WEBVTT FILE

1
00:09:37.620 --> 00:09:39.538
Sixty-three dead.

2
00:11:52.338 --> 00:11:54.548
Winter! Take this traitor outside!

3
00:12:02.014 --> 00:12:04.850
What should we do with the humans?

4
00:12:41.762 --> 00:12:45.099
Do you think they will give him the message?

5
00:12:59.071 --> 00:13:02.408
The traitor attacked me! He got away!

6
00:13:44.742 --> 00:13:47.911
No one could have known how much darkness...

7
00:13:47.912 --> 00:13:50.956
...was living inside him.

8
00:14:25.407 --> 00:14:27.701
Father...!

9
00:14:48.264 --> 00:14:49.473
It was a long journey.

10
00:14:49.848 --> 00:14:52.226
Father, we found something!

11
00:15:20.588 --> 00:15:21.839
Mother...!

12
00:15:30.389 --> 00:15:31.682
Cornelius...

13
00:15:32.433 --> 00:15:34.143
Say hi to your brother!

14
00:15:43.235 --> 00:15:45.279
Look who's here, son...

15
00:15:56.123 --> 00:15:58.459
Lake...

16
00:16:27.738 --> 00:16:29.740
This is it, father...

17
00:16:30.157 --> 00:16:32.242
We can start over... A new home.

18
00:16:33.535 --> 00:16:35.996
What is beyond those mountains, son?

19
00:16:36.372 --> 00:16:38.123
Show them, Rocket...

20
00:16:50.886 --> 00:16:52.096
A desert!

21
00:16:52.513 --> 00:16:54.765
The journey is long...

22
00:16:55.265 --> 00:16:57.601
But that is why humans will not find us.

23
00:16:58.143 --> 00:17:00.771
We must leave tonight!

24
00:17:01.188 --> 00:17:03.482
Tonight? That's impossible!

25
00:17:03.691 --> 00:17:05.109
How long can we wait, Lake?

26
00:17:05.275 --> 00:17:07.152
Soldiers getting closer!

27
00:17:07.444 --> 00:17:08.195
Winter...

28
00:17:16.912 --> 00:17:19.707
Your son's been gone, Caesar...

29
00:17:20.666 --> 00:17:24.128
He doesn't know how hard it's been.

30
00:17:27.089 --> 00:17:29.550
I know you are scared...

31
00:17:30.426 --> 00:17:32.344
We all are...

32
00:17:32.886 --> 00:17:35.848
But we are still planning...

33
00:19:22.496 --> 00:19:23.580
Stay here, son!

34
00:19:23.705 --> 00:19:25.999
Protect your mother and brother!

35
00:20:10.544 --> 00:20:11.837
Caesar! What's wrong?!

36
00:20:12.629 --> 00:20:13.714
How many on patrol?

37
00:20:14.590 --> 00:20:15.549
Five? Six?

38
00:20:15.799 --> 00:20:16.925
Get them!

39
00:21:27.496 --> 00:21:29.915
I heard him talking! The Colonel is here!

40
00:23:48.929 --> 00:23:50.430
Caesar...

41
00:23:50.722 --> 00:23:52.474
We can't find Winter!

42
00:23:55.268 --> 00:23:59.064
He was scared! I think he betrayed us!

43
00:24:03.443 --> 00:24:06.446
Have you found Cornelius yet?

44
00:24:07.864 --> 00:24:10.117
We're still searching.

45
00:24:14.704 --> 00:24:17.707
Let's go look for Caesar's little son.

46
00:25:35.368 --> 00:25:38.872
You're not coming with us to our new home?

47
00:26:02.604 --> 00:26:03.897
Caesar!

48
00:26:04.231 --> 00:26:06.149
You're not going after them?!

49
00:26:10.403 --> 00:26:14.407
Caesar, you are our leader!

50
00:26:14.991 --> 00:26:16.952
We can't leave without you!

51
00:26:22.499 --> 00:26:24.709
Father!

52
00:26:37.847 --> 00:26:39.724
Where is he going?!

53
00:26:43.645 --> 00:26:46.523
Caesar! Caesar!

54
00:27:35.739 --> 00:27:38.491
The soldiers' camp is always moving.

55
00:27:38.742 --> 00:27:40.869
My guards think they know where it is.

56
00:27:41.119 --> 00:27:42.370
Let me take you.

57
00:27:42.662 --> 00:27:44.998
You need me to back you up!

58
00:27:48.543 --> 00:27:49.711
Please...

59
00:27:50.420 --> 00:27:53.256
I know what it's like...

60
00:27:53.673 --> 00:27:55.258
...to lose a son.

61
00:28:01.222 --> 00:28:04.517
That's why I'm coming.

62
00:28:06.269 --> 00:28:09.105
To make sure you do.

63
00:28:45.809 --> 00:28:48.019
Guards think soldiers here...

64
00:28:48.353 --> 00:28:50.688
Always fires burning.

65
00:29:04.119 --> 00:29:05.662
No one here...

66
00:30:08.141 --> 00:30:10.018
What's he doing out here alone?

67
00:30:10.518 --> 00:30:12.312
Maybe he's a deserter?

68
00:33:26.047 --> 00:33:27.548
Something wrong with her.

69
00:33:27.715 --> 00:33:29.175
I don't think she can speak.

70
00:33:51.781 --> 00:33:55.868
She'll die out here alone.

71
00:34:03.251 --> 00:34:05.128
I understand...

72
00:34:05.712 --> 00:34:08.798
But I cannot leave her.

73
00:35:17.825 --> 00:35:20.953
Did you find the Colonel?

74
00:35:50.900 --> 00:35:52.068
He's gone.

75
00:35:55.530 --> 00:35:56.906
He left this morning...

76
00:35:57.990 --> 00:36:00.117
...took many men with him.

77
00:36:00.868 --> 00:36:03.579
More soldiers are coming down from the North.

78
00:36:04.413 --> 00:36:06.415
The Colonel is going to meet them...

79
00:36:07.083 --> 00:36:08.668
...at the border.

80
00:36:16.717 --> 00:36:18.719
I don't know.

81
00:36:19.220 --> 00:36:21.764
But the rest of us are going tomorrow.

82
00:36:23.850 --> 00:36:27.186
The donkeys think the soldiers from the North...

83
00:36:27.645 --> 00:36:31.107
...are coming to help finish off the apes for good.

84
00:36:32.149 --> 00:36:35.069
That day, after the battle on the hill...

85
00:36:35.570 --> 00:36:39.073
The donkey we caught promised me the Colonel
would spare my life...

86
00:36:39.323 --> 00:36:42.743
If I told them where you were hiding.

87
00:36:44.203 --> 00:36:46.914
Forgive me!

88
00:38:14.710 --> 00:38:17.129
Now what do we do?

89
00:38:17.505 --> 00:38:19.131
Wait till the soldiers go...

90
00:38:20.216 --> 00:38:23.094
Follow them to the Colonel.

91
00:39:14.270 --> 00:39:16.939
The soldiers are leaving!

92
00:40:10.493 --> 00:40:12.787
What are they shooting at?

93
00:42:01.687 --> 00:42:03.355
Like her!

94
00:42:04.565 --> 00:42:06.567
He cannot speak!

95
00:42:10.279 --> 00:42:13.490
He will die of those wounds.

96
00:42:46.065 --> 00:42:47.900
Where did the soldiers go?!

97
00:42:52.238 --> 00:42:54.281
Yes, but which way is that?!

98
00:46:56.732 --> 00:46:58.066
Who are you?

99
00:46:58.692 --> 00:47:01.069
What are you doing here?

100
00:47:03.739 --> 00:47:05.574
I don't think he understands.

101
00:47:08.494 --> 00:47:10.120
I don't recognize him.

102
00:47:10.579 --> 00:47:12.414
He's not one of us.

103
00:49:37.893 --> 00:49:39.603
Amazing...

104
00:49:39.895 --> 00:49:42.064
Always thought we were the only ones.

105
00:49:42.397 --> 00:49:44.608
Wonder if there are more in the world?

106
00:49:45.150 --> 00:49:48.737
More apes like us.

107
00:50:46.795 --> 00:50:48.463
A deserted military camp!

108
00:50:48.839 --> 00:50:51.258
On the border!

109
00:50:51.842 --> 00:50:56.138
Maybe the Colonel and the troops are going there?

110
00:55:43.425 --> 00:55:44.759
Thirsty.

111
00:55:46.761 --> 00:55:48.513
Thirsty.

112
00:55:51.641 --> 00:55:52.600
Thirsty.

113
00:56:18.334 --> 00:56:20.170
What are they doing?

114
00:56:25.759 --> 00:56:29.262
What's that? A patrol?

115
00:56:41.316 --> 00:56:42.650
I saw them coming!

116
00:57:14.182 --> 00:57:17.310
At least this time...

117
00:57:18.019 --> 00:57:20.188
I was able to protect you.

118
00:58:31.259 --> 00:58:33.303
Caesar...

119
00:58:35.096 --> 00:58:37.265
This must stop...

120
00:58:37.473 --> 00:58:39.767
It's not too late to join the other apes...

121
00:58:40.602 --> 00:58:42.854
We cannot turn back!

122
00:58:44.105 --> 00:58:45.773
Luca gave his life!

123
00:58:46.316 --> 00:58:47.734
Please...!

124
00:59:00.997 --> 00:59:02.957
Now...

125
00:59:03.833 --> 00:59:06.628
...you sound like Koba.

126
01:00:58.406 --> 01:01:02.076
They came out of nowhere...

127
01:01:02.577 --> 01:01:04.370
Attacked us.

128
01:01:05.621 --> 01:01:07.540
We thought they would kill us all...

129
01:01:07.957 --> 01:01:10.251
But the Colonel stopped them!

130
01:01:12.253 --> 01:01:13.880
There was madness in his eyes!

131
01:01:14.047 --> 01:01:18.926
He said they would use us, before we died!

132
01:01:19.594 --> 01:01:21.888
And they brought us all here!

133
01:01:26.934 --> 01:01:29.896
They've been forcing us to work!

134
01:05:09.490 --> 01:05:10.950
Father!

135
01:05:13.494 --> 01:05:14.704
Father!

136
01:06:39.246 --> 01:06:41.082
Forgive them.

137
01:06:41.415 --> 01:06:43.793
We've been through much.

138
01:06:51.092 --> 01:06:52.927
Father!

139
01:09:34.922 --> 01:09:37.299
We haven't had food or water since we got here...

140
01:14:26.171 --> 01:14:29.216
Hurry! Back to work!

141
01:15:15.596 --> 01:15:16.722
Must save them!

142
01:15:16.847 --> 01:15:17.848
But how?

143
01:15:18.056 --> 01:15:19.224
Must think!

144
01:15:19.474 --> 01:15:21.810
What would Caesar do?

145
01:25:38.218 --> 01:25:39.928
Soldiers everywhere!

146
01:25:40.178 --> 01:25:41.554
How will we get in?

147
01:25:43.056 --> 01:25:45.016
Must get in somehow...

148
01:25:45.433 --> 01:25:46.935
Must get in!

149
01:27:06.973 --> 01:27:09.350
You saved our lives!

150
01:27:50.475 --> 01:27:52.602
Sick humans...

151
01:27:52.894 --> 01:27:55.521
...must have escaped down here!

152
01:28:28.846 --> 01:28:30.556
Wonder where we are?

153
01:32:06.564 --> 01:32:08.524
Thirsty...?

154
01:34:38.257 --> 01:34:40.343
Humans will kill her!

155
01:34:41.802 --> 01:34:44.096
I know what to do! Go!

156
01:37:14.288 --> 01:37:17.833
Feeling better?

157
01:37:23.047 --> 01:37:23.881
Good.

158
01:37:24.131 --> 01:37:25.841
Then we can talk about...

159
01:37:26.634 --> 01:37:28.177
Escape.

160
01:37:29.094 --> 01:37:31.055
Apes together strong!

161
01:39:31.050 --> 01:39:32.676
Thirty-seven.

162
01:39:43.437 --> 01:39:44.563
Fifty-five.

163
01:39:47.024 --> 01:39:49.234
Thirty-seven steps to the adult cage...

164
01:39:49.652 --> 01:39:51.737
Fifty-five to the children.

165
01:41:39.219 --> 01:41:40.804
Apes going back to the cage?

166
01:41:44.725 --> 01:41:46.143
You...

167
01:41:46.852 --> 01:41:47.978
Are very brave.

168
01:41:49.480 --> 01:41:50.647
Brave?

169
01:41:50.898 --> 01:41:52.024
Brave!

170
01:41:52.733 --> 01:41:54.193
Brave!

171
01:41:59.198 --> 01:42:00.365
Ape?

172
01:42:02.701 --> 01:42:03.702
Me...?

173
01:42:03.994 --> 01:42:05.537
Ape?

174
01:42:13.378 --> 01:42:14.713
You are...

175
01:44:54.039 --> 01:44:56.625
This is the ape I told you about!

176
01:44:58.710 --> 01:45:00.420
Thank you.

177
01:45:39.710 --> 01:45:40.669
What's wrong?

178
01:46:00.605 --> 01:46:01.732
We can't keep digging!

179
01:46:02.065 --> 01:46:04.234
It will flood the whole tunnel!

180
01:46:04.484 --> 01:46:07.279
If we don't, we can't reach the children!

181
01:46:26.965 --> 01:46:28.633
We must keep looking down there...

182
01:46:28.967 --> 01:46:30.802
Find another way to reach the children....

183
01:46:31.178 --> 01:46:32.929
We must leave now!

184
01:46:33.221 --> 01:46:34.639
More soldiers are coming!

185
01:46:35.098 --> 01:46:36.641
Humans will destroy each other!

186
01:46:37.059 --> 01:46:38.935
And us with them!

187
01:46:43.607 --> 01:46:45.442
We'll have to get the children out above ground!

188
01:46:46.318 --> 01:46:47.444
How...?

189
01:51:28.433 --> 01:51:29.768
Hurry! Let's go!

190
01:51:34.773 --> 01:51:36.608
Caesar, what's wrong?

191
01:51:49.954 --> 01:51:51.790
Without you?

192
01:51:52.415 --> 01:51:54.125
No...

