1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,897 --> 00:00:30,508
[eerie music]

4
00:00:31,683 --> 00:00:35,470
[singing in foreign language]

5
00:01:21,298 --> 00:01:23,996
[birds chirping]

6
00:01:24,823 --> 00:01:27,652
[alarm beeping]

7
00:01:35,356 --> 00:01:36,139
- Baby?

8
00:01:38,185 --> 00:01:38,968
Wake up.

9
00:01:46,715 --> 00:01:48,238
- Five more minutes.

10
00:01:50,501 --> 00:01:51,502
- Come on, it's time.

11
00:02:04,602 --> 00:02:07,692
[soft curious music]

12
00:02:35,720 --> 00:02:38,375
[shower running]

13
00:02:46,862 --> 00:02:49,604
- [Rob] Honey, you picked up my shirts, right?

14
00:02:52,433 --> 00:02:53,738
[pills rattling]
Honey?

15
00:02:53,782 --> 00:02:56,654
- Uh-huh, I matched
up your ties too.

16
00:03:02,530 --> 00:03:05,794
Well, since when is apple her favorite anyway?

17
00:03:06,751 --> 00:03:09,145
Yeah, I'm not upset.

18
00:03:09,189 --> 00:03:11,016
No. - Well, it sounds like you--

19
00:03:11,060 --> 00:03:12,279
- [Ben] Mom!

20
00:03:12,322 --> 00:03:13,628
- Well, if it sounds
that way it's because

21
00:03:13,671 --> 00:03:14,716
you keep asking me
the same question

22
00:03:14,759 --> 00:03:16,674
and expecting a
different answer.

23
00:03:16,718 --> 00:03:19,634
- Mom, it is not in the hamper.

24
00:03:19,677 --> 00:03:20,852
- Did you check the dryer?

25
00:03:20,896 --> 00:03:21,766
- Yeah.

26
00:03:21,810 --> 00:03:24,073
- Okay, just have some eggs.

27
00:03:24,116 --> 00:03:25,596
I'm listening.
- Is that bad?

28
00:03:25,640 --> 00:03:27,250
Uh-huh.
- Mom.

29
00:03:27,294 --> 00:03:28,556
- Hey, Mom, I'm sorry.

30
00:03:28,599 --> 00:03:29,513
I have to go. - At least I can count on you.

31
00:03:29,557 --> 00:03:30,297
- [Ben] Mom.

32
00:03:30,340 --> 00:03:31,167
- Okay, fine.

33
00:03:31,211 --> 00:03:32,124
- Mom.

34
00:03:32,168 --> 00:03:33,561
- All right.
- Apple, okay?

35
00:03:33,604 --> 00:03:34,692
- Okay, I know.
- Mom.

36
00:03:34,736 --> 00:03:36,651
- Yes, apple, I know.

37
00:03:36,694 --> 00:03:37,695
- [Ben] Mom. [knocking]

38
00:03:37,739 --> 00:03:38,653
- I promise.

39
00:03:38,696 --> 00:03:40,394
Okay, we'll see you then.

40
00:03:40,437 --> 00:03:41,699
Bye.
- Mom.

41
00:03:41,743 --> 00:03:43,092
I have a game and I
need my f-ing jersey.

42
00:03:43,135 --> 00:03:44,180
- Okay, don't talk like that.

43
00:03:44,224 --> 00:03:45,660
And, Ben, please use a plate.

44
00:03:45,703 --> 00:03:47,444
- I said f-ing. Not fucking.

45
00:03:47,488 --> 00:03:48,271
- Ben!

46
00:03:51,666 --> 00:03:55,365
[TV blaring in background]

47
00:03:56,758 --> 00:03:59,717
[lid clangs]
[Holly screaming]

48
00:03:59,761 --> 00:04:01,284
Robby!

49
00:04:01,328 --> 00:04:02,807
Rob!

50
00:04:02,851 --> 00:04:04,722
Do you know how many diseases those things carry?

51
00:04:09,249 --> 00:04:10,075
Rob.

52
00:04:10,119 --> 00:04:11,294
- Shit.

53
00:04:11,338 --> 00:04:14,210
Do you know how
f-ing happy I will be

54
00:04:14,254 --> 00:04:15,646
when this thing is done?

55
00:04:15,690 --> 00:04:16,473
- [Holly] Yeah.

56
00:04:19,694 --> 00:04:21,565
- How do I look?

57
00:04:21,609 --> 00:04:23,263
- [Holly] You always look great.

58
00:04:25,003 --> 00:04:27,136
- But managerial great?

59
00:04:27,179 --> 00:04:28,180
- Extremely.

60
00:04:31,227 --> 00:04:32,794
I'm calling an exterminator.

61
00:04:33,621 --> 00:04:34,752
- Really?

62
00:04:34,796 --> 00:04:37,451
I mean, we're barely
holding it together

63
00:04:37,494 --> 00:04:39,453
and you're gonna spend your last cash on a little mouse?

64
00:04:39,496 --> 00:04:40,889
- It's in my house.

65
00:04:40,932 --> 00:04:42,804
- [Rob] It's a little mouse.

66
00:04:42,847 --> 00:04:44,240
- I'm not arguing this.

67
00:04:44,284 --> 00:04:46,808
- It probably just wants to [imitating mouse chewing]

68
00:04:46,851 --> 00:04:47,983
take a little nibble.
- Cut it out.

69
00:04:48,026 --> 00:04:49,289
- Right here.
- No.

70
00:04:49,332 --> 00:04:50,986
- Maybe it's a ticklish mouse.

71
00:04:51,029 --> 00:04:56,034
- Stop, stop it! [laughs]

72
00:05:01,562 --> 00:05:03,868
- Everything's okay, right?

73
00:05:05,479 --> 00:05:06,306
- Mm-hmm.

74
00:05:10,788 --> 00:05:14,270
[lips smacking]

75
00:05:14,314 --> 00:05:15,837
- Gotta go.

76
00:05:15,880 --> 00:05:16,925
- 'Kay.

77
00:05:20,929 --> 00:05:23,323
[lips smacking]

78
00:05:23,366 --> 00:05:24,149
- Bye.

79
00:05:27,762 --> 00:05:30,982
[footsteps departing]

80
00:05:34,377 --> 00:05:37,293
[engine squealing]

81
00:05:44,561 --> 00:05:45,345
- Lee, honey!

82
00:05:46,781 --> 00:05:48,173
Come on, let's go!

83
00:05:48,217 --> 00:05:49,479
- [Ben] You're making me late you fat sack of shit!

84
00:05:49,523 --> 00:05:50,480
- Hey, hey, hey, hey!

85
00:05:50,524 --> 00:05:51,699
Ben, not helping.

86
00:05:51,742 --> 00:05:52,830
Go get in the car.

87
00:05:59,663 --> 00:06:02,100
[door slams]

88
00:06:02,144 --> 00:06:02,927
Lee?

89
00:06:04,929 --> 00:06:05,713
Honey?

90
00:06:08,106 --> 00:06:10,631
[soft music]

91
00:06:50,497 --> 00:06:51,280
All right.

92
00:06:53,325 --> 00:06:54,718
Have a good day, sweetheart.

93
00:06:54,762 --> 00:06:55,806
Do you have everything?

94
00:06:55,850 --> 00:06:57,068
[van door slams]

95
00:06:57,112 --> 00:06:59,244
- When I had journeyed
half our life's way,

96
00:06:59,288 --> 00:07:01,856
I found myself within
a shadowed forest,

97
00:07:01,899 --> 00:07:04,293
for I had lost the path
that does not stray.

98
00:07:04,336 --> 00:07:06,600
Ah, it is hard to
speak of what it was.

99
00:07:06,643 --> 00:07:08,950
The savage forest,
dense and difficult,

100
00:07:08,993 --> 00:07:11,866
which even in recall
renews my fear.

101
00:07:11,909 --> 00:07:14,825
So bitter, death is
hardly more severe,

102
00:07:14,869 --> 00:07:16,914
but to retell the good
discovered there--

103
00:07:16,958 --> 00:07:21,092
- Fear so bitter death
is hardly more severe.

104
00:07:23,225 --> 00:07:24,487
That's pretty intense.

105
00:07:27,185 --> 00:07:30,319
So, what good do you think he discovered there?

106
00:07:32,190 --> 00:07:32,974
Paul?

107
00:07:34,932 --> 00:07:35,716
Paul?

108
00:07:36,891 --> 00:07:38,327
[paper rustling]
- Wake up.

109
00:07:45,465 --> 00:07:46,857
- That he's not all alone?

110
00:07:49,120 --> 00:07:49,904
- Uh-huh.

111
00:07:51,558 --> 00:07:52,341
Go on.

112
00:07:54,474 --> 00:07:56,563
- That he's got someone...

113
00:07:56,606 --> 00:07:58,303
...a friend...

114
00:07:58,347 --> 00:08:01,481
...who's willing to go all the way through hell to help him.

115
00:08:03,961 --> 00:08:05,310
- I guess my voice occasionally

116
00:08:05,354 --> 00:08:07,443
reaches the back of
the room after all.

117
00:08:07,487 --> 00:08:10,185
[class laughing]

118
00:08:12,404 --> 00:08:17,409
[crickets chirping]
[train whistle blowing]

119
00:08:23,111 --> 00:08:26,070
[mouse trap scraping]

120
00:08:45,133 --> 00:08:49,137
[keys rattling]
[door squeaking]

121
00:08:49,180 --> 00:08:50,268
Hi.

122
00:08:50,312 --> 00:08:51,922
- Hey.

123
00:08:51,966 --> 00:08:52,706
[lips smacking]

124
00:08:52,749 --> 00:08:53,620
- So, how'd it go?

125
00:08:55,186 --> 00:08:56,666
- They haven't said shit.

126
00:08:59,582 --> 00:09:02,672
[footsteps departing]

127
00:09:08,896 --> 00:09:11,159
- Honey, you're gonna get it.

128
00:09:14,423 --> 00:09:16,033
[door bangs]

129
00:09:16,077 --> 00:09:18,775
[shower running]

130
00:09:27,567 --> 00:09:30,221
[pills rattling]

131
00:09:32,049 --> 00:09:34,965
[faucet running]

132
00:09:59,990 --> 00:10:02,471
It was there, Robby. Watching.

133
00:10:02,514 --> 00:10:04,647
- [Rob] So... a mouse
from the kitchen,

134
00:10:04,691 --> 00:10:06,083
climbs up here to
where there's no food

135
00:10:06,127 --> 00:10:08,608
just to hang out
and watch you sleep?

136
00:10:09,434 --> 00:10:11,001
- [Holly] Yeah, maybe.

137
00:10:11,045 --> 00:10:12,786
Why not?

138
00:10:12,829 --> 00:10:14,265
- Okay.

139
00:10:14,309 --> 00:10:15,919
Why don't I get the
gun from the dresser,

140
00:10:15,963 --> 00:10:17,660
and the next time it happens, you can just take care of it?

141
00:10:17,704 --> 00:10:19,053
- Please don't say that.

142
00:10:19,096 --> 00:10:21,055
- And let the guy who's
working 16 hour days

143
00:10:21,098 --> 00:10:22,665
get some fucking sleep.

144
00:10:22,709 --> 00:10:24,319
- [TV Reporter] ...crowds.

145
00:10:24,362 --> 00:10:25,668
I have to watch the crowd here,

146
00:10:25,712 --> 00:10:27,670
and I do try to watch
a little of the game

147
00:10:27,714 --> 00:10:30,412
at the same time,
extremely tough.

148
00:10:30,455 --> 00:10:31,935
[footsteps shuffling]

149
00:10:31,979 --> 00:10:32,719
- [TV Sports Reporter] ...late in the second half,

150
00:10:32,762 --> 00:10:34,111
19 seconds left.

151
00:10:34,155 --> 00:10:36,897
The coach is pressured and tosses up a lame duck

152
00:10:36,940 --> 00:10:38,681
that's picked off
by linebacker...

153
00:10:38,725 --> 00:10:42,076
[coffeepot gurgling]

154
00:10:42,119 --> 00:10:46,167
[TV faintly playing
in background]

155
00:10:50,954 --> 00:10:51,694
- Damn it.

156
00:10:56,307 --> 00:11:00,355
[sports reporter
faintly rambling]

157
00:11:01,748 --> 00:11:04,707
[suspenseful music]

158
00:11:07,492 --> 00:11:10,017
[foot bangs]

159
00:11:12,149 --> 00:11:14,761
[metal clanging]

160
00:11:14,804 --> 00:11:16,414
[Holly knocking]

161
00:11:16,458 --> 00:11:17,677
Lee, honey.

162
00:11:21,158 --> 00:11:22,159
Come on.

163
00:11:22,203 --> 00:11:24,858
[shower running]

164
00:11:29,297 --> 00:11:32,300
[suspenseful music]

165
00:11:39,307 --> 00:11:41,875
[heavily sighs]

166
00:12:06,377 --> 00:12:09,380
[suspenseful music]

167
00:12:15,430 --> 00:12:16,387
- Mom!

168
00:12:16,431 --> 00:12:17,737
He won't get out
of the bathroom!

169
00:12:17,780 --> 00:12:19,826
- Okay, well just
give him a minute.

170
00:12:19,869 --> 00:12:21,828
- He's messing with his hair.

171
00:12:21,871 --> 00:12:23,438
Or jerking off!

172
00:12:23,481 --> 00:12:25,962
- I don't need to hear that.

173
00:12:26,006 --> 00:12:27,572
- That's why we're
always out of tissues.

174
00:12:27,616 --> 00:12:29,357
- Oh, for God's sake.

175
00:12:29,400 --> 00:12:30,184
- You know what? Fuck it!

176
00:12:30,227 --> 00:12:31,228
I'm going back to bed.

177
00:12:31,272 --> 00:12:32,403
- Don't you dare!

178
00:12:32,447 --> 00:12:35,493
Ben, let your brother
in there right now!

179
00:12:35,537 --> 00:12:36,320
Do you hear me?

180
00:12:39,367 --> 00:12:42,370
[suspenseful music]

181
00:12:43,545 --> 00:12:46,330
[Holly screaming]

182
00:12:48,506 --> 00:12:51,205
[blood drips]

183
00:12:51,248 --> 00:12:53,468
Yes, that is what
I said, attacked.

184
00:12:53,511 --> 00:12:55,383
No, it attacked me.

185
00:12:56,688 --> 00:12:59,213
[horn honking]
Uh-huh.

186
00:12:59,256 --> 00:13:01,389
Could you maybe
rearrange something?

187
00:13:01,432 --> 00:13:04,348
[horn honking]
Anything?

188
00:13:04,392 --> 00:13:05,175
Yes!

189
00:13:06,089 --> 00:13:07,438
Oh, that's perfect!

190
00:13:07,482 --> 00:13:09,005
Thank you.

191
00:13:09,049 --> 00:13:10,180
Okay, great.

192
00:13:13,096 --> 00:13:15,403
[soft music]

193
00:13:27,894 --> 00:13:30,592
[pen scratching]

194
00:13:42,386 --> 00:13:47,391
[soft curious music]
[shopping cart rattling]

195
00:14:55,851 --> 00:14:59,028
[high heels clacking]

196
00:15:07,341 --> 00:15:10,779
[footsteps approaching]

197
00:15:34,585 --> 00:15:37,414
[soft curious music]

198
00:15:49,470 --> 00:15:52,734
[shopping cart rattling]

199
00:16:24,592 --> 00:16:27,595
[suspenseful music]

200
00:16:39,259 --> 00:16:42,044
[muffled talking]

201
00:16:51,880 --> 00:16:54,578
- Ladies, I'd like
you to meet my wife.

202
00:16:57,451 --> 00:17:00,584
[register beeping]

203
00:17:03,544 --> 00:17:04,458
- [Paul] Hey, there.

204
00:17:05,633 --> 00:17:06,329
- Oh, hi, Paul.

205
00:17:06,373 --> 00:17:07,548
How are you?

206
00:17:07,591 --> 00:17:12,596
- Since class? The
same, I guess. [laughs]

207
00:17:18,385 --> 00:17:20,300
Put it on his account, right?

208
00:17:20,343 --> 00:17:21,127
- Uh-huh.

209
00:17:22,606 --> 00:17:27,481
[crickets chirping] [quirky television music]

210
00:17:33,487 --> 00:17:36,533
[apple crunching]

211
00:17:39,623 --> 00:17:40,537
[bowl thuds]

212
00:17:40,581 --> 00:17:42,974
Hey, you wanna give me a hand?

213
00:17:43,018 --> 00:17:44,541
- Huh?

214
00:17:44,585 --> 00:17:46,587
- I could use your expert dough rolling skills.

215
00:17:48,328 --> 00:17:49,111
- No.

216
00:17:52,810 --> 00:17:56,075
[soft classical music]

217
00:18:23,711 --> 00:18:24,755
- Okay.

218
00:18:34,243 --> 00:18:36,985
[doors slamming]

219
00:18:39,553 --> 00:18:42,164
[heavily sighs]

220
00:18:42,208 --> 00:18:43,687
- Hey, how are you?

221
00:18:50,564 --> 00:18:52,218
Hello.

222
00:18:52,261 --> 00:18:53,654
- [Holly] Hi, Mom.

223
00:18:55,351 --> 00:18:56,570
- Oh, this is nice.

224
00:18:56,613 --> 00:18:59,094
You get a haircut?
- No.

225
00:18:59,138 --> 00:19:00,661
- [Beth] Come on in.

226
00:19:02,228 --> 00:19:03,359
- [Holly] How is she?

227
00:19:03,403 --> 00:19:05,579
- Horrible. Hardly eats.

228
00:19:05,622 --> 00:19:07,276
I just made her a cup of tea.

229
00:19:07,320 --> 00:19:09,191
She probably won't touch it.

230
00:19:09,235 --> 00:19:10,714
- Has she made it
out of bed at all?

231
00:19:10,758 --> 00:19:13,543
- She just mainly lays
around puffing away.

232
00:19:13,587 --> 00:19:15,110
The whole place
stinks like hell.

233
00:19:15,154 --> 00:19:16,720
[Holly laughing]

234
00:19:16,764 --> 00:19:17,895
They told us, "Well,
just let her be,"

235
00:19:17,939 --> 00:19:19,767
so we're letting her be.

236
00:19:19,810 --> 00:19:21,464
This is apple, right?
- Uh-huh.

237
00:19:21,508 --> 00:19:22,770
- Good, she's really
looking forward to it.

238
00:19:22,813 --> 00:19:23,597
- 'Kay.

239
00:19:25,120 --> 00:19:26,904
- Go say hi to your sister.

240
00:19:26,948 --> 00:19:28,645
- Oh, I'll just wait
for her to come down.

241
00:19:28,689 --> 00:19:32,562
- Holly, go say
hi to your sister.

242
00:19:32,606 --> 00:19:33,389
- Okay.

243
00:19:36,436 --> 00:19:39,221
[stairs creaking]

244
00:19:52,191 --> 00:19:54,758
[knocking]

245
00:19:54,802 --> 00:19:55,585
Claudia?

246
00:19:59,546 --> 00:20:01,939
[door creaks]

247
00:20:19,087 --> 00:20:21,132
[Holly smirks]

248
00:20:21,176 --> 00:20:23,004
- [Claudia] Remember that day?

249
00:20:23,047 --> 00:20:23,831
- Hey.

250
00:20:24,745 --> 00:20:26,312
You scared me.

251
00:20:26,355 --> 00:20:29,663
- Doesn't it blow your mind how much we've changed?

252
00:20:39,063 --> 00:20:40,108
Oh, I missed you.

253
00:20:42,284 --> 00:20:44,678
I missed you so fucking much.

254
00:20:44,721 --> 00:20:45,679
- I missed you, too.

255
00:20:50,161 --> 00:20:50,901
What?

256
00:20:52,555 --> 00:20:53,295
- You mean it?

257
00:20:54,818 --> 00:20:55,819
- Come on.

258
00:20:58,039 --> 00:21:00,084
I'm so happy you're okay.

259
00:21:04,741 --> 00:21:08,092
[suspenseful TV music]

260
00:21:15,839 --> 00:21:17,014
[Man In Movie] He's
better equipped

261
00:21:17,058 --> 00:21:18,581
to fight this place than we are.

262
00:21:18,625 --> 00:21:20,888
- I'm wondering if we
should be here at all.

263
00:21:20,931 --> 00:21:23,325
[silverware clanking]
- Why don't you catch
a bus and go home?

264
00:21:23,369 --> 00:21:25,980
- Don't think I wouldn't
if I could find one.

265
00:21:27,111 --> 00:21:28,287
- There he is.

266
00:21:30,245 --> 00:21:33,727
- [Frank] I'm just saying, use this time here with us

267
00:21:33,770 --> 00:21:36,599
as an opportunity to reevaluate things and then--

268
00:21:36,643 --> 00:21:37,818
- [Claudia] Because
reevaluating things

269
00:21:37,861 --> 00:21:40,777
is what landed me there
in the first place.

270
00:21:40,821 --> 00:21:42,213
Touchy topic.

271
00:21:42,257 --> 00:21:43,040
- [Beth] Sweetie, you're just taking this all wrong.

272
00:21:43,084 --> 00:21:44,738
- [Frank] We love you.

273
00:21:44,781 --> 00:21:49,351
We are here for you and want to help you find another path.

274
00:21:49,395 --> 00:21:50,831
- [Claudia] Right, yeah.

275
00:21:50,874 --> 00:21:52,615
Yeah, and what
path would that be?

276
00:21:52,659 --> 00:21:54,443
- [Frank] Look,
you're a bright girl.

277
00:21:54,487 --> 00:21:57,533
You should have something practical to focus on,

278
00:21:57,577 --> 00:22:00,014
to dedicate yourself
to. Like your sister.

279
00:22:00,057 --> 00:22:01,711
- [Rob] Hey, I know
it's not glamorous,

280
00:22:01,755 --> 00:22:04,845
but I could probably get
you a job at the market.

281
00:22:06,499 --> 00:22:09,806
- Wow, yeah, now
there's an idea.

282
00:22:09,850 --> 00:22:11,939
Bagging groceries at 33,

283
00:22:11,982 --> 00:22:14,507
I mean that's a dream come true.

284
00:22:14,550 --> 00:22:16,900
- [Frank] So, maybe it's not ideal, but it's a new start

285
00:22:16,944 --> 00:22:18,685
and a way of getting settled in.

286
00:22:18,728 --> 00:22:19,773
- [Claudia] What a failure.

287
00:22:19,816 --> 00:22:21,340
I mean, that's what
you think, right?

288
00:22:21,383 --> 00:22:22,602
Just say it.

289
00:22:22,645 --> 00:22:24,299
What a complete
and total failure.

290
00:22:24,343 --> 00:22:25,735
- [Frank] Oh, come on.
- That's not true.

291
00:22:25,779 --> 00:22:26,954
That's just not true.

292
00:22:26,997 --> 00:22:28,085
- [Claudia] I certainly
have no intention of

293
00:22:28,129 --> 00:22:29,260
sticking around here.
That's for sure.

294
00:22:29,304 --> 00:22:30,958
- [Beth] Well, we'll
talk about that later.

295
00:22:31,001 --> 00:22:32,655
But, now, look here
what Holly made for you.

296
00:22:32,699 --> 00:22:34,309
That's your favorite, that's the kind you like.

297
00:22:34,353 --> 00:22:35,310
- [Rob] Hmm, looks great.

298
00:22:36,833 --> 00:22:38,095
Come on, hon. Sit down.

299
00:22:38,139 --> 00:22:40,968
- [Holly] Oh, I
hope you like it.

300
00:22:44,885 --> 00:22:47,191
- [Beth] Now, I taste heat.

301
00:22:47,235 --> 00:22:48,541
Is there heat?

302
00:22:48,584 --> 00:22:50,760
- [Frank] Yep, my taste
buds are on high alert.

303
00:22:50,804 --> 00:22:51,718
[family laughing]

304
00:22:51,761 --> 00:22:52,849
- [Rob] A little spicy hon.

305
00:22:53,981 --> 00:22:56,505
- Oh, it's mostly
the chili pepper.

306
00:22:56,549 --> 00:22:58,899
And the cinnamon, I
let it all soak in.

307
00:22:58,942 --> 00:23:01,031
- God, now, I never
woulda tried that.

308
00:23:07,821 --> 00:23:09,823
- Claud, you're not having any?

309
00:23:09,866 --> 00:23:11,694
- [Claudia] Hmm-mmm.

310
00:23:11,738 --> 00:23:13,566
But I'm sure it's delicious.

311
00:23:13,609 --> 00:23:14,480
Right, everyone?

312
00:23:14,523 --> 00:23:15,524
- [Rob] Oh, yeah, perfect.

313
00:23:15,568 --> 00:23:17,047
- Yeah.
- Wow, perfect.

314
00:23:18,266 --> 00:23:20,529
See, Holly's a real
gourmet chef, too.

315
00:23:20,573 --> 00:23:21,356
- [Frank] Bravo.

316
00:23:29,103 --> 00:23:31,497
- [Claudia] You know, I think you probably got it from Nana.

317
00:23:31,540 --> 00:23:33,020
Right, Mom?

318
00:23:33,063 --> 00:23:35,675
- [Beth] If there's anything we'd have gotten

319
00:23:35,718 --> 00:23:38,721
from my mother, it would
have been her cooking.

320
00:23:38,765 --> 00:23:39,853
[Claudia laughing]

321
00:23:39,896 --> 00:23:42,203
- Oh, her cooking, yeah.

322
00:23:42,246 --> 00:23:46,033
[laughs] Ah, that
brings back memories.

323
00:23:46,076 --> 00:23:49,210
You remember, Holly,
the time with Nana?

324
00:23:50,516 --> 00:23:52,169
- We had lots of times with her.

325
00:23:52,213 --> 00:23:54,128
- Oh, yeah, for sure, for sure.

326
00:23:54,171 --> 00:23:55,869
I meant the one with the pie.

327
00:23:56,913 --> 00:23:58,828
You remember that day?

328
00:23:58,872 --> 00:23:59,873
You remember.

329
00:24:01,788 --> 00:24:02,876
Oh, Holly.

330
00:24:05,531 --> 00:24:06,488
Oh, Holly.

331
00:24:08,447 --> 00:24:09,622
Oh, come on.

332
00:24:10,840 --> 00:24:13,103
You can't still
be upset about it.

333
00:24:13,147 --> 00:24:14,365
- I'm not upset I
just [mumbling].

334
00:24:14,409 --> 00:24:15,584
- [Claudia] Oh, good,
you're not upset.

335
00:24:15,628 --> 00:24:16,977
So we actually made
a pinky promise

336
00:24:17,020 --> 00:24:18,413
never to talk about it again.

337
00:24:18,457 --> 00:24:20,328
- [Holly] Then don't talk about it. We were kids.

338
00:24:20,371 --> 00:24:22,243
- [Claudia] Right and now we're all grownups here

339
00:24:22,286 --> 00:24:25,464
and it's just a funny story.

340
00:24:25,507 --> 00:24:26,465
- Sorry, what are
we talking about?

341
00:24:26,508 --> 00:24:28,292
- Nothing. She's drunk.

342
00:24:28,336 --> 00:24:29,946
Should you even be drinking?

343
00:24:29,990 --> 00:24:31,208
- [Claudia] I'm not drunk. - [Beth] She is not drunk.

344
00:24:31,252 --> 00:24:33,559
She can have one drink
and it's a funny story.

345
00:24:33,602 --> 00:24:34,734
Go ahead and tell the story.

346
00:24:34,777 --> 00:24:35,996
- Fine.- [Claudia] It is a funny story.

347
00:24:36,039 --> 00:24:36,779
It's a funny story.

348
00:24:36,823 --> 00:24:37,693
Thank you, Rob.

349
00:24:37,737 --> 00:24:41,044
Okay, so Nana made this pie

350
00:24:41,088 --> 00:24:43,482
and she left it out
to cool overnight.

351
00:24:43,525 --> 00:24:47,790
And the next morning, we
wake up and it's gone.

352
00:24:47,834 --> 00:24:49,313
So we searched
all over the place

353
00:24:49,357 --> 00:24:53,230
and we finally find the pie plate back in the cupboard

354
00:24:53,274 --> 00:24:56,495
all washed and cleaned. Like Nana never even made it.

355
00:24:57,583 --> 00:24:59,106
Like it never even existed.

356
00:25:00,455 --> 00:25:01,804
- [Rob] Sorry, but I'm lost.

357
00:25:01,848 --> 00:25:02,936
What happened to the pie?

358
00:25:04,241 --> 00:25:07,114
- [Claudia] Well,
I saw her bake it.

359
00:25:07,157 --> 00:25:08,942
You know, we all did.

360
00:25:08,985 --> 00:25:11,684
But we also knew where
it probably went,

361
00:25:11,727 --> 00:25:15,165
because we knew who
loved pie the most.

362
00:25:17,646 --> 00:25:19,605
Little... Holly...

363
00:25:20,562 --> 00:25:22,085
Hippo.

364
00:25:22,129 --> 00:25:25,567
- Okay, it was mean then
and it's ridiculous now.

365
00:25:25,611 --> 00:25:27,177
As ridiculous as that story.

366
00:25:28,135 --> 00:25:29,658
- You gonna admit you ate it?

367
00:25:31,399 --> 00:25:32,966
- I did not.

368
00:25:37,100 --> 00:25:39,581
[Claudia laughing]

369
00:25:39,625 --> 00:25:41,540
- She's still such
a goddamn liar.

370
00:25:41,583 --> 00:25:42,845
- [Frank] Hey, hey!

371
00:25:42,889 --> 00:25:44,499
- [Holly] As usual,
blame the fat girl!

372
00:25:44,543 --> 00:25:46,588
- [Claudia] What? Not anymore! - [Rob] Not what she's saying.

373
00:25:46,632 --> 00:25:47,981
- [Beth] That's enough.

374
00:25:48,024 --> 00:25:50,549
- [Claudia] I mean you're practically anorexic.

375
00:25:55,945 --> 00:25:57,077
She totally ate it.

376
00:26:05,172 --> 00:26:07,957
[family laughing]

377
00:26:11,744 --> 00:26:14,921
[water splashing]

378
00:26:14,964 --> 00:26:18,489
[TV blaring in background]

379
00:26:34,549 --> 00:26:37,247
[drawer slams]

380
00:26:45,168 --> 00:26:50,173
[door squeaking]
[family laughing]

381
00:27:10,106 --> 00:27:13,327
[soft dramatic music]

382
00:27:44,488 --> 00:27:47,622
[car engine revving]

383
00:27:48,667 --> 00:27:51,060
[horn honking]

384
00:27:51,104 --> 00:27:52,322
- Go around.

385
00:27:54,673 --> 00:27:57,110
[horn honking]

386
00:27:59,155 --> 00:28:01,157
Okay, yes, I see you.

387
00:28:01,201 --> 00:28:02,158
Go around.

388
00:28:02,202 --> 00:28:04,160
[horn honking]

389
00:28:04,204 --> 00:28:05,292
What is your problem?

390
00:28:05,335 --> 00:28:06,119
Go around!

391
00:28:07,120 --> 00:28:12,125
[horn honking]
[engine revving]

392
00:28:12,865 --> 00:28:15,781
- [laughs] Hey! Come on!

393
00:28:15,824 --> 00:28:18,348
[horn blaring]

394
00:28:26,400 --> 00:28:29,359
[engine revving]

395
00:28:31,187 --> 00:28:33,799
[laughs] Hey!

396
00:28:34,800 --> 00:28:36,671
Move it you stupid cunt!

397
00:28:36,715 --> 00:28:41,284
- I'm here!
[tires squealing]

398
00:28:41,328 --> 00:28:42,198
Oh, my God.

399
00:28:45,941 --> 00:28:48,683
- You're drooling.
[Lee smirks]

400
00:28:54,080 --> 00:28:55,734
[panicked breathing]

401
00:28:55,777 --> 00:28:58,475
[shower running]

402
00:29:01,609 --> 00:29:04,394
- [Rob] You gonna
talk about last night?

403
00:29:04,438 --> 00:29:06,832
- I was tired. I'd had enough.

404
00:29:09,095 --> 00:29:09,878
- [Rob] Right.

405
00:29:11,227 --> 00:29:12,751
Hey, take it easy.

406
00:29:15,405 --> 00:29:17,799
You had your phone off. You had your mom really worried.

407
00:29:17,843 --> 00:29:18,844
- Excuse me.

408
00:29:20,454 --> 00:29:21,760
- Okay, you know what?

409
00:29:21,803 --> 00:29:23,674
You're starting to
freak me out here.

410
00:29:23,718 --> 00:29:26,590
When I came home last night, you were asleep downstairs.

411
00:29:26,634 --> 00:29:27,940
Mumbling... saying some shit...

412
00:29:27,983 --> 00:29:29,680
I don't even know.

413
00:29:29,724 --> 00:29:32,379
- So, why didn't
you just wake me up?

414
00:29:33,902 --> 00:29:35,338
- I tried.

415
00:29:35,382 --> 00:29:38,167
I put my hand on your forehead. You were burning up.

416
00:29:41,301 --> 00:29:43,303
You looked me
straight in the eye.

417
00:29:43,346 --> 00:29:46,436
I tried to help you get up, and then you did this.

418
00:29:49,439 --> 00:29:51,354
Do you not remember?

419
00:29:51,398 --> 00:29:52,442
- No.

420
00:29:57,273 --> 00:29:58,884
I don't.

421
00:29:58,927 --> 00:30:01,451
[somber music]

422
00:30:16,379 --> 00:30:18,077
Bye. Have a good day.

423
00:30:20,122 --> 00:30:23,299
[doors softly shutting]

424
00:30:28,087 --> 00:30:31,307
[school bell ringing]

425
00:30:46,583 --> 00:30:47,497
[chairs rattling]
- [Student] Chill, man.

426
00:30:47,541 --> 00:30:48,498
- [Holly] Settle down, guys.

427
00:30:50,718 --> 00:30:54,461
- [Student] Throw it
back, throw it back.

428
00:30:54,504 --> 00:30:58,117
[class laughing]

429
00:30:58,160 --> 00:30:59,422
- Hand it over.

430
00:30:59,466 --> 00:31:00,467
- [Paul] It's private.

431
00:31:00,510 --> 00:31:01,207
- Nope, not anymore.

432
00:31:02,382 --> 00:31:03,818
What has gotten into you?

433
00:31:10,956 --> 00:31:12,087
Office. Now!

434
00:31:16,787 --> 00:31:18,485
Now!
[drawer slamming]

435
00:31:22,924 --> 00:31:24,317
- [Student] They
need to up his meds.

436
00:31:24,360 --> 00:31:27,276
[books thudding]
Psycho.

437
00:31:27,320 --> 00:31:30,540
[Holly clears throat]

438
00:31:34,631 --> 00:31:37,417
[muffled yelling]

439
00:31:44,380 --> 00:31:47,644
[soft orchestra music]

440
00:32:19,415 --> 00:32:22,201
[phone vibrating]

441
00:32:23,767 --> 00:32:25,465
- Oh, that's
wonderful, sweetheart.

442
00:32:27,423 --> 00:32:28,598
Of course I'm happy.

443
00:32:30,035 --> 00:32:32,254
Of course, no, no, I am.

444
00:32:34,517 --> 00:32:35,866
I'm just relieved you got it.

445
00:32:37,303 --> 00:32:38,086
Uh-huh.

446
00:32:40,219 --> 00:32:41,524
Yeah.

447
00:32:41,568 --> 00:32:43,135
Yeah, I'm feeling much better.

448
00:32:44,527 --> 00:32:48,923
Well, now, I am. [laughs]

449
00:32:51,447 --> 00:32:54,624
[high heels clacking]

450
00:33:07,550 --> 00:33:10,553
[upbeat band music]

451
00:33:30,617 --> 00:33:31,400
Go home.

452
00:33:39,756 --> 00:33:42,759
[upbeat band music]

453
00:33:59,385 --> 00:34:00,125
Right here?

454
00:34:00,168 --> 00:34:00,908
- Yes.

455
00:34:01,691 --> 00:34:04,607
[pen scratching]

456
00:34:04,651 --> 00:34:06,653
- Thank you.
- Thank you.

457
00:34:08,611 --> 00:34:11,136
[soft music]

458
00:34:42,428 --> 00:34:45,431
[suspenseful music]

459
00:35:13,589 --> 00:35:16,505
[paper rustling]

460
00:35:44,707 --> 00:35:47,275
[keys rattling]

461
00:35:55,544 --> 00:35:58,025
- Oh, holy shit.

462
00:35:58,068 --> 00:35:59,809
How cool is that?

463
00:36:04,379 --> 00:36:06,251
How does it feel
now that Rob is the

464
00:36:06,294 --> 00:36:07,904
regional fucking manager of a--

465
00:36:07,948 --> 00:36:08,949
- Shh.
- Shh.

466
00:36:11,952 --> 00:36:13,388
- [Rob] Thanks, honey,
this looks great.

467
00:36:13,432 --> 00:36:15,738
- I wish someone did something like this for me.

468
00:36:15,782 --> 00:36:17,392
- [Holly] I made
you a pie yesterday.

469
00:36:18,524 --> 00:36:19,655
- Oh, right.

470
00:36:19,699 --> 00:36:22,180
- Go to the bathroom, please.

471
00:36:24,312 --> 00:36:26,227
- She's drunk. So are you.

472
00:36:26,271 --> 00:36:26,967
- [Rob] Yeah, I had a few.

473
00:36:27,010 --> 00:36:28,186
- A few?

474
00:36:28,229 --> 00:36:29,448
- Yeah, celebrating
with the guys.

475
00:36:29,491 --> 00:36:30,362
Then, she walks
in all hysterical

476
00:36:30,405 --> 00:36:31,667
after fighting with your mom.

477
00:36:31,711 --> 00:36:32,712
She thinks you hate
her, by the way.

478
00:36:32,755 --> 00:36:34,235
- Don't talk to me about her.

479
00:36:34,279 --> 00:36:35,497
- [Rob] What, she has problems!

480
00:36:35,541 --> 00:36:36,194
What do you want me to
do, leave her there?

481
00:36:36,237 --> 00:36:37,673
- Yes!

482
00:36:37,717 --> 00:36:39,197
This is suppose to be our time.

483
00:36:39,240 --> 00:36:40,198
- I know, I know it.

484
00:36:40,241 --> 00:36:41,895
Look, just relax.

485
00:36:41,938 --> 00:36:42,678
It's okay.

486
00:36:42,722 --> 00:36:43,810
- It is not okay.

487
00:36:44,767 --> 00:36:49,859
[Rob sighs heavily]
[metal clanging]

488
00:36:51,557 --> 00:36:52,732
- So what are you
guys talking about?

489
00:36:52,775 --> 00:36:55,778
- Nothing, just how lucky I am

490
00:36:55,822 --> 00:36:57,954
and how great this cake looks.

491
00:36:57,998 --> 00:36:58,825
- Oh, yeah.

492
00:37:00,783 --> 00:37:01,741
Mmm!

493
00:37:02,698 --> 00:37:06,789
Mmm, seriously, I don't
know how you do it.

494
00:37:09,662 --> 00:37:10,706
What?

495
00:37:11,707 --> 00:37:16,103
- You know, the night
Nana made that pie,

496
00:37:18,888 --> 00:37:20,803
you couldn't know
what happened, because

497
00:37:20,847 --> 00:37:22,457
you weren't even there.

498
00:37:22,501 --> 00:37:25,068
- Uh, yeah, I was.

499
00:37:25,939 --> 00:37:26,722
- No.

500
00:37:27,810 --> 00:37:28,855
No, no, no.

501
00:37:29,856 --> 00:37:31,466
You were too busy getting...

502
00:37:33,163 --> 00:37:34,774
Oh, what's the expression?

503
00:37:35,862 --> 00:37:37,690
Oh, yeah. [laughs]

504
00:37:37,733 --> 00:37:41,433
Finger banged by Danny Hendersonnext door in his garage.

505
00:37:41,476 --> 00:37:42,347
Oh, Danny!

506
00:37:42,390 --> 00:37:43,739
That feels so good, Danny!

507
00:37:43,783 --> 00:37:45,741
Oh, yeah, put another finger in!

508
00:37:45,785 --> 00:37:46,655
- [Rob] Whoa!

509
00:37:46,699 --> 00:37:47,830
- God, were you watching me?

510
00:37:47,874 --> 00:37:50,311
- But I'm the one who
got slapped around.

511
00:37:50,355 --> 00:37:52,618
I could have told
Nana, but I didn't.

512
00:37:52,661 --> 00:37:55,577
I didn't try to deliberately humiliate you.

513
00:38:06,284 --> 00:38:08,764
[belt thudding]

514
00:38:08,808 --> 00:38:11,376
[bed squeaking]

515
00:38:25,694 --> 00:38:28,349
[wind whistling]

516
00:38:30,743 --> 00:38:33,354
[eerie music]

517
00:38:39,360 --> 00:38:44,322
[dramatic music]
[tires squealing]

518
00:38:55,681 --> 00:38:58,379
[Holly sighing]

519
00:38:58,423 --> 00:39:03,341
[stairs creaking]
[plates rattling]

520
00:39:16,963 --> 00:39:20,836
[muffled talking and laughing]

521
00:39:24,753 --> 00:39:26,276
- [Claudia] Eat up.

522
00:39:28,278 --> 00:39:30,411
- [Rob] Eat up, guys.

523
00:39:30,455 --> 00:39:33,240
[muffled talking]

524
00:39:35,808 --> 00:39:37,200
- [Rob] Two killed nearby.

525
00:39:38,288 --> 00:39:39,725
Car crash.

526
00:39:39,768 --> 00:39:40,508
- [Claudia] Really?

527
00:39:40,552 --> 00:39:41,814
- [Rob] Mm-hmm.

528
00:39:43,206 --> 00:39:44,512
Both dead.

529
00:39:44,556 --> 00:39:45,905
- [Claudia] Oh, Jesus.

530
00:39:45,948 --> 00:39:48,429
- [Rob] I know, terrible
to be killed like that.

531
00:39:48,473 --> 00:39:50,170
- See, you guys, you
should take that as

532
00:39:50,213 --> 00:39:51,911
a warning when
you start driving.

533
00:39:53,216 --> 00:39:54,827
Oh, hey, good morning.

534
00:39:55,958 --> 00:39:57,917
Here you go.
[hands clap]

535
00:39:57,960 --> 00:40:00,049
Would you like some coffee?

536
00:40:00,093 --> 00:40:03,096
Look, I actually cooked and it's not a total disaster.

537
00:40:04,706 --> 00:40:06,099
- Oh, I have to get ready.

538
00:40:10,233 --> 00:40:10,973
- Hey.

539
00:40:15,195 --> 00:40:16,805
I can take the boys.

540
00:40:16,849 --> 00:40:17,980
- I'm fine.

541
00:40:18,024 --> 00:40:18,851
- [Rob] I want you
to take the day off.

542
00:40:18,894 --> 00:40:19,634
- No, Rob, I'm fine.

543
00:40:21,767 --> 00:40:23,551
- When was the last
time you took it easy?

544
00:40:26,772 --> 00:40:27,686
- Yeah.
- 'Kay?

545
00:40:27,729 --> 00:40:28,513
- Okay.

546
00:40:37,173 --> 00:40:38,740
- Everything's gonna be great.

547
00:40:42,657 --> 00:40:43,919
[lips smacking]

548
00:40:55,975 --> 00:40:58,499
[curious music]

549
00:41:00,022 --> 00:41:01,937
- [Claudia] All right.

550
00:41:01,981 --> 00:41:03,896
- [Rob] You guys ready?

551
00:41:09,641 --> 00:41:12,252
[curious music]

552
00:41:28,486 --> 00:41:31,401
[gravel crunching]

553
00:41:35,101 --> 00:41:37,712
[van beeping]

554
00:41:42,412 --> 00:41:44,980
[curious music]

555
00:41:51,683 --> 00:41:54,642
[labored breathing]

556
00:41:59,168 --> 00:42:01,867
[ominous music]

557
00:42:12,312 --> 00:42:14,836
[door slams]

558
00:42:17,926 --> 00:42:20,625
[engine revving]

559
00:42:28,807 --> 00:42:29,764
- Paul!

560
00:42:29,808 --> 00:42:30,548
Where is he?

561
00:42:32,158 --> 00:42:33,072
My husband!

562
00:42:33,115 --> 00:42:34,334
- Are you getting me fired?

563
00:42:36,075 --> 00:42:37,729
Try the back. In storage.

564
00:42:41,167 --> 00:42:43,735
[curious music]

565
00:43:01,230 --> 00:43:04,190
[suspenseful music]

566
00:43:16,550 --> 00:43:19,466
[muffled laughing]

567
00:43:24,558 --> 00:43:27,126
[lips smacking]

568
00:43:38,616 --> 00:43:42,228
[Rob and female laughing]

569
00:43:49,714 --> 00:43:52,717
[suspenseful music]

570
00:44:01,595 --> 00:44:04,511
[register beeping]

571
00:44:14,956 --> 00:44:17,480
[somber music]

572
00:44:27,447 --> 00:44:29,754
[knocking]

573
00:44:36,412 --> 00:44:38,240
Can I have my book back?

574
00:44:41,287 --> 00:44:43,681
You can rip out those
pages if you want but...

575
00:44:44,812 --> 00:44:45,639
Please?

576
00:44:46,640 --> 00:44:48,163
It's really important.

577
00:44:59,348 --> 00:45:00,219
Hey, are you okay?

578
00:45:06,138 --> 00:45:07,792
It's not about
what I did, is it?

579
00:45:09,837 --> 00:45:11,143
- What you did?

580
00:45:16,235 --> 00:45:17,279
- The pictures?

581
00:45:28,160 --> 00:45:28,943
What?

582
00:45:34,166 --> 00:45:35,384
- Could you...

583
00:45:38,561 --> 00:45:39,954
Could you please hold me?

584
00:45:42,652 --> 00:45:43,436
- Yeah.

585
00:45:53,185 --> 00:45:55,970
[Holly sniffling]

586
00:46:00,105 --> 00:46:01,149
Is this okay?

587
00:46:29,177 --> 00:46:31,789
[lips smacking]

588
00:46:45,628 --> 00:46:47,282
Hey!

589
00:46:47,326 --> 00:46:48,196
Whoa, hey!

590
00:46:48,240 --> 00:46:51,069
Hey, oh, hold on a second.

591
00:46:53,985 --> 00:46:55,073
[Paul moaning]

592
00:46:55,116 --> 00:46:55,900
Slow down.

593
00:46:57,292 --> 00:47:00,295
[labored breathing]

594
00:47:08,347 --> 00:47:11,045
[Paul moaning]

595
00:47:34,634 --> 00:47:35,940
- I have to go.

596
00:47:39,857 --> 00:47:41,989
[door slams]

597
00:47:42,033 --> 00:47:47,038
[car beeping]
[engine revving]

598
00:47:47,734 --> 00:47:50,389
[crickets chirping]

599
00:48:06,971 --> 00:48:10,322
[pills rattling]

600
00:48:10,365 --> 00:48:13,281
[faucet running]

601
00:48:23,422 --> 00:48:26,164
[somber music]

602
00:48:45,009 --> 00:48:47,576
[bed squeaking]

603
00:49:00,415 --> 00:49:05,594
[somber music]
[Holly sniffling]

604
00:49:19,652 --> 00:49:20,435
- Hey.

605
00:49:22,437 --> 00:49:23,830
What's the matter?

606
00:49:27,442 --> 00:49:28,617
[lips smacking]

607
00:49:28,661 --> 00:49:29,444
Honey?

608
00:49:32,447 --> 00:49:33,231
Honey?

609
00:49:34,841 --> 00:49:37,713
[muffled grunting]

610
00:49:44,372 --> 00:49:45,504
Ow!

611
00:49:45,547 --> 00:49:46,548
What the fuck are you doing?

612
00:49:46,592 --> 00:49:48,376
I won't lose you.

613
00:49:48,420 --> 00:49:49,464
What?

614
00:49:51,771 --> 00:49:52,554
Holly!

615
00:49:53,686 --> 00:49:54,687
Are you even awake?

616
00:49:56,906 --> 00:49:58,169
- I don't know.

617
00:49:58,212 --> 00:50:00,519
- [Rob] Well, you better
fucking figure it out.

618
00:50:00,562 --> 00:50:01,955
Jesus Christ!

619
00:50:03,435 --> 00:50:05,480
You know, I'm getting tired of being the punching bag...

620
00:50:05,524 --> 00:50:06,873
- I killed them.

621
00:50:06,916 --> 00:50:07,961
- ...between you and your goddamn weirdo family.

622
00:50:09,180 --> 00:50:10,964
What did you say?

623
00:50:12,487 --> 00:50:15,229
- Those two kids in the...

624
00:50:17,753 --> 00:50:19,190
...in the paper.

625
00:50:22,367 --> 00:50:23,629
I was the one.

626
00:50:26,458 --> 00:50:29,591
I ran them off and...

627
00:50:33,465 --> 00:50:34,727
I tried to tell you.

628
00:50:41,516 --> 00:50:42,256
I saw you.

629
00:50:44,345 --> 00:50:47,653
[Holly smirks]

630
00:50:47,696 --> 00:50:48,480
I saw you.

631
00:50:50,177 --> 00:50:52,484
- You don't know what the fuck you're talking about.

632
00:50:53,876 --> 00:50:55,182
- Please look at me.

633
00:50:56,879 --> 00:50:58,533
- Get your goddamn meds checked.

634
00:51:00,100 --> 00:51:01,971
- Where are you going?

635
00:51:02,015 --> 00:51:04,539
[door slams]

636
00:51:17,726 --> 00:51:20,294
[Holly sobbing]

637
00:51:22,035 --> 00:51:25,038
[soft somber music]

638
00:51:35,570 --> 00:51:39,444
[high heels clacking]

639
00:51:39,487 --> 00:51:42,186
[shower running]

640
00:51:52,457 --> 00:51:55,590
[belongings clattering]

641
00:52:02,075 --> 00:52:04,556
[somber music]

642
00:52:07,689 --> 00:52:10,083
[Holly gasps]

643
00:52:14,218 --> 00:52:17,046
[vacuum whirring]

644
00:52:25,620 --> 00:52:27,927
[door slams]

645
00:52:28,710 --> 00:52:31,713
[suspenseful music]

646
00:52:36,240 --> 00:52:38,590
- Who would like to read next?

647
00:52:42,159 --> 00:52:42,942
Michelle.

648
00:52:44,596 --> 00:52:46,728
- The heavy sleep within
my head was smashed

649
00:52:46,772 --> 00:52:48,687
by an enormous thunder clap,

650
00:52:48,730 --> 00:52:52,256
so that I started up as
one whom force awakens.

651
00:52:52,299 --> 00:52:55,563
I stood erect and turned my rested eyes from side to side

652
00:52:55,607 --> 00:52:57,217
and I stared steadily to learn

653
00:52:57,261 --> 00:52:59,176
what place it was
surrounding me.

654
00:52:59,219 --> 00:53:02,396
In truth, I found myself upon the brink of an abyss.

655
00:53:02,440 --> 00:53:05,051
The melancholy valley
containing thundering,

656
00:53:05,094 --> 00:53:06,618
unending wailings.

657
00:53:06,661 --> 00:53:08,924
That valley, dark and deep and filled with mist,

658
00:53:08,968 --> 00:53:11,623
such that while I
gazed into its pit,

659
00:53:11,666 --> 00:53:14,278
I was unable to discern a thing.

660
00:53:14,321 --> 00:53:16,236
[hurried footsteps]

661
00:53:16,280 --> 00:53:17,629
- Hey.

662
00:53:17,672 --> 00:53:19,239
- Oh.

663
00:53:19,283 --> 00:53:21,807
Sorry, I don't have time to talk about your essay.

664
00:53:21,850 --> 00:53:23,635
I'm late for an appointment.

665
00:53:23,678 --> 00:53:25,593
- You think I'm
gonna say something?

666
00:53:25,637 --> 00:53:27,116
- Oh, um.

667
00:53:27,160 --> 00:53:28,509
You would have
gotten a better grade

668
00:53:28,553 --> 00:53:30,859
if you'd focused more
on proving your thesis.

669
00:53:30,903 --> 00:53:32,513
- I won't.

670
00:53:32,557 --> 00:53:34,602
- And I also think an outline would have been really helpful

671
00:53:34,646 --> 00:53:36,691
just to, you know, organize your thoughts and--

672
00:53:36,735 --> 00:53:39,694
- I think you're beautiful

673
00:53:39,738 --> 00:53:41,566
and that no one understands you.

674
00:53:41,609 --> 00:53:43,045
Not in this shitty
fucking place.

675
00:53:43,089 --> 00:53:43,872
- Okay.

676
00:53:45,700 --> 00:53:47,267
- He doesn't deserve you.

677
00:53:50,662 --> 00:53:52,098
- Stop it!

678
00:53:52,141 --> 00:53:53,578
Stop!

679
00:53:53,621 --> 00:53:54,405
Jesus!

680
00:53:56,102 --> 00:53:59,018
- I wouldn't hurt you.
[door slams]

681
00:54:04,719 --> 00:54:07,113
- [Doctor] I'm upping
your sleep meds.

682
00:54:07,156 --> 00:54:09,115
- Do you think that'll
stop the dreams?

683
00:54:09,985 --> 00:54:11,248
- [Doctor] Couldn't say.

684
00:54:13,554 --> 00:54:15,077
But you know
what'll really help?

685
00:54:16,165 --> 00:54:17,689
- What?

686
00:54:17,732 --> 00:54:19,734
- That you believe me that you don't have rabies.

687
00:54:21,258 --> 00:54:24,826
Just keep it clean and dressed and you'll be fine, okay?

688
00:54:24,870 --> 00:54:26,872
- Okay.

689
00:54:26,915 --> 00:54:27,699
- Okay?

690
00:54:29,222 --> 00:54:30,005
- Yeah.

691
00:54:31,311 --> 00:54:33,531
- You know, we had mice
chew through the drywall

692
00:54:33,574 --> 00:54:36,838
and the only thing
that seemed to work

693
00:54:36,882 --> 00:54:39,928
was some over-the-counter stuffin a little peanut butter.

694
00:54:47,371 --> 00:54:49,938
[Holly humming]

695
00:54:57,816 --> 00:55:00,732
[metal scraping]

696
00:55:59,486 --> 00:56:02,141
[water gurgling]

697
00:56:06,798 --> 00:56:09,975
[Holly sighing]

698
00:56:10,018 --> 00:56:12,586
[ominous music]

699
00:56:34,173 --> 00:56:36,828
[mice scurrying]

700
00:56:41,093 --> 00:56:44,488
[light switch clicking]

701
00:57:07,467 --> 00:57:10,427
[suspenseful music]

702
00:57:23,831 --> 00:57:26,617
[mouse squeaking]

703
00:57:39,325 --> 00:57:44,330
[thunder clapping]
[rain splashing]

704
00:57:47,202 --> 00:57:50,118
[bowling pins clanking]
[muffled music]

705
00:57:50,162 --> 00:57:54,253
- [Women] Rob, Rob, Rob,
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob!

706
00:57:55,820 --> 00:57:59,824
[excited cheering and laughing]

707
00:58:02,391 --> 00:58:04,959
[curious music]

708
00:58:56,010 --> 00:59:00,014
[Claudia shouting and laughing]

709
00:59:04,453 --> 00:59:07,456
[suspenseful music]

710
00:59:40,707 --> 00:59:43,449
[rain splashing]

711
01:00:04,818 --> 01:00:07,734
[thunder clapping]

712
01:00:17,483 --> 01:00:22,488
- I won it in the arcade. The thing with the claw.

713
01:00:24,185 --> 01:00:26,927
[Holly laughs]

714
01:00:28,494 --> 01:00:30,235
It reminds me of you.

715
01:00:31,845 --> 01:00:35,109
[laughs] I know
it's kind of dumb.

716
01:00:43,901 --> 01:00:44,641
- No.

717
01:00:52,387 --> 01:00:53,127
Thanks.

718
01:01:14,801 --> 01:01:18,022
[soft dramatic music]

719
01:01:22,940 --> 01:01:25,551
[lips smacking]

720
01:01:49,357 --> 01:01:52,230
[rain splashing]

721
01:02:03,502 --> 01:02:06,331
[Holly moaning]

722
01:02:28,657 --> 01:02:31,791
[muffled shouting and laughing]

723
01:02:31,835 --> 01:02:32,879
- Look at me.

724
01:02:33,837 --> 01:02:35,055
- [Paul] What?

725
01:02:37,144 --> 01:02:40,321
[women laughing]

726
01:02:40,365 --> 01:02:41,192
- Look at me.

727
01:02:43,237 --> 01:02:44,195
- I'm looking.

728
01:02:46,893 --> 01:02:48,025
- Look at me!

729
01:02:54,205 --> 01:02:55,293
Look at me!

730
01:02:56,598 --> 01:02:57,512
Look at me!

731
01:02:57,556 --> 01:02:59,297
- [Paul] What are you doing?

732
01:02:59,340 --> 01:03:00,951
- [Holly] Look at me!

733
01:03:02,866 --> 01:03:04,389
- Jesus!

734
01:03:04,432 --> 01:03:05,999
Fuck! What was that?

735
01:03:07,696 --> 01:03:09,176
- Get out.

736
01:03:09,220 --> 01:03:10,134
- What did you see?

737
01:03:12,484 --> 01:03:13,441
- Get out!

738
01:03:17,881 --> 01:03:22,842
[engine revving]
[rain splashing]

739
01:03:29,066 --> 01:03:32,286
[soft dramatic music]

740
01:03:40,338 --> 01:03:43,036
[door creaking]

741
01:03:43,080 --> 01:03:44,298
- [Rob] Hello?

742
01:04:04,362 --> 01:04:07,017
[shoes thudding]

743
01:04:09,671 --> 01:04:12,500
[curious music]

744
01:04:24,121 --> 01:04:28,038
- [laughs] Come on. Come here.

745
01:04:28,952 --> 01:04:30,518
[Rob moaning]

746
01:04:30,562 --> 01:04:31,389
Kiss me.
- Okay.

747
01:04:31,432 --> 01:04:32,738
- Kiss me.
[lips smacking]

748
01:04:32,781 --> 01:04:33,826
- Okay.

749
01:04:33,870 --> 01:04:34,914
- Come here.

750
01:04:34,958 --> 01:04:37,395
- Rob.
- Come on, please.

751
01:04:37,438 --> 01:04:39,614
- Oh, what are you doing? - Come on.

752
01:04:39,658 --> 01:04:40,441
Lay here.

753
01:04:42,182 --> 01:04:45,490
[lips smacking]

754
01:04:45,533 --> 01:04:46,970
It's all gonna be good now.

755
01:04:50,756 --> 01:04:55,761
I'm gonna get us out of here.

756
01:05:09,818 --> 01:05:12,430
[Holly moans]

757
01:05:34,408 --> 01:05:37,237
[bed squeaking]

758
01:05:38,543 --> 01:05:40,545
- Is it always
gonna be like this?

759
01:05:40,588 --> 01:05:41,633
- [Rob] Hmm?

760
01:05:42,677 --> 01:05:43,461
- Is it?

761
01:05:45,028 --> 01:05:46,072
- [Rob] Yes.

762
01:05:51,991 --> 01:05:54,559
[Holly sobbing]

763
01:06:01,870 --> 01:06:05,048
[soft dramatic music]

764
01:07:06,239 --> 01:07:08,720
[somber music]

765
01:07:51,850 --> 01:07:54,505
[dirt crunching]

766
01:08:12,740 --> 01:08:16,135
[door creaks and shuts]

767
01:08:21,532 --> 01:08:22,620
- Good morning.

768
01:08:23,664 --> 01:08:25,666
- Yeah, I wouldn't know.

769
01:08:29,757 --> 01:08:32,630
- I won't bother asking
if you'll be home early.

770
01:08:32,673 --> 01:08:34,110
- Yeah, don't.

771
01:08:36,721 --> 01:08:37,765
Inventory night.

772
01:08:39,680 --> 01:08:40,594
My last one.

773
01:08:51,692 --> 01:08:55,218
I like the quiet
without the boys around.

774
01:09:05,489 --> 01:09:08,405
[engine squealing]

775
01:09:23,681 --> 01:09:26,727
[apple crunching]

776
01:09:43,962 --> 01:09:46,660
[knife thudding]

777
01:10:10,771 --> 01:10:13,426
[pen scratching]

778
01:10:23,044 --> 01:10:25,743
[oven beeping]

779
01:10:54,685 --> 01:10:56,948
[pen clicks]

780
01:11:10,091 --> 01:11:13,269
[soft dramatic music]

781
01:11:47,825 --> 01:11:50,915
[oven door creaking]

782
01:12:03,231 --> 01:12:06,409
[soft dramatic music]

783
01:12:16,157 --> 01:12:19,291
[oven door creaking]

784
01:12:41,879 --> 01:12:45,578
[wind chimes softly dinging]

785
01:13:00,332 --> 01:13:02,813
[Holly gulps]

786
01:13:15,521 --> 01:13:18,132
[heavily sighs]

787
01:14:14,972 --> 01:14:18,105
[doorbell buzzing]

788
01:14:25,939 --> 01:14:27,332
- [Claudia] Holly?

789
01:14:28,507 --> 01:14:30,074
I know you're there!

790
01:14:31,554 --> 01:14:34,034
Come on, I need to
talk for a minute.

791
01:14:36,080 --> 01:14:38,343
I'm taking off, so you won't have to see me again

792
01:14:38,386 --> 01:14:40,084
for God knows how long.

793
01:14:41,868 --> 01:14:43,696
I don't wanna leave
things like this.

794
01:14:45,393 --> 01:14:48,179
[doorbell buzzes]

795
01:14:52,531 --> 01:14:55,708
[footsteps departing]

796
01:15:07,503 --> 01:15:08,591
Boo!

797
01:15:08,634 --> 01:15:09,853
- [Holly] God!

798
01:15:11,071 --> 01:15:12,508
- Too busy baking
to answer the door?

799
01:15:13,596 --> 01:15:14,988
- I'm not feeling well.

800
01:15:16,294 --> 01:15:18,035
You could have called.

801
01:15:18,078 --> 01:15:19,340
You didn't have to break in.

802
01:15:20,864 --> 01:15:24,128
- It was unlocked and you don'treturn my calls, remember?

803
01:15:26,043 --> 01:15:27,000
- What is it?

804
01:15:27,044 --> 01:15:28,306
- I'm subletting a place.

805
01:15:28,349 --> 01:15:29,960
Mom is being a total bitch.

806
01:15:31,178 --> 01:15:31,962
- Uh-huh.

807
01:15:34,181 --> 01:15:36,053
- You know I didn't
plan on coming by.

808
01:15:37,489 --> 01:15:38,838
- So why did you?

809
01:15:40,057 --> 01:15:43,016
- I saw you walk
out last night...

810
01:15:43,060 --> 01:15:44,540
...with that kid.

811
01:15:48,805 --> 01:15:50,067
- So?

812
01:15:50,110 --> 01:15:51,634
- [laughs] So?

813
01:15:51,677 --> 01:15:53,244
I know about mistakes.

814
01:15:54,898 --> 01:15:57,335
And some are easier
to fix than others.

815
01:15:59,772 --> 01:16:00,991
[Holly gasps]
Hey!

816
01:16:01,034 --> 01:16:02,340
Hey, it's okay.

817
01:16:02,383 --> 01:16:03,167
Breathe.

818
01:16:04,037 --> 01:16:06,039
Breathe!
[Holly laughing]

819
01:16:08,651 --> 01:16:11,436
- You have no idea what
you're talking about.

820
01:16:11,479 --> 01:16:13,481
- Well, something's going on.

821
01:16:13,525 --> 01:16:14,874
I can see it all over you.

822
01:16:17,224 --> 01:16:19,966
[phone ringing]

823
01:16:20,010 --> 01:16:20,967
Just ignore it.

824
01:16:21,011 --> 01:16:22,229
Come on, ignore it, seriously!

825
01:16:22,273 --> 01:16:23,840
- [Holly] Stop!

826
01:16:23,883 --> 01:16:26,146
- It's probably just Mom calling to bitch about me.

827
01:16:26,190 --> 01:16:27,017
- Hello.

828
01:16:27,060 --> 01:16:28,540
- [Beth] Hi, sweetheart.

829
01:16:28,584 --> 01:16:29,497
- Hi, Mom.

830
01:16:29,541 --> 01:16:31,761
- Told you. Just hang up on her.

831
01:16:31,804 --> 01:16:33,545
- Yeah, yeah, last
night was fine.

832
01:16:35,286 --> 01:16:36,156
Of course.

833
01:16:37,418 --> 01:16:39,377
Thanks for taking
care of the boys.

834
01:16:39,420 --> 01:16:40,900
They giving you any trouble?

835
01:16:41,858 --> 01:16:43,120
Yeah, I know she's leaving.

836
01:16:45,035 --> 01:16:47,341
Well, what do you
want me to say?

837
01:16:47,385 --> 01:16:48,560
It's her life.

838
01:16:50,518 --> 01:16:52,782
No, I'm not taking her side...

839
01:16:52,825 --> 01:16:55,132
[feet stomping]

840
01:16:55,175 --> 01:16:57,438
- What is your fucking problem?

841
01:16:57,482 --> 01:16:58,657
- You need to leave now.

842
01:16:58,701 --> 01:16:59,615
- Oh, my god!

843
01:16:59,658 --> 01:17:00,833
You're bleeding, you psycho!

844
01:17:04,271 --> 01:17:07,231
- For God's sakes,
you're stressing me out.

845
01:17:07,274 --> 01:17:09,842
- Well, then calm the fuck down.

846
01:17:09,886 --> 01:17:11,844
- I will when you leave.

847
01:17:11,888 --> 01:17:12,671
- [Beth] What is going on?

848
01:17:12,715 --> 01:17:13,498
What just happened?

849
01:17:13,541 --> 01:17:15,152
Are you all right?

850
01:17:16,240 --> 01:17:17,110
- Hey, I'm okay, Mom.

851
01:17:17,154 --> 01:17:19,199
I'm gonna call you back later.

852
01:17:19,243 --> 01:17:20,592
- [Beth] Holly...
[phone beeps]

853
01:17:23,160 --> 01:17:24,422
- What's wrong with you?

854
01:17:25,902 --> 01:17:27,207
- You.

855
01:17:27,251 --> 01:17:29,470
You're ruining my day.

856
01:17:29,514 --> 01:17:30,689
- I'm ruining?

857
01:17:30,733 --> 01:17:32,082
I'm trying to help you.

858
01:17:32,125 --> 01:17:34,258
- You can't even help yourself!

859
01:17:35,172 --> 01:17:37,087
How long until the next rehab?

860
01:17:37,130 --> 01:17:38,697
And the one after that?

861
01:17:38,741 --> 01:17:40,699
- That is not fair.

862
01:17:40,743 --> 01:17:42,483
- You're cruel and selfish.

863
01:17:44,007 --> 01:17:46,966
You crawl all over people and use them up like a parasite.

864
01:17:47,010 --> 01:17:50,970
Like with Mom and me and
both your ex-husbands

865
01:17:51,014 --> 01:17:53,973
and every other loser
you've ever screwed.

866
01:17:54,017 --> 01:17:55,758
I can't stand you, Claud.

867
01:17:56,759 --> 01:17:58,978
And I don't want you in my home,

868
01:17:59,022 --> 01:18:00,676
or around my family anymore.

869
01:18:01,459 --> 01:18:03,679
So, please...

870
01:18:03,722 --> 01:18:05,681
...please just get out!

871
01:18:08,292 --> 01:18:09,772
- Wow!

872
01:18:09,815 --> 01:18:11,208
You have changed.

873
01:18:12,905 --> 01:18:15,908
[hurried footsteps]

874
01:18:19,520 --> 01:18:22,349
[keys rattling]

875
01:18:25,352 --> 01:18:27,659
[door slams]

876
01:18:49,202 --> 01:18:50,116
[Holly retching]

877
01:18:50,160 --> 01:18:52,945
[vomit splashing]

878
01:19:09,962 --> 01:19:14,967
[crickets chirping]
[train whistle blowing]

879
01:20:45,841 --> 01:20:48,582
[water splashing]

880
01:20:49,670 --> 01:20:52,325
[Holly slurping]

881
01:21:03,423 --> 01:21:06,339
[water gurgling]

882
01:21:28,884 --> 01:21:32,278
[Holly heavily sighing]

883
01:21:43,507 --> 01:21:46,989
[TV blaring in background]

884
01:21:49,948 --> 01:21:50,688
- Boys?

885
01:22:02,569 --> 01:22:03,353
Lee?

886
01:22:07,748 --> 01:22:08,532
No...

887
01:22:11,578 --> 01:22:12,579
- [Ben] Mom!

888
01:22:17,106 --> 01:22:18,194
- Sweetheart.

889
01:22:22,024 --> 01:22:25,157
[Ben retching and sobbing]

890
01:22:25,201 --> 01:22:26,289
No, no, no, no.

891
01:22:26,332 --> 01:22:27,855
No, no, no.

892
01:22:27,899 --> 01:22:29,292
Please, God, no!

893
01:22:31,511 --> 01:22:32,469
Baby?

894
01:22:32,512 --> 01:22:35,951
Baby?! Oh no, no!

895
01:22:35,994 --> 01:22:37,735
No!
[Holly sobbing]

896
01:22:37,778 --> 01:22:38,518
You're okay.

897
01:22:38,562 --> 01:22:39,867
You're okay.

898
01:22:39,911 --> 01:22:40,868
No, God!

899
01:22:40,912 --> 01:22:43,567
[angry groaning]

900
01:22:44,524 --> 01:22:49,529
[Holly sobbing]
[phone beeping]

901
01:22:52,097 --> 01:22:54,882
[Holly screaming]

902
01:23:11,551 --> 01:23:14,119
[ominous music]

903
01:23:44,497 --> 01:23:49,502
[stairs creaking]
[siren whirring]

904
01:24:09,653 --> 01:24:14,658
[keys rattling]
[door slams]

905
01:24:23,667 --> 01:24:26,583
[engine revving]

906
01:24:28,628 --> 01:24:31,544
[siren whirring]

907
01:24:39,074 --> 01:24:40,553
[eerie music]

908
01:24:40,597 --> 01:24:44,644
[singing in foreign language]

909
01:25:40,787 --> 01:25:43,964
[wind softly whistling]

910
01:25:57,717 --> 01:26:01,417
[singing in foreign language]

911
01:26:12,079 --> 01:26:14,691
[car dinging]

912
01:26:18,216 --> 01:26:20,871
[doors whirring]

913
01:26:38,889 --> 01:26:39,672
- Holly?

914
01:26:44,634 --> 01:26:45,852
Let me help you.

915
01:26:56,341 --> 01:26:59,475
[soft ominous music]

916
01:27:48,915 --> 01:27:52,092
[intense ominous music]

917
01:28:34,134 --> 01:28:37,137
[suspenseful music]

918
01:28:45,755 --> 01:28:50,760
[gun bangs]
[shell casing clanging]

919
01:28:51,587 --> 01:28:54,590
[hurried footsteps]

920
01:28:57,680 --> 01:29:00,378
[blood gurgling]

921
01:29:04,164 --> 01:29:06,166
- You're looking at me.

922
01:29:07,733 --> 01:29:09,256
You're looking.

923
01:29:09,300 --> 01:29:10,083
- Baby.

924
01:29:11,476 --> 01:29:12,521
No.

925
01:29:12,564 --> 01:29:13,957
Sweetheart, Holly.

926
01:29:18,265 --> 01:29:21,094
[Rob sobbing]

927
01:29:21,138 --> 01:29:21,921
Baby.

928
01:29:24,924 --> 01:29:25,708
God!

929
01:29:30,452 --> 01:29:32,802
[Rob sobbing]

930
01:29:54,867 --> 01:29:57,392
[somber music]

931
01:32:20,360 --> 01:32:23,102
[somber music]

932
01:32:30,153 --> 01:32:33,939
[singing in foreign language]

933
01:33:12,891 --> 01:33:15,807
[soft eerie music]



