1
00:00:01,127 --> 00:00:03,838
[WIND WHISTLING]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,773 --> 00:00:26,778
[PENSIVE MUSIC]
[WATER SLOSHING]

5
00:01:37,890 --> 00:01:42,895
[EERIE MUSIC]
[WATER SLOSHING]

6
00:02:43,456 --> 00:02:48,461
[THUNDER RUMBLING]
[PENSIVE MUSIC]

7
00:03:19,492 --> 00:03:24,497
[JACKSON SNORING]
[THUNDER RUMBLING]

8
00:03:29,502 --> 00:03:30,836
[JACKSON GROANS]

9
00:03:30,837 --> 00:03:31,671
JACKSON: What, what?

10
00:03:31,671 --> 00:03:32,771
Captain?

11
00:03:34,090 --> 00:03:39,095
[SHIP CREAKING]
[WATER SLOSHING]

12
00:03:42,098 --> 00:03:42,932
What was that?

13
00:03:42,932 --> 00:03:43,933
[SINCLAIR EXHALING]

14
00:03:43,934 --> 00:03:47,227
[SHIP CREAKING]

15
00:03:47,228 --> 00:03:48,395
A whale?

16
00:03:48,396 --> 00:03:50,063
Whales don't sound like that.

17
00:03:50,064 --> 00:03:50,982
What, you get a lotta whales

18
00:03:50,983 --> 00:03:52,482
on the Lower East Side, Bigelow?

19
00:03:52,483 --> 00:03:53,276
Listen.

20
00:03:53,277 --> 00:03:58,281
[SHIP CREAKING]
[THUNDER RUMBLING]

21
00:04:02,660 --> 00:04:06,872
[PENSIVE MUSIC]
[THUNDER RUMBLING]

22
00:04:06,873 --> 00:04:08,248
It's a ship.

23
00:04:08,249 --> 00:04:09,349
A ship?

24
00:04:10,042 --> 00:04:11,142
We're saved?

25
00:04:12,420 --> 00:04:15,422
Faraday, give your life
vest to Miss Prescott.

26
00:04:15,423 --> 00:04:18,258
Oh, for heaven sake,
the man has a broken arm.

27
00:04:18,259 --> 00:04:20,135
BIGELOW: Ahoy, over here!

28
00:04:20,136 --> 00:04:22,679
Oi, sit down you fat
head, you'll capsize us.

29
00:04:22,680 --> 00:04:24,431
Don't you touch me.

30
00:04:24,432 --> 00:04:25,266
Look.

31
00:04:25,267 --> 00:04:27,727
[EERIE MUSIC]

32
00:04:29,854 --> 00:04:30,954
Great.

33
00:04:31,564 --> 00:04:33,273
Fuckin' Nazis.

34
00:04:33,274 --> 00:04:35,692
I don't care if it's Hitler's
personal pleasure cruiser.

35
00:04:35,693 --> 00:04:37,527
This is the only ship
that we've come across

36
00:04:37,528 --> 00:04:38,695
the last two--
Keep your voice down.

37
00:04:38,696 --> 00:04:41,281
And what are they
gonna do, shoot us?

38
00:04:41,282 --> 00:04:42,699
We're dead anyways.

39
00:04:42,700 --> 00:04:44,785
He's right, Captain.

40
00:04:44,786 --> 00:04:46,912
The Russian's are done.

41
00:04:46,913 --> 00:04:49,706
Chances are they'll
shoot me on sight,

42
00:04:49,707 --> 00:04:51,875
but I guess that's better
than starvin' to death.

43
00:04:51,876 --> 00:04:56,963
We got to get off this raft,
simple as that Captain.

44
00:04:56,964 --> 00:04:58,840
What about her?

45
00:04:58,841 --> 00:05:03,011
What do you think those sons
of bitches will do to her?

46
00:05:03,012 --> 00:05:04,930
I'll not have any of
your deaths on my hands.

47
00:05:04,931 --> 00:05:07,474
We'll live to fight
another day, hm?

48
00:05:07,475 --> 00:05:08,575
All of us.

49
00:05:09,602 --> 00:05:11,561
Perhaps we could consider
some of the other options.

50
00:05:11,562 --> 00:05:14,314
I simply mustn't be allowed
to fall into enemy hands.

51
00:05:14,315 --> 00:05:16,024
What makes you
so bloody special?

52
00:05:16,025 --> 00:05:17,609
Surely there's something
more we can do besides--

53
00:05:17,610 --> 00:05:18,819
Can it, Specks.

54
00:05:18,820 --> 00:05:20,362
We'll hitch a ride
with the krauts.

55
00:05:20,363 --> 00:05:25,368
[PENSIVE MUSIC]
[WATER SLOSHING]

56
00:05:36,963 --> 00:05:38,213
[SHOT FIRING]

57
00:05:38,214 --> 00:05:41,508
[FARADAY GASPING]
[PENSIVE MUSIC]

58
00:05:41,509 --> 00:05:44,512
CAPTAIN MALONE:
Brace yourselves!

59
00:05:46,597 --> 00:05:47,390
Hey!

60
00:05:47,391 --> 00:05:48,765
CAPTAIN MALONE
AND SINCLAIR: Hey!

61
00:05:48,766 --> 00:05:49,642
CAPTAIN MALONE: Hey!

62
00:05:49,643 --> 00:05:51,101
- Down here!
- Hey!

63
00:05:51,102 --> 00:05:52,936
- Hello!
- Hey!

64
00:05:52,937 --> 00:05:56,356
BIGELOW: You dirty bastards!

65
00:05:56,357 --> 00:05:57,649
I can't see anyone on deck.

66
00:05:57,650 --> 00:05:59,484
- Hello!
- Hey!

67
00:05:59,485 --> 00:06:00,319
JACKSON: Ahoy!

68
00:06:00,403 --> 00:06:01,153
- Hello?
- Hey!

69
00:06:01,154 --> 00:06:03,029
[PENSIVE MUSIC]
[SHOT FIRING]

70
00:06:03,030 --> 00:06:03,948
What are you doin'?

71
00:06:03,949 --> 00:06:05,532
Need a tow-line.

72
00:06:05,533 --> 00:06:06,617
[SHOT FIRING]
[BULLET WHIZZING]

73
00:06:06,617 --> 00:06:07,410
Shit!

74
00:06:07,410 --> 00:06:08,494
JACKSON: Everybody hold still.

75
00:06:08,494 --> 00:06:09,370
Oh!

76
00:06:09,371 --> 00:06:14,165
[SHOTS FIRING]
[PENSIVE MUSIC]

77
00:06:14,166 --> 00:06:15,751
How many bullets left?

78
00:06:15,835 --> 00:06:17,837
Wait a God damn minute.

79
00:06:20,089 --> 00:06:21,548
You speak English?

80
00:06:21,549 --> 00:06:22,841
I never said I could not.

81
00:06:22,842 --> 00:06:23,885
BIGELOW: Well,
this is just perfect.

82
00:06:23,885 --> 00:06:24,802
How many bullets?

83
00:06:24,802 --> 00:06:25,902
One.

84
00:06:26,888 --> 00:06:30,015
[TEPLOV SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

85
00:06:30,016 --> 00:06:30,933
Sniper?

86
00:06:30,934 --> 00:06:33,685
Nah, we're not gonna give
our only rifle to the Russian.

87
00:06:33,686 --> 00:06:34,645
Yeah, especially to a guy who's

88
00:06:34,646 --> 00:06:36,187
been spyin' on
us the whole time.

89
00:06:36,188 --> 00:06:37,189
You can't trust this guy.

90
00:06:37,190 --> 00:06:40,400
What's he gonna
do with one bullet?

91
00:06:40,401 --> 00:06:42,652
Hopefully not miss.

92
00:06:42,653 --> 00:06:47,658
[PENSIVE MUSIC]
[RIFLE CLICKING]

93
00:06:50,912 --> 00:06:54,247
You buyin' it or firing it Ivan?

94
00:06:54,248 --> 00:06:56,416
The Enfield, Mark One.

95
00:06:56,417 --> 00:06:57,959
Old action rifle.

96
00:06:57,960 --> 00:07:01,046
Shoots to left if not
properly re-calibrated.

97
00:07:01,047 --> 00:07:02,422
I swear to God,
Ivan if you miss--

98
00:07:02,423 --> 00:07:04,591
Look, would you just shut up
and let the man concentrate?

99
00:07:04,592 --> 00:07:05,967
Gentlemen, we're
running out of ship.

100
00:07:05,968 --> 00:07:08,471
[TENSE MUSIC]

101
00:07:19,440 --> 00:07:20,857
[SHOT FIRING]

102
00:07:20,858 --> 00:07:22,317
JACKSON: He got it!

103
00:07:22,318 --> 00:07:23,152
Grab it.

104
00:07:23,152 --> 00:07:24,252
Grab it!

105
00:07:24,946 --> 00:07:26,046
Grab it!

106
00:07:26,697 --> 00:07:27,615
Pull.

107
00:07:27,615 --> 00:07:28,449
Pull!

108
00:07:28,450 --> 00:07:32,577
[DRAMATIC MUSIC]
[THUNDER RUMBLING]

109
00:07:32,578 --> 00:07:33,678
Heave!

110
00:07:35,164 --> 00:07:35,998
Pull!

111
00:07:35,999 --> 00:07:37,248
[CAPTAIN MALONE GROANING]

112
00:07:37,249 --> 00:07:38,334
CAPTAIN MALONE:
Get up there Teplov.

113
00:07:38,335 --> 00:07:40,752
[DRAMATIC MUSIC]

114
00:07:40,753 --> 00:07:41,920
JACKSON: Captain, hold on.

115
00:07:41,921 --> 00:07:44,965
Come on, come on, pull, pull.

116
00:07:44,966 --> 00:07:46,066
Ivan!

117
00:07:47,176 --> 00:07:48,343
Come on, come on climb.

118
00:07:48,344 --> 00:07:49,178
Climb.

119
00:07:49,179 --> 00:07:51,304
[DRAMATIC MUSIC]

120
00:07:51,305 --> 00:07:53,181
Who up now?

121
00:07:53,182 --> 00:07:55,475
Miss Prescott, Miss
Prescott my hand.

122
00:07:55,476 --> 00:07:56,977
- You got her?
- Thank you.

123
00:07:56,978 --> 00:07:58,645
SINCLAIR: Bigelow?

124
00:07:58,646 --> 00:07:59,938
- Come on.
- Come on Bigelow.

125
00:07:59,939 --> 00:08:01,649
- Come on.
- Jackson?

126
00:08:02,483 --> 00:08:03,317
CAPTAIN MALONE:
Faraday, come on.

127
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
I couldn't
possibly, it's my arm.

128
00:08:04,152 --> 00:08:05,485
Mr. Faraday, come on.

129
00:08:05,486 --> 00:08:06,653
- Captain, come on!
- Come on Mr. Faraday.

130
00:08:06,654 --> 00:08:07,488
Give me your hand.

131
00:08:07,489 --> 00:08:08,738
- Mr. Faraday, Sir?
- Come on.

132
00:08:08,739 --> 00:08:10,490
- Come here.
- We don't have all day mate!

133
00:08:10,491 --> 00:08:11,242
- Come on.
- No!

134
00:08:11,242 --> 00:08:12,118
- Grab a hold.
- No, no.

135
00:08:12,118 --> 00:08:12,910
- Come on.
- Get on.

136
00:08:12,994 --> 00:08:14,494
JACKSON: Get up here.

137
00:08:14,495 --> 00:08:15,329
CAPTAIN MALONE:
Come on here, here.

138
00:08:15,329 --> 00:08:16,122
JACKSON: Get on Faraday.

139
00:08:16,122 --> 00:08:16,956
CAPTAIN MALONE:
Up you go, come on.

140
00:08:16,956 --> 00:08:17,790
Grab him, grab him.

141
00:08:17,790 --> 00:08:18,666
JACKSON: Come on.

142
00:08:18,667 --> 00:08:20,500
All right, move, move, move.

143
00:08:20,501 --> 00:08:21,293
SINCLAIR: Here we go.

144
00:08:21,293 --> 00:08:22,128
All right.

145
00:08:22,128 --> 00:08:22,962
CAPTAIN MALONE: Oh, damn.

146
00:08:23,045 --> 00:08:23,963
JACKSON: Come on Captain.

147
00:08:23,963 --> 00:08:24,797
[WOOD SNAPS]

148
00:08:24,797 --> 00:08:25,673
Captain!

149
00:08:25,673 --> 00:08:26,507
JACKSON: Come on Captain.

150
00:08:26,507 --> 00:08:27,550
SINCLAIR: Grab him Jackson.

151
00:08:27,551 --> 00:08:28,675
JACKSON: Come on Cap.
[CAPTAIN MALONE YELLS]

152
00:08:28,676 --> 00:08:30,093
There we go.

153
00:08:30,094 --> 00:08:31,678
[ENGINE WHIRRING]
[TENSE MUSIC]

154
00:08:31,679 --> 00:08:32,513
Pull him up!

155
00:08:32,514 --> 00:08:33,722
- Come on!
- Come on Captain!

156
00:08:33,723 --> 00:08:34,640
Come on Captain.

157
00:08:34,641 --> 00:08:36,224
[CAPTAIN MALONE GROANING]
[PENSIVE MUSIC]

158
00:08:36,225 --> 00:08:37,684
You're a damn fool Captain.

159
00:08:37,685 --> 00:08:39,060
[CAPTAIN MALONE GROANS]

160
00:08:39,061 --> 00:08:39,937
[WOOD SNAPS]
[CAPTAIN MALONE YELLS]

161
00:08:39,937 --> 00:08:40,771
Captain!

162
00:08:40,772 --> 00:08:42,147
[WATER SPLASHING]
[DRAMATIC MUSIC]

163
00:08:42,148 --> 00:08:43,273
- Captain!
- Jesus Christ!

164
00:08:43,274 --> 00:08:45,692
[TENSE MUSIC]

165
00:08:45,693 --> 00:08:47,903
- Hey, hey.
- What?

166
00:08:47,987 --> 00:08:48,821
Captain!

167
00:08:48,822 --> 00:08:50,822
Jackson, I'm sorry he's gone.

168
00:08:50,823 --> 00:08:51,923
He's gone.

169
00:08:52,575 --> 00:08:53,409
Yeah, he's gone.

170
00:08:53,409 --> 00:08:54,243
Come on, everyone.

171
00:08:54,244 --> 00:08:59,248
[WATER SLOSHING]
[PENSIVE MUSIC]

172
00:09:15,556 --> 00:09:20,561
[THUNDER RUMBLING]
[WAVES SPLASHING]

173
00:09:25,858 --> 00:09:27,692
How's that hand Mr. Faraday?

174
00:09:27,693 --> 00:09:28,569
No, no, no.

175
00:09:28,570 --> 00:09:33,574
[CAN THUDS]
[WIND WHISTLING]

176
00:09:34,158 --> 00:09:35,742
MISS PRESCOTT: Gerard...

177
00:09:35,743 --> 00:09:37,828
FARADAY: I, look, I...

178
00:09:38,996 --> 00:09:41,581
The Englishman has many secrets.

179
00:09:41,582 --> 00:09:42,707
You're one to talk.

180
00:09:42,708 --> 00:09:43,917
You limey weasel.

181
00:09:43,918 --> 00:09:45,335
You were gonna
let us starve to death

182
00:09:45,336 --> 00:09:47,003
so you could live
a few more days.

183
00:09:47,004 --> 00:09:47,880
You'd have done the same if

184
00:09:47,881 --> 00:09:49,589
you had the
brains to think of it.

185
00:09:49,590 --> 00:09:51,883
The work I do affects
the lives of millions.

186
00:09:51,884 --> 00:09:54,052
You're just meat
for the grinder.

187
00:09:54,053 --> 00:09:54,845
[HAND SLAPS]

188
00:09:54,929 --> 00:09:55,763
Oh!

189
00:09:55,763 --> 00:09:56,597
Leave him alone.

190
00:09:56,598 --> 00:09:58,014
He's harmless.

191
00:09:58,015 --> 00:09:59,849
He's a coward is what he is.

192
00:09:59,850 --> 00:10:00,935
Who's to say that fuckin' arm

193
00:10:00,936 --> 00:10:02,310
- ain't even broken?
- Hey, hey, hey.

194
00:10:02,311 --> 00:10:03,145
Yeah, why don't we

195
00:10:03,145 --> 00:10:04,021
- just throw him overboard?
- Hey!

196
00:10:04,021 --> 00:10:05,022
Oh, enough!

197
00:10:05,022 --> 00:10:05,981
In case you'd
forgotten we're all

198
00:10:06,065 --> 00:10:08,901
on the same side,
now act like it.

199
00:10:10,027 --> 00:10:11,778
You know what
I think is strange?

200
00:10:11,779 --> 00:10:12,655
Oh, what?

201
00:10:12,656 --> 00:10:15,407
[WIND WHISTLING]

202
00:10:17,243 --> 00:10:20,496
All this, this
fighting and shouting.

203
00:10:22,331 --> 00:10:24,333
No one comes to see, hm?

204
00:10:26,293 --> 00:10:31,298
[EERIE MUSIC]
[THUNDER RUMBLING]

205
00:10:35,636 --> 00:10:40,223
[RAIN PATTERING]
[EERIE MUSIC]

206
00:10:40,224 --> 00:10:42,642
It's one bloody thing
after another isn't it?

207
00:10:42,643 --> 00:10:44,352
Let's take shelter.

208
00:10:44,353 --> 00:10:45,979
Amen to that toots.

209
00:10:45,980 --> 00:10:47,397
[JANE SIGHS]

210
00:10:47,398 --> 00:10:51,235
JANE: Mr. Sinclair,
perhaps you could help.

211
00:10:52,444 --> 00:10:53,529
SINCLAIR: Come on.

212
00:10:53,530 --> 00:10:55,113
[FARADAY WHIMPERS]

213
00:10:55,114 --> 00:11:00,119
[EERIE MUSIC]
[RAIN PATTERING]

214
00:11:15,217 --> 00:11:20,222
[THUNDER RUMBLING]
[EERIE MUSIC]

215
00:11:24,268 --> 00:11:25,852
[JACKSON SIGHS]
[CHAINS CLINKING]

216
00:11:25,853 --> 00:11:27,478
Engine's runnin' but--

217
00:11:27,479 --> 00:11:28,980
Nobody's home.

218
00:11:28,981 --> 00:11:30,440
JACKSON: It seems that way.

219
00:11:30,441 --> 00:11:32,108
We can't stay out here.

220
00:11:32,109 --> 00:11:33,276
Well, if you wanna
go stumbling around

221
00:11:33,277 --> 00:11:35,195
in the dark go
knock yourself out.

222
00:11:35,196 --> 00:11:38,281
[RAIN PATTERING]
[WIND WHISTLING]

223
00:11:38,282 --> 00:11:39,867
After you ladybird.

224
00:11:41,368 --> 00:11:42,468
Oi.

225
00:11:43,287 --> 00:11:44,537
What have you and uh, Ivan--

226
00:11:44,538 --> 00:11:46,164
TEPLOV: Teplov.

227
00:11:46,165 --> 00:11:46,999
What?

228
00:11:47,000 --> 00:11:49,584
Junior Sergeant
Alexander Teplov.

229
00:11:49,585 --> 00:11:51,961
With the four keeps--
Okay, yeah, yeah.

230
00:11:51,962 --> 00:11:52,963
Sniper.

231
00:11:52,963 --> 00:11:53,756
Yeah.

232
00:11:53,756 --> 00:11:54,715
Yeah, got it.

233
00:11:54,716 --> 00:11:57,425
Why don't you and Bigelow
head up to the bridge?

234
00:11:57,426 --> 00:12:00,012
See who's steerin'
the thing, huh?

235
00:12:00,095 --> 00:12:03,348
I'm not goin' anywhere
with the fascist.

236
00:12:03,349 --> 00:12:05,142
Communist, dickhead.

237
00:12:06,018 --> 00:12:06,852
What's the difference?

238
00:12:06,853 --> 00:12:09,604
Hey look, why don't you just
do what the man says Bigelow?

239
00:12:09,605 --> 00:12:13,149
And since when did you
start givin' me orders?

240
00:12:13,150 --> 00:12:13,984
[TEPLOV GROANS]

241
00:12:13,985 --> 00:12:17,403
[RAIN PATTERING]
[WIND WHISTLING]

242
00:12:17,404 --> 00:12:19,781
Come, I do not bite.

243
00:12:19,782 --> 00:12:24,787
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

244
00:12:29,250 --> 00:12:30,251
Gosh he's smug.

245
00:12:30,252 --> 00:12:34,921
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

246
00:12:34,922 --> 00:12:38,092
You know you're
gonna get frostbite?

247
00:12:39,885 --> 00:12:42,762
Yeah, I've been through worse.

248
00:12:42,763 --> 00:12:45,390
All you Cossacks
are a bit loony.

249
00:12:45,391 --> 00:12:47,433
And you Americans talk too much.

250
00:12:47,434 --> 00:12:50,812
[RAIN PATTERING]
[WIND WHISTLING]

251
00:12:50,813 --> 00:12:52,814
I preferred when
you didn't talk at all.

252
00:12:52,815 --> 00:12:55,900
[RAIN PATTERING]

253
00:12:55,901 --> 00:12:58,653
We need to get his
arm back into a sling.

254
00:12:58,654 --> 00:13:01,572
[FARADAY WHIMPERING]
[RAIN PATTERING]

255
00:13:01,573 --> 00:13:02,673
Hm.

256
00:13:04,201 --> 00:13:05,301
Yes, Ma'am.

257
00:13:06,328 --> 00:13:08,121
Thank you Mr. Sinclair.

258
00:13:08,122 --> 00:13:13,127
[RAIN PATTERING]
[EERIE MUSIC]

259
00:13:16,964 --> 00:13:18,923
[DOOR UNLATCHING]

260
00:13:18,924 --> 00:13:23,929
[RAIN PATTERING]
[EERIE MUSIC]

261
00:13:34,565 --> 00:13:35,857
[LIQUID SLOSHING]
[BIGELOW SPITS]

262
00:13:35,858 --> 00:13:38,276
[BIGELOW GRIMACES]

263
00:13:38,277 --> 00:13:39,862
Fuck, it's mouldy.

264
00:13:43,449 --> 00:13:45,283
You wanna point that
outta my fuckin' face?

265
00:13:45,284 --> 00:13:48,828
[PENSIVE MUSIC]

266
00:13:48,829 --> 00:13:50,455
Jesus man.

267
00:13:50,456 --> 00:13:51,290
Fuck.

268
00:13:51,290 --> 00:13:52,124
[EERIE MUSIC]

269
00:13:52,125 --> 00:13:53,291
[FARADAY WHIMPERING]

270
00:13:53,292 --> 00:13:54,376
JANE: Oh.

271
00:13:54,376 --> 00:13:55,252
FARADAY: Oh.

272
00:13:55,253 --> 00:13:56,961
[SINCLAIR GROANS]

273
00:13:56,962 --> 00:13:58,797
Here you go.

274
00:13:58,881 --> 00:13:59,965
Courtesy of the Fuhrer.

275
00:13:59,966 --> 00:14:01,883
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

276
00:14:01,884 --> 00:14:04,093
It's not exactly my colour.

277
00:14:04,094 --> 00:14:06,013
A sling, your majesty.

278
00:14:07,306 --> 00:14:08,598
Colonist.

279
00:14:08,599 --> 00:14:09,600
Imperialist.

280
00:14:09,601 --> 00:14:11,184
Convict.

281
00:14:11,185 --> 00:14:12,285
Wanker.

282
00:14:13,854 --> 00:14:14,688
BIGELOW: Over here.

283
00:14:14,689 --> 00:14:17,190
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

284
00:14:17,191 --> 00:14:18,275
You go.

285
00:14:18,276 --> 00:14:19,859
Okay.

286
00:14:19,860 --> 00:14:21,861
You gonna be all
right Miss Prescott?

287
00:14:21,862 --> 00:14:22,905
We're fine.

288
00:14:22,906 --> 00:14:27,910
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

289
00:14:30,287 --> 00:14:31,121
[FARADAY GRUNTS]

290
00:14:31,122 --> 00:14:36,126
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

291
00:14:37,920 --> 00:14:41,339
It was a cowardly
thing I did, I know.

292
00:14:41,340 --> 00:14:44,008
I've seen men do
far worse in this war.

293
00:14:44,009 --> 00:14:49,014
[EERIE MUSIC]
[WATER SLOSHING]

294
00:14:50,557 --> 00:14:55,520
[RAIN PATTERING]
[WIND WHISTLING]

295
00:14:55,521 --> 00:14:56,480
BIGELOW: Sinclair!

296
00:14:56,481 --> 00:15:01,485
[RAIN PATTERING]
[WIND WHISTLING]

297
00:15:03,946 --> 00:15:06,448
[EERIE MUSIC]

298
00:15:07,616 --> 00:15:08,450
[SINCLAIR GASPS]

299
00:15:08,450 --> 00:15:09,368
Hey.

300
00:15:09,369 --> 00:15:11,912
[EERIE MUSIC]

301
00:15:14,206 --> 00:15:15,456
You ought to know.

302
00:15:15,457 --> 00:15:17,960
[EERIE MUSIC]

303
00:15:19,711 --> 00:15:20,811
Blimey.

304
00:15:22,172 --> 00:15:22,965
The life boats have

305
00:15:22,966 --> 00:15:26,092
- been sabotaged too.
- Oh, you're kidding me man?

306
00:15:26,093 --> 00:15:28,428
[PENSIVE MUSIC]

307
00:15:28,429 --> 00:15:30,471
You ever seen
anything like this before?

308
00:15:30,472 --> 00:15:34,392
I have seen gas
turn a man inside out,

309
00:15:34,393 --> 00:15:36,352
but nothing like this.

310
00:15:36,353 --> 00:15:37,687
Whatever it is it's startin'

311
00:15:37,688 --> 00:15:39,605
to give me the creeps all right?

312
00:15:39,606 --> 00:15:41,232
There's somethin' wrong here.

313
00:15:41,233 --> 00:15:44,153
I knew farmers who
took up arms against

314
00:15:44,236 --> 00:15:46,612
the Wehrmacht with more
courage than you.

315
00:15:46,613 --> 00:15:48,614
Hey, what do you want from me?

316
00:15:48,615 --> 00:15:50,533
I'm a God damn cook, all right?

317
00:15:50,534 --> 00:15:52,243
Three years in that
fuckin' war and then

318
00:15:52,244 --> 00:15:54,787
I get torpedoed my way
home and then I get stuck

319
00:15:54,788 --> 00:15:58,249
on that God forsaken raft
with no food and no water

320
00:15:58,250 --> 00:16:00,501
and now you're tellin' me
that my only fuckin' chance

321
00:16:00,502 --> 00:16:03,963
of hope is on some God
forsaken ghost ship?

322
00:16:03,964 --> 00:16:05,465
On top of it you
forgot to mention

323
00:16:05,466 --> 00:16:08,177
I got stuck with you, you
cloak and dagger asshole

324
00:16:08,260 --> 00:16:11,596
and that limey prick
and you, Australia.

325
00:16:11,597 --> 00:16:13,639
I ain't even know you
people were in the war.

326
00:16:13,640 --> 00:16:14,849
Pull your head in mate.

327
00:16:14,850 --> 00:16:17,435
Hey, I ain't your mate, okay?

328
00:16:17,436 --> 00:16:19,979
I don't owe you people nothin'.

329
00:16:19,980 --> 00:16:20,981
We got stuck in the same war

330
00:16:20,982 --> 00:16:22,982
and now get stuck
in the same boat.

331
00:16:22,983 --> 00:16:26,235
Yeah, we did and
we're still breathin'.

332
00:16:26,236 --> 00:16:30,281
I just want lady luck to
smile on me just this once.

333
00:16:30,282 --> 00:16:32,534
It ain't about luck mate.

334
00:16:33,785 --> 00:16:35,286
It ain't.

335
00:16:35,287 --> 00:16:37,622
It's about how you play
the hand you're dealt.

336
00:16:37,623 --> 00:16:41,125
[PENSIVE MUSIC]

337
00:16:41,126 --> 00:16:44,795
Look, keep this to
ourselves for now.

338
00:16:44,796 --> 00:16:47,466
[PENSIVE MUSIC]

339
00:16:50,344 --> 00:16:52,178
All right.

340
00:16:52,179 --> 00:16:53,013
Okay.

341
00:16:53,014 --> 00:16:55,682
[PENSIVE MUSIC]

342
00:16:58,310 --> 00:17:03,315
[CHAIN CLATTERING]
[PENSIVE MUSIC]

343
00:17:07,027 --> 00:17:08,361
TEPLOV: No shoes.

344
00:17:08,362 --> 00:17:10,155
What's your excuse?

345
00:17:12,366 --> 00:17:14,534
I was in bunk when torpedo hit.

346
00:17:14,535 --> 00:17:17,204
[PENSIVE MUSIC]

347
00:17:21,458 --> 00:17:23,584
Oh, you poor thing.

348
00:17:23,585 --> 00:17:25,461
We'll get you out of
the retched weather.

349
00:17:25,462 --> 00:17:26,796
We'll find a sickbay, okay?

350
00:17:26,797 --> 00:17:28,631
So you're British Intelligence?

351
00:17:28,632 --> 00:17:31,300
[PENSIVE MUSIC]
[WIND WHISTLING]

352
00:17:31,301 --> 00:17:32,593
Something like that.

353
00:17:32,594 --> 00:17:33,470
Oh, oh.

354
00:17:33,471 --> 00:17:35,471
How'd you get here?

355
00:17:35,472 --> 00:17:38,307
He needs rest Mr. Jackson,
not an interrogation.

356
00:17:38,308 --> 00:17:40,018
[FARADAY WHIMPERING]

357
00:17:40,102 --> 00:17:42,354
BIGELOW: Watch your step.

358
00:17:43,939 --> 00:17:46,649
You guys find anything?

359
00:17:46,650 --> 00:17:49,820
Uh, no just a busted
compass and uh,

360
00:17:50,779 --> 00:17:53,906
someone chained
the wheel, no Jerries?

361
00:17:53,907 --> 00:17:56,577
Yeah, just don't jinx it, huh?

362
00:17:57,411 --> 00:17:58,245
Yeah.

363
00:17:58,246 --> 00:18:03,250
[WIND WHISTLING]
[RAIN PATTERING]

364
00:18:03,917 --> 00:18:07,503
[THUNDER RUMBLING]

365
00:18:07,504 --> 00:18:12,509
[SHIP CREAKING]
[EERIE MUSIC]

366
00:18:24,646 --> 00:18:27,273
Bet this tug's still
crawlin' with krauts.

367
00:18:27,274 --> 00:18:32,279
[BOAT CHUGGING]
[PENSIVE MUSIC]

368
00:18:34,656 --> 00:18:35,824
What's that?

369
00:18:37,701 --> 00:18:41,120
[JACKSON GRUNTS]

370
00:18:41,121 --> 00:18:41,955
It's a doll.

371
00:18:41,956 --> 00:18:44,123
[BOAT CHUGGING]

372
00:18:44,124 --> 00:18:45,584
It's really old.

373
00:18:46,460 --> 00:18:47,560
Spooky.

374
00:18:48,962 --> 00:18:50,755
FARADAY: It's an antique.

375
00:18:50,756 --> 00:18:53,424
Oh, you're some
kind of expert are ya?

376
00:18:53,425 --> 00:18:58,430
An antique dealer actually
in another life before the war.

377
00:18:58,972 --> 00:19:01,641
Of course you were, Gerard.

378
00:19:01,642 --> 00:19:04,018
[BOAT CHUGGING]

379
00:19:04,019 --> 00:19:04,853
May I?

380
00:19:04,854 --> 00:19:09,982
[SHIP CREAKING]
[BOAT CHUGGING]

381
00:19:09,983 --> 00:19:11,317
Oh.

382
00:19:11,318 --> 00:19:15,905
Pierre-Francois Jumeau,
finest doll makers in Paris.

383
00:19:15,906 --> 00:19:17,824
Hm, 1780 - 1830 I'd say.

384
00:19:20,494 --> 00:19:22,703
Is it worth anything?

385
00:19:22,704 --> 00:19:24,580
A thousand pounds.

386
00:19:24,581 --> 00:19:26,457
Perhaps more at auction.

387
00:19:26,458 --> 00:19:29,001
Well that's a whole lotta
clams for a kid's toy.

388
00:19:29,002 --> 00:19:31,170
[SHIP CREAKING]
[BOAT CHUGGING]

389
00:19:31,171 --> 00:19:32,797
What the hell's it doin' here?

390
00:19:32,798 --> 00:19:35,342
[EERIE MUSIC]

391
00:19:36,677 --> 00:19:41,682
[THUNDER RUMBLING]
[RAIN PATTERING]

392
00:19:46,353 --> 00:19:47,453
Jackson?

393
00:19:49,481 --> 00:19:51,232
How do you feel
about switchin' sides?

394
00:19:51,233 --> 00:19:52,525
Hey, if it means us gettin'

395
00:19:52,526 --> 00:19:55,653
out of these wet
drawers sign me up.

396
00:19:55,654 --> 00:19:58,989
[CHAINS CLINKING]

397
00:19:58,990 --> 00:20:02,077
SINCLAIR: All
there is I'm afraid.

398
00:20:08,500 --> 00:20:12,087
[SINCLAIR'S THROAT CLEARS]

399
00:20:17,217 --> 00:20:20,720
Man, how many
times you been shot?

400
00:20:20,721 --> 00:20:22,847
Not all bullets.

401
00:20:22,848 --> 00:20:26,225
Some is knife,
some is cigarette.

402
00:20:26,226 --> 00:20:27,644
This one wild pig.

403
00:20:29,396 --> 00:20:30,813
It's long story.

404
00:20:30,814 --> 00:20:34,066
[TEPLOV SNIFFS]

405
00:20:34,067 --> 00:20:35,167
Oh my...

406
00:20:37,904 --> 00:20:39,488
Sorry.

407
00:20:39,489 --> 00:20:40,589
Don't be.

408
00:20:42,367 --> 00:20:43,577
Just a scratch.

409
00:20:45,078 --> 00:20:47,080
Where'd you get those?

410
00:20:48,832 --> 00:20:50,416
[SINCLAIR SIGHS]

411
00:20:50,417 --> 00:20:51,751
Tobruk.

412
00:20:51,752 --> 00:20:53,003
Panzer division.

413
00:20:53,962 --> 00:20:56,255
Blasted us to buggery.

414
00:20:56,256 --> 00:20:57,423
All that time of the life boat

415
00:20:57,424 --> 00:20:59,300
and you didn't say anything.

416
00:20:59,301 --> 00:21:01,261
Three years as a POW.

417
00:21:03,096 --> 00:21:04,556
Not much to tell.

418
00:21:08,685 --> 00:21:09,935
Shelly, my wife.

419
00:21:09,936 --> 00:21:12,564
[SOMBRE MUSIC]

420
00:21:14,816 --> 00:21:19,446
They told her I was killed
in action, so she remarried.

421
00:21:21,114 --> 00:21:22,782
She's happy.

422
00:21:22,783 --> 00:21:24,909
She's had a baby.

423
00:21:24,910 --> 00:21:26,536
Few months old now.

424
00:21:28,872 --> 00:21:31,792
I wanna see her
just one last time.

425
00:21:33,335 --> 00:21:35,837
Don't blame her for movin' on.

426
00:21:37,172 --> 00:21:38,590
Life's too short.

427
00:21:40,008 --> 00:21:41,550
It's too bloody short.

428
00:21:41,551 --> 00:21:44,095
[SOMBRE MUSIC]

429
00:21:47,474 --> 00:21:48,849
You'll see her again.

430
00:21:48,850 --> 00:21:51,478
[SOMBRE MUSIC]

431
00:21:52,938 --> 00:21:55,439
What about you tough guy?

432
00:21:55,440 --> 00:21:56,817
You got family?

433
00:21:59,069 --> 00:22:00,320
Not anymore.

434
00:22:02,656 --> 00:22:04,323
JACKSON: I'm
sorry to hear that.

435
00:22:04,324 --> 00:22:06,868
[SOMBRE MUSIC]

436
00:22:11,498 --> 00:22:13,499
Such small feet these Nazis.

437
00:22:13,500 --> 00:22:15,000
[TENSE MUSIC]

438
00:22:15,001 --> 00:22:20,006
[GLASS SHATTERING]
[PENSIVE MUSIC]

439
00:22:21,633 --> 00:22:25,010
Boiler room, ammunitions,
galley, radio room.

440
00:22:25,011 --> 00:22:28,013
Let's see if we can reach
anyone on the shortwave.

441
00:22:28,014 --> 00:22:29,015
All right.

442
00:22:29,015 --> 00:22:29,891
I wanna take a
look at the engine

443
00:22:29,892 --> 00:22:33,060
and see what's
keepin' her runnin'.

444
00:22:33,061 --> 00:22:35,479
No offence Jackson
but you're a cook.

445
00:22:35,480 --> 00:22:38,232
Oh yeah, he's a real demon
with the ladle this guy.

446
00:22:38,233 --> 00:22:40,067
I worked in a
shipyard before the war

447
00:22:40,068 --> 00:22:41,610
and the mechanics before that.

448
00:22:41,611 --> 00:22:42,362
Okay then.

449
00:22:42,445 --> 00:22:43,488
- Remind me, what did you do
- Okay.

450
00:22:43,489 --> 00:22:45,781
Before slingin'
last week Bigelow?

451
00:22:45,782 --> 00:22:46,616
Two groups.

452
00:22:46,617 --> 00:22:49,368
Jackson, Bigelow
with uh, Teplov.

453
00:22:49,369 --> 00:22:52,121
Miss Prescott and
Faraday with me.

454
00:22:52,122 --> 00:22:53,664
Meet back in the
galley when we're done.

455
00:22:53,665 --> 00:22:55,041
All right then.

456
00:22:57,085 --> 00:22:57,919
Bloody Yanks.

457
00:22:57,920 --> 00:23:00,630
[PENSIVE MUSIC]

458
00:23:18,815 --> 00:23:22,651
[SHIP CREAKING]
[RADIO STATIC CRACKLING]

459
00:23:22,652 --> 00:23:26,948
[MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

460
00:23:28,992 --> 00:23:30,092
German.

461
00:23:31,703 --> 00:23:32,537
Do you know what they're saying?

462
00:23:32,538 --> 00:23:36,040
[MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

463
00:23:36,041 --> 00:23:37,458
Bits and pieces.

464
00:23:37,459 --> 00:23:40,836
[MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

465
00:23:40,837 --> 00:23:41,922
I think they're
looking for this ship.

466
00:23:41,923 --> 00:23:44,214
[MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

467
00:23:44,215 --> 00:23:45,591
Don't be daft, say something.

468
00:23:45,592 --> 00:23:47,052
Just speak, go on.

469
00:23:48,303 --> 00:23:51,764
We're on a German ship
without any Germans on it

470
00:23:51,765 --> 00:23:54,433
and you wanna just
invite some along.

471
00:23:54,434 --> 00:23:55,893
Go on genius.

472
00:23:55,894 --> 00:23:57,228
Mm, brilliant.

473
00:24:00,982 --> 00:24:02,025
[SINCLAIR SIGHS]

474
00:24:02,026 --> 00:24:03,859
Must be someone else.

475
00:24:03,860 --> 00:24:06,904
[RADIO STATIC CRACKLING]
[MAN'S VOICE CRACKLING]

476
00:24:06,905 --> 00:24:09,741
[EXHAUST HISSING]

477
00:24:13,161 --> 00:24:14,454
Oh, not good.

478
00:24:15,580 --> 00:24:16,957
This is not good.

479
00:24:18,917 --> 00:24:22,086
You care to uh, humour me
with specifics Mr. Jackson?

480
00:24:22,087 --> 00:24:24,505
Uh, the boiler
must be runnin' dry.

481
00:24:24,506 --> 00:24:26,632
Engine pressure's
through the roof.

482
00:24:26,633 --> 00:24:27,758
So, who gives a shit?

483
00:24:27,759 --> 00:24:29,760
Look, if the boiler
runs dry and the engine

484
00:24:29,761 --> 00:24:31,887
is still running it could
set off a chain reaction.

485
00:24:31,888 --> 00:24:34,598
If it reaches the
munitions room,

486
00:24:34,599 --> 00:24:36,892
it can blow this
whole ship to pieces.

487
00:24:36,893 --> 00:24:38,978
This tub's a ticking time bomb.

488
00:24:38,979 --> 00:24:40,188
So turn it off.

489
00:24:40,271 --> 00:24:41,605
That's exactly
what I'm gonna do.

490
00:24:41,606 --> 00:24:43,065
No, hold the fuck up.

491
00:24:43,066 --> 00:24:44,650
You're not shuttin'
this ship down.

492
00:24:44,651 --> 00:24:46,235
Look we don't know how
much fuel we got left.

493
00:24:46,236 --> 00:24:47,237
A day, maybe less.

494
00:24:47,238 --> 00:24:48,821
We can always
turn it back on once

495
00:24:48,822 --> 00:24:50,364
we realise where
the hell we're goin'.

496
00:24:50,365 --> 00:24:51,615
Teplov, grab that other wheel.

497
00:24:51,616 --> 00:24:54,076
Don't fuckin' touch
that wheel, okay?

498
00:24:54,077 --> 00:24:55,495
Listen to me, listen to me.

499
00:24:55,578 --> 00:24:57,329
If you shut it off
how do we know

500
00:24:57,330 --> 00:24:58,664
we're gonna turn it back on?

501
00:24:58,665 --> 00:24:59,666
I'd rather be dead in the water

502
00:24:59,667 --> 00:25:01,834
then literally
dead in the water.

503
00:25:01,835 --> 00:25:02,669
Wouldn't you?

504
00:25:02,670 --> 00:25:04,920
[EXHAUST HISSING]

505
00:25:04,921 --> 00:25:06,505
Teplov, grab that wheel.

506
00:25:06,506 --> 00:25:07,257
Fuck that, no.

507
00:25:07,258 --> 00:25:08,757
God damn it.

508
00:25:08,758 --> 00:25:11,052
Listen, I have been
smiling through

509
00:25:11,136 --> 00:25:14,638
your bullshit for
two and a half years.

510
00:25:14,639 --> 00:25:17,516
Do you see me smilin' now?

511
00:25:17,517 --> 00:25:20,019
Look, you're not
my boss anymore.

512
00:25:20,020 --> 00:25:22,229
Down here what I say goes.

513
00:25:22,230 --> 00:25:27,235
[METAL CREAKING]
[EXHAUST HISSING]

514
00:25:32,949 --> 00:25:37,703
You can try to stop me but
I wouldn't recommend it.

515
00:25:37,704 --> 00:25:42,541
[METAL CREAKING]
[EXHAUST HISSING]

516
00:25:42,542 --> 00:25:44,585
Do we have ourselves
an understanding?

517
00:25:44,586 --> 00:25:49,591
[METAL CREAKING]
[EXHAUST HISSING]

518
00:25:55,013 --> 00:25:56,113
You gravy?

519
00:25:58,725 --> 00:25:59,825
Gravy.

520
00:26:03,563 --> 00:26:04,981
Three, two, one.

521
00:26:06,316 --> 00:26:11,321
[METAL CREAKING]
[ENGINE WHIRRING]

522
00:26:16,201 --> 00:26:21,206
[ELECTRICITY BUZZING]
[RADIO STATIC CRACKLING]

523
00:26:22,457 --> 00:26:23,999
Jackson.

524
00:26:24,000 --> 00:26:26,043
[FLESH GUSHING]
[TENSE MUSIC]

525
00:26:26,044 --> 00:26:26,878
What the?

526
00:26:26,879 --> 00:26:29,380
[EERIE MUSIC]

527
00:26:32,008 --> 00:26:33,009
[BIGELOW GASPS]
[DRAMATIC MUSIC]

528
00:26:33,009 --> 00:26:34,010
All right, that's it.

529
00:26:34,010 --> 00:26:34,886
Fuck this thing.

530
00:26:34,887 --> 00:26:37,387
I want off this God damn ride.

531
00:26:37,388 --> 00:26:39,389
Sweet mother of mercy.

532
00:26:39,390 --> 00:26:42,392
[EERIE MUSIC]

533
00:26:42,393 --> 00:26:43,602
BIGELOW: Not again.

534
00:26:43,603 --> 00:26:44,853
What?

535
00:26:44,854 --> 00:26:46,772
What do you mean not again?

536
00:26:46,773 --> 00:26:49,149
What, is there somethin'
you're not tellin' me Bigelow?

537
00:26:49,150 --> 00:26:51,360
German sailor on bridge.

538
00:26:51,361 --> 00:26:52,903
And you didn't say anything?

539
00:26:52,904 --> 00:26:54,279
It was Sinclair's
idea all right?

540
00:26:54,280 --> 00:26:57,616
He told us not to say anything
until we knew what it meant.

541
00:26:57,617 --> 00:26:59,660
It meant somethin' bad Bigelow.

542
00:26:59,661 --> 00:27:01,912
Damn, I mean dead bodies
usually mean somethin' bad.

543
00:27:01,913 --> 00:27:04,415
[EERIE MUSIC]

544
00:27:08,378 --> 00:27:13,383
[LIQUID DRIPPING]
[WIND WHISTLING]

545
00:27:14,509 --> 00:27:19,514
[DOOR CREAKING]
[WIND WHISTLING]

546
00:27:22,976 --> 00:27:25,894
That's two weeks old at least.

547
00:27:25,895 --> 00:27:27,272
I've had worse.

548
00:27:28,815 --> 00:27:29,915
Ah.

549
00:27:32,235 --> 00:27:33,403
Oi, Jackson?

550
00:27:34,445 --> 00:27:35,446
Why'd you turn the engines off?

551
00:27:35,446 --> 00:27:36,281
Had to.

552
00:27:36,282 --> 00:27:38,073
The boiler was about to blow.

553
00:27:38,074 --> 00:27:39,658
We could've
discussed it first, mate.

554
00:27:39,659 --> 00:27:40,993
That's what I said.

555
00:27:40,994 --> 00:27:42,661
I made the call.

556
00:27:42,662 --> 00:27:44,788
I made the call
just like you did

557
00:27:44,789 --> 00:27:46,456
about the dead
body on the bridge.

558
00:27:46,457 --> 00:27:47,292
What?

559
00:27:47,292 --> 00:27:48,126
Decapitated, right?

560
00:27:48,209 --> 00:27:49,960
With all the funky veins
runnin' through it?

561
00:27:49,961 --> 00:27:52,963
Well there's more down in
the engine room burned alive.

562
00:27:52,964 --> 00:27:54,715
I didn't wanna cause
a panic, Jackson.

563
00:27:54,716 --> 00:27:56,842
[FARADAY LAUGHS]

564
00:27:56,843 --> 00:27:59,469
We need to be able to
trust each other, Sinclair.

565
00:27:59,470 --> 00:28:00,471
Yeah we do, Jackson.

566
00:28:00,471 --> 00:28:01,306
- Yeah?
- Yeah.

567
00:28:01,306 --> 00:28:02,406
Stop.

568
00:28:04,517 --> 00:28:07,477
While I appreciate your
decision making Mr. Jackson,

569
00:28:07,478 --> 00:28:10,231
and your discretion,
Mr. Sinclair,

570
00:28:11,107 --> 00:28:13,734
right now we have food,
clothing and shelter

571
00:28:13,735 --> 00:28:16,361
and it appears we have this
entire boat to ourselves.

572
00:28:16,362 --> 00:28:19,406
Our present predicament is
far better than yesterday's.

573
00:28:19,407 --> 00:28:21,992
Who knows what
tomorrow may bring, hey?

574
00:28:21,993 --> 00:28:23,827
So for now let's eat.

575
00:28:23,828 --> 00:28:26,038
"An army marches
on its stomach."

576
00:28:26,039 --> 00:28:26,956
Hang on.

577
00:28:26,957 --> 00:28:28,582
Did you just make that up?

578
00:28:28,583 --> 00:28:32,127
I think you'll find
that's Napoleon Bonaparte.

579
00:28:32,128 --> 00:28:35,215
You need to eat too Mr.
Faraday, keep your strength up.

580
00:28:35,298 --> 00:28:38,175
You are an absolute
angel Miss Prescott.

581
00:28:38,176 --> 00:28:40,720
Yeah, and don't choke on it.

582
00:28:41,888 --> 00:28:43,555
Sorry Miss Prescott.

583
00:28:43,556 --> 00:28:44,515
I'm sorry too.

584
00:28:44,516 --> 00:28:47,185
Can I at least buy you dinner?

585
00:28:48,770 --> 00:28:49,729
Wehrmacht's finest.

586
00:28:49,730 --> 00:28:52,397
JANE: Thank you Mr. Sinclair.

587
00:28:52,398 --> 00:28:54,608
Look, there's no um...

588
00:28:54,609 --> 00:28:55,901
You don't like fish mate?

589
00:28:55,902 --> 00:28:56,736
There's no ring.

590
00:28:56,736 --> 00:28:57,737
That's all you're getting mate.

591
00:28:57,738 --> 00:28:59,571
FARADAY: Could you
possibly open this?

592
00:28:59,572 --> 00:29:00,406
SINCLAIR: Yes mate.

593
00:29:00,407 --> 00:29:01,782
[LIQUID SLOSHING]

594
00:29:01,783 --> 00:29:04,619
[JARS CLATTERING]

595
00:29:05,620 --> 00:29:06,454
[OXYGEN EXHALING]

596
00:29:06,454 --> 00:29:07,497
[BIGELOW SCREAMS]
[DRAMATIC MUSIC]

597
00:29:07,498 --> 00:29:11,917
[ALL SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]

598
00:29:11,918 --> 00:29:12,752
What was it?

599
00:29:12,753 --> 00:29:14,044
Some kind of child or somethin'.

600
00:29:14,045 --> 00:29:14,921
A child?

601
00:29:14,922 --> 00:29:16,755
BIGELOW: Yeah, a child who
scared the shit out of me.

602
00:29:16,756 --> 00:29:17,881
SINCLAIR: Okay come
on, come on guys.

603
00:29:17,882 --> 00:29:20,343
[EERIE MUSIC]

604
00:29:25,765 --> 00:29:30,770
[RAT CHATTERING]
[PENSIVE MUSIC]

605
00:29:37,193 --> 00:29:38,069
JANE: Oh.

606
00:29:38,070 --> 00:29:40,780
[SHIP CREAKING]

607
00:29:43,324 --> 00:29:45,117
[FARADAY COUGHS]

608
00:29:45,118 --> 00:29:47,912
[FARADAY GROANS]

609
00:29:49,330 --> 00:29:53,083
JACKSON: Oh [COUGHS].

610
00:29:53,084 --> 00:29:56,253
[SINCLAIR PANTING]

611
00:29:56,254 --> 00:29:59,131
SINCLAIR: Someone hacked
the lifeboats to bits.

612
00:29:59,132 --> 00:30:00,841
Excuse me?

613
00:30:00,842 --> 00:30:02,843
JANE: Why would he do that?

614
00:30:02,844 --> 00:30:05,095
So nobody could leave.

615
00:30:05,096 --> 00:30:08,433
Hey, please don't
think about it Ivan.

616
00:30:09,851 --> 00:30:10,951
Gasoline.

617
00:30:13,813 --> 00:30:14,980
[JACKSON SNIFFS]

618
00:30:14,981 --> 00:30:16,440
He's right.

619
00:30:16,441 --> 00:30:18,109
It smells like fuel.

620
00:30:20,361 --> 00:30:23,113
Marvellous [LAUGHS].

621
00:30:23,114 --> 00:30:24,214
Marvellous.

622
00:30:24,824 --> 00:30:28,452
So, so, mad captain
loses his marbles,

623
00:30:28,453 --> 00:30:30,996
gets a bit axe
happy with his men,

624
00:30:30,997 --> 00:30:33,457
sets them on fire
and then sabotages

625
00:30:33,458 --> 00:30:36,251
their only means of escape.

626
00:30:36,252 --> 00:30:38,086
Not to mention ours.

627
00:30:38,087 --> 00:30:38,880
Shut up Faraday.

628
00:30:38,880 --> 00:30:39,980
Yeah.

629
00:30:41,549 --> 00:30:44,135
But then who did this to him?

630
00:30:45,845 --> 00:30:46,945
Rats.

631
00:30:48,848 --> 00:30:49,948
Big rats.

632
00:30:51,851 --> 00:30:56,856
[OBJECT THUDS]
[EERIE MUSIC]

633
00:30:58,524 --> 00:30:59,359
[JACKSON GRUNTS]

634
00:30:59,360 --> 00:31:04,112
[MYA PANTING]
[EERIE MUSIC]

635
00:31:04,113 --> 00:31:05,280
SINCLAIR: Miss Prescott?

636
00:31:05,281 --> 00:31:08,867
[MYA PANTING]
[PENSIVE MUSIC]

637
00:31:08,868 --> 00:31:10,203
Hello darling.

638
00:31:12,163 --> 00:31:13,289
Is this yours?

639
00:31:14,707 --> 00:31:16,041
Don't be scared.

640
00:31:16,042 --> 00:31:21,047
[MYA PANTING]
[EERIE MUSIC]

641
00:31:22,298 --> 00:31:23,299
It's all right.

642
00:31:23,300 --> 00:31:25,760
[EERIE MUSIC]

643
00:31:28,596 --> 00:31:29,888
[MYA SNARLS]
[DRAMATIC MUSIC]

644
00:31:29,889 --> 00:31:30,681
JANE: Ow.

645
00:31:30,682 --> 00:31:32,140
JACKSON: Did she bite you?

646
00:31:32,141 --> 00:31:32,934
JANE: It's fine.

647
00:31:32,934 --> 00:31:33,768
Just a scratch.

648
00:31:33,768 --> 00:31:34,769
Little monster.

649
00:31:34,770 --> 00:31:37,687
Who knows how long she's
been here on her own,

650
00:31:37,688 --> 00:31:40,315
or what she's been
through poor thing.

651
00:31:40,316 --> 00:31:42,442
[DOOR CREAKING]

652
00:31:42,443 --> 00:31:43,543
It's okay.

653
00:31:45,905 --> 00:31:49,408
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

654
00:31:49,409 --> 00:31:52,202
[TEPLOV SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

655
00:31:52,203 --> 00:31:53,579
We're scared too.

656
00:31:54,747 --> 00:31:56,706
JACKSON: We're
not gonna hurt you.

657
00:31:56,707 --> 00:32:00,962
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

658
00:32:07,051 --> 00:32:07,927
That's family.

659
00:32:07,928 --> 00:32:09,928
What's that?

660
00:32:09,929 --> 00:32:11,096
Uh, sounds Italian.

661
00:32:11,097 --> 00:32:12,722
Somethin' about family.

662
00:32:12,723 --> 00:32:14,266
Family is [SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE].

663
00:32:14,267 --> 00:32:16,101
Okay, so she's speakin' Italian?

664
00:32:16,102 --> 00:32:19,104
No, no, no, no it just,
not it's not Italian.

665
00:32:19,105 --> 00:32:20,564
It just sounds similar.

666
00:32:20,565 --> 00:32:21,665
Romanian.

667
00:32:23,526 --> 00:32:24,734
I recognise it.

668
00:32:24,735 --> 00:32:27,405
[PENSIVE MUSIC]

669
00:32:30,199 --> 00:32:31,951
Hey, once bitten...

670
00:32:33,369 --> 00:32:34,469
It's okay.

671
00:32:35,705 --> 00:32:38,374
[JANE CHUCKLES]

672
00:32:41,252 --> 00:32:42,352
Oh.

673
00:32:45,089 --> 00:32:46,189
Hm.

674
00:32:47,216 --> 00:32:48,426
What is that?

675
00:32:50,595 --> 00:32:52,554
That looks old.

676
00:32:52,555 --> 00:32:55,390
Looks like it's worth somethin'.

677
00:32:55,391 --> 00:32:56,267
What?

678
00:32:56,268 --> 00:32:57,976
Well, clearly he
doesn't need it.

679
00:32:57,977 --> 00:33:00,395
[JACKSON LAUGHS]

680
00:33:00,396 --> 00:33:02,439
JACKSON: Now we're talkin'.

681
00:33:02,440 --> 00:33:03,274
- Oh.
- Nothing broken

682
00:33:03,274 --> 00:33:04,150
and nothing bruised?

683
00:33:04,151 --> 00:33:06,401
JACKSON: Nasty.

684
00:33:06,402 --> 00:33:08,446
[MYA WINCES]

685
00:33:08,529 --> 00:33:10,573
SINCLAIR: Any bullets?

686
00:33:12,033 --> 00:33:14,285
About half a dozen maybe.

687
00:33:16,746 --> 00:33:18,038
Wanna trade?

688
00:33:18,039 --> 00:33:20,248
[JACKSON LAUGHS]

689
00:33:20,249 --> 00:33:21,349
Nice try.

690
00:33:22,835 --> 00:33:24,337
You're okay, hm?

691
00:33:26,464 --> 00:33:28,131
Jane.

692
00:33:28,132 --> 00:33:30,592
MYA AND JANE: Jane.

693
00:33:30,593 --> 00:33:33,470
JANE: Yes, that's me, Jane.

694
00:33:33,471 --> 00:33:38,058
Mya.

695
00:33:38,059 --> 00:33:40,185
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

696
00:33:40,186 --> 00:33:41,353
[JANE SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

697
00:33:41,354 --> 00:33:45,441
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

698
00:33:45,525 --> 00:33:46,442
I'm sorry, what is happening?

699
00:33:46,443 --> 00:33:49,027
She wants us to follow her.

700
00:33:49,028 --> 00:33:49,779
You're honestly gonna go

701
00:33:49,780 --> 00:33:51,196
following some
little brat around?

702
00:33:51,197 --> 00:33:53,865
What on earth's she doing
here you bloody fools?

703
00:33:53,866 --> 00:33:55,700
That's what we're
going to find out.

704
00:33:55,701 --> 00:33:57,035
Come on Gerard.

705
00:33:57,036 --> 00:33:58,620
Something happened on this ship,

706
00:33:58,621 --> 00:34:00,497
the ship that you forced me onto

707
00:34:00,498 --> 00:34:03,501
and now despite
all logic and reason

708
00:34:03,584 --> 00:34:05,210
you're gonna go
casually exploring.

709
00:34:05,211 --> 00:34:06,045
No.

710
00:34:06,045 --> 00:34:07,088
I'll have none of this.

711
00:34:07,089 --> 00:34:08,213
I mean, look at him.

712
00:34:08,214 --> 00:34:10,341
He loves casual exploring.

713
00:34:11,592 --> 00:34:12,510
Yeah.

714
00:34:12,511 --> 00:34:16,346
Well uh, why don't you
hang out with old skipper?

715
00:34:16,347 --> 00:34:20,225
Looks like he uh,
loves antiques mate.

716
00:34:20,226 --> 00:34:25,231
[SHIP CREAKING]
[PENSIVE MUSIC]

717
00:34:27,108 --> 00:34:28,733
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

718
00:34:28,734 --> 00:34:30,652
You want us to go down there?

719
00:34:30,653 --> 00:34:32,405
SINCLAIR: Faraday?

720
00:34:34,824 --> 00:34:36,075
Wait for me.

721
00:34:37,118 --> 00:34:40,495
What's Romanian for how
many Nazis are down there?

722
00:34:40,496 --> 00:34:43,498
Bigelow, why don't you
stay up here with Faraday?

723
00:34:43,499 --> 00:34:45,250
- I like this idea.
- I agree.

724
00:34:45,251 --> 00:34:47,127
Hey.

725
00:34:47,128 --> 00:34:47,962
No wait, Mya?

726
00:34:47,962 --> 00:34:48,796
[JANE SIGHS]

727
00:34:48,796 --> 00:34:49,630
[PENSIVE MUSIC]

728
00:34:49,630 --> 00:34:50,506
Mya?

729
00:34:50,507 --> 00:34:53,134
[PENSIVE MUSIC]

730
00:34:54,260 --> 00:34:57,387
Mya, you can't just run off
like that, it's dangerous.

731
00:34:57,388 --> 00:34:59,097
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

732
00:34:59,098 --> 00:35:01,559
[EERIE MUSIC]

733
00:35:05,146 --> 00:35:06,230
TEPLOV: Don't shit yourself.

734
00:35:06,230 --> 00:35:07,330
Oh I won't.

735
00:35:08,232 --> 00:35:09,691
God damn.

736
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
[EERIE MUSIC]

737
00:35:14,530 --> 00:35:15,864
Wait.

738
00:35:15,865 --> 00:35:19,951
Yeah, I wouldn't
touch it if I were you.

739
00:35:19,952 --> 00:35:24,539
[GASOLINE SLOSHING]
[PENSIVE MUSIC]

740
00:35:24,540 --> 00:35:25,374
TEPLOV: Gasoline.

741
00:35:25,375 --> 00:35:28,251
[PENSIVE MUSIC]

742
00:35:28,252 --> 00:35:29,712
Hey, what is it?

743
00:35:31,797 --> 00:35:33,131
What is it?

744
00:35:33,132 --> 00:35:35,425
Come down and see for yourself.

745
00:35:35,426 --> 00:35:38,179
[CAN CLATTERING]

746
00:35:40,598 --> 00:35:45,310
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

747
00:35:45,311 --> 00:35:46,478
I'll be damned.

748
00:35:46,479 --> 00:35:48,438
Jerry! It's a goddamn Kraut!

749
00:35:48,439 --> 00:35:50,982
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

750
00:35:50,983 --> 00:35:52,275
We gotta open it.

751
00:35:52,276 --> 00:35:53,818
Eh, naw.

752
00:35:53,819 --> 00:35:54,779
No we don't.

753
00:35:54,780 --> 00:35:55,987
I think they're gonna open it.

754
00:35:55,988 --> 00:35:57,155
Blithering idiots.

755
00:35:57,156 --> 00:35:59,116
Are you barking mad?

756
00:35:59,200 --> 00:36:01,451
You've got no
idea what's in there.

757
00:36:01,452 --> 00:36:02,786
It could be a trap.

758
00:36:02,787 --> 00:36:03,621
You know, I'm startin' to think

759
00:36:03,622 --> 00:36:05,288
that shortbread
here has got a point.

760
00:36:05,289 --> 00:36:06,998
Look, put a lid on it Bigelow.

761
00:36:06,999 --> 00:36:09,292
This man knows what
happened on this ship.

762
00:36:09,293 --> 00:36:11,670
I'd like to know as
well, wouldn't you?

763
00:36:11,671 --> 00:36:13,338
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

764
00:36:13,339 --> 00:36:14,173
FRITZ: Americana?

765
00:36:14,174 --> 00:36:16,717
Yeah, yeah Americana, yeah.

766
00:36:16,801 --> 00:36:18,343
You are Australian.

767
00:36:18,344 --> 00:36:19,844
He doesn't know
the difference mate.

768
00:36:19,845 --> 00:36:21,888
We're going to open the door.

769
00:36:21,889 --> 00:36:23,473
Do you understand?

770
00:36:23,474 --> 00:36:25,517
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

771
00:36:25,518 --> 00:36:28,728
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

772
00:36:28,729 --> 00:36:29,647
I can't say.

773
00:36:29,647 --> 00:36:30,481
Yeah.

774
00:36:30,482 --> 00:36:32,440
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

775
00:36:32,441 --> 00:36:33,192
Sure you wanna do this?

776
00:36:33,275 --> 00:36:34,609
Yeah.

777
00:36:34,610 --> 00:36:36,194
Yeah I do.

778
00:36:36,195 --> 00:36:37,445
You want me to take gun?

779
00:36:37,446 --> 00:36:38,697
I got it.

780
00:36:38,698 --> 00:36:41,825
If you have to
shoot, don't miss.

781
00:36:41,826 --> 00:36:44,245
If it comes to it, I won't.

782
00:36:45,371 --> 00:36:46,471
Relax.

783
00:36:47,915 --> 00:36:48,749
[METAL TAPPING]

784
00:36:48,750 --> 00:36:50,250
Okay.

785
00:36:50,251 --> 00:36:51,793
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

786
00:36:51,794 --> 00:36:56,799
[LEVERS CLANGING]
[TENSE MUSIC]

787
00:36:59,635 --> 00:37:02,262
[DOOR CREAKING]
[TENSE MUSIC]

788
00:37:02,263 --> 00:37:03,930
Whoa, whoa, whoa, wait!

789
00:37:03,931 --> 00:37:04,765
Put it down.

790
00:37:04,766 --> 00:37:05,890
BIGELOW: What's happening?

791
00:37:05,891 --> 00:37:06,726
JACKSON: Shut up.

792
00:37:06,726 --> 00:37:07,560
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

793
00:37:07,560 --> 00:37:08,394
- Okay, look at me.
- What?

794
00:37:08,394 --> 00:37:09,228
What?

795
00:37:09,229 --> 00:37:10,395
Yeah.

796
00:37:10,396 --> 00:37:11,496
Relax.

797
00:37:12,648 --> 00:37:13,940
Hey, yeah look at me.

798
00:37:13,941 --> 00:37:14,775
Put the gun down.

799
00:37:14,775 --> 00:37:15,651
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

800
00:37:15,651 --> 00:37:16,652
Jackson?

801
00:37:16,652 --> 00:37:17,528
Shit.

802
00:37:17,529 --> 00:37:18,653
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

803
00:37:18,654 --> 00:37:19,530
Yeah?

804
00:37:19,530 --> 00:37:20,406
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

805
00:37:20,406 --> 00:37:21,240
Calm down, calm down.

806
00:37:21,240 --> 00:37:22,032
Jackson, relax.

807
00:37:22,116 --> 00:37:25,243
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

808
00:37:25,244 --> 00:37:27,662
We wanna talk, yeah?

809
00:37:27,663 --> 00:37:30,665
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

810
00:37:30,666 --> 00:37:31,958
Calm down, calm down.

811
00:37:31,959 --> 00:37:33,127
Kind tricks?

812
00:37:35,129 --> 00:37:36,797
Kind, kind tricks.

813
00:37:38,424 --> 00:37:40,717
No tricks.

814
00:37:40,718 --> 00:37:41,552
Yeah.

815
00:37:41,553 --> 00:37:43,970
[SINCLAIR SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

816
00:37:43,971 --> 00:37:45,071
Okay.

817
00:37:45,723 --> 00:37:48,684
Looks like we're
gettin' somewhere.

818
00:37:50,686 --> 00:37:51,562
That beast!

819
00:37:51,563 --> 00:37:53,313
That beast [SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]!

820
00:37:53,314 --> 00:37:54,148
Huh?

821
00:37:54,148 --> 00:37:55,149
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

822
00:37:55,149 --> 00:37:55,983
Put it down!

823
00:37:55,983 --> 00:37:56,817
Shoot him.

824
00:37:56,817 --> 00:37:57,693
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

825
00:37:57,693 --> 00:37:58,694
What's he sayin' Sinclair?

826
00:37:58,694 --> 00:37:59,570
He's spooked.

827
00:37:59,570 --> 00:38:00,362
Well no shit.

828
00:38:00,446 --> 00:38:02,405
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

829
00:38:02,406 --> 00:38:03,282
Do it!

830
00:38:03,283 --> 00:38:06,910
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

831
00:38:06,911 --> 00:38:07,870
- Do it!
- Sinclair!

832
00:38:07,870 --> 00:38:08,704
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

833
00:38:08,704 --> 00:38:09,580
[SHOTS FIRING]

834
00:38:09,580 --> 00:38:10,414
[JANE SCREAMS]

835
00:38:10,414 --> 00:38:11,290
[SHOTS FIRING]

836
00:38:11,290 --> 00:38:12,041
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

837
00:38:12,041 --> 00:38:12,833
It's jammed.

838
00:38:12,917 --> 00:38:13,709
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

839
00:38:13,709 --> 00:38:14,585
FARADAY: Well, I'd
better get out of the way.

840
00:38:14,585 --> 00:38:15,419
Where you goin'?

841
00:38:15,419 --> 00:38:16,295
Shoot him!

842
00:38:16,295 --> 00:38:17,046
[FRITZ SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

843
00:38:17,046 --> 00:38:17,880
[JANE WHIMPERING]
[DRAMATIC MUSIC]

844
00:38:17,880 --> 00:38:18,714
Shoot him!

845
00:38:18,715 --> 00:38:21,049
[SHOTS FIRING]
[DRAMATIC MUSIC]

846
00:38:21,050 --> 00:38:21,884
[JACKSON GROANS]

847
00:38:21,885 --> 00:38:23,886
[SHOTS FIRING]
[DRAMATIC MUSIC]

848
00:38:23,969 --> 00:38:26,721
[FRITZ GRUNTS]
[PENSIVE MUSIC]

849
00:38:26,722 --> 00:38:27,556
Jackson?

850
00:38:27,557 --> 00:38:30,433
Bloody Jesus, is
anybody alive down there?

851
00:38:30,434 --> 00:38:31,310
Oh man.

852
00:38:31,311 --> 00:38:34,729
[PENSIVE MUSIC]

853
00:38:34,730 --> 00:38:35,606
Oh.

854
00:38:35,607 --> 00:38:36,940
Anything else up your sleeve?

855
00:38:36,941 --> 00:38:39,610
[PENSIVE MUSIC]

856
00:38:41,320 --> 00:38:42,420
Here.

857
00:38:43,113 --> 00:38:44,213
Bigelow?

858
00:38:46,033 --> 00:38:47,034
You're shot.

859
00:38:47,035 --> 00:38:49,745
[PENSIVE MUSIC]

860
00:38:51,914 --> 00:38:53,164
I'm fine.

861
00:38:53,165 --> 00:38:58,170
[TEPLOV GROANING]
[PENSIVE MUSIC]

862
00:38:59,338 --> 00:39:01,924
[SOMBRE MUSIC]

863
00:39:06,345 --> 00:39:07,887
SINCLAIR: Bigelow?

864
00:39:07,888 --> 00:39:09,597
Gravy buddy.

865
00:39:09,598 --> 00:39:10,391
Gravy.

866
00:39:10,392 --> 00:39:12,977
[SOMBRE MUSIC]

867
00:39:14,770 --> 00:39:15,646
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

868
00:39:15,646 --> 00:39:16,647
Not safe.

869
00:39:16,647 --> 00:39:17,747
Just wait.

870
00:39:19,400 --> 00:39:21,234
What was he so afraid of?

871
00:39:21,235 --> 00:39:26,240
[PENSIVE MUSIC]
[SHIP CREAKING]

872
00:39:27,783 --> 00:39:29,701
Hey ho, can I have a gun?

873
00:39:29,702 --> 00:39:33,204
[SHIP CREAKING]

874
00:39:33,205 --> 00:39:36,791
[SINCLAIR GRUNTS]

875
00:39:36,792 --> 00:39:38,626
You can have the knife.

876
00:39:38,627 --> 00:39:40,379
Actually, I'm okay.

877
00:39:43,716 --> 00:39:45,925
SINCLAIR: Suit yourself.

878
00:39:45,926 --> 00:39:48,637
[SHIP CREAKING]

879
00:39:54,268 --> 00:39:58,271
Well, it looks like Fritz was
plannin' on stayin' awhile.

880
00:39:58,272 --> 00:39:59,372
Yeah.

881
00:40:00,274 --> 00:40:01,650
Home sweet home.

882
00:40:02,568 --> 00:40:07,573
[SHIP CREAKING]
[EERIE MUSIC]

883
00:40:15,998 --> 00:40:17,749
JANE: We need
to apply pressure.

884
00:40:17,750 --> 00:40:20,418
[TEPLOV GROANS]

885
00:40:20,419 --> 00:40:23,087
TEPLOV: I've had
worse [GROANING].

886
00:40:23,088 --> 00:40:24,881
JANE: This'll work.

887
00:40:24,882 --> 00:40:25,758
Here you go.

888
00:40:25,759 --> 00:40:30,763
[LATCH CLICKS]
[EERIE MUSIC]

889
00:40:31,263 --> 00:40:32,097
[BIGELOW WHISTLES]

890
00:40:32,098 --> 00:40:33,766
Sweet mother Mary.

891
00:40:35,935 --> 00:40:37,035
Hey Sinclair?

892
00:40:37,978 --> 00:40:39,688
We're gonna be rich.

893
00:40:40,940 --> 00:40:41,774
Why?

894
00:40:41,775 --> 00:40:44,443
[PENSIVE MUSIC]

895
00:40:47,071 --> 00:40:47,905
No we won't.

896
00:40:47,906 --> 00:40:50,615
You gotta hold off on
the celebrations mate.

897
00:40:50,616 --> 00:40:51,908
Yeah, but this is
what I'm talkin' about.

898
00:40:51,909 --> 00:40:53,785
This is what I've
been talkin' about man.

899
00:40:53,786 --> 00:40:54,620
This is it.

900
00:40:54,621 --> 00:40:58,748
This is lady luck is
finally smilin' down on us.

901
00:40:58,749 --> 00:41:00,875
Ain't worth Buckley's
if we don't make it home.

902
00:41:00,876 --> 00:41:05,881
[PENSIVE MUSIC]
[SHIP CREAKING]

903
00:41:14,473 --> 00:41:19,477
[EERIE MUSIC]
[VOICES WHISPERING]

904
00:41:19,478 --> 00:41:20,938
What in the devil?

905
00:41:23,273 --> 00:41:25,483
We maybe wanna
keep this to ourselves?

906
00:41:25,484 --> 00:41:28,486
Oh yeah, 'cause that
worked so well last time.

907
00:41:28,487 --> 00:41:30,489
Actually, you know what?

908
00:41:32,658 --> 00:41:33,825
I'm actually okay with that.

909
00:41:33,826 --> 00:41:36,328
We can keep this to ourselves.

910
00:41:37,913 --> 00:41:38,998
[GOLD CLINKING]

911
00:41:38,999 --> 00:41:41,667
[PENSIVE MUSIC]

912
00:41:42,918 --> 00:41:46,796
It's just a little bit of
blood Mya, he'll be fine.

913
00:41:46,797 --> 00:41:48,548
Teplov, big enough?

914
00:41:48,549 --> 00:41:51,218
[PENSIVE MUSIC]

915
00:41:55,681 --> 00:41:57,140
Here you go.

916
00:41:57,141 --> 00:41:57,975
TEPLOV: Thank you.

917
00:41:57,975 --> 00:41:59,018
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

918
00:41:59,019 --> 00:42:01,060
No, no sorry.

919
00:42:01,061 --> 00:42:02,228
No one.

920
00:42:02,229 --> 00:42:05,314
Yeah uh, just a
couple of old boxes.

921
00:42:05,315 --> 00:42:06,415
Yeah.

922
00:42:07,317 --> 00:42:09,193
Looks like Fritz
was all on his own.

923
00:42:09,194 --> 00:42:11,279
Well, that's good yes?

924
00:42:11,280 --> 00:42:12,380
Yeah.

925
00:42:13,323 --> 00:42:15,533
Except we still don't know why.

926
00:42:15,534 --> 00:42:16,535
Oh, well first thing's first.

927
00:42:16,536 --> 00:42:19,537
I need to get
Alexander to a sickbay.

928
00:42:19,538 --> 00:42:24,543
[WATER SPLASHING]
[WIND WHISTLING]

929
00:42:26,045 --> 00:42:31,050
[EERIE MUSIC]
[SHIP CREAKING]

930
00:42:36,722 --> 00:42:38,556
Mya, stop dawdling, hm?

931
00:42:38,557 --> 00:42:41,185
[SHIP CREAKING]

932
00:42:44,605 --> 00:42:48,232
Once I get that bullet out
you'll need just a few stitches.

933
00:42:48,233 --> 00:42:49,901
What I need is a drink.

934
00:42:49,902 --> 00:42:51,403
You and me both.

935
00:42:52,821 --> 00:42:54,363
[LIQUID SLOSHING]

936
00:42:54,364 --> 00:42:55,698
Ought to take the sting off.

937
00:42:55,699 --> 00:43:00,162
[TEPLOV SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

938
00:43:01,455 --> 00:43:03,206
Did you see where Gerard went?

939
00:43:03,207 --> 00:43:04,041
Screw him.

940
00:43:04,042 --> 00:43:05,375
He's a deserter.

941
00:43:06,376 --> 00:43:08,586
Wouldn't want
us to look for you?

942
00:43:08,587 --> 00:43:10,755
I wouldn't go runnin'
off in the first place.

943
00:43:10,756 --> 00:43:11,590
[LIQUID SLOSHING]

944
00:43:11,591 --> 00:43:13,216
I'm gonna head back to
the captain's quarters.

945
00:43:13,217 --> 00:43:16,052
I'll keep an eye
out for Faraday.

946
00:43:16,053 --> 00:43:18,472
Got one left, if you need it.

947
00:43:21,266 --> 00:43:22,601
Come on Bigelow.

948
00:43:27,022 --> 00:43:29,774
I never liked these things.

949
00:43:29,775 --> 00:43:32,402
[SHIP CREAKING]

950
00:43:38,617 --> 00:43:43,622
[FARADAY PANTING]
[SHIP CREAKING]

951
00:44:07,688 --> 00:44:10,940
Now, this may sting a little.

952
00:44:10,941 --> 00:44:15,946
[TEPLOV GROANING]
[PENSIVE MUSIC]

953
00:44:25,956 --> 00:44:26,957
You think that
buckle head down there

954
00:44:26,958 --> 00:44:28,958
just locked himself in there

955
00:44:28,959 --> 00:44:30,835
just to get away
from his captain?

956
00:44:30,836 --> 00:44:31,670
Don't know.

957
00:44:31,671 --> 00:44:34,298
[PENSIVE MUSIC]

958
00:44:36,175 --> 00:44:40,429
You know, I heard flyboys
talkin' about gremlins

959
00:44:42,723 --> 00:44:46,434
causing all kinds of
trouble for the aircrafts.

960
00:44:46,435 --> 00:44:48,978
It's givin' me the heebie
jeebies just thinkin' about it.

961
00:44:48,979 --> 00:44:50,563
Gremlins?

962
00:44:50,564 --> 00:44:51,982
Yeah, gremlins.

963
00:44:52,858 --> 00:44:57,863
[FARADAY PANTING]
[SHIP CREAKING]

964
00:45:01,950 --> 00:45:06,955
[BLOOD GUSHING]
[TEPLOV PANTING]

965
00:45:07,998 --> 00:45:08,999
There you go.

966
00:45:08,999 --> 00:45:10,042
That's the worst part over.

967
00:45:10,043 --> 00:45:11,709
[BULLET CLINKING]

968
00:45:11,710 --> 00:45:14,712
You know, whatever
happened on this ship,

969
00:45:14,713 --> 00:45:16,839
it wasn't gremlins.

970
00:45:16,840 --> 00:45:19,508
It was somethin' far more real.

971
00:45:19,509 --> 00:45:21,219
And ever strange.

972
00:45:21,220 --> 00:45:22,054
[FARADAY'S HAND BANGING]

973
00:45:22,055 --> 00:45:23,221
Please, please, please.

974
00:45:23,222 --> 00:45:24,347
[FARADAY SPEAKING FAINTLY]

975
00:45:24,348 --> 00:45:26,474
Come on, come on,
come on, come on.

976
00:45:26,475 --> 00:45:30,019
[FARADAY PANTING]

977
00:45:30,020 --> 00:45:32,898
[HANDLE RATTLING]

978
00:45:34,316 --> 00:45:35,483
Man look.

979
00:45:35,484 --> 00:45:36,734
Fritz from downstairs.

980
00:45:36,735 --> 00:45:39,321
[PENSIVE MUSIC]

981
00:45:43,367 --> 00:45:45,785
I've seen this before.

982
00:45:45,786 --> 00:45:47,578
What's this insignia?

983
00:45:47,579 --> 00:45:50,916
That's some Nazi
voodoo shit right there.

984
00:45:54,002 --> 00:45:55,753
That thing's huge.

985
00:45:55,754 --> 00:45:56,630
What is that?

986
00:45:56,631 --> 00:45:58,756
That some kind of safe?

987
00:45:58,757 --> 00:46:00,174
These bastards were makin' off

988
00:46:00,175 --> 00:46:04,303
with a fortune and
artwork and artefacts.

989
00:46:04,304 --> 00:46:05,638
Maybe that was in
those crates downstairs.

990
00:46:05,639 --> 00:46:07,807
Maybe that was...

991
00:46:07,808 --> 00:46:10,310
Maybe there's gold and jewels.

992
00:46:11,186 --> 00:46:13,229
[EERIE MUSIC]

993
00:46:13,230 --> 00:46:15,941
Yeah, nice little Nazi nest egg.

994
00:46:17,776 --> 00:46:18,777
SINCLAIR: Seemed like it.

995
00:46:18,778 --> 00:46:21,405
[PENSIVE MUSIC]

996
00:46:30,789 --> 00:46:32,081
[MYA CHUCKLES]

997
00:46:32,082 --> 00:46:34,793
[PENSIVE MUSIC]

998
00:46:41,508 --> 00:46:44,552
Do you think her family's
here on this vessel?

999
00:46:44,553 --> 00:46:45,804
I don't know.

1000
00:46:46,805 --> 00:46:47,806
If there's one thing this war's

1001
00:46:47,807 --> 00:46:49,932
good for it's making orphans.

1002
00:46:49,933 --> 00:46:52,561
[PENSIVE MUSIC]

1003
00:46:55,689 --> 00:46:56,856
Surely?

1004
00:46:56,857 --> 00:46:58,441
Wait.

1005
00:46:58,442 --> 00:46:59,542
Yes.

1006
00:47:00,152 --> 00:47:00,986
Yes.

1007
00:47:00,987 --> 00:47:03,822
[RADIO WHIRRING]

1008
00:47:05,991 --> 00:47:09,285
Come on.

1009
00:47:09,286 --> 00:47:11,287
Mayday.

1010
00:47:11,288 --> 00:47:12,413
Can anyone hear me?

1011
00:47:12,414 --> 00:47:14,623
[RADIO STATIC CRACKLING]
[HAND THUMPING]

1012
00:47:14,624 --> 00:47:16,375
Is anybody there?

1013
00:47:16,376 --> 00:47:17,336
Mayday.

1014
00:47:17,337 --> 00:47:19,421
[RADIO STATIC CRACKLING]

1015
00:47:19,504 --> 00:47:22,173
JANE: You said
you had a family?

1016
00:47:22,174 --> 00:47:23,274
Yeah.

1017
00:47:25,093 --> 00:47:28,096
The Nazis, they
come for my village.

1018
00:47:31,641 --> 00:47:34,102
They shoot the old, the weak.

1019
00:47:37,397 --> 00:47:40,484
They killed my
father in front of me.

1020
00:47:42,694 --> 00:47:45,614
They uh, take my
mother and sister.

1021
00:47:49,284 --> 00:47:52,579
I knew I would not
be seeing them again.

1022
00:47:57,876 --> 00:47:58,710
I'm so sorry.

1023
00:47:58,711 --> 00:48:01,296
[SOMBRE MUSIC]

1024
00:48:04,508 --> 00:48:06,550
[SCISSORS SNIPPING]

1025
00:48:06,551 --> 00:48:07,386
All done.

1026
00:48:07,387 --> 00:48:10,055
[SHIP CREAKING]

1027
00:48:13,225 --> 00:48:15,560
Let's see how this is going.

1028
00:48:19,189 --> 00:48:20,524
Your daughter?

1029
00:48:22,734 --> 00:48:23,568
How old was she?

1030
00:48:23,569 --> 00:48:26,196
[SOMBRE MUSIC]

1031
00:48:35,414 --> 00:48:39,334
She would've been 12
this year but the blitz.

1032
00:48:40,460 --> 00:48:43,088
[SOMBRE MUSIC]

1033
00:48:45,549 --> 00:48:46,383
[JANE SIGHS]

1034
00:48:46,384 --> 00:48:49,928
It's impossible not
to be reminded of her.

1035
00:48:51,972 --> 00:48:53,097
You know, part of me's scared of

1036
00:48:53,098 --> 00:48:55,766
this war ending
because then I'll go home.

1037
00:48:55,767 --> 00:48:58,353
[SOMBRE MUSIC]

1038
00:49:01,982 --> 00:49:05,234
And she won't be
there waiting for me.

1039
00:49:05,235 --> 00:49:07,946
My husband, he's lost in Africa.

1040
00:49:08,947 --> 00:49:11,450
I know he won't be coming back.

1041
00:49:15,370 --> 00:49:16,663
This bloody war,

1042
00:49:19,958 --> 00:49:23,628
takes everything from
you, gives you nothing back.

1043
00:49:27,591 --> 00:49:29,509
What were they up to?

1044
00:49:30,385 --> 00:49:32,971
[EERIE MUSIC]

1045
00:49:35,974 --> 00:49:37,558
What the hell is this?

1046
00:49:37,559 --> 00:49:42,564
[EERIE MUSIC]
[PAGES FLIPPING]

1047
00:49:43,607 --> 00:49:45,150
Hey Bigelow, look.

1048
00:49:45,984 --> 00:49:48,612
[PENSIVE MUSIC]

1049
00:49:51,281 --> 00:49:52,157
Oi?

1050
00:49:52,158 --> 00:49:54,784
[SHIP CREAKING]

1051
00:49:56,286 --> 00:49:57,162
Bigelow?

1052
00:49:57,163 --> 00:50:02,167
[FOOTSTEPS THUDDING]
[SHIP CREAKING]

1053
00:50:05,879 --> 00:50:10,424
Sorry Mr. Jackson but to
the victor go the spoils.

1054
00:50:10,425 --> 00:50:13,136
[PENSIVE MUSIC]

1055
00:50:15,263 --> 00:50:16,597
Oh.

1056
00:50:16,598 --> 00:50:23,854
Lady luck, you are
one beautiful minx.

1057
00:50:23,855 --> 00:50:26,358
[EERIE MUSIC]

1058
00:50:35,450 --> 00:50:40,455
[WOOD CREAKING]
[EERIE MUSIC]

1059
00:50:42,332 --> 00:50:44,668
[LID THUDS]

1060
00:50:45,544 --> 00:50:50,549
[BIGELOW LAUGHS]
[EERIE MUSIC]

1061
00:50:54,636 --> 00:50:55,844
I hustled my way out of a war

1062
00:50:55,845 --> 00:50:58,222
and I'm still gonna
come out on top.

1063
00:50:58,223 --> 00:51:00,684
[EERIE MUSIC]

1064
00:51:03,687 --> 00:51:06,230
[WOOD CREAKS]
[EERIE MUSIC]

1065
00:51:06,231 --> 00:51:08,692
[BOARD THUDS]

1066
00:51:09,818 --> 00:51:14,823
[VOICES WHISPERING]
[TRIBAL MUSIC]

1067
00:51:27,752 --> 00:51:29,795
[AXE THUDS]

1068
00:51:29,796 --> 00:51:32,507
[PENSIVE MUSIC]

1069
00:51:33,800 --> 00:51:34,593
Bigelow?

1070
00:51:34,594 --> 00:51:37,345
[PENSIVE MUSIC]

1071
00:51:40,807 --> 00:51:41,641
[LID THUDS]

1072
00:51:41,642 --> 00:51:44,144
[EERIE MUSIC]

1073
00:51:55,905 --> 00:51:56,740
Bigelow?

1074
00:51:56,741 --> 00:51:58,782
[BIGELOW GASPS]

1075
00:51:58,783 --> 00:52:03,788
[THE PATRIARCH INHALES]
[EERIE MUSIC]

1076
00:52:04,706 --> 00:52:05,540
Get fucked.

1077
00:52:05,541 --> 00:52:10,545
[THE PATRIARCH MUNCHING]
[BIGELOW SCREAMING]

1078
00:52:14,174 --> 00:52:15,008
Bigelow!

1079
00:52:15,009 --> 00:52:20,013
[THE PATRIARCH SNARLING]
[EERIE MUSIC]

1080
00:52:24,476 --> 00:52:29,481
[THE PATRIARCH SHRIEKING]
[EERIE MUSIC]

1081
00:52:33,318 --> 00:52:38,323
[SINCLAIR SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]

1082
00:52:49,626 --> 00:52:51,001
[MYA SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

1083
00:52:51,002 --> 00:52:53,337
Yes Mya, we'll keep
looking I promise you.

1084
00:52:53,338 --> 00:52:56,340
[EERIE MUSIC]
[JANE GASPS]

1085
00:52:56,341 --> 00:52:57,425
[JANE SIGHS]

1086
00:52:57,426 --> 00:52:59,886
[EERIE MUSIC]

1087
00:53:02,472 --> 00:53:04,890
[VOICES WHISPERING]

1088
00:53:04,891 --> 00:53:07,935
[MYA SHRIEKING]
[JANE SCREAMING]

1089
00:53:07,936 --> 00:53:09,728
[TEPLOV GROANS]

1090
00:53:09,729 --> 00:53:10,854
[MYA SNARLS]

1091
00:53:10,855 --> 00:53:12,856
[JANE GROANS]

1092
00:53:12,857 --> 00:53:15,776
[TEPLOV GROANING]
[MYA SNARLING]

1093
00:53:15,777 --> 00:53:17,444
Mya?

1094
00:53:17,445 --> 00:53:18,238
[HAND WHACKS]

1095
00:53:18,239 --> 00:53:19,363
[JANE THUDS]

1096
00:53:19,364 --> 00:53:24,369
[EERIE MUSIC]
[MYA SNARLING]

1097
00:53:26,913 --> 00:53:31,918
[JANE'S HEARTBEAT POUNDING]
[MYA SNARLING]

1098
00:53:41,261 --> 00:53:42,095
[SHOT FIRING]

1099
00:53:42,096 --> 00:53:44,764
[MYA SHRIEKING]

1100
00:53:46,391 --> 00:53:47,225
Miss Prescott?

1101
00:53:47,226 --> 00:53:49,727
[MYA SHRIEKING]
[EERIE MUSIC]

1102
00:53:49,728 --> 00:53:51,228
[JANE GASPS]

1103
00:53:51,229 --> 00:53:52,397
Hey, hey, hey.

1104
00:53:55,775 --> 00:53:56,651
You okay?

1105
00:53:56,652 --> 00:54:00,237
[EERIE MUSIC]
[ALL PANTING]

1106
00:54:00,238 --> 00:54:01,405
Mya, she--

1107
00:54:01,406 --> 00:54:02,240
SINCLAIR: Hey?

1108
00:54:02,241 --> 00:54:03,574
She...

1109
00:54:03,575 --> 00:54:04,409
I know.

1110
00:54:04,410 --> 00:54:06,911
[EERIE MUSIC]

1111
00:54:08,538 --> 00:54:10,539
I need to show you somethin'.

1112
00:54:10,540 --> 00:54:11,707
[RADIO STATIC CRACKLING]

1113
00:54:11,708 --> 00:54:13,250
Mayday.

1114
00:54:13,251 --> 00:54:14,351
Um, mayday.

1115
00:54:15,670 --> 00:54:17,004
Can anyone hear me?

1116
00:54:17,005 --> 00:54:20,299
[RADIO STATIC CRACKLING]

1117
00:54:20,300 --> 00:54:21,550
Mayday.

1118
00:54:21,551 --> 00:54:26,263
[MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

1119
00:54:26,264 --> 00:54:29,266
Yes, yes, yes I can hear you.

1120
00:54:29,267 --> 00:54:33,312
[MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]

1121
00:54:33,313 --> 00:54:35,564
Um, English, English.

1122
00:54:35,565 --> 00:54:36,665
Uh...

1123
00:54:38,693 --> 00:54:41,445
Speak the English better.

1124
00:54:41,446 --> 00:54:42,280
MAN: English?

1125
00:54:42,280 --> 00:54:43,380
Yes.

1126
00:54:43,948 --> 00:54:45,048
Yes.

1127
00:54:45,950 --> 00:54:47,050
I'm English.

1128
00:54:49,996 --> 00:54:52,707
I'm, I'm on one of your vessels.

1129
00:54:53,708 --> 00:54:56,043
MAN: Anyone else on board?

1130
00:54:56,044 --> 00:54:57,629
Everybody's dead.

1131
00:54:58,838 --> 00:55:02,090
The captain went
mad I'm telling you.

1132
00:55:02,091 --> 00:55:03,425
MAN: What is your position?

1133
00:55:03,426 --> 00:55:04,526
Oh, um...

1134
00:55:05,637 --> 00:55:08,306
[MAP RUSTLING]

1135
00:55:11,476 --> 00:55:12,576
Somewhere...

1136
00:55:13,728 --> 00:55:15,145
It's somewhere in
the North Atlantic.

1137
00:55:15,146 --> 00:55:16,022
I don't know.

1138
00:55:16,023 --> 00:55:18,023
I'm not a navigator.

1139
00:55:18,024 --> 00:55:20,568
[EERIE MUSIC]

1140
00:55:24,823 --> 00:55:27,492
[FARADAY SIGHS]

1141
00:55:29,077 --> 00:55:30,619
MAN: Come in English.

1142
00:55:30,620 --> 00:55:35,625
[PENSIVE MUSIC]
[RADIO STATIC CRACKLING]

1143
00:55:37,335 --> 00:55:39,629
My name is Gerard Faraday,

1144
00:55:41,339 --> 00:55:45,510
and I am a code breaker
with British Intelligence.

1145
00:55:47,846 --> 00:55:50,640
If you help me,
if you rescue me,

1146
00:55:53,059 --> 00:55:56,521
I can provide you
with vital information,

1147
00:55:57,355 --> 00:55:59,106
classified information.

1148
00:55:59,107 --> 00:56:04,112
[PENSIVE MUSIC]
[RADIO STATIC CRACKLING]

1149
00:56:11,870 --> 00:56:16,039
Listen my name is Gerard--
We will send help English.

1150
00:56:16,040 --> 00:56:18,543
Stay on the radio.

1151
00:56:19,377 --> 00:56:22,004
MAN: We will attempt to
triangulate your position.

1152
00:56:22,005 --> 00:56:22,839
Thank God.

1153
00:56:22,840 --> 00:56:27,844
[SHIP CREAKING]
[FARADAY PANTING]

1154
00:56:29,929 --> 00:56:30,972
[MYA SHRIEKING]

1155
00:56:30,973 --> 00:56:33,892
[THUNDER RUMBLING]

1156
00:56:36,895 --> 00:56:41,900
[FILM REEL TICKING]
[UPBEAT MUSIC]

1157
00:56:43,443 --> 00:56:48,448
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[FILM REEL TICKING]

1158
00:57:17,602 --> 00:57:22,607
[EERIE MUSIC]
[FILM REEL TICKING]

1159
00:57:49,092 --> 00:57:53,513
My guess is uh, they
brought these caskets onboard.

1160
00:57:54,514 --> 00:57:58,726
One of these things got
out, slaughtered the crew.

1161
00:57:59,644 --> 00:58:01,937
JANE AND SINCLAIR: Mya.

1162
00:58:01,938 --> 00:58:05,358
Yeah, she was the
only one on the ship.

1163
00:58:06,609 --> 00:58:10,070
The captain must've figured
out what was goin' on.

1164
00:58:10,071 --> 00:58:12,656
Killed as many as he could.

1165
00:58:12,657 --> 00:58:15,659
Wrecked the life boats,
turned the ship off course.

1166
00:58:15,660 --> 00:58:18,162
[EERIE MUSIC]

1167
00:58:20,123 --> 00:58:25,128
[FILM REEL TICKING]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1168
00:58:43,521 --> 00:58:46,356
[PROJECTOR WHIRRING]

1169
00:58:46,357 --> 00:58:48,026
It's these monsters.

1170
00:58:49,110 --> 00:58:51,529
This is what killed Bigelow.

1171
00:58:52,405 --> 00:58:53,239
This ugly bastard.

1172
00:58:53,240 --> 00:58:55,073
Please, please.

1173
00:58:55,074 --> 00:58:57,577
[EERIE MUSIC]

1174
00:58:59,829 --> 00:59:01,831
It's, it's not possible.

1175
00:59:02,707 --> 00:59:03,807
Strigoi.

1176
00:59:05,710 --> 00:59:06,810
What?

1177
00:59:07,378 --> 00:59:08,478
Strigoi.

1178
00:59:10,339 --> 00:59:12,007
Fairytales.

1179
00:59:12,008 --> 00:59:14,009
Something my
grandfather used to tell us.

1180
00:59:14,010 --> 00:59:16,595
This isn't exactly
a fairytale Alexander.

1181
00:59:16,596 --> 00:59:19,890
[EERIE MUSIC]
[SHIP CREAKING]

1182
00:59:19,891 --> 00:59:21,558
[TEPLOV SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1183
00:59:21,559 --> 00:59:23,393
Strigoi is the living dead.

1184
00:59:23,394 --> 00:59:24,228
Shape shifters.

1185
00:59:24,229 --> 00:59:27,565
They, they, they
move by night, hunting.

1186
00:59:29,025 --> 00:59:31,985
Changing shape and appearance.

1187
00:59:31,986 --> 00:59:35,573
They command armies of
animals and insects.

1188
00:59:36,407 --> 00:59:40,077
[TEPLOV SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1189
00:59:40,078 --> 00:59:43,580
That's what bedtime stories
to, to frighten children.

1190
00:59:43,581 --> 00:59:44,748
Alexander?

1191
00:59:44,749 --> 00:59:45,916
Alex?

1192
00:59:45,917 --> 00:59:48,044
Hey?

1193
00:59:49,003 --> 00:59:51,838
Did these bedtime stories,

1194
00:59:51,839 --> 00:59:55,008
did they tell you how
to kill the bastards?

1195
00:59:55,009 --> 00:59:56,259
[TEPLOV SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1196
00:59:56,260 --> 00:59:58,053
Yeah?

1197
00:59:58,054 --> 01:00:00,180
These uh, holy weapons.

1198
01:00:00,181 --> 01:00:01,599
Relics and stuff.

1199
01:00:03,893 --> 01:00:08,272
There's a box of this
stuff down in the cargo hold.

1200
01:00:09,315 --> 01:00:14,069
It's locked in there with
the one that killed Bigelow.

1201
01:00:14,070 --> 01:00:15,170
Okay.

1202
01:00:15,905 --> 01:00:20,033
So, only little girl
we have to worry about.

1203
01:00:20,034 --> 01:00:21,160
And Faraday.

1204
01:00:22,036 --> 01:00:23,620
He's still out there on his own.

1205
01:00:23,621 --> 01:00:26,373
[EERIE MUSIC]
[SHIP CREAKING]

1206
01:00:26,374 --> 01:00:28,500
Let's hope he's as
smart as he thinks he is.

1207
01:00:28,501 --> 01:00:31,170
[PENSIVE MUSIC]

1208
01:00:38,219 --> 01:00:43,224
[THE PATRIARCH SNARLING]
[CHAINS RATTLING]

1209
01:00:49,897 --> 01:00:54,902
[PENSIVE MUSIC]
[NAILS SCREECHING]

1210
01:00:55,319 --> 01:01:00,324
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[NAILS TAPPING]

1211
01:01:03,786 --> 01:01:08,791
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[THE PATRIARCH SNARLING]

1212
01:01:21,262 --> 01:01:26,267
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[THE PATRIARCH SNARLING]

1213
01:01:58,382 --> 01:02:00,885
[EERIE MUSIC]

1214
01:02:03,471 --> 01:02:04,347
[RAT SQUEAKING]

1215
01:02:04,348 --> 01:02:05,722
[MYA SNARLS]
[RAT SQUEAKING]

1216
01:02:05,723 --> 01:02:10,728
[MYA CHOMPING]
[EERIE MUSIC]

1217
01:02:15,733 --> 01:02:18,902
[SHIP CREAKING]

1218
01:02:18,903 --> 01:02:23,156
[EXHAUST HISSING]
[RAT SQUEAKING]

1219
01:02:23,157 --> 01:02:23,991
Faraday?

1220
01:02:23,992 --> 01:02:28,996
[PENSIVE MUSIC]
[EXHAUST HISSING]

1221
01:02:44,762 --> 01:02:45,862
Faraday?

1222
01:02:47,765 --> 01:02:48,557
Gerard?

1223
01:02:48,558 --> 01:02:53,562
[PENSIVE MUSIC]
[EXHAUST HISSING]

1224
01:02:54,355 --> 01:02:55,455
Gerard?

1225
01:02:57,358 --> 01:02:59,067
Faraday?

1226
01:02:59,068 --> 01:03:00,168
Gerard?

1227
01:03:01,195 --> 01:03:02,238
Hey?

1228
01:03:02,238 --> 01:03:03,239
Gerard?
[FARADAY GROANING]

1229
01:03:03,239 --> 01:03:04,073
Gerard?

1230
01:03:04,074 --> 01:03:06,575
[EERIE MUSIC]

1231
01:03:14,083 --> 01:03:14,917
Gerard?

1232
01:03:14,918 --> 01:03:19,922
[FARADAY GASPING]
[EERIE MUSIC]

1233
01:03:23,342 --> 01:03:25,678
You know nothing of death.

1234
01:03:26,595 --> 01:03:29,098
[EERIE MUSIC]

1235
01:03:31,851 --> 01:03:36,856
[THE PATRIARCH SNARLING]
[EERIE MUSIC]

1236
01:03:37,231 --> 01:03:42,236
[FARADAY CHUCKLING]
[EERIE MUSIC]

1237
01:03:43,821 --> 01:03:48,826
[THE PATRIARCH SNARLING]
[EERIE MUSIC]

1238
01:03:52,371 --> 01:03:53,247
[BONES CRACKING]

1239
01:03:53,248 --> 01:03:58,252
[STRIGOI SNARLING]
[EERIE MUSIC]

1240
01:03:59,503 --> 01:04:03,590
We must show you what it
means to embrace death.

1241
01:04:03,591 --> 01:04:04,842
To welcome it,

1242
01:04:06,344 --> 01:04:07,595
with open arms.

1243
01:04:20,566 --> 01:04:25,154
It is your nature to fear
what you do not understand.

1244
01:04:27,740 --> 01:04:29,657
Gerard, stop.

1245
01:04:29,658 --> 01:04:30,992
Faraday?

1246
01:04:30,993 --> 01:04:32,744
It is not Faraday.

1247
01:04:32,745 --> 01:04:35,289
[EERIE MUSIC]

1248
01:04:36,165 --> 01:04:37,457
Strigoi.

1249
01:04:37,458 --> 01:04:40,919
[FARADAY SNARLS]
[EERIE MUSIC]

1250
01:04:40,920 --> 01:04:45,882
[THE PATRIARCH SNARLS]
[EERIE MUSIC]

1251
01:04:45,883 --> 01:04:46,634
Wait!

1252
01:04:46,635 --> 01:04:48,301
Wait!

1253
01:04:48,302 --> 01:04:52,305
[FARADAY SOBBING]
[EERIE MUSIC]

1254
01:04:52,306 --> 01:04:53,406
Wait.

1255
01:04:54,558 --> 01:04:55,393
Teplov.

1256
01:04:55,394 --> 01:05:00,398
[FARADAY SOBBING]
[EERIE MUSIC]

1257
01:05:05,945 --> 01:05:08,071
[THE PATRIARCH SNARLS]
[EERIE MUSIC]

1258
01:05:08,072 --> 01:05:09,489
[TEPLOV GROANS]

1259
01:05:09,490 --> 01:05:14,495
[SINCLAIR YELLS]
[EERIE MUSIC]

1260
01:05:18,416 --> 01:05:20,750
[THE PATRIARCH ROARS]

1261
01:05:20,751 --> 01:05:21,752
[TEPLOV COUGHS]

1262
01:05:21,753 --> 01:05:24,255
[EERIE MUSIC]

1263
01:05:25,673 --> 01:05:26,965
Do it!

1264
01:05:26,966 --> 01:05:27,800
Do it.

1265
01:05:27,801 --> 01:05:32,805
[SINCLAIR CHOKING]
[EERIE MUSIC]

1266
01:05:35,391 --> 01:05:37,934
You are already dead.

1267
01:05:37,935 --> 01:05:40,438
You simply do not know it yet.

1268
01:05:42,606 --> 01:05:43,441
Do it!

1269
01:05:43,442 --> 01:05:46,943
[DRAMATIC MUSIC]

1270
01:05:46,944 --> 01:05:48,194
[THE PATRIARCH SHRIEKS]

1271
01:05:48,195 --> 01:05:51,948
[SINCLAIR GASPING]
[PENSIVE MUSIC]

1272
01:05:51,949 --> 01:05:53,049
Why?

1273
01:05:54,827 --> 01:05:57,370
[JANE WHIMPERS]

1274
01:05:57,371 --> 01:05:58,955
[BLOOD GUSHING]

1275
01:05:58,956 --> 01:06:01,708
[THE PATRIARCH SNARLING]

1276
01:06:01,709 --> 01:06:03,418
[FARADAY THUDS]

1277
01:06:03,419 --> 01:06:06,505
[FARADAY WHIMPERING]

1278
01:06:12,386 --> 01:06:14,095
You stabbed me.

1279
01:06:14,096 --> 01:06:15,722
Just breathe Gerard, breathe.

1280
01:06:15,723 --> 01:06:18,224
[FARADAY SOBBING]

1281
01:06:18,225 --> 01:06:19,767
I'll get you to sickbay.

1282
01:06:19,768 --> 01:06:21,478
You'll be right as rain.

1283
01:06:21,479 --> 01:06:26,484
[EERIE MUSIC]
[FARADAY SOBBING]

1284
01:06:26,775 --> 01:06:27,818
FARADAY: Where are we?

1285
01:06:27,819 --> 01:06:29,986
[FARADAY GASPING]

1286
01:06:29,987 --> 01:06:32,281
You're going home Gerard.

1287
01:06:33,157 --> 01:06:35,783
[FARADAY GASPING]
[EERIE MUSIC]

1288
01:06:35,784 --> 01:06:37,494
It's autumn there now.

1289
01:06:37,495 --> 01:06:42,500
[FARADAY SOBBING]
[EERIE MUSIC]

1290
01:06:43,000 --> 01:06:48,005
[FARADAY MUMBLING]
[EERIE MUSIC]

1291
01:06:53,594 --> 01:06:56,013
You did what you had to do.

1292
01:07:01,435 --> 01:07:03,019
[JANE GASPS]

1293
01:07:03,020 --> 01:07:06,440
[THE PATRIARCH SNARLING]

1294
01:07:11,320 --> 01:07:16,325
[THE PATRIARCH LAUGHING]
[THE MATRIARCH SNARLING]

1295
01:07:27,503 --> 01:07:29,505
TEPLOV: What is this?

1296
01:07:30,464 --> 01:07:32,632
It's a big fucker.

1297
01:07:32,633 --> 01:07:36,053
All of this because
of one little girl.

1298
01:07:38,472 --> 01:07:41,683
What if this big one gets out?

1299
01:07:41,684 --> 01:07:42,518
SINCLAIR: We
can't let it happen.

1300
01:07:42,519 --> 01:07:45,229
[PENSIVE MUSIC]

1301
01:07:46,647 --> 01:07:48,065
Let's end this.

1302
01:07:48,941 --> 01:07:50,900
[EXHAUST HISSING]

1303
01:07:50,901 --> 01:07:52,001
Mya?

1304
01:07:54,613 --> 01:07:55,489
Mya?

1305
01:07:55,490 --> 01:08:00,494
[PENSIVE MUSIC]
[EXHAUST HISSING]

1306
01:08:03,330 --> 01:08:05,123
Mya, where are you?

1307
01:08:05,124 --> 01:08:07,584
[MYA SNARLING]

1308
01:08:07,585 --> 01:08:12,590
[EXHAUST HISSING]
[PENSIVE MUSIC]

1309
01:08:41,827 --> 01:08:42,661
[MYA SHRIEKING]
[DRAMATIC MUSIC]

1310
01:08:42,662 --> 01:08:47,666
[JANE GASPING]
[DRAMATIC MUSIC]

1311
01:08:57,718 --> 01:09:02,723
[MYA SNARLING]
[DRAMATIC MUSIC]

1312
01:09:09,813 --> 01:09:13,274
[MYA GASPING]
[PENSIVE MUSIC]

1313
01:09:13,275 --> 01:09:18,280
[GASOLINE SPLASHING]
[PENSIVE MUSIC]

1314
01:09:35,339 --> 01:09:36,173
Mummy?

1315
01:09:36,174 --> 01:09:38,634
[EERIE MUSIC]

1316
01:09:39,635 --> 01:09:40,636
Milly?

1317
01:09:40,637 --> 01:09:42,346
Mummy, I'm scared.

1318
01:09:43,347 --> 01:09:45,348
[JANE PANTING]
[EERIE MUSIC]

1319
01:09:45,349 --> 01:09:46,475
Mummy, please?

1320
01:09:47,518 --> 01:09:49,352
That's my daughter, that's her.

1321
01:09:49,353 --> 01:09:52,021
You can save me this time.

1322
01:09:52,022 --> 01:09:52,856
Milly?

1323
01:09:52,856 --> 01:09:53,857
It's not her.
[JANE SOBS]

1324
01:09:53,857 --> 01:09:54,692
It's not her.

1325
01:09:54,693 --> 01:09:57,319
- No!
- Mummy let me out please!

1326
01:09:59,905 --> 01:10:00,739
Let me in!

1327
01:10:00,740 --> 01:10:04,033
You can save me this
time mummy, please!

1328
01:10:04,034 --> 01:10:05,327
Let go of me!

1329
01:10:06,203 --> 01:10:07,453
It's not her!

1330
01:10:07,454 --> 01:10:08,621
It's not your daughter.

1331
01:10:08,622 --> 01:10:11,374
[EERIE MUSIC]
[SINCLAIR PANTING]

1332
01:10:11,375 --> 01:10:12,500
[MYA SNARLING]
[EERIE MUSIC]

1333
01:10:12,501 --> 01:10:13,601
Do it.

1334
01:10:16,338 --> 01:10:17,214
[JANE SOBBING]

1335
01:10:17,214 --> 01:10:18,314
Do it!

1336
01:10:20,968 --> 01:10:24,220
[FLAMES CRACKLING]
[MYA SHRIEKING]

1337
01:10:24,221 --> 01:10:29,226
[THE MATRIARCH GASPING]
[MYA SHRIEKING]

1338
01:10:35,232 --> 01:10:38,985
[THE PATRIARCH SHRIEKING]
[MYA SHRIEKING]

1339
01:10:38,986 --> 01:10:43,991
[MYA SHRIEKING]
[EERIE MUSIC]

1340
01:10:47,995 --> 01:10:53,000
[THE MATRIARCH SNARLING]
[EERIE MUSIC]

1341
01:11:05,929 --> 01:11:10,934
[JANE GASPING]
[EERIE MUSIC]

1342
01:11:24,990 --> 01:11:29,995
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[JANE GASPING]

1343
01:11:41,757 --> 01:11:45,760
[THE PATRIARCH SHRIEKING]
[EERIE MUSIC]

1344
01:11:45,761 --> 01:11:47,720
Miss Prescott?

1345
01:11:47,721 --> 01:11:49,472
I'll meet you at the
captain's quarters.

1346
01:11:49,473 --> 01:11:50,640
Right, that'll do.

1347
01:11:50,641 --> 01:11:54,478
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1348
01:12:13,580 --> 01:12:16,999
[THE PATRIARCH SHRIEKING]
[THE MATRIARCH SNARLS]

1349
01:12:17,000 --> 01:12:20,838
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1350
01:12:25,884 --> 01:12:30,889
[THE PATRIARCH MUNCHING]
[EERIE MUSIC]

1351
01:12:38,063 --> 01:12:42,233
[TEPLOV GASPING]
[PENSIVE MUSIC]

1352
01:12:42,234 --> 01:12:44,527
TEPLOV: Sinclair?

1353
01:12:44,528 --> 01:12:49,533
[PENSIVE MUSIC]
[OBJECTS CLATTERING]

1354
01:13:02,379 --> 01:13:07,384
[FLARE GUN CLICKING]
[PENSIVE MUSIC]

1355
01:13:25,819 --> 01:13:26,820
Miss Prescott?

1356
01:13:26,821 --> 01:13:31,825
[EERIE MUSIC]
[WIND WHISTLING]

1357
01:13:42,169 --> 01:13:43,045
Miss Prescott?

1358
01:13:43,046 --> 01:13:45,588
[EERIE MUSIC]

1359
01:13:45,589 --> 01:13:50,594
[TEPLOV PANTING]
[EERIE MUSIC]

1360
01:14:08,278 --> 01:14:13,283
[SHIP CREAKING]
[EERIE MUSIC]

1361
01:14:31,760 --> 01:14:36,639
[VOICES WHISPERING]
[EERIE MUSIC]

1362
01:14:36,640 --> 01:14:41,645
[SHIP CREAKING]
[EERIE MUSIC]

1363
01:14:59,079 --> 01:15:00,621
[DRAMATIC MUSIC]

1364
01:15:00,622 --> 01:15:05,627
[GLASS SHATTERS]
[THE PATRIARCH GROANING]

1365
01:15:06,169 --> 01:15:07,269
Strigoi.

1366
01:15:23,103 --> 01:15:28,108
[SHOT FIRING]
[THE PATRIARCH SHRIEKING]

1367
01:15:30,277 --> 01:15:34,947
[WIND WHISTLING]
[FLAG ANCHOR CLANGING]

1368
01:15:34,948 --> 01:15:36,949
THE MATRIARCH: Nathan?

1369
01:15:36,950 --> 01:15:38,534
Jane?

1370
01:15:38,535 --> 01:15:39,635
Nathan?

1371
01:15:41,246 --> 01:15:42,538
I'm waiting for you.

1372
01:15:42,539 --> 01:15:45,541
[WIND WHISTLING]

1373
01:15:45,542 --> 01:15:47,084
[THE MATRIARCH SIGHS]

1374
01:15:47,085 --> 01:15:48,711
Come to me my darling.

1375
01:15:48,712 --> 01:15:53,717
[EERIE MUSIC]
[WIND WHISTLING]

1376
01:15:55,886 --> 01:15:58,387
I've been waiting so long.

1377
01:15:58,388 --> 01:15:59,488
So long.

1378
01:16:00,974 --> 01:16:02,074
Shelly?

1379
01:16:02,976 --> 01:16:04,977
Come back to me husband.

1380
01:16:04,978 --> 01:16:08,064
[EERIE MUSIC]
[WIND WHISTLING]

1381
01:16:08,065 --> 01:16:09,107
Come.

1382
01:16:09,107 --> 01:16:10,192
Come back to me husband.

1383
01:16:10,192 --> 01:16:11,292
Come.

1384
01:16:14,154 --> 01:16:18,074
We'll be together again.

1385
01:16:18,075 --> 01:16:20,577
[EERIE MUSIC]

1386
01:16:29,169 --> 01:16:31,420
[THE MATRIARCH EXHALES]

1387
01:16:31,421 --> 01:16:33,714
But that other fella?

1388
01:16:33,715 --> 01:16:35,758
I thought I lost you.

1389
01:16:35,759 --> 01:16:37,218
I'm right here.

1390
01:16:37,219 --> 01:16:39,470
[SINCLAIR LAUGHS]

1391
01:16:39,471 --> 01:16:41,013
I've been waiting a long time.

1392
01:16:41,014 --> 01:16:44,308
[EERIE MUSIC]

1393
01:16:44,309 --> 01:16:45,143
Sinclair!

1394
01:16:45,143 --> 01:16:46,019
[EERIE MUSIC]

1395
01:16:46,020 --> 01:16:48,563
[SHOT FIRING]

1396
01:16:48,647 --> 01:16:50,439
[DRAMATIC MUSIC]

1397
01:16:50,440 --> 01:16:55,445
[SINCLAIR YELLS]
[THE MATRIARCH SHRIEKING]

1398
01:16:59,491 --> 01:17:04,328
[SHOTS FIRING]
[TEPLOV SCREAMING]

1399
01:17:04,329 --> 01:17:05,496
[TEPLOV EXHALES]

1400
01:17:05,497 --> 01:17:09,042
[THE MATRIARCH SHRIEKING]

1401
01:17:14,923 --> 01:17:15,799
Sinclair?

1402
01:17:15,800 --> 01:17:19,344
[THE MATRIARCH SCREECHING]

1403
01:17:27,936 --> 01:17:29,062
Wait for me.

1404
01:17:30,063 --> 01:17:32,982
[THE MATRIARCH SOBBING]

1405
01:17:32,983 --> 01:17:34,651
What are you doing?

1406
01:17:36,945 --> 01:17:40,072
Why?

1407
01:17:40,073 --> 01:17:41,074
[THE MATRIARCH SCREAMING]

1408
01:17:41,074 --> 01:17:42,075
[SINCLAIR SCREAMS]

1409
01:17:42,075 --> 01:17:43,076
[THE MATRIARCH SCREAMS]
[AXE THUDS]

1410
01:17:43,076 --> 01:17:43,994
[SINCLAIR SCREAMS]

1411
01:17:43,995 --> 01:17:48,664
[AXE THUDDING]
[BLOOD GUSHING]

1412
01:17:48,665 --> 01:17:51,667
[SINCLAIR GASPING]
[DRAMATIC MUSIC]

1413
01:17:51,668 --> 01:17:56,673
[THE PATRIARCH SHRIEKING]
[EERIE MUSIC]

1414
01:18:00,844 --> 01:18:05,849
[SINCLAIR GASPING]
[WIND WHISTLING]

1415
01:18:18,111 --> 01:18:20,697
[TEPLOV SPITS]

1416
01:18:21,573 --> 01:18:23,699
They are not
so easy to kill, no?

1417
01:18:23,700 --> 01:18:26,411
[TEPLOV PANTING]

1418
01:18:27,329 --> 01:18:29,497
Not so easy to kill, no.

1419
01:18:32,876 --> 01:18:33,835
[TEPLOV GROANING]

1420
01:18:33,835 --> 01:18:34,711
You hurt?

1421
01:18:34,712 --> 01:18:37,463
[TEPLOV GROANS]
[WIND WHISTLING]

1422
01:18:37,464 --> 01:18:39,131
I've been through worse.

1423
01:18:39,132 --> 01:18:41,885
[WIND WHISTLING]

1424
01:18:42,761 --> 01:18:44,720
Miss Prescott?

1425
01:18:44,721 --> 01:18:46,347
[BOAT HORN BLARING]

1426
01:18:46,348 --> 01:18:47,448
Ship.

1427
01:18:48,391 --> 01:18:49,351
The flare.

1428
01:18:49,351 --> 01:18:50,268
Teplov, again.

1429
01:18:50,268 --> 01:18:51,144
Signal the ship.

1430
01:18:51,145 --> 01:18:53,729
No, that was last one.

1431
01:18:53,730 --> 01:18:55,732
What if it is German, hm?

1432
01:18:57,025 --> 01:18:59,026
Better for the Nazis.

1433
01:18:59,027 --> 01:19:00,152
Piece of piss mate.

1434
01:19:00,153 --> 01:19:04,240
[THE PATRIARCH SHRIEKING]
[WIND WHISTLING]

1435
01:19:04,241 --> 01:19:05,341
Strigoi.

1436
01:19:06,368 --> 01:19:09,745
We can't let the
Strigoi off the ship.

1437
01:19:09,746 --> 01:19:11,331
TEPLOV: We won't.

1438
01:19:12,249 --> 01:19:14,333
We gotta find Miss Prescott.

1439
01:19:14,334 --> 01:19:18,629
Find Miss Prescott,
signal ship, kill Strigoi.

1440
01:19:18,630 --> 01:19:21,299
[PENSIVE MUSIC]

1441
01:19:22,342 --> 01:19:23,927
What's your plan?

1442
01:19:25,470 --> 01:19:26,805
We blow it up.

1443
01:19:28,056 --> 01:19:29,598
We blow up ship.

1444
01:19:29,599 --> 01:19:31,475
We find Miss Prescott.

1445
01:19:31,476 --> 01:19:35,437
Jackson, he said chain
reaction could blow up ship.

1446
01:19:35,438 --> 01:19:37,106
We get to munitions room,

1447
01:19:37,107 --> 01:19:40,360
we detonate shell,
blow up boiler, boom.

1448
01:19:42,070 --> 01:19:43,362
You're right, boom.

1449
01:19:43,363 --> 01:19:44,463
Yeah?

1450
01:19:45,657 --> 01:19:48,534
You're as mad as a cut snake.

1451
01:19:48,535 --> 01:19:50,035
Piece of piss mate.

1452
01:19:50,036 --> 01:19:52,664
[PENSIVE MUSIC]

1453
01:19:54,040 --> 01:19:54,833
[FOOT THUDS]

1454
01:19:54,834 --> 01:19:57,502
[PENSIVE MUSIC]

1455
01:20:12,225 --> 01:20:16,687
[THE PATRIARCH SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1456
01:20:16,688 --> 01:20:19,357
[PENSIVE MUSIC]

1457
01:20:40,253 --> 01:20:42,004
That looks promising.

1458
01:20:42,005 --> 01:20:44,632
[PENSIVE MUSIC]

1459
01:20:45,884 --> 01:20:50,889
[METAL CLANGING]
[PENSIVE MUSIC]

1460
01:21:01,024 --> 01:21:06,029
[DOOR CREAKING]
[PENSIVE MUSIC]

1461
01:21:08,365 --> 01:21:11,284
[STRIGOI SNARLING]

1462
01:21:31,888 --> 01:21:33,305
[STRIGOI SHRIEKS]
[DRAMATIC MUSIC]

1463
01:21:33,306 --> 01:21:38,311
[SINCLAIR YELLS]
[DRAMATIC MUSIC]

1464
01:21:39,521 --> 01:21:44,526
[MEN GASPING]
[STRIGOI THUMPING]

1465
01:21:45,944 --> 01:21:49,196
[SINCLAIR CHUCKLES]

1466
01:21:49,197 --> 01:21:50,198
Got another plan?

1467
01:21:50,199 --> 01:21:54,201
[TEPLOV GASPING]
[STRIGOI THUMPING]

1468
01:21:54,202 --> 01:21:55,302
Open door.

1469
01:21:56,788 --> 01:22:00,249
TEPLOV AND SINCLAIR: Kill Strigoi.

1470
01:22:00,250 --> 01:22:05,255
All right, well I've been
killin' monsters for years.

1471
01:22:05,630 --> 01:22:07,214
A few more won't hurt.

1472
01:22:07,215 --> 01:22:10,467
[MEN CHUCKLING]
[SHIP CREAKING]

1473
01:22:10,468 --> 01:22:12,761
Can't promise you're not
gonna get anymore scars.

1474
01:22:12,762 --> 01:22:16,223
Yeah, more scars, more stories.

1475
01:22:16,224 --> 01:22:17,934
That's the spirit.

1476
01:22:20,228 --> 01:22:21,937
[TEPLOV PANTING]

1477
01:22:21,938 --> 01:22:23,038
Wanna trade?

1478
01:22:24,357 --> 01:22:25,233
No.

1479
01:22:25,234 --> 01:22:27,944
[PENSIVE MUSIC]

1480
01:22:30,572 --> 01:22:32,281
[TEPLOV YELLS]
[SINCLAIR YELLS]

1481
01:22:32,282 --> 01:22:37,287
[STRIGOI SNARLING]
[DRAMATIC MUSIC]

1482
01:23:10,278 --> 01:23:13,697
[WEAPONS THUDDING]
[MEN GRUNTING]

1483
01:23:13,698 --> 01:23:17,493
[BLOOD SPLATTERING]
[DRAMATIC MUSIC]

1484
01:23:17,494 --> 01:23:21,580
[SINCLAIR GASPING]
[TEPLOV GASPING]

1485
01:23:21,581 --> 01:23:23,874
[DRAMATIC MUSIC]

1486
01:23:23,875 --> 01:23:25,042
Hey.

1487
01:23:25,043 --> 01:23:30,048
[DRAMATIC MUSIC]
[MEN PANTING]

1488
01:23:35,512 --> 01:23:39,431
Now we know what happened
to the crew [PANTING].

1489
01:23:39,432 --> 01:23:42,267
And what we will happen to me.

1490
01:23:42,268 --> 01:23:43,602
What?

1491
01:23:43,603 --> 01:23:46,188
Bite marks like this.

1492
01:23:46,189 --> 01:23:49,024
No, no, no, no,
no, no, no, no, naw.

1493
01:23:49,025 --> 01:23:51,193
I think when Strigoi attack,

1494
01:23:51,194 --> 01:23:54,822
what doesn't kill you
makes you one of them.

1495
01:23:56,741 --> 01:23:57,575
So--

1496
01:23:57,576 --> 01:23:59,034
- So no, come on.
- No, no, no, no,

1497
01:23:59,035 --> 01:24:00,702
- Come on!
- No, no, no, no.

1498
01:24:00,703 --> 01:24:02,788
You go all right?

1499
01:24:02,789 --> 01:24:04,707
You find Miss Prescott.

1500
01:24:06,459 --> 01:24:08,503
I will set off explosion.

1501
01:24:09,837 --> 01:24:10,672
No, no.

1502
01:24:10,672 --> 01:24:11,506
- Yes.
- No.

1503
01:24:11,506 --> 01:24:12,606
Yes.

1504
01:24:13,383 --> 01:24:14,483
Please.

1505
01:24:16,052 --> 01:24:16,886
Mate.

1506
01:24:16,887 --> 01:24:19,472
[GENTLE MUSIC]

1507
01:24:20,473 --> 01:24:23,684
I hope you see your wife again.

1508
01:24:23,685 --> 01:24:24,785
No.

1509
01:24:25,562 --> 01:24:26,687
I hope she's happy.

1510
01:24:26,688 --> 01:24:29,315
[GENTLE MUSIC]

1511
01:24:30,733 --> 01:24:32,235
You tell her baby,

1512
01:24:34,654 --> 01:24:39,116
there are not so many
monsters in the world today,

1513
01:24:39,117 --> 01:24:41,119
as there were yesterday.

1514
01:24:42,620 --> 01:24:43,580
Okay?

1515
01:24:43,580 --> 01:24:44,414
You tell her.

1516
01:24:44,415 --> 01:24:47,083
[GENTLE MUSIC]

1517
01:24:51,546 --> 01:24:56,551
[MEN GRUNTING]
[GENTLE MUSIC]

1518
01:25:09,105 --> 01:25:10,439
[TEPLOV EXHALES]

1519
01:25:10,440 --> 01:25:13,109
[GENTLE MUSIC]

1520
01:25:23,536 --> 01:25:28,541
[SHIP CREAKING]
[PENSIVE MUSIC]

1521
01:25:32,754 --> 01:25:33,962
Whoa!

1522
01:25:33,963 --> 01:25:35,063
Jane?

1523
01:25:36,132 --> 01:25:38,383
Come on, come on, come on!

1524
01:25:38,384 --> 01:25:39,760
- No, Nathan!
- Come on.

1525
01:25:39,761 --> 01:25:40,595
What?

1526
01:25:40,595 --> 01:25:41,429
- No.
- What?

1527
01:25:41,430 --> 01:25:44,014
Oh, are you all right?

1528
01:25:44,015 --> 01:25:45,140
It's not my blood.

1529
01:25:45,141 --> 01:25:47,602
[EERIE MUSIC]

1530
01:25:48,645 --> 01:25:50,437
Come on, come on, come on.

1531
01:25:50,438 --> 01:25:52,022
No, Nathan?

1532
01:25:52,023 --> 01:25:53,148
SINCLAIR: What?

1533
01:25:53,149 --> 01:25:53,900
What's wrong?

1534
01:25:53,901 --> 01:25:56,318
[BOAT HORN BLARING]

1535
01:25:56,319 --> 01:25:57,153
Come on.

1536
01:25:57,154 --> 01:25:58,278
We're not beat yet.

1537
01:25:58,279 --> 01:25:59,446
We ain't beat yet.

1538
01:25:59,447 --> 01:26:00,739
Come on!

1539
01:26:00,740 --> 01:26:02,825
[FOOTSTEPS THUDDING]
[PENSIVE MUSIC]

1540
01:26:02,909 --> 01:26:03,910
We gotta find the ship.

1541
01:26:03,910 --> 01:26:04,744
Come on.

1542
01:26:04,745 --> 01:26:07,455
[PENSIVE MUSIC]

1543
01:26:11,334 --> 01:26:12,168
Jane come on.

1544
01:26:12,169 --> 01:26:14,419
Come on, Teplov's
gonna blow the ship.

1545
01:26:14,420 --> 01:26:15,338
- What?
- Come on.

1546
01:26:15,339 --> 01:26:17,799
[EERIE MUSIC]

1547
01:26:21,469 --> 01:26:26,474
[TEPLOV GROANING]
[DRAMATIC MUSIC]

1548
01:26:36,526 --> 01:26:37,734
We don't have time.

1549
01:26:37,735 --> 01:26:38,611
Come on!

1550
01:26:38,612 --> 01:26:41,238
[DRAMATIC MUSIC]

1551
01:26:41,239 --> 01:26:42,073
I can see it!

1552
01:26:42,074 --> 01:26:44,241
[DRAMATIC MUSIC]

1553
01:26:44,242 --> 01:26:48,079
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1554
01:26:51,958 --> 01:26:53,959
[THE PATRIARCH GROWLS]

1555
01:26:53,960 --> 01:26:57,212
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1556
01:26:57,213 --> 01:26:58,256
We have to jump.

1557
01:26:58,257 --> 01:26:59,506
No, I can't.

1558
01:26:59,507 --> 01:27:00,924
SINCLAIR: We
don't have a choice.

1559
01:27:00,925 --> 01:27:01,968
[TEPLOV GROANING]

1560
01:27:01,969 --> 01:27:05,805
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1561
01:27:17,233 --> 01:27:19,693
[NAILS TAPPING]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1562
01:27:19,694 --> 01:27:21,111
You have to leave me.

1563
01:27:21,112 --> 01:27:22,362
What are you talking about?

1564
01:27:22,363 --> 01:27:26,242
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1565
01:27:39,505 --> 01:27:44,259
[TEPLOV SCREAMING]
[SKIN SIZZLING]

1566
01:27:44,260 --> 01:27:48,263
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1567
01:27:48,264 --> 01:27:49,307
[THE PATRIARCH SHRIEKS]

1568
01:27:49,308 --> 01:27:50,557
[EXPLOSION BOOMING]

1569
01:27:50,558 --> 01:27:51,434
No!

1570
01:27:51,435 --> 01:27:54,437
[EXPLOSION BOOMING]

1571
01:28:02,945 --> 01:28:06,281
[SINCLAIR GASPING]

1572
01:28:06,282 --> 01:28:07,741
Miss Prescott?

1573
01:28:07,742 --> 01:28:10,453
[SHIP CLANGING]

1574
01:28:15,291 --> 01:28:17,752
[EERIE MUSIC]

1575
01:28:32,600 --> 01:28:36,478
[SINCLAIR GASPING]
[EERIE MUSIC]

1576
01:28:36,479 --> 01:28:38,940
Miss Prescott?

1577
01:28:40,191 --> 01:28:41,733
Miss?

1578
01:28:41,734 --> 01:28:43,985
Look, look a ship!

1579
01:28:43,986 --> 01:28:45,071
It's a ship.

1580
01:28:45,071 --> 01:28:45,905
Miss Prescott?

1581
01:28:45,906 --> 01:28:47,989
It's British.
[BRITISH YELLING]

1582
01:28:47,990 --> 01:28:49,090
Hey, hey!

1583
01:28:50,201 --> 01:28:51,035
Hey!

1584
01:28:51,036 --> 01:28:53,621
[EERIE MUSIC]

1585
01:28:55,623 --> 01:28:56,998
You okay?

1586
01:28:56,999 --> 01:28:59,752
[DRAMATIC MUSIC]

1587
01:29:17,645 --> 01:29:22,650
[JANE EXHALES]
[DRAMATIC MUSIC]

1588
01:29:52,513 --> 01:29:56,141
SOLDIER: Let the
medic through.

1589
01:29:56,142 --> 01:29:58,184
MEDIC: Stand aside
gentlemen, give her a hand.

1590
01:29:58,185 --> 01:29:59,811
- There.
- Bring this there.

1591
01:29:59,812 --> 01:30:01,521
You're safe now Miss.

1592
01:30:01,522 --> 01:30:05,066
Did anybody else
make it off alive?

1593
01:30:05,067 --> 01:30:06,568
No.

1594
01:30:06,569 --> 01:30:07,669
Only me.

1595
01:30:09,864 --> 01:30:13,575
[JANE SIGHS]
[EERIE MUSIC]

1596
01:30:13,576 --> 01:30:14,869
This bloody war.

1597
01:30:16,412 --> 01:30:18,915
[TRIBAL MUSIC]

1598
01:30:44,899 --> 01:30:48,736
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]

1599
01:31:45,126 --> 01:31:47,795
[PENSIVE MUSIC]

1600
01:34:27,663 --> 01:34:31,500
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]



