> 01:29:18,291
Bersabarlah.

1173
01:29:19,750 --> 01:29:21,916
Beritahu perkara sebenar.

1174
01:29:22,000 --> 01:29:25,291
Anak ibu. Cantiknya.

1175
01:29:26,083 --> 01:29:29,083
Macam ibu sayalah.

1176
01:29:49,375 --> 01:29:51,166
Ayah pernah beritahu kamu

1177
01:29:53,541 --> 01:29:56,583
yang ayah mahu menjadi
bapa yang terbaik untuk kamu.

1178
01:30:00,833 --> 01:30:02,208
Ayah dah gagal.

1179
01:30:08,041 --> 01:30:09,833
Ayah dah kecewakan kamu.

1180
01:30:11,041 --> 01:30:12,833
Ayah berbohong pada kamu.

1181
01:30:13,625 --> 01:30:16,000
Ayah dah hancurkan masa depan kamu.

1182
01:30:19,833 --> 01:30:21,333
Ayah cuma nak cakap...

1183
01:30:25,916 --> 01:30:27,666
tolong maafkan ayah.

1184
01:30:30,208 --> 01:30:31,500
Maafkan ayah.

1185
01:30:40,541 --> 01:30:41,458
Rinda.

1186
01:30:45,041 --> 01:30:46,375
Tolong maafkan saya.

1187
01:30:49,375 --> 01:30:51,666
Saya tak bermaksud nak menipu awak.

1188
01:30:55,083 --> 01:30:56,208
Pada waktu itu,

1189
01:30:58,833 --> 01:30:59,875
saya tak berdaya.

1190
01:31:00,625 --> 01:31:04,625
Maafkan saya, ayah. Saya salah.

1191
01:31:05,833 --> 01:31:08,833
- Saya nak bertanggungjawab.
- Gugurkan!

1192
01:31:10,333 --> 01:31:13,833
Tinggalkan gadis itu!
Jangan berjumpa dia lagi.

1193
01:31:14,666 --> 01:31:19,416
Tidak, ayah. Saya nak bertanggungjawab.
Saya tak mahu menambah dosa.

1194
01:31:19,500 --> 01:31:20,833
Saya nak kahwini dia.

1195
01:31:20,916 --> 01:31:25,250
Jika kamu berkahwin dengan dia,
jangan datang ke sini lagi!

1196
01:31:26,458 --> 01:31:29,000
Serta kamu bukan anak ayah lagi.

1197
01:31:29,083 --> 01:31:30,125
Faham?

1198
01:31:32,833 --> 01:31:36,833
Jangan rosakkan reputasi ayah!

1199
01:31:37,666 --> 01:31:39,750
Ini soal tradisi.

1200
01:31:39,833 --> 01:31:46,250
Kamu tak boleh berkahwin dengan perempuan
yang tak jelas keturunannya, faham?

1201
01:31:51,958 --> 01:31:55,458
- Tolong uruskan, doktor.
- Baik, tuan.

1202
01:32:22,041 --> 01:32:25,208
Maaf, puan. Ada sesuatu berlaku.

1203
01:32:25,291 --> 01:32:28,000
Kami dah cuba yang terbaik, tapi...

1204
01:32:29,833 --> 01:32:32,000
- Apa?
- Maafkan saya.

1205
01:32:32,083 --> 01:32:33,458
Doktor.

1206
01:33:02,958 --> 01:33:05,208
Jaga dia baik-baik.

1207
01:33:06,541 --> 01:33:10,250
Sayangi dia seperti anak awak sendiri.

1208
01:33:16,208 --> 01:33:18,166
Insya-Allah, puan.

1209
01:33:27,625 --> 01:33:29,333
Maafkan saya, Rinda.

1210
01:33:44,041 --> 01:33:45,083
Ilham.

1211
01:33:48,333 --> 01:33:51,000
Harga diri lelaki diuji

1212
01:33:53,833 --> 01:33:57,041
apabila dia perlu memilih jalan hidupnya.

1213
01:34:00,208 --> 01:34:02,208
Maafkan perbuatan saya, Rinda.

1214
01:34:04,833 --> 01:34:07,125
Annisa.

1215
01:34:07,833 --> 01:34:10,208
Semua orang sedang menunggu di bawah.

1216
01:34:18,833 --> 01:34:20,041
Annisa.

1217
01:34:20,125 --> 01:34:21,791
Mari, Annisa.

1218
01:34:32,250 --> 01:34:33,375
Annisa.

1219
01:34:38,541 --> 01:34:40,875
Sebagai wanita,

1220
01:34:40,958 --> 01:34:43,833
kadang-kadang, kita perlu terima
kekecewaan dengan hati terbuka.

1221
01:34:46,333 --> 01:34:50,083
Tapi, jangan biar kemarahan
menguasai hati kamu.

1222
01:34:53,250 --> 01:34:55,000
Kamu anak yang baik.

1223
01:34:56,375 --> 01:34:57,250
Faham?

1224
01:35:06,333 --> 01:35:08,750
Tentang peranan wali,

1225
01:35:08,833 --> 01:35:11,125
semuanya telah diserahkan kepada saya,

1226
01:35:11,208 --> 01:35:13,041
sebagai wali hakim.

1227
01:35:13,833 --> 01:35:15,041
Disebabkan

1228
01:35:15,125 --> 01:35:18,083
ibu pengantin perempuan
tidak mempunyai saudara lelaki.

1229
01:35:18,166 --> 01:35:19,166
Betulkah?

1230
01:35:20,833 --> 01:35:22,500
Ya, tuan.

1231
01:35:24,333 --> 01:35:26,416
Ayuh kita teruskan.

1232
01:35:29,166 --> 01:35:31,166
Bismillahirrahmanirrahim.

1233
01:35:31,708 --> 01:35:35,958
Putra Al Fatih, saya nikahkan kamu dengan
Annisa Santosa

1234
01:35:36,041 --> 01:35:37,750
binti Rinda Kumalasari,

1235
01:35:37,833 --> 01:35:40,333
dengan mas kahwin
perhiasan emas sepuluh gram

1236
01:35:40,416 --> 01:35:43,208
dan satu set telekung, dibayar tunai.

1237
01:35:43,291 --> 01:35:46,333
Saya terima nikahnya,
Annisa Santosa binti Rinda Kumalasari

1238
01:35:46,416 --> 01:35:48,750
dengan mas kahwin tersebut, dibayar tunai.

1239
01:35:48,833 --> 01:35:51,500
- Bagaimana saksi?
- Sah.

1240
01:36:24,625 --> 01:36:25,541
Ayah.

1241
01:36:27,541 --> 01:36:29,541
Ayah, maafkan saya.

1242
01:36:31,166 --> 01:36:33,875
Saya keterlaluan.

1243
01:36:33,958 --> 01:36:37,916
Saya lupa segala kebaikan
yang ayah dah lakukan untuk saya.

1244
01:36:41,583 --> 01:36:47,333
Jika Allah ampunkan dosa
hamba-Nya yang bertaubat,

1245
01:36:49,291 --> 01:36:51,333
takkanlah seorang anak berhak

1246
01:36:51,875 --> 01:36:56,541
membenci ayahnya kerana dosa silam?

1247
01:36:58,916 --> 01:37:00,750
Maafkan saya, ayah.

1248
01:37:08,291 --> 01:37:10,333
[menangis] Alhamdulillah.

1249
01:37:10,833 --> 01:37:12,333
Allahuakbar.

1250
01:37:42,208 --> 01:37:44,708
Kamu pasti kamu nak berkahwin
pada usia semuda ini?

1251
01:37:44,791 --> 01:37:45,750
Ya.

1252
01:37:47,000 --> 01:37:48,291
Kamu benar-benar pasti?

1253
01:37:48,375 --> 01:37:49,250
Ya.

1254
01:37:50,083 --> 01:37:53,833
Kamu pasti dengan pilihan kamu?
Kamu lakukannya tanpa paksaan?

1255
01:37:54,750 --> 01:37:56,250
100% yakin.

1256
01:37:56,333 --> 01:37:59,625
Dah lama saya mencari seseorang
yang boleh melindungi saya.

1257
01:38:01,250 --> 01:38:03,208
Banyaknya soalan.

1258
01:38:03,291 --> 01:38:05,250
Kenapa? Ada masalah?

1259
01:38:05,333 --> 01:38:08,958
Tidak. Tak ada masalah.

1260
01:38:11,000 --> 01:38:12,833
Sudah hafal doanya?

1261
01:38:13,541 --> 01:38:14,791
Doa untuk itu?

1262
01:38:14,875 --> 01:38:16,208
Dah hafal.

1263
01:38:16,291 --> 01:38:18,708
100% dah dihafal. Betul, sayang?

1264
01:38:20,833 --> 01:38:23,750
Ya. Kalau begitu, baguslah.

1265
01:38:24,375 --> 01:38:26,166
Encik dah ada pengalaman, ya?

1266
01:40:47,333 --> 01:40:51,583
Terjemahan sari kata oleh
Norlailiakma Mohamed



